All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E10.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:13,540 เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย 2 00:00:13,570 --> 00:00:18,510 ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย 3 00:00:18,530 --> 00:00:22,690 แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง 4 00:00:22,720 --> 00:00:27,420 แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,040 สัมผัสอันนุ่มนวล 6 00:00:30,070 --> 00:00:33,140 แห่งความชอบธรรม 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,570 โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว 8 00:00:37,600 --> 00:00:43,220 แต่สุราเลิศรสในมือ 9 00:00:43,250 --> 00:00:47,610 ซัดสาดโลหิตบนกายา 10 00:00:47,640 --> 00:00:54,910 ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 การพบเจอจากลา 12 00:00:57,510 --> 00:01:00,410 ทุกข์สุขในชาตินี้ 13 00:01:00,440 --> 00:01:05,050 เวลาคือผู้จบทุกอย่าง 14 00:01:05,080 --> 00:01:10,360 หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา 15 00:01:10,380 --> 00:01:15,020 ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,380 คว้าชัยปราชัย 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,810 นับร้อยในชีวิต 18 00:01:20,830 --> 00:01:24,990 โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง 19 00:01:25,010 --> 00:01:30,470 ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า 20 00:01:30,500 --> 00:01:35,430 แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้ 21 00:01:35,450 --> 00:01:45,100 ซึ่งแว่นแคว้น และดินแดนของเรา 22 00:01:46,460 --> 00:01:50,150 ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,700 ตอนที่ 10 24 00:01:53,052 --> 00:01:54,052 เรื่องของอันเอ๋อร์ 25 00:01:56,576 --> 00:01:58,177 อันเอ๋อร์ได้พูดอะไรหรือไม่ 26 00:02:00,256 --> 00:02:01,706 ข้ารู้ว่าเรื่องในคืนนั้น 27 00:02:03,222 --> 00:02:04,534 เขาเห็นหมดทุกอย่าง 28 00:02:09,380 --> 00:02:10,596 ด้วยเพราะเหตุนี้ 29 00:02:11,667 --> 00:02:13,380 เขาจึงได้รับความกระทบกระเทือนใจ 30 00:02:13,787 --> 00:02:15,133 ไม่พูดไม่จา 31 00:02:15,735 --> 00:02:16,505 ถามอะไร 32 00:02:17,208 --> 00:02:18,576 เขาก็ไม่ตอบสักคำ 33 00:02:19,764 --> 00:02:21,071 เอาแต่เหม่อลอย 34 00:02:24,505 --> 00:02:26,700 ไม่รู้ว่าตอนนี้อันเอ๋อร์อยู่ที่ไหน 35 00:02:29,363 --> 00:02:31,198 เขาไม่เคยออกจากบ้านเลยตั้งแต่เล็ก 36 00:02:32,346 --> 00:02:34,346 คงต้องลำบากแน่ ๆ 37 00:02:36,620 --> 00:02:38,106 ข้าจะต้องหาเขาให้พบ 38 00:02:38,723 --> 00:02:40,220 เพื่อท่านพ่อท่านแม่ 39 00:02:41,970 --> 00:02:44,754 ผู้ล่วงลับ มิอาจพูด 40 00:02:45,848 --> 00:02:48,996 ที่ยังอยู่ มิรู้แหล่ง 41 00:02:50,707 --> 00:02:53,732 อนาคต มิล่วงรู้ 42 00:02:54,498 --> 00:02:58,861 ความปลอดภัย มีค่ายิ่ง 43 00:03:07,747 --> 00:03:08,864 กุ้ยเฟย ดูสิ 44 00:03:08,888 --> 00:03:10,075 สวยมากนะ 45 00:03:18,316 --> 00:03:19,503 ข้าเตรียมไว้เรียบร้อยแล้ว 46 00:03:20,245 --> 00:03:20,815 ได้ 47 00:03:24,487 --> 00:03:26,865 เป็นไง ยังไม่ลืมคนรัก 48 00:03:27,162 --> 00:03:31,138 ที่เคยทิ้งท่านไปอีกเหรอ 49 00:03:32,443 --> 00:03:34,747 วันนี้นางเป็นถึงสนมรัชทายาท 50 00:03:34,771 --> 00:03:37,301 มา ข้าขอดื่มให้ทุกท่าน 51 00:03:48,993 --> 00:03:51,974 กว่างผิงอ๋องมีคู่ครองที่งดงามยิ่งนัก 52 00:03:52,240 --> 00:03:55,286 ช่างน่าอิจฉาจริง ๆ 53 00:03:56,942 --> 00:03:58,599 แม่นางทางซ้ายมือของพระองค์คือใคร 54 00:04:01,286 --> 00:04:02,965 นี่คือพระชายารองเสิ่นของข้าเอง 55 00:04:02,989 --> 00:04:03,981 แม่ทัพอัน 56 00:04:04,745 --> 00:04:07,626 เป็นสนมที่งดงามจริง ๆ 57 00:04:08,619 --> 00:04:11,348 มีความสง่างาม สมกับที่เป็นชายา 58 00:04:16,559 --> 00:04:17,661 แม่ทัพอัน 59 00:04:18,373 --> 00:04:21,088 อาหารของข้าถูกปากท่านหรือไม่ 60 00:04:21,846 --> 00:04:22,871 ทูลฝ่าบาท 61 00:04:23,355 --> 00:04:25,128 กระหม่อมอยู่แต่ชายแดน 62 00:04:25,557 --> 00:04:28,565 คิดถึงอาหารอันโอชะในวังอยู่ทุกเมื่อ 63 00:04:29,019 --> 00:04:31,026 วันนี้นับเป็นวาสนาของกระหม่อม 64 00:04:32,283 --> 00:04:33,488 นั่งลงเถอะ นั่งลง 65 00:04:34,808 --> 00:04:36,808 เพื่อเลี้ยงรับรองท่าน 66 00:04:38,206 --> 00:04:40,870 สนมกุ้ยเฟยถึงกับลงมือทำอาหาร 67 00:04:41,112 --> 00:04:42,668 ในงานเลี้ยงนี้ด้วยตัวเอง 68 00:04:43,254 --> 00:04:45,799 และการร่ายรำพลิ้วไหวนั่น 69 00:04:45,979 --> 00:04:49,635 กุ้ยเฟยยังได้จัดเตรียมเพื่อท่านโดยเฉพาะ 70 00:04:50,009 --> 00:04:52,717 เห็นพระสนมกุ้ยเฟยทรงตั้งใจขนาดนี้ 71 00:04:53,404 --> 00:04:56,036 กระหม่อมรู้สึกซาบซึ้งยิ่งนัก 72 00:04:56,903 --> 00:04:57,598 ฝ่าบาท 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,676 พวกกระหม่อมไม่ได้ชมการเต้นรำ 74 00:04:59,700 --> 00:05:01,381 ของแม่ทัพอันมานานแล้ว 75 00:05:01,920 --> 00:05:03,314 กระหม่อมเห็นว่า 76 00:05:03,338 --> 00:05:05,876 แม่ทัพอันเหน็ดเหนื่อยกับการปกป้องชายแดน 77 00:05:06,063 --> 00:05:08,063 แต่ร่างกายยังคงแข็งแรง 78 00:05:08,688 --> 00:05:10,688 จึงอยากให้แม่ทัพอัน 79 00:05:10,767 --> 00:05:12,150 นำการเต้นรำของท่าน 80 00:05:12,175 --> 00:05:13,932 มาให้ได้ชื่นชมอีกสักครั้ง 81 00:05:14,970 --> 00:05:16,152 แม่ทัพอัน 82 00:05:16,582 --> 00:05:18,038 ท่านเต้นได้หรือไม่ 83 00:05:19,702 --> 00:05:22,639 เช่นนั้นกระหม่อมก็ไม่อายแล้ว 84 00:06:04,814 --> 00:06:05,960 ท่านอ๋อง เสวยน้ำแกงสิเพคะ 85 00:06:08,945 --> 00:06:11,109 ผิงเอ๋อร์คุยกับท่านอ๋อง 86 00:06:11,383 --> 00:06:12,718 ท่านอ๋องก็ไม่สนใจผิงเอ๋อร์ 87 00:06:18,139 --> 00:06:19,123 เก่งรอบด้านจริง ๆ 88 00:06:32,469 --> 00:06:33,164 ดีมาก 89 00:06:36,117 --> 00:06:37,888 ขอบพระทัยฝ่าบาท 90 00:06:39,365 --> 00:06:40,533 แม่ทัพอัน 91 00:06:40,783 --> 00:06:43,412 การเต้นของท่าน ไม่แพ้เมื่อก่อนเลย 92 00:06:44,060 --> 00:06:46,597 แต่พุงของท่าน