Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,255
[sound of running, panting]
2
00:00:05,338 --> 00:00:09,759
♪ [Christmas music] ♪
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,928
[laughter]
4
00:00:12,011 --> 00:00:13,847
>> It's been said that my best
quality is my sense of humour.
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,850
>> Uh-uh.
I've been watching how you act
6
00:00:16,933 --> 00:00:20,645
at school and your best quality
is that you're all man,
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,939
head to toe, stem to stern.
8
00:00:23,022 --> 00:00:25,400
>> Aw...
9
00:00:25,483 --> 00:00:27,527
[panting]
10
00:00:27,610 --> 00:00:30,447
I wish this date didn't have
to end, but Christmas Eve
11
00:00:30,530 --> 00:00:34,701
is tomorrow and I guess you'll
be spending it with your family.
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,828
>> Ah, I don't have
any family left.
13
00:00:36,911 --> 00:00:38,747
We McCarthy's have
had a run of bad luck,
14
00:00:38,830 --> 00:00:43,543
avalanches, stampedes and,
recently, attacked by sharks...?
15
00:00:43,626 --> 00:00:45,503
But Nana Esther
went down fighting.
16
00:00:45,587 --> 00:00:50,091
>> Wow, that's really
good to hear...
17
00:00:50,175 --> 00:00:55,180
I mean, because maybe you'd want
to spend Christmas Eve with me.
18
00:00:55,263 --> 00:00:57,223
>> Let's.
19
00:00:57,307 --> 00:00:59,517
♪♪♪
20
00:00:59,601 --> 00:01:01,519
>> AHHH!
[pow!]
21
00:01:01,603 --> 00:01:06,441
[tires screech]
22
00:01:06,524 --> 00:01:09,986
AHHHH! AHHHH! AHHHH!
23
00:01:10,069 --> 00:01:11,821
>> It's okay, Stockley.
It was just a scarecrow.
24
00:01:11,905 --> 00:01:15,158
AHHHH! AHHHH!
AHHHH! AHHHH!
25
00:01:15,241 --> 00:01:18,578
>> Snap out of it!
It was just a stupid scarecrow.
26
00:01:18,661 --> 00:01:21,831
It's all right.
27
00:01:21,915 --> 00:01:23,833
Ah...AHHH! AHHH!
28
00:01:23,917 --> 00:01:27,629
AHHH! AHHH! AHHH! AHHH!
29
00:01:27,712 --> 00:01:29,589
>> Forget it.
I'm calling a cab.
30
00:01:29,672 --> 00:01:31,382
[Stockley continues screaming]
31
00:01:31,466 --> 00:01:33,593
[squish]
32
00:01:33,676 --> 00:01:45,855
♪♪♪
33
00:01:45,939 --> 00:01:52,570
♪♪♪
34
00:01:52,654 --> 00:01:55,532
Ohhh...ahhh...
35
00:01:55,615 --> 00:01:57,200
Oh.
36
00:02:01,496 --> 00:02:04,040
Linda!
37
00:02:04,123 --> 00:02:05,625
Come back!
38
00:02:05,708 --> 00:02:08,419
I'm all man again.
39
00:02:08,503 --> 00:02:10,380
Linda!
40
00:02:10,463 --> 00:02:17,512
♪♪♪
41
00:02:17,595 --> 00:02:25,270
♪♪♪
42
00:02:25,353 --> 00:02:31,526
♪♪♪
43
00:02:31,609 --> 00:02:39,284
♪♪♪
44
00:02:39,367 --> 00:02:48,543
♪♪♪
45
00:02:48,626 --> 00:02:56,426
♪♪♪
46
00:02:56,509 --> 00:03:07,061
♪ [Christmas music] ♪
47
00:03:07,145 --> 00:03:08,104
Jake >> Aw, Phoebe,
an early Christmas present?
48
00:03:08,187 --> 00:03:10,064
You shouldn't have.
But since you did...
49
00:03:10,148 --> 00:03:13,359
>> Uh-uh.
Here's the deal, Jake.
50
00:03:13,443 --> 00:03:15,612
One of these Christmas
presents is amazing,
51
00:03:15,695 --> 00:03:17,780
and one of them stinks.
>> They'll average each
52
00:03:17,864 --> 00:03:20,116
other out.
>> Which one you get depends
53
00:03:20,199 --> 00:03:23,536
on what you give me
tomorrow for Christmas.
54
00:03:23,620 --> 00:03:25,914
Hint: It better
be an Ickie Doll.
55
00:03:25,997 --> 00:03:28,124
>> A who?
>> A red Ickie Doll.
56
00:03:28,207 --> 00:03:31,127
I've told you a million times.
>> Oh yeah, right.
57
00:03:31,210 --> 00:03:33,421
I got you one, don't worry.
It's taken care of.
58
00:03:33,504 --> 00:03:35,465
>> Really?
You got me an Ickie Doll?
