Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,520
This programme contains scenes
which some viewers may
find upsetting from the start.
2
00:00:05,520 --> 00:00:06,880
CHILDREN ARGUING Mum! Ow!
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,200
TEARFULLY: Mum!
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,200
I'm coming, darling. ARGUING CONTINUES
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,800
Mum!
6
00:00:18,240 --> 00:00:19,640
Come on, Trip.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,720
Come on. This way.
This way! Come on.
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,080
Come on. Watch this.
Go on, boy. Go on.
9
00:00:24,080 --> 00:00:25,600
DOG YIPS Oh!
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,760
DOG YIPS No.
11
00:00:30,800 --> 00:00:32,360
Not the mud again!
12
00:00:37,560 --> 00:00:39,240
Trip! Come on, boy.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
Trip!
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,480
Come on, Trip. Trip, back here.
15
00:00:46,480 --> 00:00:48,040
Come on. TRIP YIPS
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Good boy. Come on, darling.
17
00:00:49,760 --> 00:00:52,040
Come on. There's a good boy.
18
00:01:02,960 --> 00:01:08,400
# Testator silens
19
00:01:12,440 --> 00:01:19,320
# Costestes e spiritu
20
00:01:19,320 --> 00:01:25,720
# Silencium
21
00:01:34,040 --> 00:01:39,800
# Testator silens. #
22
00:01:44,440 --> 00:01:46,160
BLOW LANDS
23
00:01:46,160 --> 00:01:48,560
POUNDING HEARTBEATS
24
00:01:48,560 --> 00:01:50,240
CHEERING
25
00:01:51,680 --> 00:01:53,400
EXHALES
26
00:01:53,400 --> 00:01:55,440
GRUNTS AND GROANS
27
00:02:04,120 --> 00:02:06,800
BOTH GRUNT
28
00:02:11,160 --> 00:02:13,960
HEARTBEATS POUND
29
00:02:13,960 --> 00:02:16,200
BREATHES HEAVILY
30
00:02:16,200 --> 00:02:18,800
HEARTBEATS POUND
31
00:02:23,720 --> 00:02:26,240
SIREN APPROACHES
32
00:02:44,520 --> 00:02:46,160
NIKKI: Does it hurt?
33
00:02:46,160 --> 00:02:47,920
MUFFLED: Only when I breathe.
34
00:02:49,920 --> 00:02:52,560
Can you help me here? JACK GRUNTS
35
00:02:52,560 --> 00:02:53,760
Head?
36
00:02:54,880 --> 00:02:56,840
Got it? Yeah.
37
00:02:56,840 --> 00:02:59,800
CAMERA SHUTTER CLICKS
38
00:02:59,800 --> 00:03:01,720
MUFFLED: I hate the mud. What?
39
00:03:02,800 --> 00:03:05,160
I hate the mud. Do you?
40
00:03:05,160 --> 00:03:06,280
Mm-hm.
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,880
But you like getting punched
in the face?
42
00:03:07,880 --> 00:03:09,240
It's one of my favourite things.
43
00:03:09,240 --> 00:03:11,680
What are your other favourites?
A needle in the eye?
44
00:03:11,680 --> 00:03:13,160
Mm... Colonoscopies?
45
00:03:13,160 --> 00:03:14,600
Oh! SHE LAUGHS
46
00:03:14,600 --> 00:03:16,400
Getting to know one another? Huh?
47
00:03:16,400 --> 00:03:18,960
Good-looking woman, strapping bloke,
48
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
out in the fresh air,
having a lovely little chat.
49
00:03:21,480 --> 00:03:23,040
Enjoying yourselves?
50
00:03:23,040 --> 00:03:24,880
While we are battling the elements!
51
00:03:24,880 --> 00:03:26,400
Who are you?
52
00:03:26,400 --> 00:03:28,480
Warren Bull, Detective Inspector.
53
00:03:28,480 --> 00:03:30,120
And I'll need you to get a move on.
54
00:03:30,120 --> 00:03:31,880
We're moving as fast as we can.
55
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
Between social interludes.
56
00:03:33,720 --> 00:03:38,520
Did you know that 95 miles
of the Thames is tidal?
57
00:03:38,520 --> 00:03:41,800
And we are standing about,
well, mile 91.