ใหญ่ขึ้นมากนะ 93 00:06:46,840 --> 00:06:48,840 ใส่อะไรไว้ในนั้นล่ะ 94 00:06:49,066 --> 00:06:50,253 ในท้องของกระหม่อม 95 00:06:50,433 --> 00:06:51,946 ไม่ได้ใส่อะไรไว้ 96 00:06:52,235 --> 00:06:55,695 จะมีก็แต่ความจงรักภักดีต่อฝ่าบาท 97 00:06:56,156 --> 00:06:58,156 พูดได้ดี พูดได้ดี 98 00:06:58,180 --> 00:06:58,890 ฝ่าบาท 99 00:06:59,281 --> 00:07:00,163 กระหม่อมได้ยินว่า 100 00:07:00,187 --> 00:07:02,866 แม่ทัพอันมีบุตรชายคนโต 101 00:07:03,147 --> 00:07:04,710 รับตำแหน่งในราชสำนัก 102 00:07:04,735 --> 00:07:07,183 ภรรยาเสียชีวิตไปนานแล้ว 103 00:07:07,372 --> 00:07:09,364 กระหม่อมจึงคิดแทนแม่ทัพอัน 104 00:07:09,397 --> 00:07:11,389 ขอพระราชทานราชนิกุล 105 00:07:12,006 --> 00:07:15,443 แม่ทัพอันจงรักภักดีต่อฝ่าบาท 106 00:07:15,467 --> 00:07:17,881 ตระกูลอันจึงควรได้รับพระกรุณาพ่ะย่ะค่ะ 107 00:07:18,443 --> 00:07:19,121 ฝ่าบาท 108 00:07:19,800 --> 00:07:23,194 ก่อนหน้านี้ ท่านพี่เข้าใจแม่ทัพอันผิด 109 00:07:23,539 --> 00:07:25,415 เขาจึงอยากใช้โอกาสนี้ 110 00:07:25,540 --> 00:07:27,250 คลายความขัดแย้ง 111 00:07:27,275 --> 00:07:28,724 ถือเป็นเรื่องดีนะเพคะ 112 00:07:29,091 --> 00:07:29,778 ได้ 113 00:07:30,621 --> 00:07:31,814 แม่ทัพอัน 114 00:07:32,041 --> 00:07:34,791 ท่านคิดอย่างไรกับเรื่องนี้บ้างล่ะ 115 00:07:35,260 --> 00:07:36,627 ฝ่าบาทเมตตา 116 00:07:36,861 --> 00:07:38,759 เป็นเกียรติแก่ตระกูลอัน 117 00:07:39,119 --> 00:07:41,009 กระหม่อมซาบซึ้งยิ่งนัก 118 00:07:41,111 --> 00:07:42,542 หม่อมฉันจำได้ว่า 119 00:07:42,831 --> 00:07:45,888 บุตรีของฉีอ๋อง ท่านหญิงหรงอี้ 120 00:07:46,279 --> 00:07:47,614 มีความงดงาม 121 00:07:47,904 --> 00:07:49,779 และมีอายุรุ่นราวคราวเดียวกัน 122 00:07:50,084 --> 00:07:53,114 น่าจะเหมาะสมเคียงคู่บุตรชายคนโตของตระกูลอัน 123 00:07:54,341 --> 00:07:55,263 แม่ทัพอัน 124 00:07:55,490 --> 00:07:56,547 ในเมื่อเป็นเช่นนี้ 125 00:07:56,829 --> 00:07:58,829 ท่านก็ไม่ต้องรีบกลับฟ่านหยาง 126 00:07:59,212 --> 00:08:00,233 อยู่ที่เมืองหลวงก่อน 127 00:08:00,609 --> 00:08:03,976 เสร็จพิธีแต่งงานของลูกชายแล้วค่อยกลับ 128 00:08:04,546 --> 00:08:07,209 จะได้ไม่ต้องเดินทางไป ๆ มา ๆ แบบนี้ 129 00:08:07,365 --> 00:08:08,240 ใช่แล้ว ใช่แล้ว 130 00:08:08,639 --> 00:08:09,685 แม่ทัพอัน 131 00:08:10,224 --> 00:08:12,068 ตอนนี้ทางเหนือก็สงบแล้ว 132 00:08:12,467 --> 00:08:15,179 ท่านก็อยู่ที่เมืองหลวงให้สบายใจไปก่อนเถอะ 133 00:08:15,757 --> 00:08:16,271 พ่ะย่ะค่ะ 134 00:08:37,929 --> 00:08:38,674 เจินจู 135 00:08:39,674 --> 00:08:41,398 เจ้าคิดจะแอบเข้าไป 136 00:08:42,328 --> 00:08:44,097 หาสมุดบันทึกป้ายคำสั่งเหรอ 137 00:08:44,949 --> 00:08:45,674 ท่านลุงอัน 138 00:08:46,526 --> 00:08:47,815 ไม่เห็นเจ้าอยู่ในงานเลี้ยง 139 00:08:48,713 --> 00:08:51,458 ข้าเดาว่าเจ้าคงมาที่นี่ 140 00:08:52,193 --> 00:08:53,641 แบบนี้อันตรายมากนะ 141 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 เจ้ามีใจคิดแก้แค้น 142 00:08:59,383 --> 00:09:01,383 แต่ก็ต้องค่อยเป็นค่อยไป 143 00:09:04,374 --> 00:09:06,946 ฮ่องเต้ทรงให้กว่างผิงอ๋อง 144 00:09:06,970 --> 00:09:08,641 เลือกระหว่างเจ้ากับแม่นางชุย 145 00:09:08,977 --> 00:09:10,343 มาเป็นชายาเอก 146 00:09:12,038 --> 00:09:14,498 เหตุใดเจ้าไม่ใช้ความโอกาสนี้ 147 00:09:14,975 --> 00:09:16,644 นั่งในตำแหน่งชายาเอก 148 00:09:18,152 --> 00:09:21,048 ถึงตอนนั้น การเข้าออกสำนักต่าง ๆ 149 00:09:21,290 --> 00:09:22,494 ไปหาหลักฐาน 150 00:09:22,908 --> 00:09:25,688 ก็จะง่ายยิ่งกว่านี้ 151 00:09:25,985 --> 00:09:26,711 ท่านลุงอัน 152 00:09:27,813 --> 00:09:29,305 เจินจูไม่สนใจอำนาจลาภยศ 153 00:09:29,766 --> 00:09:30,764 แม้แต่น้อย 154 00:09:31,491 --> 00:09:33,372 และไม่คิดจะเป็นชายาเอก 155 00:09:34,232 --> 00:09:36,567 ชีวิตในจวนอ๋องไม่เหมาะกับเจินจู 156 00:09:37,090 --> 00:09:39,090 เจินจูเพียงคิดจะแก้แค้น 157 00:09:39,630 --> 00:09:40,866 เสร็จแล้วก็จะไปจากจวนอ๋อง 158 00:09:41,702 --> 00:09:42,584 จริงสิ ท่านลุงอัน 159 00:09:43,103 --> 00:09:44,587 เจินจูกำลังอยากพบท่าน 160 00:09:45,298 --> 00:09:46,676 เรื่องคดีตระกูลเสิ่น 161 00:09:47,011 --> 00:09:48,751 มีเบาะแสอะไรใหม่บ้างหรือไม่ 162 00:09:49,446 --> 00:09:51,891 หากว่าเจ้ามีความตั้งใจแบบนี้ 163 00:09:52,603 --> 00:09:54,798 ถือว่าข้ามองคนผิดไป 164 00:09:55,111 --> 00:09:55,767 ท่านลุงอัน 165 00:09:56,884 --> 00:09:58,485 ตำแหน่งชายาเอก 166 00:09:59,164 --> 00:10:00,680 มีผลดีกับเจ้า 167 00:10:01,500 --> 00:10:02,974 มีผลดีกับข้า 168 00:10:04,421 --> 00:10:07,324 เราคงต้องคุยกันอีกยาว 169 00:10:08,125 --> 00:10:09,875 การตายของเจ้าเมืองอู๋ซิ่ง 170 00:10:11,211 --> 00:10:14,258 มีอะไรให้แม่ทัพอย่างข้าต้องสนใจ 171 00:10:15,227 --> 00:10:16,769 ท่านลุงอันพูดอะไร 172 00:10:16,878 --> 00:10:17,607 เจินจู 173 00:10:24,807 --> 00:10:25,353 เจินจู 174 00:10:26,407 --> 00:10:27,727 เมื่อกี้เจ้าคุยกับใคร 175 00:10:28,790 --> 00:10:31,167 เปล่า ไม่มีใคร 176 00:10:32,649 --> 00:10:33,836 ข้าได้ยินอยู่แท้ ๆ 177 00:10:33,860 --> 00:10:35,409 เหมือนมีเสียงคนพูด 178 00:10:37,956 --> 00:10:39,143 ท่านคงหูฝาดแล้วล่ะ 179 00:10:39,674 --> 00:10:40,529 เรากลับกันเถอะ 180 00:10:41,263 --> 00:10:42,764 ออกมาข้างนอกแบบนี้ข้าเป็นห่วง 181 00:11:14,731 --> 00:11:15,425 หยุดอยู่ตรงนั้น 182 00:11:15,612 --> 00:11:17,651 ใครกันมาขวางทางพระชายา 183 00:11:24,354 --> 00:11:25,003 กระหม่อมเอง 184 00:11:27,229 --> 00:11:28,312 กระหม่อมสื่อซือหมิง 185 00:11:28,765 --> 00:11:30,475 เดินหลงมาแถวนี้ 186 00:11:30,928 --> 00:11:32,483 ทำให้พระชายาตกพระทัย 187 00:11:33,374 --> 00:11:34,373 โปรดประทานอภัย 188 00:11:36,022 --> 00:11:37,061 บังอาจ 189 00:11:38,287 --> 00:11:40,624 วังหลวงไม่ใช่ที่ที่เจ้าจะมาเดินเล่น 190 00:11:41,224 --> 00:11:41,998 กระหม่อมผิดไปแล้ว 191 00:11:43,279 --> 00:11:44,204 กระหม่อมทูลลา 