59
00:03:35,548 --> 00:03:36,633
Jake >> Um-hum.
>> A real Ickie Doll?
60
00:03:36,716 --> 00:03:40,970
That's so great!
61
00:03:41,054 --> 00:03:43,097
Because they've been sold
out everywhere for weeks.
62
00:03:43,181 --> 00:03:46,351
And if you had to
actually get one now,
63
00:03:46,434 --> 00:03:49,145
it would require a huge
effort on your part.
64
00:03:49,228 --> 00:03:51,981
>> Effort.
Ouch.
65
00:03:52,065 --> 00:03:54,150
So, what's the good
present exactly?
66
00:03:54,233 --> 00:03:56,486
[slap]
>> It depends.
67
00:03:56,569 --> 00:03:59,405
If you get me the red
Ickie Doll, shown here,
68
00:03:59,489 --> 00:04:02,200
your present is something
I spent months collecting
69
00:04:02,283 --> 00:04:04,661
special codes to get.
But if you do what you did
70
00:04:04,744 --> 00:04:06,162
last year and re-gift
a pair of sock from Grandma...
71
00:04:06,245 --> 00:04:08,247
>> Special codes?
You got me the Super
72
00:04:08,331 --> 00:04:11,125
GameStation Seven?
>> I've already said too much.
73
00:04:11,209 --> 00:04:14,837
I swear, Jake, you better
have gotten me an Ickie Doll.
74
00:04:14,921 --> 00:04:17,632
And if you haven't, you'll get
the bad gift and it won't be
75
00:04:17,715 --> 00:04:20,468
returnable and I'll cry to Mom
and Dad until they make you
76
00:04:20,551 --> 00:04:23,012
wear it in public.
And if you think I'm kidding,
77
00:04:23,096 --> 00:04:25,014
try me.
>> Gotta go.
78
00:04:25,098 --> 00:04:30,269
Merry Christmas.
79
00:04:32,522 --> 00:04:34,440
>> Boys are so easily trained.
80
00:04:37,944 --> 00:04:40,279
>> [voice cracks]
Hi, Linda.
81
00:04:42,824 --> 00:04:43,866
[deep voice] Hey, baby.
82
00:04:43,950 --> 00:04:47,370
[dialing beeps]
83
00:04:47,453 --> 00:04:49,330
[phone rings]
84
00:04:49,414 --> 00:04:50,623
Linda [on answering machine]
>> If you're a real man,
85
00:04:50,707 --> 00:04:53,751
leave your message at the tone.
If you're a screaming Mimi,
86
00:04:53,835 --> 00:04:56,546
don't even bother.
87
00:04:56,629 --> 00:05:00,383
[beep]
88
00:05:00,466 --> 00:05:02,885
♪ [Christmas music] ♪
89
00:05:02,969 --> 00:05:04,053
[door rattles]
90
00:05:04,137 --> 00:05:06,389
>> They open in five minutes.
91
00:05:06,472 --> 00:05:09,892
What are you doing here?
>> Ickie Doll, for Phoebe.
92
00:05:09,976 --> 00:05:12,145
Hayley >> Okay, me too.
My mom collects them.
93
00:05:12,228 --> 00:05:14,147
I tried to buy one last week.
They sold out in less
94
00:05:14,230 --> 00:05:15,189
than 10 minutes.
Jake >> Are you kidding me?
95
00:05:15,273 --> 00:05:18,568
What do these things do?
Play music? Fly?
96
00:05:18,651 --> 00:05:21,029
>> Not everything has to be
electronic to be cool, Jake.
97
00:05:21,112 --> 00:05:22,989
>> [coughs] Wrong.
>> Ickie Dolls, it's all
98
00:05:23,072 --> 00:05:25,116
about the experience.
You get to adopt them,
99
00:05:25,199 --> 00:05:27,243
name them.
They even have a pen-pal
100
00:05:27,326 --> 00:05:29,037
program where your Ickie Doll
can write to other
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,706
Ickie Dolls in other countries.
102
00:05:31,789 --> 00:05:34,417
Hey, where is everybody?
103
00:05:34,500 --> 00:05:37,253
Jake >> "In order to protect
the safety of our store
104
00:05:37,336 --> 00:05:39,756
employees, we have decided
to sell the Ickie Dolls
105
00:05:39,839 --> 00:05:42,675
straight from the truck.
Good luck, Merry Christmas
106
00:05:42,759 --> 00:05:47,180
and please donate to the
Jim Needs A New Eye Fund."
107
00:05:47,263 --> 00:05:52,518
♪♪♪
108
00:05:52,602 --> 00:05:57,774
[shouting crowd]
109
00:05:57,857 --> 00:06:00,151
>> This is a disaster.
110
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
Jim >> Okay, people,
calm down, okay?
111
00:06:02,195 --> 00:06:04,322
Just calm down.
Pushing and shoving
112
00:06:04,405 --> 00:06:06,741
seems like a fun idea
until someone loses an eye.
