All language subtitles for The Shining (1997) 2of3 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,167 --> 00:00:55,445 - Hi. My name is Bob. I'm an alcoholic. - Hi, Bob. 2 00:00:55,607 --> 00:00:59,600 - Hi. My name is Joe. I'm an alcoholic. - Hi, Joe. 3 00:00:59,767 --> 00:01:04,283 - Hi. My name's Mark. I'm an alcoholic. - Hi, Mark. 4 00:01:04,447 --> 00:01:09,521 - Hi. My name's Theresa. I'm an alcoholic. - Hi, Theresa. 5 00:01:09,687 --> 00:01:13,236 - My name's Mitch. I'm an alcoholic. - Hi, Mitch. 6 00:01:13,407 --> 00:01:18,117 - Hi. My name's Peter. I'm an alcoholic. - Hi, Peter. 7 00:01:18,287 --> 00:01:22,166 I'm Hartwell, an alcoholic with a fondness for tranquilizers. 8 00:01:22,327 --> 00:01:26,240 - Welcome. - Hi. I'm Jack, an alcoholic from Vermont. 9 00:01:26,407 --> 00:01:31,481 - This is my first meeting in Sidewinder. - Glad you're here, Jack. 10 00:01:48,527 --> 00:01:52,645 He's a nice kid. And a smart kid. 11 00:01:52,807 --> 00:01:56,038 - As far as I can tell, he's a well kid. - Yeah? 12 00:01:56,207 --> 00:02:00,519 I'll have other people look at these, but as far as my first impressions... 13 00:02:00,687 --> 00:02:04,396 ...Mrs. Torrance, we should all be so lucky. 14 00:02:04,567 --> 00:02:07,718 You have no idea how glad I am to hear that. 15 00:02:07,887 --> 00:02:12,403 Considering you're apt to be snowed in at the Overlook all winter, I do. 16 00:02:12,567 --> 00:02:16,560 Let's wait for the blood work before we throw any confetti... 17 00:02:16,727 --> 00:02:21,039 ...but as to your chief concern, there are no signs of epilepsy here. 18 00:02:21,207 --> 00:02:24,324 You probably knew that, since he had the flash test... 19 00:02:24,487 --> 00:02:27,160 ...and Deever series and both were negative. 20 00:02:27,327 --> 00:02:29,716 I wasn't sure. 21 00:02:30,687 --> 00:02:34,123 He's working on his reading? Overachieving, perhaps. 22 00:02:34,287 --> 00:02:36,243 Yes. 23 00:02:36,567 --> 00:02:42,164 You have the drive of a graduate student in the body of a 7-year-old. 24 00:02:42,327 --> 00:02:45,046 And his so-called invisible friend... 25 00:02:45,207 --> 00:02:49,519 His name is Tony. It's also the name of his stuffed dog. 26 00:02:49,687 --> 00:02:53,680 I suspect Tony really was a friend until you moved from Vermont. 27 00:02:53,847 --> 00:02:55,758 - Wasn't he? - Yes, he was. 28 00:02:55,927 --> 00:03:01,047 I'm gonna make a guess. This may be a little presumptuous of me... 29 00:03:01,207 --> 00:03:05,246 ...but I suspect there's been some stress in your marriage lately. 30 00:03:05,407 --> 00:03:10,845 It's in the way he talks about his dad, the way his eyes follow you around. 31 00:03:11,007 --> 00:03:15,603 Tony has been helping him with stress, maybe even with loneliness too. 32 00:03:18,847 --> 00:03:24,479 You know, doctor, Danny also believes that Tony can show him the future. 33 00:03:24,647 --> 00:03:28,799 - And sometimes, well... - How did Danny break his arm? 34 00:03:38,007 --> 00:03:40,077 He didn't. 35 00:03:43,607 --> 00:03:47,520 I'm sorry. His father did. 36 00:03:47,687 --> 00:03:50,724 Jack didn't mean to hurt him... 37 00:03:54,687 --> 00:03:56,040 ...but he was drunk. 38 00:04:00,087 --> 00:04:01,236 And now? 39 00:04:01,407 --> 00:04:06,322 Well, Jack isn't here with me today because he's at an AA meeting. 40 00:04:06,487 --> 00:04:11,402 He's trying to hit as many as he can before the snow falls... 41 00:04:11,567 --> 00:04:15,924 ...and he has to use the phone and the CB radio. 42 00:04:16,287 --> 00:04:19,359 How long has your husband been sober? 43 00:04:20,607 --> 00:04:22,962 About five months. 44 00:04:23,447 --> 00:04:27,918 - Has he ever hit you, Mrs. Torrance? - Oh, God, no. Never. 45 00:04:28,087 --> 00:04:30,282 What about now with Danny? 46 00:04:32,607 --> 00:04:38,159 Things are fine now with both of them. 47 00:04:38,327 --> 00:04:41,364 And you? Are things fine for you? 48 00:04:44,967 --> 00:04:47,925 Things are okay. 49 00:04:48,487 --> 00:04:53,242 They could be better, but they're going in the right direction. 50 00:04:54,007 --> 00:04:57,397 My husband is a wonderful man. I love him very much. 51 00:04:57,567 --> 00:04:59,285 So your family's mending? 52 00:04:59,447 --> 00:05:03,326 I think it is, doctor. We're trying to move on. 53 00:05:05,047 --> 00:05:07,766 Boy, Danny's a perceptive kid. 54 00:05:07,927 --> 00:05:13,843 He knew things were wrong between you and your husband when he needed Tony. 55 00:05:14,047 --> 00:05:18,199 He knows now things are better, and Tony can take a hike. 56 00:05:18,367 --> 00:05:23,122 You think he's trying to make Tony unpleasant so he can get rid of him. 57 00:05:23,607 --> 00:05:27,600 Well, it's one strategy that imaginative children use, yes. 58 00:05:31,767 --> 00:05:35,760 Don't mean to rush, but my next appointment was 10 minutes ago. 59 00:05:35,927 --> 00:05:38,361 I'm sorry. 60 00:05:38,527 --> 00:05:39,676 The stings? 61 00:05:39,927 --> 00:05:43,920 They've all but healed already. There's no problem there. 62 00:05:44,087 --> 00:05:46,043 Thank you. 63 00:05:51,607 --> 00:05:54,075 Again, Mommy. 64 00:06:19,167 --> 00:06:21,556 Okay. 65 00:06:30,767 --> 00:06:33,486 Aw, man. 66 00:06:44,167 --> 00:06:46,123 Come on. 67 00:07:18,087 --> 00:07:20,157 Smart rats. 68 00:07:45,207 --> 00:07:47,038 Whose memory book? 69 00:08:07,167 --> 00:08:11,922 "Horace Derwent requests your company at a masked ball." 70 00:09:30,527 --> 00:09:32,597 My God, look at that. 71 00:09:45,807 --> 00:09:47,160 Who's there? 72 00:09:51,567 --> 00:09:53,046 Who's there? 73 00:10:15,047 --> 00:10:17,845 Anybody there? 74 00:10:18,007 --> 00:10:22,364 God, please. Please, no! 75 00:10:32,407 --> 00:10:34,238 Is anybody there? 76 00:10:34,407 --> 00:10:36,557 Give me the ax. 77 00:10:46,727 --> 00:10:51,039 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 78 00:10:51,207 --> 00:10:54,404 You the guy that knocked the chairs off the tables? 79 00:11:49,167 --> 00:11:50,998 Room service. 80 00:11:51,167 --> 00:11:57,163 God, no! Please. No! 81 00:12:17,367 --> 00:12:19,085 Is anyone here? 82 00:12:50,727 --> 00:12:56,882 - Danny. Come join us. - Danny Torrance. 83 00:12:57,047 --> 00:12:59,117 Join us, Danny. 