All language subtitles for True.Detective.S04E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,651 --> 00:00:23,820 There's a burnt cornea? 2 00:00:23,820 --> 00:00:25,405 Let me see. 3 00:00:27,407 --> 00:00:28,740 Yeah, like ice burns. 4 00:00:29,700 --> 00:00:31,244 Why are they naked? 5 00:00:31,244 --> 00:00:33,121 Yeah, doesn't make any sense. 6 00:00:33,955 --> 00:00:36,249 That's a ruptured eardrum. See that blood? 7 00:00:36,249 --> 00:00:38,001 Yeah, but how? 8 00:00:38,001 --> 00:00:40,420 - Pressure? - Yeah, it could be. 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,923 - Over here, too. - Yeah, that's Lund. 10 00:00:50,680 --> 00:00:51,555 {\an8}Look at that. 11 00:00:55,602 --> 00:00:56,936 Oh, God. 12 00:00:57,812 --> 00:00:59,772 This guy scratched his own eyes out. 13 00:01:00,857 --> 00:01:02,066 Ya think? 14 00:01:06,153 --> 00:01:07,781 This case. 15 00:01:08,948 --> 00:01:10,365 It's gonna be a shitbowl. 16 00:01:11,284 --> 00:01:14,829 No answers. Buncha angry people. 17 00:01:16,497 --> 00:01:18,917 We don't even have a forensic technician. 18 00:01:20,168 --> 00:01:22,253 We should send this thing back to Anchorage. 19 00:01:22,253 --> 00:01:24,339 I thought that's what we were doin'. 20 00:01:25,924 --> 00:01:27,508 Yeah, we're keepin' it. 21 00:01:27,508 --> 00:01:29,302 - Fuck Anchorage. - Really? 22 00:01:29,302 --> 00:01:32,180 Hey! Hey, hey, hey! 23 00:01:32,180 --> 00:01:34,724 Three feet, three feet! 24 00:01:34,724 --> 00:01:35,850 Need to tie it down! 25 00:01:37,310 --> 00:01:40,355 - Hey! No photos. Delete that right now! - Sorry. 26 00:01:40,355 --> 00:01:42,774 Come on, Liz, they're just blowin' off steam. 27 00:01:42,774 --> 00:01:46,820 Alright, shut up, Hank. Alright, everyone. Everyone! 28 00:01:47,403 --> 00:01:49,823 Stop fuckin' around! 29 00:01:50,740 --> 00:01:52,951 Alright, this is a crime scene! 30 00:01:54,536 --> 00:01:56,913 Why don't you pretend like you know what you're doin'. 31 00:01:56,913 --> 00:01:58,414 Fuck's sake. 32 00:02:18,101 --> 00:02:19,727 You should go home. 33 00:02:22,397 --> 00:02:23,606 I can't. 34 00:02:29,946 --> 00:02:33,575 Maybe leave this one for someone else, Missy. 35 00:02:36,703 --> 00:02:39,330 It's tied to Annie's case, Rose. 36 00:02:46,546 --> 00:02:48,506 Then you're screwed. 37 00:02:54,262 --> 00:02:56,264 Come and see me later. 38 00:03:41,684 --> 00:03:44,145 No, don't use that. Yeah, you're gonna damage the tissue. 39 00:03:44,145 --> 00:03:46,898 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 40 00:03:46,898 --> 00:03:48,358 Get a little air pocket in there 41 00:03:48,358 --> 00:03:50,819 and then you can just slide it into the side. 42 00:03:50,819 --> 00:03:52,487 - Alright. - Just don't touch the skin. 43 00:03:52,487 --> 00:03:54,823 - Oh, shit. - That's it. Wilson! 44 00:03:54,823 --> 00:03:55,907 What the fuck? 45 00:03:59,577 --> 00:04:01,162 What the fuck? 46 00:05:15,820 --> 00:05:19,532 It's not looking good, ma'am. We'll have to amputate at least one leg. 47 00:05:19,532 --> 00:05:21,242 How soon can we talk to him? 48 00:05:21,242 --> 00:05:25,038 Definitely not today. He's in an induced coma. 49 00:05:26,372 --> 00:05:27,999 Thank you, Nurse. Just hold on, hold on. 50 00:05:27,999 --> 00:05:29,459 Chief, over. 51 00:05:29,459 --> 00:05:30,919 Prior, did you fit 'em in? 52 00:05:31,252 --> 00:05:33,129 No, they're kind of in a weird shape. 53 00:05:33,129 --> 00:05:35,548 Unless you want us to break 'em apart, over. 54 00:05:35,548 --> 00:05:36,841 Nah, don't break anything. 55 00:05:36,841 --> 00:05:40,386 Ma'am, I have to go. We're starting surgery. 56 00:05:40,386 --> 00:05:42,263 - Chief? - Okay. 57 00:05:42,263 --> 00:05:44,849 Just hold on one second, Nurse. Prior, go 'head. 58 00:05:44,849 --> 00:05:46,851 I know how we can move 'em. 59 00:05:51,606 --> 00:05:53,441 The heart? 60 00:05:54,067 --> 00:05:55,360 No, that's... 61 00:05:56,611 --> 00:05:58,238 that's not an emoji, Haydn. 62 00:05:58,238 --> 00:05:59,948 Try again. 63 00:06:02,617 --> 00:06:03,785 Merry Christmas, kids. 64 00:06:03,785 --> 00:06:05,286 - Class dismissed. - Hey. 65 00:06:05,286 --> 00:06:09,082 Hey. No, no. Guys. Class is not dismissed. 66 00:06:09,082 --> 00:06:11,960 I assure you, class is not dismissed. Where are you goin'? 67 00:06:11,960 --> 00:06:13,503 I'm gonna call your mom. I'll call your father. 68 00:06:13,503 --> 00:06:15,672 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Merry Christmas. 69 00:06:18,675 --> 00:06:21,469 Carla? You too? Really? Really? 70 00:06:21,469 --> 00:06:22,720 Sorry. 71 00:06:27,934 --> 00:06:29,519 You gotta be kidding me. 72 00:06:29,519 --> 00:06:31,563 I told you to stay away, I work here. 73 00:06:31,563 --> 00:06:33,481 And I meant it, I work here. 74 00:06:33,481 --> 00:06:36,776 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 75 00:06:37,068 --> 00:06:40,363 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 76 00:06:41,322 --> 00:06:42,532 Tsalal? 77 00:06:43,158 --> 00:06:45,743 Why? And... 78 00:06:46,453 --> 00:06:49,456 why don't just go out there and talk to Lund and the rest of 'em? 79 00:06:51,624 --> 00:06:53,460 That's not gonna be possible. 80 00:06:57,255 --> 00:06:58,882 Do you see him often? 81 00:06:59,924 --> 00:07:02,552 Travis? No. 82 00:07:03,470 --> 00:07:05,889 Death didn't change him. 83 00:07:08,349 --> 00:07:11,394 The fucker only comes when he wants something. 84 00:07:14,022 --> 00:07:15,482 Did he say goodbye? 85 00:07:17,108 --> 00:07:19,194 Before he went into the ice? Yes. 86 00:07:19,986 --> 00:07:21,696 He knew he was dying. 87 00:07:21,696 --> 00:07:24,866 He didn't want the leukemia to take him. 88 00:07:26,242 --> 00:07:29,662 He brought me croissants. 89 00:07:31,831 --> 00:07:33,458 Fucking croissants. 90 00:07:35,668 --> 00:07:37,545 He had made them himself. 91 00:07:40,173 --> 00:07:41,800 We ate them. 92 00:07:43,968 --> 00:07:45,595 He sang a little. 93 00:07:48,807 --> 00:07:50,809 We fucked a little. 94 00:07:53,186 --> 00:07:55,021 He didn't say much. 95 00:07:55,480 --> 00:07:57,315 He was so tired. 96 00:07:57,774 --> 00:07:58,942 But then 97 00:07:59,651 --> 00:08:02,987 we had talked so much all those years he came to me. 98 00:08:06,741 --> 00:08:08,368 Then he left. 99 00:08:10,703 --> 00:08:12,413 And then I found him. 100 00:08:13,123 --> 00:08:14,332 Yep. 101 00:08:14,958 --> 00:08:17,710 One last gift from Travis Cohle. 102 00:08:17,710 --> 00:08:20,130 I got to meet you. 103 00:08:28,555 --> 00:08:30,181 Can I ask? 104 00:08:33,810 --> 00:08:35,645 You seeing the dead, 105 00:08:38,648 --> 00:08:40,483 when did that start? 106 00:08:42,068 --> 00:08:43,695 With Travis. 107 00:08:45,029 --> 00:08:46,865 But I know people who are born with it. 108 00:08:47,615 --> 00:08:48,992 And then, of course, there's Ennis. 