192 00:11:48,312 --> 00:11:50,229 เจ้าก็ยังเหมือนเดิม 193 00:11:50,659 --> 00:11:51,854 ไม่เปลี่ยนไปเลย 194 00:12:08,457 --> 00:12:09,073 ท่านแม่ทัพ 195 00:12:09,517 --> 00:12:11,525 ท่านครุ่นคิดกังวลเรื่องใดหรือขอรับ 196 00:12:12,845 --> 00:12:13,766 หยางกั๋วจงน่ะสิ 197 00:12:14,132 --> 00:12:16,975 ขอพระราชทานท่านหญิง จากฮ่องเต้มาให้แต่งกับคุณชายใหญ่ 198 00:12:17,586 --> 00:12:18,859 ฮ่องเต้ก็ทรงมีพระบรมราชานุญาต 199 00:12:19,476 --> 00:12:22,156 เดิมที จะให้คุณชายใหญ่กลับฟ่านหยาง 200 00:12:22,586 --> 00:12:23,828 เพื่อไปช่วยอีกแรง 201 00:12:24,484 --> 00:12:25,649 เห็นอย่างนี้ 202 00:12:26,313 --> 00:12:27,273 คงไม่ได้แล้ว 203 00:12:27,781 --> 00:12:29,328 หยางกั๋วจงตัวแสบ 204 00:12:30,016 --> 00:12:32,628 ต้องการใช้ลูกชายข้ามาเป็นตัวประกัน 205 00:12:32,917 --> 00:12:34,315 ใช้งานแต่งงานเป็นข้ออ้าง 206 00:12:34,760 --> 00:12:36,056 ให้ข้ายังต้องอยู่เมืองหลวง 207 00:12:36,619 --> 00:12:38,460 เสร็จพิธีแต่งงานแล้วค่อยไป 208 00:12:39,163 --> 00:12:41,163 ธรรมเนียมแต่งงานนี้ 209 00:12:42,382 --> 00:12:43,779 ถ้าทำให้ถูกต้อง 210 00:12:44,498 --> 00:12:46,498 ก็ต้องใช้เวลาถึงครึ่งปี 211 00:12:47,342 --> 00:12:48,080 ท่านพี่อัน 212 00:12:48,529 --> 00:12:50,177 หยางกั๋วจงคิดวิธีนี้ 213 00:12:50,325 --> 00:12:52,325 เพื่อให้ท่านพี่อันอยู่ในเมืองหลวงต่อ 214 00:12:52,676 --> 00:12:54,825 ไม่รู้ว่าเขาคิดจะวางอุบายอะไร 215 00:12:56,114 --> 00:12:58,896 ฉางอัน จะอยู่นานไม่ได้ 216 00:12:58,920 --> 00:13:00,372 ท่านแม่ทัพโปรดใจเย็นก่อน 217 00:13:00,396 --> 00:13:02,646 การกลับฟ่านหยางใช่จะเป็นเรื่องยาก 218 00:13:03,013 --> 00:13:04,466 เพียงส่งสารลับ 219 00:13:04,490 --> 00:13:06,615 ไปให้อ๋องแห่งชี่ตัน 220 00:13:06,865 --> 00:13:09,193 ให้ทางชี่ตันสร้างความวุ่นวายขึ้นที่ชายแดน 221 00:13:09,217 --> 00:13:10,717 แล้วจากนั้นท่านแม่ทัพ 222 00:13:10,873 --> 00:13:13,029 ก็จะได้กลับไปทำศึกที่นั่น 223 00:13:13,302 --> 00:13:14,083 เมื่อถึงตอนนั้น 224 00:13:14,459 --> 00:13:16,144 ก็แค่ทำศึกนิด ๆ หน่อย ๆ 225 00:13:16,294 --> 00:13:17,945 เหมือนที่แล้วมา 226 00:13:23,355 --> 00:13:25,230 ทำไมข้าถึงคิดไม่ได้นะ 227 00:13:26,355 --> 00:13:28,464 อุบายนี้ดีจริง ๆ 228 00:13:28,941 --> 00:13:31,684 ถือว่าท่านมีมุมมองล้ำเลิศ 229 00:13:32,402 --> 00:13:33,602 ท่านแม่ทัพชมเกินไปแล้ว 230 00:13:34,523 --> 00:13:37,223 เพียงแต่เกรงว่าคุณชายใหญ่ 231 00:13:37,247 --> 00:13:38,691 งานแต่งงานพระราชทาน 232 00:13:39,354 --> 00:13:40,426 จะขัดพระบรมราชโองการไม่ได้ 233 00:13:41,668 --> 00:13:43,332 หากฮ่องเต้คลางแคลงพระทัย 234 00:13:44,004 --> 00:13:45,351 ข้าจะลำบาก 235 00:13:46,231 --> 00:13:48,316 เรื่องนี้ไม่ควรเสี่ยง 236 00:13:49,120 --> 00:13:52,081 ชิ่งจงยังต้องอยู่ที่เมืองหลวงก่อน 237 00:13:52,597 --> 00:13:54,350 หยางกั๋วจงตัวแสบ 238 00:13:55,373 --> 00:13:57,123 คิดเหรอว่าจะจัดการข้า 239 00:13:58,006 --> 00:13:59,654 กับลูกชายข้าได้ตามใจ 240 00:14:07,723 --> 00:14:08,231 ท่านพ่อ 241 00:14:08,371 --> 00:14:09,353 ดึกมากแล้ว 242 00:14:10,087 --> 00:14:11,181 เจ้าออกไปไหนมา 243 00:14:11,564 --> 00:14:12,767 ท่านพ่อให้ลูก 244 00:14:12,924 --> 00:14:14,751 ไปดูกำลังทหารรอบเมืองหลวง 245 00:14:15,783 --> 00:14:16,665 ลูกไปดูมาแล้ว 246 00:14:19,883 --> 00:14:22,675 ต่อไป ทำเรื่องสำคัญสักหน่อย 247 00:14:24,010 --> 00:14:26,973 เรื่องอะไรที่ไม่สำคัญก็อย่าไปทำ 248 00:14:27,543 --> 00:14:30,013 พี่ชายของเจ้าต้องอยู่ที่เมืองหลวง 249 00:14:30,349 --> 00:14:31,131 ภายหน้า 250 00:14:31,810 --> 00:14:35,092 ข้าคงต้องให้เจ้าทำงานสำคัญ 251 00:14:37,241 --> 00:14:37,826 ขอรับ 252 00:14:48,791 --> 00:14:50,451 ตำแหน่งชายาเอก 253 00:14:51,022 --> 00:14:52,365 มีผลดีกับเจ้า 254 00:14:52,670 --> 00:14:53,881 มีผลดีกับข้า 255 00:14:54,217 --> 00:14:56,522 เราคงต้องคุยกันอีกยาว 256 00:14:57,873 --> 00:14:58,593 คุณหนู 257 00:14:59,116 --> 00:15:01,085 พ่อบ้านส่งของมาให้ 258 00:15:01,217 --> 00:15:03,655 บอกเอาไว้ให้ท่านเล่นคลายเบื่อ 259 00:15:09,358 --> 00:15:10,022 นี่เหรอ 260 00:15:12,139 --> 00:15:13,997 เหมือนกับที่พี่ชายรองอันให้ข้าเมื่อก่อน 261 00:15:23,047 --> 00:15:24,086 นี่คือ 262 00:15:25,516 --> 00:15:26,531 มีข่าวอันเอ๋อร์ 263 00:15:26,938 --> 00:15:28,008 พรุ่งนี้ยามเว่ยสามเค่อ 264 00:15:28,336 --> 00:15:29,389 พบกันที่ศาลาริมน้ำนอกเมือง 265 00:15:32,419 --> 00:15:33,458 พระชายารองเสิ่น 266 00:15:35,630 --> 00:15:36,431 พระชายารองเสิ่น 267 00:15:36,776 --> 00:15:38,759 ท่านอ๋องเชิญไปชมสวน 268 00:15:40,744 --> 00:15:42,064 ชมสวนตอนค่ำเหรอ 269 00:15:43,102 --> 00:15:44,698 บรรยากาศไม่ธรรมดานะ 270 00:15:44,822 --> 00:15:46,439 ถ้าไปก็จะรู้เอง 271 00:15:47,674 --> 00:15:48,767 ได้ เข้าใจแล้ว 272 00:15:48,962 --> 00:15:49,955 กงกงโปรดรอสักครู่ 273 00:15:50,032 --> 00:15:50,955 เดี๋ยวข้าจะรีบออกไป 274 00:15:51,244 --> 00:15:52,660 ข้าน้อยจะรอด้านนอก 275 00:15:52,996 --> 00:15:55,270 พระชายารองต้องรีบหน่อย 276 00:15:55,473 --> 00:15:57,326 เดี๋ยวจะไม่ทันเห็นความงดงาม 277 00:15:57,959 --> 00:15:58,631 เข้าใจแล้ว 278 00:16:07,522 --> 00:16:08,217 เอาไปเผาซะ 279 00:16:08,334 --> 00:16:09,053 เจ้าค่ะ 280 00:16:37,642 --> 00:16:38,196 ท่านอ๋อง 281 00:16:41,414 --> 00:16:42,195 พระชายารอง 282 00:16:44,507 --> 00:16:46,457 เจินจู รีบมาดูเถอะ ดอกไม้จะบานแล้ว 283 00:16:56,774 --> 00:16:57,745 ดอกถานฮวา 284 00:16:58,041 --> 00:16:59,005 บานเพียงชั่วครู่ 285 00:17:00,138 --> 00:17:00,697 เจินจู 286 00:17:01,290 --> 00:17:02,676 เจ้าเคยได้ยินเรื่องนี้ไหม 287 00:17:05,098 --> 00:17:06,487 เทพธิดาแปลงเป็นดอกไม้ 288 00:17:07,174 --> 00:17:09,503 ไปอยู่ในที่ที่คนรักต้องผ่านทุกวัน 289 00:17:10,378 --> 00:17:11,299 และผลิบานยามค่ำคืน 290 00:17:12,643 --> 00:17:14,545 แต่คนคนนั้นกลับไม่เคยมองเลย 291 00:17:15,490 --> 00:17:17,448 เพราะคนคนนั้นได้ลืมเลือนนางไปแล้ว 292 00:17:18,255 --> 00:17:19,450 เพียงเพื่อคนที่ไม่เคย 293 00:17:19,474 --> 00:17:20,703 เก็บนางไว้ในใจ 294 00:17:21,547 --> 00:17:22,419 นางทนทุกข์พันปี 295 00:17:23,473 --> 00:17:25,108 แต่กลับไม่เคยคิดจะมองดู 296 00:17:25,132 --> 00:17:26,491 คนที่เป็นห่วงนางจริง ๆ 297 00:17:28,858 --> 00:17:29,479 เจินจู 298 00:17:30,799 --> 00:17:31,940 เจ้าว่ามันคุ้มไหม 299 00:17:41,806 --> 00:17:43,076 เดิมที ข้าจะให้เจ้า 300 00:17:43,100 --> 00:17:44,083 ดูความงามของดอกไม้ 301 00:17:44,966 --> 00:17:45,828 ตอนนี้ดูเสร็จแล้ว 302 00:17:47,422 --> 00:17:48,125 เรากลับเถอะ 303 00:17:52,936 --> 00:17:56,813 ท่านอ๋อง พรุ่งนี้ข้าไปข้างนอกได้ไหม 304 00:17:57,891 --> 00:17:59,927 ข้าอยากไปหาหลินจื้อที่หอจี้ซื่อ 305 00:18:01,622 --> 00:18:03,489 งั้นให้พ่อบ้านหลิวเตรียมรถม้าให้ 306 00:18:03,513 --> 00:18:04,341 ไม่ต้องหรอก 307 00:18:05,068 --> 00:18:05,950 แค่ในเมือง 308 00:18:05,974 --> 00:18:08,200 ข้าไปกับหงหรุ่ยและซู่ฉือได้ 309 00:18:09,450 --> 00:18:09,856 ก็ได้ 310 00:18:11,075 --> 00:18:12,035 ขอบพระทัยท่านอ๋อง 311 00:18:21,437 --> 00:18:22,007 คุณหนู 312 00:18:22,374 --> 00:18:23,569 เรื่องนี้มีพิรุธ 313 00:18:24,023 --> 00:18:25,511 ถ้าแค่พบกันปกติ 314 00:18:25,765 --> 00:18:27,710 ทำไมต้องแอบเขียนใส่กระดาษส่งมา 315 00:18:28,241 --> 00:18:30,021 แถมยังเอาไปเผาทิ้ง 316 00:18:31,185 --> 00:18:33,526 คุณหนู จะบอกท่านอ๋องไหมเจ้าคะ 317 00:18:35,097 --> 00:18:35,752 ใจเย็น ๆ 318 00:18:36,502 --> 00:18:37,837 จับโจรต้องได้ของกลาง 319 00:18:38,243 --> 00:18:40,321 จับชู้ก็ต้องจับทั้งคู่ 320 00:18:41,618 --> 00:18:42,631 เจ้าไปบอกแม่ข้า 321 00:18:43,061 --> 00:18:44,256 ว่าให้ส่งคน 322 00:18:45,522 --> 00:18:47,990 ไปเฝ้าดูที่ศาลาริมน้ำ 323 00:18:48,255 --> 00:18:48,776 เจ้าค่ะ 324 00:18:57,722 --> 00:18:59,253 ระวังนะ เดี๋ยวล้ม 325 00:19:03,878 --> 00:19:04,401 เสด็จพี่ 326 00:19:07,049 --> 00:19:07,557 ท่านอ๋อง 327 00:19:08,627 --> 00:19:09,159 หลินจื้อ 328 00:19:09,956 --> 00:19:11,405 วันนี้ไม่ไปหอจี้ซื่อเหรอ 329 00:19:13,285 --> 00:19:14,644 วันนี้หลินจื้อต้องมาปรับยา 330 00:19:14,668 --> 00:19:15,575 ให้เสด็จแม่ 331 00:19:16,911 --> 00:19:17,636 ท่านอ๋อง 332 00:19:17,941 --> 00:19:19,410 คุยกันไปก่อนนะเพคะ 333 00:19:19,934 --> 00:19:21,941 หม่อมฉันกลัวเสด็จแม่จะรอนาน 334 00:19:22,168 --> 00:19:23,075 จะขอเข้าไปก่อน 335 00:19:23,513 --> 00:19:24,113 ก็ได้ 336 00:19:24,379 --> 00:19:25,683 งั้นเจ้าเข้าไปก่อนนะ 337 00:19:33,997 --> 00:19:35,280 เดี๋ยวข้าตามเข้าไปนะ 338 00:19:38,786 --> 00:19:39,397 เสด็จพี่ 339 00:19:39,889 --> 00:19:40,771 เห็นรั่วเอ๋อร์ไหม 340 00:19:41,076 --> 00:19:42,274 ไปอาละวาดหรือเปล่า 341 00:19:44,974 --> 00:19:46,837 นางหนีออกไปข้างนอกแล้ว 342 00:19:47,587 --> 00:19:48,210 รั่วเอ๋อร์ 343 00:19:48,626 --> 00:19:49,813 นับวันยิ่งสร้างปัญหา 344 00:19:51,422 --> 00:19:52,636 ข้าอยู่เป็นเพื่อนเสด็จพ่อ 345 00:19:53,253 --> 00:19:54,518 ท่านจึงสบายใจขึ้น 346 00:19:56,440 --> 00:19:56,977 เจ้าน่ะ 347 00:19:57,493 --> 00:19:59,390 ต่อไปก็ระวังปากไว้ด้วยนะ 348 00:20:00,273 --> 00:20:02,110 วางใจเถอะ ข้ารู้น่า 349 00:20:02,345 --> 00:20:03,744 เสด็จพี่ ข้าขอเข้าไปก่อนนะ 350 00:20:18,024 --> 00:20:19,259 ผู้ชายเหรอ 351 00:20:20,774 --> 00:20:21,461 ท่านอ๋องล่ะ 352 00:20:22,219 --> 00:20:22,905 กลับมาหรือยัง 353 00:20:23,562 --> 00:20:25,414 กำลังมา เดี๋ยวคงมาถึงที่จวน 354 00:20:27,101 --> 00:20:28,534 มีเรื่องเด็ด ๆ แบบนี้ 355 00:20:28,781 --> 00:20:30,294 จะให้เขาพลาดได้ยังไง 356 00:20:31,201 --> 00:20:31,757 ใช่ไหม 357 00:20:36,312 --> 00:20:37,707 ท่านอ๋องกลับมาแล้ว 358 00:20:38,261 --> 00:20:39,299 ชายารองเสิ่นไปหรือยัง 359 00:20:40,392 --> 00:20:42,614 ชายารองเสิ่นออกไปเมื่อยามอู่ 360 00:20:43,263 --> 00:20:44,335 แล้วยังไม่กลับอีกเหรอ 361 00:20:47,591 --> 00:20:48,909 จากนี่ไปหอจี้ซื่อ 362 00:20:48,933 --> 00:20:49,839 ก็ไม่ถึงครึ่งชั่วยาม 363 00:20:50,902 --> 00:20:52,456 ถ้าไปแล้วไม่เจอก็น่าจะกลับ 364 00:20:53,167 --> 00:20:54,927 ท่านอ๋องเป็นห่วงชายารองเสิ่น 365 00:20:55,154 --> 00:20:57,154 จะให้คนไปรับนางไหมพ่ะย่ะค่ะ 366 00:20:58,676 --> 00:20:59,213 ไม่ต้องหรอก 367 00:20:59,830 --> 00:21:01,659 บางทีนางอาจไปเดินเล่นในตลาด 368 00:21:14,649 --> 00:21:15,265 ท่านอ๋อง 369 00:21:15,734 --> 00:21:17,633 หม่อมฉันสมควรตาย ยกโทษให้หม่อมฉันด้วย 370 00:21:20,235 --> 00:21:21,453 เจ้าเป็นสาวใช้เรือนเหวินจิ่นนี่ 371 00:21:22,758 --> 00:21:23,898 รีบร้อนจะไปทำอะไร 372 00:21:24,538 --> 00:21:25,926 หม่อมฉันไม่เห็นอะไรทั้งนั้น 373 00:21:26,474 --> 00:21:27,377 หม่อมฉันสมควรตาย 374 00:21:29,909 --> 00:21:30,589 เห็นอะไร 375 00:21:30,910 --> 00:21:32,269 หม่อมฉันไม่เห็นอะไรทั้งนั้น 376 00:21:32,863 --> 00:21:33,233 พูดมา 377 00:21:35,709 --> 00:21:38,288 วันนี้หม่อมฉันมาเก็บกวาดห้องฮูหยิน 378 00:21:38,944 --> 00:21:40,600 พบ พบกระดาษแผ่นหนึ่ง 379 00:21:40,624 --> 00:21:42,131 ถูกไฟเผาไปครึ่งหนึ่ง 380 00:21:46,607 --> 00:21:47,068 ส่งมา 381 00:21:53,325 --> 00:21:55,474 หม่อมฉันแค่จะเอากระดาษแผ่นนี้ไปเผาที่สวน 382 00:21:55,865 --> 00:21:58,154 หม่อมฉันแค่อยากทำงาน 383 00:21:58,302 --> 00:22:00,139 ของหม่อมฉันให้ดี 384 00:22:00,545 --> 00:22:01,834 ได้โปรดอย่าไล่หม่อมฉันออก 385 00:22:04,404 --> 00:22:04,927 ท่านอ๋อง 386 00:22:06,013 --> 00:22:08,252 พรุ่งนี้ข้าไปข้างนอกได้ไหม 387 00:22:09,013 --> 00:22:11,068 ข้าอยากไปหาหลินจื้อที่หอจี้ซื่อ 388 00:22:11,724 --> 00:22:13,414 งั้นให้พ่อบ้านหลิวเตรียมรถม้าให้ 389 00:22:13,788 --> 00:22:14,380 ไม่ต้องหรอก 390 00:22:15,036 --> 00:22:15,936 แค่ในเมือง 391 00:22:16,114 --> 00:22:18,037 ข้าไปกับหงหรุ่ยและซู่ฉือได้ 392 00:22:30,269 --> 00:22:32,183 นี่เป็นแค่เรื่องที่ข้าล้อเล่น 