84 00:12:59,287 --> 00:13:03,121 Shut up! Do you hear me? Just shut up! 85 00:13:03,287 --> 00:13:08,600 Danny! Danny, it's snowing. 86 00:13:08,767 --> 00:13:10,405 Danny? 87 00:13:13,287 --> 00:13:16,085 - Are you okay? - Yeah. Fine. 88 00:13:16,247 --> 00:13:20,877 Did you look out the window? Did you see what's going on out there? 89 00:13:21,047 --> 00:13:26,644 Take a look. It's snowing. Do you wanna make a snowman? 90 00:13:26,807 --> 00:13:32,962 - Sure. Cool. Daddy too? - Okay. Let's go get Daddy. 91 00:13:41,007 --> 00:13:44,158 It's the abominable sleigh ride. 92 00:14:33,407 --> 00:14:35,762 Danny. 93 00:14:39,247 --> 00:14:41,044 Mom? 94 00:15:09,127 --> 00:15:12,324 Danny. 95 00:15:12,487 --> 00:15:16,480 Danny, let's play. 96 00:16:15,407 --> 00:16:18,319 Come and play, Danny. 97 00:16:20,007 --> 00:16:25,240 - Doc. What are you doing here, Doc? - Showing it I'm not afraid. 98 00:16:25,407 --> 00:16:29,525 But you're afraid. You should be afraid. Hallorann said that-- 99 00:16:29,687 --> 00:16:33,123 He said nothing here can hurt me, they're like pictures. 100 00:16:33,287 --> 00:16:37,121 - If you give them a chance to be more-- - I can go in if I want. 101 00:16:37,287 --> 00:16:40,518 Go away. Leave me alone. 102 00:16:59,487 --> 00:17:05,596 Come inside, Danny. Come in. 103 00:18:21,807 --> 00:18:25,925 Over there, in the corner. 104 00:19:29,247 --> 00:19:35,356 Yes, Danny. Go in, Danny. Look. See. 105 00:19:37,127 --> 00:19:39,516 Get out of here. Do you understand? 106 00:19:39,687 --> 00:19:43,441 You can't let them touch your mind. Do you understand? 107 00:19:46,487 --> 00:19:48,443 Tony? 108 00:19:51,367 --> 00:19:55,280 Nothing here can hurt me, just like pictures in a book... 109 00:19:55,447 --> 00:19:58,883 ...if I don't let them touch my mind. 110 00:19:59,287 --> 00:20:02,359 Tony, where are you? Help me! 111 00:20:06,327 --> 00:20:10,081 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 112 00:20:16,967 --> 00:20:20,164 Just a hose, stupid. 113 00:20:53,127 --> 00:20:54,606 Danny. 114 00:20:55,687 --> 00:20:59,043 - What are you doing? - Nothing, Daddy. 115 00:20:59,207 --> 00:21:00,925 Nothing, Daddy. 116 00:21:03,927 --> 00:21:09,604 This is Mr. Ullman's office. What are you doing in his office? 117 00:21:12,127 --> 00:21:16,518 - You been playing with the radio? - No, Daddy. 118 00:21:17,247 --> 00:21:19,681 - Honest? - Honest. 119 00:21:19,847 --> 00:21:25,285 Well, I hope not, Doc, because if the phone lines go down... 120 00:21:25,447 --> 00:21:31,602 ...this is the only way we have of calling for help. The only way. 121 00:21:32,487 --> 00:21:34,842 Roads west of Boulder are treacherous... 122 00:21:35,007 --> 00:21:39,797 ...slushy with patches of black ice. The chain law is in effect-- 123 00:21:40,367 --> 00:21:45,361 - What have you got behind your back? - Nothing, Daddy. 124 00:21:47,887 --> 00:21:50,037 Nothing, honey. 125 00:21:52,447 --> 00:21:53,675 Show me. 126 00:22:04,407 --> 00:22:08,844 Not supposed to be in here, not supposed to have this... 127 00:22:09,007 --> 00:22:13,603 ...not supposed to go into any of the guest rooms! 128 00:22:17,447 --> 00:22:19,358 I gotta hand it to you, Doc. 129 00:22:20,607 --> 00:22:26,682 You get around to breaking the rules. You don't waste any time. 130 00:22:26,847 --> 00:22:32,956 But, Daddy, I didn't go in the rooms. I was going to, but I changed my mind. 131 00:22:34,927 --> 00:22:41,002 - Daddy, I-- - Please. Just be quiet a minute. 132 00:22:41,167 --> 00:22:44,204 I have to think. 133 00:22:44,367 --> 00:22:46,722 Got a headache, Daddy? 134 00:22:50,407 --> 00:22:56,004 Yeah. It's the worst one I've had since I was... 135 00:22:59,127 --> 00:23:00,958 Worst one in a while. 136 00:23:04,527 --> 00:23:09,681 But that's not what's important. The question is... 137 00:23:12,687 --> 00:23:18,080 ...what should we do about a little boy... 138 00:23:18,247 --> 00:23:22,081 ...who cannot keep to the rules? 139 00:23:22,367 --> 00:23:25,643 How are we gonna make you remember? 140 00:23:25,807 --> 00:23:31,006 Are you gonna hurt me, Daddy? Like before? 141 00:23:31,727 --> 00:23:37,882 No. No, Danny. No. 142 00:23:39,367 --> 00:23:42,439 No. I would never hurt you. 143 00:23:42,607 --> 00:23:45,599 I'll never hurt you again. 144 00:23:49,447 --> 00:23:54,760 - But, you can't break the rules. - But, Daddy, I didn't go in the-- 145 00:23:54,927 --> 00:24:00,240 Don't. Don't make it worse by lying. 146 00:24:00,807 --> 00:24:05,676 We have to be men here. And men follow the rules. 147 00:24:05,847 --> 00:24:11,365 No fooling with the CB. No going where you were told not to go: 148 00:24:12,007 --> 00:24:17,400 The basement, the guest rooms, this office. You got it? 149 00:24:18,687 --> 00:24:24,796 - Daddy, I didn't go in the-- - Men follow the rules. 150 00:24:26,127 --> 00:24:29,676 - Okay? - Okay, Dad. 151 00:24:31,527 --> 00:24:33,324 Okay. 152 00:24:44,887 --> 00:24:48,163 - Everything okay? - Yeah. 153 00:24:48,327 --> 00:24:51,319 Dad will be in to say good night and kiss you. 154 00:24:51,487 --> 00:24:54,923 - He's probably working on his play. - No, he isn't. 155 00:24:55,087 --> 00:24:59,717 He's down in the cellar, looking at the old papers again. 156 00:24:59,887 --> 00:25:01,718 It's spooky down there. 157 00:25:01,887 --> 00:25:05,516 Have you been to the cellar? I don't want you down there. 158 00:25:05,687 --> 00:25:09,282 - There are rats and God knows what. - I haven't been there. 159 00:25:09,447 --> 00:25:15,283 I'm not supposed to. It's a rule, and men follow the rules. 160 00:25:15,447 --> 00:25:17,642 But I just know. 161 00:25:20,527 --> 00:25:24,406 Sometimes you can see what he sees, can't you? 162 00:25:28,847 --> 00:25:33,318 He just looks at the papers now. He likes them. 163 00:25:33,487 --> 00:25:37,036 He's not writing the play anymore. 164 00:25:38,087 --> 00:25:41,443 What do you mean, he's not writing the play? He is. 165 00:25:41,607 --> 00:25:45,520 That's why we're here. You know how important that play is. 166 00:25:45,687 --> 00:25:50,886 Not anymore. He wants to write a book about the Overlook. 