58
00:03:41,800 --> 00:03:43,840
MUFFLED: Couldn't give
a shit about that.
59
00:03:43,840 --> 00:03:45,320
What?
60
00:03:45,320 --> 00:03:47,880
He said he didn't know that.
61
00:03:47,880 --> 00:03:49,040
Oh.
62
00:03:49,040 --> 00:03:51,800
See, time is running out,
and the tide is coming in.
63
00:03:51,800 --> 00:03:53,760
I think we'll be OK.
64
00:03:53,760 --> 00:03:56,640
We've got, um, 47 minutes.
65
00:03:56,640 --> 00:03:57,960
Student of the tides, are we?
66
00:03:57,960 --> 00:03:59,880
MUFFLED: No, just professional.
67
00:03:59,880 --> 00:04:01,000
What's wrong with him?
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,440
He bit his tongue.
69
00:04:02,440 --> 00:04:03,800
I know the feeling.
70
00:04:03,800 --> 00:04:05,600
I have to bite mine all the time.
71
00:04:06,640 --> 00:04:08,080
So...
72
00:04:08,080 --> 00:04:09,760
47 minutes, you say?
73
00:04:09,760 --> 00:04:10,880
Oh...
74
00:04:10,880 --> 00:04:13,920
If you need anything, let me know.
75
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
Thanks for having my back.
76
00:04:18,600 --> 00:04:21,040
I've got your front too,
unless something's changed.
77
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
Dial it back. You sound a bit pervy.
78
00:04:23,520 --> 00:04:25,200
I meant to.
79
00:04:28,800 --> 00:04:32,200
PROFESSOR: And the next one, Haidar.
80
00:04:32,200 --> 00:04:33,560
And the next one.
81
00:04:34,680 --> 00:04:36,200
Thank you, Haidar.
82
00:04:38,080 --> 00:04:39,840
These are crime scenes.
83
00:04:41,520 --> 00:04:43,240
What is a crime scene?
84
00:04:45,360 --> 00:04:47,440
A place where a crime took place?
85
00:04:47,440 --> 00:04:49,360
A place where a crime took place?
86
00:04:49,360 --> 00:04:51,120
GENTLE LAUGHTER
87
00:04:51,120 --> 00:04:53,200
Well, yes, of course,
you are correct.
88
00:04:53,200 --> 00:04:54,560
Congratulations.
89
00:04:54,560 --> 00:04:57,200
Now ask yourself how
you got into this university,
90
00:04:57,200 --> 00:04:59,160
because I'm struggling with it.
91
00:04:59,160 --> 00:05:01,080
LAUGHTER
92
00:05:02,160 --> 00:05:03,560
CARA GIGGLES
93
00:05:04,840 --> 00:05:07,080
Can anyone advance the discussion?
94
00:05:08,760 --> 00:05:10,840
No.
95
00:05:10,840 --> 00:05:13,560
A crime scene
is a collection of facts.
96
00:05:14,560 --> 00:05:20,040
Your job is to find and assemble
those facts without bias.
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,840
Celeste!
98
00:05:39,480 --> 00:05:42,240
CHILD: You've taken them.
CHILD: No, I haven't.
99
00:05:42,240 --> 00:05:44,040
It's an emergency to me.
100
00:05:47,040 --> 00:05:49,120
He didn't come home last night.
101
00:05:50,280 --> 00:05:51,480
It's not normal.
102
00:05:53,600 --> 00:05:55,840
Why do I have to wait 48 hours?!
103
00:05:59,040 --> 00:06:00,440
Why isn't he home?
104
00:06:03,600 --> 00:06:05,880
My husband comes home.
105
00:06:17,120 --> 00:06:19,880
What's he doing?
Looking after the body.
106
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Ooh!
107
00:06:21,280 --> 00:06:24,720
Looking after dead bodies.
Imagine doing that for a job.
108
00:06:24,720 --> 00:06:26,320
It's a bit of a conversation killer.
109
00:06:26,320 --> 00:06:27,600
"What do you do for a living?
110
00:06:27,600 --> 00:06:29,280
"Well, I look after dead bodies.
111
00:06:29,280 --> 00:06:30,920
"Really? Oh, fair play to you."
112
00:06:30,920 --> 00:06:34,440
Probably gets you further than
saying that you're a police officer.
