All language subtitles for Utopia (2013) - S01E06 - Episode 6 (1080p BluRay x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,279 --> 00:00:06,399 NEWS“. There are unconfirmed reports now 2 00:00:06,519 --> 00:00:11,239 of a new outbreak, that's a third outbreak of Russian flu near Hexham. 3 00:00:11,359 --> 00:00:14,119 That's after last night's outbreaks at Lochinver and Fort William, 4 00:00:14,239 --> 00:00:16,439 where 12 people are now confirmed dead. 5 00:00:16,559 --> 00:00:20,239 The Government are urging the public not to panic, 6 00:00:20,359 --> 00:00:24,239 but scenes of disorder are being reported in Edinburgh, Sunderiand and Perth 7 00:00:24,359 --> 00:00:28,359 as GPs' surgeries are besieged with thousands of inquiries. 8 00:00:47,199 --> 00:00:48,679 It's all there. 9 00:00:52,999 --> 00:00:55,399 Everything they did. 10 00:00:55,519 --> 00:00:57,759 The experiments. 11 00:00:57,879 --> 00:01:00,599 The people they murdered. 12 00:01:00,719 --> 00:01:01,919 Everything. 13 00:01:11,359 --> 00:01:12,839 Don't find out the truth 14 00:01:12,959 --> 00:01:15,079 about our father. 15 00:01:15,199 --> 00:01:18,879 We need to find out why they want the manuscript. 16 00:01:18,999 --> 00:01:21,039 It has the identity of Mr Rabbit. 17 00:01:21,159 --> 00:01:24,679 He is the beating heart of all of this, and if we can find his identity, 18 00:01:24,799 --> 00:01:27,359 it ends and you go home. 19 00:01:27,479 --> 00:01:31,199 We go and we see if he's got the Chinese character for "rabbit" carved on his back. 20 00:01:31,319 --> 00:01:33,999 What? And then what? Whack him? 21 00:01:34,119 --> 00:01:37,279 Tomorrow at noon I'm gonna be here with every ounce of Thoraxin I have. 22 00:01:37,399 --> 00:01:40,959 Get me those pages, you get it all. 23 00:01:42,119 --> 00:01:45,399 You're right. It's better than genocide. 24 00:01:45,519 --> 00:01:47,639 That's my assistant's e-mail. 25 00:01:47,759 --> 00:01:49,879 If you get the manuscript, contact him. 26 00:01:52,599 --> 00:01:54,679 I'll take Grant. He's bound to recognise him. 27 00:01:54,799 --> 00:01:55,759 Do you think we can trust him? 28 00:01:55,879 --> 00:01:57,439 Run! Run! 29 00:02:01,199 --> 00:02:03,879 The purpose of Janus is to sterilise 30 00:02:03,999 --> 00:02:06,959 the entire human race. What we have is an approximation. 31 00:02:07,079 --> 00:02:08,959 We're trying it on a test group. 32 00:02:09,079 --> 00:02:10,799 And the test group is...? 33 00:02:10,919 --> 00:02:12,399 The United Kingdom. 34 00:02:16,119 --> 00:02:17,639 Where the fuck have you been? 35 00:02:18,879 --> 00:02:20,599 Answer her question! 36 00:02:20,719 --> 00:02:22,319 The last time I saw you, you put a gun to my head. 37 00:02:22,439 --> 00:02:24,479 I needed to get the manuscript. 38 00:02:24,599 --> 00:02:27,519 I set a trap. You were bait. I'm sorry. 39 00:02:27,639 --> 00:02:30,439 - Let's move on. - You are such a fucking twat. 40 00:02:30,559 --> 00:02:31,799 Where's Grant? 41 00:02:33,799 --> 00:02:34,799 At the end of the manuscript, 42 00:02:34,919 --> 00:02:37,359 the scientist shouts the name of Mr Rabbit. 43 00:02:37,479 --> 00:02:39,959 I gave a bunch of pages to Grant. The name was in them. 44 00:02:40,079 --> 00:02:42,239 They must be here somewhere. 45 00:02:45,839 --> 00:02:49,399 I want those pages. Where is Grant? 46 00:02:50,719 --> 00:02:52,879 Are we going to find Grant? 47 00:02:52,999 --> 00:02:54,559 Alice... 48 00:02:55,759 --> 00:02:57,199 ...we don't know where he is. 49 00:02:58,839 --> 00:02:59,839 I'm sorry. 50 00:03:03,239 --> 00:03:04,279 Hey. 51 00:03:04,399 --> 00:03:06,799 - You OK? - What? 52 00:03:06,919 --> 00:03:08,159 What do you mean? 53 00:03:10,319 --> 00:03:11,319 Yeah. 54 00:03:11,439 --> 00:03:13,359 Just a bit stabbed. 55 00:03:13,479 --> 00:03:15,799 What about Janus? 56 00:03:15,919 --> 00:03:17,439 Is it in there? 57 00:03:18,879 --> 00:03:19,799 Wilson, is it in there? 58 00:03:19,919 --> 00:03:20,919 1... 1 dunno. 59 00:03:21,039 --> 00:03:22,799 Well, there's this. 60 00:03:24,439 --> 00:03:26,799 It's Carvel. He's hiding Janus. 61 00:03:28,199 --> 00:03:33,119 You can't see what in, but he says it's in his greatest achievement. 62 00:03:33,239 --> 00:03:34,679 And then... 63 00:03:35,719 --> 00:03:37,159 ...there's this. 64 00:03:38,479 --> 00:03:40,039 It's the god with two faces. 65 00:03:41,239 --> 00:03:42,399 Janus. 66 00:03:45,479 --> 00:03:47,439 - What? - No! No. 67 00:03:47,559 --> 00:03:50,279 No, that's our bedding! For fuck's sake, pack it in! 68 00:03:50,399 --> 00:03:51,719 Where did he put them? 69 00:03:51,839 --> 00:03:53,239 1 want those pages, and 1 want... 70 00:03:53,359 --> 00:03:55,679 I know! You want Mr Rabbit. 71 00:03:55,799 --> 00:03:58,679 But going off and killing him isn't going to make your father 72 00:03:58,799 --> 00:04:00,399 any less of a cock than he was. 73 00:04:00,519 --> 00:04:02,719 You psychoanalysing me, Becky? 74 00:04:02,839 --> 00:04:05,279 We best pals now? You want to borrow my lipstick? 75 00:04:06,519 --> 00:04:09,439 Shit. Are you wearing make-up? 76 00:04:12,199 --> 00:04:14,479 He thought no-one saw. 77 00:04:14,599 --> 00:04:16,319 But he's rubbish at hiding things. 78 00:04:19,399 --> 00:04:21,919 Can we get Grant back now, please? 