167 00:25:51,047 --> 00:25:55,882 He knows Uncle Al won't like it, but he doesn't care. 168 00:25:59,087 --> 00:26:04,081 Danny, do you think it would be better if we left the Overlook now? 169 00:26:04,247 --> 00:26:08,320 Before the snow gets any deeper? Tell me the truth. 170 00:26:08,487 --> 00:26:12,958 What do you think? What do you see? 171 00:26:13,327 --> 00:26:16,956 We have to stay. This is Daddy's job. 172 00:26:17,127 --> 00:26:22,599 He has to take care of the Overlook, and he has to take care of us. 173 00:26:22,807 --> 00:26:26,436 - But is your daddy all right? - He's trying to be. 174 00:26:26,607 --> 00:26:32,716 He loves us. I love him. Do you? 175 00:26:33,367 --> 00:26:37,804 Sometimes he thinks you don't. But you do, don't you? 176 00:26:37,967 --> 00:26:42,324 Of course I do, Danny. But this isn't about loving. 177 00:26:42,487 --> 00:26:44,796 I want to ask you something. 178 00:26:48,647 --> 00:26:51,957 Is your daddy drinking again? Do you know? 179 00:26:53,167 --> 00:26:57,080 No. But he thinks about it sometimes. 180 00:26:57,247 --> 00:27:03,402 He thinks, "Gosh, I could sure use a cold one." But no, he's not. 181 00:27:04,887 --> 00:27:06,445 Well, that's good. 182 00:27:14,327 --> 00:27:17,000 Don't forget to kiss Tony. 183 00:27:20,927 --> 00:27:23,964 Haven't heard much about the other Tony, have we? 184 00:27:24,127 --> 00:27:30,282 - He doesn't come around much? - No. He must've stayed in Boulder. 185 00:27:30,607 --> 00:27:34,520 Besides, he's not a real friend. He's a make-believe friend. 186 00:27:34,687 --> 00:27:39,203 Well, that's what Dr. Edmonds said, but I'm not so sure. 187 00:27:39,367 --> 00:27:41,642 Danny. 188 00:27:49,887 --> 00:27:53,800 What's the matter? Do you see Mr. Spooky in the corner? 189 00:27:54,447 --> 00:27:58,281 Made you look, dirty crook Stole your mother's pocketbook 190 00:27:59,527 --> 00:28:04,601 Now, lie down. Time to go to sleep, funny guy. 191 00:28:09,607 --> 00:28:12,679 - Mommy? - Yeah. 192 00:28:13,007 --> 00:28:15,885 - What's "Redrum"? - Red drum? 193 00:28:16,047 --> 00:28:21,804 - Not drum, rum. Redrum. - I don't know. 194 00:28:21,967 --> 00:28:26,119 Sounds like something a pirate might drink. Why? 195 00:28:26,287 --> 00:28:32,442 - It was just something I saw on TV. - Well, if we have that settled... 196 00:28:32,647 --> 00:28:35,161 - We do. - I'll send Dad in if I see him... 197 00:28:35,327 --> 00:28:37,636 - ...before you zonk out, okay? - Okay. 198 00:28:37,927 --> 00:28:39,645 Good night. 199 00:28:48,287 --> 00:28:51,996 Redrum! Redrum! 200 00:28:55,807 --> 00:28:58,605 Look, Danny. 201 00:29:32,847 --> 00:29:38,683 Danny, Danny. How many times do I have to...? 202 00:29:46,887 --> 00:29:49,242 Unbelievable. 203 00:29:54,807 --> 00:29:58,800 Yeah. We're gonna have to have a little talk, aren't we? 204 00:30:24,367 --> 00:30:26,085 Front, please. 205 00:30:29,367 --> 00:30:33,326 You know, your son's been playing down here again. 206 00:30:33,487 --> 00:30:37,639 I've got a pocketful of his action figures to prove it. 207 00:30:41,407 --> 00:30:43,557 - See this glass? - Yeah. 208 00:30:43,727 --> 00:30:47,515 Well, this was balanced half full on the arm of a sofa... 209 00:30:47,687 --> 00:30:51,600 ...that would go for more than I made all my years of teaching. 210 00:30:51,767 --> 00:30:57,160 I don't know exactly how to break this to you, but Danny's 7 years old. 211 00:30:57,327 --> 00:31:01,605 Sometimes, 7-year-olds forget the rules. 212 00:31:01,967 --> 00:31:06,006 Then one of us had better remind him, don't you think? 213 00:31:07,327 --> 00:31:12,037 - I will. Okay? - Good. 214 00:31:13,967 --> 00:31:16,162 It's starting to thaw. 215 00:31:16,687 --> 00:31:21,363 Radio said it might be the last thaw in quite a while. 216 00:31:22,847 --> 00:31:25,805 Sounds like the whole world's melting. 217 00:31:28,087 --> 00:31:30,442 It is beautiful, isn't it? 218 00:31:31,607 --> 00:31:37,603 It's like-- It's like we were in a cave behind a waterfall. 219 00:31:45,327 --> 00:31:47,238 Coming to bed? 220 00:31:48,687 --> 00:31:49,961 Little while. 221 00:31:50,127 --> 00:31:56,282 Got something for you you're not gonna find in those boxes. If you want it. 222 00:31:58,127 --> 00:32:03,247 - Later, maybe. Okay? - Later maybe? What is this later? 223 00:32:03,407 --> 00:32:07,844 Wendy, I'm just trying to do the job they hired me for, that's all. 224 00:32:08,647 --> 00:32:12,356 The last several weeks these boxes are all you're interested in. 225 00:32:12,527 --> 00:32:18,397 Other than making sure we don't wrinkle drapes or leave smudges in the hotel. 226 00:32:18,567 --> 00:32:21,764 I mean... 227 00:32:21,927 --> 00:32:25,476 ...maybe I could use some caretaking too. 228 00:32:26,607 --> 00:32:28,598 What are you talking about? 229 00:32:29,007 --> 00:32:35,116 Aren't you attracted to me anymore? You always used to be. Except... 230 00:32:36,007 --> 00:32:39,238 Except when I was drinking. 231 00:32:39,407 --> 00:32:41,841 - Well, yeah. - But, I'm not drinking. 232 00:32:42,007 --> 00:32:45,477 I know. Not everything about that is an accusation. 233 00:32:45,647 --> 00:32:50,038 - So, what is this all about? - What do you think it's about, Jack? 234 00:32:53,967 --> 00:32:57,482 Danny's been asleep for almost an hour now. 235 00:32:58,007 --> 00:33:04,162 And I wanna go to bed with you. Sleep is the last thing I'm interested in. 236 00:33:05,807 --> 00:33:11,882 And if I have to be any more blunt than that, we're in a lot of trouble. 237 00:33:15,887 --> 00:33:20,358 I'll be up in a few minutes, okay? I promise. 238 00:33:22,767 --> 00:33:24,997 Okay, fine. 239 00:33:28,687 --> 00:33:29,915 You know, Jack... 240 00:33:30,087 --> 00:33:33,477 ...you're not drinking, but your old habits are back. 241 00:33:33,647 --> 00:33:37,003 If that's what this place does, coming was a bad idea. 242 00:33:37,167 --> 00:33:40,284 This place isn't doing anything to me, Wendy. 243 00:33:40,447 --> 00:33:45,965 I'm just interested in the papers in the cellar. I've been collating them. 244 00:33:53,767 --> 00:33:58,716 Danny says you've given up writing your play, Jack. Is that true? 245 00:33:58,927 --> 00:34:03,478 You said next to Danny and me, your play was the most important thing. 