109 00:08:48,992 --> 00:08:50,994 It happens around here all the time. 110 00:08:52,287 --> 00:08:54,956 I think the world 111 00:08:56,207 --> 00:08:58,418 is getting old 112 00:08:59,294 --> 00:09:03,506 and Ennis is where the fabric of all things 113 00:09:04,340 --> 00:09:06,926 is coming apart at the seams. 114 00:09:11,764 --> 00:09:13,766 And when you see them, 115 00:09:15,894 --> 00:09:17,520 hear them, 116 00:09:19,898 --> 00:09:21,733 how do you stay okay? 117 00:09:25,236 --> 00:09:29,032 The thing about the dead is that some of 'em 118 00:09:29,032 --> 00:09:31,743 come and visit because they miss you. 119 00:09:32,911 --> 00:09:38,082 Some come because they need to tell you somethin' that you need to hear. 120 00:09:39,083 --> 00:09:43,087 And some of 'em just wanna take you with them. 121 00:09:45,757 --> 00:09:47,967 You need to know the difference. 122 00:09:56,142 --> 00:09:57,519 Oh, Jesus fuckin' Christ. 123 00:09:57,519 --> 00:10:00,438 What do you think happened to them? 124 00:10:00,438 --> 00:10:02,649 That's what we're tryna figure out. 125 00:10:02,649 --> 00:10:04,526 So what were they up to at Tsalal? 126 00:10:04,526 --> 00:10:08,238 I'm a geologist, so not really my field, 127 00:10:08,238 --> 00:10:11,825 but they were mad men. 128 00:10:12,367 --> 00:10:13,993 Very reclusive. 129 00:10:13,993 --> 00:10:17,330 They didn't come into town and received no visitors. 130 00:10:17,330 --> 00:10:20,583 Other Arctic Stations rotate crews, but not Tsalal. 131 00:10:21,835 --> 00:10:24,420 No one comes in, no one goes out. 132 00:10:25,088 --> 00:10:26,548 And what were they doing? 133 00:10:26,548 --> 00:10:31,886 They spent decades trying to sequence the DNA of an extinct microorganism 134 00:10:31,886 --> 00:10:35,431 that potentially could stop cellular decay. 135 00:10:35,431 --> 00:10:38,226 Why don't you try it in English? Nerd. 136 00:10:39,310 --> 00:10:40,311 Yeah? 137 00:10:41,688 --> 00:10:43,982 You want English? You should've-- 138 00:10:43,982 --> 00:10:45,150 Fucked? 139 00:10:45,150 --> 00:10:47,735 Yeah, fucked the English teacher. 140 00:10:48,778 --> 00:10:51,448 He wasn't my type. Neither were you. 141 00:10:52,532 --> 00:10:54,367 But, ya know, desperate times. 142 00:10:55,201 --> 00:10:56,244 So what were you sayin'? 143 00:10:56,244 --> 00:10:59,038 I'm sayin' the work they were doing could end up 144 00:10:59,038 --> 00:11:02,417 curing cancer, autoimmune diseases, genetic disorders. 145 00:11:02,417 --> 00:11:06,588 Just an absolute fucking game changer. 146 00:11:08,339 --> 00:11:11,134 So, what was takin' 'em so long? 147 00:11:11,134 --> 00:11:14,554 I mean, they've been out there, like, forever. 148 00:11:14,554 --> 00:11:17,974 I mean, it's not makin' hotdogs, Liz. 149 00:11:17,974 --> 00:11:23,062 Ice coring for that type of microorganism is extremely difficult. 150 00:11:23,062 --> 00:11:27,025 Requires delicate robotics, careful digging, 151 00:11:27,025 --> 00:11:30,111 ya know, drills break, deposits run dry. 152 00:11:33,031 --> 00:11:34,657 The fact is 153 00:11:36,326 --> 00:11:38,745 the permafrost is too hard 154 00:11:38,745 --> 00:11:41,414 and it damages chromosomal material upon extraction, 155 00:11:41,414 --> 00:11:45,502 so it was never gonna work, like, like, never. 156 00:11:46,294 --> 00:11:51,424 Chief, I think you wanna come by the station, over. 157 00:11:51,424 --> 00:11:52,634 Copy. 158 00:11:54,302 --> 00:11:56,471 My sister sees people following her. 159 00:11:56,471 --> 00:11:57,597 She... 160 00:11:58,056 --> 00:11:59,557 she can't sleep. 161 00:12:01,142 --> 00:12:03,353 She has these breakdowns. 162 00:12:05,188 --> 00:12:07,607 She says my dead mother is calling her. 163 00:12:08,691 --> 00:12:13,113 I brought her to Ennis last year to keep her close, but 164 00:12:14,864 --> 00:12:16,282 I'm worried. 165 00:12:20,203 --> 00:12:22,455 Don't confuse 166 00:12:22,455 --> 00:12:26,209 the spirit world with mental health issues. 167 00:12:28,461 --> 00:12:31,464 Sounds to me like she needs treatment. 168 00:12:32,298 --> 00:12:33,883 Have you talked to the people at The Lighthouse? 169 00:12:33,883 --> 00:12:36,386 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 170 00:12:37,011 --> 00:12:38,847 Doesn't even wanna talk about it. 171 00:12:39,597 --> 00:12:43,184 She went to a place in Nevada, like, four years ago, 172 00:12:43,184 --> 00:12:44,978 and they medicated the shit out of her. 173 00:12:45,562 --> 00:12:47,188 She fuckin' hated it. 174 00:12:50,358 --> 00:12:52,318 Sure you don't want something to eat? 175 00:12:52,318 --> 00:12:54,988 No. I got a shift coming. 176 00:12:56,948 --> 00:12:58,241 Hey. 177 00:13:02,829 --> 00:13:06,249 Did you see that thing on his forehead? 178 00:13:19,304 --> 00:13:21,514 I've seen that before. 179 00:13:23,057 --> 00:13:24,476 Years ago. 180 00:13:27,395 --> 00:13:28,563 What is it? 181 00:13:28,563 --> 00:13:30,482 It's old, Missy. 182 00:13:37,864 --> 00:13:40,283 Older than Ennis. 183 00:13:45,914 --> 00:13:48,541 It's older than the ice, probably. 184 00:13:56,716 --> 00:13:58,301 Yeah, we got the cell phone records. 185 00:13:58,301 --> 00:14:00,261 - There's nothin' there. - Radios? 186 00:14:00,261 --> 00:14:02,972 - Yeah. Radio logs. Nothin' there either. - Hey, Lulu. 187 00:14:04,682 --> 00:14:07,811 - What's this? - Liz, how ya holdin' up? 188 00:14:08,603 --> 00:14:10,313 What a fuckin' mess. 189 00:14:10,313 --> 00:14:12,524 But don't worry, I'm movin' it out to Anchorage. 190 00:14:12,524 --> 00:14:14,359 - Ya don't have to do a thing. - Oh, great. 191 00:14:14,359 --> 00:14:17,487 That is Chief Danvers's specialty. 192 00:14:17,487 --> 00:14:19,781 Ya know what? The families need to be notified. 193 00:14:19,781 --> 00:14:22,075 - Hank, can you get Chief Danvers-- - No. 194 00:14:22,659 --> 00:14:23,660 No? 195 00:14:23,660 --> 00:14:25,829 No, you're not taking my case away from me, 196 00:14:25,829 --> 00:14:27,831 Captain Connelly, sir. 197 00:14:27,831 --> 00:14:29,499 - What are you doin'? - My job. 198 00:14:31,793 --> 00:14:34,379 Now those men died in Ennis jurisdiction. 199 00:14:34,379 --> 00:14:36,005 - Unless you wanna call State-- - Stop, stop, stop. 200 00:14:36,005 --> 00:14:37,799 You don't want this case. I know you. 201 00:14:37,799 --> 00:14:39,134 What's that thing you say? 202 00:14:39,134 --> 00:14:42,178 Shitbowl? This is a shitbowl. 203 00:14:42,178 --> 00:14:44,097 Well, it's my shitbowl. 204 00:14:44,097 --> 00:14:45,765 You don't have any resources, 205 00:14:45,765 --> 00:14:48,476 no forensic department, no fuckin'-- 206 00:14:52,438 --> 00:14:54,858 You're doin' it just to fuck with me, aren't ya, Lizzie? 207 00:14:56,359 --> 00:14:58,236 You sent me to Ennis. 208 00:14:58,903 --> 00:15:02,115 Actually, no. You appointed me to Ennis. 209 00:15:02,115 --> 00:15:07,328 You gave me this nice office in this lovely ex-dental building 210 00:15:07,328 --> 00:15:09,956 so that I could handle the unique issues 211 00:15:09,956 --> 00:15:16,129 that arise in an "isolated community" during the sunless season. 