All language subtitles for Steal Your Heart 2023 WEBRip-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,355 --> 00:01:04,814 Please, just this once. 2 00:01:04,898 --> 00:01:07,317 You said that last time. 3 00:01:07,401 --> 00:01:10,445 I know, but today is an actual emergency. 4 00:01:13,657 --> 00:01:15,657 With your boss, it's always an emergency. 5 00:01:15,659 --> 00:01:18,494 Yeah, but today I'm the one who's got to solve it. 6 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 New PA got fired yet? Come on, 7 00:01:20,664 --> 00:01:23,166 you know they don't get fired, they quit. 8 00:01:23,250 --> 00:01:25,418 But she still wants it today. 9 00:01:25,502 --> 00:01:29,088 I'm sorry, sloneczko, but it's tomorrow or nothing. 10 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 Have you tried the one on Ocean Avenue? 11 00:01:32,718 --> 00:01:34,010 Oh, no, no, no. No. 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,261 She trusts no one but Katia, 13 00:01:35,345 --> 00:01:36,489 and she can smell the difference 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,306 in the detergent. 15 00:01:43,228 --> 00:01:44,562 Last time. 16 00:01:54,323 --> 00:01:55,657 Come back this afternoon. 17 00:01:55,741 --> 00:01:57,116 You are a savior. 18 00:01:57,200 --> 00:01:59,369 Thank you, thank you. 19 00:02:01,538 --> 00:02:02,997 Poor guy. 20 00:02:03,081 --> 00:02:06,251 His boss sounds like a wolf in candy shop. 21 00:02:06,335 --> 00:02:09,420 No, I'm on my way right now, I'm just trying to... 22 00:02:09,504 --> 00:02:12,382 I'm just trying to get in the car. 23 00:02:12,466 --> 00:02:14,259 Pretty scary. 24 00:02:14,343 --> 00:02:16,970 Good for business, though. 25 00:02:18,805 --> 00:02:20,974 Thanks. 26 00:02:38,575 --> 00:02:40,618 I'm back! 27 00:02:40,702 --> 00:02:42,787 Hey! Ee! 28 00:02:42,871 --> 00:02:44,205 Look what I got. 29 00:02:44,289 --> 00:02:45,081 Is that what I think it is? 30 00:02:45,165 --> 00:02:47,333 Yes. 31 00:02:47,417 --> 00:02:48,459 Can I try it on? 32 00:02:48,543 --> 00:02:49,543 Let's go. 33 00:02:55,425 --> 00:02:58,553 You look just like her. 34 00:03:00,430 --> 00:03:03,099 I'm glad they got to meet Ryan. 35 00:03:03,183 --> 00:03:05,393 You know that Dad tried to give him the talk 36 00:03:05,477 --> 00:03:08,104 when he picked me up for prom? 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,690 Classic Dad. 38 00:03:10,774 --> 00:03:13,276 Speaking of classics... 39 00:03:19,157 --> 00:03:20,825 Here's something old. 40 00:03:20,909 --> 00:03:24,287 Great-grandpa really knew his stuff. 41 00:03:26,415 --> 00:03:29,083 Okay, it's time. 42 00:03:29,167 --> 00:03:31,336 Dear Winter Rose, 43 00:03:31,420 --> 00:03:34,839 Sarah's love life is disgustingly perfect, 44 00:03:34,923 --> 00:03:36,763 but she is broke, so if you could just maybe... 45 00:03:36,800 --> 00:03:40,303 Okay, stop it. 46 00:03:40,387 --> 00:03:42,597 What? I can't pray to our magical family heirloom? 47 00:03:42,681 --> 00:03:43,681 It's not magical. 48 00:03:43,723 --> 00:03:45,350 Mm, charmed. 49 00:03:45,434 --> 00:03:46,893 Enchanted. 50 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 Cursed. 51 00:03:48,395 --> 00:03:51,439 It's just superstition. 52 00:03:51,523 --> 00:03:54,067 Mom said that and her wedding table caught on fire. 53 00:03:54,151 --> 00:03:55,360 Mom's life was on fire. 54 00:03:55,444 --> 00:03:57,779 Okay, well... 55 00:03:57,863 --> 00:04:00,031 Just in case. 56 00:04:01,908 --> 00:04:03,701 What is this? 57 00:04:06,079 --> 00:04:08,706 Mel, these are beautiful. 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,293 You shouldn't have. 59 00:04:12,377 --> 00:04:14,003 Don't flatter yourself. 60 00:04:14,087 --> 00:04:15,421 I did it for the PR. 61 00:04:15,505 --> 00:04:17,405 That way, if anyone asked, you can say, 62 00:04:17,466 --> 00:04:20,676 "My sister made them, and she takes commission." 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,970 You made them because you love me. 64 00:04:23,054 --> 00:04:25,390 You're disgusting. 65 00:04:28,643 --> 00:04:30,895 They're beautiful. 66 00:04:30,979 --> 00:04:32,855 Don't make me take them away. 67 00:04:32,939 --> 00:04:36,275 I might watch your wedding table catch on fire. 68 00:04:36,359 --> 00:04:38,319 Don't you dare. I might 69 00:04:38,403 --> 00:04:40,363 if you and Ryan don't stop acting like teenagers 70 00:04:40,447 --> 00:04:41,947 and focus on the wedding prep. 71 00:04:41,990 --> 00:04:44,302 Maybe you should find somebody to act like a teenager with. 72 00:04:44,326 --> 00:04:45,535 Mm... It would do wonders 73 00:04:45,619 --> 00:04:47,169 for that problem that you have. 74 00:04:47,204 --> 00:04:49,664 What problem? Your personality. 75 00:04:50,749 --> 00:04:52,125 That... 76 00:04:52,209 --> 00:04:53,292 Oh. 77 00:04:57,672 --> 00:04:59,215 Good morning! Yes, yes, yes. 78 00:04:59,299 --> 00:05:00,383 Good morning. 79 00:05:00,467 --> 00:05:03,094 Shouldn't you be open already, my dear? 80 00:05:03,178 --> 00:05:05,012 Oh, it's so hot out there. 81 00:05:05,096 --> 00:05:06,013 A few more minutes, you'd have 82 00:05:06,097 --> 00:05:07,849 to scrape me up off the floor. 83 00:05:07,933 --> 00:05:10,184 I'm sure we'd have managed something. 84 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 I think I have a shovel in the back. 85 00:05:14,064 --> 00:05:18,192 Uh, well, this one, I think I can get it on sale 86 00:05:18,276 --> 00:05:20,528 if we order it on the line. 87 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 Online. 88 00:05:22,489 --> 00:05:24,031 That's what I said. 89 00:05:24,115 --> 00:05:25,825 Anyway... Okay. 90 00:05:25,909 --> 00:05:28,619 Be a dear and have it delivered for me. 91 00:05:28,703 --> 00:05:30,453 Gina, we're not a convenience store. 92 00:05:30,497 --> 00:05:34,959 Oh, my neighbor, she keeps taking my packages. 93 00:05:35,043 --> 00:05:38,421 Ha, as if she could pull off any of this. 94 00:05:38,505 --> 00:05:39,839 Anyway, there's one more thing... 95 00:05:39,923 --> 00:05:41,674 Yeah, it's so cute. 96 00:05:41,758 --> 00:05:43,759 Let's order it a little bit later, okay? 97 00:05:43,843 --> 00:05:45,470 Just a little bit later. 98 00:05:45,554 --> 00:05:47,305 Let me get her. 99 00:05:47,389 --> 00:05:50,099 Hi, how can I help you? 100 00:05:50,183 --> 00:05:51,183 Oh. 101 00:05:52,978 --> 00:05:54,604 Well... 102 00:05:54,688 --> 00:05:56,272 See you later. 103 00:05:56,356 --> 00:05:57,690 Hi. 104 00:06:00,735 --> 00:06:03,279 All the items are unique, handmade by me. 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,655 Is this jasper stone? 106 00:06:04,739 --> 00:06:07,325 Uh, yes, it's ethically sourced. 107 00:06:07,409 --> 00:06:08,659 Copper, silver, and... 108 00:06:08,743 --> 00:06:10,286 Synthetic fibers. 109 00:06:10,370 --> 00:06:13,164 I was hoping for more. 110 00:06:13,248 --> 00:06:14,248 What about this? 111 00:06:14,332 --> 00:06:15,708 That is part of my bridal line. 112 00:06:15,792 --> 00:06:18,461 I have more photos on my website that... 113 00:06:20,005 --> 00:06:22,673 I'll take this one. Beautiful. 114 00:06:30,140 --> 00:06:30,932 Ready? Uh, 115 00:06:30,932 --> 00:06:31,932 give me just one second. 116 00:06:31,975 --> 00:06:33,059 Okay. Yeah. 117 00:06:33,143 --> 00:06:36,145 Okay, whenever you're ready. 118 00:06:36,229 --> 00:06:37,605 Oh! 119 00:06:37,689 --> 00:06:40,107 No! No! Papi! Papi! 120 00:06:40,191 --> 00:06:41,609 I'll be right back. 121 00:06:41,693 --> 00:06:44,779 Oh, no! Papi, stop. 122 00:06:44,863 --> 00:06:46,257 Oh, remember what the therapist said. 123 00:06:46,281 --> 00:06:47,657 Don't let the anger win! 124 00:06:53,204 --> 00:06:54,497 Ah, Sarah! 125 00:06:54,581 --> 00:06:55,581 Sarah! 126 00:06:58,835 --> 00:07:00,836 Sarah? Sarah! 127 00:07:00,920 --> 00:07:02,797 Sarah! 128 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 You deal with that, I'm gonna go. 129 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 Back! Back! 130 00:07:08,303 --> 00:07:10,388 Okay. 131 00:07:10,472 --> 00:07:13,891 It was a pleasure doing business with you. 132 00:07:13,975 --> 00:07:14,892 Hm. 133 00:07:14,976 --> 00:07:15,976 You're fine. 134 00:07:16,019 --> 00:07:17,687 Everything's fine. 135 00:07:44,589 --> 00:07:47,675 Um, I think business lady from Canine Chaos 136 00:07:47,759 --> 00:07:50,177 forgot her purchase. 137 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 I found this under the counter. 138 00:07:52,013 --> 00:07:53,640 Where? 139 00:07:56,393 --> 00:07:57,560 I put it here. 140 00:07:57,644 --> 00:07:58,853 What? 141 00:07:58,937 --> 00:08:00,563 The Winter Rose, in the bag. 142 00:08:00,647 --> 00:08:02,523 Which bag? This bag. 143 00:08:02,607 --> 00:08:04,191 Well, not this bag. 144 00:08:04,275 --> 00:08:07,445 Well, then a bag that was right here. 145 00:08:07,529 --> 00:08:09,447 Where? 146 00:08:09,531 --> 00:08:11,866 Okay, let's start over. 147 00:08:11,950 --> 00:08:13,075 I took off the Winter Rose, 148 00:08:13,159 --> 00:08:15,077 I put it in its case, and I put it in that bag 149 00:08:15,161 --> 00:08:17,663 or a bag from the store. 150 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 I came out. 151 00:08:19,124 --> 00:08:22,501 Gina was under attack, so I left it on the counter. 152 00:08:22,585 --> 00:08:24,378 Then, when the pandemonium was over, 153 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 I stashed the bag below the counter 154 00:08:26,381 --> 00:08:28,215 to keep it out of the way. 155 00:08:28,299 --> 00:08:30,801 There were two bags. 156 00:08:30,885 --> 00:08:33,512 And I gave the Winter Rose to that woman. 157 00:08:35,348 --> 00:08:38,517 We cannot lose great-grandpa's necklace. 158 00:08:38,601 --> 00:08:39,787 The cousins are gonna kill us. 159 00:08:39,811 --> 00:08:41,854 I'm more worried about the curse. 160 00:08:41,938 --> 00:08:43,648 The curse is not real. Every woman 161 00:08:43,732 --> 00:08:45,608 in our family has worn that necklace, 162 00:08:45,692 --> 00:08:48,319 and they have had peaceful, uneventful ceremonies. 163 00:08:48,403 --> 00:08:49,820 Mom did not wear that 164 00:08:49,904 --> 00:08:52,114 and her wedding table caught on fire. 165 00:08:52,198 --> 00:08:54,033 Mom was a drama queen. 166 00:08:54,117 --> 00:08:57,662 A drama queen can still be cursed. 167 00:08:57,746 --> 00:09:01,332 The cousins are going to kill us. 168 00:09:01,416 --> 00:09:03,250 Um... 169 00:09:03,334 --> 00:09:05,836 Thank God for credit cards. 170 00:09:05,920 --> 00:09:09,590 This one is registered to... 171 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 Vaylaire Designs. 172 00:09:11,301 --> 00:09:13,761 Like, those Vaylaire? 173 00:09:13,845 --> 00:09:16,138 Uh, yeah. 174 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 She's the president. 175 00:09:18,183 --> 00:09:20,893 What was she doing in our shop? 176 00:09:20,977 --> 00:09:22,895 Who cares? 177 00:09:22,979 --> 00:09:25,481 Let's go get the Winter Rose back. 178 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 I need that. And that. 179 00:09:27,025 --> 00:09:27,859 Yes. Yes. 180 00:09:27,860 --> 00:09:29,110 Thank you. Bike safely. 181 00:09:29,194 --> 00:09:31,153 Bye! Bye! 182 00:09:35,075 --> 00:09:37,284 Yes, Boston. Tomorrow. 183 00:09:37,368 --> 00:09:38,661 First class, already booked. 184 00:09:38,745 --> 00:09:39,954 Anything else? 185 00:09:40,038 --> 00:09:43,541 No, just bring the car around. 186 00:10:05,814 --> 00:10:06,939 What's wrong? It's flawless. 187 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Boring. 188 00:10:08,233 --> 00:10:09,627 Flawless is fine for other clients, 189 00:10:09,651 --> 00:10:10,735 but bridal is very... 190 00:10:10,819 --> 00:10:12,570 What do you see? 191 00:10:15,323 --> 00:10:17,658 Uh, the necklace. 192 00:10:17,742 --> 00:10:20,453 I don't know, old, probably early 20th century, 193 00:10:20,537 --> 00:10:24,749 mix of Art Deco and European influences. 194 00:10:24,833 --> 00:10:27,418 Beautiful craftsmanship on the petals. 195 00:10:27,502 --> 00:10:29,378 And the earrings... 196 00:10:30,672 --> 00:10:32,506 Similar style, but not by the same hand. 197 00:10:32,590 --> 00:10:34,193 Someone trying to homage the necklace's design. 198 00:10:34,217 --> 00:10:37,762 Do you think our clients care about homage? 199 00:10:37,846 --> 00:10:39,889 Bridal jewelry is all about feeling, emotion. 