113
00:06:06,824 --> 00:06:09,285
And it's not just
an expression, hmm?
114
00:06:09,368 --> 00:06:10,495
>> Let's make a pact.
115
00:06:10,578 --> 00:06:13,873
Whoever gets to the front
of the line first, buys two.
116
00:06:13,956 --> 00:06:14,874
>> Deal.
>> Come get your Ickie Dolls!
117
00:06:14,957 --> 00:06:16,876
Let's do this!
118
00:06:16,959 --> 00:06:21,214
[crowd cheers]
119
00:06:21,297 --> 00:06:23,299
>> Excuse me.
Excuse...excuse...
120
00:06:23,382 --> 00:06:25,426
Pardon me.
Jim >> There you go.
121
00:06:25,510 --> 00:06:27,512
There you go.
Jake >> Excuse me.
122
00:06:27,595 --> 00:06:30,306
[whack]
Oomph! Ahh...
123
00:06:30,389 --> 00:06:38,773
[crowd cheers and shouts]
124
00:06:38,856 --> 00:06:40,566
♪♪♪
125
00:06:40,650 --> 00:06:44,320
Jim >> I'm sorry, but we
are out of Ickie Dolls.
126
00:06:44,403 --> 00:06:46,864
Okay, I'm sorry.
It's not my fault.
127
00:06:46,948 --> 00:06:50,159
I just want to go
back to my family.
128
00:06:50,243 --> 00:06:52,203
Easy, little one.
Easy, easy.
129
00:06:52,286 --> 00:06:54,163
Back off!
Let go!
130
00:06:54,247 --> 00:06:55,331
>> Ah-ha, awesome.
Where's mine?
131
00:06:55,414 --> 00:06:59,460
>> Sorry, Hayley,
this was the last one.
132
00:06:59,544 --> 00:07:02,213
I know how much you really
want this for your mom, so...
133
00:07:02,296 --> 00:07:05,883
if you ever want to talk about
your feelings of not getting it,
134
00:07:05,967 --> 00:07:07,885
I'm here for you.
135
00:07:07,969 --> 00:07:10,805
Hee hee hee!
136
00:07:12,890 --> 00:07:15,143
>> I'm just saying, keeping
the doll wasn't very
137
00:07:15,226 --> 00:07:17,395
Christmassy of you.
>> It's totally Christmas...
138
00:07:17,478 --> 00:07:18,563
very Scrooge.
It's like your mom's getting
139
00:07:18,646 --> 00:07:21,607
a visit from the ghost of
You're An Adult And Wasting
140
00:07:21,691 --> 00:07:24,360
Your Life With Stupid Dolls.
141
00:07:24,443 --> 00:07:28,865
Whoa!
Felix, what did you do?
142
00:07:28,948 --> 00:07:31,909
>> Felix Navidad!
Welcome, to the annual live
143
00:07:31,993 --> 00:07:35,079
webcast of the Felix Garcia
Christmas Spectacular,
144
00:07:35,163 --> 00:07:37,957
starting in only six hours.
Can you believe it's my
145
00:07:38,040 --> 00:07:39,041
sixth year singing Christmas
carols to puppets?
146
00:07:39,125 --> 00:07:41,878
>> Yes.
Yes, I can.
147
00:07:41,961 --> 00:07:43,379
Felix >> And this year I added
a little something something.
148
00:07:43,462 --> 00:07:48,801
A big Christmas song
medley on the accordion.
149
00:07:48,885 --> 00:07:53,139
Is that awesome or what?
Check out my special guest.
150
00:07:53,222 --> 00:07:55,391
[click]
Robot voice >> Ho ho ho!
151
00:07:55,474 --> 00:07:57,476
>> Santa.
Robot >> Move to the center
152
00:07:57,560 --> 00:08:01,022
of the room and prepare
to be searched.
153
00:08:01,105 --> 00:08:03,316
[whack whack]
Felix >> Sorry, he's a modified
154
00:08:03,399 --> 00:08:05,234
guard-bot.
I've still got some
155
00:08:05,318 --> 00:08:07,403
bugs to work out.
>> If you're using
156
00:08:07,486 --> 00:08:09,405
the guard-bot, who's
guarding the monsters?
157
00:08:09,488 --> 00:08:11,365
>> That's what
the Gleegor's for.
158
00:08:11,449 --> 00:08:14,368
[gurgles]
159
00:08:14,452 --> 00:08:16,495
When there's trouble,
he emits an noxious smell.
160
00:08:16,579 --> 00:08:18,915
[Jake sniffs]
>> I think there's trouble.
161
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
>> A different noxious smell.
162
00:08:21,042 --> 00:08:22,919
>> Well, I'm going to go
wrap this thing.
163
00:08:23,002 --> 00:08:25,755
Merry Christmas.
Hee hee hee.
164
00:08:25,838 --> 00:08:29,300
Stockley >> Looking good, Felix.
>> Oh, thanks, Mr. Stockley.