212 00:15:16,129 --> 00:15:18,006 - I'm here to serve. - Cut it out. 213 00:15:18,006 --> 00:15:19,757 Those bodies are goin' to Anchorage. 214 00:15:19,757 --> 00:15:23,344 Hank, get the guys to rig the chopper. We're flyin' the bodies. 215 00:15:23,344 --> 00:15:25,680 Section nine, chapter four. 216 00:15:25,680 --> 00:15:29,100 - Hello. -"Proper handling of frozen remains." 217 00:15:29,684 --> 00:15:30,894 What is that? 218 00:15:32,812 --> 00:15:37,066 That is the "Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual," 219 00:15:37,817 --> 00:15:39,194 which you gave to me, 220 00:15:39,194 --> 00:15:43,072 along with a regulation bibliography for my promotion. 221 00:15:43,072 --> 00:15:44,365 Captain, sir. 222 00:15:45,575 --> 00:15:49,871 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 223 00:15:49,871 --> 00:15:52,123 "beyond the absolutely imperative 224 00:15:52,123 --> 00:15:56,169 "until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 225 00:15:56,169 --> 00:15:58,755 "or the forensic results will be compromised 226 00:15:58,755 --> 00:16:00,465 and useless in court." 227 00:16:01,758 --> 00:16:02,759 Right. 228 00:16:03,551 --> 00:16:05,762 And how long do they take to thaw? 229 00:16:06,679 --> 00:16:08,306 Forty-eight hours. 230 00:16:11,559 --> 00:16:14,187 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 231 00:16:17,732 --> 00:16:19,108 Liz! 232 00:16:21,569 --> 00:16:22,904 Hey. 233 00:16:32,831 --> 00:16:33,998 Did you see me play? 234 00:16:33,998 --> 00:16:35,917 No. Did ya see the manager? 235 00:16:36,626 --> 00:16:37,502 Hank? 236 00:16:38,503 --> 00:16:40,213 Hank, did ya find him? 237 00:16:40,213 --> 00:16:41,714 And skaters, 238 00:16:41,714 --> 00:16:45,718 it's time for skating around the Christmas tree. 239 00:16:46,719 --> 00:16:48,930 Players on the ice. 240 00:16:49,889 --> 00:16:52,225 All players on the ice. 241 00:16:52,976 --> 00:16:56,646 Skaters on. Skaters are now on the ice. 242 00:16:56,646 --> 00:16:57,939 Even better. 243 00:17:00,608 --> 00:17:01,651 Hello. 244 00:17:01,651 --> 00:17:02,861 Hi, good to see you. 245 00:17:02,861 --> 00:17:04,112 Janet, how are you? 246 00:17:05,613 --> 00:17:07,115 Hi, Henry. 247 00:17:08,158 --> 00:17:09,409 Ma'am. 248 00:17:09,409 --> 00:17:11,286 - How's Pete? - He's good. 249 00:17:12,745 --> 00:17:14,038 You need to get that son of yours 250 00:17:14,038 --> 00:17:17,125 to do some private skating coaching for my boys. 251 00:17:17,709 --> 00:17:20,170 Good money in it, ya know, for a young dad. 252 00:17:20,170 --> 00:17:21,921 I'll try and talk some sense into him. 253 00:17:21,921 --> 00:17:23,465 I'm counting on ya. 254 00:17:27,343 --> 00:17:28,553 Oh, God. 255 00:17:36,269 --> 00:17:37,145 Kate. 256 00:17:38,229 --> 00:17:39,230 Liz. 257 00:17:41,774 --> 00:17:43,234 You wouldn't come talk to me unless this was 258 00:17:43,234 --> 00:17:45,111 really serious, would you? 259 00:17:45,945 --> 00:17:46,821 Nope. 260 00:17:48,072 --> 00:17:49,199 Hey, Mom! 261 00:17:49,866 --> 00:17:52,118 Go get dressed. Wait in the car, okay? 262 00:17:55,955 --> 00:17:57,791 Is this about those poor scientists? 263 00:17:58,792 --> 00:17:59,667 Yep. 264 00:18:00,460 --> 00:18:01,878 So horrible. 265 00:18:02,712 --> 00:18:06,800 Yeah, they're frozen into a giant block of flesh as we speak. 266 00:18:07,425 --> 00:18:08,843 Christ. 267 00:18:09,260 --> 00:18:14,349 We need someplace to thaw the bodies that is big enough, it's the right temp. 268 00:18:14,349 --> 00:18:19,771 And since the mine owns the rink and the rink fits the bill. 269 00:18:22,065 --> 00:18:23,441 Well, just so we're clear, 270 00:18:23,441 --> 00:18:26,528 I'm doin' this because I love this town. 271 00:18:27,403 --> 00:18:29,781 Oh, yeah. Of course. 272 00:19:03,731 --> 00:19:05,942 Lift it up, as high as you can. 273 00:19:06,651 --> 00:19:09,154 - Little higher here. - Higher. Up. 274 00:19:09,154 --> 00:19:10,572 You could damage the soft tissue. 275 00:19:14,409 --> 00:19:15,326 Good. 276 00:19:16,286 --> 00:19:17,704 Jesus. 277 00:19:18,204 --> 00:19:19,205 God. 278 00:19:29,007 --> 00:19:32,218 That fuckin' bitch. Trooper Navarro. 279 00:19:35,054 --> 00:19:36,347 Hey, Chief. 280 00:19:36,806 --> 00:19:38,391 That's teeth marks. 281 00:19:38,391 --> 00:19:40,101 Think they bit their own hands. 282 00:19:40,101 --> 00:19:42,187 What the fuck? 283 00:19:42,187 --> 00:19:43,897 Hey. Get outta here! 284 00:19:43,897 --> 00:19:46,483 - I just wanted to tell you that I'm-- - Now, go! 285 00:19:46,483 --> 00:19:49,694 Fine. I'm gonna be at your place, alright? 286 00:19:49,694 --> 00:19:51,237 Okay. 287 00:19:51,696 --> 00:19:56,701 Alright, let's have a little dig around the autopsy files in the area. 288 00:19:56,701 --> 00:20:00,830 Ya know, look for similar injuries. The burnt eyeballs, 289 00:20:02,332 --> 00:20:06,377 the busted ears, and the self-inflicted bite wounds. 290 00:20:06,377 --> 00:20:07,712 Yeah. 291 00:20:07,712 --> 00:20:10,131 That one's Molina. 292 00:20:10,131 --> 00:20:12,467 Yeah, Jie is here. 293 00:20:13,176 --> 00:20:15,011 And Merens. 294 00:20:15,470 --> 00:20:16,805 What about this one? This one's... 295 00:20:17,096 --> 00:20:20,016 - Kotov? - No, that's Kotov. 296 00:20:20,016 --> 00:20:20,975 See, with the ring? 297 00:20:21,267 --> 00:20:23,770 - Yeah. - Yeah. He's Russian. 298 00:20:23,770 --> 00:20:26,064 {\an8}They wear it on the right hand. 299 00:20:26,064 --> 00:20:27,565 {\an8}How many did you count? 300 00:20:28,316 --> 00:20:32,737 Five heads and nine feet. 301 00:20:33,238 --> 00:20:34,697 The rest of them are buried. 302 00:20:36,825 --> 00:20:39,536 Why are they climbing on top of each other? 303 00:20:39,536 --> 00:20:41,830 It's like there was something chasing them. 304 00:20:42,747 --> 00:20:47,335 Well, hate to break it to you, kid. There's no yetis. 305 00:20:47,710 --> 00:20:50,880 And hypothermia can cause a delirium. 306 00:20:50,880 --> 00:20:53,967 They panic and freeze, and, voila, corpsicle. 307 00:20:53,967 --> 00:20:57,095 Hey, we still got that retired guy up in the North Bay? 308 00:20:57,095 --> 00:20:59,430 Forensic tech? Get him down here. 309 00:20:59,430 --> 00:21:02,559 - Prior? - Yeah, I have an idea. 310 00:21:02,559 --> 00:21:04,561 What? An idea-- 311 00:21:04,561 --> 00:21:05,812 Okay. 312 00:21:05,812 --> 00:21:08,022 That mine bitch hates you even more than she hates me. 313 00:21:11,317 --> 00:21:13,194 I might've dated her husband. 314 00:21:13,194 --> 00:21:15,530 Before or after the divorce? 315 00:21:16,114 --> 00:21:17,323 What do you want? 316 00:21:20,160 --> 00:21:22,245 This tattoo was on Annie's body. 317 00:21:24,664 --> 00:21:25,540 So? 318 00:21:25,540 --> 00:21:27,876 It was on the forehead of one of your guys. 319 00:21:28,918 --> 00:21:31,212 Maybe. So what? 320 00:21:31,212 --> 00:21:33,339 "So what?" It's the same case. 321 00:21:33,339 --> 00:21:35,633 We can work together and figure out Annie. 