113
00:06:34,440 --> 00:06:35,800
What?
114
00:06:35,800 --> 00:06:38,760
Have we been able
to identify the deceased yet?
115
00:06:38,760 --> 00:06:41,800
Fingerprints and DNA
didn't come back as a match.
116
00:06:41,800 --> 00:06:45,040
Nothing on mispers yet
that fits his description.
117
00:06:49,360 --> 00:06:54,040
The deceased is a white male,
approximately 40 to 60 years old.
118
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
Velvy?
119
00:07:13,720 --> 00:07:16,360
PROFESSOR: We will not be doing
any of that multiple-choice
120
00:07:16,360 --> 00:07:18,400
online assessment nonsense.
121
00:07:18,400 --> 00:07:21,160
HAIDAR: The department recommends it
because it's less subjective
122
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
and protects you from complaints.
123
00:07:22,720 --> 00:07:24,720
I know why they recommend it.
It's bollocks.
124
00:07:24,720 --> 00:07:25,960
Excuse my French.
125
00:07:25,960 --> 00:07:28,520
The midterm exam will not be online.
126
00:07:28,520 --> 00:07:29,560
Yes, sir.
127
00:07:30,720 --> 00:07:32,160
CELESTE: The Dean may object.
128
00:07:32,160 --> 00:07:36,640
Well, let's hope by then we are
more intimate with the Dean.
129
00:07:36,640 --> 00:07:39,600
Tell the class
there will be three essays,
130
00:07:39,600 --> 00:07:42,440
subjectively marked,
followed by a one-to-one
131
00:07:42,440 --> 00:07:45,520
extremely subjective
tutorial with me
132
00:07:45,520 --> 00:07:47,000
where they can defend their work.
133
00:07:47,000 --> 00:07:48,160
Yes, sir.
134
00:07:48,160 --> 00:07:50,920
Celeste, we should devise
a practical exam
135
00:07:50,920 --> 00:07:52,080
for later in the term.
136
00:07:52,080 --> 00:07:54,680
Stage a crime scene that can be
investigated and assessed.
137
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
I'll put some ideas together, sir.
Thank you.
138
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
Have you got a list
of the members of the panel?
139
00:07:59,040 --> 00:08:00,320
Yes.
140
00:08:00,320 --> 00:08:02,320
Elizabeth Newport is the chair.
141
00:08:02,320 --> 00:08:04,040
Oh, young Lizzy.
142
00:08:05,120 --> 00:08:07,320
Sweet but ineffectual.
143
00:08:07,320 --> 00:08:10,360
Oh, Harrison Cairney!
144
00:08:10,360 --> 00:08:12,240
You know about this guy?
145
00:08:12,240 --> 00:08:14,200
You don't want to be left alone
in a lift with him.
146
00:08:14,200 --> 00:08:18,720
No. Scum rises to the top and
drapes itself in the cloak of woke.
147
00:08:18,720 --> 00:08:20,320
Valerie Fullerton!
148
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
Wasn't she part of the management
of that lab in Manchester?
149
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
She was. She insisted
she had nothing to do with it,
150
00:08:25,760 --> 00:08:28,120
and then it turns out
she was the administrator.
151
00:08:28,120 --> 00:08:31,720
She can lie with a straight face,
make her perfect for academics.
152
00:08:31,720 --> 00:08:35,240
Oh, I read your paper on the
detection of synthetic drugs.
153
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
I have some thoughts and ideas,
154
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
but it really is first-rate.
155
00:08:38,640 --> 00:08:39,800
Excellent work.
156
00:08:39,800 --> 00:08:43,040
Thank you.
Does that, um, drug you described,
157
00:08:43,040 --> 00:08:45,080
does it...does it
really make you randy?
158
00:08:45,080 --> 00:08:46,280
Apparently.
159
00:08:46,280 --> 00:08:48,400
Well, we better keep it away
from Cairney, then,
160
00:08:48,400 --> 00:08:49,840
Professor Priapic!
161
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
THEY CHUCKLE
162
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
Right, well, wish me luck.
163
00:08:53,320 --> 00:08:56,160
You won't need luck, sir.
You'll make a fantastic dean.
164
00:08:56,160 --> 00:08:58,440
There's no-one better
in the country...anywhere.