200 00:10:39,973 --> 00:10:41,523 You didn't mention any of that. 201 00:10:41,599 --> 00:10:42,641 Is it perfect? No. 202 00:10:42,725 --> 00:10:46,604 But warm? Accessible? Yes. 203 00:10:46,688 --> 00:10:48,272 They have a story to tell. 204 00:10:48,356 --> 00:10:50,399 Man, who's the wunderkind storyteller? 205 00:10:50,483 --> 00:10:53,694 Oh, one of these wannabes HR keeps pushing at me. 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,578 You know, they are about finding fresh talent. 207 00:10:55,655 --> 00:10:58,240 Well, this one, no schooling, no finesse, 208 00:10:58,324 --> 00:11:00,701 but bridal. 209 00:11:00,785 --> 00:11:03,412 Ah, there's something. 210 00:11:03,496 --> 00:11:05,289 She gets it. 211 00:11:05,373 --> 00:11:06,791 Well, maybe if I wasn't too busy 212 00:11:06,875 --> 00:11:09,625 getting your dry cleaning, I'd have time to get it, too. 213 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 You've had six months. 214 00:11:11,087 --> 00:11:12,755 And my design is good enough. 215 00:11:20,305 --> 00:11:22,014 - Yes? - The car is here. 216 00:11:22,098 --> 00:11:23,682 Okay. 217 00:11:23,766 --> 00:11:29,271 You think that all of this was built on "good enough"? 218 00:11:29,355 --> 00:11:30,815 I didn't... 219 00:11:33,234 --> 00:11:35,736 Okay, I will admit that bridal is not my forte, 220 00:11:35,820 --> 00:11:37,423 but it's not like I'm gonna have to work on it again. 221 00:11:37,447 --> 00:11:39,281 No, but you'll have to oversee it. 222 00:11:39,365 --> 00:11:42,076 How can you competently judge a design if you don't... 223 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 Fully grasp it yourself? 224 00:11:48,875 --> 00:11:50,311 Fine, if you like the amateur so much, 225 00:11:50,335 --> 00:11:51,335 why don't you hire her? 226 00:11:51,377 --> 00:11:52,730 I'm sure she'll be very competent. 227 00:11:52,754 --> 00:11:56,382 She could teach you a thing or two. 228 00:11:56,466 --> 00:11:59,343 I am the best designer at this firm and you know it. 229 00:11:59,427 --> 00:12:01,887 I'm ready to step up. 230 00:12:01,971 --> 00:12:05,391 The fact that you are wasting my time with this conversation 231 00:12:05,475 --> 00:12:07,685 proves how wrong you are. 232 00:12:17,403 --> 00:12:18,612 So I'll see you in two weeks. 233 00:12:18,696 --> 00:12:19,738 - Yes. - All right. 234 00:12:19,822 --> 00:12:21,175 There will be a driver when you arrive. 235 00:12:21,199 --> 00:12:24,159 - What is this? - Uh, excuse us. 236 00:12:24,243 --> 00:12:27,580 Um, hi, the Winter Rose, I, um... 237 00:12:27,664 --> 00:12:28,764 This is your purchase. 238 00:12:28,790 --> 00:12:30,640 Aren't you the girl from this morning? 239 00:12:30,708 --> 00:12:32,960 - Dry cleaner man. - Ms. Keller. 240 00:12:33,044 --> 00:12:34,044 How do you know my name? 241 00:12:34,087 --> 00:12:35,272 Just always assume that I know. 242 00:12:35,296 --> 00:12:36,899 Regarding your misplaced jewelry, I have it. 243 00:12:36,923 --> 00:12:38,173 She's the amateur. 244 00:12:38,257 --> 00:12:39,592 Wait, you're the amateur? 245 00:12:39,676 --> 00:12:40,968 - Amateur? - Dabbler. 246 00:12:41,052 --> 00:12:42,595 Dilettante, if you prefer. 247 00:12:42,679 --> 00:12:43,596 I need my necklace back. 248 00:12:43,680 --> 00:12:44,760 Here, here's your purchase. 249 00:12:44,806 --> 00:12:46,408 - I can refund the item. - As I was saying, 250 00:12:46,432 --> 00:12:47,432 I have it. 251 00:12:47,475 --> 00:12:48,392 I was going to give it back to you 252 00:12:48,476 --> 00:12:49,620 and have my secretary return it, 253 00:12:49,644 --> 00:12:51,312 but after this pathetic display 254 00:12:51,396 --> 00:12:54,607 of unprofessionalism, I... 255 00:12:54,691 --> 00:12:55,858 I have a better idea. 256 00:12:55,942 --> 00:12:58,527 You see, you have something that he doesn't, 257 00:12:58,611 --> 00:13:00,297 and I guess you can say he has everything else, 258 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 so here's my little gift to you. 259 00:13:02,782 --> 00:13:04,822 You will collaborate on a bridal jewelry design line 260 00:13:04,867 --> 00:13:06,747 and present it to me when I return in two weeks. 261 00:13:06,828 --> 00:13:07,912 - No! - What? 262 00:13:07,996 --> 00:13:09,716 If I like it, you'll get your necklace back, 263 00:13:09,789 --> 00:13:10,891 and you'll get your promotion. 264 00:13:10,915 --> 00:13:13,000 Uh, you can't do this. 265 00:13:13,084 --> 00:13:13,834 I really need the necklace back... 266 00:13:13,918 --> 00:13:15,210 Of course I can. 267 00:13:15,294 --> 00:13:17,880 You gave me the wrong bag, remember? 268 00:13:17,964 --> 00:13:19,590 Finders keepers. 269 00:13:19,674 --> 00:13:22,051 See you in two weeks. 270 00:13:28,141 --> 00:13:31,769 Hey. No, I didn't get it. 271 00:13:31,853 --> 00:13:35,105 You. I got to go, but find a way to fix this. 272 00:13:35,189 --> 00:13:37,024 I know, I'll talk to you later. 273 00:13:40,111 --> 00:13:41,320 We could just steam it. 274 00:13:41,404 --> 00:13:42,548 Watch out, this one's leaking. 275 00:13:42,572 --> 00:13:44,156 Oh! 276 00:13:44,240 --> 00:13:45,741 Didn't we get shipping insurance? 277 00:13:45,825 --> 00:13:48,160 No, no shipping insurance, no refund. 278 00:13:48,244 --> 00:13:49,370 Uh, it says "fragile." 279 00:13:49,454 --> 00:13:50,954 Did they use it as a football? 280 00:13:50,955 --> 00:13:51,830 I don't... 281 00:13:51,914 --> 00:13:55,250 Apparently, a piano fell on it. 282 00:13:56,419 --> 00:13:58,337 So, now we need new wedding favors, 283 00:13:58,421 --> 00:14:02,758 and we have $18 left in the budget. 284 00:14:06,179 --> 00:14:07,763 Maybe we can cancel the cellist. 285 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 - No. - No. 286 00:14:09,057 --> 00:14:11,433 You are not even getting a new wedding dress. 287 00:14:11,517 --> 00:14:14,117 You will have live music just like you always wanted. 288 00:14:14,145 --> 00:14:15,396 But I don't need it. 289 00:14:15,480 --> 00:14:17,314 But what about the cake? 290 00:14:17,398 --> 00:14:18,941 I can bake it myself, 291 00:14:19,025 --> 00:14:20,317 and with the money that we save, 292 00:14:20,401 --> 00:14:23,153 we can keep the cellist. 293 00:14:23,237 --> 00:14:24,113 That's risky, though. 294 00:14:24,197 --> 00:14:25,364 If we cancel the cake now, 295 00:14:25,448 --> 00:14:27,008 we won't have time to book another one. 296 00:14:27,033 --> 00:14:29,868 Please trust me. 297 00:14:31,245 --> 00:14:33,497 If it tastes good and it looks half decent, 298 00:14:33,581 --> 00:14:35,290 I'm all right. 299 00:14:35,374 --> 00:14:37,960 - If you're sure. - I'm sure. 300 00:14:38,044 --> 00:14:39,962 Let your little sister do this. 301 00:14:40,046 --> 00:14:41,463 Thanks, Mel. 302 00:14:41,547 --> 00:14:43,841 - Oh, jeez. - Careful. 303 00:14:43,925 --> 00:14:45,175 Please be careful. 304 00:14:45,259 --> 00:14:46,135 All right. 305 00:14:46,219 --> 00:14:48,220 Let me get this out of here. 306 00:14:49,764 --> 00:14:52,933 So, about this bridal line deal... 307 00:14:53,017 --> 00:14:54,643 Yeah, I'm not doing it. 308 00:14:54,727 --> 00:14:56,580 Didn't you apply for an internship with Vaylaire 309 00:14:56,604 --> 00:14:57,438 when you were in art school? 310 00:14:57,522 --> 00:14:59,106 And they rejected me. 311 00:14:59,190 --> 00:15:01,190 Well, this could be a good second chance. 312 00:15:01,234 --> 00:15:02,651 You know I'm not in school. 313 00:15:02,735 --> 00:15:04,403 You could still learn something. 314 00:15:04,487 --> 00:15:06,007 You know Vaylaire only hires the best, 315 00:15:06,072 --> 00:15:07,752 and this guy seems like he knows his stuff. 316 00:15:07,824 --> 00:15:10,659 He is the worst. 317 00:15:10,743 --> 00:15:14,663 His personality, his attitude. 318 00:15:14,747 --> 00:15:16,123 Are you serious? 319 00:15:16,207 --> 00:15:18,125 No, she's terrible. 320 00:15:18,209 --> 00:15:19,877 Why? 321 00:15:21,045 --> 00:15:23,964 She's got the worst attitude. 322 00:15:25,258 --> 00:15:27,092 That bad, eh? 323 00:15:27,176 --> 00:15:29,553 Yeah, you should hear my mom gush about her. 324 00:15:29,637 --> 00:15:33,682 "Oh, the emotion, Jacob, the story." 325 00:15:35,268 --> 00:15:38,228 She really knows how to get to you. 326 00:15:38,312 --> 00:15:40,272 But didn't she also call her a wannabe? 327 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 Of course. 328 00:15:41,816 --> 00:15:43,984 Yeah, berating people is my mom's baseline. 329 00:15:44,068 --> 00:15:45,069 It's not about that, 330 00:15:45,153 --> 00:15:47,237 it's the fact that she praised her. 331 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 I can't remember the last time she praised anybody. 332 00:15:50,116 --> 00:15:52,367 Jealousy is a real ugly color on you, my friend. 333 00:15:52,451 --> 00:15:55,245 I'm not jealous, it's... 334 00:15:55,329 --> 00:15:59,041 This bridal design line, man, it's like a curse. 335 00:15:59,125 --> 00:16:00,477 Ever since I started working on it, 336 00:16:00,501 --> 00:16:01,541 everything is going south. 337 00:16:01,586 --> 00:16:04,213 And now this... this tinkerer? 338 00:16:04,297 --> 00:16:07,091 Like, that is the last thing I need. 339 00:16:08,593 --> 00:16:10,969 I know Cordelia is not the best mother, 340 00:16:11,053 --> 00:16:14,681 and as a boss, she's a tyrant, but you love this job, 341 00:16:14,765 --> 00:16:16,809 and she's giving you a way to succeed. 342 00:16:16,893 --> 00:16:18,519 Figure out what she sees in this amateur 343 00:16:18,603 --> 00:16:20,771 and, bam, done. 344 00:16:20,855 --> 00:16:23,023 You can forget about it. 345 00:16:24,400 --> 00:16:25,878 It's gonna be hard for Cordelia to push you around 346 00:16:25,902 --> 00:16:28,362 once you're vice president. 347 00:16:30,364 --> 00:16:31,573 Fine. 348 00:16:31,657 --> 00:16:33,117 But it's not like you have a choice. 349 00:16:33,201 --> 00:16:35,410 I mean, how bad can she be? 350 00:16:35,494 --> 00:16:38,163 She's got chicks on her helmet. 351 00:16:38,247 --> 00:16:41,083 - Chicks! - Last one pays for lunch! 352 00:16:51,594 --> 00:16:54,054 Melissa! 353 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 You got my necklace? 354 00:16:55,431 --> 00:16:58,851 Uh, I don't, but... 355 00:16:58,935 --> 00:17:00,853 Truce? 356 00:17:02,813 --> 00:17:04,439 Look, I came here to apologize. 357 00:17:04,523 --> 00:17:07,526 Can I at least just walk with you? 358 00:17:07,610 --> 00:17:10,362 Is it black? 359 00:17:10,446 --> 00:17:12,030 You have until I'm finished with this. 360 00:17:12,114 --> 00:17:13,157 Okay. 361 00:17:13,241 --> 00:17:14,324 Also, you can't park there. 362 00:17:14,408 --> 00:17:16,618 Oh, it's good. 363 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 It'll only take a second. 364 00:17:19,580 --> 00:17:23,792 Ugh, working for Cordelia can be frustrating and... 365 00:17:23,876 --> 00:17:26,003 - Yeah. - I took it out on you 366 00:17:26,087 --> 00:17:28,839 and I shouldn't have. 367 00:17:28,923 --> 00:17:32,176 So, as an apology, you'll get my necklace back? 368 00:17:33,636 --> 00:17:35,012 Oh, no, she put that in her safe. 369 00:17:35,096 --> 00:17:36,722 I cannot get that back. 370 00:17:36,806 --> 00:17:38,515 Yeah. 371 00:17:38,599 --> 00:17:40,058 But I did look at your online store 372 00:17:40,142 --> 00:17:42,769 and your work, it is interesting. 373 00:17:42,853 --> 00:17:44,146 Interesting? 374 00:17:44,230 --> 00:17:47,274 Yeah. It's got potential. 375 00:17:47,358 --> 00:17:50,277 So I'm a dilettante with potential. 376 00:17:50,361 --> 00:17:52,738 High praise from an errand boy. 377 00:17:52,822 --> 00:17:54,656 I am a senior designer. 378 00:17:54,740 --> 00:17:57,659 A senior designer who gets his boss's laundry. 379 00:17:57,743 --> 00:17:58,785 - Okay. - Yeah. 380 00:17:58,869 --> 00:18:02,873 Look, you and I got off on the wrong foot. 381 00:18:02,957 --> 00:18:04,917 I'm up for a promotion, but only if I deliver 382 00:18:05,001 --> 00:18:07,377 a successful bridal line. 383 00:18:07,461 --> 00:18:10,130 The truth is... 384 00:18:10,214 --> 00:18:12,216 I'm stuck. 385 00:18:12,300 --> 00:18:14,278 Cordelia thinks I've got something to learn from you, 386 00:18:14,302 --> 00:18:18,972 and she's right, your pieces are original. 387 00:18:20,099 --> 00:18:21,516 Your use of material is clever, 388 00:18:21,600 --> 00:18:23,036 and you've got an eye for composition. 