165
00:08:29,383 --> 00:08:32,303
This year's going
to be a great show.
166
00:08:32,386 --> 00:08:33,429
You're watching, right?
>> Well, I, uh...
167
00:08:33,512 --> 00:08:36,432
was hoping to get
a second date with Linda,
168
00:08:36,515 --> 00:08:38,267
to tell you the truth.
Felix >> Why don't you guys
169
00:08:38,351 --> 00:08:40,811
watch it together.
170
00:08:44,273 --> 00:08:46,400
>> Yes.
171
00:08:46,484 --> 00:08:48,945
Hayley >> Oh, Mr. Stockley,
I found this residue
172
00:08:49,028 --> 00:08:51,614
on a truck at Maxi-Mart.
Stockley >> Oh, that looks bad.
173
00:08:51,697 --> 00:08:55,618
I'll run it through
the master spectrometer.
174
00:08:55,701 --> 00:08:58,621
Robot >> Freeze!
On your knees now, buddy.
175
00:08:58,704 --> 00:09:02,166
Remove all weapons from
your shopping cart at once.
176
00:09:02,250 --> 00:09:04,877
Ho, ho, ho!
177
00:09:10,091 --> 00:09:11,467
>> Let me ask you,
what do women like better,
178
00:09:11,550 --> 00:09:13,636
chocolates or flowers?
>> Depends on what you're
179
00:09:13,719 --> 00:09:16,430
trying to communicate.
Are you trying to say,
180
00:09:16,514 --> 00:09:18,140
"I'm fun and playful",
or are you trying
181
00:09:18,224 --> 00:09:21,143
to say, "I love you."
182
00:09:21,227 --> 00:09:23,104
>> I'm trying to say, "I'm
sorry I screamed like a little
183
00:09:23,187 --> 00:09:25,231
girl in front of you but would
you give me second chance
184
00:09:25,314 --> 00:09:26,274
or at least stop
hanging up on me."
185
00:09:26,357 --> 00:09:30,528
>> Ouch.
Okay, uh...
186
00:09:30,611 --> 00:09:34,824
flowers, chocolates
and most likely a trip,
187
00:09:34,907 --> 00:09:36,993
maybe a cruise to Mexico.
>> Hm.
188
00:09:37,076 --> 00:09:38,995
Hayley >> But mostly,
I think you need to get
189
00:09:39,078 --> 00:09:40,997
your confidence back.
That's what women
190
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
really like anyway.
Felix >> So true.
191
00:09:43,124 --> 00:09:45,001
They like a guy
who takes charge.
192
00:09:45,084 --> 00:09:48,170
Hayley, screw driver, now!
Never mind, I'll get it myself.
193
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
[clunk]
194
00:09:50,214 --> 00:09:52,717
>> Interesting.
195
00:09:52,800 --> 00:09:54,010
Well, it looks like the spore
sample that you collected comes
196
00:09:54,093 --> 00:09:57,054
from a Vapor monster, a green,
parasitic fog that takes over
197
00:09:57,138 --> 00:09:59,557
an inanimate host and brings it
to life when the sun goes down.
198
00:09:59,640 --> 00:10:01,642
>> Oh, no.
[finger snap] >> That must be
199
00:10:01,726 --> 00:10:03,644
how that scarecrow
ran in front of my car.
200
00:10:03,728 --> 00:10:05,604
That's what ruined
my date with Linda.
201
00:10:05,688 --> 00:10:08,316
Felix >> I thought your
crying ruined your date?
202
00:10:08,399 --> 00:10:10,359
Stockley >> I was not crying!
203
00:10:10,443 --> 00:10:11,569
I was screaming
like a little girl.
204
00:10:11,652 --> 00:10:15,239
Hayley >> Jewelry...
and a day at the spa.
205
00:10:19,285 --> 00:10:21,245
Felix >> So, what
was in the truck?
206
00:10:23,122 --> 00:10:26,250
>> Ickie Dolls.
207
00:10:28,586 --> 00:10:31,422
>> Hayley, what are
you doing here?
208
00:10:31,505 --> 00:10:33,466
>> This doll is infected
by a Vapor monster.
209
00:10:33,549 --> 00:10:34,675
>> It took me
forever to wrap that.
210
00:10:34,759 --> 00:10:37,970
>> No kidding.
This doll could hurt you.
211
00:10:38,054 --> 00:10:40,056
Or worse...Phoebe!
I have to take it
212
00:10:40,139 --> 00:10:41,932
back to headquarters
for testing.
213
00:10:42,016 --> 00:10:44,101
>> Oh ho ho, yeah, nice try.
We both know the doll
214
00:10:44,185 --> 00:10:46,437
isn't gonna...
[swoosh!]
215
00:10:46,520 --> 00:10:49,565
[snarls]
216
00:10:49,649 --> 00:10:51,192
>> Ah! Whoa!
Oh no!