322 00:21:36,843 --> 00:21:39,721 No. I'm not workin' with you again ever. 323 00:21:39,721 --> 00:21:43,641 - You think I wanna work with you? - I do, actually. Yeah. 324 00:21:44,726 --> 00:21:48,438 Take a look in the mirror, Liz. No one can stand you. 325 00:21:49,230 --> 00:21:51,441 Except for that poor kid, Prior. 326 00:21:52,025 --> 00:21:54,652 But you'll be breakin' his heart real soon. 327 00:21:55,403 --> 00:21:56,613 Get outta my scene. 328 00:21:57,363 --> 00:21:59,949 Go on. Fuck off! 329 00:22:02,577 --> 00:22:04,454 You know where to find me. 330 00:22:11,753 --> 00:22:14,172 Prior, take a look at this. 331 00:22:14,547 --> 00:22:16,674 Go show it-- Hey, hey! What are you, what are you-- 332 00:22:21,679 --> 00:22:22,555 Yeah. 333 00:22:27,936 --> 00:22:30,438 - Hey, babygirl. - Oh, hey. 334 00:22:30,438 --> 00:22:33,525 - Want some lunch? - Nah. "Bachelor" later? 335 00:22:35,777 --> 00:22:37,946 - Evangeline. - Qavvik. 336 00:22:42,951 --> 00:22:44,953 Hey, Ryan. You got a sec? 337 00:22:46,913 --> 00:22:48,123 Sure. 338 00:22:52,252 --> 00:22:53,461 So, no? 339 00:22:54,963 --> 00:22:57,590 No. I don't think I ever saw him. 340 00:22:58,299 --> 00:22:59,717 Are you sure? 341 00:23:01,928 --> 00:23:03,304 Yeah. I don't know. 342 00:23:03,304 --> 00:23:05,348 If she was seein' him, she never introduced him. 343 00:23:05,890 --> 00:23:07,392 Hey, can I talk to you? 344 00:23:07,392 --> 00:23:09,144 Chuck. Come on. 345 00:23:09,144 --> 00:23:10,854 No. She's bringin' up all that shit. 346 00:23:10,854 --> 00:23:13,940 You understand I'm tryna find who killed his sister, right? 347 00:23:17,485 --> 00:23:19,112 You know this man? 348 00:23:20,864 --> 00:23:22,198 No. Never seen him. 349 00:23:24,659 --> 00:23:25,660 Hey! 350 00:23:29,914 --> 00:23:33,293 Hey, no! Fuck you! You think my kids don't drink the same water? 351 00:23:33,293 --> 00:23:35,712 Yeah? You mining people are poisoning your own kids! 352 00:23:35,712 --> 00:23:36,754 You take it outside! 353 00:23:36,754 --> 00:23:38,965 And we're sick and tired of you pretending you don't see it! 354 00:23:38,965 --> 00:23:41,092 We fuckin' feed your kids! 355 00:23:41,092 --> 00:23:42,552 - Come on. - Fuckin' moron! 356 00:23:42,552 --> 00:23:44,762 - Chuck, go. Go! - We pay for their school! 357 00:23:44,762 --> 00:23:46,055 Get out, man. 358 00:23:46,806 --> 00:23:48,057 Fuck! 359 00:23:48,641 --> 00:23:49,642 Hey! 360 00:23:49,642 --> 00:23:52,270 Fuck you all! Fuckers! 361 00:23:52,270 --> 00:23:53,980 Fucker didn't even pay his tab. 362 00:24:07,535 --> 00:24:09,120 Did you get the lab report back? 363 00:24:09,120 --> 00:24:11,164 - Yep. - The DNA on the clothes? 364 00:24:11,164 --> 00:24:12,499 Yeah, that's gonna be a while. 365 00:24:13,625 --> 00:24:16,252 - What about the prints? - Here ya go. 366 00:24:19,255 --> 00:24:23,468 It was on one of the shoes and we didn't come up with any matches. 367 00:24:27,180 --> 00:24:28,389 Alright. 368 00:24:29,766 --> 00:24:34,813 Alright, so, we know that a sudden drop in pressure 369 00:24:34,813 --> 00:24:36,731 can rupture eardrums, 370 00:24:37,899 --> 00:24:39,567 damage soft tissue. 371 00:24:39,567 --> 00:24:42,529 We know that hypothermia 372 00:24:42,529 --> 00:24:46,825 can cause delirium and irrational behavior, 373 00:24:46,825 --> 00:24:50,912 and that could explain the self-inflicted wounds. 374 00:24:53,915 --> 00:24:57,127 But drop everything, run out there in the first place, 375 00:24:57,877 --> 00:24:58,878 why? 376 00:24:59,546 --> 00:25:03,133 - Gas leak? - No. There's no gas at the station. 377 00:25:03,133 --> 00:25:04,551 It's all electric. 378 00:25:04,551 --> 00:25:06,886 - Then what? - I don't know, kid. 379 00:25:06,886 --> 00:25:08,513 Start askin' questions. 380 00:25:08,513 --> 00:25:09,597 Okay. 381 00:25:11,182 --> 00:25:12,559 Polar bear. 382 00:25:15,061 --> 00:25:16,938 The doors don't lock, right? 383 00:25:16,938 --> 00:25:18,690 - To avoid accidents. - Okay. 384 00:25:19,357 --> 00:25:22,610 It comes in, the men panic, they run out. 385 00:25:22,610 --> 00:25:24,737 And they undress. Why? 386 00:25:24,737 --> 00:25:26,281 Paradoxical undressing. 387 00:25:26,281 --> 00:25:28,158 People with severe hypothermia, 388 00:25:28,158 --> 00:25:30,285 they feel hot, they undress. 389 00:25:32,495 --> 00:25:33,746 You've been studyin'. 390 00:25:34,372 --> 00:25:35,623 Alright. Keep askin'. 391 00:25:37,041 --> 00:25:40,587 'Kay, who drew the sign on Lund's forehead? 392 00:25:40,587 --> 00:25:41,880 Wrong question. 393 00:25:42,755 --> 00:25:43,756 'Kay. 394 00:25:48,136 --> 00:25:49,387 When was it drawn? 395 00:25:49,387 --> 00:25:52,849 Was it before they ran out or was it after? 396 00:25:52,849 --> 00:25:56,811 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 397 00:25:56,811 --> 00:25:58,271 If it was after? 398 00:25:58,271 --> 00:26:00,773 Then someone was out there on the ice with 'em. 399 00:26:01,524 --> 00:26:04,277 No one stops to draw on their own forehead while they're freezing to death. 400 00:26:05,153 --> 00:26:06,237 That's right. 401 00:26:06,821 --> 00:26:08,031 Keep askin'. 402 00:26:09,449 --> 00:26:10,450 Okay. 403 00:26:11,618 --> 00:26:12,952 What about the clothes? 404 00:26:14,162 --> 00:26:17,332 I mean, they don't even match the bodies. 405 00:26:17,332 --> 00:26:19,626 There's only five pairs of pants. 406 00:26:19,626 --> 00:26:22,712 - Three shoes are missing. - Okay. 407 00:26:24,380 --> 00:26:26,549 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 408 00:26:26,549 --> 00:26:28,259 What's the question? 409 00:26:28,259 --> 00:26:31,679 - Why weren't they fully dressed? - No. Ask again. 410 00:26:35,767 --> 00:26:39,604 How scared do you have to be to run out on the ice without any shoes? 411 00:26:43,191 --> 00:26:44,192 And? 412 00:26:47,237 --> 00:26:49,864 And why are the clothes folded like that? 413 00:26:52,992 --> 00:26:53,993 So? 414 00:26:55,411 --> 00:26:57,455 So maybe the killer folded them. 415 00:26:59,249 --> 00:27:00,750 A killer. 416 00:27:03,253 --> 00:27:04,587 Why would he fold them? 417 00:27:06,548 --> 00:27:07,966 I don't know. 418 00:27:11,177 --> 00:27:13,179 Was he taunting them? Did he... 419 00:27:14,264 --> 00:27:16,099 did he make 'em fold 'em? 420 00:27:19,102 --> 00:27:21,479 It doesn't make any sense. 421 00:27:22,147 --> 00:27:23,273 It does. 422 00:27:24,607 --> 00:27:28,111 We're just not seein' it. Not asking the right questions. 423 00:27:33,116 --> 00:27:35,076 I told you this was a shit case. 424 00:27:35,076 --> 00:27:36,870 Yeah, ya did. 425 00:27:36,870 --> 00:27:38,538 Then you went ahead and made it your shit case. 426 00:27:38,538 --> 00:27:40,081 I won't even ask why. 427 00:27:41,082 --> 00:27:44,252 Ma'am, the station supply guy and the cleaning ladies 428 00:27:44,252 --> 00:27:46,629 are ready for questioning, over. 429 00:27:46,629 --> 00:27:48,047 Thanks, Lulu. 430 00:27:48,423 --> 00:27:50,592 You get the supply guy, I'll get the cleaners. 431 00:27:51,217 --> 00:27:52,552 Chief. 