165
00:08:58,440 --> 00:09:00,400
Well, that's very kind of you,
Haidar.
166
00:09:00,400 --> 00:09:02,120
It's also very true.
167
00:09:05,520 --> 00:09:07,400
Good luck, Professor.
168
00:09:07,400 --> 00:09:08,720
Thank you, Celeste.
169
00:09:13,040 --> 00:09:16,480
Do you think the panel
will judge me subjectively?
170
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
CHUCKLES
171
00:09:30,120 --> 00:09:31,800
Hello, uh, Cara.
172
00:09:32,800 --> 00:09:34,880
Um... I don't sign.
173
00:09:34,880 --> 00:09:36,280
Sorry.
174
00:09:36,280 --> 00:09:37,560
Um...
175
00:09:37,560 --> 00:09:40,440
Your work has been excellent,
176
00:09:40,440 --> 00:09:45,520
and I think you're ready
for some practical experience,
177
00:09:45,520 --> 00:09:48,760
so we need to find you
a work placement.
178
00:09:48,760 --> 00:09:52,520
I'll ask a few people,
and we'll get something sorted.
179
00:09:55,560 --> 00:09:59,080
Do you have anyone to work with
on your assignment?
180
00:10:01,240 --> 00:10:05,360
OK. Well, just let me know
if there's anything
181
00:10:05,360 --> 00:10:06,640
I can help you with.
182
00:10:18,720 --> 00:10:20,200
Dr Alexander?
183
00:10:20,200 --> 00:10:21,560
Oh, thanks.
184
00:10:22,640 --> 00:10:25,680
The lungs were overinflated
and overlapped in the midline.
185
00:10:27,640 --> 00:10:29,760
Frothy fluid is present
in the airways...
186
00:10:40,240 --> 00:10:42,760
..and the alveolar spaces
of the lungs.
187
00:10:53,360 --> 00:10:55,080
Let's have a look at his heart.
188
00:11:31,280 --> 00:11:35,240
The pulmonary oedema
appears to be non-cardiogenic.
189
00:11:37,360 --> 00:11:40,560
And there were no other obvious
causes of death at postmortem.
190
00:11:40,560 --> 00:11:41,920
What does that mean?
191
00:11:43,960 --> 00:11:45,000
He drowned.
192
00:11:45,000 --> 00:11:46,280
Oh.
193
00:11:47,760 --> 00:11:50,480
How long was he in the water?
Not certain.
194
00:11:50,480 --> 00:11:53,360
I can do a "less than",
based on water temperature
195
00:11:53,360 --> 00:11:55,440
and evidence of predation,
196
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
or rather lack of it, in the water.
197
00:11:57,440 --> 00:12:01,680
I'd say less than 24 hours,
possibly less than 18.
198
00:12:01,680 --> 00:12:03,160
Water temperature...
199
00:12:03,160 --> 00:12:04,760
MUFFLED: ..11 degrees Celsius.
200
00:12:04,760 --> 00:12:07,000
Sorry,
I heard "water temperature".
201
00:12:07,000 --> 00:12:08,520
11 degrees.
202
00:12:08,520 --> 00:12:10,760
The cold water slows decomposition
203
00:12:10,760 --> 00:12:12,840
and makes determining
time of death...
204
00:12:12,840 --> 00:12:14,000
Inaccurate?
205
00:12:14,000 --> 00:12:16,280
..more generalised.
206
00:12:16,280 --> 00:12:17,760
Alcohol?
207
00:12:17,760 --> 00:12:19,680
No trace.
Blood tests are negative.
208
00:12:21,680 --> 00:12:24,320
He has a significant head injury.
Velvy?
209
00:12:27,560 --> 00:12:30,080
Water has washed away
any blood spatter pattern,
210
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
but there was extensive
subgaleal haemorrhage,
211
00:12:32,920 --> 00:12:35,920
so it's most likely
it occurred before he died.
212
00:12:35,920 --> 00:12:38,680
Does anyone have any idea
how this happened?
213
00:12:38,680 --> 00:12:40,760
MUFFLED: Blunt-force injury.
214
00:12:40,760 --> 00:12:42,240
Blunt-force injury.
215
00:12:42,240 --> 00:12:44,280
He understood.
