All language subtitles for Silent Witness S27E03_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,520 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting from the start. 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,880 CHILDREN ARGUING Mum! Ow! 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,200 TEARFULLY: Mum! 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,200 I'm coming, darling. ARGUING CONTINUES 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,800 Mum! 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,640 Come on, Trip. 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,720 Come on. This way. This way! Come on. 8 00:00:21,720 --> 00:00:24,080 Come on. Watch this. Go on, boy. Go on. 9 00:00:24,080 --> 00:00:25,600 DOG YIPS Oh! 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,760 DOG YIPS No. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,360 Not the mud again! 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,240 Trip! Come on, boy. 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,400 Trip! 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,480 Come on, Trip. Trip, back here. 15 00:00:46,480 --> 00:00:48,040 Come on. TRIP YIPS 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,760 Good boy. Come on, darling. 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,040 Come on. There's a good boy. 18 00:01:02,960 --> 00:01:08,400 # Testator silens 19 00:01:12,440 --> 00:01:19,320 # Costestes e spiritu 20 00:01:19,320 --> 00:01:25,720 # Silencium 21 00:01:34,040 --> 00:01:39,800 # Testator silens. # 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,160 BLOW LANDS 23 00:01:46,160 --> 00:01:48,560 POUNDING HEARTBEATS 24 00:01:48,560 --> 00:01:50,240 CHEERING 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,400 EXHALES 26 00:01:53,400 --> 00:01:55,440 GRUNTS AND GROANS 27 00:02:04,120 --> 00:02:06,800 BOTH GRUNT 28 00:02:11,160 --> 00:02:13,960 HEARTBEATS POUND 29 00:02:13,960 --> 00:02:16,200 BREATHES HEAVILY 30 00:02:16,200 --> 00:02:18,800 HEARTBEATS POUND 31 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 SIREN APPROACHES 32 00:02:44,520 --> 00:02:46,160 NIKKI: Does it hurt? 33 00:02:46,160 --> 00:02:47,920 MUFFLED: Only when I breathe. 34 00:02:49,920 --> 00:02:52,560 Can you help me here? JACK GRUNTS 35 00:02:52,560 --> 00:02:53,760 Head? 36 00:02:54,880 --> 00:02:56,840 Got it? Yeah. 37 00:02:56,840 --> 00:02:59,800 CAMERA SHUTTER CLICKS 38 00:02:59,800 --> 00:03:01,720 MUFFLED: I hate the mud. What? 39 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 I hate the mud. Do you? 40 00:03:05,160 --> 00:03:06,280 Mm-hm. 41 00:03:06,280 --> 00:03:07,880 But you like getting punched in the face? 42 00:03:07,880 --> 00:03:09,240 It's one of my favourite things. 43 00:03:09,240 --> 00:03:11,680 What are your other favourites? A needle in the eye? 44 00:03:11,680 --> 00:03:13,160 Mm... Colonoscopies? 45 00:03:13,160 --> 00:03:14,600 Oh! SHE LAUGHS 46 00:03:14,600 --> 00:03:16,400 Getting to know one another? Huh? 47 00:03:16,400 --> 00:03:18,960 Good-looking woman, strapping bloke, 48 00:03:18,960 --> 00:03:21,480 out in the fresh air, having a lovely little chat. 49 00:03:21,480 --> 00:03:23,040 Enjoying yourselves? 50 00:03:23,040 --> 00:03:24,880 While we are battling the elements! 51 00:03:24,880 --> 00:03:26,400 Who are you? 52 00:03:26,400 --> 00:03:28,480 Warren Bull, Detective Inspector. 53 00:03:28,480 --> 00:03:30,120 And I'll need you to get a move on. 54 00:03:30,120 --> 00:03:31,880 We're moving as fast as we can. 55 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 Between social interludes. 56 00:03:33,720 --> 00:03:38,520 Did you know that 95 miles of the Thames is tidal? 57 00:03:38,520 --> 00:03:41,800 And we are standing about, well, mile 91. 58 00:03:41,800 --> 00:03:43,840 MUFFLED: Couldn't give a shit about that. 59 00:03:43,840 --> 00:03:45,320 What? 60 00:03:45,320 --> 00:03:47,880 He said he didn't know that. 61 00:03:47,880 --> 00:03:49,040 Oh. 62 00:03:49,040 --> 00:03:51,800 See, time is running out, and the tide is coming in. 63 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 I think we'll be OK. 64 00:03:53,760 --> 00:03:56,640 We've got, um, 47 minutes. 65 00:03:56,640 --> 00:03:57,960 Student of the tides, are we? 66 00:03:57,960 --> 00:03:59,880 MUFFLED: No, just professional. 67 00:03:59,880 --> 00:04:01,000 What's wrong with him? 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,440 He bit his tongue. 69 00:04:02,440 --> 00:04:03,800 I know the feeling. 70 00:04:03,800 --> 00:04:05,600 I have to bite mine all the time. 71 00:04:06,640 --> 00:04:08,080 So... 72 00:04:08,080 --> 00:04:09,760 47 minutes, you say? 73 00:04:09,760 --> 00:04:10,880 Oh... 74 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 If you need anything, let me know. 75 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 Thanks for having my back. 76 00:04:18,600 --> 00:04:21,040 I've got your front too, unless something's changed. 77 00:04:21,040 --> 00:04:23,520 Dial it back. You sound a bit pervy. 78 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 I meant to. 79 00:04:28,800 --> 00:04:32,200 PROFESSOR: And the next one, Haidar. 80 00:04:32,200 --> 00:04:33,560 And the next one. 81 00:04:34,680 --> 00:04:36,200 Thank you, Haidar. 82 00:04:38,080 --> 00:04:39,840 These are crime scenes. 83 00:04:41,520 --> 00:04:43,240 What is a crime scene? 84 00:04:45,360 --> 00:04:47,440 A place where a crime took place? 85 00:04:47,440 --> 00:04:49,360 A place where a crime took place? 86 00:04:49,360 --> 00:04:51,120 GENTLE LAUGHTER 87 00:04:51,120 --> 00:04:53,200 Well, yes, of course, you are correct. 88 00:04:53,200 --> 00:04:54,560 Congratulations. 89 00:04:54,560 --> 00:04:57,200 Now ask yourself how you got into this university, 90 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 because I'm struggling with it. 91 00:04:59,160 --> 00:05:01,080 LAUGHTER 92 00:05:02,160 --> 00:05:03,560 CARA GIGGLES 93 00:05:04,840 --> 00:05:07,080 Can anyone advance the discussion? 94 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 No. 95 00:05:10,840 --> 00:05:13,560 A crime scene is a collection of facts. 96 00:05:14,560 --> 00:05:20,040 Your job is to find and assemble those facts without bias. 97 00:05:31,400 --> 00:05:32,840 Celeste! 98 00:05:39,480 --> 00:05:42,240 CHILD: You've taken them. CHILD: No, I haven't. 99 00:05:42,240 --> 00:05:44,040 It's an emergency to me. 100 00:05:47,040 --> 00:05:49,120 He didn't come home last night. 101 00:05:50,280 --> 00:05:51,480 It's not normal. 102 00:05:53,600 --> 00:05:55,840 Why do I have to wait 48 hours?! 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,440 Why isn't he home? 104 00:06:03,600 --> 00:06:05,880 My husband comes home. 105 00:06:17,120 --> 00:06:19,880 What's he doing? Looking after the body. 106 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Ooh! 107 00:06:21,280 --> 00:06:24,720 Looking after dead bodies. Imagine doing that for a job. 108 00:06:24,720 --> 00:06:26,320 It's a bit of a conversation killer. 109 00:06:26,320 --> 00:06:27,600 "What do you do for a living? 110 00:06:27,600 --> 00:06:29,280 "Well, I look after dead bodies. 