79 00:04:40,479 --> 00:04:41,799 This is a Taser. 80 00:04:46,959 --> 00:04:48,439 You did these drawings? 81 00:04:49,719 --> 00:04:52,719 You copied them from the manuscript, didn't you? 82 00:04:54,239 --> 00:04:56,359 These numbers are a code. 83 00:04:56,479 --> 00:04:59,239 We believe it describes the molecular structure 84 00:04:59,359 --> 00:05:01,359 of a protein we callJanus. 85 00:05:02,639 --> 00:05:04,919 Do you know whatJanus is, Grant? 86 00:05:09,159 --> 00:05:11,239 You did a very, very good job. 87 00:05:11,359 --> 00:05:13,359 The drawing's excellent. 88 00:05:14,399 --> 00:05:15,559 But not complete. 89 00:05:15,679 --> 00:05:18,079 There are three... 90 00:05:19,239 --> 00:05:20,959 ...five-digit numbers missing. 91 00:05:28,439 --> 00:05:29,959 Do you remember them? 92 00:05:32,679 --> 00:05:34,359 Are you sure, Grant? 93 00:05:34,479 --> 00:05:36,239 Because this is very... 94 00:05:41,119 --> 00:05:43,399 There's a theory of mnemonics 95 00:05:43,519 --> 00:05:45,639 that states that human minds 96 00:05:45,759 --> 00:05:49,919 retain all visual information ever seen in a lifetime. 97 00:05:53,679 --> 00:05:56,599 This means you do know the numbers. 98 00:06:07,039 --> 00:06:08,399 Mum? 99 00:06:11,159 --> 00:06:12,519 That's my mum. 100 00:06:13,599 --> 00:06:14,919 That's... 101 00:06:16,359 --> 00:06:17,559 No! 102 00:06:17,679 --> 00:06:18,959 Wave for us, Alexi. 103 00:06:21,519 --> 00:06:23,679 Your camera. Wave again, Alexi. 104 00:06:27,039 --> 00:06:29,599 Now, there are many commands I can give Alexi. 105 00:06:31,039 --> 00:06:32,959 And he will obey them all. 106 00:06:33,079 --> 00:06:36,679 The command I would dearly love to give is "stand down, Alexi". 107 00:06:41,599 --> 00:06:43,199 But that depends on you. 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,279 Please! 109 00:06:44,399 --> 00:06:46,439 - I'm going to leave the laptop here. - Please don't hurt my mum. Please! 110 00:06:46,559 --> 00:06:47,599 And I'm going to leave this. 111 00:06:47,719 --> 00:06:51,279 And when you remember a number, write it in, 112 00:06:51,399 --> 00:06:52,519 press this buzzer, 113 00:06:52,639 --> 00:06:54,639 and I'll come back. 114 00:07:09,479 --> 00:07:11,279 " Leta n "? 115 00:07:11,399 --> 00:07:13,159 So Letan's Mr Rabbit? 116 00:07:14,359 --> 00:07:15,759 Well, who's Letan? 117 00:07:17,679 --> 00:07:18,599 Jessica, who's Letan? 118 00:07:18,719 --> 00:07:20,599 I have no idea! 119 00:07:20,719 --> 00:07:23,359 Wilson, do you think you can hack into central records at GCHQ? 120 00:07:25,999 --> 00:07:27,839 No. 121 00:07:30,279 --> 00:07:32,439 1 mean, yeah, obv'musw, 1 can. 122 00:07:32,559 --> 00:07:34,279 1 need a computer. 123 00:07:34,399 --> 00:07:36,679 And not to mention internet. 124 00:07:36,799 --> 00:07:37,999 We'll be outside. 125 00:07:38,119 --> 00:07:39,879 That's not to leave this room. 126 00:07:40,959 --> 00:07:42,039 Could say "please". 127 00:07:42,159 --> 00:07:45,279 Please, Becky, don't take the manuscript out of this room 128 00:07:45,399 --> 00:07:47,519 or I will rip your fucking head off. 129 00:07:47,639 --> 00:07:49,639 Well, what about Grant? We can't just leave him! 130 00:07:49,759 --> 00:07:50,919 What about Grant?! 131 00:07:57,679 --> 00:07:59,999 Holy bloody sweaty bollocks! 132 00:08:11,119 --> 00:08:12,839 - Just in here. - Thanks. 133 00:08:16,719 --> 00:08:18,239 Doctor here? 134 00:08:18,359 --> 00:08:19,479 Is problem? 135 00:08:19,599 --> 00:08:21,879 No, no. It's just a checkup. 136 00:08:21,999 --> 00:08:24,719 We have private cover for you, Anya, so... 137 00:08:24,839 --> 00:08:27,279 the doctor will be coming to you. 138 00:08:31,879 --> 00:08:32,959 Er... 139 00:08:33,079 --> 00:08:34,999 Just...wait here, Michael. 140 00:08:50,639 --> 00:08:53,599 Well, I haven't caught anything. I've seen a couple moving up there... 141 00:08:53,719 --> 00:08:55,839 The Prime Minister has commended 142 00:08:55,959 --> 00:08:57,359 the Health Minister, Geoff Lawson, 143 00:08:57,479 --> 00:09:00,559 for stepping up production of the vaccine after Fe flat; describing him 144 00:09:00,679 --> 00:09:02,639 as a national hero. 145 00:09:02,759 --> 00:09:05,599 He said that the health department's contingency planning 146 00:09:05,719 --> 00:09:10,079 has potentially averted a crisis that none of us could even bear to imagine. 147 00:09:10,199 --> 00:09:14,799 We're telling people to stay calm. Do not travel unless you absolutely have to. 148 00:09:14,919 --> 00:09:18,159 Keep children, the elderly and the most vulnerable at home. 149 00:09:18,279 --> 00:09:19,759 We have a vaccine. 150 00:09:19,879 --> 00:09:22,559 I repeat, we have a working Russian flu vaccine, 151 00:09:22,679 --> 00:09:24,759 and it will be going out tomorrow morning. 152 00:09:36,679 --> 00:09:38,159 You wanted to see me? 153 00:09:39,279 --> 00:09:40,639 I need you to do something. 154 00:09:47,599 --> 00:09:50,039 There's a requirement, as part of the procedural safeguards, 155 00:09:50,159 --> 00:09:53,239 that the flu vaccine must be independently tested in situ 156 00:09:53,359 --> 00:09:54,839 24 hours before its release. 157 00:09:54,959 --> 00:09:58,119 That testing must be verified by the department, 158 00:09:58,239 --> 00:10:00,959 and, of course, to guarantee transparency, it can't be a minister. 