216
00:12:44,280 --> 00:12:47,040
Presumably there's no weapon found?
217
00:12:47,040 --> 00:12:48,840
No. Distinguishing marks?
218
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
Tattoos?
219
00:12:50,880 --> 00:12:52,240
Nope.
220
00:12:52,240 --> 00:12:53,440
Wallet? Money?
221
00:12:53,440 --> 00:12:55,200
No. Was he wearing a watch?
222
00:12:56,280 --> 00:12:58,400
A tan line where the watch
would have been?
223
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
Ah.
224
00:12:59,600 --> 00:13:00,720
Yes.
225
00:13:00,720 --> 00:13:02,640
He did.
226
00:13:02,640 --> 00:13:03,800
Clothing?
227
00:13:03,800 --> 00:13:05,680
VELVY: Marks & Spencer.
228
00:13:05,680 --> 00:13:06,960
Hmm.
229
00:13:06,960 --> 00:13:08,280
You run for drugs?
230
00:13:08,280 --> 00:13:09,840
Yes. No class A's:
231
00:13:09,840 --> 00:13:13,000
opioids, cocaine, heroin.
Or B's or C's.
232
00:13:13,000 --> 00:13:15,800
We picked up no illegal drugs
in the blood screen.
233
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
Medical condition? Heart attack?
234
00:13:17,800 --> 00:13:20,440
We didn't see
any obvious medical condition
235
00:13:20,440 --> 00:13:22,040
in the postmortem.
236
00:13:22,040 --> 00:13:23,920
No stroke, no heart attack.
237
00:13:23,920 --> 00:13:27,520
We did find a significant
subdural haematoma
238
00:13:27,520 --> 00:13:30,000
as a result of the blunt-force
injury to his head.
239
00:13:31,080 --> 00:13:36,080
Operating theory: robbery or assault
resulting in death.
240
00:13:36,080 --> 00:13:38,840
That's where I end up,
but we don't know motive.
241
00:13:38,840 --> 00:13:42,280
CPS would look at it as homicide,
but more likely manslaughter.
242
00:13:42,280 --> 00:13:44,360
And it's hard to be certain
of motive
243
00:13:44,360 --> 00:13:45,640
if we don't know who he is.
244
00:13:46,840 --> 00:13:49,000
Well, I won't argue with that.
245
00:13:49,000 --> 00:13:50,600
MUFFLED: Diatoms?
246
00:13:52,000 --> 00:13:54,040
Help me.
247
00:13:54,040 --> 00:13:56,320
We can look for diatoms in the body.
248
00:13:56,320 --> 00:14:00,120
Diatoms vary on the basis
of morphological
249
00:14:00,120 --> 00:14:03,840
and taxonomic characteristics
of a particular habitat.
250
00:14:03,840 --> 00:14:07,280
It's possible to find
the location or site
251
00:14:07,280 --> 00:14:09,920
of the drowning by comparing
water found in organs
252
00:14:09,920 --> 00:14:11,680
with water from possible sites. Mm.
253
00:14:13,480 --> 00:14:17,920
It's a river. Doesn't the water
and diatoms move?
254
00:14:17,920 --> 00:14:19,760
It may help.
255
00:14:20,760 --> 00:14:22,680
We'll need his dental charts.
256
00:14:30,960 --> 00:14:33,440
PROFESSOR:
Fairness is about emotion.
257
00:14:33,440 --> 00:14:34,800
It's about how we feel.
258
00:14:36,320 --> 00:14:38,560
Justice is about facts.
259
00:14:40,240 --> 00:14:44,720
Our students, our society tends
to confuse these two things.
260
00:14:45,760 --> 00:14:48,680
The fundamental principle of justice
261
00:14:48,680 --> 00:14:51,360
is that equals
should be treated equally,
262
00:14:51,360 --> 00:14:54,080
and unequals unequally.
263
00:14:54,080 --> 00:14:58,600
Really? This is your conception
of justice, Professor Cherry?
264
00:14:58,600 --> 00:15:00,680
Not mine. Aristotle's.
265
00:15:00,680 --> 00:15:02,200
You've heard of him?
266
00:15:03,400 --> 00:15:06,440
We forget that we are the law,
267
00:15:06,440 --> 00:15:08,920
individually and corporately.