111 00:06:29,280 --> 00:06:30,920 "Really? Oh, fair play to you." 112 00:06:30,920 --> 00:06:34,440 Probably gets you further than saying that you're a police officer. 113 00:06:34,440 --> 00:06:35,800 What? 114 00:06:35,800 --> 00:06:38,760 Have we been able to identify the deceased yet? 115 00:06:38,760 --> 00:06:41,800 Fingerprints and DNA didn't come back as a match. 116 00:06:41,800 --> 00:06:45,040 Nothing on mispers yet that fits his description. 117 00:06:49,360 --> 00:06:54,040 The deceased is a white male, approximately 40 to 60 years old. 118 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 Velvy? 119 00:07:13,720 --> 00:07:16,360 PROFESSOR: We will not be doing any of that multiple-choice 120 00:07:16,360 --> 00:07:18,400 online assessment nonsense. 121 00:07:18,400 --> 00:07:21,160 HAIDAR: The department recommends it because it's less subjective 122 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 and protects you from complaints. 123 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 I know why they recommend it. It's bollocks. 124 00:07:24,720 --> 00:07:25,960 Excuse my French. 125 00:07:25,960 --> 00:07:28,520 The midterm exam will not be online. 126 00:07:28,520 --> 00:07:29,560 Yes, sir. 127 00:07:30,720 --> 00:07:32,160 CELESTE: The Dean may object. 128 00:07:32,160 --> 00:07:36,640 Well, let's hope by then we are more intimate with the Dean. 129 00:07:36,640 --> 00:07:39,600 Tell the class there will be three essays, 130 00:07:39,600 --> 00:07:42,440 subjectively marked, followed by a one-to-one 131 00:07:42,440 --> 00:07:45,520 extremely subjective tutorial with me 132 00:07:45,520 --> 00:07:47,000 where they can defend their work. 133 00:07:47,000 --> 00:07:48,160 Yes, sir. 134 00:07:48,160 --> 00:07:50,920 Celeste, we should devise a practical exam 135 00:07:50,920 --> 00:07:52,080 for later in the term. 136 00:07:52,080 --> 00:07:54,680 Stage a crime scene that can be investigated and assessed. 137 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 I'll put some ideas together, sir. Thank you. 138 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 Have you got a list of the members of the panel? 139 00:07:59,040 --> 00:08:00,320 Yes. 140 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Elizabeth Newport is the chair. 141 00:08:02,320 --> 00:08:04,040 Oh, young Lizzy. 142 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Sweet but ineffectual. 143 00:08:07,320 --> 00:08:10,360 Oh, Harrison Cairney! 144 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 You know about this guy? 145 00:08:12,240 --> 00:08:14,200 You don't want to be left alone in a lift with him. 146 00:08:14,200 --> 00:08:18,720 No. Scum rises to the top and drapes itself in the cloak of woke. 147 00:08:18,720 --> 00:08:20,320 Valerie Fullerton! 148 00:08:20,320 --> 00:08:23,040 Wasn't she part of the management of that lab in Manchester? 149 00:08:23,040 --> 00:08:25,760 She was. She insisted she had nothing to do with it, 150 00:08:25,760 --> 00:08:28,120 and then it turns out she was the administrator. 151 00:08:28,120 --> 00:08:31,720 She can lie with a straight face, make her perfect for academics. 152 00:08:31,720 --> 00:08:35,240 Oh, I read your paper on the detection of synthetic drugs. 153 00:08:35,240 --> 00:08:37,080 I have some thoughts and ideas, 154 00:08:37,080 --> 00:08:38,640 but it really is first-rate. 155 00:08:38,640 --> 00:08:39,800 Excellent work. 156 00:08:39,800 --> 00:08:43,040 Thank you. Does that, um, drug you described, 157 00:08:43,040 --> 00:08:45,080 does it...does it really make you randy? 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,280 Apparently. 159 00:08:46,280 --> 00:08:48,400 Well, we better keep it away from Cairney, then, 160 00:08:48,400 --> 00:08:49,840 Professor Priapic! 161 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 THEY CHUCKLE 162 00:08:51,440 --> 00:08:53,320 Right, well, wish me luck. 163 00:08:53,320 --> 00:08:56,160 You won't need luck, sir. You'll make a fantastic dean. 164 00:08:56,160 --> 00:08:58,440 There's no-one better in the country...anywhere. 165 00:08:58,440 --> 00:09:00,400 Well, that's very kind of you, Haidar. 166 00:09:00,400 --> 00:09:02,120 It's also very true. 167 00:09:05,520 --> 00:09:07,400 Good luck, Professor. 168 00:09:07,400 --> 00:09:08,720 Thank you, Celeste. 169 00:09:13,040 --> 00:09:16,480 Do you think the panel will judge me subjectively? 170 00:09:16,480 --> 00:09:18,360 CHUCKLES 171 00:09:30,120 --> 00:09:31,800 Hello, uh, Cara. 172 00:09:32,800 --> 00:09:34,880 Um... I don't sign. 173 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 Sorry. 174 00:09:36,280 --> 00:09:37,560 Um... 175 00:09:37,560 --> 00:09:40,440 Your work has been excellent, 176 00:09:40,440 --> 00:09:45,520 and I think you're ready for some practical experience, 177 00:09:45,520 --> 00:09:48,760 so we need to find you a work placement. 178 00:09:48,760 --> 00:09:52,520 I'll ask a few people, and we'll get something sorted. 179 00:09:55,560 --> 00:09:59,080 Do you have anyone to work with on your assignment? 180 00:10:01,240 --> 00:10:05,360 OK. Well, just let me know if there's anything 181 00:10:05,360 --> 00:10:06,640 I can help you with. 182 00:10:18,720 --> 00:10:20,200 Dr Alexander? 183 00:10:20,200 --> 00:10:21,560 Oh, thanks. 184 00:10:22,640 --> 00:10:25,680 The lungs were overinflated and overlapped in the midline. 185 00:10:27,640 --> 00:10:29,760 Frothy fluid is present in the airways... 186 00:10:40,240 --> 00:10:42,760 ..and the alveolar spaces of the lungs. 187 00:10:53,360 --> 00:10:55,080 Let's have a look at his heart. 188 00:11:31,280 --> 00:11:35,240 The pulmonary oedema appears to be non-cardiogenic. 189 00:11:37,360 --> 00:11:40,560 And there were no other obvious causes of death at postmortem. 190 00:11:40,560 --> 00:11:41,920 What does that mean? 191 00:11:43,960 --> 00:11:45,000 He drowned. 192 00:11:45,000 --> 00:11:46,280 Oh. 193 00:11:47,760 --> 00:11:50,480 How long was he in the water? Not certain. 194 00:11:50,480 --> 00:11:53,360 I can do a "less than", based on water temperature 195 00:11:53,360 --> 00:11:55,440 and evidence of predation, 196 00:11:55,440 --> 00:11:57,440 or rather lack of it, in the water. 197 00:11:57,440 --> 00:12:01,680 I'd say less than 24 hours, possibly less than 18. 198 00:12:01,680 --> 00:12:03,160 Water temperature... 199 00:12:03,160 --> 00:12:04,760 MUFFLED: ..11 degrees Celsius. 200 00:12:04,760 --> 00:12:07,000 Sorry, I heard "water temperature". 201 00:12:07,000 --> 00:12:08,520 11 degrees. 202 00:12:08,520 --> 00:12:10,760 The cold water slows decomposition 203 00:12:10,760 --> 00:12:12,840 and makes determining time of death... 204 00:12:12,840 --> 00:12:14,000 Inaccurate? 205 00:12:14,000 --> 00:12:16,280 ..more generalised. 206 00:12:16,280 --> 00:12:17,760 Alcohol? 207 00:12:17,760 --> 00:12:19,680 No trace. Blood tests are negative. 208 00:12:21,680 --> 00:12:24,320 He has a significant head injury. Velvy? 209 00:12:27,560 --> 00:12:30,080 Water has washed away any blood spatter pattern, 210 00:12:30,080 --> 00:12:32,920 but there was extensive subgaleal haemorrhage, 211 00:12:32,920 --> 00:12:35,920 so it's most likely it occurred before he died. 212 00:12:35,920 --> 00:12:38,680 Does anyone have any idea how this happened? 