389 00:18:23,060 --> 00:18:26,188 So you want me to do all of the work? 390 00:18:26,272 --> 00:18:30,359 I said "potential," but the foundation is still... 391 00:18:31,652 --> 00:18:33,528 You didn't go to art school, right? 392 00:18:34,780 --> 00:18:37,532 Okay, so if you want that necklace back, 393 00:18:37,616 --> 00:18:38,856 trust me, there is no other way 394 00:18:38,909 --> 00:18:41,245 than doing what Cordelia wants. 395 00:18:41,329 --> 00:18:44,122 And if we are gonna succeed, you and I, 396 00:18:44,206 --> 00:18:46,500 we need to work together. 397 00:18:48,002 --> 00:18:49,211 Okay. 398 00:18:49,295 --> 00:18:51,964 We can work together, but on one condition: 399 00:18:52,048 --> 00:18:53,924 any chance you have to get that necklace back, 400 00:18:54,008 --> 00:18:55,050 you take it. 401 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 Yeah, I told you... 402 00:18:57,345 --> 00:18:58,971 Fine. 403 00:18:59,055 --> 00:19:02,266 To a successful partnership. 404 00:19:02,350 --> 00:19:04,030 Good, now I want to see more of your work. 405 00:19:04,101 --> 00:19:07,437 I can't, I ha... oh. 406 00:19:07,521 --> 00:19:08,814 Hey. 407 00:19:08,898 --> 00:19:11,066 No, I'm on my way. 408 00:19:11,150 --> 00:19:12,526 No, I ca... 409 00:19:12,610 --> 00:19:14,194 I can't do tom... 410 00:19:14,278 --> 00:19:17,072 Okay, tomorrow. That's fine. 411 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 Thank you so much. 412 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 Bye. 413 00:19:21,744 --> 00:19:24,079 No time like the present, I guess. 414 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 Oh, okay. 415 00:19:25,706 --> 00:19:27,708 You're stuck with me today, aren't you? 416 00:19:34,507 --> 00:19:36,842 And this is where I work. 417 00:19:36,926 --> 00:19:39,344 Oh. 418 00:19:39,428 --> 00:19:41,388 Yeah, it's, uh... 419 00:19:41,472 --> 00:19:42,806 It's very, uh... 420 00:19:42,890 --> 00:19:45,183 Spontaneous? 421 00:19:45,267 --> 00:19:46,310 Mm-hm. 422 00:19:46,394 --> 00:19:47,978 Granola? 423 00:19:48,062 --> 00:19:49,229 Uh, no. 424 00:19:49,313 --> 00:19:51,148 Thank you. 425 00:19:53,109 --> 00:19:55,235 Do you have a design archive? 426 00:19:55,319 --> 00:19:58,071 Um, I have photos on my website. 427 00:19:58,155 --> 00:20:00,449 Yes, of course, but measurements. 428 00:20:00,533 --> 00:20:02,133 How can you reproduce the designs 429 00:20:02,201 --> 00:20:04,077 if you don't have any measurements? 430 00:20:04,161 --> 00:20:05,287 I don't. 431 00:20:05,371 --> 00:20:08,040 All of my designs are unique. 432 00:20:08,124 --> 00:20:10,959 So, every time you have an idea, you just... 433 00:20:11,043 --> 00:20:13,378 I just sketch it out and let inspiration take over. 434 00:20:13,462 --> 00:20:15,130 That's it. 435 00:20:15,214 --> 00:20:17,758 - Interesting. - Stop judging me! 436 00:20:17,842 --> 00:20:19,468 No, no, I'm not, I'm not. 437 00:20:19,552 --> 00:20:22,137 Um, okay, yeah, I might be, 438 00:20:22,221 --> 00:20:25,223 uh, just a tad bit. 439 00:20:25,307 --> 00:20:27,768 Um, how do you find anything in here? 440 00:20:27,852 --> 00:20:29,227 I always find what I need. 441 00:20:29,311 --> 00:20:33,315 Yeah, well, let's just say this is, um, different 442 00:20:33,399 --> 00:20:35,692 from what I'm used to. 443 00:20:35,776 --> 00:20:38,028 And what would that be? 444 00:20:39,405 --> 00:20:41,156 Uh, you know what? I got to take this. 445 00:20:41,240 --> 00:20:45,535 Um, listen, why don't you come to my office? 446 00:20:45,619 --> 00:20:47,204 I'll text you. 447 00:20:47,288 --> 00:20:48,288 Hey. 448 00:20:48,330 --> 00:20:49,706 Yeah, no, I got it. 449 00:20:49,790 --> 00:20:51,792 I know. 450 00:20:51,876 --> 00:20:55,587 Uh, next is cake. 451 00:20:56,755 --> 00:20:59,174 Ugh, ridiculous. 452 00:20:59,258 --> 00:21:00,967 Yeah, wouldn't it look nicer 453 00:21:01,051 --> 00:21:03,804 if you just sewed it all together? 454 00:21:03,888 --> 00:21:05,438 Remind me again why she's here. 455 00:21:05,514 --> 00:21:07,808 Because you need supervision. 456 00:21:07,892 --> 00:21:10,769 We do not need superv... ow! 457 00:21:10,853 --> 00:21:12,479 - Uh-huh. - You all right, babe? 458 00:21:12,563 --> 00:21:14,314 I'll go fetch some ice. 459 00:21:14,398 --> 00:21:16,798 Someone's got to make sure you still have fingers 460 00:21:16,817 --> 00:21:18,360 to put the ring on. 461 00:21:18,444 --> 00:21:20,737 - Thanks, G. - You're welcome, honey. 462 00:21:20,821 --> 00:21:21,947 What? 463 00:21:22,031 --> 00:21:23,341 She was sitting out in front of the shop? 464 00:21:23,365 --> 00:21:25,135 What, am I gonna let her sit in the sun all day? 465 00:21:25,159 --> 00:21:27,953 She's not even a relative, and she is not helping. 466 00:21:28,037 --> 00:21:30,247 Ah, she's harmless. 467 00:21:30,331 --> 00:21:32,624 You say that because she's got a soft spot for you. 468 00:21:32,708 --> 00:21:34,626 Oh, she does? She said that? 469 00:21:34,710 --> 00:21:35,627 Are you jealous? 470 00:21:35,711 --> 00:21:38,213 I'm back. 471 00:21:38,297 --> 00:21:39,214 Hey! 472 00:21:39,298 --> 00:21:40,549 Oh. 473 00:21:40,633 --> 00:21:42,551 - And hot glue sticks. - Thanks. 474 00:21:42,635 --> 00:21:43,844 And the screws you asked for. 475 00:21:43,928 --> 00:21:46,138 - Thank you. - Mm-hm. 476 00:21:49,725 --> 00:21:51,184 You need help over there? 477 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 - Yes, actually. - Okay. 478 00:21:57,233 --> 00:21:59,234 No, no, it's, uh, it's important. 479 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 Um... 480 00:22:01,278 --> 00:22:02,696 Yeah. 481 00:22:02,780 --> 00:22:05,740 Oh, that's mine. 482 00:22:05,824 --> 00:22:07,784 No, I understand that it went into her safe, 483 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 but if anyone could open it... 484 00:22:09,245 --> 00:22:11,121 - And this would be... - A nutcracker? 485 00:22:11,205 --> 00:22:13,623 No, I get that it is her safe, but it's my necklace, 486 00:22:13,707 --> 00:22:15,500 - so if anyone... - A cucumber peeler. 487 00:22:15,584 --> 00:22:16,877 Stop it! 488 00:22:16,961 --> 00:22:19,796 No, ma'am, not you. I... 489 00:22:19,880 --> 00:22:22,132 Oh, gosh, um... 490 00:22:22,216 --> 00:22:25,510 No, I just... if you could let her know that I called. 491 00:22:25,594 --> 00:22:27,888 Yes, that I called again. 492 00:22:27,972 --> 00:22:29,431 Thank you. 493 00:22:34,645 --> 00:22:36,146 Anything? 494 00:22:36,230 --> 00:22:37,564 Boss lady is out of town, 495 00:22:37,648 --> 00:22:40,275 and no one is able to open the safe. 496 00:22:41,860 --> 00:22:44,821 Everything has gone wrong since we lost the Winter Rose. 497 00:22:44,905 --> 00:22:47,199 - This is the curse. - Oh, honey, 498 00:22:47,283 --> 00:22:49,284 there's no such thing as curses. 499 00:22:49,368 --> 00:22:52,579 I'm old enough to know! 500 00:22:52,663 --> 00:22:54,247 No! 501 00:22:55,749 --> 00:22:58,919 Ten dollars for anybody that can guess what this is. 502 00:23:22,234 --> 00:23:24,152 What are you doing? 503 00:23:24,236 --> 00:23:25,779 Reporting for duty. 504 00:23:25,863 --> 00:23:28,448 Come on, this way. 505 00:23:29,992 --> 00:23:33,119 So, you really are a designer. 506 00:23:33,203 --> 00:23:35,580 Oh, thanks for the acknowledgement. 507 00:23:37,082 --> 00:23:39,584 A 3D printer. 508 00:23:39,668 --> 00:23:43,255 Oh, that is not just any 3D printer. 509 00:23:43,339 --> 00:23:45,674 This is the Finisher-D-3gamma. 510 00:23:45,758 --> 00:23:49,261 0.1 millimeter nozzle with multi-material compatibility. 511 00:23:49,345 --> 00:23:52,055 See, this is how I streamline the whole process, right? 512 00:23:52,139 --> 00:23:54,015 I create my design on this program, 513 00:23:54,099 --> 00:23:55,599 then I 3D-print the prototype, 514 00:23:55,601 --> 00:23:56,828 and then I send the final design 515 00:23:56,852 --> 00:23:58,270 to the production lab. 516 00:23:58,354 --> 00:24:01,565 But you don't make it yourself. 517 00:24:03,108 --> 00:24:04,609 What do you mean? I made that. 518 00:24:04,693 --> 00:24:07,696 No. The machine made that. 519 00:24:07,780 --> 00:24:09,531 The metals, the gems, 520 00:24:09,615 --> 00:24:12,951 you never actually work with them? 521 00:24:13,035 --> 00:24:14,828 Let me... let me show you this, okay? 522 00:24:14,912 --> 00:24:18,623 'Cause this is the future of jewelry design. 523 00:24:18,707 --> 00:24:19,874 - Oh. - Put this on. 524 00:24:19,958 --> 00:24:21,376 - Okay. - Oh, it's fancy. 525 00:24:21,460 --> 00:24:23,712 Oh. 526 00:24:23,796 --> 00:24:26,214 - Oh. - Hands. 527 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 Right here. 528 00:24:29,468 --> 00:24:33,430 See, if you press the B button... 529 00:24:33,514 --> 00:24:37,601 You can move a shape around. 530 00:24:39,311 --> 00:24:41,271 - Like this? - Uh-huh. 531 00:24:41,355 --> 00:24:44,816 And if you press this button right here, 532 00:24:44,900 --> 00:24:47,068 then you can call in a new shape. 533 00:24:47,152 --> 00:24:48,903 Oh. 534 00:24:48,987 --> 00:24:49,987 - Oh, oh. - Oh! 535 00:24:52,866 --> 00:24:54,618 Let me take that. 536 00:24:57,287 --> 00:24:58,788 Um... 537 00:25:03,919 --> 00:25:05,879 Oh, you... 538 00:25:07,798 --> 00:25:11,718 Um, so, about this bridal line... 539 00:25:11,802 --> 00:25:14,054 Where do we start? 540 00:25:14,138 --> 00:25:15,180 Lunch? 541 00:25:20,561 --> 00:25:21,603 Okay, we got the nuggets. 542 00:25:21,687 --> 00:25:23,480 Oh, me. 543 00:25:23,564 --> 00:25:24,481 Side of french fries. 544 00:25:24,565 --> 00:25:27,525 Uh, that's me. 545 00:25:27,609 --> 00:25:28,693 Bruschetta? 546 00:25:28,777 --> 00:25:31,237 - Oh, right here. - Oh. 547 00:25:31,321 --> 00:25:32,989 - Thank you. - And the salad? 548 00:25:33,073 --> 00:25:35,408 That's me. Thank you. 549 00:25:35,492 --> 00:25:37,827 Well, enjoy your meal. 550 00:25:40,706 --> 00:25:43,917 - Wow. - What? 551 00:25:44,001 --> 00:25:46,378 I bike everywhere. 552 00:25:49,131 --> 00:25:53,635 So, your boss lady, is she always this demanding? 553 00:25:53,719 --> 00:25:56,096 Oh, you don't know the half of it. 554 00:25:56,180 --> 00:25:57,514 Yeah. 555 00:25:57,598 --> 00:26:00,266 But in the end, she has this terrible habit 556 00:26:00,350 --> 00:26:02,435 of being right, so... 557 00:26:02,519 --> 00:26:04,521 How long have you worked for her? 558 00:26:04,605 --> 00:26:05,814 - Feels like all my life. - So, 559 00:26:05,898 --> 00:26:07,315 straight out of art college. 560 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 Sooner even, actually. 561 00:26:10,027 --> 00:26:11,945 Sounds like a chore. 562 00:26:12,029 --> 00:26:15,115 Come on, working with her, you deserve a treat. 563 00:26:15,199 --> 00:26:17,784 She wasn't always like that, you know? 564 00:26:17,868 --> 00:26:21,037 She used to be kinder, 565 00:26:21,121 --> 00:26:24,290 softer, if you can believe it. 566 00:26:24,374 --> 00:26:28,753 But being on top is hard, especially for a woman. 567 00:26:28,837 --> 00:26:31,537 Still doesn't give you a right to walk all over people. 568 00:26:31,590 --> 00:26:33,508 Guess I'm just used to it. 569 00:26:33,592 --> 00:26:36,177 What about you, though? 570 00:26:36,261 --> 00:26:38,680 My parents passed away in a car accident. 571 00:26:38,764 --> 00:26:43,518 Um, I couldn't finish college and take care of the store. 572 00:26:43,602 --> 00:26:46,062 We almost went bankrupt. 573 00:26:46,146 --> 00:26:47,230 I'm so sorry. 574 00:26:47,314 --> 00:26:50,066 That must have been incredibly hard. 575 00:26:50,150 --> 00:26:53,862 It's okay. We... we got through it. 576 00:26:53,946 --> 00:26:56,114 - We? - Uh, me and my sister. 577 00:26:56,198 --> 00:26:57,866 You didn't want to go back to school? 578 00:26:57,950 --> 00:27:00,160 I mean... 579 00:27:00,244 --> 00:27:01,661 We have debt, and now 580 00:27:01,745 --> 00:27:03,538 that my sister is getting married... 581 00:27:03,622 --> 00:27:06,207 Oh, congratulations. 582 00:27:06,291 --> 00:27:09,002 You don't seem happy about the wedding. 583 00:27:09,086 --> 00:27:11,045 No, of course. 584 00:27:11,129 --> 00:27:15,133 Uh, you know, weddings are just expensive, 585 00:27:15,217 --> 00:27:18,178 and now that we're missing the Winter Rose, it's just... 586 00:27:18,262 --> 00:27:22,098 - The Winter Rose? - The necklace. 587 00:27:22,182 --> 00:27:26,227 Sounds like it has an important story. 588 00:27:26,311 --> 00:27:28,730 Come on, it sounds like I should probably know 589 00:27:28,814 --> 00:27:31,941 what the cause of this was. 590 00:27:32,025 --> 00:27:33,485 You'll think it's silly. 