432 00:27:57,182 --> 00:27:59,434 Now that's the 17th. That's the day they died. 433 00:28:02,020 --> 00:28:04,022 Clark, are you okay? 434 00:28:10,737 --> 00:28:12,739 She's awake. 435 00:28:17,994 --> 00:28:19,829 That's a good girl. 436 00:28:20,789 --> 00:28:22,373 You stubborn lady, ain't ya? 437 00:28:22,373 --> 00:28:25,084 Pickin' fights with those big boys, ya dummy. 438 00:28:26,961 --> 00:28:28,046 Homebrew in here? 439 00:28:29,547 --> 00:28:30,548 No. 440 00:28:31,049 --> 00:28:33,051 And what homebrew? 441 00:28:33,051 --> 00:28:36,012 Qavvik's is a respectable food service establishment 442 00:28:36,012 --> 00:28:38,139 with an FF1 license. 443 00:28:38,139 --> 00:28:39,933 And that's why you have drunken fights in it? 444 00:28:39,933 --> 00:28:42,310 Drunken fight, singular, 445 00:28:42,310 --> 00:28:45,563 was because of the bad water in the Villages. 446 00:28:45,563 --> 00:28:47,440 Nothin' to do with illegal spirits. 447 00:28:47,440 --> 00:28:49,359 The water thing's gettin' bad, huh? 448 00:28:49,359 --> 00:28:53,029 Yeah. The whole thing went to shit last week. 449 00:28:53,029 --> 00:28:55,490 It turned black in some homes. 450 00:28:55,490 --> 00:28:57,700 Poor fuckers are too close to the mine. 451 00:28:57,700 --> 00:29:00,161 Ya know there's talk of protesting? 452 00:29:00,161 --> 00:29:01,121 Again? 453 00:29:04,290 --> 00:29:05,917 How's my sister doin'? 454 00:29:06,709 --> 00:29:07,669 She's doin' alright. 455 00:29:07,669 --> 00:29:10,755 I mean, only one in town that doesn't love my pancakes. 456 00:29:10,755 --> 00:29:13,007 Hey, hey, hey, hey! Cut it out. 457 00:29:14,509 --> 00:29:16,511 One of these days, those dogs are gonna eat you. 458 00:29:16,511 --> 00:29:17,846 Nah. 459 00:29:18,471 --> 00:29:21,683 Me and this girl, we go way back. Huh, gorgeous? 460 00:29:23,726 --> 00:29:26,312 She thinks she's real tough, ya know? 461 00:29:26,312 --> 00:29:29,232 You come close, she snaps at ya, but 462 00:29:30,191 --> 00:29:31,818 deep down, she's a softie. 463 00:29:32,819 --> 00:29:34,028 Yes, she is. 464 00:29:35,113 --> 00:29:38,825 She just needs a little love and affection 465 00:29:38,825 --> 00:29:40,118 and then she's gonna melt. 466 00:29:41,161 --> 00:29:43,288 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 467 00:29:43,288 --> 00:29:45,832 - Will I see you tonight? - No. Busy. 468 00:29:47,584 --> 00:29:49,586 Hey, I still need my toothbrush! 469 00:29:50,253 --> 00:29:53,173 So you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 470 00:29:53,173 --> 00:29:55,675 Yep. Two shifts a month. 471 00:29:56,092 --> 00:29:58,720 Did you ever see Annie Kowtok there? 472 00:29:59,179 --> 00:30:01,639 Annie K? No. 473 00:30:01,639 --> 00:30:06,519 Never saw her at the station, but then, why would she? 474 00:30:06,519 --> 00:30:09,814 Ya know, she was a midwife, right? 475 00:30:10,982 --> 00:30:12,108 What about this? 476 00:30:14,194 --> 00:30:17,614 What is that? A cult sign? No, witchcraft. 477 00:30:18,656 --> 00:30:20,074 Hey, Blair. 478 00:30:21,034 --> 00:30:24,245 Ya ever see anything like that devil sign? 479 00:30:24,871 --> 00:30:25,872 No? 480 00:30:26,706 --> 00:30:29,876 So, when you were cleanin' at the station, you never saw this? 481 00:30:29,876 --> 00:30:30,835 No. 482 00:30:31,169 --> 00:30:33,797 They were weirdos, alright? 483 00:30:34,464 --> 00:30:36,257 I mean, you have to be a little off 484 00:30:36,257 --> 00:30:39,093 if you wanna spend your life out there locked up in the ice. 485 00:30:39,093 --> 00:30:40,595 You know what I mean? 486 00:30:40,970 --> 00:30:44,599 Very quiet boys, played video games. 487 00:30:45,058 --> 00:30:48,311 But they were all very obsessed with their work. 488 00:30:48,311 --> 00:30:51,606 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 489 00:30:52,816 --> 00:30:55,985 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 490 00:30:55,985 --> 00:30:57,654 They say anything weird? 491 00:30:57,654 --> 00:30:58,947 Say? 492 00:31:00,782 --> 00:31:05,245 They never spoke to us. We're just the cleanin' ladies. 493 00:31:05,245 --> 00:31:07,705 Clark was weird. 494 00:31:07,705 --> 00:31:09,165 He was always weird, 495 00:31:09,165 --> 00:31:11,251 but the last couple times I went out there, 496 00:31:11,251 --> 00:31:14,546 he was talkin' to himself, he was staring into nothing. 497 00:31:15,547 --> 00:31:19,175 Ya know? I don't think the guy was right. 498 00:31:21,344 --> 00:31:24,055 And once, I saw him hangin' out, 499 00:31:24,055 --> 00:31:27,183 au naturel, skinny ass just hangin' out. 500 00:31:27,183 --> 00:31:30,895 He would be locked in his room. We couldn't go clean in there. 501 00:31:30,895 --> 00:31:32,522 He wouldn't come out. 502 00:31:32,897 --> 00:31:34,524 I heard him crying. 503 00:31:35,733 --> 00:31:39,654 What did the other men do when he was acting off? 504 00:31:39,654 --> 00:31:41,739 They just ignored him. 505 00:31:42,240 --> 00:31:43,658 It was sad. 506 00:31:44,117 --> 00:31:47,579 I thought I saw somebody when I got to the station yesterday, 507 00:31:47,579 --> 00:31:50,081 but it couldn't be, right? 508 00:31:50,081 --> 00:31:52,208 Wait, you saw somebody at the station? 509 00:31:55,170 --> 00:31:57,839 No, I didn't see no one. Nope. 510 00:31:57,839 --> 00:31:59,340 Bill, come on. This is serious. 511 00:31:59,340 --> 00:32:01,509 - If you saw someone, you gotta tell me. - This is Ennis, man. 512 00:32:01,509 --> 00:32:04,429 Yeah. You see people sometimes. 513 00:32:04,429 --> 00:32:05,722 Know what I mean? 514 00:32:07,474 --> 00:32:10,268 Jesus, Pete. You grew up here. You know this. 515 00:32:10,268 --> 00:32:12,353 You see people who are gone sometimes. 516 00:32:12,353 --> 00:32:14,355 It's a long fuckin' night. 517 00:32:14,355 --> 00:32:15,773 Even the dead get bored. 518 00:32:16,941 --> 00:32:19,569 Hey, have you seen this before? 519 00:32:20,361 --> 00:32:23,156 Yeah. Clark had that thing. 520 00:32:23,156 --> 00:32:24,449 Had it? 521 00:32:25,033 --> 00:32:27,452 He had it tattooed on his chest. 522 00:32:31,664 --> 00:32:33,875 The guy you're looking for is Chuck Mosley. 523 00:32:33,875 --> 00:32:38,546 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 524 00:32:38,546 --> 00:32:40,423 I texted you the location, over. 525 00:32:40,423 --> 00:32:43,134 Thanks, Lee. Owe you one, over. 526 00:32:49,766 --> 00:32:51,309 Oh, shit. 527 00:32:53,561 --> 00:32:57,982 Hey, Jules! You hear that, sis? It's our song, babygirl! 528 00:33:02,695 --> 00:33:03,780 Fuck. 529 00:33:21,840 --> 00:33:23,216 Fuck. 530 00:33:47,699 --> 00:33:50,910 - I told you, I don't know him. - You were lying. 531 00:33:51,744 --> 00:33:54,789 Don't make me arrest you for stiffin' the bill at Qavvik's. 532 00:34:02,755 --> 00:34:04,382 He bought my cousin's trailer. 533 00:34:05,008 --> 00:34:07,886 A Golden Eagle from the fuckin' '90s. 534 00:34:07,886 --> 00:34:11,473 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 535 00:34:12,515 --> 00:34:15,935 Guy paid in cash, right there. Boom. 536 00:34:16,644 --> 00:34:18,104 And when was this? 537 00:34:18,104 --> 00:34:21,191 I don't know. Seven years ago? 538 00:34:22,525 --> 00:34:24,527 Can't you ask your cousin? 