159 00:10:01,079 --> 00:10:02,599 It has to be a civil servant. 160 00:10:03,679 --> 00:10:06,879 In fact, it has to be the private secretary with responsibility 161 00:10:06,999 --> 00:10:08,319 for procurement. 162 00:10:12,599 --> 00:10:15,079 I've supplied a team. They're downstairs. 163 00:10:15,199 --> 00:10:16,399 Don't question their results. 164 00:10:16,519 --> 00:10:17,999 Just sign it off. 165 00:10:19,039 --> 00:10:20,119 Jesus! 166 00:10:21,279 --> 00:10:23,639 This is why it's me? 167 00:10:23,759 --> 00:10:26,399 This... This whole thing has been about that? 168 00:10:27,559 --> 00:10:30,159 Yoursecurity pass has been given clearance. 169 00:10:31,239 --> 00:10:33,279 Go there, get it done. 170 00:10:36,039 --> 00:10:37,319 Then get on with your life. 171 00:11:28,679 --> 00:11:31,799 Stay back. Stay back over there. 172 00:11:31,919 --> 00:11:35,159 Right, this is all the Thoraxin I have. 173 00:11:35,279 --> 00:11:37,479 If I see anything odd, anything that looks like a weapon, 174 00:11:37,599 --> 00:11:40,839 it goes in the fucking lake, I swear. Do you understand? 175 00:11:42,159 --> 00:11:44,439 Now, do you have it? Do you have the pages? 176 00:11:47,039 --> 00:11:48,839 Yeah, what I've got for you's in here. 177 00:11:55,359 --> 00:11:56,679 What is this, some kind of joke? 178 00:11:56,799 --> 00:11:58,199 No joke. 179 00:11:59,159 --> 00:12:02,479 I've come to say that you'll get nothing from me ever again. 180 00:12:03,959 --> 00:12:06,919 Are you forgetting what's in here? Becky, stop shitting around! 181 00:12:07,039 --> 00:12:09,199 I've... I've told them I have it. 182 00:12:09,319 --> 00:12:11,239 I've got a meeting arranged. I've got... 183 00:12:11,359 --> 00:12:12,879 Well, then, you'd better run. 184 00:12:15,999 --> 00:12:17,439 Then what are you here for? 185 00:12:17,559 --> 00:12:19,199 To ask you for that. 186 00:12:20,479 --> 00:12:23,079 To ask you to do one decent thing in your whole life. 187 00:12:23,199 --> 00:12:24,599 To ask you... 188 00:12:24,719 --> 00:12:26,359 to give me those drugs. 189 00:13:14,439 --> 00:13:15,839 You OK? 190 00:13:20,079 --> 00:13:22,719 I don't know if the Deel's has kicked in, you know? 191 00:13:26,999 --> 00:13:29,679 The clumsiness could be psychosomatic. 192 00:13:29,799 --> 00:13:31,719 Or stress. That happens. 193 00:13:33,439 --> 00:13:36,719 My dad had full-on fits. That's how we first knew. 194 00:13:40,999 --> 00:13:42,479 I'm not going to leave you. 195 00:13:44,359 --> 00:13:45,519 I just won't. 196 00:13:53,599 --> 00:13:56,599 It was tremors, loss of muscle control... 197 00:13:56,719 --> 00:13:58,319 paralysis... 198 00:14:00,879 --> 00:14:03,319 ...and eventually suffocation and death. 199 00:14:08,119 --> 00:14:10,959 I don't know if I want to go through all that with someone watching me. 200 00:14:17,839 --> 00:14:19,679 How's it going? 201 00:14:23,679 --> 00:14:25,039 Is it a code, then? 202 00:14:26,239 --> 00:14:27,239 Um... 203 00:14:27,359 --> 00:14:28,759 Yeah, probably. 204 00:14:28,879 --> 00:14:33,479 In part one, people always thought this was binary or dates, but... 205 00:14:33,599 --> 00:14:35,519 no-one has ever been able to work it out. 206 00:14:37,639 --> 00:14:39,519 But... 207 00:14:39,639 --> 00:14:40,719 in this... 208 00:14:40,839 --> 00:14:42,679 part... 209 00:14:42,799 --> 00:14:45,559 there's a corresponding page... 210 00:14:45,679 --> 00:14:47,679 The numbers are boring. 211 00:14:47,799 --> 00:14:49,159 I like the art. 212 00:14:56,359 --> 00:14:57,399 Well, can you get in? 213 00:14:57,519 --> 00:14:58,799 Get in? 214 00:14:58,919 --> 00:15:00,399 1 am'm. 215 00:15:00,519 --> 00:15:02,239 It's UK security. 216 00:15:02,359 --> 00:15:04,679 Practically takes your shoes off and makes you a cup of tea. 217 00:15:04,799 --> 00:15:07,279 It's the searches that are taking the time. 218 00:15:07,399 --> 00:15:11,439 I'm having to make myself look like a UFO nutterjust to get below the radar, 219 00:15:11,559 --> 00:15:14,359 which means I've got to check each database individually. 220 00:15:14,479 --> 00:15:16,759 Well, how many databases are there? 221 00:15:16,879 --> 00:15:19,239 56,000. Dr thereabouts. 222 00:15:21,239 --> 00:15:22,159 Tell you what, 223 00:15:22,279 --> 00:15:25,799 why don't you take the mobile unit outside and check the civilian channels? 224 00:15:29,199 --> 00:15:30,319 No. 225 00:15:31,359 --> 00:15:32,639 I'll do it here. 226 00:16:30,279 --> 00:16:31,599 I wrote it in. 227 00:16:59,959 --> 00:17:02,479 Well, this looks like we're getting somewhere. 228 00:17:04,479 --> 00:17:05,599 Only two to go. 229 00:17:05,719 --> 00:17:06,919 No, 230 00:17:07,039 --> 00:17:08,279 mate... 231 00:17:08,399 --> 00:17:09,959 1... 1 can't. 232 00:17:10,079 --> 00:17:11,719 I've been trying so hard, but please, I can't, 233 00:17:11,839 --> 00:17:14,039 I can't... Please... 234 00:17:14,159 --> 00:17:16,839 Then we'll have to bring your mother in and torture her in front of you. 235 00:17:18,079 --> 00:17:20,279 Please don't make me do that, Grant. 236 00:18:22,079 --> 00:18:24,479 - Hello? - Hi, Anya, it's Michael. 237 00:18:28,679 --> 00:18:29,959 - Where is he? - What? 238 00:18:30,079 --> 00:18:32,679 1... 1... 1 don't know. 1 don't know'.! 