591 00:27:33,569 --> 00:27:34,819 Try me. 592 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 Okay. 593 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 Fine. 594 00:27:38,240 --> 00:27:40,158 My great-grandfather was a jeweler, 595 00:27:40,242 --> 00:27:43,328 and he crafted the Winter Rose for his fiancée 596 00:27:43,412 --> 00:27:45,288 who wore it for their wedding, 597 00:27:45,372 --> 00:27:47,472 and then she passed it down to her daughter 598 00:27:47,541 --> 00:27:49,626 who wore it for her wedding, 599 00:27:49,710 --> 00:27:51,753 and that started the tradition 600 00:27:51,837 --> 00:27:54,464 where all of the brides in our family wear it. 601 00:27:54,548 --> 00:27:57,091 They all had happy and lasting marriages, 602 00:27:57,175 --> 00:27:58,593 which started the rumor 603 00:27:58,677 --> 00:28:02,972 that the Winter Rose brings love and good fortune. 604 00:28:03,056 --> 00:28:04,641 Okay. 605 00:28:06,143 --> 00:28:08,728 The problem is, is that a couple of cousins decided 606 00:28:08,812 --> 00:28:12,398 not to wear it and they had horrible ceremonies, 607 00:28:12,482 --> 00:28:14,984 and most of them are divorced now. 608 00:28:15,068 --> 00:28:18,363 But my mom, she had a happy marriage. 609 00:28:18,447 --> 00:28:21,241 Her ceremony was a disaster of epic proportions, 610 00:28:21,325 --> 00:28:23,535 and now the problem is... 611 00:28:23,619 --> 00:28:24,846 Your sister is getting married, 612 00:28:24,870 --> 00:28:26,431 and you're afraid that without the necklace 613 00:28:26,455 --> 00:28:28,164 it's gonna be a disaster. 614 00:28:28,248 --> 00:28:30,542 I'm not afraid. 615 00:28:30,626 --> 00:28:31,709 I'm terrified. 616 00:28:31,793 --> 00:28:33,127 It's already started. 617 00:28:33,211 --> 00:28:36,965 Every day is doomsday. 618 00:28:37,049 --> 00:28:39,634 It's terrible. 619 00:28:39,718 --> 00:28:42,136 Okay, so, there you have it. 620 00:28:42,220 --> 00:28:45,473 Go ahead, make fun of me. 621 00:28:45,557 --> 00:28:48,101 I believe you. 622 00:28:48,185 --> 00:28:49,727 No, I mean, I don't believe in curses, 623 00:28:49,811 --> 00:28:53,273 but the psyche is a powerful tool. 624 00:28:53,357 --> 00:28:56,234 And this necklace sounds like it's been in your family 625 00:28:56,318 --> 00:28:58,862 for generations and, trust me, 626 00:28:58,946 --> 00:29:01,322 I know a thing or two about big expectations. 627 00:29:01,406 --> 00:29:04,784 I mean, being at Vaylaire, 628 00:29:04,868 --> 00:29:08,371 anything less than excellent is frowned upon. 629 00:29:08,455 --> 00:29:10,415 It's tough. 630 00:29:10,499 --> 00:29:12,125 Is it really worth it? 631 00:29:12,209 --> 00:29:14,043 It is. 632 00:29:14,127 --> 00:29:16,546 Yeah. 633 00:29:16,630 --> 00:29:18,840 Being a jeweler is everything I've ever wanted, 634 00:29:18,924 --> 00:29:22,802 and at Vaylaire, we... 635 00:29:22,886 --> 00:29:25,138 We're the best at what we do. 636 00:29:28,100 --> 00:29:30,351 What makes bridal so difficult? 637 00:29:30,435 --> 00:29:32,235 I've seen the designs in your office. 638 00:29:32,312 --> 00:29:34,022 You're good! 639 00:29:34,106 --> 00:29:35,356 Thank you. 640 00:29:35,440 --> 00:29:37,275 I don't know, it's... 641 00:29:37,359 --> 00:29:38,909 I guess it's what it represents. 642 00:29:38,944 --> 00:29:40,528 Um... 643 00:29:40,612 --> 00:29:43,031 Most women believe in the fairy-tale love story, 644 00:29:43,115 --> 00:29:44,657 the happily ever after, 645 00:29:44,741 --> 00:29:47,994 and I just don't think it works that way. 646 00:29:48,078 --> 00:29:49,495 You know, you don't meet one person 647 00:29:49,579 --> 00:29:51,122 and then you're just happy forever. 648 00:29:51,206 --> 00:29:54,167 It just... it just doesn't happen. 649 00:29:54,251 --> 00:29:56,461 I have something to show you. 650 00:29:56,545 --> 00:29:57,879 Now? 651 00:30:03,927 --> 00:30:06,179 These are my great-grandparents. 652 00:30:09,725 --> 00:30:12,644 He's the one who made the Winter Rose? 653 00:30:12,728 --> 00:30:14,812 Wow. 654 00:30:19,359 --> 00:30:22,028 She taught him to read and write. 655 00:30:22,112 --> 00:30:24,781 He kept journals, wrote her notes. 656 00:30:26,616 --> 00:30:29,702 I never got to meet them, but I feel like 657 00:30:29,786 --> 00:30:31,204 I got to know them and their story 658 00:30:31,288 --> 00:30:33,081 through those journals. 659 00:30:49,014 --> 00:30:50,765 "Maria, 660 00:30:50,849 --> 00:30:52,809 you're still angry. 661 00:30:52,893 --> 00:30:55,186 I'm angry, too. 662 00:30:55,270 --> 00:30:57,522 But this morning you still made me breakfast 663 00:30:57,606 --> 00:31:00,858 and it reminded me of all the breakfasts we had, 664 00:31:00,942 --> 00:31:03,361 all the laughs we shared. 665 00:31:03,445 --> 00:31:04,779 I live for your smile, 666 00:31:04,863 --> 00:31:07,490 so don't waste your day in anger. 667 00:31:07,574 --> 00:31:10,785 We'll talk tonight and we'll forgive each other. 668 00:31:10,869 --> 00:31:12,662 I love you, 669 00:31:12,746 --> 00:31:14,122 my heart." 670 00:31:16,583 --> 00:31:19,794 They were married for 50 years. 671 00:31:19,878 --> 00:31:22,588 Wow. 672 00:31:22,672 --> 00:31:24,882 They must've gotten along really well. 673 00:31:24,966 --> 00:31:26,509 ♪ Oh, no. ♪ No? 674 00:31:26,593 --> 00:31:28,136 - No. - What? 675 00:31:28,220 --> 00:31:32,140 They had epic fights. 676 00:31:32,224 --> 00:31:34,267 My mom was a child when they were old, 677 00:31:34,351 --> 00:31:37,186 but she still remembered them. 678 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 But they made the effort every day. 679 00:31:41,399 --> 00:31:44,652 That is the nature of fairy tale love. 680 00:31:44,736 --> 00:31:45,987 It's not luck. 681 00:31:46,071 --> 00:31:48,239 It's hard work every day... 682 00:31:51,993 --> 00:31:54,996 To be there to care for and forgive each other. 683 00:32:00,627 --> 00:32:02,086 Well, that was beautiful. 684 00:32:07,717 --> 00:32:10,803 Your great-grandparents seemed like very wise people. 685 00:32:13,849 --> 00:32:15,266 They were the best. 686 00:32:24,568 --> 00:32:27,028 - Thoughts? - Uh, 687 00:32:27,112 --> 00:32:29,030 - boring. - Okay. 688 00:32:29,114 --> 00:32:31,115 Oh. 689 00:32:31,199 --> 00:32:32,533 Sloppy. 690 00:32:35,787 --> 00:32:37,205 Okay. 691 00:32:37,289 --> 00:32:38,623 If I were 80. 692 00:32:41,960 --> 00:32:43,503 Oh, that's impressive, 693 00:32:43,587 --> 00:32:45,671 for a toddler. 694 00:32:49,050 --> 00:32:51,427 Mm, crap, I gotta go. 695 00:32:53,346 --> 00:32:54,597 Uh, send me your designs. 696 00:32:54,681 --> 00:32:56,516 I'll start putting together a theme. 697 00:32:56,600 --> 00:33:00,228 I'm thinking minimalistic wedding. 698 00:33:00,312 --> 00:33:02,772 Don't you dare. 699 00:33:02,856 --> 00:33:04,482 Bye. 700 00:33:20,582 --> 00:33:22,458 Hello, Cordelia Henderson's office. 701 00:33:22,542 --> 00:33:23,918 Hi, I'm looking for Mrs. Henderson. 702 00:33:24,002 --> 00:33:25,419 Mrs. Henderson is not available. 703 00:33:25,503 --> 00:33:26,939 - But I just really need... - She'll call back. 704 00:33:26,963 --> 00:33:28,840 Goodbye, Ms. Keller. 705 00:33:36,056 --> 00:33:38,099 - Hello. - Hey, remind me again, 706 00:33:38,183 --> 00:33:39,783 is Robin bringing his girlfriend? 707 00:33:39,851 --> 00:33:42,562 I think they broke up, but he'll bring someone, 708 00:33:42,646 --> 00:33:45,731 - count on it. - Guy's got game. 709 00:33:45,815 --> 00:33:47,126 Anyway, is everything on schedule? 710 00:33:47,150 --> 00:33:49,152 - How's the cake going? - The cake. 711 00:33:49,236 --> 00:33:51,779 Uh. 712 00:33:51,863 --> 00:33:53,447 Oh. 713 00:33:53,531 --> 00:33:55,992 Is everything okay? 714 00:33:56,076 --> 00:33:57,702 Sure, it's all good. 715 00:33:57,786 --> 00:33:59,871 Uh, nothing's on fire. 716 00:34:01,456 --> 00:34:03,040 You sure? 717 00:34:04,918 --> 00:34:06,836 Yeah. 718 00:34:15,762 --> 00:34:17,263 Hey. 719 00:34:22,269 --> 00:34:23,895 Using an actual pencil, 720 00:34:23,979 --> 00:34:26,230 working outside. 721 00:34:26,314 --> 00:34:28,482 Next thing I know you'll start being nice to people. 722 00:34:28,566 --> 00:34:30,234 Oh, oh. 723 00:34:30,318 --> 00:34:33,112 - Come on, it's just a... - What is this? 724 00:34:33,196 --> 00:34:36,032 She's cute. 725 00:34:36,116 --> 00:34:39,076 Yo, come on, I gotta put that back in the car. 726 00:34:39,160 --> 00:34:41,370 Less mooning and more running, grandpa. 727 00:34:41,454 --> 00:34:42,788 Yeah, yeah. 728 00:34:53,550 --> 00:34:55,677 Mel? 729 00:34:59,055 --> 00:35:01,182 Oh. 730 00:35:01,266 --> 00:35:04,018 And how may I help you? 731 00:35:04,102 --> 00:35:06,938 A sunset walk on the beach? 732 00:35:07,022 --> 00:35:09,440 Candlelit dinner for two, perhaps? 733 00:35:09,524 --> 00:35:10,942 Gina, stop harassing him. 734 00:35:11,026 --> 00:35:12,318 - Oh. - Watch out, 735 00:35:12,402 --> 00:35:14,237 if you squirm, she will double down. 736 00:35:14,321 --> 00:35:18,532 Oh, but the handsome ones are too easy to rile up. 737 00:35:22,329 --> 00:35:24,789 - Yeah. - Um. 738 00:35:24,873 --> 00:35:26,290 So. 739 00:35:28,960 --> 00:35:31,796 - Oh. - Yeah, I know. 740 00:35:31,880 --> 00:35:34,131 I know, I thought they were gonna be better, too. 741 00:35:34,215 --> 00:35:35,925 Still feel like we're missing something. 742 00:35:36,009 --> 00:35:37,301 I... 743 00:35:37,385 --> 00:35:38,705 It's like we need to come at this 744 00:35:38,762 --> 00:35:40,179 from another perspective, you know? 745 00:35:42,974 --> 00:35:44,308 What's that? 746 00:35:44,392 --> 00:35:46,060 My great-grandfather's journal. 747 00:35:46,144 --> 00:35:48,344 He was very creative, so maybe there's something in here 748 00:35:48,396 --> 00:35:50,731 that can help us with our block. 749 00:35:50,815 --> 00:35:52,191 Okay. 750 00:35:52,275 --> 00:35:53,567 Hey. 751 00:35:53,651 --> 00:35:54,944 Hey. 752 00:35:55,028 --> 00:35:57,446 Look who I found. 753 00:35:57,530 --> 00:35:58,948 This is the errand boy 754 00:35:59,032 --> 00:36:01,617 your sister was complaining about. 755 00:36:01,701 --> 00:36:03,411 Oh, you must be Jake. 756 00:36:03,495 --> 00:36:04,996 Ah, you must be the bride to be. 757 00:36:05,080 --> 00:36:06,581 - Congratulations. - Oh, wait. 758 00:36:06,665 --> 00:36:09,417 - Thank you. - I found it. 759 00:36:09,501 --> 00:36:12,503 - Uh, what? - A surprise. 760 00:36:12,587 --> 00:36:15,673 Great-grand has never let me down. 761 00:36:15,757 --> 00:36:17,758 Come on, let's go. 762 00:36:17,842 --> 00:36:19,218 - Oh. - We gotta go. 763 00:36:19,302 --> 00:36:21,887 Oh, I have to get my purse. 764 00:36:21,971 --> 00:36:24,056 - Every time. - Girl, where are you going? 765 00:36:24,140 --> 00:36:25,349 - Bye. - Nice to meet you. 766 00:36:25,433 --> 00:36:27,033 - Nice to meet you, too. - Oh, bye. 767 00:36:31,564 --> 00:36:33,566 - Shopping? - Even better. 768 00:36:33,650 --> 00:36:35,151 Hunting. 769 00:36:45,662 --> 00:36:47,912 Are we trying to give Cordelia a heart attack? 770 00:36:47,914 --> 00:36:49,999 Because that ensemble could definitely do it. 771 00:36:50,083 --> 00:36:52,733 Tempting, but if she died, nobody could open the safe. 772 00:36:52,794 --> 00:36:54,795 No, I brought you here for a little exercise 773 00:36:54,879 --> 00:36:57,423 in creativity. 774 00:36:57,507 --> 00:36:59,800 - Okay? - Okay, so, 775 00:36:59,884 --> 00:37:01,884 our problem is that, even if we're trying 776 00:37:01,886 --> 00:37:03,197 - to achieve the same results... - Oh. 777 00:37:03,221 --> 00:37:04,805 We're too different. 778 00:37:04,889 --> 00:37:07,224 Our styles, our tools, our tastes, they don't match. 779 00:37:07,308 --> 00:37:10,478 So we need to play a game of pretend 780 00:37:10,562 --> 00:37:12,980 and transform ourselves into someone else. 781 00:37:13,064 --> 00:37:14,231 A different style, 782 00:37:14,315 --> 00:37:17,109 a different common story. 783 00:37:17,193 --> 00:37:18,402 Like theater? 784 00:37:18,486 --> 00:37:19,945 Exactly like that. 785 00:37:20,029 --> 00:37:22,406 If Melissa and Jake can't work together, 786 00:37:22,490 --> 00:37:23,991 maybe... 787 00:37:26,119 --> 00:37:28,537 A couple of aviators could. 788 00:37:28,621 --> 00:37:31,415 Exploring the world before tying the knot. 789 00:37:31,499 --> 00:37:34,377 Close, but I think if this is gonna work, 790 00:37:34,461 --> 00:37:36,629 we need... 791 00:37:40,467 --> 00:37:41,801 A little magic. 