246 00:34:04,367 --> 00:34:08,485 Has Danny been in my office? Has he been fooling with my papers? 247 00:34:08,647 --> 00:34:09,875 Damned nosy pup! 248 00:34:10,047 --> 00:34:12,766 That's not you talking. It's your father. 249 00:34:12,927 --> 00:34:16,203 You don't know how he sounded. My dad died before we met. 250 00:34:16,367 --> 00:34:20,406 I know because I listen to you. Look at you. You're not shaving. 251 00:34:20,567 --> 00:34:25,687 You're rubbing your mouth again, chewing aspirin like when you had hangovers. 252 00:34:25,847 --> 00:34:32,002 I get headaches! I get bad headaches. Very bad. It's the stress. 253 00:34:35,727 --> 00:34:40,198 Is stress the reason you don't wanna make love to me anymore? 254 00:34:52,567 --> 00:34:55,923 The thaw is supposed to hold tonight and tomorrow. 255 00:34:56,087 --> 00:34:59,238 We can make it to Route 50 using the snowmobile. 256 00:34:59,407 --> 00:35:04,037 From there it's 23 miles to Sidewinder. And I think we ought to do it. 257 00:35:04,207 --> 00:35:07,517 Because this place is not doing any of us any good. 258 00:35:08,367 --> 00:35:11,882 Sometimes Danny comes downstairs just... 259 00:35:12,047 --> 00:35:16,199 - ...just looking white as a sheet. - He shouldn't be on the guest floor. 260 00:35:16,367 --> 00:35:20,997 I'm not talking about the guest rooms. He doesn't go in them. 261 00:35:21,167 --> 00:35:23,556 He said you talked to him about that. 262 00:35:23,727 --> 00:35:27,197 Sometimes he comes in from outside looking the same way. 263 00:35:27,367 --> 00:35:30,518 He looks pale, he looks... 264 00:35:30,687 --> 00:35:32,518 He looks haunted, somehow. 265 00:35:34,967 --> 00:35:37,640 I think he's seeing things here, Jack. 266 00:35:37,807 --> 00:35:41,516 He keeps quiet because he's scared that if you lose this job-- 267 00:35:41,687 --> 00:35:45,316 You know who else is scared about what'll happen to us? 268 00:35:45,487 --> 00:35:47,398 I am. 269 00:35:47,887 --> 00:35:50,481 I have visions of ending up in California... 270 00:35:50,647 --> 00:35:54,276 ...picking grapes alongside all the illegals from Mexico. 271 00:35:54,447 --> 00:35:57,598 Danny can learn a second language. How nice. 272 00:35:57,807 --> 00:36:00,844 - That is ridiculous. - Spoken like the golden girl... 273 00:36:01,007 --> 00:36:04,317 ...who got money from her loving, possessive mother. 274 00:36:04,527 --> 00:36:08,361 You wanna go home and tell her what happened here? 275 00:36:08,527 --> 00:36:13,282 That your husband lost his last chance because his son sees things? 276 00:36:13,487 --> 00:36:17,844 - That is so unfair and you know it! - The situation is unfair. 277 00:36:19,847 --> 00:36:24,841 But if you help me, like Danny has, we can get through this. 278 00:36:27,447 --> 00:36:30,166 I hate this place now. 279 00:36:33,807 --> 00:36:36,037 What has happened to us, Jack? 280 00:36:37,247 --> 00:36:41,445 We didn't have much back in Boulder, but... 281 00:36:41,607 --> 00:36:47,477 We were pretty happy. Do you remember? 282 00:36:55,167 --> 00:37:00,685 We have to leave this place. I don't know how I know that, but I do. 283 00:37:00,847 --> 00:37:02,599 Wendy... 284 00:37:05,247 --> 00:37:09,763 Listen to me. Listen. 285 00:37:12,287 --> 00:37:17,122 I know how much I bitched things up for myself. I do. 286 00:37:18,247 --> 00:37:23,560 The booze and my temper and George Hatfield... 287 00:37:25,807 --> 00:37:27,126 Breaking Danny's arm. 288 00:37:29,807 --> 00:37:34,597 When I heard him screaming and I saw the way he was holding his arm, I... 289 00:37:35,407 --> 00:37:40,037 All I meant to do, I swear, was just hold him by the wrist... 290 00:37:40,207 --> 00:37:43,916 ...and just give him a little swat on the butt, that's all. 291 00:37:55,927 --> 00:37:59,886 We can come out of this in one of two ways, Wendy: 292 00:38:01,567 --> 00:38:06,197 With a recommendation that'll land me a new teaching job... 293 00:38:06,367 --> 00:38:09,837 ...plus the first draft of a maybe publishable book. 294 00:38:11,927 --> 00:38:16,717 Or, we could be walking around with a sign saying we'll work for food. 295 00:38:16,927 --> 00:38:19,839 I know that's an exaggeration, but not much. 296 00:38:23,727 --> 00:38:28,084 And there are compensations. 297 00:38:35,847 --> 00:38:41,797 The story that is in these boxes... 298 00:38:42,167 --> 00:38:46,240 The one between the lines... You can't believe it, Wendy. 299 00:38:46,927 --> 00:38:48,883 The registration books alone. 300 00:38:49,047 --> 00:38:52,005 The names. Jean Harlow. Joey Gallo. 301 00:38:52,167 --> 00:38:57,605 Lana Turner and Johnny Stompanato. Robert Vesco. You know something? 302 00:38:57,767 --> 00:39:00,520 Sometimes... 303 00:39:00,687 --> 00:39:05,477 ...I feel like they're all still here... 304 00:39:05,887 --> 00:39:10,722 ...and they never really checked out. I can almost see them. 305 00:39:12,727 --> 00:39:16,197 I know. That's what scares me. 306 00:39:16,647 --> 00:39:20,242 I feel like I was meant to be here. 307 00:39:20,407 --> 00:39:25,003 That somehow my whole life has led up to this. You know? 308 00:39:31,287 --> 00:39:33,164 Wendy... 309 00:39:40,687 --> 00:39:43,042 It's just for the winter. 310 00:39:44,687 --> 00:39:48,680 You and Danny... Please, please try to bear with me. 311 00:39:48,847 --> 00:39:51,759 I swear to you, you won't be sorry. 312 00:40:11,847 --> 00:40:12,996 All right, Jack. 313 00:40:25,967 --> 00:40:31,758 - Kissing, kissing. - Yeah, that's what I've been missing. 314 00:40:31,927 --> 00:40:36,364 - Do you still wanna go up to bed? - What do you think? 315 00:40:49,207 --> 00:40:51,562 I love you, Jack. 316 00:40:52,167 --> 00:40:54,362 I love you too. 317 00:41:50,607 --> 00:41:55,283 Fee, fi, fo, fum. Yeah. 318 00:41:56,847 --> 00:42:01,079 The giant has come to eat you up in your beds. 319 00:42:01,247 --> 00:42:04,444 Kiss your triple-A rating goodbye, you sorry... 320 00:42:20,527 --> 00:42:23,087 Work, work, work. 321 00:42:25,887 --> 00:42:30,677 A little recreation here. 322 00:43:04,727 --> 00:43:09,482 Damn thaw. You gave me quite a little start. 323 00:43:42,967 --> 00:43:46,118 I'm not seeing this. I'm not seeing this. 324 00:43:47,127 --> 00:43:50,324 It's just, I need... I need a meeting, that's all. 325 00:43:50,487 --> 00:43:53,604 Need a meeting. A little AA for Jackie. 