239 00:18:32,799 --> 00:18:34,359 Christ! Christ, I'm not... 240 00:18:34,479 --> 00:18:37,839 I'm not... I'm not part of them, I'm just... 241 00:18:37,959 --> 00:18:41,039 Look, look, look... I was protecting my family! 242 00:18:42,719 --> 00:18:44,999 There is a woman here who's having my child. 243 00:18:45,119 --> 00:18:47,239 I was just... 244 00:18:47,359 --> 00:18:48,999 I know where the vaccine is. 245 00:18:49,119 --> 00:18:51,039 I can help. Please! 246 00:18:51,159 --> 00:18:52,199 I want to help! 247 00:19:00,439 --> 00:19:01,719 Anya, no! It's fine. It's... 248 00:19:01,839 --> 00:19:03,439 Calm her down. 249 00:19:03,559 --> 00:19:04,639 Calm her the fuck down! 250 00:19:04,759 --> 00:19:08,119 Anya, Anya, please! Please. It's fine. It's OK, he's not going to hurt us. 251 00:19:08,239 --> 00:19:09,319 OK?! He has gun, Michael. 252 00:19:09,439 --> 00:19:11,279 I know. I just need to give him some information 253 00:19:11,399 --> 00:19:12,959 - and then it'll be OK... - Information?! 254 00:19:13,079 --> 00:19:14,919 Anya, please, I swear it'll be OK! 255 00:19:15,039 --> 00:19:16,639 No. 256 00:19:16,759 --> 00:19:18,879 Whoa! Anya's... Anya's pregnant. 257 00:19:20,039 --> 00:19:21,639 It's...it's my child. 258 00:19:22,719 --> 00:19:24,039 They blackmailed me. 259 00:19:24,159 --> 00:19:25,759 So, why are you helping us now? 260 00:19:25,879 --> 00:19:27,559 The vaccine goes out tomorrow. 261 00:19:27,679 --> 00:19:29,759 64 million shots. 262 00:19:31,639 --> 00:19:33,879 The warehouse is at, erm... 263 00:19:34,919 --> 00:19:37,559 ...164 Cantwell Way, Stevenage. 264 00:19:37,679 --> 00:19:38,839 You got a computer here? 265 00:19:38,959 --> 00:19:40,919 - Why? - Google Maps. 266 00:19:41,039 --> 00:19:43,799 If there isn't a warehouse there, I'm gonna blow your fucking brains out. 267 00:19:55,759 --> 00:19:57,599 I'm sorry. 268 00:19:57,719 --> 00:19:59,799 I... I was trying to protect people. 269 00:20:01,319 --> 00:20:02,759 I wanted my family safe... 270 00:20:02,879 --> 00:20:04,079 So you just handed us over? 271 00:20:04,199 --> 00:20:06,279 Michael? He make trouble, yes? 272 00:20:06,399 --> 00:20:09,679 - Please, I not trust... - It's all right. Anya, please! 273 00:20:09,799 --> 00:20:11,679 It's all right, I promise! 274 00:20:13,479 --> 00:20:14,639 There. 275 00:20:15,959 --> 00:20:18,039 There. I-I-I...want to help. 276 00:20:18,159 --> 00:20:20,399 I can get you inside, if you just trust me. 277 00:20:21,119 --> 00:20:22,879 Anya, no, don't! He's not... 278 00:20:24,239 --> 00:20:26,079 Anya, no! Don't, he's not what... 279 00:20:31,799 --> 00:20:35,279 I have a situation. I need to speak to Control now. 280 00:20:36,999 --> 00:20:38,719 Two minutes, no more, then. 281 00:20:41,559 --> 00:20:42,559 You're... 282 00:20:42,679 --> 00:20:44,959 You're... You're English? 283 00:20:45,079 --> 00:20:46,759 L1... 1 don't... 284 00:20:50,559 --> 00:20:51,519 You're with them?! 285 00:20:51,639 --> 00:20:53,719 Stay quiet if you want to live. 286 00:20:53,839 --> 00:20:55,079 Is your name even Anya? 287 00:20:55,199 --> 00:20:56,559 God. 288 00:20:56,679 --> 00:20:58,359 God. The baby... 289 00:20:58,479 --> 00:20:59,799 Is there...? 290 00:20:59,919 --> 00:21:01,599 No, no, but there were scans. 291 00:21:01,719 --> 00:21:02,999 - I saw scans... - You speak again, 292 00:21:03,119 --> 00:21:06,119 I will fire this into your fucking face. Understand? 293 00:21:12,719 --> 00:21:13,839 For fuck's sake! 294 00:21:47,919 --> 00:21:49,239 You OK? 295 00:21:49,359 --> 00:21:50,959 Is she...? 296 00:22:01,079 --> 00:22:02,279 We need to go. 297 00:23:09,799 --> 00:23:11,759 How's it going? 298 00:23:17,039 --> 00:23:18,399 I think I've found him. 299 00:23:21,879 --> 00:23:25,839 It's the minutes of a defence department meeting in 1976, 300 00:23:25,959 --> 00:23:28,799 something called the Committee of Genetic Discovery. 301 00:23:28,919 --> 00:23:30,519 Now, the document's redacted, 302 00:23:30,639 --> 00:23:34,879 the only information is formal stuff, like time and place 303 00:23:34,999 --> 00:23:36,639 and the names of those attending. 304 00:23:36,759 --> 00:23:38,199 None of those names are Letan, 305 00:23:38,319 --> 00:23:39,919 but in the footnotes... 306 00:23:40,039 --> 00:23:42,519 a comment attributed to Letan. 307 00:23:47,119 --> 00:23:50,319 They changed his name on all official documentation, but... 308 00:23:51,399 --> 00:23:53,119 ...they missed the footnote. 309 00:23:55,999 --> 00:23:57,719 So Leta“ was there. 310 00:23:58,879 --> 00:24:00,039 He's one of these people. 311 00:24:02,119 --> 00:24:04,359 All we need to do is pull up their photos. 312 00:24:05,839 --> 00:24:06,999 Wilson... 313 00:24:08,399 --> 00:24:10,119 ...you've just found Mr Rabbit. 314 00:24:15,599 --> 00:24:19,679 There were 18 on the committee. Of those, 14 were men. 315 00:24:19,799 --> 00:24:23,359 Six are dead, one's in a nursing home, leaving these seven. 316 00:24:23,479 --> 00:24:25,159 One of them's Leta“. 317 00:24:28,359 --> 00:24:30,079 One of them's Mr Rabbit. 318 00:24:30,199 --> 00:24:31,959 Do you recognise any of these men? 319 00:24:33,319 --> 00:24:34,999 No. 320 00:24:35,119 --> 00:24:36,599 None. 321 00:24:37,639 --> 00:24:38,999 Do you? 322 00:24:45,039 --> 00:24:47,119 So, what do we do? 323 00:24:48,719 --> 00:24:50,079 We kill them. 324 00:24:51,439 --> 00:24:53,239 All of them. 325 00:24:53,359 --> 00:24:54,639 Are you serious? 