792 00:37:41,885 --> 00:37:43,260 Hold. 793 00:37:46,055 --> 00:37:49,558 - What do we think? - Abracadabra. 794 00:37:49,642 --> 00:37:52,228 Oh, I'll take this. 795 00:37:52,312 --> 00:37:54,021 Okay. 796 00:37:58,151 --> 00:38:00,152 And this helps our mission how? 797 00:38:02,113 --> 00:38:03,656 My magician has a sweet tooth. 798 00:38:03,740 --> 00:38:06,867 She wants a fountain of candies at her wedding. 799 00:38:06,951 --> 00:38:10,704 You mean Melissa has a sweet tooth? 800 00:38:10,788 --> 00:38:13,332 Honestly, they're good. 801 00:38:13,416 --> 00:38:16,001 I also like the bright colors. 802 00:38:16,085 --> 00:38:18,337 Yeah, I'm aware. 803 00:38:18,421 --> 00:38:21,298 What's that mean? 804 00:38:21,382 --> 00:38:22,675 Your jewelry. 805 00:38:22,759 --> 00:38:24,844 My jewelry is perfect. 806 00:38:24,928 --> 00:38:26,303 Yeah, totally, 807 00:38:26,387 --> 00:38:28,139 if you, uh, are color blind maybe. 808 00:38:28,223 --> 00:38:30,975 Says the guy who designs in grayscale. 809 00:38:36,773 --> 00:38:39,650 You see this? 810 00:38:39,734 --> 00:38:43,028 There is nothing more elegant than diamond and gold. 811 00:38:46,616 --> 00:38:48,701 Your hand, Ms. Magician. 812 00:39:04,884 --> 00:39:06,635 Come on, let's go. 813 00:39:11,266 --> 00:39:13,934 - Oh, I'm sorry. - It's okay. 814 00:39:14,018 --> 00:39:16,562 Hello, little miss, I'm Mr. Bunny. 815 00:39:16,646 --> 00:39:18,522 What's your name? 816 00:39:18,606 --> 00:39:21,400 - Come on, baby, let's go. - Aw. 817 00:39:21,484 --> 00:39:23,194 - Bye. - Bye. 818 00:39:26,072 --> 00:39:27,948 Sweet. 819 00:39:28,032 --> 00:39:30,409 - Actually, hold this. - Oh, okay. 820 00:39:33,037 --> 00:39:35,164 Wait, I have something for you. 821 00:39:37,166 --> 00:39:39,168 Wow, what's your name? 822 00:39:39,252 --> 00:39:41,253 - Ileana. - Ileana, 823 00:39:41,337 --> 00:39:43,255 what a pretty name. 824 00:39:43,339 --> 00:39:45,049 - How old are you? - Six. 825 00:39:45,133 --> 00:39:46,342 Six. 826 00:39:46,426 --> 00:39:47,786 Okay, well, this bunny is gonna be 827 00:39:47,844 --> 00:39:49,804 your new best friend, okay? 828 00:39:51,389 --> 00:39:53,474 - I think she loves that. - I think so. 829 00:39:53,558 --> 00:39:55,309 - Have a good one. - Thank you, you too. 830 00:39:59,564 --> 00:40:01,357 What? 831 00:40:01,441 --> 00:40:03,901 - Nothing. - Ready? 832 00:40:03,985 --> 00:40:05,653 Yeah. 833 00:40:13,077 --> 00:40:15,538 - So I wanna... - So I... 834 00:40:17,832 --> 00:40:19,833 I didn't think you'd go along with this idea. 835 00:40:19,917 --> 00:40:22,294 Yeah, well, your great-grandfather 836 00:40:22,378 --> 00:40:25,172 was an out-of-the-box thinker, I'll give you that. 837 00:40:25,256 --> 00:40:26,840 So it wasn't a complete waste of time? 838 00:40:26,924 --> 00:40:29,593 Oh, no, not at all, I... I feel like I... 839 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 I understand your taste better now. 840 00:40:32,180 --> 00:40:35,057 Yeah, me too. 841 00:40:35,141 --> 00:40:37,101 You're not as, 842 00:40:37,185 --> 00:40:39,687 mm... 843 00:40:39,771 --> 00:40:42,106 - Stuck up? - I never said that. 844 00:40:42,190 --> 00:40:43,740 Yeah, but you were thinking it. 845 00:40:46,152 --> 00:40:48,904 It's okay. 846 00:40:48,988 --> 00:40:51,240 Um. 847 00:40:51,324 --> 00:40:53,742 I promised Sarah that I would help with the wedding venue. 848 00:40:53,826 --> 00:40:56,412 Sure, see you soon? 849 00:40:56,496 --> 00:40:59,582 Gotta get that Winter Rose back. 850 00:40:59,666 --> 00:41:00,541 Bye. 851 00:41:00,625 --> 00:41:01,625 Bye. 852 00:41:26,234 --> 00:41:30,654 ♪ Gazing at the shape of the moon ♪ 853 00:41:30,738 --> 00:41:32,615 ♪ I wondered about you ♪ 854 00:41:32,699 --> 00:41:38,746 ♪ Way out there and all around and deep within ♪ 855 00:41:38,830 --> 00:41:40,581 ♪ Talk to me ♪ 856 00:42:02,854 --> 00:42:03,914 The lady couldn't find last year's, 857 00:42:03,938 --> 00:42:05,981 so she gave me the last five years. 858 00:42:06,065 --> 00:42:09,026 Ha, it's okay, I'm sure it was from the year before. 859 00:42:09,110 --> 00:42:10,903 Hey, there's this gold tiara that I think... 860 00:42:10,987 --> 00:42:12,863 You should've seen her jump when I told her 861 00:42:12,947 --> 00:42:14,647 that it was you who asked for them. 862 00:42:14,699 --> 00:42:17,785 You have got them all in line with that scowl of yours. 863 00:42:23,291 --> 00:42:25,125 Your boss has a son. 864 00:42:28,921 --> 00:42:31,840 "Cordelia Henderson reveals how she prepared her son 865 00:42:31,924 --> 00:42:34,259 to take over her jewelry empire." 866 00:42:34,343 --> 00:42:36,679 I'd pity him, but he's probably just an uptight brat. 867 00:42:36,763 --> 00:42:39,363 I mean, how could you not be with a mother like that? 868 00:42:41,517 --> 00:42:43,394 What, do you know him? 869 00:42:43,478 --> 00:42:45,354 I... I, um... 870 00:42:47,982 --> 00:42:51,110 I just had a thought about the gold tiara. 871 00:42:51,194 --> 00:42:52,528 - Okay. - Can I see that? 872 00:43:05,082 --> 00:43:07,000 What? 873 00:43:09,921 --> 00:43:12,005 Mel, I'm Cordelia's son. 874 00:43:16,886 --> 00:43:19,096 Yeah, remember... Remember when I said 875 00:43:19,180 --> 00:43:21,348 Cordelia was my boss? 876 00:43:21,432 --> 00:43:23,892 Well, she... She's actually my mom. 877 00:43:27,271 --> 00:43:30,107 Mel, I have to tell you something, 878 00:43:30,191 --> 00:43:34,153 and I hope it doesn't change things between us. 879 00:44:06,936 --> 00:44:08,437 It does not even. 880 00:44:08,521 --> 00:44:10,165 Oh, what about the green, or would the other one 881 00:44:10,189 --> 00:44:12,524 look nice on her skin? 882 00:44:12,608 --> 00:44:14,193 Maybe, I mean, come on. 883 00:44:16,237 --> 00:44:18,155 Can't I just have the one I already picked? 884 00:44:18,239 --> 00:44:20,866 I know, but we're dealing with a family curse here, 885 00:44:20,950 --> 00:44:22,469 and the woman who was gonna do your alterations 886 00:44:22,493 --> 00:44:25,370 broke her wrist, so you can't have it. 887 00:44:25,454 --> 00:44:27,915 But these come in your size. 888 00:44:27,999 --> 00:44:29,599 - Come on now, honey. - It is pink. 889 00:44:29,667 --> 00:44:31,126 - Yes. - Good girl, okay. 890 00:44:31,210 --> 00:44:33,253 Yeah. 891 00:44:33,337 --> 00:44:36,048 Flip phone? 892 00:44:36,132 --> 00:44:39,635 - Blow torch? - Not even close, honey. 893 00:44:50,229 --> 00:44:51,688 Oh. 894 00:44:59,363 --> 00:45:00,989 This is ridiculous, just... 895 00:45:42,073 --> 00:45:44,658 - Thought you were in Boston. - I was. 896 00:45:44,742 --> 00:45:46,577 The Swedish investor called. 897 00:45:46,661 --> 00:45:48,305 The one that wanted you to open a New York branch, 898 00:45:48,329 --> 00:45:49,830 - but you refused? - They almost 899 00:45:49,914 --> 00:45:52,082 doubled their offer. 900 00:45:54,961 --> 00:45:57,254 They want the New York office open ASAP, 901 00:45:57,338 --> 00:45:59,089 and they plan to open a flagship store 902 00:45:59,173 --> 00:46:00,841 within the next three months. 903 00:46:00,925 --> 00:46:02,801 Three months, that's impossible. 904 00:46:02,885 --> 00:46:04,488 Nothing's impossible when you have enough money, 905 00:46:04,512 --> 00:46:06,012 which they have, so that means 906 00:46:06,055 --> 00:46:07,723 I need you to take the helm here. 907 00:46:07,807 --> 00:46:10,058 You wanted to step up, now's your chance. 908 00:46:13,521 --> 00:46:16,064 Who is that person? 909 00:46:16,148 --> 00:46:17,648 He's worked here for ten years. 910 00:46:20,152 --> 00:46:22,821 I'm flying to New York, but I'll be back next Monday, 911 00:46:22,905 --> 00:46:24,656 and then we'll hold a press conference 912 00:46:24,740 --> 00:46:27,534 for the vice president promotion. 913 00:46:27,618 --> 00:46:29,786 Uh, uh, what about the bridal line? 914 00:46:29,870 --> 00:46:32,205 Forget that, I want you focused on the new game plan, 915 00:46:32,289 --> 00:46:33,624 which reminds me. 916 00:46:35,584 --> 00:46:36,919 Give this back... 917 00:46:38,796 --> 00:46:40,547 to that girl, will you? 918 00:46:40,631 --> 00:46:43,091 She has been hounding my secretary. 919 00:46:45,428 --> 00:46:47,078 Clear your schedule for next week. 920 00:46:47,096 --> 00:46:48,597 You're gonna be busy. 921 00:46:48,681 --> 00:46:51,350 And get a haircut, would you? 922 00:46:51,434 --> 00:46:54,186 You look too... relaxed. 923 00:47:20,337 --> 00:47:22,255 'Kay. 924 00:48:17,561 --> 00:48:19,438 I still think you're part bloodhound. 925 00:48:26,487 --> 00:48:27,988 What happened here? 926 00:48:32,910 --> 00:48:34,953 So how'd your mission with Mr. Darcy go? 927 00:48:35,037 --> 00:48:37,122 He is not a Mr. Darcy. 928 00:48:37,206 --> 00:48:38,582 Oh, he is. 929 00:48:38,666 --> 00:48:40,292 All brooding on the outside, 930 00:48:40,376 --> 00:48:42,002 marshmallow on the inside. 931 00:48:42,086 --> 00:48:44,963 You... you don't know that. 932 00:48:45,047 --> 00:48:47,507 You're still talking to him, so yes, I know. 933 00:48:47,591 --> 00:48:50,510 He's got a lousy personality. 934 00:48:50,594 --> 00:48:52,596 You look exhausted. 935 00:48:54,348 --> 00:48:56,266 Have you gotten through to Jake's boss yet? 936 00:48:56,350 --> 00:48:58,769 I think the secretary blocked me. 937 00:48:58,853 --> 00:49:00,854 - Really? - Yes. 938 00:49:00,938 --> 00:49:02,564 Maybe we should let this go. 939 00:49:02,648 --> 00:49:04,167 It's a bit pointless to have a wedding 940 00:49:04,191 --> 00:49:05,692 if my sister's dead of exhaustion. 941 00:49:05,776 --> 00:49:07,360 I just need coffee. 942 00:49:07,444 --> 00:49:10,697 But I think we're making progress with the design. 943 00:49:10,781 --> 00:49:12,074 - Really? - Mhm. 944 00:49:14,160 --> 00:49:15,494 I haven't seen these in a while. 945 00:49:15,578 --> 00:49:17,329 That's just for the recycling. 946 00:49:17,413 --> 00:49:18,830 But why? 947 00:49:18,914 --> 00:49:20,415 You love making jewelry. 948 00:49:20,499 --> 00:49:22,269 But you need to give yourself a serious chance 949 00:49:22,293 --> 00:49:23,752 if you wanna stand out. 950 00:49:23,836 --> 00:49:25,504 It's just a hobby. 951 00:49:25,588 --> 00:49:26,963 - Is it? - Yeah. 952 00:49:27,047 --> 00:49:29,216 Because your Mr. Darcy takes it pretty seriously, 953 00:49:29,300 --> 00:49:30,819 and he doesn't seem like the kind of guy 954 00:49:30,843 --> 00:49:32,677 who'd waste time with an incompetent. 955 00:49:34,346 --> 00:49:36,598 Plus, Ryan and I have been talking, 956 00:49:36,682 --> 00:49:39,184 and after the wedding, he wouldn't mind 957 00:49:39,268 --> 00:49:41,520 picking up some shifts at the store. 958 00:49:41,604 --> 00:49:44,147 You could go back to school, at least part-time. 959 00:49:44,231 --> 00:49:46,316 Look, Sarah, 960 00:49:46,400 --> 00:49:48,985 I love that you're being supportive, I do, 961 00:49:49,069 --> 00:49:51,238 but jewelry... 962 00:49:51,322 --> 00:49:53,990 I already had to give it up once already. 963 00:49:54,074 --> 00:49:56,326 If I tried again and it didn't work out, 964 00:49:56,410 --> 00:49:58,370 I don't think I could bear it. 965 00:49:58,454 --> 00:50:00,432 I understand that the way I'm doing it now is small, 966 00:50:00,456 --> 00:50:02,165 but it is safe. 967 00:50:02,249 --> 00:50:03,959 - But you're so talented... - No. 968 00:50:04,043 --> 00:50:06,711 Let's just focus on the wedding, yeah? 969 00:50:06,795 --> 00:50:09,756 Great, now, I've finished the place cards. 970 00:50:09,840 --> 00:50:11,842 Ah, they're beautif... 971 00:50:11,926 --> 00:50:13,927 Is this...? 972 00:50:14,011 --> 00:50:15,888 Honey? 973 00:50:19,308 --> 00:50:21,518 We've gotta get the Winter Rose back. 974 00:50:21,602 --> 00:50:22,936 Yeah. 975 00:50:29,026 --> 00:50:30,944 Sorry, go. 976 00:50:35,115 --> 00:50:37,492 - Thank you. - You're distracted. 977 00:50:37,576 --> 00:50:40,871 - Mommy issues again? - They're not mommy issues, man. 978 00:50:43,624 --> 00:50:46,168 New investor wants us to open up a New York branch. 979 00:50:46,252 --> 00:50:47,919 Cordelia's gonna be there overseeing it 980 00:50:48,003 --> 00:50:51,089 and I'm gonna be running the Miami office by next week. 981 00:50:53,634 --> 00:50:55,510 And getting everything you've ever wanted 982 00:50:55,594 --> 00:50:58,221 makes you mad because? 