539 00:34:25,069 --> 00:34:26,279 Dead. 540 00:34:27,197 --> 00:34:28,615 Bone cancer. 541 00:34:29,365 --> 00:34:30,784 This fuckin' town. 542 00:34:33,286 --> 00:34:36,539 Write the description of the trailer and your cousin's name. 543 00:34:45,882 --> 00:34:48,301 Why didn't you tell me when I asked? 544 00:34:48,301 --> 00:34:50,386 'Cause I don't like you, ma'am. 545 00:34:55,475 --> 00:34:56,684 Nah. 546 00:34:58,520 --> 00:35:01,940 It's because you didn't like Annie, isn't it? 547 00:35:04,734 --> 00:35:07,153 You're okay with what happened to her. 548 00:35:42,438 --> 00:35:45,483 Don't worry, babe. I've still got a little cash left. 549 00:35:45,483 --> 00:35:48,736 I'll send ya some more for your mother's medication. 550 00:35:48,736 --> 00:35:49,988 Can't wait to see you. 551 00:35:58,371 --> 00:35:59,372 Alright. 552 00:36:21,269 --> 00:36:24,814 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 553 00:36:26,399 --> 00:36:29,152 Why was Wallis lookin' at his chest? 554 00:36:29,152 --> 00:36:33,323 Clark was walking around naked, talking to himself. 555 00:36:33,323 --> 00:36:36,159 Yeah, he was not okay. 556 00:36:36,993 --> 00:36:39,579 I don't get why the other guys were puttin' up with him. 557 00:36:39,579 --> 00:36:41,414 Well, that's exactly the question. 558 00:36:42,207 --> 00:36:44,167 Alright, well, did you get ahold of the family? 559 00:36:44,167 --> 00:36:47,128 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 560 00:36:47,128 --> 00:36:50,423 She hasn't seen him for 10 years. Says he's dead to her. 561 00:36:51,341 --> 00:36:53,968 Well, he is dead. Jesus. 562 00:36:55,345 --> 00:36:56,554 Okay. 563 00:36:57,931 --> 00:36:59,641 What'd we learn about the money? 564 00:36:59,641 --> 00:37:01,768 So, who's paying Tsalal's bills? 565 00:37:01,768 --> 00:37:05,480 Okay, so, the NGO that funds the station, right, 566 00:37:05,480 --> 00:37:07,607 if you follow the taxes, you can trace it back 567 00:37:07,607 --> 00:37:11,069 to a shell company called NC Global Strategies, 568 00:37:11,069 --> 00:37:14,823 which, in turn, belongs to Tuttle United. 569 00:37:15,782 --> 00:37:17,158 Tuttle United. What do they do? 570 00:37:17,158 --> 00:37:19,536 Everything. I mean, glass, tech, 571 00:37:19,536 --> 00:37:23,957 video games, shipments, palm oil, cruise lines. 572 00:37:23,957 --> 00:37:27,752 Okay. Thanks, Petey, 'cause that, 573 00:37:27,752 --> 00:37:29,629 that was really not helpful. 574 00:37:30,797 --> 00:37:32,382 I'm here to serve. 575 00:37:33,216 --> 00:37:35,969 Alright. Okay. 576 00:37:36,678 --> 00:37:38,721 Chief, can I ask you a question? 577 00:37:38,721 --> 00:37:40,014 Yeah. 578 00:37:40,723 --> 00:37:42,350 What did Navarro do to you? 579 00:37:44,477 --> 00:37:46,104 You worried you're gonna fuck up too? 580 00:37:47,397 --> 00:37:48,982 Well, don't fuck up. 581 00:37:48,982 --> 00:37:51,943 Go watch the corpsicle. I'm gonna go pick up Leah at your place, 582 00:37:51,943 --> 00:37:53,695 then I'm goin' back to work. 583 00:37:53,695 --> 00:37:55,196 Nah, I gotta go home. 584 00:37:56,322 --> 00:37:58,283 I can't. I promised I'd put Darwin to bed. 585 00:37:58,283 --> 00:38:01,244 - Kayla will kill me. - You're not goin' home tonight. 586 00:38:01,244 --> 00:38:02,745 What'd I just say? 587 00:38:04,497 --> 00:38:05,832 Don't fuck up. 588 00:38:15,884 --> 00:38:17,302 What do you mean "no"? 589 00:38:17,886 --> 00:38:20,513 You said you were giving Darwin a bath tonight. 590 00:38:21,639 --> 00:38:24,225 No, he wants you doing it, not me. 591 00:38:24,225 --> 00:38:26,478 Come on, help me out here. 592 00:38:26,478 --> 00:38:28,521 I don't know what you want me to tell you. 593 00:38:28,521 --> 00:38:29,898 I promise I'll do it next time. 594 00:38:29,898 --> 00:38:31,983 Yeah, that's what you said last time. 595 00:38:33,026 --> 00:38:34,819 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 596 00:38:34,819 --> 00:38:36,613 Hey. Hi, Darwin. 597 00:38:36,613 --> 00:38:39,365 - Hey, your boss is here. - Makin' Legos? 598 00:38:39,365 --> 00:38:40,992 - Yeah. - I'm sorry, alright? 599 00:38:40,992 --> 00:38:42,452 - Whatever. - Whatcha makin'? 600 00:38:42,452 --> 00:38:44,662 - A house. - A house for the fish? 601 00:38:46,414 --> 00:38:48,249 So you takin' my man again tonight? 602 00:38:50,418 --> 00:38:55,590 You don't know this, Kayla, but I'm doin' you a big favor. 603 00:38:55,590 --> 00:38:58,426 Pretty soon, you're gonna get sick of havin' the husband around. 604 00:38:58,426 --> 00:39:01,054 Thanks, but you can save your favors for your family. 605 00:39:03,014 --> 00:39:04,516 She's in the kitchen with my grandma. 606 00:39:10,021 --> 00:39:12,232 Come on, baby. Bath time. Let's go. 607 00:39:13,274 --> 00:39:15,110 Leah, we gotta go. I gotta get-- 608 00:39:15,110 --> 00:39:16,361 Hi, Liz. 609 00:39:16,361 --> 00:39:18,738 Leah wanted to see what kakiniit'd look like 610 00:39:18,738 --> 00:39:20,657 - on her beautiful face. - Hey! 611 00:39:20,657 --> 00:39:21,699 Wash it off. 612 00:39:22,242 --> 00:39:24,035 - No. - It's just marker. 613 00:39:24,035 --> 00:39:25,954 - It'll come right off. - Go get in the car. 614 00:39:26,496 --> 00:39:27,622 Go! 615 00:39:30,750 --> 00:39:32,335 You don't get to doodle on my kid's face. 616 00:39:32,335 --> 00:39:36,131 She's 17, and she wants to understand her heritage. 617 00:39:37,465 --> 00:39:39,175 What, so she can be a night nurse like you? 618 00:39:40,093 --> 00:39:43,888 Yeah. Don't give me that, Laundromat Grandma. 619 00:39:44,430 --> 00:39:46,224 You need to leave my house. 620 00:39:48,101 --> 00:39:49,102 Now! 621 00:40:08,371 --> 00:40:09,372 Really? 622 00:40:09,831 --> 00:40:12,083 I mean, since you're paying, 623 00:40:12,083 --> 00:40:13,793 I'm getting my nutrients. 624 00:40:13,793 --> 00:40:15,170 Nutrients. 625 00:40:15,795 --> 00:40:17,797 Twenty for some damn cookies? 626 00:40:18,256 --> 00:40:20,258 Arctic prices, babe. 627 00:40:21,426 --> 00:40:22,844 Remind me again why we're here? 628 00:40:24,137 --> 00:40:25,722 Good job benefits. 629 00:40:26,598 --> 00:40:28,433 Good job benefits. 630 00:40:30,935 --> 00:40:32,896 Hey, so, I've been thinkin'. 631 00:40:34,272 --> 00:40:36,274 That place, The Lighthouse? 632 00:40:36,274 --> 00:40:38,276 Maybe we should go by and talk to someone. 633 00:40:38,276 --> 00:40:39,819 I'm not goin' back into a hospital. 634 00:40:39,819 --> 00:40:42,697 Those pills. You don't get it. 635 00:40:42,697 --> 00:40:44,157 Hey, hey, hey, listen, listen. 636 00:40:44,157 --> 00:40:45,950 Hey, look at me. It's not a hospital. 637 00:40:45,950 --> 00:40:49,954 It's a community center for addictions and other issues. 