217
00:10:51,275 --> 00:10:53,235
Jake >> AHHH! AHHH!
218
00:10:53,319 --> 00:10:56,322
AHHH...
GET IT OFF ME!
219
00:10:56,405 --> 00:10:59,492
AHHH! AHHH!
AHHHH! HELP!
220
00:10:59,575 --> 00:11:02,870
[Jake screams]
221
00:11:04,163 --> 00:11:05,289
>> OW!
AHHHH!
222
00:11:05,373 --> 00:11:09,001
AHHHH!
[wham!]
223
00:11:09,085 --> 00:11:13,047
[Jake groans, doll gurgles]
224
00:11:13,130 --> 00:11:17,093
[whack, crash!]
225
00:11:17,176 --> 00:11:20,096
[Jake pants]
226
00:11:20,179 --> 00:11:29,021
[doll snarls]
227
00:11:29,105 --> 00:11:31,649
[doll gurgles]
228
00:11:31,732 --> 00:11:34,360
Phoebe >> What's all
the noise about?
229
00:11:34,443 --> 00:11:36,570
[thumps on can]
230
00:11:38,489 --> 00:11:40,783
My present!
231
00:11:43,077 --> 00:11:45,037
Did you bite him?
>> No.
232
00:11:45,121 --> 00:11:46,872
Phoebe >> You bit my brother
to try to steal my
233
00:11:46,956 --> 00:11:48,624
super cool gift, the one year
that he actually tried...
234
00:11:48,707 --> 00:11:52,294
>> I didn't bite him.
We were...
235
00:11:52,378 --> 00:11:54,422
making out.
Ha.
236
00:11:56,465 --> 00:11:59,802
>> You think I'm an idiot?
>> It's not that crazy.
237
00:11:59,885 --> 00:12:01,303
Phoebe >> Whatever,
play your little game,
238
00:12:01,387 --> 00:12:04,265
but I'm watching you.
239
00:12:04,348 --> 00:12:06,308
♪♪♪
240
00:12:06,392 --> 00:12:08,436
[doll rattles in can]
241
00:12:08,519 --> 00:12:11,439
[doll screeches]
[rattle increases]
242
00:12:11,522 --> 00:12:15,025
>> So, Santa, tell me,
243
00:12:15,109 --> 00:12:19,196
what's it like travelling
at near light speed?
244
00:12:19,280 --> 00:12:20,197
Robot >> Well, Felix, it's...
[splat]
245
00:12:20,281 --> 00:12:23,159
[fizzles]
246
00:12:23,242 --> 00:12:26,036
Halt! You have an unauthorized
ginger bread!
247
00:12:26,120 --> 00:12:29,123
You must unload your
weapon immediately!
248
00:12:29,206 --> 00:12:31,459
>> Great, great story, Santa.
[zap!] Ahhh!
249
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
Robot >> This is your
final warning!
250
00:12:32,626 --> 00:12:35,212
>> Let's go to the phones.
[thud]
251
00:12:35,296 --> 00:12:42,011
[thumps in can]
252
00:12:42,094 --> 00:12:44,180
Jake >> What are we going
to do with this thing?
253
00:12:44,263 --> 00:12:46,140
>> Here, here, here.
I'll take it.
254
00:12:46,223 --> 00:12:48,184
Okay, I'm going to put
this in lockdown.
255
00:12:48,267 --> 00:12:50,060
And you check...
[thumps in can]
256
00:12:50,144 --> 00:12:52,521
You check TroopGrid for the
adoption registry that way
257
00:12:52,605 --> 00:12:54,690
we will know everyone who got
a doll off the truck today.
258
00:12:54,774 --> 00:12:56,901
Okay?
Okay.
259
00:12:56,984 --> 00:13:01,614
[can thumps]
260
00:13:01,697 --> 00:13:06,202
[doll screeches]
[can thumps]
261
00:13:06,285 --> 00:13:09,038
[computer beeps]
262
00:13:09,121 --> 00:13:11,707
[clatter of can]
[doll grumbles]
263
00:13:11,790 --> 00:13:14,376
[computer beeps]
264
00:13:14,460 --> 00:13:16,420
Hayley >> Uh!
[doll snarls]
265
00:13:16,504 --> 00:13:19,340
[printer whirs]
266
00:13:19,423 --> 00:13:20,549
[sigh]
267
00:13:20,633 --> 00:13:23,469
>> That is a massive list.
[beeps]
268
00:13:23,552 --> 00:13:25,513
Hayley >> Well, yeah,
but we don't know how many
269
00:13:25,596 --> 00:13:26,639
of the dolls are infected.
With luck, it'll only
270
00:13:26,722 --> 00:13:30,267
be one or two.
>> And with no luck?
271
00:13:30,351 --> 00:13:32,603
>> Don't think like that,
it's Christmas.
272
00:13:32,686 --> 00:13:34,438
Stockley >> Hey, guys.
Jake >> We're going to
273
00:13:34,522 --> 00:13:37,066
round up some Ickie Dolls.