983 00:50:58,305 --> 00:51:01,892 Cordelia gave me Melissa's necklace back. 984 00:51:01,976 --> 00:51:04,394 I should return it. 985 00:51:04,478 --> 00:51:05,812 I hear a "but." 986 00:51:05,896 --> 00:51:07,772 I don't know, it's... 987 00:51:07,856 --> 00:51:10,275 The design process was just going really well. 988 00:51:10,359 --> 00:51:12,819 Does it really make sense to stop right now? 989 00:51:15,197 --> 00:51:17,991 - What? - Oh, my God. 990 00:51:18,075 --> 00:51:20,452 - What? - You like her. 991 00:51:20,536 --> 00:51:22,329 - No, I don't. - Dude. 992 00:51:22,413 --> 00:51:23,747 What? 993 00:51:23,831 --> 00:51:25,332 Okay, fine, dude, what... whatever. 994 00:51:25,416 --> 00:51:27,042 I... I tolerate her, okay? 995 00:51:27,126 --> 00:51:29,085 And that's a lot for me. 996 00:51:30,963 --> 00:51:33,465 She doesn't even know I'm Cordelia's son. 997 00:51:33,549 --> 00:51:35,800 - How? - I have no idea. 998 00:51:35,884 --> 00:51:38,720 Everybody else knows, but she doesn't know. 999 00:51:38,804 --> 00:51:42,015 Jesus, your family really doesn't do things by halves. 1000 00:51:42,099 --> 00:51:44,142 - You're useless. - Maybe, 1001 00:51:44,226 --> 00:51:46,019 but I'm also your only friend, so. 1002 00:51:48,564 --> 00:51:51,942 Can't you ask her out to dinner like a normal person? 1003 00:51:52,026 --> 00:51:55,820 I don't know, I didn't really make a great first impression. 1004 00:51:55,904 --> 00:51:57,489 She doesn't know you have the necklace? 1005 00:52:00,034 --> 00:52:02,577 So this is a Cinderella situation. 1006 00:52:02,661 --> 00:52:05,288 See, you're Cinderella and she's the Prince, 1007 00:52:05,372 --> 00:52:06,873 and these next two weeks are the ball 1008 00:52:06,957 --> 00:52:09,751 that'll bring you two together against every odd. 1009 00:52:09,835 --> 00:52:11,354 If you give her back the necklace now, 1010 00:52:11,378 --> 00:52:14,839 it's as if Cinderella left the ball before her dance, 1011 00:52:14,923 --> 00:52:18,260 and the Prince wouldn't even get a chance to get to know her. 1012 00:52:20,262 --> 00:52:22,639 Your metaphors suck. 1013 00:52:22,723 --> 00:52:25,809 Okay, fine, let's put it this way: 1014 00:52:25,893 --> 00:52:28,193 You come clean, you give her back the necklace, 1015 00:52:28,270 --> 00:52:29,980 and then what? 1016 00:52:30,064 --> 00:52:31,814 Will she say yes if you ask her out? 1017 00:53:23,033 --> 00:53:24,826 I think we could make it softer. 1018 00:53:24,910 --> 00:53:28,121 Maybe make the smaller stones aquamarine. 1019 00:53:28,205 --> 00:53:29,539 Yeah. 1020 00:53:31,417 --> 00:53:33,543 - Yeah. - Tag it? 1021 00:53:33,627 --> 00:53:36,254 Mhm. 1022 00:53:38,382 --> 00:53:40,717 So, um, 1023 00:53:40,801 --> 00:53:43,887 what are your plans for after the wedding? 1024 00:53:43,971 --> 00:53:45,096 Sleep. 1025 00:53:46,765 --> 00:53:50,685 Uh, what about expanding your jewelry business? 1026 00:53:50,769 --> 00:53:52,812 Did my sister put you up to this? 1027 00:53:52,896 --> 00:53:55,273 - No, why? - Oh, never mind. 1028 00:53:55,357 --> 00:53:59,361 Uh, no, jewelry really is just a side hustle for me. 1029 00:53:59,445 --> 00:54:01,605 You know, if I didn't have to get the Winter Rose back, 1030 00:54:01,655 --> 00:54:03,574 I wouldn't be here either. 1031 00:54:05,242 --> 00:54:07,077 You never know, Cordelia might decide 1032 00:54:07,161 --> 00:54:09,746 to put our line into production. 1033 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 Yeah, right. 1034 00:54:12,374 --> 00:54:15,126 Anyway, these are the final four. 1035 00:54:15,210 --> 00:54:17,337 We have to pick one. 1036 00:54:17,421 --> 00:54:19,047 Uh, number two. 1037 00:54:19,131 --> 00:54:20,673 That is the weakest of all of them. 1038 00:54:20,757 --> 00:54:22,509 No, that's sophisticated. 1039 00:54:22,593 --> 00:54:24,344 Okay, let's compare what we already have. 1040 00:54:27,639 --> 00:54:29,724 Uh, hold. 1041 00:54:29,808 --> 00:54:32,102 What is that? 1042 00:54:32,186 --> 00:54:34,020 Cake? 1043 00:54:34,104 --> 00:54:37,190 It is not cake if it comes with a question mark. 1044 00:54:39,151 --> 00:54:40,860 - Oh. - Wait, no! 1045 00:54:42,529 --> 00:54:45,198 Explain. 1046 00:54:45,282 --> 00:54:46,991 That's Sarah's wedding cake. 1047 00:54:47,075 --> 00:54:48,868 You're not ordering it? 1048 00:54:48,952 --> 00:54:50,787 Well, we were, but then we ran out of budget, 1049 00:54:50,871 --> 00:54:54,082 so I volunteered to make it for her. 1050 00:54:54,166 --> 00:54:56,292 I used to be good at cooking. 1051 00:54:56,376 --> 00:54:58,545 - When? - Okay, I used to help my mom. 1052 00:55:00,672 --> 00:55:03,341 Maybe I'll tell her I can't do it. 1053 00:55:03,425 --> 00:55:06,052 Maybe not. 1054 00:55:09,681 --> 00:55:11,933 You are really good at this. 1055 00:55:12,017 --> 00:55:13,810 Did you teach yourself? 1056 00:55:13,894 --> 00:55:16,604 Uh, one of my mom's exes was a baker 1057 00:55:16,688 --> 00:55:19,232 and he said that girls like a guy who could cook, 1058 00:55:19,316 --> 00:55:22,152 so I applied myself. 1059 00:55:22,236 --> 00:55:23,862 And did they? 1060 00:55:23,946 --> 00:55:25,405 You tell me. 1061 00:55:25,489 --> 00:55:27,365 Depends on how good the cook is. 1062 00:55:27,449 --> 00:55:29,149 Well, I'm probably better than you. 1063 00:55:32,955 --> 00:55:35,748 Okay, next is... oh, we could do buttercream. 1064 00:55:35,832 --> 00:55:37,268 That's easier to work with than icing. 1065 00:55:37,292 --> 00:55:39,085 What's the color scheme again? 1066 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 Mel? 1067 00:55:43,257 --> 00:55:45,300 Earth tones and white. 1068 00:55:53,809 --> 00:55:55,185 Uh, over there. 1069 00:55:56,937 --> 00:55:59,689 Tss. 1070 00:55:59,773 --> 00:56:01,483 Is there something wrong? 1071 00:56:01,567 --> 00:56:03,109 No. 1072 00:56:03,193 --> 00:56:05,528 No, not at all. 1073 00:56:05,612 --> 00:56:08,031 Okay, now we just need to sift the flour, 1074 00:56:08,115 --> 00:56:10,200 um, and we need to make sure 1075 00:56:10,284 --> 00:56:12,827 that we... start... 1076 00:56:12,911 --> 00:56:14,370 Oh, yeah. 1077 00:56:14,454 --> 00:56:16,873 Okay, okay, yes, I... 1078 00:56:19,751 --> 00:56:21,294 - Is that funny? - Yeah. 1079 00:56:21,378 --> 00:56:23,273 Oh, what if I do a little reorganizing over here? 1080 00:56:23,297 --> 00:56:24,756 - No, don't! - Oh, no? 1081 00:56:24,840 --> 00:56:26,633 My kitchen... my beautiful chaos! 1082 00:56:26,717 --> 00:56:28,843 Oh, no... oh, this one, is that the one you want? 1083 00:56:28,927 --> 00:56:30,261 Yes. 1084 00:56:38,437 --> 00:56:41,356 Guess I'll... get this. 1085 00:56:45,569 --> 00:56:46,986 I hope they got that. 1086 00:56:47,070 --> 00:56:49,656 - Mm. - That is the strawberry 1087 00:56:49,740 --> 00:56:52,033 and this one is the lemon curd. 1088 00:56:52,117 --> 00:56:54,244 - It's delicious. - Really good. 1089 00:56:54,328 --> 00:56:55,828 - I told you I could do it. - Mm. 1090 00:56:58,123 --> 00:56:59,499 Jake helped, too, 1091 00:56:59,583 --> 00:57:01,501 but a little bit. 1092 00:57:01,585 --> 00:57:04,504 I'd also be happy to help with the final cake, 1093 00:57:04,588 --> 00:57:07,507 you know, a little bit. 1094 00:57:07,591 --> 00:57:09,717 Yeah, yeah, absolutely. 1095 00:57:11,261 --> 00:57:12,470 What? 1096 00:57:12,554 --> 00:57:15,056 It's delicious. 1097 00:57:15,140 --> 00:57:16,740 Why don't you come to the wedding 1098 00:57:16,767 --> 00:57:19,269 - as Melissa's plus one? - Sarah. 1099 00:57:19,353 --> 00:57:22,146 And as a thank you for the little help with the cake. 1100 00:57:22,230 --> 00:57:24,732 You don't have to do that, it's okay. 1101 00:57:24,816 --> 00:57:26,985 Hm. 1102 00:57:27,069 --> 00:57:28,528 Sure. 1103 00:57:28,612 --> 00:57:31,489 Why not? 1104 00:57:31,573 --> 00:57:34,075 Okay, well, looking forward to it then. 1105 00:57:35,577 --> 00:57:37,161 - Good. - Cool. 1106 00:57:37,245 --> 00:57:39,845 So how's this, uh, whole design project coming along? 1107 00:57:39,873 --> 00:57:42,166 Oh, um, uh. 1108 00:57:42,250 --> 00:57:44,586 Yeah, we've reached a stalemate 1109 00:57:44,670 --> 00:57:46,588 on that one. 1110 00:57:46,672 --> 00:57:48,798 - This is my design. - Ooh. 1111 00:57:50,759 --> 00:57:53,428 - And this is Jake's design. - Okay. 1112 00:57:53,512 --> 00:57:56,639 Mine is vastly superior. 1113 00:57:56,723 --> 00:58:00,310 It is adequate at best. 1114 00:58:00,394 --> 00:58:01,311 I like 'em both. 1115 00:58:01,395 --> 00:58:02,604 I like 'em both. 1116 00:58:02,688 --> 00:58:05,231 Why don't you just let the boss decide? 1117 00:58:05,315 --> 00:58:06,733 'Cause, 1118 00:58:06,817 --> 00:58:09,319 "Indecision is incompetence, Jacob." 1119 00:58:09,403 --> 00:58:11,112 I could always flip a coin for you. 1120 00:58:13,073 --> 00:58:14,753 Or how about a little healthy competition? 1121 00:58:16,702 --> 00:58:18,745 We could do that. 1122 00:58:28,797 --> 00:58:30,506 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1123 00:58:30,590 --> 00:58:32,884 So have you ever been rock climbing before? 1124 00:58:32,968 --> 00:58:35,053 - I hike. - Okay, all right, 1125 00:58:35,137 --> 00:58:36,971 not exactly the same thing, but... 1126 00:58:37,055 --> 00:58:38,908 All right, here's the deal: First one to the top 1127 00:58:38,932 --> 00:58:40,558 gets to pick the design. 1128 00:58:40,642 --> 00:58:42,727 Ooh, I like that. 1129 00:58:42,811 --> 00:58:45,938 Uh, sorry, isn't that...? 1130 00:58:46,022 --> 00:58:47,372 Isn't that a little unfair? 1131 00:58:47,399 --> 00:58:49,859 - Just... just 'cause, you know, I'm... - I'm... 1132 00:58:49,943 --> 00:58:52,362 Uh, uh, bigger. 1133 00:58:52,446 --> 00:58:54,656 You mean your ego? 1134 00:58:54,740 --> 00:58:56,074 Yes. 1135 00:58:56,158 --> 00:58:58,159 So you think that you're better? 1136 00:58:58,243 --> 00:58:59,786 I know I'm better. 1137 00:59:02,330 --> 00:59:03,790 Any last minute pointers? 1138 00:59:03,874 --> 00:59:05,416 I think I'm good. 1139 00:59:05,500 --> 00:59:07,168 Your loss, cowboy. 1140 00:59:07,252 --> 00:59:10,797 All right, we're gonna go on "go." 1141 00:59:10,881 --> 00:59:12,340 Three, 1142 00:59:12,424 --> 00:59:13,800 two, 1143 00:59:13,884 --> 00:59:15,176 one. 1144 00:59:15,260 --> 00:59:16,469 Hey, wait, wait! 1145 00:59:21,391 --> 00:59:22,475 That's cheating. 1146 00:59:26,938 --> 00:59:29,273 Are you okay? 1147 00:59:31,193 --> 00:59:32,568 Oh, my goodness. 1148 00:59:34,404 --> 00:59:35,863 - I'm good. - Okay. 1149 00:59:35,947 --> 00:59:38,700 So it's not about the grip. 1150 00:59:38,784 --> 00:59:41,994 It's about finger-to-weight ratio. 1151 00:59:42,078 --> 00:59:44,497 And remember that it's not all about speed, 1152 00:59:44,581 --> 00:59:47,166 it's about efficiency. 1153 00:59:47,250 --> 00:59:49,502 - Got it? - Got it. 1154 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 There's something weird on your face. 1155 00:59:56,927 --> 00:59:57,844 What? 1156 00:59:57,928 --> 00:59:58,928 Your face. 1157 00:59:58,970 --> 01:00:00,847 It's weird when you smile. 1158 01:00:04,059 --> 01:00:05,226 It's crazy, I feel like 1159 01:00:05,310 --> 01:00:07,854 I haven't done anything new in like a year, 1160 01:00:07,938 --> 01:00:10,398 and then this week I've just been doing 1161 01:00:10,482 --> 01:00:12,024 one new thing after the other. 1162 01:00:13,276 --> 01:00:14,277 It's refreshing. 1163 01:00:14,361 --> 01:00:15,820 Too focused on your career? 1164 01:00:17,447 --> 01:00:18,489 Yeah. 1165 01:00:18,573 --> 01:00:21,033 So... no time for love? 1166 01:00:27,457 --> 01:00:29,041 I go out on dates. 1167 01:00:29,125 --> 01:00:30,960 You say it like it's boring. 1168 01:00:31,044 --> 01:00:32,295 No, no, it's not. 1169 01:00:32,379 --> 01:00:34,797 It's just... Women who go out with me 1170 01:00:34,881 --> 01:00:37,008 tend to have certain expectations. 1171 01:00:37,092 --> 01:00:39,218 Color-coded sock drawers are all the rage I hear. 1172 01:00:39,302 --> 01:00:41,804 Hey, no one has ever said they have an issue with that. 1173 01:00:43,014 --> 01:00:45,600 No, it's the whole... 1174 01:00:45,684 --> 01:00:47,769 Being a senior at Vaylaire, 1175 01:00:47,853 --> 01:00:50,021 it comes with certain benefits. 1176 01:00:50,105 --> 01:00:53,357 You get invited to events, Fashion Week. 1177 01:00:53,441 --> 01:00:55,652 And people in the industry know you. 1178 01:00:57,362 --> 01:00:58,738 You're complaining 1179 01:00:58,822 --> 01:01:01,073 because your dates only see the power and the glamour 1180 01:01:01,157 --> 01:01:04,035 and they miss the adorable goofball underneath? 