638 00:40:49,954 --> 00:40:52,999 Okay? I think we should go check it out. 639 00:40:52,999 --> 00:40:55,710 - I mean, there's other meds, and-- - No. 640 00:40:57,045 --> 00:40:59,047 Listen, I'm not Mom. 641 00:40:59,798 --> 00:41:01,758 - Please, Angie. - Okay, okay. 642 00:41:01,758 --> 00:41:04,135 You gotta let me live like a normal person. 643 00:41:04,135 --> 00:41:05,428 Okay. 644 00:41:06,721 --> 00:41:08,556 Of course, babygirl. 645 00:41:48,096 --> 00:41:51,641 Leah, help me put up this stupid fucking Christmas tree! 646 00:41:56,104 --> 00:41:57,856 You do it! I'm in bed! 647 00:42:45,028 --> 00:42:46,905 This place is crazy. 648 00:42:47,864 --> 00:42:49,240 - Hey. - Hey. 649 00:42:52,744 --> 00:42:53,703 You did it. 650 00:42:54,078 --> 00:42:55,622 They're just temporary. 651 00:42:55,622 --> 00:42:58,124 - Do you like it? - I love it. 652 00:43:05,298 --> 00:43:06,508 Fuck. 653 00:43:28,446 --> 00:43:29,864 I see you! 654 00:43:29,864 --> 00:43:31,616 I'm the one eye. 655 00:43:36,329 --> 00:43:38,498 I see you. I see you. 656 00:44:12,615 --> 00:44:14,033 Fuck. 657 00:44:15,785 --> 00:44:17,745 - Hey, Chief. - Pete, did you get 658 00:44:17,745 --> 00:44:19,247 the scientists' credit history? 659 00:44:19,247 --> 00:44:21,332 - Yeah. - Alright. Send me Clark's, 660 00:44:21,332 --> 00:44:22,917 as far back as you can go. 661 00:44:22,917 --> 00:44:25,253 Okay. You want me to include the-- 662 00:44:29,883 --> 00:44:32,302 You don't go into my house to steal. 663 00:44:32,760 --> 00:44:33,970 You know better. 664 00:44:35,597 --> 00:44:37,015 Look at me. 665 00:44:38,808 --> 00:44:40,226 Look at me. 666 00:44:43,813 --> 00:44:46,816 Even your mother didn't steal from us when she left. 667 00:44:48,735 --> 00:44:49,944 Now listen, 668 00:44:50,779 --> 00:44:52,989 Danvers doesn't own you. 669 00:44:54,324 --> 00:44:56,951 You have a family and she's not it. 670 00:44:58,787 --> 00:45:01,790 Blood is blood, Peter. 671 00:45:04,584 --> 00:45:06,002 Remember that. 672 00:45:34,739 --> 00:45:38,118 So, you fucked me with the bodies, then you come to actually fuck me. 673 00:45:39,619 --> 00:45:41,371 You want to or not? 674 00:45:43,206 --> 00:45:44,415 Yeah. 675 00:45:45,333 --> 00:45:48,545 I know you didn't stay in town for the lovely weather. 676 00:45:59,347 --> 00:46:00,598 {\an8}No. 677 00:46:03,935 --> 00:46:06,521 - I can't! - No, no! Don't you dare. 678 00:46:06,521 --> 00:46:08,314 Don't you dare! No. Wait, wait, wait! 679 00:46:08,314 --> 00:46:09,315 Wait! 680 00:46:30,003 --> 00:46:32,005 You're sweatin' on me. 681 00:46:46,144 --> 00:46:49,147 Do you wanna say it first or should I? 682 00:46:50,231 --> 00:46:51,816 That's the last time we do this. 683 00:46:52,901 --> 00:46:54,944 That's 15 years of last times. 684 00:46:54,944 --> 00:46:57,530 - Nineteen. - What? No. 685 00:46:57,530 --> 00:47:01,159 - Nineteen years ago, I just got married. - Nineteen years. 686 00:47:04,662 --> 00:47:06,331 You were with Jake. 687 00:47:07,332 --> 00:47:09,334 Yeah, we were on a break. 688 00:47:10,126 --> 00:47:11,336 One of 'em. 689 00:47:12,837 --> 00:47:14,172 Fuck. 690 00:47:15,507 --> 00:47:17,509 This is the last time we do this. 691 00:47:19,969 --> 00:47:20,970 Yeah. 692 00:47:26,976 --> 00:47:29,604 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 693 00:47:30,438 --> 00:47:31,481 Really. 694 00:47:32,315 --> 00:47:35,151 I know ya don't want the case. I know you. 695 00:47:35,610 --> 00:47:36,820 Oh, you do? 696 00:47:37,529 --> 00:47:38,738 What am I thinking right now? 697 00:47:38,738 --> 00:47:40,990 You're thinking, "Know why I want the case?" 698 00:47:40,990 --> 00:47:43,118 - Why? -"'Cause fuck you, that's why." 699 00:47:44,828 --> 00:47:46,454 I guess you do know me. 700 00:47:48,414 --> 00:47:51,000 - You sent me to Ennis so that I-- - No, I gave you 701 00:47:51,000 --> 00:47:52,710 - a promotion. - Whatever reason. 702 00:47:52,710 --> 00:47:55,672 I mean, mostly because you're an insecure asshole, 703 00:47:55,672 --> 00:47:58,258 and because you're scared of me, but whatever. 704 00:47:58,258 --> 00:48:00,051 I'm just doin' my job. 705 00:48:00,051 --> 00:48:03,346 You're not doin' your job. You're messin' with me. 706 00:48:06,391 --> 00:48:10,019 Why are you so hell-bent on keepin' a lid on it? 707 00:48:10,353 --> 00:48:12,480 Well, I just don't want it to turn into a fuckin' 708 00:48:12,480 --> 00:48:14,816 disaster for no reason. 709 00:48:14,816 --> 00:48:17,527 Weird circumstances. Dead bodies. 710 00:48:18,361 --> 00:48:20,447 Come on, let's run it out of Anchorage. 711 00:48:20,447 --> 00:48:21,739 No. 712 00:48:23,074 --> 00:48:25,452 I'm gonna keep control of it. 713 00:48:25,452 --> 00:48:28,371 - I got it controlled. - Yeah, well, I don't think you can. 714 00:48:28,955 --> 00:48:31,249 - Well, I can. - You can't. 715 00:48:31,249 --> 00:48:33,376 - Says who? - Me. 716 00:48:33,376 --> 00:48:35,670 - And, I swear, if you don't-- - What? 717 00:48:37,005 --> 00:48:39,007 Are you fuckin' threatening me? 718 00:48:48,850 --> 00:48:50,059 Fucker. 719 00:48:56,232 --> 00:48:58,818 Yeah, I'm lookin' at it right here. 720 00:48:58,818 --> 00:49:00,528 It's a $600 charge. 721 00:49:01,112 --> 00:49:05,450 Fairbanks Ink Tattoo, April 22nd, 2017. 722 00:49:06,201 --> 00:49:08,077 Clark you said, yeah? 723 00:49:08,077 --> 00:49:09,579 Yeah. Raymond Clark. 724 00:49:10,163 --> 00:49:13,374 His tattoo was on his chest. It's a spiral. 725 00:49:13,374 --> 00:49:15,043 I can send it to you right now if you want. 726 00:49:15,043 --> 00:49:17,587 No need. I have it right here. 727 00:49:17,587 --> 00:49:20,715 Yeah, I remember him. Weird guy. 728 00:49:20,715 --> 00:49:23,092 - English, right? - No, he was Irish. 729 00:49:23,092 --> 00:49:25,512 He cried a little when I finished. 730 00:49:25,512 --> 00:49:30,391 Not because it hurt, ya know? Just sentimental, maybe. 731 00:49:30,391 --> 00:49:31,476 Was he alone? 732 00:49:32,143 --> 00:49:33,978 He was alone, yeah. 733 00:49:35,104 --> 00:49:37,357 Did he tell you what it meant? The tattoo? 734 00:49:39,150 --> 00:49:40,652 That I don't remember. 735 00:49:41,194 --> 00:49:43,822 Wait. I can send you a photo of the tattoo. 736 00:49:44,447 --> 00:49:46,324 I keep them for my records. 737 00:49:50,036 --> 00:49:53,248 And here's one showing the model for the work. 738 00:49:56,167 --> 00:49:57,377 Lady? 739 00:49:58,294 --> 00:49:59,170 Hello? 740 00:50:19,983 --> 00:50:22,402 Guess I should start locking. 741 00:50:25,655 --> 00:50:28,867 He took this photo to a studio in Fairbanks. 742 00:50:32,412 --> 00:50:34,622 He got the same tattoo as her. 743 00:50:36,040 --> 00:50:37,876 That's four days after she died. 744 00:50:40,336 --> 00:50:41,963 Here's the DNA results. 745 00:50:42,547 --> 00:50:44,799 That was Annie's tongue at Tsalal. 746 00:50:47,594 --> 00:50:52,599 Tissue has some unusual cellular damage 747 00:50:53,224 --> 00:50:55,059 possibly from freezing. 