213 00:12:38,680 --> 00:12:40,760 MUFFLED: Blunt-force injury. 214 00:12:40,760 --> 00:12:42,240 Blunt-force injury. 215 00:12:42,240 --> 00:12:44,280 He understood. 216 00:12:44,280 --> 00:12:47,040 Presumably there's no weapon found? 217 00:12:47,040 --> 00:12:48,840 No. Distinguishing marks? 218 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 Tattoos? 219 00:12:50,880 --> 00:12:52,240 Nope. 220 00:12:52,240 --> 00:12:53,440 Wallet? Money? 221 00:12:53,440 --> 00:12:55,200 No. Was he wearing a watch? 222 00:12:56,280 --> 00:12:58,400 A tan line where the watch would have been? 223 00:12:58,400 --> 00:12:59,600 Ah. 224 00:12:59,600 --> 00:13:00,720 Yes. 225 00:13:00,720 --> 00:13:02,640 He did. 226 00:13:02,640 --> 00:13:03,800 Clothing? 227 00:13:03,800 --> 00:13:05,680 VELVY: Marks & Spencer. 228 00:13:05,680 --> 00:13:06,960 Hmm. 229 00:13:06,960 --> 00:13:08,280 You run for drugs? 230 00:13:08,280 --> 00:13:09,840 Yes. No class A's: 231 00:13:09,840 --> 00:13:13,000 opioids, cocaine, heroin. Or B's or C's. 232 00:13:13,000 --> 00:13:15,800 We picked up no illegal drugs in the blood screen. 233 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 Medical condition? Heart attack? 234 00:13:17,800 --> 00:13:20,440 We didn't see any obvious medical condition 235 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 in the postmortem. 236 00:13:22,040 --> 00:13:23,920 No stroke, no heart attack. 237 00:13:23,920 --> 00:13:27,520 We did find a significant subdural haematoma 238 00:13:27,520 --> 00:13:30,000 as a result of the blunt-force injury to his head. 239 00:13:31,080 --> 00:13:36,080 Operating theory: robbery or assault resulting in death. 240 00:13:36,080 --> 00:13:38,840 That's where I end up, but we don't know motive. 241 00:13:38,840 --> 00:13:42,280 CPS would look at it as homicide, but more likely manslaughter. 242 00:13:42,280 --> 00:13:44,360 And it's hard to be certain of motive 243 00:13:44,360 --> 00:13:45,640 if we don't know who he is. 244 00:13:46,840 --> 00:13:49,000 Well, I won't argue with that. 245 00:13:49,000 --> 00:13:50,600 MUFFLED: Diatoms? 246 00:13:52,000 --> 00:13:54,040 Help me. 247 00:13:54,040 --> 00:13:56,320 We can look for diatoms in the body. 248 00:13:56,320 --> 00:14:00,120 Diatoms vary on the basis of morphological 249 00:14:00,120 --> 00:14:03,840 and taxonomic characteristics of a particular habitat. 250 00:14:03,840 --> 00:14:07,280 It's possible to find the location or site 251 00:14:07,280 --> 00:14:09,920 of the drowning by comparing water found in organs 252 00:14:09,920 --> 00:14:11,680 with water from possible sites. Mm. 253 00:14:13,480 --> 00:14:17,920 It's a river. Doesn't the water and diatoms move? 254 00:14:17,920 --> 00:14:19,760 It may help. 255 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 We'll need his dental charts. 256 00:14:30,960 --> 00:14:33,440 PROFESSOR: Fairness is about emotion. 257 00:14:33,440 --> 00:14:34,800 It's about how we feel. 258 00:14:36,320 --> 00:14:38,560 Justice is about facts. 259 00:14:40,240 --> 00:14:44,720 Our students, our society tends to confuse these two things. 260 00:14:45,760 --> 00:14:48,680 The fundamental principle of justice 261 00:14:48,680 --> 00:14:51,360 is that equals should be treated equally, 262 00:14:51,360 --> 00:14:54,080 and unequals unequally. 263 00:14:54,080 --> 00:14:58,600 Really? This is your conception of justice, Professor Cherry? 264 00:14:58,600 --> 00:15:00,680 Not mine. Aristotle's. 265 00:15:00,680 --> 00:15:02,200 You've heard of him? 266 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 We forget that we are the law, 267 00:15:06,440 --> 00:15:08,920 individually and corporately. 268 00:15:08,920 --> 00:15:14,520 Justice and fairness are our responsibility, not grievance. 269 00:15:14,520 --> 00:15:17,840 It would be my goal as dean of this school 270 00:15:17,840 --> 00:15:22,760 to not simply equip the students with the tools to pursue justice - 271 00:15:22,760 --> 00:15:25,840 working a crime scene, harnessing technology, 272 00:15:25,840 --> 00:15:27,400 creating plausible scenarios 273 00:15:27,400 --> 00:15:30,120 based on our understanding of human behaviour - 274 00:15:30,120 --> 00:15:32,440 but to aspire to fairness. 275 00:15:33,640 --> 00:15:35,440 Plato observed that it would be 276 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 better to be guilty of manslaughter 277 00:15:37,360 --> 00:15:41,880 than of a fraud about what is just and fair, 278 00:15:43,120 --> 00:15:44,720 and the Greek geezer was right. 279 00:15:46,760 --> 00:15:52,440 The very stability of our society depends on just and fair, 280 00:15:52,440 --> 00:15:55,240 symbiotic but separate concepts. 281 00:15:56,280 --> 00:16:00,240 Where we have gone wrong in our society is to confuse 282 00:16:00,240 --> 00:16:02,800 grievance with fairness, 283 00:16:02,800 --> 00:16:07,680 and allow that conflation to impersonate justice. 284 00:16:14,160 --> 00:16:15,560 MUFFLED: Do you mind? 285 00:16:15,560 --> 00:16:17,080 I can't do it myself. 286 00:16:23,080 --> 00:16:25,560 Ah. Yes, I see it. 287 00:16:25,560 --> 00:16:26,800 Huh? 288 00:16:27,760 --> 00:16:29,040 OK. 289 00:16:29,040 --> 00:16:30,240 Hold still. 290 00:16:30,240 --> 00:16:32,520 Agh! F... 291 00:16:33,760 --> 00:16:35,320 Did I get it? 292 00:16:35,320 --> 00:16:36,640 JACK GROANS 293 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 JACK EXHALES 294 00:16:41,880 --> 00:16:43,120 Oh, I think you did. 295 00:16:43,120 --> 00:16:44,920 That stuff's so good. 296 00:16:44,920 --> 00:16:47,000 How bad did you lose? 297 00:16:47,000 --> 00:16:48,360 What are we talking about? 298 00:16:48,360 --> 00:16:49,840 Your face. 299 00:16:49,840 --> 00:16:52,200 This is what winning looks like, baby. Ow... 300 00:16:53,600 --> 00:16:54,960 You won? 301 00:16:54,960 --> 00:16:56,240 Mm-hm. 302 00:16:56,240 --> 00:16:57,280 Congratulations. 303 00:16:58,480 --> 00:17:00,200 You enjoy, uh, this? 304 00:17:00,200 --> 00:17:01,720 Fighting? Yeah. 305 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Yeah. 306 00:17:03,240 --> 00:17:04,440 Why? 307 00:17:04,440 --> 00:17:06,280 It's a reminder. Of what? 308 00:17:06,280 --> 00:17:07,800 Being alive. 309 00:17:09,400 --> 00:17:10,560 You're looking sharp. 310 00:17:10,560 --> 00:17:12,280 Oh! Dressed to kill. 311 00:17:12,280 --> 00:17:14,240 Maybe dressed to impress. 312 00:17:14,240 --> 00:17:17,240 To kill not so great, considering where we are. 313 00:17:17,240 --> 00:17:19,160 I'll stick with impress. 314 00:17:19,160 --> 00:17:20,520 Who were you impressing? 315 00:17:22,080 --> 00:17:23,400 An interview panel. 316 00:17:23,400 --> 00:17:26,560 But I can't imagine they'll be judging me on my clothes. 317 00:17:28,600 --> 00:17:29,960 Have you seen his shoes? 318 00:17:29,960 --> 00:17:31,280 You should get shoes like that. 319 00:17:31,280 --> 00:17:33,000 NORMAL VOICE: My shoes are fine. 320 00:17:33,000 --> 00:17:34,920 Oh, my God. He can talk! 321 00:17:34,920 --> 00:17:37,320 Your shoes are...functional. 322 00:17:37,320 --> 00:17:39,480 Those are "take me to the dance" shoes. 323 00:17:39,480 --> 00:17:41,440 Did they take you to the dance? 