1181 01:01:06,872 --> 01:01:07,789 - What? - They're not 1182 01:01:07,790 --> 01:01:09,207 completely wrong, are they? 1183 01:01:11,585 --> 01:01:14,378 Look, all of this is fun and passionate, 1184 01:01:14,462 --> 01:01:15,338 which is great, 1185 01:01:15,339 --> 01:01:16,839 but at the end of the day, 1186 01:01:16,923 --> 01:01:19,175 all of this is for Vaylaire, isn't it? 1187 01:01:20,427 --> 01:01:22,178 No. 1188 01:01:22,262 --> 01:01:23,471 It's not. 1189 01:01:25,056 --> 01:01:27,391 I enjoy being here with you. 1190 01:01:27,475 --> 01:01:28,661 But once you get your promotion, 1191 01:01:28,685 --> 01:01:31,395 you're just gonna run back to your boss. 1192 01:01:31,479 --> 01:01:32,772 I'm just judging you. 1193 01:01:32,856 --> 01:01:36,108 Vaylaire is a big name in our industry. 1194 01:01:36,192 --> 01:01:38,110 There's no shame in chasing your dream job. 1195 01:01:39,571 --> 01:01:42,490 It's more complicated than that. 1196 01:01:42,574 --> 01:01:44,014 For me, Vaylaire isn't just a job... 1197 01:01:44,075 --> 01:01:45,175 - Hey. - You know, it's... 1198 01:01:45,201 --> 01:01:46,911 Let's go on this wall over here. 1199 01:01:46,995 --> 01:01:48,830 It's more like a hike. 1200 01:01:50,790 --> 01:01:53,292 So, still don't like him? 1201 01:01:53,376 --> 01:01:58,130 Ah, no, he's just... different than I thought he would be. 1202 01:01:58,214 --> 01:02:00,007 What, super competitive? 1203 01:02:00,091 --> 01:02:02,301 Oh no, I got that on day one. 1204 01:02:02,385 --> 01:02:04,887 That boy could turn brushing his teeth into a competition. 1205 01:02:04,971 --> 01:02:07,014 But he's also... 1206 01:02:07,098 --> 01:02:08,015 Kind. 1207 01:02:08,099 --> 01:02:09,100 Fun. 1208 01:02:09,184 --> 01:02:11,018 Sexy. 1209 01:02:11,102 --> 01:02:12,436 Wounded. 1210 01:02:14,064 --> 01:02:16,148 I can feel that he keeps everything on the inside, 1211 01:02:16,232 --> 01:02:18,109 and that never works out well. 1212 01:02:18,193 --> 01:02:21,404 Maybe he's waiting for somebody he can trust with his feelings. 1213 01:02:21,488 --> 01:02:22,405 Maybe. 1214 01:02:22,406 --> 01:02:25,032 Maybe he's waiting for you. 1215 01:02:25,116 --> 01:02:27,366 He's certainly waiting for me to win this bet. 1216 01:02:27,369 --> 01:02:28,494 Oh. 1217 01:02:28,578 --> 01:02:31,289 So he's not the only competitive one. 1218 01:02:31,373 --> 01:02:33,165 Melissa, you're the best. 1219 01:02:33,249 --> 01:02:34,333 Say it. 1220 01:02:34,417 --> 01:02:36,961 Melissa, you're a menace. 1221 01:02:37,879 --> 01:02:39,255 I still won though. 1222 01:02:39,339 --> 01:02:40,631 Yeah, only 'cause you cheated. 1223 01:02:40,715 --> 01:02:42,466 Uh, only the first time! 1224 01:02:42,550 --> 01:02:44,427 Okay, bye, guys. 1225 01:02:44,511 --> 01:02:45,929 Have a good one. 1226 01:02:47,097 --> 01:02:48,806 About the design... 1227 01:02:48,890 --> 01:02:49,640 Don't worry about it. 1228 01:02:49,724 --> 01:02:51,642 I'll take care of it. 1229 01:02:51,726 --> 01:02:53,955 I know you're super busy with the wedding and everything, 1230 01:02:53,979 --> 01:02:56,564 so, I got it. 1231 01:02:56,648 --> 01:02:59,275 Thank you, I appreciate it. 1232 01:02:59,359 --> 01:03:01,337 But if your boss doesn't give me that necklace by Monday, 1233 01:03:01,361 --> 01:03:04,114 I am taking a hammer to her safe. 1234 01:03:05,365 --> 01:03:06,991 I'm sure you'll get it back. 1235 01:03:08,201 --> 01:03:09,911 - I'll see ya. - Bye. 1236 01:03:53,747 --> 01:03:57,375 Oh, looks like your jeweler can't stay away. 1237 01:04:00,795 --> 01:04:01,963 Is everything okay? 1238 01:04:02,047 --> 01:04:03,214 Yeah, yeah. 1239 01:04:03,298 --> 01:04:04,715 Uh... 1240 01:04:04,799 --> 01:04:06,342 Actually, I have good news. 1241 01:04:06,426 --> 01:04:08,511 Oh, is Cordelia back? 1242 01:04:08,595 --> 01:04:09,929 No, but she did... 1243 01:04:10,013 --> 01:04:11,931 Oh. 1244 01:04:12,015 --> 01:04:12,932 One second. 1245 01:04:13,016 --> 01:04:14,016 Uh... 1246 01:04:14,100 --> 01:04:15,310 Hello? 1247 01:04:16,227 --> 01:04:17,577 No, you can't cancel today. 1248 01:04:17,645 --> 01:04:19,040 This is my sister's bachelorette party. 1249 01:04:19,064 --> 01:04:20,144 If you could really just... 1250 01:04:23,568 --> 01:04:24,444 What happened? 1251 01:04:24,445 --> 01:04:25,653 A pipe burst at the spa 1252 01:04:25,737 --> 01:04:27,937 that I booked for Sarah's bachelorette party. 1253 01:04:27,989 --> 01:04:30,032 Okay. 1254 01:04:30,116 --> 01:04:32,451 Uh, can you just try another place? 1255 01:04:32,535 --> 01:04:33,703 On a Saturday? 1256 01:04:33,787 --> 01:04:36,205 I have six hours. 1257 01:04:37,582 --> 01:04:38,624 This is it. 1258 01:04:38,708 --> 01:04:40,042 This is the curse again. 1259 01:04:40,126 --> 01:04:41,293 I love my great-grandfather, 1260 01:04:41,377 --> 01:04:42,646 but he couldn't have made a normal necklace? 1261 01:04:42,670 --> 01:04:45,297 I mean, I can get over the broken party favors 1262 01:04:45,381 --> 01:04:46,799 and not having the right dress, 1263 01:04:46,883 --> 01:04:47,783 I get all of that, 1264 01:04:47,801 --> 01:04:49,401 but we have been working so hard, 1265 01:04:49,469 --> 01:04:53,097 it would be so nice to just have one day. 1266 01:04:53,181 --> 01:04:55,307 I can try and make some calls if you want. 1267 01:04:55,391 --> 01:04:59,562 Child, if it's fun you want, I know just the place. 1268 01:04:59,646 --> 01:05:01,522 And you don't need a reservation. 1269 01:05:04,901 --> 01:05:06,360 This is amazing. 1270 01:05:06,444 --> 01:05:07,361 It is. 1271 01:05:07,445 --> 01:05:09,071 I had planned a spa day, but... 1272 01:05:09,155 --> 01:05:12,366 I haven't been to a fun fair in too long, honestly. 1273 01:05:12,450 --> 01:05:13,659 It was Gina's idea. 1274 01:05:13,743 --> 01:05:16,495 Uh, courtesy of Mr. Handsome over there. 1275 01:05:16,579 --> 01:05:18,330 He did come early to get us tickets 1276 01:05:18,414 --> 01:05:19,774 so we didn't have to wait in line. 1277 01:05:19,833 --> 01:05:21,500 Aww. 1278 01:05:21,584 --> 01:05:23,002 You should invite him to join us. 1279 01:05:27,006 --> 01:05:29,383 ♪ It's a last shot summer ♪ 1280 01:05:30,844 --> 01:05:33,971 ♪ She gets your hands up in the air ♪ 1281 01:05:35,223 --> 01:05:37,725 ♪ It's a last shot summer ♪ 1282 01:05:39,269 --> 01:05:42,021 ♪ Take a chance on me if you dare ♪ 1283 01:05:43,565 --> 01:05:46,025 ♪ It's a last shot summer ♪ 1284 01:05:47,485 --> 01:05:49,779 ♪ She gets your hands up in the air ♪ 1285 01:05:49,863 --> 01:05:52,198 It's always jewelry with you, huh? 1286 01:05:52,282 --> 01:05:55,743 It's an occupational hazard. 1287 01:05:55,827 --> 01:05:58,996 Maybe we should present this to Cordelia. 1288 01:05:59,080 --> 01:06:00,748 - Come here. - Oh, no! No. 1289 01:06:00,832 --> 01:06:04,293 A dark sorceress does not need a crown. 1290 01:06:04,377 --> 01:06:06,504 Prince Charming, however. 1291 01:06:06,588 --> 01:06:08,380 Okay. 1292 01:06:08,464 --> 01:06:10,216 Princes wear crowns too. 1293 01:06:12,302 --> 01:06:13,511 Jake. 1294 01:06:17,182 --> 01:06:18,349 Wait. 1295 01:06:18,433 --> 01:06:19,433 I... 1296 01:06:20,602 --> 01:06:22,686 Look, it's about the Winter Rose. 1297 01:06:22,770 --> 01:06:25,022 Oh my God. 1298 01:06:25,106 --> 01:06:26,482 The crown. 1299 01:06:26,566 --> 01:06:27,483 What about it? 1300 01:06:27,483 --> 01:06:28,318 That's it. 1301 01:06:28,319 --> 01:06:29,735 It looks perfect. 1302 01:06:29,819 --> 01:06:31,320 We've been going at it all wrong. 1303 01:06:31,404 --> 01:06:33,739 I mean, of course a bride wants to feel like a princess, 1304 01:06:33,823 --> 01:06:35,574 but what about the groom? 1305 01:06:35,658 --> 01:06:38,035 They deserve to feel like a prince too. 1306 01:06:38,119 --> 01:06:38,953 Uh... 1307 01:06:38,954 --> 01:06:40,412 Our jewelry line. 1308 01:06:40,496 --> 01:06:43,583 It's not for brides, it's for grooms. 1309 01:09:28,373 --> 01:09:29,707 Well, I look ridiculous. 1310 01:09:29,791 --> 01:09:31,417 I think you look nice. 1311 01:09:31,501 --> 01:09:34,003 Plus, they're clean and we don't have to go by your apartment, 1312 01:09:34,087 --> 01:09:36,964 so we're right on time. 1313 01:09:37,048 --> 01:09:38,048 No, no, no, no. 1314 01:09:38,091 --> 01:09:39,133 Hey, wait, wait. 1315 01:09:39,217 --> 01:09:40,217 Wait! 1316 01:09:43,721 --> 01:09:45,764 That is the first time this has happened, okay? 1317 01:09:45,848 --> 01:09:47,266 I do not want to hear it. 1318 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 The closest ride is 45 minutes. 1319 01:09:52,105 --> 01:09:55,107 Uh, we can take public transportation. 1320 01:09:57,610 --> 01:09:59,028 Or... 1321 01:10:08,538 --> 01:10:09,955 Are you ready? 1322 01:10:10,039 --> 01:10:11,206 I was born ready. 1323 01:10:15,628 --> 01:10:16,628 Got it? 1324 01:10:23,136 --> 01:10:24,928 - Watch the step! - I will! 1325 01:11:06,304 --> 01:11:10,057 And, uh, before we start, uh... 1326 01:11:11,100 --> 01:11:12,101 About the Winter Rose... 1327 01:11:12,185 --> 01:11:13,435 Oh, don't worry about it. 1328 01:11:13,478 --> 01:11:14,603 No, no, no, Mel. 1329 01:11:14,687 --> 01:11:16,647 I do have to tell you something. 1330 01:11:16,731 --> 01:11:17,565 No. 1331 01:11:17,566 --> 01:11:18,899 When I first met you, 1332 01:11:18,983 --> 01:11:22,361 I thought that you were gonna be this stuck-up guy, 1333 01:11:22,445 --> 01:11:23,863 but I was wrong. 1334 01:11:24,906 --> 01:11:28,284 Um, before Cordelia gets here. 1335 01:11:32,205 --> 01:11:33,288 You had this? 1336 01:11:33,372 --> 01:11:34,475 I wanted to give it to you sooner, 1337 01:11:34,499 --> 01:11:35,499 but I just... 1338 01:11:36,542 --> 01:11:38,669 I thought that if I gave it back to you, 1339 01:11:38,753 --> 01:11:43,048 you wouldn't want to spend time with me anymore. 1340 01:11:43,132 --> 01:11:44,132 Wow. 1341 01:11:46,427 --> 01:11:49,930 You saw how worried I was and you still kept this. 1342 01:11:50,014 --> 01:11:52,724 I know. And, look, it was wrong. 1343 01:11:52,808 --> 01:11:54,893 And I am so sorry, okay? 1344 01:11:54,977 --> 01:11:56,019 It's just... 1345 01:11:57,396 --> 01:12:02,985 I've never met anyone like you and I panicked. 1346 01:12:03,069 --> 01:12:03,986 You lied to me, 1347 01:12:04,070 --> 01:12:06,530 and that's a pretty big red flag. 1348 01:12:08,199 --> 01:12:09,366 And there's more. 1349 01:12:10,284 --> 01:12:11,869 It's about Cordelia. 1350 01:12:11,953 --> 01:12:12,828 She's... 1351 01:12:12,912 --> 01:12:13,996 Oh, you're here. 1352 01:12:15,081 --> 01:12:16,081 Leave it to me. 1353 01:12:16,123 --> 01:12:17,559 I assume you got dressed in the dark, 1354 01:12:17,583 --> 01:12:19,668 or did the power go out? 1355 01:12:22,547 --> 01:12:24,047 Will you look at this, please? 1356 01:12:28,970 --> 01:12:31,096 Jewelry for grooms? 1357 01:12:31,180 --> 01:12:32,630 Yes, it's an untapped market, 1358 01:12:32,682 --> 01:12:35,058 and we feel like there is so much potential for growth. 1359 01:12:36,018 --> 01:12:39,229 Well, you got it. 1360 01:12:39,313 --> 01:12:40,313 Finally. 1361 01:12:41,274 --> 01:12:42,983 It was her idea. 1362 01:12:43,067 --> 01:12:44,234 And she's... 1363 01:12:47,280 --> 01:12:49,114 Oh, it's you. 1364 01:12:49,198 --> 01:12:50,115 Yes, yes. 1365 01:12:50,199 --> 01:12:51,825 And you were so right about her. 1366 01:12:51,909 --> 01:12:55,537 She is brilliant and she has taught me so much. 1367 01:12:55,621 --> 01:12:58,749 My Jacob is praising someone other than himself? 1368 01:13:00,334 --> 01:13:02,377 Well, you've really done a number on my son. 1369 01:13:04,005 --> 01:13:05,839 Your s... your son? 1370 01:13:05,923 --> 01:13:07,257 Oh, he didn't tell you? 1371 01:13:08,843 --> 01:13:10,302 Well, we have a lot of work to do, 1372 01:13:10,386 --> 01:13:12,679 but you seem very ambitious and you get along with Jacob, 1373 01:13:12,763 --> 01:13:15,015 and those traits are very hard to come by. 1374 01:13:16,851 --> 01:13:18,537 Now that he's gonna be vice president he'll need 1375 01:13:18,561 --> 01:13:19,788 - a good assistant. - Vice president? 1376 01:13:19,812 --> 01:13:20,914 Why don't you take her down to HR, 1377 01:13:20,938 --> 01:13:22,040 get the contract signed, and... 1378 01:13:22,064 --> 01:13:23,649 No, no, no. No, no. 1379 01:13:23,733 --> 01:13:26,652 If... if this is a job offer, the answer is no. 1380 01:13:26,736 --> 01:13:27,778 No? 1381 01:13:31,115 --> 01:13:34,368 Vaylaire is the epitome of timelessness and elegance, 1382 01:13:34,452 --> 01:13:37,704 which is why working for you would be a dream come true. 1383 01:13:37,788 --> 01:13:41,124 This is from your internship application cover letter. 