>> And I need a little privacy.
274
00:13:37,149 --> 00:13:40,569
I'm going to call Linda again.
>> I'd rather be us.
275
00:13:40,653 --> 00:13:51,288
♪♪♪
276
00:13:51,372 --> 00:13:53,499
[dialing beeps]
277
00:13:55,376 --> 00:13:57,294
>> Hello, Linda.
278
00:13:57,378 --> 00:14:02,341
[doll snarls]
279
00:14:02,424 --> 00:14:05,553
AHHH! AHHH! AHHH! AHHH! AHHH!
280
00:14:05,636 --> 00:14:09,723
AHHH! AHHH! AHHH! AHHH! AHHH!
281
00:14:09,807 --> 00:14:18,190
[murmur of students]
282
00:14:18,274 --> 00:14:20,359
Linda!
You're looking particularly
283
00:14:20,442 --> 00:14:21,652
lovely today.
284
00:14:21,735 --> 00:14:23,571
>> Thank you.
Excuse me.
285
00:14:23,654 --> 00:14:25,656
Stockley >> Uh...before you go,
286
00:14:25,739 --> 00:14:29,326
I wanted to say
something to you.
287
00:14:29,410 --> 00:14:31,495
>> I'm listening.
288
00:14:31,579 --> 00:14:33,956
>> Well I could say that last
night was not the real me
289
00:14:34,039 --> 00:14:36,959
and that, well, I've had
a phobia of scarecrows since
290
00:14:37,042 --> 00:14:39,670
this horrible Wizard of Oz
themed birthday party.
291
00:14:39,753 --> 00:14:42,631
And I could say that
I'm a brave man.
292
00:14:42,715 --> 00:14:45,092
But I'm hoping that you'll
agree that just talking to you
293
00:14:45,175 --> 00:14:50,014
after what was the most
embarrassing date of my life,
294
00:14:50,097 --> 00:14:52,641
if proof of my courage
295
00:14:52,725 --> 00:14:55,144
and I think you should
give me another chance.
296
00:14:55,227 --> 00:14:59,607
>> I guess, it does take some
guts to show your face
297
00:14:59,690 --> 00:15:02,234
after that scream fest
on the highway.
298
00:15:02,318 --> 00:15:05,070
>> You don't know, girl.
>> All right, let's vanquish
299
00:15:05,154 --> 00:15:07,781
this together and then
see how that goes.
300
00:15:07,865 --> 00:15:09,825
>> I'd like that.
301
00:15:09,908 --> 00:15:10,993
[school bell rings]
After you.
302
00:15:13,954 --> 00:15:16,790
>> So, what happened
to you anyway?
303
00:15:16,874 --> 00:15:19,585
>> I had a fight with a doll.
304
00:15:19,668 --> 00:15:29,678
♪♪♪
305
00:15:29,762 --> 00:15:36,518
[paper rustles]
[doll gurgles]
306
00:15:36,602 --> 00:15:43,859
[loud rustling]
[doll snarls]
307
00:15:43,942 --> 00:15:46,695
Jake >> Ah! Ah! Ah!
[doll shrieks]
308
00:15:46,779 --> 00:15:48,614
[muffled shrieks]
Whew!
309
00:15:48,697 --> 00:15:51,742
Stevie >> You're not Santa.
310
00:15:51,825 --> 00:15:56,789
>> Ah, no no no.
We're here to help Santa.
311
00:15:56,872 --> 00:15:57,956
>> You're stealing my toys!
Hayley >> No one
312
00:15:58,040 --> 00:16:00,709
is stealing anything.
>> I'm going to tell on you.
313
00:16:00,793 --> 00:16:02,711
>> No one likes a tattle tale!
314
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
And you are just
a heart beat away
315
00:16:04,880 --> 00:16:08,509
from being put on
the 'naughty' list.
316
00:16:08,592 --> 00:16:13,514
[doll grumbles]
317
00:16:13,597 --> 00:16:15,432
>> I won't tell!
I won't tell!
318
00:16:16,475 --> 00:16:21,230
[doll snarls]
319
00:16:21,313 --> 00:16:23,732
>> Watch out!
[doll shrieks]
320
00:16:23,816 --> 00:16:25,859
>> You're fine.
Everything is going
321
00:16:25,943 --> 00:16:28,654
to be just fine.
>> Why are you fighting my toys?
322
00:16:28,737 --> 00:16:30,614
>> We're not
fighting your toys.
323
00:16:30,698 --> 00:16:34,243
Jake and I are two
of Santa's elves.
324
00:16:34,326 --> 00:16:36,328
>> Kinda big, aren't ya?
>> You want to hear the rest
325
00:16:36,412 --> 00:16:38,080
of this or not, kid?
>> Fine.
326
00:16:38,163 --> 00:16:41,959
>> You see, Santa sent us
especially to your house
327
00:16:42,042 --> 00:16:45,170
to make sure your toys
are just perfect.