393 00:22:32,207 --> 00:22:33,355 กับชายารองเสิ่นเมื่อวานนี้ 394 00:22:34,464 --> 00:22:35,957 ไม่เห็นเจ้าจะต้องตกใจ 395 00:22:37,456 --> 00:22:38,275 ถ้าไม่มีอะไร 396 00:22:38,477 --> 00:22:39,651 ก็ระวังปากตัวเองไว้ 397 00:22:40,480 --> 00:22:41,619 ข้าไม่อยากได้ยินเสียง 398 00:22:42,017 --> 00:22:43,706 โวยวายไร้สาระในจวนอีก 399 00:22:44,206 --> 00:22:45,080 ทราบแล้วเพคะ 400 00:22:49,470 --> 00:22:50,234 พ่อบ้านหลิว 401 00:22:51,835 --> 00:22:52,684 ท่านอ๋อง 402 00:22:53,434 --> 00:22:54,275 เตรียมม้าให้ข้าที 403 00:22:54,791 --> 00:22:55,800 พ่ะย่ะค่ะ ท่านอ๋อง 404 00:23:10,739 --> 00:23:11,348 พี่รองอัน 405 00:23:14,692 --> 00:23:15,348 เจินจู 406 00:23:16,513 --> 00:23:17,919 มีข่าวของอันเอ๋อร์แล้วใช่ไหม 407 00:23:18,942 --> 00:23:20,298 เจ้าสบายดีไหม 408 00:23:22,349 --> 00:23:23,032 ข้าสบายดี 409 00:23:23,751 --> 00:23:25,079 คุยเรื่องอันเอ๋อร์ก่อนเถอะ 410 00:23:27,282 --> 00:23:28,094 ยังไม่พบอันเอ๋อร์ 411 00:23:28,977 --> 00:23:29,508 แต่ว่า 412 00:23:30,383 --> 00:23:31,539 ที่โรงจำนำในซูโจว 413 00:23:32,250 --> 00:23:32,964 พบสิ่งนี้ 414 00:23:43,970 --> 00:23:44,605 อันเอ๋อร์ 415 00:23:45,699 --> 00:23:47,198 เจ้าต้องเชื่อฟังท่านพ่อท่านแม่ 416 00:23:47,589 --> 00:23:48,174 รู้ไหม 417 00:23:50,245 --> 00:23:51,075 ท่านพี่ 418 00:23:52,825 --> 00:23:53,876 ท่านพี่ 419 00:23:55,383 --> 00:23:56,230 เดินทาง 420 00:23:58,080 --> 00:23:59,752 เดินทางระวังด้วยนะ 421 00:23:59,908 --> 00:24:00,892 นี่เป็นของอันเอ๋อร์ 422 00:24:02,056 --> 00:24:03,470 เป็นปีนักษัตรของเขา 423 00:24:05,125 --> 00:24:06,708 เหมือนกับลายที่ท่านแม่ 424 00:24:07,036 --> 00:24:08,354 วาดไว้ทุกอย่าง 425 00:24:10,354 --> 00:24:11,328 ไม่ผิดแน่ 426 00:24:12,461 --> 00:24:14,016 พบที่เมืองซูโจวเหรอ 427 00:24:14,766 --> 00:24:15,140 ใช่ 428 00:24:16,257 --> 00:24:17,397 แล้วใครเอาไปจำนำ 429 00:24:17,421 --> 00:24:18,108 ขอทาน 430 00:24:20,499 --> 00:24:21,302 เพราะเหตุนี้ 431 00:24:21,958 --> 00:24:23,452 เถ้าแก่โรงจำนำจึงไปแจ้งความ 432 00:24:24,015 --> 00:24:25,042 เราถึงได้ความจริง 433 00:24:26,796 --> 00:24:27,749 ขอทานบอกว่า 434 00:24:28,373 --> 00:24:29,663 เขาเจอขอทานน้อยคนหนึ่ง 435 00:24:30,428 --> 00:24:31,212 เห็นน่าสงสาร 436 00:24:31,548 --> 00:24:32,677 จึงแบ่งโจ๊กและหมั่นโถวให้ 437 00:24:33,497 --> 00:24:34,459 และบังเอิญพบว่า 438 00:24:34,748 --> 00:24:36,046 เขามีป้ายนี้ซ่อนอยู่ 439 00:24:37,359 --> 00:24:37,952 จึงนำไปจำนำ 440 00:24:38,460 --> 00:24:39,293 ขอทานน้อย 441 00:24:39,925 --> 00:24:41,965 จะได้มีอาหารที่ดีกว่านี้กิน 442 00:24:44,075 --> 00:24:44,670 แต่ว่า 443 00:24:45,693 --> 00:24:46,942 พอข้าไปที่ที่เขาบอก 444 00:24:47,333 --> 00:24:48,043 ก็ไม่เจอ 445 00:24:49,363 --> 00:24:50,468 หาทั่วทั้งเมืองซูโจว 446 00:24:51,030 --> 00:24:51,811 ก็ไม่พบอันเอ๋อร์ 447 00:24:53,717 --> 00:24:54,414 แต่ไม่ต้องห่วงนะ 448 00:24:55,062 --> 00:24:56,036 ข้าส่งคนออกไปตามหา 449 00:24:56,302 --> 00:24:57,571 นอกเมืองซูโจวแล้ว 450 00:25:00,055 --> 00:25:02,959 อย่างน้อยก็ได้รู้ว่าอันเอ๋อร์ยังมีชีวิตอยู่ 451 00:25:03,997 --> 00:25:05,206 ขอแค่ยังมีชีวิตอยู่ 452 00:25:06,222 --> 00:25:07,195 ยังไงก็ต้องพบ 453 00:25:08,500 --> 00:25:10,984 ใช่ อันเอ๋อร์ต้องมีชีวิตอยู่ 454 00:25:11,468 --> 00:25:13,096 เจินจู เจ้าอย่ากังวล 455 00:25:15,783 --> 00:25:17,580 ขอบคุณมาก พี่รองอัน 456 00:25:18,283 --> 00:25:19,057 ไม่เป็นไร 457 00:25:22,932 --> 00:25:23,406 เจินจู 458 00:25:24,781 --> 00:25:26,181 มีเรื่องนึงที่ข้าต้องบอกเจ้า 459 00:25:31,791 --> 00:25:32,393 ท่านอ๋อง 460 00:25:36,916 --> 00:25:37,568 อย่าเชื่อท่านพ่อข้า 461 00:25:38,068 --> 00:25:39,294 อย่างเด็ดขาดเลย 462 00:25:39,911 --> 00:25:40,990 เขาหลอกใช้เจ้า 463 00:25:43,599 --> 00:25:44,050 อะไรนะ 464 00:25:45,276 --> 00:25:45,903 เชื่อข้าเถอะ 465 00:26:01,706 --> 00:26:02,405 ท่านอ๋อง 466 00:26:19,182 --> 00:26:19,689 เจินจู 467 00:26:22,009 --> 00:26:23,149 ทำไมมือเจ้าเย็น 468 00:26:24,516 --> 00:26:26,144 ยืนตากลมตรงนี้นานแล้ว 469 00:26:26,962 --> 00:26:27,782 เดี๋ยวจะเป็นหวัดนะ 470 00:26:33,581 --> 00:26:35,109 รองผู้บังคับการอันกับเจินจูสนิทกัน 471 00:26:37,054 --> 00:26:38,658 ได้ยินว่ารองผู้บังคับการอันป่วย 472 00:26:38,830 --> 00:26:39,869 ต้องรักษาตัวอยู่ในบ้าน 473 00:26:41,345 --> 00:26:43,947 ว่าแต่ ตอนนี้หายดีแล้วเหรอ 474 00:26:48,494 --> 00:26:49,087 เจินจู 475 00:26:49,862 --> 00:26:51,129 เจ้าทำไม่ถูกนะ 476 00:26:52,097 --> 00:26:53,795 ทำไมไม่เชิญรองผู้บังคับการอันไปที่จวนล่ะ 477 00:26:54,764 --> 00:26:56,248 ให้ข้าได้รับรองเขาอย่างดี 478 00:26:56,694 --> 00:26:58,104 กระหม่อมแค่นำเรื่องมาบอกเจินจู 479 00:26:59,572 --> 00:27:00,627 ทรงอย่ากดดันนางเลย 480 00:27:02,962 --> 00:27:04,878 ข้าจะทำยังไงกับเจินจูนั้น 481 00:27:06,222 --> 00:27:07,823 มันก็เป็นเรื่องของข้า 482 00:27:08,573 --> 00:27:10,274 ท่านอ๋อง ความจริงข้า 483 00:27:10,790 --> 00:27:12,259 เจินจู ไปเถอะ 484 00:27:15,274 --> 00:27:15,726 ช้าก่อน 485 00:27:16,312 --> 00:27:17,406 พูดให้รู้เรื่องก่อนค่อยไป 486 00:27:28,174 --> 00:27:30,267 รองผู้บังคับการอันต้องการประมือกับข้าเหรอ 487 00:27:33,101 --> 00:27:34,607 อย่าทำให้เจินจูไม่สบายใจ 488 00:27:35,303 --> 00:27:36,029 พี่รองอัน 489 00:27:36,756 --> 00:27:37,481 พอได้แล้ว 490 00:27:38,762 --> 00:27:40,358 กว่างผิงอ๋องเป็นสามีของข้า 491 00:27:41,264 --> 00:27:42,599 เรื่องนี้จะทำยังไง 492 00:27:42,623 --> 00:27:44,183 ก็เป็นเรื่องของข้ากับท่านอ๋อง 493 00:27:45,746 --> 00:27:46,589 ไม่เกี่ยวกับท่าน 494 00:27:50,144 --> 00:27:50,399 ข้า 495 00:27:51,391 --> 00:27:52,230 ปล่อยมือสิ 496 00:27:53,706 --> 00:27:54,316 เร็วสิ 497 00:27:55,575 --> 00:27:56,504 ปล่อยมือสิ 498 00:28:09,272 --> 00:28:09,702 ไปเถอะ 499 00:28:31,917 --> 00:28:32,641 พวกเจ้าเข้ามา 500 00:28:41,682 --> 00:28:43,236 ชายารองเสิ่นยังไม่หายป่วย 501 00:28:44,048 --> 00:28:45,563 พวกเจ้าไม่เพียงไม่ปกป้องนาง 502 00:28:46,234 --> 00:28:47,537 กลับพานางออกไปตากลม 503 00:28:47,975 --> 00:28:49,174 พวกเจ้าดูแลนางยังไง 504 00:28:49,623 --> 00:28:51,528 หม่อมฉันผิดไปแล้ว ท่านอ๋องโปรดลงโทษ 505 00:28:51,949 --> 00:28:52,971 นี่ไม่เกี่ยวกับพวกนาง 506 00:28:53,166 --> 00:28:54,462 พวกนางแค่ทำตามคำสั่งข้า 507 00:28:55,072 --> 00:28:55,494 หุบปาก 508 00:28:59,118 --> 00:28:59,845 ออกไป 509 00:29:00,743 --> 00:29:01,439 เพคะ 510 00:29:11,238 --> 00:29:13,496 ข้าไม่รู้ว่าเจ้ากับตระกูลอัน มีความสัมพันธ์อะไรกัน 511 00:29:14,996 --> 00:29:16,566 ถึงได้แอบไปพูดคุยกัน 512 00:29:16,590 --> 00:29:17,447 ลับหลังข้าแบบนี้ 513 00:29:21,923 --> 00:29:23,616 ข้าแค่ไม่มีโอกาสจะบอกท่าน 514 00:29:23,850 --> 00:29:24,897 อย่าเข้าใจผิด 515 00:29:25,421 --> 00:29:26,797 ท่านแม่ของพี่รองอัน 516 00:29:26,930 --> 00:29:27,937 เป็นเพื่อนเก่าของแม่ข้า 517 00:29:30,054 --> 00:29:31,461 ข้ารู้ว่าท่านโกรธ 518 00:29:31,914 --> 00:29:32,865 ข้าผิดไปแล้ว 519 00:29:33,585 --> 00:29:34,448 ข้าโกหกท่าน 520 00:29:34,690 --> 00:29:35,893 และแอบไปพบพี่รองอัน 521 00:29:36,831 --> 00:29:37,698 แต่พี่รองอันเห็นว่า 522 00:29:37,722 --> 00:29:39,242 ที่บ้านของข้ามีเรื่อง 523 00:29:39,445 --> 00:29:40,669 จึงได้ช่วยตามหาน้องชายให้ข้า 524 00:29:40,693 --> 00:29:42,411 ข้ากับพี่รองอันไม่ได้ 525 00:29:43,237 --> 00:29:43,643 ข้า 526 00:29:43,958 --> 00:29:44,938 พี่รองอันเหรอ 527 00:29:48,079 --> 00:29:49,419 เรียกซะสนิทปากเชียว 528 00:29:52,220 --> 00:29:53,008 เสิ่นเจินจู 529 00:29:54,045 --> 00:29:55,036 ยังจำที่เจ้าพูดกับข้า 530 00:29:55,060 --> 00:29:56,660 ในคืนวันแต่งงานได้ไหม 531 00:30:01,152 --> 00:30:02,559 มันไม่ใช่อย่างที่ท่านคิด 532 00:30:03,112 --> 00:30:04,299 ข้ายังคิดอะไรได้อีก 533 00:30:06,041 --> 00:30:07,323 นับตั้งแต่เจ้าแต่งกับข้า 534 00:30:07,347 --> 00:30:08,455 ข้าก็มีความสุขมาก 535 00:30:09,455 --> 00:30:10,709 ข้ารู้ว่าในใจเจ้ามีเจ้าของ 536 00:30:10,778 --> 00:30:12,317 ข้าจึงไม่บังคับเจ้า 537 00:30:12,724 --> 00:30:14,020 ทั้งคอยดูแล ทั้งเอาใจ 538 00:30:14,044 --> 00:30:15,615 ใส่ใจคอยเป็นห่วงเจ้า 539 00:30:16,616 --> 00:30:18,502 คิดว่าเจ้าจะไม่ใจร้ายใจดำ 540 00:30:18,965 --> 00:30:20,320 จะมีใจให้ข้าได้สักวัน 541 00:30:22,632 --> 00:30:23,500 แต่ความจริง 542 00:30:24,750 --> 00:30:26,843 เจ้าไม่เห็นข้าอยู่ในสายตาเลย 543 00:30:41,395 --> 00:30:41,938 พี่เจิ้ง 544 00:30:42,746 --> 00:30:44,832 คิดว่าจะแต่งงานกับท่านหญิงเมื่อไหร่ล่ะ 545 00:30:45,535 --> 00:30:46,430 จะรีบทำไม 546 00:30:47,034 --> 00:30:48,495 ยังไงนางก็ต้องเป็นของข้า 547 00:30:49,705 --> 00:30:50,416 ก็จริง 548 00:30:50,573 --> 00:30:52,581 ได้ยินว่าท่านหญิงดื้อรั้นเอาแต่ใจ 549 00:30:53,042 --> 00:30:54,815 ถ้าพี่แต่งงานกับยัยตัวแสบนั่น 550 00:30:55,057 --> 00:30:55,824 ต่อไปพี่เจิ้ง 551 00:30:55,848 --> 00:30:56,812 คงไม่ได้ออกมาเที่ยวเล่นกับเรา 552 00:30:57,781 --> 00:30:59,053 ทำไมจะไปไม่ได้ล่ะ 553 00:30:59,629 --> 00:31:01,371 นางจะมาทำอะไรข้าได้ 554 00:31:01,863 --> 00:31:02,689 จะบอกให้นะ 555 00:31:02,988 --> 00:31:03,917 บนแผ่นดินนี้ 556 00:31:04,597 --> 00:31:05,667 นอกจากฮ่องเต้แล้ว 557 00:31:06,010 --> 00:31:07,857 ท่านลุงของข้ายิ่งใหญ่ที่สุด 558 00:31:07,882 --> 00:31:08,141 ใช่ 559 00:31:08,843 --> 00:31:10,929 นางจะมาวุ่นวายกับชีวิตข้าได้ยังไง 560 00:31:14,241 --> 00:31:15,579 ช่วยหาม้าที่พยศที่สุดให้หน่อย 561 00:31:16,180 --> 00:31:16,912 ม้าพยศเหรอ 562 00:31:18,834 --> 00:31:19,443 ตัวนั้นเลย 563 00:31:19,997 --> 00:31:21,186 ไป ๆๆ 564 00:31:26,028 --> 00:31:28,073 นี่คือม้าที่พยศที่สุดในคอกของเรา 565 00:31:28,650 --> 00:31:30,059 แต่นี่เป็นของท่านหญิง 566 00:31:32,613 --> 00:31:33,255 ท่านหญิงเหรอ 567 00:31:35,435 --> 00:31:36,351 ม้าตัวนี้ 568 00:31:37,211 --> 00:31:38,527 ก็เหมือนกับนาง 569 00:31:39,839 --> 00:31:41,042 นิสัยพยศ 570 00:31:41,527 --> 00:31:42,596 พออยู่ในมือข้า 571 00:31:42,621 --> 00:31:44,095 ก็จะว่านอนสอนง่าย 572 00:31:45,697 --> 00:31:47,022 ไป ๆๆ รีบไปจูงมา 573 00:31:47,115 --> 00:31:47,696 ได้เลย 574 00:31:47,779 --> 00:31:48,344 ค่อย ๆ นะ 575 00:32:04,085 --> 00:32:04,758 หยุดสิ 576 00:32:11,189 --> 00:32:12,065 หยุดสิ 577 00:32:21,835 --> 00:32:22,503 หยุดสิ 578 00:32:27,798 --> 00:32:28,368 หยุด ๆๆ 579 00:33:05,644 --> 00:33:06,097 เป็นไง 580 00:33:08,042 --> 00:33:09,333 เจ้าตื่นได้สักทีนะ 581 00:33:09,896 --> 00:33:10,560 หลี่รั่ว 582 00:33:13,536 --> 00:33:14,116 ทำอะไร 583 00:33:14,468 --> 00:33:15,283 คิดจะทำอะไร 584 00:33:15,307 --> 00:33:16,096 ปล่อยข้าลงนะ 585 00:33:17,323 --> 00:33:18,399 ข้าจะทำอะไรเหรอ 586 00:33:19,931 --> 00:33:22,249 ข้าก็จะสั่งสอนเจ้ายังไงล่ะ 587 00:33:22,571 --> 00:33:23,328 บังอาจ 588 00:33:24,312 --> 00:33:25,945 ถ้าเจ้ากล้าแตะต้องข้า 589 00:33:27,070 --> 00:33:29,063 ท่านลุงข้าไม่ปล่อยพวกเจ้าแน่ 590 00:33:30,039 --> 00:33:31,446 กลัวจังเลย 591 00:33:32,821 --> 00:33:33,594 ข้ารู้นะ 592 00:33:34,273 --> 00:33:36,321 นอกจากเสด็จปู่ของข้าแล้ว 593 00:33:37,032 --> 00:33:38,862 ก็มีท่านลุงของเจ้าที่ยิ่งใหญ่สุด 594 00:33:39,292 --> 00:33:39,706 ใช่ไหม 595 00:33:39,852 --> 00:33:40,337 ใช่ 596 00:33:41,439 --> 00:33:42,431 นับจากวันนี้ไป 597 00:33:42,728 --> 00:33:44,079 ก็ระวังตัวเอาไว้แล้วกัน 598 00:33:46,087 --> 00:33:46,774 เจ้าให้ข้าไปซ้าย 599 00:33:46,899 --> 00:33:48,508 ข้าก็ไม่กล้าไปขวาใช่ไหม 600 00:33:49,757 --> 00:33:50,352 หลี่รั่ว 601 00:33:51,875 --> 00:33:52,881 พอใจหรือยัง 602 00:33:53,569 --> 00:33:55,491 ยังกล้า กล้ากำเริบเสิบสานอีกเหรอ 603 