324 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 I haven't heard the music yet. 325 00:17:43,320 --> 00:17:47,480 How far do we think the deceased travelled down the Thames? 326 00:17:47,480 --> 00:17:50,120 Well, Old Father Thames is a fickle thing. 327 00:17:50,120 --> 00:17:52,200 Oh? Father, not Mother? 328 00:17:52,200 --> 00:17:53,640 Mm-hm. Male, not female? 329 00:17:53,640 --> 00:17:55,680 You got it. Sexist. 330 00:17:55,680 --> 00:17:57,280 I didn't name it. 331 00:17:57,280 --> 00:17:59,920 You gave it a presumptive pronoun. 332 00:17:59,920 --> 00:18:02,720 Oh, well, the river's the great provider. 333 00:18:02,720 --> 00:18:04,200 It's just the history of it. 334 00:18:04,200 --> 00:18:06,960 The cultural history defence. Don't try and hide behind that. 335 00:18:06,960 --> 00:18:09,080 Old Father Thames was also the source 336 00:18:09,080 --> 00:18:12,320 of the spread of diphtheria, cholera and scrofula. 337 00:18:12,320 --> 00:18:14,200 Killed tens of thousands. 338 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 Leave it male? Yeah. 339 00:18:16,480 --> 00:18:18,520 Can we just get back to the question? 340 00:18:18,520 --> 00:18:20,000 Jack won't be able to remember it. 341 00:18:20,000 --> 00:18:22,320 Too many blows to the head. JACK CHUCKLES 342 00:18:22,320 --> 00:18:24,920 Well, the ebb and flow of the Thames 343 00:18:24,920 --> 00:18:28,080 can reach four to eight knots, up to 10mph. 344 00:18:28,080 --> 00:18:30,120 Flows out and ebbs back at roughly the same rate. 345 00:18:30,120 --> 00:18:32,960 Flow tends to last longer than the ebbing tide. 346 00:18:32,960 --> 00:18:34,720 Two high tides and two low tides a day, 347 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 12-hour cycle. 348 00:18:36,120 --> 00:18:37,520 How far the body would have floated 349 00:18:37,520 --> 00:18:39,080 depends on when it entered the water. 350 00:18:39,080 --> 00:18:41,440 Boom... Boom. 351 00:18:41,440 --> 00:18:44,880 It becomes tidal at Teddington Lock. 352 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 Correct. How many crossings are there 353 00:18:46,640 --> 00:18:48,840 between Teddington Lock and Hammersmith Bridge? 354 00:18:48,840 --> 00:18:50,440 Nine. 355 00:18:50,440 --> 00:18:52,040 Could he have fallen from a boat? 356 00:18:52,040 --> 00:18:53,960 No reports from Port of London Authority. 357 00:18:53,960 --> 00:18:56,600 Slipped on steps leading down to the river? 358 00:18:56,600 --> 00:18:58,080 Possible. 359 00:18:58,080 --> 00:18:59,680 It feels like an assault. 360 00:18:59,680 --> 00:19:02,040 I don't know. That requires two actions: 361 00:19:02,040 --> 00:19:05,440 the assault and then dumping him into the river. 362 00:19:05,440 --> 00:19:07,840 Dead weight, difficult to move. 363 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 Hmm. 364 00:19:09,200 --> 00:19:11,720 Unless he was assaulted on a bridge. 365 00:19:11,720 --> 00:19:14,760 How high is the bridge balustrade? 366 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 1,200. 367 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 His weight? 368 00:19:17,600 --> 00:19:20,040 Um...92kg. 369 00:19:20,040 --> 00:19:22,360 A deadlift of nearly 200lb 370 00:19:22,360 --> 00:19:24,640 over a 1.2-metre-high balustrade? 371 00:19:24,640 --> 00:19:28,040 He's 6' 1", 188cm. 372 00:19:28,040 --> 00:19:34,560 Hit from behind, then pushed. Momentum. No deadlifting required. 373 00:19:34,560 --> 00:19:36,400 He could have fallen from the bridge. 374 00:19:36,400 --> 00:19:38,320 Strikes his head on the foundation 375 00:19:38,320 --> 00:19:39,600 before he hits the water. 376 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 There you go. Here. 377 00:20:45,680 --> 00:20:46,840 Right. 378 00:21:09,080 --> 00:21:10,960 We'll run DNA? 379 00:21:21,560 --> 00:21:23,640 PHONE RINGS 380 00:21:28,880 --> 00:21:31,240 Can someone make sure I'm on mispers alerts? 381 00:21:31,240 --> 00:21:33,320 I need to see them as soon as they come in. 382 00:21:33,320 --> 00:21:36,040 PHONES RING 383 00:21:38,160 --> 00:21:39,480 SIGHS 384 00:21:39,480 --> 00:21:41,240 We need more police. 385 00:21:41,240 --> 00:21:43,440 RINGING CONTINUES 386 00:21:43,440 --> 00:21:45,240 SIGHS 387 00:21:50,680 --> 00:21:52,280 DOOR LOCK BUZZES 388 00:21:54,640 --> 00:21:56,680 Oh! Sorry. 389 00:22:01,200 --> 00:22:02,640 Vanessa. Hi. 390 00:22:02,640 --> 00:22:04,080 Hi. 391 00:22:04,080 --> 00:22:05,520 Come on in. 392 00:22:11,040 --> 00:22:12,200 What kind of project? 393 00:22:13,200 --> 00:22:14,360 Disruption of a crime scene. 394 00:22:15,920 --> 00:22:17,440 All right. 395 00:22:17,440 --> 00:22:19,520 You two partners in crime, huh? 396 00:22:19,520 --> 00:22:21,640 Yeah. OK. 397 00:22:21,640 --> 00:22:24,960 I can help. Who's your professor? 398 00:22:24,960 --> 00:22:28,720 Peter Cherry. Cherry? No way! 399 00:22:28,720 --> 00:22:31,080 LAUGHS He's a Wu Li master. 400 00:22:31,080 --> 00:22:32,400 He's brilliant. 401 00:22:32,400 --> 00:22:35,400 Crazy nutjob, though. He's up and down like a yo-yo. 402 00:22:35,400 --> 00:22:36,480 I hate him. 403 00:22:36,480 --> 00:22:37,920 Yeah, of course you hate him. 404 00:22:37,920 --> 00:22:39,560 You have to, to survive. 405 00:22:39,560 --> 00:22:41,200 He makes you feel like a fool... 406 00:22:41,200 --> 00:22:43,600 ..because you are, compared to him. 407 00:22:43,600 --> 00:22:45,200 You're lucky, though. 408 00:22:45,200 --> 00:22:48,080 You might not know it now, but one day you will. 409 00:22:48,080 --> 00:22:49,640 Trust me. 410 00:22:50,600 --> 00:22:53,960 Oh, shit. Sorry. Sorry. 411 00:22:55,160 --> 00:22:58,120 Uh, what does he want you to do? 412 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 OK. 413 00:23:05,440 --> 00:23:07,440 You know it's a trick question, don't you? 414 00:23:07,440 --> 00:23:08,480 Never mind. 415 00:23:09,880 --> 00:23:14,120 Has he given you a crime to assess? 416 00:23:14,120 --> 00:23:16,320 Photos. Photos? Mm-hm. 417 00:23:16,320 --> 00:23:18,880 OK. My advice? 418 00:23:18,880 --> 00:23:21,320 Step one: break it into quadrants. 419 00:23:21,320 --> 00:23:22,840 One, two, three, four. 420 00:23:22,840 --> 00:23:24,520 Right? Step two: 421 00:23:24,520 --> 00:23:26,200 make a list. 422 00:23:26,200 --> 00:23:28,320 What you find in each quadrant. 423 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 Yeah? Three... 424 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 See you tomorrow. 425 00:23:37,440 --> 00:23:40,440 What? Did you think I was going to do it for you? 426 00:23:56,720 --> 00:23:58,720 Hey. 427 00:23:58,720 --> 00:23:59,760 You all right? 428 00:24:05,600 --> 00:24:07,240 See you later. 429 00:24:16,720 --> 00:24:17,760 Jack. 430 00:24:17,760 --> 00:24:19,000 Hmm? 431 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 CLEARS HIS THROAT 432 00:24:30,400 --> 00:24:32,120 How's your tongue? 433 00:24:33,320 --> 00:24:34,600 Uh... 434 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 That's a bit of an intimate question, 435 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 and I'm probably not the one to ask. 436 00:24:38,280 --> 00:24:40,160 I mean the cut. I know what you mean. 437 00:24:40,160 --> 00:24:41,680 You're winding me up. 438 00:24:41,680 --> 00:24:44,520 That's what I love about you, Prof. You're lightning-fast. 439 00:24:44,520 --> 00:24:49,160 I think I need some more of my magic gear. 440 00:24:50,480 --> 00:24:52,080 CLEARS HIS THROAT 441 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 Fabulous. 