326 00:24:54,759 --> 00:24:56,279 One of them is Mr Rabbit. 327 00:24:56,399 --> 00:24:57,799 But six of them aren't! 328 00:24:57,919 --> 00:24:59,159 It's called collateral damage. 329 00:24:59,279 --> 00:25:01,559 It's called psychopathy. You can't just kill them all! 330 00:25:01,679 --> 00:25:03,959 I mean...where are they? 331 00:25:04,079 --> 00:25:05,199 How long will that take? 332 00:25:05,319 --> 00:25:06,759 So we make a start. 333 00:25:06,879 --> 00:25:10,799 Jessica, I need to tell you, you're too emotionally involved in all this. 334 00:25:10,919 --> 00:25:11,839 Excuse me? 335 00:25:11,959 --> 00:25:14,079 I've read the manuscript. OK? 336 00:25:14,199 --> 00:25:16,399 I know what he did to you. 337 00:25:16,519 --> 00:25:19,239 But this weird, freaky, 338 00:25:19,359 --> 00:25:24,119 slightly sociopathic Oedipal thing you've got going on is putting us all in danger. 339 00:25:24,239 --> 00:25:28,039 I swear to Christ, if you don't stop, if you don't shut your fucking mouth... 340 00:25:28,839 --> 00:25:30,959 - He's with them! - No, no, no, Alice! No, no, it's OK! 341 00:25:31,079 --> 00:25:31,999 It's all right! 342 00:25:32,119 --> 00:25:33,559 Fuck, Ian, you brought him here?! 343 00:25:33,679 --> 00:25:36,679 M-My name is Michael Dugdale. I'm with the Department of Health. 344 00:25:36,799 --> 00:25:39,399 Good. That'll help you once I've cut your fucking face off! 345 00:25:39,519 --> 00:25:41,119 I know where the vaccine is. 346 00:25:41,239 --> 00:25:42,879 Th...They're releasing it tomorrow. 347 00:25:42,999 --> 00:25:44,479 The whole thing is going out overnight. 348 00:25:44,599 --> 00:25:47,919 Tomorrow morning, it'll start going into people's arms, 349 00:25:48,039 --> 00:25:52,559 and there is such a lot of it. There's 64 million shots. 350 00:26:01,879 --> 00:26:03,399 Why have you got a picture of him? 351 00:26:03,519 --> 00:26:04,639 Which one? 352 00:26:04,759 --> 00:26:05,759 That... 353 00:26:07,999 --> 00:26:09,479 That's Conran Letts' assistant. 354 00:26:09,599 --> 00:26:11,679 He's the man running Corvadt. 355 00:27:08,199 --> 00:27:10,039 Only one number to go, Grant. 356 00:27:16,639 --> 00:27:19,719 If I remember...can I go home, please? 357 00:27:19,839 --> 00:27:21,319 Absolutely. 358 00:27:22,959 --> 00:27:24,439 Of course you can. 359 00:27:41,359 --> 00:27:44,679 Jessica, it's broad daylight. You can't just go in and whack him. 360 00:27:44,799 --> 00:27:45,879 Give me my gun. 361 00:27:45,999 --> 00:27:48,399 - And what about the warehouse? - The vaccine is going out tonight. 362 00:27:48,519 --> 00:27:50,519 We really need to do something. 363 00:27:50,639 --> 00:27:52,319 What is the matter with you people? 364 00:27:52,439 --> 00:27:56,079 How many times do I have to tell you this all stops when he dies? 365 00:27:56,199 --> 00:27:59,359 For God's sake, this is not what you would normally do. 366 00:27:59,479 --> 00:28:01,239 You would at least wait until dark. 367 00:28:01,359 --> 00:28:02,759 Give me my gun. 368 00:28:09,199 --> 00:28:12,239 My knife can be opening your throat very easily. 369 00:28:13,799 --> 00:28:14,959 I don't think you'd do that. 370 00:28:15,079 --> 00:28:16,639 - Ian...? - Want to find out? 371 00:28:17,919 --> 00:28:19,079 Guys? 372 00:28:20,119 --> 00:28:21,879 I think there's something you should see. 373 00:28:21,999 --> 00:28:23,839 Really. 374 00:28:23,959 --> 00:28:25,919 You should really see this. 375 00:29:03,399 --> 00:29:04,799 What is it? 376 00:29:07,999 --> 00:29:09,479 It's a molecule. 377 00:29:10,519 --> 00:29:12,679 It's Janus. 378 00:29:12,799 --> 00:29:14,959 This is what they've been looking for. 379 00:29:16,999 --> 00:29:20,399 The vaccine is a test, to see if it works. 380 00:29:20,519 --> 00:29:22,479 But this...is the real thing. 381 00:29:23,759 --> 00:29:26,279 This is the realJanus. 382 00:29:29,639 --> 00:29:31,599 You did well to find all this. 383 00:29:36,119 --> 00:29:37,159 You're very clever. 384 00:29:37,279 --> 00:29:39,719 Don't patronise me. 385 00:29:46,279 --> 00:29:47,719 I like jigsaws. 386 00:29:53,119 --> 00:29:54,519 I... I'm sorry about Grant. 387 00:29:55,679 --> 00:29:56,679 I--- 388 00:29:56,799 --> 00:29:59,399 I-I thought I was protecting my family. 389 00:30:05,279 --> 00:30:06,639 My wife and I... 390 00:30:10,119 --> 00:30:13,199 ...we wanted a child very badly. 391 00:30:15,719 --> 00:30:17,799 And we thought we had one. 392 00:30:22,599 --> 00:30:25,719 We had been trying for a very long time. 393 00:30:30,559 --> 00:30:33,559 My mum said she was going to do that before I was born. 394 00:30:36,839 --> 00:30:38,319 Then I suddenly happened. 395 00:30:42,319 --> 00:30:43,799 She said I was a miracle. 396 00:30:49,359 --> 00:30:51,359 Little Mary Miracle, she called me. 397 00:30:56,119 --> 00:30:57,479 It annoyed me. 398 00:31:03,639 --> 00:31:04,999 They shot her. 399 00:31:09,799 --> 00:31:11,079 I saw it. 400 00:31:18,559 --> 00:31:20,839 Would... Would you like to talk about it? 401 00:31:44,959 --> 00:31:46,919 So he experimented on you? 402 00:31:48,479 --> 00:31:49,599 Ca rvel? 403 00:31:51,879 --> 00:31:53,279 It's in the manuscript. 