00:34:05,282 --> 00:34:05,894 ข้าว่าเจ้า 604 00:34:06,908 --> 00:34:08,032 ไม่ใช่แค่หน้าตาอัปลักษณ์อย่างเดียว 605 00:34:09,383 --> 00:34:10,119 คนอย่างเจ้า 606 00:34:11,369 --> 00:34:12,728 ยังไม่มีความเป็นลูกผู้ชายด้วย 607 00:34:21,246 --> 00:34:21,858 เป็นไง 608 00:34:22,233 --> 00:34:23,514 ยังอยากจะแต่งกับข้าอีกไหม 609 00:34:23,538 --> 00:34:24,193 ไม่แต่งแล้ว ไม่แล้ว 610 00:34:25,350 --> 00:34:27,050 กลับไปแล้วก็ไปถอนเรื่องแต่งงาน 611 00:34:28,181 --> 00:34:28,728 ถ้าไม่อย่างนั้น 612 00:34:29,877 --> 00:34:30,853 ใบหน้านี้ 613 00:34:31,049 --> 00:34:32,408 ถ้าข้าเห็นอีกเมื่อไหร่ล่ะก็ 614 00:34:32,432 --> 00:34:33,150 ก็จะตีเมื่อนั้น 615 00:34:33,501 --> 00:34:34,188 เข้าใจแล้ว ข้าเข้าใจแล้ว 616 00:34:35,055 --> 00:34:36,672 กลับไปจะรีบยกเลิก 617 00:34:39,703 --> 00:34:41,682 หลี่รั่ว จะไปไหนล่ะ 618 00:34:42,025 --> 00:34:43,552 ไปแล้วข้าจะทำยังไง 619 00:34:44,442 --> 00:34:44,952 ร้องสิ 620 00:34:45,662 --> 00:34:46,850 ร้องให้สุดเสียง 621 00:34:47,179 --> 00:34:47,744 ให้ตายสิ 622 00:34:58,211 --> 00:34:58,753 พ่อบ้านหลิว 623 00:34:59,417 --> 00:35:00,315 หมายความว่ายังไง 624 00:35:00,761 --> 00:35:02,662 ฮูหยินออกไปไม่ได้ 625 00:35:03,795 --> 00:35:05,120 ท่านอ๋องให้ข้าออกไป 626 00:35:05,144 --> 00:35:06,831 ไหว้ท่านพ่อท่านแม่ที่วัดหลวงต้าซิงได้ 627 00:35:06,855 --> 00:35:08,015 ท่านอ๋องมีรับสั่ง 628 00:35:08,390 --> 00:35:10,425 สุขภาพของฮูหยินยังไม่ดี 629 00:35:10,652 --> 00:35:12,763 ไม่ควรออกไปตรากตรำข้างนอก 630 00:35:13,084 --> 00:35:14,144 ขอฮูหยินวางใจ 631 00:35:14,324 --> 00:35:17,176 ท่านอ๋องได้ให้ข้าน้อยจัดพระผู้ใหญ่ในวัง 632 00:35:17,411 --> 00:35:19,809 สวดมนตร์แทนฮูหยินแล้ว 633 00:35:20,161 --> 00:35:22,161 ขอฮูหยินอย่าได้เป็นกังวล 634 00:35:36,939 --> 00:35:38,514 คุณหนูไปพูดกับท่านอ๋องเถอะเจ้าค่ะ 635 00:35:39,053 --> 00:35:40,043 อธิบายให้ชัดเจน 636 00:35:40,723 --> 00:35:42,424 ตอนนี้จะไปไหนก็ไปไม่ได้ 637 00:35:42,448 --> 00:35:43,705 ทำอะไรก็ไม่ได้ 638 00:35:44,151 --> 00:35:46,634 จากที่หวังจะให้ท่านอ๋องพาคุณหนูเข้าวัง 639 00:35:46,658 --> 00:35:48,407 จะได้หาที่มาของป้ายคำสั่งนั่น 640 00:35:49,141 --> 00:35:49,987 ตอนนี้ก็คง 641 00:35:50,289 --> 00:35:51,031 ไม่ต้องหรอก 642 00:35:53,000 --> 00:35:54,316 ท่านอ๋องแค่ไม่ให้คุณหนู 643 00:35:54,340 --> 00:35:55,429 ออกไปข้างนอก 644 00:35:55,624 --> 00:35:56,605 แต่พวกเรายังออกไปได้ 645 00:35:59,442 --> 00:35:59,958 ใช่แล้ว 646 00:36:01,059 --> 00:36:02,746 หงหรุ่ย ไปโรงน้ำชา 647 00:36:03,043 --> 00:36:04,987 หาคนที่ท่านลุงอันส่งมา 648 00:36:05,455 --> 00:36:06,606 ขอให้ท่านลุงอันช่วยหาทาง 649 00:36:07,161 --> 00:36:09,161 ว่าเราจะใช้ความสัมพันธ์ในวัง 650 00:36:09,349 --> 00:36:10,591 หาที่มาของป้ายคำสั่งยังไง 651 00:36:10,615 --> 00:36:11,165 เจ้าค่ะ 652 00:36:18,898 --> 00:36:19,484 ท่านอ๋อง 653 00:36:25,742 --> 00:36:27,331 ท่านอ๋องอย่าได้เอาแต่ดื่มสุรา 654 00:36:27,840 --> 00:36:29,634 มา เสวยอะไรหน่อยเพคะ 655 00:36:29,838 --> 00:36:30,783 ของพวกนี้ 656 00:36:30,807 --> 00:36:32,636 ผิงเอ๋อร์เริ่มทำตั้งแต่เที่ยง 657 00:36:32,902 --> 00:36:34,793 กว่าจะทำเสร็จก็ค่ำ 658 00:36:35,223 --> 00:36:36,562 ท่านอ๋องเสวยถั่วนี่สิเพคะ 659 00:36:37,531 --> 00:36:38,866 ผิงเอ๋อร์แกะเปลือกออก 660 00:36:38,891 --> 00:36:40,665 ทีละเม็ดเลยนะเพคะ 661 00:36:42,111 --> 00:36:43,542 ดูมือผิงเอ๋อร์สิ 662 00:36:44,089 --> 00:36:45,594 เล็บลอกหมดแล้ว 663 00:36:47,836 --> 00:36:48,836 เจ้าทำอาหารเป็นเหรอ 664 00:36:50,032 --> 00:36:51,130 ผิงเอ๋อร์ตั้งใจ 665 00:36:51,490 --> 00:36:53,044 หัดทำเพื่อท่านอ๋อง 666 00:36:54,317 --> 00:36:55,583 ผิงเอ๋อร์หัดทำอะไรตั้งหลายอย่าง 667 00:36:55,607 --> 00:36:56,904 เพื่อท่านอ๋อง 668 00:36:58,693 --> 00:36:59,701 ท่านอ๋องรู้ไหมเพคะ 669 00:37:00,123 --> 00:37:01,826 ผิงเอ๋อร์ทำอะไรได้ดีที่สุด 670 00:37:04,443 --> 00:37:04,955 อะไรล่ะ 671 00:37:05,814 --> 00:37:06,653 งานบ้านงานเรือน 672 00:37:08,864 --> 00:37:10,039 ก่อนจะเข้าจวนอ๋องนี้ 673 00:37:10,371 --> 00:37:11,292 ท่านแม่ 674 00:37:11,316 --> 00:37:12,581 มอบหมายให้ผิงเอ๋อร์ 675 00:37:12,605 --> 00:37:13,909 ดูแลเรื่้องทุกอย่างในบ้าน 676 00:37:14,605 --> 00:37:16,541 ผิงเอ๋อร์ก็ดูแลทุกคนในบ้านได้ 677 00:37:16,753 --> 00:37:18,062 ไม่มีบกพร่องเลยเพคะ 678 00:37:19,805 --> 00:37:20,463 ท่านอ๋อง 679 00:37:21,057 --> 00:37:22,486 ท่านแม่ยังบอกว่า 680 00:37:23,174 --> 00:37:25,924 ผิงเอ๋อร์มีความสามารถในเรื่องนี้ 681 00:37:29,534 --> 00:37:30,936 ถ้าท่านอ๋องไม่เชื่อ 682 00:37:31,467 --> 00:37:32,892 ให้ผิงเอ๋อร์ลองทำดูก็ได้ 683 00:37:38,774 --> 00:37:39,614 ดอกไม้ในสวนของเจ้า 684 00:37:40,457 --> 00:37:41,249 บานสวยงามมาก 685 00:37:44,382 --> 00:37:45,030 ท่านอ๋อง 686 00:37:45,936 --> 00:37:46,906 ท่านอ๋อง 687 00:37:48,188 --> 00:37:50,595 ถ้าท่านอ๋องให้ผิงเอ๋อร์ดูแลจวน 688 00:37:51,188 --> 00:37:52,816 ผิงเอ๋อร์ทำได้ดีกว่าชายารองเสิ่นแน่ 689 00:37:56,113 --> 00:37:56,683 เชื่อข้าเถอะ 690 00:38:01,324 --> 00:38:03,816 เฝ้ารอคอยที่จะได้เจอคนที่รัก 691 00:38:06,379 --> 00:38:10,563 ช่างเป็นช่วงเวลาที่ลำบากใจยิ่งนัก 692 00:38:11,821 --> 00:38:12,255 ใช่ 693 00:38:14,414 --> 00:38:15,914 เขาอยู่กับนางมาตั้งแต่เด็ก 694 00:38:17,344 --> 00:38:18,015 ตอนนั้น 695 00:38:19,289 --> 00:38:20,304 ต้องเป็นตอนนั้นแน่ 696 00:38:21,187 --> 00:38:23,854 เขาไปทั่วทุกแห่ง ไม่มีข่าวคราว 697 00:38:24,656 --> 00:38:26,445 นางจึงออกตามหาเขาไปทั่ว 698 00:38:27,883 --> 00:38:28,630 บอกให้ก็ได้ 699 00:38:29,231 --> 00:38:30,755 มีคนที่สำคัญกับข้า 700 00:38:30,934 --> 00:38:31,830 ที่ข้าต้องตามหา 701 00:38:33,236 --> 00:38:34,512 ต่อให้เขารูปโฉมงาม 702 00:38:34,536 --> 00:38:35,723 หรือว่าสูงส่ง 703 00:38:36,059 --> 00:38:36,879 หากไม่รัก 704 