326 00:43:53,767 --> 00:43:55,405 God grant me the serenity... 327 00:43:55,727 --> 00:43:59,561 ...to accept the things I cannot change. And... And what? 328 00:44:12,687 --> 00:44:14,040 - Hello, Jack. - Hi, Jack. 329 00:44:14,207 --> 00:44:15,196 Come on in. 330 00:44:38,287 --> 00:44:43,839 They don't move while you're watching them. 331 00:44:44,007 --> 00:44:45,076 Maybe they can't. 332 00:44:51,887 --> 00:44:53,400 Oh, no, get back! 333 00:45:02,127 --> 00:45:03,321 Go away! 334 00:45:27,847 --> 00:45:29,599 Oh, I'm tired. 335 00:45:31,567 --> 00:45:33,523 I'm tired. 336 00:45:37,247 --> 00:45:41,001 Tired. Very tired. 337 00:45:43,167 --> 00:45:44,202 Nothing happened. 338 00:46:24,207 --> 00:46:27,517 According to the forecast, Santa won't have problems... 339 00:46:27,687 --> 00:46:31,760 ...finding landing zones when he arrives later this week. 340 00:46:31,927 --> 00:46:35,556 It's going to cloud up after midnight and we should expect... 341 00:46:35,727 --> 00:46:38,719 ...4 inches of snow before daybreak tomorrow. 342 00:46:38,887 --> 00:46:40,400 And what a day it'll be. 343 00:46:40,567 --> 00:46:43,877 Twelve to 14 inches of fresh snow and high winds... 344 00:46:44,047 --> 00:46:47,403 ...will combine to create blizzard conditions from Greeley... 345 00:46:47,567 --> 00:46:49,000 ...to Sidewinder. 346 00:46:57,007 --> 00:46:59,316 Brethren... 347 00:47:04,887 --> 00:47:09,677 ...join the Sober Sams of Alcoholics Anonymous... 348 00:47:09,847 --> 00:47:12,680 ...and be saved! 349 00:47:13,087 --> 00:47:18,844 You will be washed clean, say hallelujah! 350 00:47:21,047 --> 00:47:23,083 All you gotta do... 351 00:47:23,247 --> 00:47:25,636 All you gotta do... 352 00:47:25,807 --> 00:47:30,437 ...is stay away from that drink. 353 00:47:30,607 --> 00:47:32,598 Just one day at a time. 354 00:47:32,767 --> 00:47:38,364 Drink your coffee and smoke your little cigarette. 355 00:47:38,527 --> 00:47:43,555 - But believe and don't-- - Jackie. 356 00:47:44,647 --> 00:47:46,763 Shut up that drivel. 357 00:47:51,567 --> 00:47:53,478 Daddy? 358 00:47:59,927 --> 00:48:05,285 Pardon me for asking a stupid question... 359 00:48:05,447 --> 00:48:07,165 ...but aren't you dead? 360 00:48:07,367 --> 00:48:10,200 Death doesn't mean much here. You know that. 361 00:48:12,047 --> 00:48:17,679 You're as stupid as ever, aren't you? Aren't you? Answer me! 362 00:48:19,007 --> 00:48:21,043 Yes. 363 00:48:23,407 --> 00:48:25,716 I guess so. 364 00:48:27,407 --> 00:48:30,479 Most of the time these days... 365 00:48:30,647 --> 00:48:32,877 ...I have felt pretty stupid. 366 00:48:33,047 --> 00:48:38,280 You're foolish and you're weak, Jackie. Still just a pup. But I always... 367 00:48:38,447 --> 00:48:42,759 ...had a soft spot for you and I still do. So listen closely... 368 00:48:42,927 --> 00:48:44,997 ...because a certain person... 369 00:48:45,167 --> 00:48:47,727 ...a certain small person... 370 00:48:47,887 --> 00:48:52,199 ...is where he doesn't belong. Again. 371 00:50:06,767 --> 00:50:12,478 They've betrayed you, Jackie. Both of them. And they have to be punished. 372 00:50:13,927 --> 00:50:15,360 What are you saying? 373 00:50:15,527 --> 00:50:19,156 What they always do. Holding you back, dragging you down. 374 00:50:19,327 --> 00:50:21,921 Where is he, Jackie? Your little whelp. 375 00:50:22,767 --> 00:50:27,795 Trespassing. He's a pup. A trespassing little pup. 376 00:50:28,007 --> 00:50:29,565 Cane him for it, Jackie! 377 00:50:29,727 --> 00:50:33,402 Make him take his medicine. You have to. 378 00:50:34,207 --> 00:50:36,118 No. 379 00:50:37,447 --> 00:50:38,766 No! 380 00:50:38,927 --> 00:50:42,556 Yes, Jackie. Yes. 381 00:50:47,087 --> 00:50:51,763 You're dead! And I don't have to listen. 382 00:50:52,487 --> 00:50:53,806 So, shut up! 383 00:50:55,207 --> 00:50:57,084 Shut up! Shut up, Daddy! 384 00:50:57,847 --> 00:51:02,762 Shut up and be dead! Shut up and stay dead! 385 00:51:10,927 --> 00:51:13,600 What's happening to me? 386 00:51:26,767 --> 00:51:29,406 Come join us, Danny. 387 00:51:29,567 --> 00:51:30,841 No. 388 00:51:31,007 --> 00:51:34,602 Yes, Danny. Yes... 389 00:52:01,567 --> 00:52:03,842 - Look, Danny. - Look, Danny. 390 00:52:04,007 --> 00:52:06,726 - Yes... Look and see, Danny. - Join us. 391 00:52:10,767 --> 00:52:15,841 Nothing here can hurt me. Just like pictures in a book. 392 00:52:59,607 --> 00:53:04,203 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 393 00:53:10,527 --> 00:53:15,157 There's nothing there. Nothing there. 394 00:53:17,007 --> 00:53:20,966 There's nothing there. There's nothing there... 395 00:53:21,407 --> 00:53:25,559 There's nothing there. 396 00:53:46,327 --> 00:53:47,806 Hello, Danny. 397 00:53:47,967 --> 00:53:52,006 I've been waiting for you. We've all been waiting for you. 398 00:54:35,087 --> 00:54:38,796 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 399 00:54:39,007 --> 00:54:40,918 Not there. Not there! 400 00:54:44,927 --> 00:54:48,840 Just like pictures in a book. That was-- 401 00:55:14,567 --> 00:55:16,762 It figures. 402 00:55:42,007 --> 00:55:44,202 Danny. 403 00:55:55,807 --> 00:55:59,197 Danny? 404 00:55:59,367 --> 00:56:04,521 You better not be where I think you are. 405 00:56:05,967 --> 00:56:07,878 Danny! 406 00:56:11,527 --> 00:56:17,159 Danny, you come down here. Don't make it worse for yourself. 407 00:56:25,167 --> 00:56:28,716 You get down here, you damn pup! 408 00:56:30,127 --> 00:56:35,076 Danny, you get down here, and you want to double-time, son. 409 00:56:35,687 --> 00:56:39,999 I am losing my patience! 410 00:56:40,367 --> 00:56:42,881 Come down here and take your medicine! 411 00:56:43,927 --> 00:56:45,918 This is your last chance, son. 412 00:56:47,327 --> 00:56:51,639 All right, then. That's the way you want it. 413 00:56:52,767 --> 00:56:55,361 Jack, what are you doing? 414 00:56:55,527 --> 00:56:58,325 Your son broke the CB. 415 00:56:58,527 --> 00:57:02,884 Smashed it with a croquet mallet. This one. And a key is gone. 416 00:57:03,127 --> 00:57:07,245 He's on the second floor. God knows what I'll find up there-- 417 00:57:07,407 --> 00:57:10,205 - Jack. - What he's gotten into, broken-- 418 00:57:10,367 --> 00:57:14,280 - I'm the caretaker! I'm responsible! - Jack, give that to me. 419 00:57:14,447 --> 00:57:17,439 Get out of here. What do you think you're--? 