748 00:50:56,186 --> 00:50:58,021 Did you change where you put the cans? 749 00:50:59,522 --> 00:51:00,940 Where do the cans go? 750 00:51:06,738 --> 00:51:10,617 Well, it looks like your case is my case. 751 00:51:15,079 --> 00:51:16,289 What are you doin' here? 752 00:51:17,081 --> 00:51:19,459 Well, you know Annie better than I can get from the files. 753 00:51:21,628 --> 00:51:24,214 And now it matters because it's a buncha white men? 754 00:51:25,089 --> 00:51:27,717 You want in or do you just wanna go fuck yourself? 755 00:51:35,266 --> 00:51:38,686 - Listen, the Wheeler thing was-- - Shut up. 756 00:51:39,187 --> 00:51:42,690 - No, we did exactly what we needed to do. - No, we're not doin' that. 757 00:51:42,690 --> 00:51:45,735 Alright? We're just doin' this one thing. 758 00:51:46,528 --> 00:51:48,029 We're gonna crack it, close your case, 759 00:51:48,029 --> 00:51:51,866 I close my case, and then, that's it for the two of us. 760 00:51:56,454 --> 00:51:57,872 It is. 761 00:52:38,037 --> 00:52:39,873 - Boo! - Fuck! 762 00:52:41,791 --> 00:52:44,377 - Hi. - Jesus Christ, Leah. 763 00:52:44,377 --> 00:52:45,462 Fuck. 764 00:52:46,296 --> 00:52:47,881 Dude, you got the-- 765 00:52:47,881 --> 00:52:49,757 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 766 00:52:49,757 --> 00:52:51,009 - Temporary? - Yeah. 767 00:52:51,634 --> 00:52:52,802 They look cool. 768 00:52:53,386 --> 00:52:57,474 So, Liz make you stay and watch them in case they wake up? 769 00:53:00,310 --> 00:53:03,354 Don't, don't. 770 00:53:03,354 --> 00:53:04,814 You don't want that shit in your head. 771 00:53:04,814 --> 00:53:06,316 Seriously, Leah. 772 00:53:07,317 --> 00:53:09,027 What happened to you? 773 00:53:09,027 --> 00:53:10,945 Fuck, Prior! 774 00:53:13,239 --> 00:53:15,200 He's an animal. 775 00:53:15,200 --> 00:53:18,161 Yeah, well, he was raised by an animal 776 00:53:18,161 --> 00:53:20,246 - to be an animal, so. - Doesn't matter. 777 00:53:20,246 --> 00:53:25,376 I mean, you come from the same shit and you manage to be nice. 778 00:53:26,419 --> 00:53:28,463 Fucking dork, 779 00:53:28,463 --> 00:53:30,673 - but nice. - A dork? 780 00:53:30,673 --> 00:53:33,218 - Yeah, you're a dork. - Really? A dork? Ah, you're a dork. 781 00:53:39,015 --> 00:53:44,687 You know, my dad and Liz used to dance to this all the time. 782 00:53:45,063 --> 00:53:46,481 - What? - Yeah. 783 00:53:46,481 --> 00:53:47,607 Nah. 784 00:53:47,607 --> 00:53:49,692 - No way. - Yeah. 785 00:53:49,692 --> 00:53:56,199 My dad was, like, a stoner, a wannabe artist, and he was so chill, 786 00:53:56,199 --> 00:54:00,286 and they used to love to dance together. 787 00:54:01,412 --> 00:54:04,415 I'm pretty sure that Liz smoked weed too. 788 00:54:04,415 --> 00:54:06,251 Nah. 789 00:54:06,251 --> 00:54:09,337 - Nah, come on. Fuck. - I'm so serious. 790 00:54:09,337 --> 00:54:12,966 - Can you imagine? - No. I don't wanna. 791 00:54:16,177 --> 00:54:17,262 Ya know, Hank 792 00:54:18,471 --> 00:54:19,889 was a musician? 793 00:54:20,348 --> 00:54:21,266 What? 794 00:54:23,268 --> 00:54:24,853 Yeah, he played the guitar. 795 00:54:24,853 --> 00:54:26,104 - No. - In a band. 796 00:54:26,104 --> 00:54:27,605 - No. - Yeah. 797 00:54:27,605 --> 00:54:29,858 Well, was he any good? 798 00:54:29,858 --> 00:54:31,443 I don't know. 799 00:54:32,777 --> 00:54:36,197 I've actually never heard him play. 800 00:54:36,781 --> 00:54:37,866 Yeah, not once. 801 00:54:39,367 --> 00:54:43,705 My mom said he wasn't good enough to have a career, but 802 00:54:44,622 --> 00:54:47,834 she kinda felt he wasn't-- 803 00:54:47,834 --> 00:54:49,669 Good enough, period. 804 00:54:49,669 --> 00:54:50,962 Yeah. 805 00:54:51,588 --> 00:54:53,590 - Yeah. - Yeah. 806 00:54:54,215 --> 00:54:56,217 That sticks with you, doesn't it? 807 00:54:56,843 --> 00:54:57,969 Not being good enough. 808 00:55:34,798 --> 00:55:38,092 Fuck, Gee, you said you weren't coming! 809 00:55:38,092 --> 00:55:39,803 Hey, Qavvik. 810 00:55:40,428 --> 00:55:42,847 You could've given me a heart attack. 811 00:55:43,598 --> 00:55:46,476 Changed my mind. Wanna fuck? 812 00:55:50,230 --> 00:55:51,648 You jerked off. 813 00:55:52,273 --> 00:55:54,567 - Watching porn? - No, I was-- I'm just-- 814 00:55:54,567 --> 00:55:55,735 What kind of porn were you watching? 815 00:55:58,321 --> 00:56:01,449 Can we just, like, watch a movie and... 816 00:56:02,033 --> 00:56:03,243 Porn movie? 817 00:56:03,243 --> 00:56:04,869 Get out. I'm getting dressed. 818 00:56:08,998 --> 00:56:11,376 And now she wants me on the case, 819 00:56:11,376 --> 00:56:13,294 but I don't have anything. 820 00:56:14,295 --> 00:56:16,548 That can't be true. 821 00:56:16,548 --> 00:56:17,966 If you didn't have anything, 822 00:56:17,966 --> 00:56:20,510 she wouldn't want you, so you have it all. 823 00:56:21,803 --> 00:56:24,264 Yeah. I mean, I know everything about Annie, 824 00:56:24,264 --> 00:56:26,057 every single detail. 825 00:56:26,057 --> 00:56:29,227 But somehow, I had no idea about the Clark thing. 826 00:56:29,227 --> 00:56:32,397 I mean, they kept it a secret. 827 00:56:32,397 --> 00:56:33,690 Well, why? 828 00:56:35,358 --> 00:56:37,360 That's not the right question. 829 00:56:38,069 --> 00:56:39,070 What? 830 00:56:40,238 --> 00:56:42,198 That's what Danvers would say. 831 00:56:46,119 --> 00:56:48,329 The right question is-- 832 00:56:51,875 --> 00:56:54,294 The right question is how. 833 00:56:56,629 --> 00:56:59,048 That's why he got the trailer. 834 00:57:00,091 --> 00:57:01,718 To keep it a secret. 835 00:57:02,927 --> 00:57:05,221 Fuck. Yes! 836 00:57:05,221 --> 00:57:08,516 Where do you keep a trailer to fuck in secret? 837 00:57:10,810 --> 00:57:12,437 The Nook. 838 00:57:58,733 --> 00:58:00,693 Talk to me, Raymond Clark. 839 00:58:36,604 --> 00:58:39,190 - Danvers. - You have to see this. 840 00:58:50,493 --> 00:58:51,703 Jesus. 841 00:59:00,795 --> 00:59:02,505 Are those bones? 842 00:59:02,505 --> 00:59:04,382 Yeah, animal. 843 00:59:04,382 --> 00:59:07,302 Seal, caribou. 844 00:59:09,429 --> 00:59:10,805 I think. 845 00:59:21,733 --> 00:59:22,942 How'd you find this place? 846 00:59:23,359 --> 00:59:26,905 My Spirit Animal showed me in a dream. Remember? 847 00:59:36,498 --> 00:59:37,707 Hey. 848 00:59:38,333 --> 00:59:42,837 Yeah, that's her phone. I checked. 849 00:59:42,837 --> 00:59:44,714 It was not with her body. 850 01:00:05,902 --> 01:00:07,529 Holy fuck. 851 01:00:22,252 --> 01:00:23,837 - Danvers. - Chief. 852 01:00:23,837 --> 01:00:25,797 We have a problem. 853 01:00:42,897 --> 01:00:44,107 Hey. 854 01:00:47,485 --> 01:00:49,696 It's only six of 'em. See? 855 01:00:52,198 --> 01:00:58,955 Jie, Merens, Molina, Kotov, 856 01:01:01,166 --> 01:01:02,667 Mehta. 857 01:01:09,048 --> 01:01:10,550 Emerson. 858 01:01:13,428 --> 01:01:14,846 He's not here. 859 01:01:16,347 --> 01:01:17,974 Clark's not here. 860 01:01:21,603 --> 01:01:23,646 Maybe he got separated. 861 01:01:23,646 --> 01:01:25,940 No, he didn't. 862 01:01:27,609 --> 01:01:29,235 He's alive. 863 01:01:30,361 --> 01:01:31,946 He's out there. 60862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.