00:38:37,129 --> 00:38:37,874 บังคับยังไง 705 00:38:38,397 --> 00:38:39,383 ข้าก็ไม่ยอม 706 00:38:39,764 --> 00:38:41,279 ข้าอยากอยู่กับคนที่ข้าชอบ 707 00:38:41,545 --> 00:38:42,823 ไปตลอดชีวิต 708 00:38:44,737 --> 00:38:45,510 เขาออกมาแล้ว 709 00:38:47,103 --> 00:38:48,736 นางจึงอดไม่ได้ที่จะไปพบเขา 710 00:38:49,822 --> 00:38:50,533 ท่านอ๋อง 711 00:38:51,094 --> 00:38:52,477 เขาอะไรที่ไหน 712 00:38:53,282 --> 00:38:55,133 ผิงเอ๋อร์ฟังไม่เข้าใจเลย 713 00:38:58,656 --> 00:39:00,068 ก็คิดว่าฟังเรื่องตลกสิ 714 00:39:01,951 --> 00:39:02,551 เพราะว่า 715 00:39:04,215 --> 00:39:05,840 ข้าก็เป็นแค่ตัวตลก 716 00:39:07,903 --> 00:39:09,692 ท่านอ๋องจะเป็นตัวตลกได้ยังไง 717 00:39:10,051 --> 00:39:11,192 ท่านอ๋องเป็นผู้ชาย 718 00:39:11,217 --> 00:39:12,750 ที่ผิงเอ๋อร์ชื่นชม 719 00:39:14,925 --> 00:39:16,313 วันนี้ท่านอ๋อง 720 00:39:18,000 --> 00:39:18,874 คงมีความสุข 721 00:39:20,022 --> 00:39:21,725 ถ้าท่านอ๋องมีความสุข 722 00:39:22,608 --> 00:39:23,787 คืนนี้ท่านอ๋อง 723 00:39:25,561 --> 00:39:27,197 ก็ไม่ต้องกลับไปหรอกเพคะ 724 00:39:41,942 --> 00:39:43,442 คุณหนู ดื่มน้ำก่อน 725 00:39:43,662 --> 00:39:44,212 คุณหนู 726 00:39:45,454 --> 00:39:46,768 หงหรุ่ย เป็นยังไงบ้าง 727 00:39:47,042 --> 00:39:48,222 พบคนผู้นั้นไหม 728 00:39:48,385 --> 00:39:49,510 ท่านลุงอันช่วยได้ไหม 729 00:39:49,534 --> 00:39:51,263 คุณหนู มันเกินไปจริง ๆ 730 00:39:52,036 --> 00:39:53,597 ตกลงมันยังไง พูดออกมาสิ 731 00:39:53,948 --> 00:39:55,323 คุณหนู เขาบอกว่า 732 00:39:55,347 --> 00:39:57,050 เราเอาแต่ให้แม่ทัพช่วย 733 00:39:57,074 --> 00:39:59,199 แต่ทุกเรื่องต้องมีสิ่งแลกเปลี่ยน 734 00:40:02,332 --> 00:40:03,072 หมายความว่ายังไง 735 00:40:03,627 --> 00:40:05,662 เขาบอกว่าถ้าจะให้แม่ทัพช่วย 736 00:40:05,804 --> 00:40:07,093 ต้องมีสิ่งแลกเปลี่ยน 737 00:40:07,812 --> 00:40:08,542 ยังไง 738 00:40:08,971 --> 00:40:10,830 พวกเขาอยากให้คุณหนูส่งข่าวในจวน 739 00:40:10,854 --> 00:40:11,603 ข่าวคราวในวัง 740 00:40:11,627 --> 00:40:13,013 และข่าวของหยางกั๋วจงให้ 741 00:40:13,311 --> 00:40:13,998 ถ้าไม่ได้ 742 00:40:14,178 --> 00:40:15,959 เขาก็จะไม่ช่วยเราสืบข่าวอะไรอีก 743 00:40:16,467 --> 00:40:17,154 แล้วยังบอกว่า 744 00:40:17,435 --> 00:40:19,311 ต่อไปจะไม่ให้คุณชายรองอันมาช่วยเรา 745 00:40:19,810 --> 00:40:20,872 แต่ข้อมูลพวกนี้ 746 00:40:20,896 --> 00:40:22,083 คุณหนูจะรู้ได้ยังไง 747 00:40:28,074 --> 00:40:29,784 ตอนนี้ข้าอาจยังไม่รู้ 748 00:40:31,174 --> 00:40:32,880 แต่ถ้าข้าเป็นชายาเอก 749 00:40:33,544 --> 00:40:34,645 การสืบข่าวพวกนี้ 750 00:40:36,286 --> 00:40:37,278 ก็จะง่ายมาก ๆ 751 00:40:38,020 --> 00:40:39,163 ใช่เจ้าค่ะ เขาพูดอย่างนั้น 752 00:40:39,647 --> 00:40:40,334 เขายังบอกว่า 753 00:40:40,358 --> 00:40:41,714 แค่คุณหนูได้เป็นชายาเอก 754 00:40:41,941 --> 00:40:43,006 อาศัยโอกาสที่ได้เข้าเฝ้า 755 00:40:43,030 --> 00:40:44,902 การสืบหาเงื่อนงำก็จะไม่ยาก 756 00:40:48,036 --> 00:40:50,585 เหตุใดเจ้าไม่ใช้โอกาสนี้ 757 00:40:50,865 --> 00:40:52,639 นั่งในตำแหน่งชายาเอก 758 00:40:53,373 --> 00:40:57,341 ถึงตอนนั้นการเข้าออกสำนักต่าง ๆ เพื่อไปหาหลักฐาน 759 00:40:58,243 --> 00:41:00,888 ก็จะง่ายยิ่งกว่านี้ 760 00:41:08,211 --> 00:41:09,804 เจ้าอย่าเชื่อท่านพ่อข้า 761 00:41:10,047 --> 00:41:11,107 เขาหลอกใช้เจ้า 762 00:41:14,164 --> 00:41:15,531 ข้าไร้เดียงสาเกินไป 763 00:41:17,047 --> 00:41:19,018 แม่ทัพอันโยนเหยื่อล่อชิ้นใหญ่มาให้ 764 00:41:20,362 --> 00:41:22,882 และทั้งที่รู้ว่าเป็นเหยื่อล่อ 765 00:41:23,874 --> 00:41:25,158 แต่เพื่อแก้แค้น 766 00:41:26,155 --> 00:41:28,733 ข้าก็จำต้องยอมติดบ่วงที่เขาวางไว้ 767 00:41:32,435 --> 00:41:33,642 ดูแล้วในตอนนี้ 768 00:41:35,696 --> 00:41:37,270 คงมีเพียงต้องได้ตำแหน่งชายาเอก 769 00:41:58,280 --> 00:42:02,880 ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน 770 00:42:02,900 --> 00:42:07,390 ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข 771 00:42:07,420 --> 00:42:11,780 เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า 772 00:42:11,810 --> 00:42:15,540 มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก 773 00:42:16,220 --> 00:42:19,100 ยกจอกสุราดับทุกข์ 774 00:42:20,530 --> 00:42:23,200 ทุกข์ที่อยู่ในใจ 775 00:42:24,440 --> 00:42:27,580 มิต้องรั้งไว้ 776 00:42:27,600 --> 00:42:30,760 มิต้องถามไถ่ 777 00:42:33,420 --> 00:42:38,160 ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์ 778 00:42:38,180 --> 00:42:40,960 เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว 779 00:42:42,340 --> 00:42:47,160 เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้ 780 00:42:47,190 --> 00:42:50,400 กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด 781 00:42:51,620 --> 00:42:55,730 กลิ่นหอมยังคงอยู่ 782 00:42:55,750 --> 00:43:00,110 ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว 783 00:43:00,130 --> 00:43:02,970 กาลเวลาผันเปลี่ยน 784 00:43:03,500 --> 00:43:06,420 มิอาจเรียกร้องได้ 785 00:43:07,670 --> 00:43:12,200 ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา 786 00:43:12,220 --> 00:43:16,550 การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง 787 00:43:16,570 --> 00:43:20,030 เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง 788 00:43:20,060 --> 00:43:24,890 ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า 789 00:43:25,490 --> 00:43:29,910 อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู 790 00:43:29,940 --> 00:43:34,480 ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน 791 00:43:34,500 --> 00:43:37,730 อยู่รอคอยเจ้า 792 00:43:37,750 --> 00:43:42,220 ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ 76809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.