404 00:32:03,559 --> 00:32:06,079 In the published version, the devil imprisons me. 405 00:32:08,959 --> 00:32:11,119 But in the manuscript, it's my father... 406 00:32:13,039 --> 00:32:16,439 ...holding me, like all the others, to use for experiments. 407 00:32:19,879 --> 00:32:22,599 I was hardly a living thing as far as they were concerned. 408 00:32:24,879 --> 00:32:26,519 They both deserve death. 409 00:32:30,159 --> 00:32:32,119 And you think this is going to make you feel better? 410 00:32:32,239 --> 00:32:33,519 Yeah. 411 00:32:35,039 --> 00:32:36,639 Yeah, I do, actually. 412 00:32:49,719 --> 00:32:51,239 Who have we got it going to? 413 00:32:51,359 --> 00:32:53,559 46 scientists, two Nobel laureates, 414 00:32:53,679 --> 00:32:56,359 nine politicians, several police forces 415 00:32:56,479 --> 00:32:59,359 and...a shed load of journalists. 416 00:33:01,679 --> 00:33:02,959 So this is it. 417 00:33:05,119 --> 00:33:06,319 We press that button and... 418 00:33:07,599 --> 00:33:09,039 ...and everything's out there. 419 00:33:10,599 --> 00:33:11,879 All of it. 420 00:33:13,279 --> 00:33:14,599 Listen, Ian... 421 00:33:15,679 --> 00:33:16,919 ...do you think this is right? 422 00:33:18,199 --> 00:33:22,079 I mean, Janus is the biggest thing in history, ever. 423 00:33:22,199 --> 00:33:24,839 And...we're here, 424 00:33:24,959 --> 00:33:27,079 at the centre of it. 425 00:33:27,199 --> 00:33:28,439 What are you talking about? 426 00:33:31,959 --> 00:33:33,559 There's a future coming 427 00:33:33,679 --> 00:33:38,319 where billions of us are going to be born into poverty. 428 00:33:39,719 --> 00:33:42,039 And we're going to murder each other in war for... 429 00:33:43,079 --> 00:33:44,799 ...water, food and oil. 430 00:33:46,359 --> 00:33:47,919 That's coming. 431 00:33:49,199 --> 00:33:50,839 Maybe in our lifetime. 432 00:33:53,119 --> 00:33:55,119 The Network's the enemy. 433 00:33:56,639 --> 00:33:58,639 But what if the enemy's right? 434 00:34:03,999 --> 00:34:05,479 Press the button, Wilson. 435 00:34:19,559 --> 00:34:23,039 They might think it's a hoax. Do you think they'll take it seriously? 436 00:34:24,399 --> 00:34:25,399 Yeah. 437 00:34:25,519 --> 00:34:28,719 At least, they will when we burn the warehouse to the ground. 438 00:34:38,999 --> 00:34:40,679 I downloaded some blueprints. 439 00:34:42,119 --> 00:34:44,839 A map of the Corvadt building, showing the office. 440 00:34:47,079 --> 00:34:48,999 I want to go with you. 441 00:34:52,119 --> 00:34:55,079 I'm not going to be much good lugging cans of petrol round in a warehouse. 442 00:34:59,359 --> 00:35:00,679 Look... 443 00:35:02,039 --> 00:35:03,719 ...they killed my dad, Jessica. 444 00:35:06,999 --> 00:35:09,159 They destroyed my life, too. 445 00:35:17,479 --> 00:35:18,999 You ready, then? 446 00:35:33,679 --> 00:35:34,879 You're very brave. 447 00:35:35,919 --> 00:35:37,519 But try not to look so scared. 448 00:35:37,639 --> 00:35:38,999 Right. 449 00:35:42,959 --> 00:35:45,159 Right, just hang it there. 450 00:35:45,279 --> 00:35:46,439 See? 451 00:35:46,559 --> 00:35:49,759 Don't get the gun out until you get to the video room. 452 00:35:49,879 --> 00:35:52,999 Then you make him disable all relays. OK? 453 00:35:54,359 --> 00:35:56,519 And, er, what if he doesn't do what I say? 454 00:35:56,639 --> 00:35:58,319 Well, you hit him with the gun. 455 00:35:59,879 --> 00:36:02,199 What, like, with the fat end? 456 00:36:03,719 --> 00:36:05,119 Yeah. 457 00:36:05,239 --> 00:36:06,239 The fat end. 458 00:36:12,079 --> 00:36:13,639 Thank you. 459 00:36:22,679 --> 00:36:23,919 All rig ht? 460 00:36:31,399 --> 00:36:33,839 - OK. - Thank you. 461 00:37:10,639 --> 00:37:12,839 Right, I've seen one of these before. 462 00:37:12,959 --> 00:37:15,479 They're based on the Wiegand protocol, 463 00:37:15,599 --> 00:37:16,799 which is actually quite sloppy. 464 00:37:16,919 --> 00:37:19,279 Now, if we can access the reader, then maybe we can bar... 465 00:37:30,999 --> 00:37:33,359 Or, yeah, we could just do that. 466 00:38:15,759 --> 00:38:18,479 1 don't get why there's no guards. 467 00:38:20,319 --> 00:38:21,999 I don't get it. 468 00:38:43,279 --> 00:38:44,839 You didn't send the e-mail. 469 00:38:48,439 --> 00:38:49,919 1 heed Letts. 470 00:38:52,959 --> 00:38:57,039 And I pushed the knife into my own stomach because... 471 00:38:59,359 --> 00:39:00,519 ...they are right. 472 00:39:04,479 --> 00:39:06,079 Just give me the manuscript. 473 00:39:22,439 --> 00:39:24,559 This isn't right. 474 00:39:24,679 --> 00:39:26,799 This is just cohesin, unmodified. 475 00:39:26,919 --> 00:39:29,439 That's the number, mate. That is the one, I swear. 476 00:39:31,839 --> 00:39:34,919 But 1 got a number wrong when t drew it, so 1 changed that. 477 00:39:35,039 --> 00:39:36,479 Look. 478 00:39:36,599 --> 00:39:38,079 Which one? 479 00:39:38,199 --> 00:39:39,439 - Which one's wrong? - That one. 480 00:39:40,519 --> 00:39:41,959 Look. 481 00:40:12,959 --> 00:40:16,759 We can't be the people that destroys humanity's chance at life. 482 00:40:20,799 --> 00:40:22,199 We can't. 483 00:40:23,919 --> 00:40:25,839 I'm not giving it to you. 484 00:40:30,959 --> 00:40:32,199 Jessica, please don't. 485 00:40:40,519 --> 00:40:41,919 Please don't. 486 00:40:48,079 --> 00:40:50,719 S-Stand down, Alexi. 