420 00:57:19,527 --> 00:57:22,519 Let's just talk quietly now, as adults, all right? 421 00:57:24,527 --> 00:57:26,483 Are you sure the CB's broken? 422 00:57:27,087 --> 00:57:31,877 Does the pope wear a tall hat? Danny, get your butt down here! 423 00:57:32,047 --> 00:57:34,845 - Why do you think Danny did it? - It was you? 424 00:57:35,047 --> 00:57:37,117 - No, it wasn't. - It wasn't me. 425 00:57:37,327 --> 00:57:41,684 I was down in the basement. And it sure wasn't the rats. Danny! 426 00:57:42,007 --> 00:57:46,364 Remember your temper. No matter what Danny's done. 427 00:57:48,527 --> 00:57:50,404 You let me worry about that. 428 00:57:51,567 --> 00:57:53,046 No, I will not let you-- 429 00:57:53,247 --> 00:57:57,718 I am warning you. Get-- Danny... Danny? 430 00:58:01,647 --> 00:58:05,720 - Oh! You bastard! You bastard! - Wait! I never-- 431 00:58:05,887 --> 00:58:08,606 Danny! Talk to me. Tell me what happened. 432 00:58:08,767 --> 00:58:11,520 - Tell Mommy what happened. - Who did this? 433 00:58:11,727 --> 00:58:15,845 Don't touch him. If you hit him again, I will kill you. 434 00:58:17,007 --> 00:58:18,326 I swear to God-- 435 00:58:18,567 --> 00:58:23,004 I'm tired of listening to you swear. I'm tired of your promises. 436 00:58:23,407 --> 00:58:27,446 You saw that your radio was broken, and you went and found Danny. 437 00:58:27,647 --> 00:58:32,118 Breaking his arm wasn't enough this time, was it? 438 00:58:32,287 --> 00:58:35,165 This time breaking his arm wasn't enough! 439 00:58:35,367 --> 00:58:37,722 I didn't see him all afternoon. Danny-- 440 00:58:37,927 --> 00:58:41,522 I'm getting crucified here, son. 441 00:58:41,687 --> 00:58:44,155 - Tell her what happened. - Get away! 442 00:58:44,327 --> 00:58:47,285 Tell us both. Tell us both what happened. 443 00:59:36,207 --> 00:59:39,722 Come on, Danny. Sing with me, help me sing. 444 00:59:49,567 --> 00:59:51,956 Don't bother. It's out. 445 00:59:52,447 --> 00:59:55,484 It worked earlier, but now it's out. I tried. 446 01:00:15,247 --> 01:00:17,477 Storm's coming. 447 01:00:28,367 --> 01:00:33,202 I don't know what's going on here, Wendy, but I did not touch him. 448 01:00:33,407 --> 01:00:37,685 Well, it wasn't me, Jack, and it sure as hell wasn't the rats. 449 01:01:00,287 --> 01:01:02,755 This is-- This is wet. 450 01:01:02,927 --> 01:01:05,361 Doc, why is your shirt wet? 451 01:01:06,447 --> 01:01:08,517 What is that? 452 01:01:08,687 --> 01:01:10,279 What? 453 01:01:16,327 --> 01:01:17,646 I think it's lipstick. 454 01:01:19,127 --> 01:01:20,924 It's not my shade. 455 01:01:21,167 --> 01:01:22,885 Don't go yet, Danny. 456 01:01:23,447 --> 01:01:25,005 We'll have tea. 457 01:01:28,327 --> 01:01:33,879 Daddy! Oh, Daddy, oh, Daddy! It was her! It was her! It was her! 458 01:01:34,047 --> 01:01:37,084 - Danny, what do you mean? - Wendy? 459 01:01:38,167 --> 01:01:40,362 Jack, you can't think that I-- 460 01:01:40,527 --> 01:01:42,677 - Wendy? - I was in here sketching! 461 01:01:42,847 --> 01:01:46,283 I fell asleep, I woke up from your shouting. I would never-- 462 01:01:46,447 --> 01:01:51,567 I know you would never. It's not nice to be accused, is it? 463 01:01:55,247 --> 01:01:57,966 Okay, let's get you something. 464 01:02:22,967 --> 01:02:27,085 Okay. There you go. 465 01:02:34,047 --> 01:02:36,686 Drink that up. Don't burn your mouth. 466 01:02:36,847 --> 01:02:39,600 Hot chocolate. I love this stuff. 467 01:02:39,767 --> 01:02:41,644 I know you do. 468 01:02:44,847 --> 01:02:46,439 So... 469 01:02:50,327 --> 01:02:51,885 Where'd the-- 470 01:02:53,087 --> 01:02:57,046 Where'd the lipstick come from, Doc, huh? 471 01:02:58,487 --> 01:03:03,880 How'd you get the bruises on your neck? Did you get them from the second floor? 472 01:03:04,047 --> 01:03:08,518 I didn't want to take the key again. I wanted to keep my promise. 473 01:03:08,687 --> 01:03:11,520 But it was like something was making me. 474 01:03:11,727 --> 01:03:15,879 All right. Don't worry. We'll worry about the passkey later, okay? 475 01:03:16,047 --> 01:03:19,403 But right now I want you to tell Mommy... 476 01:03:19,567 --> 01:03:23,162 ...and I want you to tell me what happened up there, okay? 477 01:03:23,847 --> 01:03:26,600 The lady got lipstick on me. 478 01:03:26,767 --> 01:03:29,486 - When she kissed me. - Danny. 479 01:03:30,327 --> 01:03:34,445 - What are you talking about? What lady? - The 217 lady. 480 01:03:35,167 --> 01:03:38,796 Then she was choking me, and I couldn't breathe. 481 01:03:42,207 --> 01:03:44,562 We have to get out of here. 482 01:03:45,967 --> 01:03:48,959 What are you talking about, Doc? 483 01:03:49,487 --> 01:03:51,318 This place is bad. 484 01:03:51,487 --> 01:03:55,639 Everything bad that happened here is still here. 485 01:03:56,487 --> 01:04:00,275 It wants us. All of us. 486 01:04:00,447 --> 01:04:05,157 But most of all, I think it wants me the most. 487 01:04:05,327 --> 01:04:08,956 What would it want you for, Danny? 488 01:04:09,127 --> 01:04:14,121 Because of the shining. That's what Dick calls it. 489 01:04:14,847 --> 01:04:17,441 The hotel shines too. 490 01:04:17,607 --> 01:04:23,637 And it's getting stronger. It's getting realer. 491 01:04:23,807 --> 01:04:28,881 Dick said the things here, things I might see, couldn't hurt me. 492 01:04:29,047 --> 01:04:34,201 They were like pictures in a book and I could make them gone if I wanted to. 493 01:04:36,287 --> 01:04:38,403 I could at first, but... 494 01:04:38,567 --> 01:04:40,637 But what, Danny? 495 01:04:40,807 --> 01:04:42,763 But they're coming out. 496 01:04:43,207 --> 01:04:46,517 - They're coming out of the book. - All right. 497 01:04:46,847 --> 01:04:50,442 I'm sorry, I'm not following what you're saying. 498 01:04:50,607 --> 01:04:52,757 Are you saying that... 499 01:04:53,567 --> 01:04:58,846 ...you were strangled by a ghost? 