328
00:16:45,254 --> 00:16:46,922
Jake >> Just...60...
more...to go.
329
00:16:47,005 --> 00:16:50,050
Mother >> Stevie!
What are you doing down there?
330
00:16:50,134 --> 00:16:52,094
Better not be opening presents.
331
00:16:52,177 --> 00:16:54,096
Stevie >> I'm just
talking to Santa's elves!
332
00:16:54,179 --> 00:16:56,515
Mother >> I swear, if I
have to come down there.
333
00:16:56,598 --> 00:17:00,769
Stevie >> Okay, Mom,
I'm going back to bed.
334
00:17:00,853 --> 00:17:03,147
She's not coming down.
>> If you don't do
335
00:17:03,230 --> 00:17:06,150
as your mother says, me,
and a bunch of other elves
336
00:17:06,233 --> 00:17:08,193
are going to come back
to your room at night
337
00:17:08,277 --> 00:17:11,488
and replace all your toys
with books.
338
00:17:11,572 --> 00:17:15,868
>> Eep!
[boy sobs]
339
00:17:15,951 --> 00:17:19,580
[CRASH!]
[burst of accordion sound]
340
00:17:19,663 --> 00:17:22,833
[doll sighs]
341
00:17:24,710 --> 00:17:27,546
Hayley >> Here!
342
00:17:32,092 --> 00:17:34,219
Well, wait!
How'd you do that?
343
00:17:34,303 --> 00:17:36,180
>> The accordion must
calm them or something.
344
00:17:36,263 --> 00:17:38,265
>> Can you play?
>> No, but I know
345
00:17:38,348 --> 00:17:40,225
somebody who does.
346
00:17:40,309 --> 00:17:48,067
♪ And that's how Christmas
came to Portugaaaa... ♪
347
00:17:48,150 --> 00:17:50,110
[takes a breath]
♪ ...aaaal. ♪
348
00:17:50,194 --> 00:17:51,987
[claps]
So fun.
349
00:17:52,070 --> 00:17:55,240
No idea if it's true.
[phone rings]
350
00:17:55,324 --> 00:17:58,494
Excellent, our first caller.
Felix Noel!
351
00:17:58,577 --> 00:18:00,454
Jake >> We have
an emergency, Felix.
352
00:18:00,537 --> 00:18:02,414
We need you and your accordion.
353
00:18:03,582 --> 00:18:06,418
[chuckle]
354
00:18:06,502 --> 00:18:08,587
>> I can't leave now.
I'm about to tell the story
355
00:18:08,670 --> 00:18:10,839
of the first Christmas Special.
>> You have to come.
356
00:18:10,923 --> 00:18:12,841
The Ickie Dolls have turned
vicious, but accordion music
357
00:18:12,925 --> 00:18:14,051
subdues them.
>> But my fans,
358
00:18:14,134 --> 00:18:16,095
they'll be crushed.
Jake >> Felix!
359
00:18:16,178 --> 00:18:18,847
There were a hundred dolls
in that truck today.
360
00:18:18,931 --> 00:18:20,891
It's about to get very ugly.
>> Fine!
361
00:18:20,974 --> 00:18:23,519
I'll be there.
362
00:18:23,602 --> 00:18:34,863
♪ [accordion - Oh, Holy Night] ♪
363
00:18:34,947 --> 00:18:42,871
♪ [accordion - Oh, Holy Night] ♪
364
00:18:42,955 --> 00:18:47,209
[dolls murmur]
[accordion plays]
365
00:18:47,292 --> 00:18:49,378
>> My mom always told me
playing an accordion
366
00:18:49,461 --> 00:18:51,547
leads to greatness.
I can't wait to tell her
367
00:18:51,630 --> 00:18:52,965
about this...
and then Snark her.
368
00:18:53,048 --> 00:18:55,050
>> Well, you saved
Christmas, Felix.
369
00:18:55,134 --> 00:18:57,970
>> Yeah, good choice
of instrument.
370
00:18:58,053 --> 00:19:00,389
It really attracts evil
like nothing else.
371
00:19:03,475 --> 00:19:05,561
Stockley >> Hey, you guys okay?
You need some help?
372
00:19:05,644 --> 00:19:07,396
Please say no.
I got a big date
373
00:19:07,479 --> 00:19:09,523
to get ready for tomorrow.
I've already got the corn chips
374
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
and egg nog.
Jake >> Mr. Stockley,
375
00:19:10,983 --> 00:19:13,986
we saved Christmas. [ping!]
>> Oh!
376
00:19:14,069 --> 00:19:16,238
[music ends]
377
00:19:16,321 --> 00:19:17,531
[dolls gurgle and chirp]
378
00:19:17,614 --> 00:19:21,118
>> Oh, here...
379
00:19:21,201 --> 00:19:26,206
[dolls snarl]
380
00:19:26,290 --> 00:19:28,792
Plug it in already!