487 00:41:33,199 --> 00:41:34,359 Jessica... 488 00:41:34,479 --> 00:41:36,839 This is my dad. 489 00:41:38,039 --> 00:41:39,559 It's all I've got. 490 00:41:40,799 --> 00:41:43,519 I'm not giving him to you. 491 00:41:43,639 --> 00:41:45,079 Please... 492 00:41:56,839 --> 00:41:58,439 Are you all right? 493 00:42:12,679 --> 00:42:13,999 Grant? 494 00:42:18,399 --> 00:42:20,159 Have you seen this man? 495 00:42:22,559 --> 00:42:24,039 He's dead. 496 00:42:28,799 --> 00:42:30,079 I killed him,Jessica. 497 00:42:37,159 --> 00:42:38,439 Come on. 498 00:42:39,959 --> 00:42:41,559 What about Wilson? 499 00:42:41,679 --> 00:42:43,279 What aboutWilson? 500 00:43:01,199 --> 00:43:03,759 - Is this all of them? - It is. 501 00:43:03,879 --> 00:43:05,239 That was all we were told. 502 00:43:05,359 --> 00:43:06,559 Are you sure? 503 00:43:06,679 --> 00:43:08,359 I don't want any nasty surprises. 504 00:43:08,479 --> 00:43:10,079 Jessica Hyde, for example. 505 00:43:10,199 --> 00:43:12,119 She's not with these. 506 00:43:23,559 --> 00:43:25,199 Please... Alice... 507 00:43:25,319 --> 00:43:27,359 - What? - The... The girl. 508 00:43:28,639 --> 00:43:29,959 Don't make her see. 509 00:43:30,079 --> 00:43:32,159 Yes, of course. 510 00:43:36,719 --> 00:43:37,999 Alice, is it? 511 00:43:39,159 --> 00:43:41,279 Now, what I want you to do is to pop in there, 512 00:43:41,399 --> 00:43:45,959 close your eyes very tight and count to 99. Will you do that for me? 513 00:43:46,079 --> 00:43:49,799 And, Alice, it's very important that you don't run or hide, OK? 514 00:43:53,359 --> 00:43:54,679 Good girl. 515 00:44:16,479 --> 00:44:17,399 You... 516 00:44:17,519 --> 00:44:19,319 You're not going to kill us? 517 00:44:19,439 --> 00:44:20,719 Why would I kill you? 518 00:44:22,079 --> 00:44:23,559 - But you sent Alice in... - She's 12! 519 00:44:23,679 --> 00:44:24,959 Christ, Ian, 520 00:44:25,079 --> 00:44:28,039 what do I have to do to convince you people I'm on your fucking side? 521 00:44:29,919 --> 00:44:31,119 We thought you were dead! 522 00:44:31,239 --> 00:44:33,079 Well, apparently I'm not. 523 00:44:33,199 --> 00:44:36,079 Now, we haven't much time. I understand you have petrol? 524 00:46:25,679 --> 00:46:26,839 Grant! 525 00:46:32,879 --> 00:46:34,559 Where's Wilson? 526 00:46:45,159 --> 00:46:46,559 Fuck... 527 00:47:22,999 --> 00:47:24,919 All right, there, shithead... 528 00:47:26,959 --> 00:47:28,679 ...let's give it a go. 529 00:47:46,279 --> 00:47:48,279 No-one's come. 530 00:47:50,399 --> 00:47:54,039 They know we're here and they must know we did it, but no-one's come for us. 531 00:48:00,239 --> 00:48:02,399 We're going to Fortingall. 532 00:48:03,439 --> 00:48:07,319 The Highlands of Scotland. We're catching a train to Glasgow. 533 00:48:10,079 --> 00:48:12,199 - Bit remote, isn't it? - Yeah. 534 00:48:13,559 --> 00:48:15,879 Milner said to give it a month before returning. 535 00:48:17,199 --> 00:48:18,759 We're pretending it's a holiday. 536 00:48:18,879 --> 00:48:23,279 That's how long she reckons they'll need to mop up everyone else, if... 537 00:48:24,919 --> 00:48:26,879 ...she has the manuscript. 538 00:48:35,319 --> 00:48:37,159 We have to give it to her. 539 00:48:40,439 --> 00:48:41,919 Jessica? 540 00:48:43,959 --> 00:48:46,119 She needs it to end all this. 541 00:48:54,759 --> 00:48:55,799 So, what? 542 00:48:55,919 --> 00:48:57,439 Alice is going with him? 543 00:48:58,799 --> 00:49:00,559 Yeah. 544 00:49:00,679 --> 00:49:01,879 If she wants to. 545 00:49:04,279 --> 00:49:05,639 Because she's alone. 546 00:49:07,199 --> 00:49:08,519 They want a child. 547 00:49:08,639 --> 00:49:09,919 Yeah, but he's a cock. 548 00:49:11,359 --> 00:49:13,239 I don't reckon she'll go with him. 549 00:49:16,879 --> 00:49:19,519 Are you all right to come with us? 550 00:49:19,639 --> 00:49:23,039 Just until we get all this sorted and get you back to your mum? 551 00:49:26,119 --> 00:49:27,639 I don't reckon she'll go with him. 552 00:49:36,999 --> 00:49:38,879 Yeah, it's probably for the best. 553 00:49:53,479 --> 00:49:55,119 You going with that dickhead? 554 00:49:59,279 --> 00:50:00,799 I'll miss you, twat. 555 00:51:09,239 --> 00:51:10,999 Jessica... 556 00:51:11,119 --> 00:51:13,039 it is so good to meet you. 557 00:51:19,479 --> 00:51:21,559 It's fine. I'll take you through. 558 00:51:22,719 --> 00:51:24,839 I promise you, it'll be fine. 559 00:51:40,439 --> 00:51:41,999 It's in there? 560 00:51:46,639 --> 00:51:47,879 The last thing we want 561 00:51:47,999 --> 00:51:50,599 is for what's in that manuscript to become public knowledge. 562 00:51:51,759 --> 00:51:54,759 This way I can use it then destroy it. 563 00:51:57,239 --> 00:51:58,639 Jessica... 564 00:51:58,759 --> 00:52:00,799 it needs to be like this. 565 00:52:30,519 --> 00:52:32,599 I'm just going to get the tickets, right? 566 00:52:39,719 --> 00:52:42,839 Wait here. I'll get us a secure room. 567 00:52:44,199 --> 00:52:46,159 When you're ready, you can show me. 568 00:52:46,279 --> 00:52:47,759 Does that sound OK? 569 00:52:52,879 --> 00:52:54,199 Do you need anything? 570 00:52:54,319 --> 00:52:56,039 - Tea, or...? - No. Thank you. 571 00:53:11,399 --> 00:53:12,799 Becky... 