442 00:24:59,480 --> 00:25:01,120 Where do you train? 443 00:25:01,120 --> 00:25:03,320 A gym not far away. By Euston. 444 00:25:05,480 --> 00:25:07,840 Agh! Bollocks. 445 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 GROANS SOFTLY 446 00:25:14,120 --> 00:25:16,080 That stuff is so great! 447 00:25:18,760 --> 00:25:20,760 I want you to train me. 448 00:25:21,760 --> 00:25:23,160 To do what? 449 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 To fight. 450 00:25:24,880 --> 00:25:26,640 LAUGHS 451 00:25:26,640 --> 00:25:28,360 Are you winding ME up, Professor? 452 00:25:30,200 --> 00:25:31,800 Don't be daft. 453 00:25:31,800 --> 00:25:34,400 I want to fight just once. 454 00:25:34,400 --> 00:25:36,440 I want to know what it feels like. 455 00:25:36,440 --> 00:25:38,560 To hit someone or to get hit? Both. 456 00:25:38,560 --> 00:25:39,720 Both! 457 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 You need to rethink this. 458 00:25:41,120 --> 00:25:46,040 I think, Jack. It's what I do. It's what I've always done. 459 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 And I... 460 00:25:47,600 --> 00:25:51,480 I don't know what it feels like to live a visceral life. 461 00:25:52,920 --> 00:25:54,440 I'm starting again. 462 00:25:56,120 --> 00:25:58,640 And I want to feel everything. 463 00:26:00,400 --> 00:26:01,600 Train me. 464 00:26:05,680 --> 00:26:07,360 Nice and relaxed. 465 00:26:07,360 --> 00:26:09,200 Punches in bunches. 466 00:26:14,040 --> 00:26:15,600 Keep trying. 467 00:26:15,600 --> 00:26:17,120 No pressure. 468 00:26:20,960 --> 00:26:22,560 Do you like music? 469 00:26:22,560 --> 00:26:24,160 Of course I like music. 470 00:26:25,120 --> 00:26:28,600 Mozart. I particularly like Stravinsky. 471 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 Smetana. 472 00:26:29,960 --> 00:26:33,360 Ma Vlast is a favourite. 473 00:26:34,480 --> 00:26:35,880 Right. 474 00:26:35,880 --> 00:26:38,720 I was thinking of something with more of a beat. 475 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 Stronger by Kanye. 476 00:26:40,480 --> 00:26:42,320 Lose Yourself, Eminem. 477 00:26:42,320 --> 00:26:44,720 Ah, I see. 478 00:26:44,720 --> 00:26:46,560 I'm not familiar with those. 479 00:26:46,560 --> 00:26:48,320 Why would you be? 480 00:26:50,960 --> 00:26:52,680 That's it. Keep going. 481 00:26:53,800 --> 00:26:56,520 Really good stuff. EXHALES 482 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 SIREN WAILS 483 00:27:05,200 --> 00:27:07,440 I'll leave that to you to find out... 484 00:27:07,440 --> 00:27:08,920 LOW CHATTER 485 00:27:11,280 --> 00:27:13,120 Hello, madam. How can I help? 486 00:27:13,120 --> 00:27:14,680 I called 999. 487 00:27:14,680 --> 00:27:16,520 They asked if it's an emergency. 488 00:27:16,520 --> 00:27:18,800 They said to call here, but no-one answers. 489 00:27:18,800 --> 00:27:20,160 I can't find my husband. 490 00:27:21,480 --> 00:27:23,720 He hasn't come home. I don't know where he is. 491 00:27:58,280 --> 00:28:00,600 BOTH GASP Sorry. 492 00:28:00,600 --> 00:28:01,840 Sorry. Sorry. 493 00:28:01,840 --> 00:28:03,240 I, um... 494 00:28:03,240 --> 00:28:05,000 I... 495 00:28:05,000 --> 00:28:07,080 I missed my last train, 496 00:28:07,080 --> 00:28:09,360 and, well, I thought that... 497 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 ..I decided that... 498 00:28:11,320 --> 00:28:12,440 Uh... 499 00:28:12,440 --> 00:28:13,920 I slept here. 500 00:28:13,920 --> 00:28:17,600 Thank you for...for waking me. 501 00:28:17,600 --> 00:28:19,920 Velvy, are you OK? Yes. 502 00:28:19,920 --> 00:28:21,800 Um... 503 00:28:21,800 --> 00:28:25,080 A cup of coffee and I'll be as good as gold. 504 00:28:35,760 --> 00:28:38,120 Thanks for seeing me on such short notice. 505 00:28:38,120 --> 00:28:39,520 I wanted to speak to you in person. 506 00:28:39,520 --> 00:28:40,640 Pleasure. 507 00:28:42,800 --> 00:28:44,640 Blood spatter through the ages. 508 00:28:44,640 --> 00:28:46,400 Potential for a paper, I think. 509 00:28:46,400 --> 00:28:47,560 Please. 510 00:28:57,880 --> 00:29:01,080 I'm afraid I have some disappointing news, 511 00:29:01,080 --> 00:29:03,440 and I wanted to tell you in person. 512 00:29:03,440 --> 00:29:05,040 Who did you hire? 513 00:29:06,560 --> 00:29:09,600 We intend to announce it tomorrow. 514 00:29:09,600 --> 00:29:11,840 You ticked a box. 515 00:29:11,840 --> 00:29:13,920 I appreciate you might feel entitled... 516 00:29:13,920 --> 00:29:15,880 Entitled? Yes, I do. 517 00:29:15,880 --> 00:29:17,840 Entitled by 35 years of experience. 518 00:29:17,840 --> 00:29:21,080 Entitled by being good at what I do. 519 00:29:21,080 --> 00:29:24,520 You hired to buff up your image. 520 00:29:24,520 --> 00:29:27,440 We hired who we believed was the best candidate. 521 00:29:27,440 --> 00:29:29,840 Best candidate? There's no better candidate! 522 00:29:29,840 --> 00:29:32,680 Peter, I don't want to belabour this, 523 00:29:32,680 --> 00:29:35,840 but, as you know, there's been a complaint by a student 524 00:29:35,840 --> 00:29:37,400 about some of your views, 525 00:29:37,400 --> 00:29:39,040 which the university is still reviewing. 526 00:29:39,040 --> 00:29:40,280 One student. 527 00:29:40,280 --> 00:29:41,480 All over social media. 528 00:29:41,480 --> 00:29:44,280 So 35 years of experience is sacrificed 529 00:29:44,280 --> 00:29:47,480 on the altar of a 20-year-old's sensitivities, 530 00:29:47,480 --> 00:29:50,360 along with freedom of thought and expression. 531 00:29:50,360 --> 00:29:52,200 Peter, you attract controversy. 532 00:29:52,200 --> 00:29:53,920 I said nothing controversial. 533 00:29:53,920 --> 00:29:56,280 I don't think you get to be the judge of that. 534 00:29:57,600 --> 00:29:59,000 The complaint, 535 00:29:59,000 --> 00:30:00,880 the controversy, 536 00:30:00,880 --> 00:30:02,440 is just your excuse. 537 00:30:02,440 --> 00:30:04,000 Shame on you. 538 00:30:04,000 --> 00:30:05,840 The panel was unanimous in its choice. 539 00:30:05,840 --> 00:30:07,880 Unanimity does not guarantee quality. 540 00:30:07,880 --> 00:30:10,240 Less accomplished, but you get to virtue signal 541 00:30:10,240 --> 00:30:12,600 and to impress all your liberal friends 542 00:30:12,600 --> 00:30:15,400 in academia at the expense of my humiliation! 543 00:30:25,000 --> 00:30:26,840 I wanted you to know. 544 00:30:28,800 --> 00:30:30,520 Do you think it's fair? 545 00:30:31,920 --> 00:30:33,840 Do you think it's just? 546 00:30:53,760 --> 00:30:57,680 We live in an age of unreal reality, don't we? 547 00:30:57,680 --> 00:31:00,160 The triumph of artifice over substance. 548 00:31:00,160 --> 00:31:05,960 Merit is sacrificed for appearance every day. 549 00:31:07,240 --> 00:31:08,800 What happened to us? 550 00:31:10,400 --> 00:31:12,840 The people on that panel are criminals. 551 00:31:12,840 --> 00:31:15,800 They are enemies to justice. 