Hayley >> I'm trying!
381
00:19:28,876 --> 00:19:31,837
[crashes]
382
00:19:31,920 --> 00:19:37,885
[doll shriek]
383
00:19:37,968 --> 00:19:40,429
>> AHHH! AHHH!
AHHH! AHHH!
384
00:19:40,512 --> 00:19:42,431
Felix >> White with white,
red with red.
385
00:19:42,514 --> 00:19:47,769
[Stockley screams]
[dolls snarl]
386
00:19:47,853 --> 00:19:50,022
[speaker hums]
>> Whew.
387
00:19:50,105 --> 00:19:53,150
Felix >> Try to work
as a team here, huh?
388
00:19:53,233 --> 00:20:01,116
♪ [accordion music] ♪
389
00:20:01,199 --> 00:20:04,870
Jake >> Let's get these
things back to HQ.
390
00:20:04,953 --> 00:20:06,788
>> Yeah, I would hate for
Felix to have canceled
391
00:20:06,872 --> 00:20:10,125
his Christmas Spectacular
webcast show for nothing.
392
00:20:10,208 --> 00:20:14,421
>> Oh, it's not canceled.
393
00:20:14,504 --> 00:20:21,345
♪ ...In sin and error pining ♪
394
00:20:21,428 --> 00:20:23,680
♪ 'Til He appear'd ♪
395
00:20:23,764 --> 00:20:29,770
♪ And the soul felt its worth ♪
396
00:20:29,853 --> 00:20:34,066
♪ A thrill of hope ♪
397
00:20:34,149 --> 00:20:39,196
♪ The weary world rejoices ♪
398
00:20:39,279 --> 00:20:42,741
♪ [accordion] ♪
♪ For yonder breaks ♪
399
00:20:42,824 --> 00:20:47,537
♪ a new and glorious morn ♪
400
00:20:47,621 --> 00:20:53,710
♪ Fall on your knees.... ♪
401
00:20:53,794 --> 00:20:56,421
[door slams]
Hayley >> Felix, you did it!
402
00:20:56,505 --> 00:20:58,382
Jake >> Yeah, that was great.
Maybe next year
403
00:20:58,465 --> 00:21:00,676
you'll learn a second song.
404
00:21:00,759 --> 00:21:02,678
[keypad beeps]
405
00:21:02,761 --> 00:21:08,308
[fizzle]
406
00:21:08,392 --> 00:21:17,818
♪ [carol singing] ♪
407
00:21:17,901 --> 00:21:21,363
Felix >> Oh, and
Christmas is saved!
408
00:21:21,446 --> 00:21:22,531
Hayley >> Nothing is saved
until we rewrap
409
00:21:22,614 --> 00:21:25,325
and return all these Ickies
to their rightful owners.
410
00:21:25,409 --> 00:21:26,535
>> Are you kidding?
The sun comes up
411
00:21:26,618 --> 00:21:30,205
in less than two hours.
>> I hope you're a fast wrapper.
412
00:21:30,288 --> 00:21:33,125
Felix >> Wait, you can't
go out looking like that.
413
00:21:33,208 --> 00:21:35,627
[rustling]
414
00:21:35,711 --> 00:21:39,506
♪♪♪
415
00:21:39,589 --> 00:21:43,260
Ho ho ho!
It's my Santa impression.
416
00:21:45,929 --> 00:21:48,432
Phoebe >> Jake!
Thank you! Thank you!
417
00:21:48,515 --> 00:21:50,517
Thank you!
I love my new Ickie Doll.
418
00:21:50,600 --> 00:21:52,436
>> Hey.
Phoebe >> You even dressed up
419
00:21:52,519 --> 00:21:54,896
as Santa!
You're the best brother ever.
420
00:21:54,980 --> 00:21:57,232
For once, you deserve
the good gift.
421
00:21:57,315 --> 00:22:01,069
♪♪♪
422
00:22:04,281 --> 00:22:05,490
>> Socks!
[fingers snap]
423
00:22:05,574 --> 00:22:08,702
>> I must have given Dad
the GameStation by mistake.
424
00:22:08,785 --> 00:22:10,620
Dad >> Whoa!
This game rocks!
425
00:22:10,704 --> 00:22:13,582
Thanks, Phoebe!
426
00:22:13,665 --> 00:22:16,835
[horn blares]
427
00:22:25,052 --> 00:22:28,263
>> Merry Christmas.
>> Merry Christmas to you.
428
00:22:28,346 --> 00:22:31,475
I got you something.
>> Aw, you shouldn't have.
429
00:22:31,558 --> 00:22:33,435
>> Just open it.
430
00:22:36,480 --> 00:22:42,486
>> AHHH! AHHH! AHHH! AHHH!
431
00:22:42,569 --> 00:22:44,821
>> Don't call me.
432
00:22:44,905 --> 00:22:50,952
[screams continue]
433
00:22:51,036 --> 00:22:53,830
[distant screams]
31891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.