572 00:53:12,919 --> 00:53:15,159 Becky! Becky! 573 00:53:15,279 --> 00:53:16,959 Help! 574 00:53:26,839 --> 00:53:28,239 Jesus Christ! 575 00:53:28,359 --> 00:53:29,959 She just started. I don't know what happened. 576 00:53:30,079 --> 00:53:31,399 - She just started... - Becky! 577 00:53:31,519 --> 00:53:33,599 Is she OK? 578 00:53:34,639 --> 00:53:36,239 Becky? Becky! 579 00:53:36,359 --> 00:53:37,439 Are you all right? 580 00:53:37,559 --> 00:53:40,599 Is your head all right? Did you bang your head? 581 00:53:41,759 --> 00:53:43,319 Did I fit? 582 00:53:43,439 --> 00:53:44,639 Was that a fit? 583 00:53:44,759 --> 00:53:47,119 Did If it, Ian? 584 00:53:48,199 --> 00:53:49,079 Shh... 585 00:53:49,199 --> 00:53:51,599 - Ian... - We'll get you some help. All right? 586 00:53:51,719 --> 00:53:53,279 Can I have some water, please? 587 00:53:53,399 --> 00:53:55,239 Please... 588 00:53:55,359 --> 00:53:56,719 Sit with her. 589 00:53:57,759 --> 00:53:59,279 Don't leave her. 590 00:54:08,119 --> 00:54:09,199 Are you all right? 591 00:54:10,399 --> 00:54:11,399 Ta, pal. 592 00:54:37,199 --> 00:54:40,319 - My dad wrote it down. - It is so good to meet you. 593 00:54:40,439 --> 00:54:42,679 People always let you down. 594 00:54:42,799 --> 00:54:44,719 This way I can use it... 595 00:54:48,039 --> 00:54:50,919 It's called tonalite gneiss. 596 00:54:51,039 --> 00:54:52,159 BECKY“. Where did you get that? 597 00:54:52,279 --> 00:54:55,159 From a rock plateau in Canada. 598 00:54:55,279 --> 00:55:00,359 He used to say, "This rock gives you permission to do anything." 599 00:55:00,479 --> 00:55:02,239 He's Mr Rabbit. 600 00:55:02,359 --> 00:55:04,599 Are you sure you don't remember the name of Mr Rabbit? 601 00:55:04,719 --> 00:55:06,519 This all stops when he dies. 602 00:55:06,639 --> 00:55:09,399 - Who '5 Mr Rabbit? - I have no idea. 603 00:55:09,519 --> 00:55:11,479 There were 78 on the committee. Of those, 74 were men. 604 00:55:11,599 --> 00:55:14,199 He '5 one of these people. 605 00:55:14,319 --> 00:55:16,999 All we need to do is pull out their photos. 606 00:55:17,119 --> 00:55:18,119 Do you recognise any of these men? 607 00:55:18,239 --> 00:55:20,439 One of them is Mr Rabbit. [have no idea. 608 00:55:20,559 --> 00:55:22,799 There '5 a story about how he got his name. 609 00:55:22,919 --> 00:55:25,319 He was playing everyone against each other. 610 00:55:25,439 --> 00:55:29,519 She's like us. Works in secret, trusts no-one. 611 00:55:29,639 --> 00:55:31,079 Who's Mr Rabbit? 612 00:55:31,199 --> 00:55:33,639 Milner. Her name's Milner... 613 00:56:04,319 --> 00:56:05,319 Stop! 614 00:56:16,399 --> 00:56:18,279 Our train is leaving. 615 00:56:20,079 --> 00:56:21,839 Right, go and find Ian. 616 00:56:21,959 --> 00:56:25,399 - But he said to stay with you. - Quick! Quick, or we'll miss it! 617 00:56:53,679 --> 00:56:55,359 Becky says the train's leaving now. 618 00:56:55,479 --> 00:56:56,639 What? 619 00:56:56,759 --> 00:56:58,439 It's not for another ten... 620 00:57:08,919 --> 00:57:10,319 Stay here. Don't move. Just stay here! 621 00:58:42,679 --> 00:58:44,079 You can go. 622 00:58:54,639 --> 00:58:56,479 Who did Grant kill? 623 00:58:56,599 --> 00:58:59,519 A man so dedicated to the cause 624 00:58:59,639 --> 00:59:03,639 that he carved lines into his own flesh to act as cover. 625 00:59:04,679 --> 00:59:06,879 That's how important this is, Jessica. 626 00:59:07,959 --> 00:59:10,319 But you helped burn the warehouse. 627 00:59:10,439 --> 00:59:12,359 The vaccine...you destroyed it. 628 00:59:12,479 --> 00:59:14,239 The vaccine may well have worked. 629 00:59:14,359 --> 00:59:15,919 It may not have. 630 00:59:16,039 --> 00:59:18,439 We never had the genius of your father. 631 00:59:19,799 --> 00:59:22,319 Once I found out that he had finished Janus, 632 00:59:22,439 --> 00:59:24,279 I knew that was all that mattered. 633 00:59:24,399 --> 00:59:26,519 His work, Jessica. 634 00:59:26,639 --> 00:59:28,599 Yeah, well, fuck you. 635 00:59:28,719 --> 00:59:31,159 Fuck both of you. It's over. 636 00:59:31,279 --> 00:59:32,599 I burned it. 637 00:59:32,719 --> 00:59:35,959 I destroyed your work. Janus is gone! 638 00:59:45,839 --> 00:59:47,519 That? 639 00:59:47,639 --> 00:59:50,599 That's just a bunch of old drawings done by a crazy man. 640 00:59:51,679 --> 00:59:55,199 I only wanted that because I knew you'd be the one bringing it. 641 01:00:03,159 --> 01:00:06,439 Sorry. I don't want you jumping. 642 01:00:10,479 --> 01:00:12,039 From the moment you were born, 643 01:00:12,159 --> 01:00:14,319 he just fell in love. 644 01:00:14,439 --> 01:00:18,119 He considered you his greatest achievement. 645 01:00:22,199 --> 01:00:25,519 And that's where he hid Janus. 646 01:00:25,639 --> 01:00:27,679 It's in me? 647 01:00:27,799 --> 01:00:29,359 You should be happy. 648 01:00:29,479 --> 01:00:32,239 Isn't that what you've always wanted, Daddy's love? 649 01:00:32,359 --> 01:00:34,399 Daddy loved you so much 650 01:00:34,519 --> 01:00:37,759 he hid the most important thing the world has ever known... 651 01:00:37,879 --> 01:00:39,199 in you. 652 01:00:45,999 --> 01:00:47,399 We'd better get started, you and I. 653 01:00:48,479 --> 01:00:50,359 We have so much to do. 46103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.