500 01:04:59,007 --> 01:05:00,599 There are ghosts here. 501 01:05:01,047 --> 01:05:03,607 You know there are. 502 01:05:03,767 --> 01:05:06,122 And other things too. 503 01:05:08,207 --> 01:05:12,723 It wants to get to you, too, Daddy. And make you do the bad thing again. 504 01:05:12,887 --> 01:05:17,165 All right. Now, listen to me. Listen to me. Look at me. 505 01:05:17,327 --> 01:05:21,002 I have not had a drink since... 506 01:05:21,167 --> 01:05:23,727 For a very long time. 507 01:05:24,327 --> 01:05:29,640 And even if I wanted one, I couldn't get one... 508 01:05:29,807 --> 01:05:34,722 ...because there's no booze here. There's not even cooking sherry. 509 01:05:34,887 --> 01:05:37,242 - I know, but-- - But what? 510 01:05:40,647 --> 01:05:46,404 But if we don't go soon, we might not be able to go at all. 511 01:05:48,367 --> 01:05:51,803 Dick said the Overlook couldn't hurt us... 512 01:05:52,687 --> 01:05:55,281 ...but he was wrong. 513 01:06:19,567 --> 01:06:21,876 The first bad thing I really saw... 514 01:06:22,047 --> 01:06:26,325 ...was when Mr. Hallorann took us into the presidential suite. 515 01:06:26,487 --> 01:06:31,720 It had gushy stuff on the walls. Blood and stuff. 516 01:06:35,607 --> 01:06:37,325 Here. Drink up. 517 01:06:37,487 --> 01:06:40,957 - Do you know what he's talking about? - Yeah. I might. 518 01:06:41,127 --> 01:06:43,561 According to the papers in the cellar... 519 01:06:43,727 --> 01:06:46,161 ...a bigtime gangster was killed here... 520 01:06:46,367 --> 01:06:49,837 ...30 years ago, along with a couple of his bodyguards. 521 01:06:50,807 --> 01:06:52,763 Why didn't you tell me? 522 01:06:52,967 --> 01:06:57,165 It was a long time ago, Wendy. And I didn't think it would matter. 523 01:06:57,367 --> 01:07:03,044 Dick has seen stuff too. Once it was something bad in room 217. 524 01:07:03,207 --> 01:07:05,357 The lady that's in there, I guess. 525 01:07:07,007 --> 01:07:10,443 And once he saw something down by those hedges... 526 01:07:10,607 --> 01:07:13,360 ...but he didn't tell me what. 527 01:07:16,527 --> 01:07:21,237 - Did you see anything down there, Jack? - No. Nothing. 528 01:07:21,727 --> 01:07:24,002 Jack, where are you going? 529 01:07:24,167 --> 01:07:28,365 Up to room 217. Where do you think I'm going, out for a pizza? 530 01:07:28,527 --> 01:07:33,282 Don't. What if there's somebody up there? Not a ghost, someone real. 531 01:07:33,447 --> 01:07:37,156 Well then, it's better to cover all our bases. It's safer. 532 01:07:37,327 --> 01:07:41,684 If there's somebody else in this hotel, someone real, we have to know. 533 01:07:41,887 --> 01:07:45,675 - Please don't leave us alone, Jack! - Let me do my job, Wendy! 534 01:07:46,647 --> 01:07:51,357 As caretaker of this hotel? Is that what you'd risk our lives for? 535 01:07:51,567 --> 01:07:57,005 My job as caretaker, my job as your husband, my job as his father. 536 01:07:57,167 --> 01:08:01,638 - Jack-- - Take your hand off me. 537 01:08:04,087 --> 01:08:05,076 Hey, sport... 538 01:08:06,207 --> 01:08:08,004 ...I'll be back. 539 01:08:08,487 --> 01:08:11,399 Be careful, Daddy. Look out for her. 540 01:08:12,047 --> 01:08:14,117 I'll be okay. 541 01:08:56,687 --> 01:09:01,841 You didn't have any business up here in the first place. 542 01:09:02,007 --> 01:09:04,396 Snooping around. 543 01:11:21,367 --> 01:11:24,643 No, no, I don't see that. No! 544 01:11:25,167 --> 01:11:28,477 No, no. Absolutely not. 545 01:11:43,167 --> 01:11:48,036 I talked to him. I talked to him. I had a talk with him and he still-- 546 01:11:51,647 --> 01:11:53,205 Trespassing... 547 01:11:54,087 --> 01:11:55,725 ...is what it is. 548 01:11:56,727 --> 01:11:58,285 Trespassing. 549 01:12:00,367 --> 01:12:03,439 That's what it comes down to. Yeah. 550 01:12:08,527 --> 01:12:13,396 "So then the big happy taxi turned on his lights and blew his horn... 551 01:12:13,607 --> 01:12:17,316 ...and even made his wipers go back and forth." 552 01:12:20,807 --> 01:12:23,799 Nothing. Nothing at all. 553 01:12:24,487 --> 01:12:26,921 And I think, son... 554 01:12:27,087 --> 01:12:31,160 ...it's time, once again, for one of our little chats... 555 01:12:31,367 --> 01:12:36,316 ...about where you're supposed to and not supposed to go in this hotel. 556 01:12:36,527 --> 01:12:39,564 - I couldn't help it. - Leave him alone, Jack. 557 01:12:39,767 --> 01:12:42,964 My father didn't buy that "couldn't help it" stuff. 558 01:12:43,167 --> 01:12:48,195 That's one of the few things he was right about. That's crap! 559 01:12:48,447 --> 01:12:50,438 He just had a terrible scare. 560 01:12:50,607 --> 01:12:55,397 I'm not gonna spank or lay a finger on you. I'm not even gonna shout. 561 01:12:55,567 --> 01:12:59,480 But I want you to know that if I ever... 562 01:12:59,687 --> 01:13:04,841 ...find this passkey or any passkey in your hand again... 563 01:13:05,007 --> 01:13:09,364 ...you are going to be in big trouble. You understand me? 564 01:13:09,567 --> 01:13:14,277 Listen to yourself, Jack. You're threatening a 7-year-old boy. Stop it. 565 01:13:14,487 --> 01:13:19,322 I don't wanna go in the rooms, Daddy, I don't wanna go in any of them. 566 01:13:19,527 --> 01:13:22,758 I wanna leave before something bad happens. 567 01:13:22,967 --> 01:13:25,003 I want your promise. 568 01:13:25,207 --> 01:13:31,396 I want your solemn promise that you'll never go into Mr. Ullman's office. 569 01:13:31,647 --> 01:13:35,242 Danny, did you break the CB? 570 01:13:36,367 --> 01:13:37,959 Is it broken? 571 01:13:38,287 --> 01:13:41,006 It wasn't broken when you were in there? 572 01:13:41,167 --> 01:13:43,476 - I... - I, I, what? What? 573 01:13:43,687 --> 01:13:46,520 - It was or it wasn't? - I wanna leave too. 574 01:13:46,727 --> 01:13:48,285 Please, Daddy. 575 01:13:48,487 --> 01:13:54,517 You guys talk like it's a snap. There's 30 inches of snow on the ground. 576 01:13:54,727 --> 01:13:58,117 And a snowmobile in the shed. Big enough to fit four. 577 01:13:58,287 --> 01:14:00,403 We're three, and Danny's small. 578 01:14:00,607 --> 01:14:05,362 Just cut and run. Leave the hotel open to the elements and vandals. 579 01:14:05,567 --> 01:14:09,719 - I've gotta dump the boiler. - Look at your son! 580 01:14:11,447 --> 01:14:15,235 Can't you see the bruises on his neck? Are you blind?! 