552 00:31:17,240 --> 00:31:20,400 And there's no justice without fairness, is there? 553 00:31:26,480 --> 00:31:28,000 DNA from the bridge plinth... 554 00:31:31,800 --> 00:31:33,520 ..matches the deceased. 555 00:31:37,400 --> 00:31:38,760 He fell, 556 00:31:38,760 --> 00:31:40,360 hit his head on the way down, 557 00:31:40,360 --> 00:31:43,160 possibly concussed, and drowned. 558 00:31:44,240 --> 00:31:45,840 Camera might've picked up something. 559 00:31:51,720 --> 00:31:53,200 Hello? Yeah. 560 00:31:53,200 --> 00:31:56,880 I need you to review some footage from a camera. 561 00:31:56,880 --> 00:32:01,400 Hammersmith Bridge, south-west, last 96 hours. 562 00:32:01,400 --> 00:32:02,840 As quick as you can. Ta-ra. 563 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 The DNA suggested it's likely he was British. 564 00:32:07,080 --> 00:32:08,600 You can really tell from that? 565 00:32:09,600 --> 00:32:11,720 No drugs or alcohol. 566 00:32:11,720 --> 00:32:13,280 What about mental health? 567 00:32:13,280 --> 00:32:14,920 Someone must miss him. 568 00:32:14,920 --> 00:32:16,640 No missing persons report? 569 00:32:16,640 --> 00:32:19,280 Nothing I've found. Not so far. 570 00:32:19,280 --> 00:32:20,960 There's so many. 571 00:32:20,960 --> 00:32:24,880 Did you know that a person is reported missing in the UK 572 00:32:24,880 --> 00:32:26,320 every 90 seconds? 573 00:32:26,320 --> 00:32:29,280 That's 98,000 adults every year. 574 00:32:30,400 --> 00:32:33,920 85% are found within two days. 575 00:32:33,920 --> 00:32:36,640 14,700 aren't. 576 00:32:38,000 --> 00:32:40,560 That's tens of thousands of people. 577 00:32:40,560 --> 00:32:42,160 Running away from something. 578 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 Taking a break from their lives. 579 00:32:43,920 --> 00:32:46,720 Maybe one day they wake up, 580 00:32:46,720 --> 00:32:49,400 they don't recognise their own life. 581 00:32:49,400 --> 00:32:51,280 Don't know who they are any more. 582 00:32:52,280 --> 00:32:53,760 Maybe he's one of them. 583 00:33:44,000 --> 00:33:45,800 Hello? Did you get it? 584 00:33:45,800 --> 00:33:48,920 Oh... Perfect. 585 00:33:48,920 --> 00:33:51,560 Well, just give me the time and date it went down. 586 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 Camera's out. 587 00:33:54,960 --> 00:33:56,480 Has been for several days. 588 00:34:28,080 --> 00:34:29,640 Not an accident. 589 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 SOUNDS MERGE AND AMPLIFY 590 00:34:47,080 --> 00:34:48,760 Mind out, mate! 591 00:34:50,880 --> 00:34:51,920 Oi! Idiot! 592 00:34:53,600 --> 00:34:55,640 CAR HORN BEEPS 593 00:35:09,080 --> 00:35:12,200 Can you help me, please? A couple of quid? For food? 594 00:35:12,200 --> 00:35:13,240 For food? 595 00:35:15,200 --> 00:35:16,440 What happened to you? 596 00:35:17,840 --> 00:35:20,440 Why do you allow yourself to live like this? 597 00:35:20,440 --> 00:35:23,040 Allow? I'm a victim. Well, of course you are. 598 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 We're all victims. 599 00:35:24,640 --> 00:35:26,200 Do you know what you are? 600 00:35:26,200 --> 00:35:28,080 Yeah. I'm hungry. 601 00:35:28,080 --> 00:35:30,120 You're unfulfilled energy. 602 00:35:30,120 --> 00:35:31,520 You harassing me? 603 00:35:31,520 --> 00:35:33,320 Potential discarded. 604 00:35:33,320 --> 00:35:35,480 Leave me alone. You don't know anything about me. 605 00:35:35,480 --> 00:35:37,040 I know more than you think. 606 00:35:37,040 --> 00:35:38,920 He's harassing me. No, no, no! 607 00:35:38,920 --> 00:35:40,880 I'm sympathetic. Here. 608 00:35:40,880 --> 00:35:42,360 Look, for you. 609 00:35:46,280 --> 00:35:51,720 Why would anyone care if you eat...or live or die? 610 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 Genuine question. 611 00:35:56,160 --> 00:35:57,680 Oh, piss off, old man. 612 00:36:20,960 --> 00:36:22,560 LOW CHATTER 613 00:36:37,040 --> 00:36:38,480 Harrison. 614 00:36:38,480 --> 00:36:40,440 Peter, this is completely inappropriate. 615 00:36:40,440 --> 00:36:43,480 That's right. And you know inappropriate intimately. 616 00:36:43,480 --> 00:36:45,200 You will excuse me. 617 00:36:45,200 --> 00:36:46,800 Do you know what it feels like 618 00:36:46,800 --> 00:36:49,080 to have your career destroyed by an allegation? 619 00:36:49,080 --> 00:36:50,520 You will. 620 00:36:50,520 --> 00:36:53,640 I thought you were the most qualified candidate. 621 00:36:53,640 --> 00:36:55,080 CHUCKLES 622 00:36:55,080 --> 00:36:56,560 Did you? 623 00:36:56,560 --> 00:36:58,480 You killed me, Harrison. 624 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 That's what you did. 625 00:37:01,440 --> 00:37:02,840 PHONE BUZZES 626 00:37:05,800 --> 00:37:07,600 Remember her? 627 00:37:07,600 --> 00:37:09,080 When she was your student? 628 00:37:10,520 --> 00:37:12,680 I've tracked her down. 629 00:37:12,680 --> 00:37:16,080 They all fall in love with you, don't they? 630 00:37:16,080 --> 00:37:18,160 Then they see who you are. 631 00:37:18,160 --> 00:37:20,360 How many were there? Did you lose count? 632 00:37:21,840 --> 00:37:23,800 It's all over for you, Harrison. 633 00:37:23,800 --> 00:37:25,320 Are you threatening me? 634 00:37:26,880 --> 00:37:31,080 Think of me more as your Cassandra. 635 00:37:31,080 --> 00:37:33,520 More of a prophecy than a threat. 636 00:37:42,360 --> 00:37:44,200 What do you think? New job? 637 00:37:44,200 --> 00:37:46,120 You think he's leaving? 638 00:37:46,120 --> 00:37:48,160 Goes to an interview all dressed up. 639 00:37:48,160 --> 00:37:49,680 Tells me he's starting again. 640 00:37:54,800 --> 00:37:57,200 Thank you. Let me show you out. 641 00:37:57,200 --> 00:37:59,560 Oh, I've taken enough of your time. Please. 642 00:37:59,560 --> 00:38:01,520 I can show myself out. 643 00:38:02,520 --> 00:38:03,920 Thank you. 644 00:38:03,920 --> 00:38:06,480 It is my absolute pleasure, Professor. 645 00:38:15,960 --> 00:38:17,680 EXHALES 646 00:38:19,080 --> 00:38:20,880 DOOR OPENS 647 00:38:20,880 --> 00:38:22,920 What was an absolute pleasure? 648 00:38:25,040 --> 00:38:27,400 Oh, the smile's too much. I can't take it. 649 00:38:28,480 --> 00:38:31,520 I've been appointed Dean of the School of Criminology. 650 00:38:33,160 --> 00:38:34,600 You're leaving us? 651 00:38:34,600 --> 00:38:37,320 No, no, I'm staying. I'll still be working out of here. 652 00:38:37,320 --> 00:38:39,720 Well, that's fantastic news, Gabriel. 653 00:38:39,720 --> 00:38:42,880 Oh, I didn't expect to be selected. 654 00:38:42,880 --> 00:38:44,240 Congratulations. 655 00:38:44,240 --> 00:38:46,000 Congratulations. 656 00:38:46,000 --> 00:38:47,200 It's a big job. 657 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 Guess the training will have to go in the bin. 658 00:38:49,800 --> 00:38:52,360 No, no. I'll make time. 659 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 I'm committed to the training. 660 00:38:54,160 --> 00:38:55,520 Super. 661 00:38:56,640 --> 00:38:58,160 Good stuff. Good stuff. 662 00:39:01,400 --> 00:39:03,120 HE CHUCKLES LIGHTLY 663 00:39:45,880 --> 00:39:48,760 I didn't have time to finish it. Sorry. 