1384 01:13:41,208 --> 01:13:43,502 I keep good records. 1385 01:13:43,586 --> 01:13:46,171 Are you saying no to your dream? 1386 01:13:46,255 --> 01:13:47,673 That was ten years ago. 1387 01:13:47,757 --> 01:13:51,093 I am not the same person, nor are my dreams. 1388 01:13:51,177 --> 01:13:53,095 This offer's not gonna come twice. 1389 01:13:55,306 --> 01:13:58,225 Most people would be honored by it. 1390 01:13:58,309 --> 01:13:59,351 And based on your resume, 1391 01:13:59,435 --> 01:14:00,535 I can tell you that... 1392 01:14:01,937 --> 01:14:03,939 The competition's not gonna hire you. 1393 01:14:04,023 --> 01:14:05,190 Come on, Mom. 1394 01:14:05,274 --> 01:14:06,376 You can't talk to her like that. 1395 01:14:06,400 --> 01:14:08,694 I'm not your mother here. 1396 01:14:08,778 --> 01:14:09,987 I'm the president. 1397 01:14:12,948 --> 01:14:15,450 I know you don't want to work for Cordelia, okay? 1398 01:14:15,534 --> 01:14:18,829 But she won't be here and I will, okay? 1399 01:14:18,913 --> 01:14:22,374 So, there is no one I would rather work with than... 1400 01:14:22,458 --> 01:14:24,543 - As your assistant. - No. 1401 01:14:24,627 --> 01:14:25,961 No, of course not. 1402 01:14:26,045 --> 01:14:28,839 You would have your own bridal line. 1403 01:14:28,923 --> 01:14:33,427 Hiding that she is your mother, I might understand. 1404 01:14:33,511 --> 01:14:36,638 Keeping the Winter Rose, I could possibly forgive. 1405 01:14:39,600 --> 01:14:41,643 But thinking for just one second 1406 01:14:41,727 --> 01:14:44,104 that I would be happy, 1407 01:14:44,188 --> 01:14:45,522 no, honored... 1408 01:14:47,608 --> 01:14:49,610 To work at an organization 1409 01:14:49,694 --> 01:14:52,279 where it's okay to treat people as disposable 1410 01:14:52,363 --> 01:14:54,323 and to be given a position of privilege 1411 01:14:54,407 --> 01:14:56,908 just because I get along with the boss, 1412 01:14:56,992 --> 01:14:59,244 when out that door there's for sure 1413 01:14:59,328 --> 01:15:01,872 a line of designers who have worked just as hard 1414 01:15:01,956 --> 01:15:03,706 to get in and will resent me for it, 1415 01:15:03,708 --> 01:15:05,083 and rightly so. 1416 01:15:07,128 --> 01:15:10,756 That means you have no idea who I am. 1417 01:15:10,840 --> 01:15:12,591 And I was wrong about you too. 1418 01:15:12,675 --> 01:15:13,884 - Mel. - No. 1419 01:15:15,052 --> 01:15:16,053 Thank you. 1420 01:15:16,137 --> 01:15:17,554 No, Mel, wait. 1421 01:15:17,638 --> 01:15:18,638 Jacob. 1422 01:15:44,206 --> 01:15:45,791 Forget about him. 1423 01:15:45,875 --> 01:15:46,875 I have. 1424 01:15:48,335 --> 01:15:49,419 I have. 1425 01:16:37,426 --> 01:16:38,510 Came out great, didn't it? 1426 01:16:38,594 --> 01:16:39,594 It did, I know. 1427 01:16:39,678 --> 01:16:40,846 Hi. 1428 01:16:40,930 --> 01:16:43,140 Did you see the sign? 1429 01:16:43,224 --> 01:16:44,933 I know, it came out really, really good. 1430 01:16:48,687 --> 01:16:49,771 I don't know. 1431 01:17:20,469 --> 01:17:21,469 Really, Jacob? 1432 01:17:21,512 --> 01:17:22,792 Should have done it much sooner. 1433 01:17:24,139 --> 01:17:26,057 One beautiful girl walks into your life 1434 01:17:26,141 --> 01:17:27,809 and you throw your entire legacy away? 1435 01:17:27,893 --> 01:17:29,853 This isn't for her. 1436 01:17:29,937 --> 01:17:31,480 No, it's because of her. 1437 01:17:33,732 --> 01:17:37,068 I mean, I like her. 1438 01:17:37,152 --> 01:17:38,487 Go ahead and date her. 1439 01:17:39,780 --> 01:17:41,364 I need to do this for myself. 1440 01:17:43,951 --> 01:17:46,411 You're doing this because you think 1441 01:17:46,495 --> 01:17:48,080 I'm a horrible mother... 1442 01:17:49,623 --> 01:17:50,749 What? 1443 01:17:51,709 --> 01:17:53,960 Mom, no. I... 1444 01:17:55,629 --> 01:17:58,965 I'm leaving because you made me so much better than this place. 1445 01:18:05,222 --> 01:18:07,974 You walk out that door, I treat you like competition. 1446 01:18:08,058 --> 01:18:09,267 No favoritism. 1447 01:18:11,103 --> 01:18:12,854 And I expect nothing less. 1448 01:18:14,315 --> 01:18:15,565 See you Sunday, Mom. 1449 01:18:26,660 --> 01:18:28,453 Yeah, I think it's already nice, 1450 01:18:28,537 --> 01:18:30,121 But I think it'd be nicer there, right? 1451 01:18:30,205 --> 01:18:31,205 Yeah. 1452 01:18:57,650 --> 01:18:59,484 I got you a dress! 1453 01:18:59,568 --> 01:19:00,902 Oh, you're done. 1454 01:19:05,532 --> 01:19:08,118 I am so sorry. 1455 01:19:08,202 --> 01:19:10,954 Mel, I don't care what it looks like. 1456 01:19:11,038 --> 01:19:12,432 You made it and that makes it perfect. 1457 01:19:12,456 --> 01:19:14,374 You deserve so much more. 1458 01:19:16,210 --> 01:19:19,004 You silly, silly girls. 1459 01:19:19,088 --> 01:19:21,298 You have no idea, do you? 1460 01:19:28,180 --> 01:19:29,180 Hi ladies. 1461 01:19:30,849 --> 01:19:32,350 Emmanuel, thank you. 1462 01:19:32,434 --> 01:19:34,644 Great job, it sounds beautiful. 1463 01:19:34,728 --> 01:19:35,770 Chuck. 1464 01:19:35,854 --> 01:19:37,731 Angie, thank you. 1465 01:19:37,815 --> 01:19:38,935 Thanks for being here, guys. 1466 01:19:41,402 --> 01:19:43,278 Tom. 1467 01:19:43,362 --> 01:19:44,798 - What's going on? - Good to see you. 1468 01:19:44,822 --> 01:19:45,822 You guys look great. 1469 01:19:58,210 --> 01:19:59,294 You look beautiful. 1470 01:20:02,297 --> 01:20:03,924 Thank you. 1471 01:20:04,008 --> 01:20:06,760 I am so proud of you. 1472 01:20:06,844 --> 01:20:07,928 For what? 1473 01:20:10,556 --> 01:20:14,809 You are the most generous, 1474 01:20:14,893 --> 01:20:19,439 patient, sweet, and loving person I know. 1475 01:20:19,523 --> 01:20:22,984 Mel, I am so lucky to have you as my sister. 1476 01:20:25,988 --> 01:20:29,199 You know, sometimes I feel like you are the big sister. 1477 01:20:31,243 --> 01:20:32,243 Sometimes? 1478 01:20:33,579 --> 01:20:34,996 Yeah, I know. 1479 01:20:37,958 --> 01:20:38,875 I love you. 1480 01:20:38,959 --> 01:20:39,959 I love you. 1481 01:20:49,386 --> 01:20:50,720 Can I talk to you, please? 1482 01:20:52,598 --> 01:20:54,265 Sorry. 1483 01:20:54,349 --> 01:20:56,267 Now? The wedding's about to start. 1484 01:20:56,351 --> 01:20:57,268 I know. I know. 1485 01:20:57,352 --> 01:20:59,813 Can... just... later, please? 1486 01:21:03,025 --> 01:21:04,025 Thank you. 1487 01:21:38,769 --> 01:21:39,978 You look gorgeous. 1488 01:21:40,062 --> 01:21:41,062 You look very handsome. 1489 01:21:43,857 --> 01:21:46,151 They are so adorable. 1490 01:21:46,235 --> 01:21:47,069 Mm. 1491 01:21:47,070 --> 01:21:48,695 Oh, look at her. 1492 01:21:48,779 --> 01:21:50,488 Salud! 1493 01:21:50,572 --> 01:21:53,658 A corkscrew? Really? 1494 01:21:53,742 --> 01:21:54,909 My lips are sealed. 1495 01:21:56,620 --> 01:21:58,204 - Mm. - Mm. 1496 01:21:58,288 --> 01:22:00,165 Gina, this is absolute... 1497 01:22:00,249 --> 01:22:01,875 I know. Amazing, isn't it? 1498 01:22:01,959 --> 01:22:04,044 - Mm! - Oh, save it. 1499 01:22:04,128 --> 01:22:06,379 But I was a little offended when you didn't ask me 1500 01:22:06,463 --> 01:22:08,840 to help you from the very start. 1501 01:22:08,924 --> 01:22:11,111 How were we supposed to know that you were a five-star chef? 1502 01:22:11,135 --> 01:22:13,485 You said that you learned to shoot for your job. 1503 01:22:13,512 --> 01:22:15,388 I shoot fowl. 1504 01:22:15,472 --> 01:22:16,556 That stills sounds scary. 1505 01:22:16,640 --> 01:22:18,391 Oh, you. 1506 01:22:19,685 --> 01:22:20,977 Ah, another one. 1507 01:22:22,479 --> 01:22:23,521 I know. 1508 01:22:23,605 --> 01:22:24,439 But it looks like... 1509 01:22:24,523 --> 01:22:25,523 I know! 1510 01:22:28,110 --> 01:22:29,110 She got us. 1511 01:22:30,404 --> 01:22:31,821 - Cheers. - Cheers. 1512 01:22:35,826 --> 01:22:36,951 You look radiant. 1513 01:22:37,035 --> 01:22:38,703 Oh, thanks. 1514 01:22:38,787 --> 01:22:41,456 I feel sweaty, but... 1515 01:22:41,540 --> 01:22:44,084 Oh, I don't know why we waited so long. 1516 01:22:44,168 --> 01:22:47,003 I've always known Ryan was the right one for me. 1517 01:22:47,087 --> 01:22:48,588 Speaking of right ones... 1518 01:22:51,341 --> 01:22:53,593 I don't know why you invited him. 1519 01:22:53,677 --> 01:22:54,886 I didn't, Ryan did. 1520 01:22:56,263 --> 01:22:57,657 He wanted to string him up on the climbing wall 1521 01:22:57,681 --> 01:22:59,349 and leave him there. 1522 01:22:59,433 --> 01:23:01,893 But he came to talk to us and he was pretty convincing. 1523 01:23:01,977 --> 01:23:04,104 He's Cordelia's son. 1524 01:23:04,188 --> 01:23:06,898 Which is probably more punishment than reward. 1525 01:23:06,982 --> 01:23:09,275 But he lied a lot. 1526 01:23:09,359 --> 01:23:10,610 I know. 1527 01:23:10,694 --> 01:23:13,044 And I'm not saying that you need to forgive him. 1528 01:23:14,781 --> 01:23:16,631 But I have never seen you more content 1529 01:23:16,700 --> 01:23:17,980 as you are when you're with him. 1530 01:23:19,578 --> 01:23:21,955 And your happiness deserves a second chance. 1531 01:23:34,134 --> 01:23:36,636 Another thing in which I failed you at. 1532 01:23:36,720 --> 01:23:38,930 Yeah, you did. 1533 01:23:40,349 --> 01:23:42,058 But we all benefitted from it. 1534 01:23:50,442 --> 01:23:51,985 What is this? 1535 01:23:52,069 --> 01:23:53,736 Before you explode, 1536 01:23:53,820 --> 01:23:55,420 that is your money for the rights 1537 01:23:55,447 --> 01:23:57,574 to the groom's jewelry line. 1538 01:23:57,658 --> 01:23:59,408 I sent it into production last week. 1539 01:24:01,245 --> 01:24:02,787 - That's... - Not enough. 1540 01:24:02,871 --> 01:24:04,664 And I'm not trying to buy your forgiveness. 1541 01:24:04,748 --> 01:24:08,376 - I just... - I just want to ensure that you get paid for your work. 1542 01:24:08,460 --> 01:24:09,586 Well, thank you. 1543 01:24:11,588 --> 01:24:13,756 So, speaking of jobs... 1544 01:24:16,009 --> 01:24:17,802 - I need one. - What? 1545 01:24:17,886 --> 01:24:19,762 - I resigned. - From vice president? 1546 01:24:19,846 --> 01:24:21,264 From Vaylaire. 1547 01:24:21,348 --> 01:24:22,974 Your mom has got to be... 1548 01:24:23,058 --> 01:24:25,143 Oh, she's not happy, no. 1549 01:24:27,062 --> 01:24:28,855 But working with you 1550 01:24:28,939 --> 01:24:31,566 made me realize how trapped I was. 1551 01:24:31,650 --> 01:24:36,029 And, yes, Vaylaire is the best in the industry, 1552 01:24:36,113 --> 01:24:39,073 but there I'll only ever be Cordelia's son, and... 1553 01:24:41,159 --> 01:24:43,369 You helped me discover that I don't like that person 1554 01:24:43,453 --> 01:24:45,079 very much. 1555 01:24:45,163 --> 01:24:47,165 And she just let you leave? 1556 01:24:47,249 --> 01:24:49,500 I didn't give her much of a choice. 1557 01:24:49,584 --> 01:24:51,920 That was very brave of you. 1558 01:24:52,004 --> 01:24:53,004 So now what? 1559 01:24:54,298 --> 01:24:57,926 Now I want to open up my design studio. 1560 01:25:01,847 --> 01:25:06,226 I want to open up our design studio. 1561 01:25:06,310 --> 01:25:09,145 You make me a better jeweler. 1562 01:25:09,229 --> 01:25:12,148 You make me a better person. 1563 01:25:12,232 --> 01:25:13,232 Jake... 1564 01:25:15,193 --> 01:25:17,695 I can't start a company with you. 1565 01:25:19,323 --> 01:25:22,158 I was really angry at you. 1566 01:25:22,242 --> 01:25:24,242 But then I thought about Cordelia's offer 1567 01:25:24,244 --> 01:25:27,956 and realized that I deserve 1568 01:25:28,040 --> 01:25:31,000 to chase my own dreams on my own terms. 1569 01:25:37,841 --> 01:25:39,342 I've decided to get my degree. 1570 01:25:42,888 --> 01:25:44,931 As you should. 1571 01:25:45,015 --> 01:25:46,766 I also need time to figure out 1572 01:25:46,850 --> 01:25:48,977 who I am as a designer on my own. 1573 01:25:51,146 --> 01:25:54,023 But as a man, 1574 01:25:54,107 --> 01:25:55,817 I've waited a long time 1575 01:25:55,901 --> 01:25:57,860 for the right person to come into my life, 1576 01:25:57,944 --> 01:26:00,238 and I know that that person is you. 1577 01:26:02,074 --> 01:26:03,992 I hope you can give me a second chance. 1578 01:26:07,287 --> 01:26:10,999 Would you... Go on a date with me? 1579 01:26:15,212 --> 01:26:17,255 How 'bout we start with a dance first? 106935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.