581 01:14:15,447 --> 01:14:17,165 Stop it! Stop shouting! 582 01:14:17,367 --> 01:14:20,484 We'll talk about it later. We'll talk later. 583 01:14:20,687 --> 01:14:24,202 We'll talk now. Are you waiting for something worse? 584 01:14:24,407 --> 01:14:28,798 You thought I did it. It's the first thing you thought about. 585 01:14:29,007 --> 01:14:33,478 That doesn't matter. Let's get in the snowmobile and go to Sidewinder. 586 01:14:33,687 --> 01:14:38,602 Wendy, look out the window! Are you blind? Zero visibility! 587 01:14:38,807 --> 01:14:42,925 - If we went slow-- - We'd die if I couldn't make the turn. 588 01:14:43,087 --> 01:14:45,806 - Jack, why do you--? - No, you're the one! 589 01:14:46,007 --> 01:14:51,639 Stop it! I hate you both! I hate you both! You're stupid, and I hate you! 590 01:15:08,207 --> 01:15:10,437 We can't leave tonight, babe. 591 01:15:11,127 --> 01:15:13,243 We would die out there. 592 01:15:15,327 --> 01:15:18,285 I'm telling you the plain, unpainted truth. 593 01:15:27,767 --> 01:15:30,804 Okay, Jack. Okay. 594 01:16:40,287 --> 01:16:45,839 "Mr. Torrance: If you desert your post you won't be allowed back. Management." 595 01:17:03,767 --> 01:17:06,884 Unmask. Unmask! 596 01:17:11,207 --> 01:17:16,804 Sorry, Torrance, no second chances. Not for drunks that cut and run. 597 01:17:17,007 --> 01:17:22,365 Oh, I suppose you'll find some sort of job in California come spring. 598 01:17:22,567 --> 01:17:26,845 Perhaps as a sales clerk in a mall, perhaps at a car wash. 599 01:17:27,047 --> 01:17:30,278 That's what your wife and your kid want, isn't it? 600 01:17:30,447 --> 01:17:35,646 To see you working in that sort of a job. To see you properly humbled. 601 01:17:35,847 --> 01:17:40,204 To see you forget your dreams and remember only them. 602 01:17:41,967 --> 01:17:47,360 Seize your destiny, Mr. Torrance. Unmask. 603 01:17:53,087 --> 01:17:54,520 Unmask. 604 01:18:24,047 --> 01:18:28,245 If you look down into an open grave... 605 01:18:43,327 --> 01:18:46,842 Get your coat on. I have to show you something. 606 01:18:47,807 --> 01:18:50,765 - Danny? - I'm reading, Mom. 607 01:18:50,967 --> 01:18:53,561 I'm going outside with your father. 608 01:18:53,767 --> 01:18:54,995 - Okay. - What is it? 609 01:18:55,207 --> 01:18:57,880 Just get your coat. I'll show you. 610 01:19:02,207 --> 01:19:04,277 Oh, Jack, what happened? 611 01:19:04,487 --> 01:19:09,481 It was fine the last time I saw it. Day before yesterday, that was. 612 01:19:10,647 --> 01:19:14,196 - Smashed. Just like the radio. - Just like the radio. 613 01:19:16,527 --> 01:19:17,721 Jack. 614 01:19:18,927 --> 01:19:21,646 You didn't, did you? I'm not accusing you-- 615 01:19:21,847 --> 01:19:27,524 Never touched it, Wendy. I never touched it. As God is my witness. 616 01:19:31,407 --> 01:19:34,285 - Then someone else is here. - I don't think so. 617 01:19:34,447 --> 01:19:36,881 Well, I do. Do you think Danny did it? 618 01:19:37,087 --> 01:19:40,841 He's too little. Whoever did this was much stronger. 619 01:19:41,007 --> 01:19:44,238 He doesn't have the physical strength, I agree. 620 01:19:44,447 --> 01:19:47,644 But there's another side to him, and we both know this. 621 01:19:48,127 --> 01:19:51,563 Remember how if his formula was late or his belly ached... 622 01:19:51,767 --> 01:19:54,565 ...things tipped over, glasses broke? 623 01:19:54,847 --> 01:19:59,045 How the toilet would flush over and over, for five minutes? 624 01:19:59,247 --> 01:20:01,238 That hasn't happened in years. 625 01:20:01,447 --> 01:20:06,077 The broken CB wasn't years ago, sweetheart. That was last night. 626 01:20:06,287 --> 01:20:09,916 - He wants to leave, you heard him. - Maybe. 627 01:20:13,407 --> 01:20:17,036 But maybe there's a part of him that wants to stay. 628 01:20:17,247 --> 01:20:20,000 Or maybe something else does. 629 01:20:21,407 --> 01:20:22,840 Danny thinks-- 630 01:20:24,087 --> 01:20:29,605 It sounds insane, but he thinks the hotel's channeling his special power. 631 01:20:29,807 --> 01:20:34,756 No, listen to me, using him to cut off... 632 01:20:35,567 --> 01:20:37,603 ...all of our ways out of here. 633 01:20:44,167 --> 01:20:45,885 Then it succeeded. 634 01:20:46,967 --> 01:20:51,882 And unless one of the rangers sticks his head in to see how we're doing... 635 01:20:52,407 --> 01:20:54,284 ...we're stuck. 636 01:20:55,007 --> 01:20:57,840 When will that be, do you think? 637 01:20:59,327 --> 01:21:00,760 I don't know. 638 01:21:01,287 --> 01:21:06,315 Not before Christmas, I don't think. Or probably not before New Year's. 639 01:21:08,047 --> 01:21:10,117 I just don't believe this. 640 01:21:11,847 --> 01:21:14,600 Snowshoes! Maybe we could get down that way? 641 01:21:14,807 --> 01:21:18,117 - I can't walk on them myself. - What are our options?! 642 01:21:18,287 --> 01:21:20,357 - We could learn as we go. - Maybe. 643 01:21:20,527 --> 01:21:25,157 We could listen to the weather and go when there's a break in the snow. 644 01:21:25,367 --> 01:21:28,040 - Yeah! - And if the forecast is wrong... 645 01:21:28,207 --> 01:21:31,563 ...and another storm comes in-- If that happens... 646 01:21:31,727 --> 01:21:35,322 ...I think the three of us might die. 647 01:21:35,727 --> 01:21:38,799 Somewhere between here and Sidewinder. 648 01:21:41,647 --> 01:21:45,037 - Just like the Donners. - Only for a short time, Wendy. 649 01:21:46,487 --> 01:21:48,682 And I promise you... 650 01:21:49,007 --> 01:21:54,400 ...the first park ranger that comes up here, you and Danny are gone. 651 01:22:15,927 --> 01:22:17,121 Danny! 652 01:22:18,527 --> 01:22:20,119 Danny! 653 01:22:20,967 --> 01:22:23,879 I'll be washing windows. Stay in view. 654 01:22:24,047 --> 01:22:26,607 Okay, Mom. I will. 655 01:23:32,967 --> 01:23:35,845 Jack? Is that you? 656 01:23:39,927 --> 01:23:41,326 Jack? 657 01:24:32,567 --> 01:24:33,886 Jack? 658 01:25:04,207 --> 01:25:05,526 Jack? 659 01:25:12,527 --> 01:25:15,246 Jack, are you in here? 660 01:25:26,567 --> 01:25:31,277 Jack! Jack, help me. It's after Danny! 661 01:25:31,967 --> 01:25:33,923 Jack, it's gonna get Danny! 662 01:26:43,047 --> 01:26:44,036 Ripped by thewildbunch22 53389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.