664 00:39:50,040 --> 00:39:51,480 Are you done? 665 00:39:52,920 --> 00:39:54,480 MORE CLEARY: Are you done? 666 00:39:59,080 --> 00:40:00,560 Mm-hm. 667 00:40:05,160 --> 00:40:06,560 Great. 668 00:40:06,560 --> 00:40:07,600 Got it. 669 00:40:09,080 --> 00:40:11,440 Do you mind if you just send that to me? 670 00:40:13,920 --> 00:40:15,080 Thanks. 671 00:40:16,560 --> 00:40:19,840 That guy you know? At the Lyell Centre? 672 00:40:22,360 --> 00:40:24,040 Tall. 673 00:40:24,040 --> 00:40:25,680 He's kind of hot. 674 00:40:29,160 --> 00:40:30,680 THEY CHUCKLE 675 00:40:51,120 --> 00:40:52,960 NOTIFICATION CHIMES 676 00:40:55,760 --> 00:40:57,440 MOUSE CLICKS 677 00:41:17,280 --> 00:41:18,800 Hello. 678 00:41:18,800 --> 00:41:20,360 This is Dr Alexander. 679 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Nikki. Nice to meet you. 680 00:41:21,960 --> 00:41:25,280 Elaine Robinson. Do you want to come this way? 681 00:41:42,200 --> 00:41:43,480 This is Velvy. 682 00:41:43,480 --> 00:41:45,000 Is he in there? 683 00:41:46,160 --> 00:41:47,520 Yes. 684 00:41:50,800 --> 00:41:52,520 We do need you to identify him. 685 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 Are you ready? 686 00:41:57,160 --> 00:41:58,400 Yeah. 687 00:42:13,680 --> 00:42:15,920 ELAINE WAILS 688 00:42:43,240 --> 00:42:45,280 We are human. 689 00:42:45,280 --> 00:42:48,120 We fall prey to systematic distortion, 690 00:42:48,120 --> 00:42:50,080 unsupported by evidence, 691 00:42:50,080 --> 00:42:52,200 otherwise known as bias, 692 00:42:52,200 --> 00:42:54,240 in virtually everything we do. 693 00:42:55,600 --> 00:42:57,200 Love is a distortion. 694 00:42:57,200 --> 00:42:59,600 Love is blind. 695 00:42:59,600 --> 00:43:01,760 WOMAN SCREAMS MAN: What's happened? 696 00:43:01,760 --> 00:43:04,000 So is hate. 697 00:43:04,000 --> 00:43:05,680 WOMAN: Is he dead? 698 00:43:05,680 --> 00:43:08,040 Bias can help protect us 699 00:43:08,040 --> 00:43:11,400 by making us disproportionately wary of danger. 700 00:43:11,400 --> 00:43:14,600 A child learns what's dangerous through trial and error. 701 00:43:14,600 --> 00:43:16,640 If a white dog bites a child, 702 00:43:16,640 --> 00:43:19,880 then they are less likely to trust white dogs 703 00:43:19,880 --> 00:43:22,760 until their ability to reason can trump their fear. 704 00:43:28,920 --> 00:43:31,040 I... 705 00:43:31,040 --> 00:43:32,960 I dare say... 706 00:43:32,960 --> 00:43:36,400 ..that many of you will never acquire that ability. 707 00:43:36,400 --> 00:43:37,680 GENTLE LAUGHTER 708 00:43:42,080 --> 00:43:44,920 We bring bias to every crime scene. 709 00:43:44,920 --> 00:43:46,480 We can't help it. 710 00:43:46,480 --> 00:43:48,080 It's like a sauna in 'ere. 711 00:43:49,120 --> 00:43:50,520 BULL GASPS 712 00:43:51,800 --> 00:43:55,280 PROFESSOR: If we're good at our job, we are aware of that bias. 713 00:43:59,080 --> 00:44:00,400 Heart attack? 714 00:44:02,000 --> 00:44:03,520 I'll let you know. 715 00:44:04,680 --> 00:44:08,840 CHERRY: Bias, which we not unreasonably develop through experience, 716 00:44:08,840 --> 00:44:12,680 can make us deny the facts of a new experience. 717 00:44:14,440 --> 00:44:16,720 It's really dry. Who put the towel over him? 718 00:44:16,720 --> 00:44:18,840 Best check. 719 00:44:18,840 --> 00:44:22,560 CHERRY: A crime scene is like a time capsule. 720 00:44:22,560 --> 00:44:25,200 Maintaining the integrity of the crime scene 721 00:44:25,200 --> 00:44:28,200 once it's discovered is critical. 722 00:44:28,200 --> 00:44:29,480 You found the body? 723 00:44:31,280 --> 00:44:32,960 JACK: Anything? 724 00:44:32,960 --> 00:44:35,920 No marks. You? No. 725 00:44:35,920 --> 00:44:38,240 Heat and steam we're not going to get much. 726 00:44:39,760 --> 00:44:41,160 Do the honours? 727 00:44:55,600 --> 00:44:57,640 There may be ejaculate on his thigh. 728 00:44:59,080 --> 00:45:02,760 CHERRY: We instinctively assign value to some things we discover, 729 00:45:02,760 --> 00:45:04,360 and dismiss other things. 730 00:45:07,440 --> 00:45:09,880 We might get something else off the body. 731 00:45:09,880 --> 00:45:13,600 CHERRY: The defiance of expectation is always surprising. 732 00:45:18,200 --> 00:45:20,680 No cameras? No. Privacy. 733 00:45:22,280 --> 00:45:23,760 CHERRY: It catches us off guard. 734 00:45:23,760 --> 00:45:25,000 NIKKI: Thanks so much. 735 00:45:25,000 --> 00:45:28,120 CHERRY: And it can distract us from where our focus should be. 736 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 It plays on our bias. 737 00:45:42,440 --> 00:45:43,960 Who found this? 738 00:46:10,800 --> 00:46:12,880 I know him. 739 00:46:12,880 --> 00:46:14,440 Harrison Cairney. 740 00:46:16,960 --> 00:46:18,480 He was on the interview panel. 741 00:46:26,400 --> 00:46:28,000 You like mushrooms? 742 00:46:28,000 --> 00:46:29,720 I do. Yeah. 743 00:46:29,720 --> 00:46:31,320 I like 'em too. 744 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 Couldn't eat 'em for two years 745 00:46:34,560 --> 00:46:36,360 whilst I was in prison. 746 00:46:43,960 --> 00:46:46,400 There you go, darling. Thank you. 747 00:46:47,440 --> 00:46:50,960 Your lab in Manchester faked the result of my drug test. 748 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Said I was guilty. 749 00:46:52,160 --> 00:46:53,640 I went to prison because you lied. 750 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 I didn't lie. 751 00:46:55,120 --> 00:46:56,480 How could someone do that? 752 00:47:04,840 --> 00:47:07,080 What? What do you want? 753 00:47:07,080 --> 00:47:09,520 Hundreds of cases, Valerie. I didn't do the testing. 754 00:47:09,520 --> 00:47:12,480 You ran the lab. The university ran the lab. 755 00:47:12,480 --> 00:47:13,680 I was just overseeing the... 756 00:47:13,680 --> 00:47:17,200 All those people in prison, nothing to do with you. 757 00:47:17,200 --> 00:47:19,520 Your career continues unscathed. 758 00:47:19,520 --> 00:47:20,920 Leave me alone. 759 00:47:20,920 --> 00:47:23,240 You took no responsibility. Moved on. 760 00:47:23,240 --> 00:47:24,400 New job. 761 00:47:24,400 --> 00:47:26,040 Your reputation unsullied, 762 00:47:26,040 --> 00:47:29,040 unlike Roy and dozens of others. 763 00:47:29,040 --> 00:47:32,400 What makes you think you're fit to judge anyone? 764 00:47:51,800 --> 00:47:53,520 Hi. Hi. 765 00:47:53,520 --> 00:47:56,320 Where's Cara? Uh, I don't know. 766 00:47:56,320 --> 00:47:57,440 She'll be here. 767 00:47:57,440 --> 00:47:59,480 I did the work you asked for. 768 00:48:00,720 --> 00:48:03,680 Let's see what you've got. You buying or am I? 769 00:48:03,680 --> 00:48:05,800 What do you want? Rum and Coke. 770 00:48:05,800 --> 00:48:08,160 Rum and Coke, please. Right you are. 771 00:48:12,600 --> 00:48:14,160 Are you from Ireland? 772 00:48:14,160 --> 00:48:16,160 Six Counties. 773 00:48:16,160 --> 00:48:17,760 Northern. 774 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Does it hurt? 775 00:48:25,240 --> 00:48:27,000 No, it's fine. 776 00:48:29,600 --> 00:48:31,240 PHONE CHIMES Excuse me. 777 00:48:40,760 --> 00:48:42,360 Here you are. Thanks. 778 00:48:48,480 --> 00:48:49,680 Sorry. 779 00:48:51,640 --> 00:48:52,680 Cheers. 780 00:49:00,040 --> 00:49:02,200 Are you sure Cara knows about tonight? 781 00:49:02,200 --> 00:49:03,520 Of course. 782 00:49:03,520 --> 00:49:05,200 Mm-hm. 783 00:49:08,360 --> 00:49:10,040 I like older guys. 784 00:49:10,040 --> 00:49:13,520 They've got, I don't know, more depth. 785 00:49:16,560 --> 00:49:20,600 Yeah. Uh, we need to reschedule when Cara can make it. 786 00:49:20,600 --> 00:49:22,000 This doesn't feel right. 787 00:49:23,400 --> 00:49:25,200 Then why did you ask me out? 788 00:49:25,200 --> 00:49:27,200 I didn't ask you out. 789 00:49:28,200 --> 00:49:30,480 And Cara knows nothing about us meeting. 790 00:49:30,480 --> 00:49:32,280 That's not my fault. OK, I'm gone. 791 00:49:34,000 --> 00:49:36,720 Thought you were going to help me out with the project. 792 00:49:45,080 --> 00:49:46,280 Three basic punches. 793 00:49:46,280 --> 00:49:48,360 Six if you want to count both hands. 794 00:49:48,360 --> 00:49:49,520 You hear me? 795 00:49:51,440 --> 00:49:52,600 You're right. 796 00:49:52,600 --> 00:49:54,360 The music really helps. 797 00:49:54,360 --> 00:49:56,600 Good. What are you listening to? 798 00:49:58,800 --> 00:50:00,920 Overture, The Marriage Of Figaro. 799 00:50:00,920 --> 00:50:02,960 Mozart. Do you know it? 800 00:50:04,880 --> 00:50:06,960 MUSIC BLARES THROUGH HEADPHONES 801 00:50:15,480 --> 00:50:16,760 Jab. 802 00:50:16,760 --> 00:50:17,960 Move. 803 00:50:17,960 --> 00:50:19,000 Punch, punch. 804 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 Punch, punch. Punch, punch. 805 00:50:24,960 --> 00:50:26,400 On your toes. On your toes. 806 00:50:26,400 --> 00:50:27,840 Bob and weave. Bob and weave. 807 00:50:34,320 --> 00:50:37,400 Nine, eight, seven, six, 808 00:50:37,400 --> 00:50:41,200 five, four, three, two, one. 809 00:50:41,200 --> 00:50:43,840 Boom! Yeah. Are you ready? 810 00:50:43,840 --> 00:50:45,600 He's ready. 811 00:50:45,600 --> 00:50:49,040 He's ready. BOTH CHUCKLE 812 00:51:02,000 --> 00:51:03,760 It's a good start. 813 00:51:08,560 --> 00:51:10,720 Um... 814 00:51:11,960 --> 00:51:15,760 I'm not going to be helping Vanessa going forward, OK? 815 00:51:17,560 --> 00:51:22,240 I'm not going to be helping Vanessa going forward. 816 00:51:27,840 --> 00:51:29,760 She's not your friend. 817 00:51:38,400 --> 00:51:39,800 We can't. 818 00:51:41,280 --> 00:51:42,600 Not with her. 819 00:51:53,640 --> 00:51:55,600 Yep, that's me. 820 00:52:04,320 --> 00:52:06,040 SIGHS 821 00:52:10,720 --> 00:52:12,800 BULL: Did he have a history of depression? 822 00:52:12,800 --> 00:52:13,840 ELAINE: No. 823 00:52:14,960 --> 00:52:18,120 The business was difficult with Covid. 824 00:52:21,080 --> 00:52:22,840 He was happy. 825 00:52:22,840 --> 00:52:25,160 My husband was happy. 826 00:52:27,120 --> 00:52:28,840 We were happy. 827 00:52:30,160 --> 00:52:32,120 What kind of business was he in? 828 00:52:32,120 --> 00:52:34,560 Ant Robinson was an electrician. 829 00:52:34,560 --> 00:52:37,800 He knew which wire to cut to knock out the CCTV. 830 00:52:37,800 --> 00:52:40,680 Speculation, but, yes. 831 00:52:40,680 --> 00:52:44,120 So no-one would see him take his own life? 832 00:52:44,120 --> 00:52:47,120 So there'd be no record of what happened on that bridge. 833 00:52:47,120 --> 00:52:50,480 Well, suicide in this demographic is common, 834 00:52:50,480 --> 00:52:52,400 even when there are no signals. 835 00:52:54,160 --> 00:52:56,320 I just want them to reach out for support. 836 00:52:56,320 --> 00:52:57,760 VOICE CRACKING: It's really hard. 837 00:53:09,720 --> 00:53:11,040 Mrs Robinson. 838 00:53:14,880 --> 00:53:17,560 Do they still call you that when your husband's dead? 839 00:53:19,320 --> 00:53:20,800 Do you still get his name? 840 00:53:23,200 --> 00:53:24,560 How can I help you? 841 00:53:30,320 --> 00:53:31,880 Tell me who killed my husband. 842 00:53:34,200 --> 00:53:35,720 Who took him away from me. 843 00:53:48,480 --> 00:53:50,640 He... loved me. 844 00:53:53,640 --> 00:53:55,720 Who killed... 845 00:53:55,720 --> 00:53:57,760 Who killed my husband? 846 00:54:11,280 --> 00:54:14,200 So, I'm sitting in this pub, waiting for Cara, 847 00:54:14,200 --> 00:54:15,640 with this 20-year-old girl. 848 00:54:15,640 --> 00:54:17,400 She's all dressed up, working too hard, 849 00:54:17,400 --> 00:54:19,280 wants to play in the big leagues, 850 00:54:19,280 --> 00:54:21,280 thinks putting out an "open for business" sign 851 00:54:21,280 --> 00:54:23,000 is enough to attract customers. 852 00:54:23,000 --> 00:54:25,160 Usually it is. Well... 853 00:54:25,160 --> 00:54:27,480 Then I get a text from Cara. 854 00:54:27,480 --> 00:54:31,680 Cara's great friend Vanessa hadn't told her we were meeting. 855 00:54:31,680 --> 00:54:33,880 So did you go shopping? 856 00:54:33,880 --> 00:54:35,200 Piss off! 857 00:54:37,040 --> 00:54:38,480 I worry about Cara. 858 00:54:38,480 --> 00:54:40,920 Do you think she has friends? Real friends? 859 00:54:42,920 --> 00:54:44,920 Cara will be OK. Will she? 860 00:54:46,000 --> 00:54:47,400 Hmm. 861 00:54:47,400 --> 00:54:48,720 I think she's a bit naive. 862 00:54:49,680 --> 00:54:52,480 She'll probably believe Vanessa. Why would she do that? 863 00:54:52,480 --> 00:54:54,080 She's a woman and she's Irish. 864 00:54:54,080 --> 00:54:55,960 She'd jump off a bloody cliff to a conclusion. 865 00:54:55,960 --> 00:54:58,760 That's all Irish women generalised! 866 00:54:58,760 --> 00:55:00,720 You want to offend anyone else? 867 00:55:00,720 --> 00:55:03,160 Nah, that's enough for one day. I'm feeling a bit tired now. 868 00:55:03,160 --> 00:55:05,200 Anyway, I really only care what you think. 869 00:55:05,200 --> 00:55:06,920 Oh, that's sweet of you. 870 00:55:06,920 --> 00:55:09,760 Hmm. As if any student's going to steal your man! 871 00:55:09,760 --> 00:55:11,640 You're way too hot. Oh, you're my man? 872 00:55:11,640 --> 00:55:14,520 You're like a possession that can be stolen. 873 00:55:14,520 --> 00:55:15,720 You know what I mean. 874 00:55:15,720 --> 00:55:17,440 Like a watch or a... 875 00:55:17,440 --> 00:55:20,320 Or... a bicycle. 876 00:55:20,320 --> 00:55:21,560 Bicycle? Bicycle. 877 00:55:21,560 --> 00:55:22,760 A bicycle! 878 00:55:22,760 --> 00:55:24,400 For all its obvious connotations. 879 00:55:24,400 --> 00:55:26,000 A very special bicycle, mind you, 880 00:55:26,000 --> 00:55:27,600 because you're a very special person. 881 00:55:27,600 --> 00:55:29,000 Keep it going. 882 00:55:29,000 --> 00:55:30,960 You'd be, 883 00:55:30,960 --> 00:55:33,400 I don't know, Sports Personality of the Year, 884 00:55:33,400 --> 00:55:35,280 if they had that sort of thing for, you know, 885 00:55:35,280 --> 00:55:36,760 this sort of thing. 886 00:55:43,800 --> 00:55:45,440 That's so special. 887 00:56:16,760 --> 00:56:18,320 SIGHS 888 00:56:33,760 --> 00:56:35,360 SIZZLING 889 00:56:37,640 --> 00:56:39,040 GASPS 890 00:56:39,040 --> 00:56:40,680 SCREAMS 891 00:56:45,920 --> 00:56:48,240 SCREAMS 892 00:56:50,800 --> 00:56:52,680 SCREAMS CONTINUE 893 00:57:09,320 --> 00:57:11,680 SLOW BREATHING 894 00:57:15,080 --> 00:57:16,720 PHONE BUZZES 895 00:57:29,360 --> 00:57:30,920 Dr Alexander. 896 00:57:36,720 --> 00:57:42,400 # Testator silens 897 00:57:45,960 --> 00:57:52,880 # Costestes e spiritu 898 00:57:52,880 --> 00:57:56,960 # Silencium. # 60704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.