268
00:15:08,920 --> 00:15:14,520
Justice and fairness are our
responsibility, not grievance.
269
00:15:14,520 --> 00:15:17,840
It would be my goal
as dean of this school
270
00:15:17,840 --> 00:15:22,760
to not simply equip the students
with the tools to pursue justice -
271
00:15:22,760 --> 00:15:25,840
working a crime scene,
harnessing technology,
272
00:15:25,840 --> 00:15:27,400
creating plausible scenarios
273
00:15:27,400 --> 00:15:30,120
based on our understanding
of human behaviour -
274
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
but to aspire to fairness.
275
00:15:33,640 --> 00:15:35,440
Plato observed that it would be
276
00:15:35,440 --> 00:15:37,360
better to be guilty of manslaughter
277
00:15:37,360 --> 00:15:41,880
than of a fraud
about what is just and fair,
278
00:15:43,120 --> 00:15:44,720
and the Greek geezer was right.
279
00:15:46,760 --> 00:15:52,440
The very stability of our society
depends on just and fair,
280
00:15:52,440 --> 00:15:55,240
symbiotic but separate concepts.
281
00:15:56,280 --> 00:16:00,240
Where we have gone wrong
in our society is to confuse
282
00:16:00,240 --> 00:16:02,800
grievance with fairness,
283
00:16:02,800 --> 00:16:07,680
and allow that conflation
to impersonate justice.
284
00:16:14,160 --> 00:16:15,560
MUFFLED: Do you mind?
285
00:16:15,560 --> 00:16:17,080
I can't do it myself.
286
00:16:23,080 --> 00:16:25,560
Ah. Yes, I see it.
287
00:16:25,560 --> 00:16:26,800
Huh?
288
00:16:27,760 --> 00:16:29,040
OK.
289
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
Hold still.
290
00:16:30,240 --> 00:16:32,520
Agh! F...
291
00:16:33,760 --> 00:16:35,320
Did I get it?
292
00:16:35,320 --> 00:16:36,640
JACK GROANS
293
00:16:38,960 --> 00:16:40,800
JACK EXHALES
294
00:16:41,880 --> 00:16:43,120
Oh, I think you did.
295
00:16:43,120 --> 00:16:44,920
That stuff's so good.
296
00:16:44,920 --> 00:16:47,000
How bad did you lose?
297
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
What are we talking about?
298
00:16:48,360 --> 00:16:49,840
Your face.
299
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
This is what winning
looks like, baby. Ow...
300
00:16:53,600 --> 00:16:54,960
You won?
301
00:16:54,960 --> 00:16:56,240
Mm-hm.
302
00:16:56,240 --> 00:16:57,280
Congratulations.
303
00:16:58,480 --> 00:17:00,200
You enjoy, uh, this?
304
00:17:00,200 --> 00:17:01,720
Fighting? Yeah.
305
00:17:01,720 --> 00:17:03,240
Yeah.
306
00:17:03,240 --> 00:17:04,440
Why?
307
00:17:04,440 --> 00:17:06,280
It's a reminder. Of what?
308
00:17:06,280 --> 00:17:07,800
Being alive.
309
00:17:09,400 --> 00:17:10,560
You're looking sharp.
310
00:17:10,560 --> 00:17:12,280
Oh! Dressed to kill.
311
00:17:12,280 --> 00:17:14,240
Maybe dressed to impress.
312
00:17:14,240 --> 00:17:17,240
To kill not so great,
considering where we are.
313
00:17:17,240 --> 00:17:19,160
I'll stick with impress.
314
00:17:19,160 --> 00:17:20,520
Who were you impressing?
315
00:17:22,080 --> 00:17:23,400
An interview panel.
316
00:17:23,400 --> 00:17:26,560
But I can't imagine they'll be
judging me on my clothes.
317
00:17:28,600 --> 00:17:29,960
Have you seen his shoes?
318
00:17:29,960 --> 00:17:31,280
You should get shoes like that.
319
00:17:31,280 --> 00:17:33,000
NORMAL VOICE: My shoes are fine.
320
00:17:33,000 --> 00:17:34,920
Oh, my God. He can talk!
321
00:17:34,920 --> 00:17:37,320
Your shoes are...functional.
322
00:17:37,320 --> 00:17:39,480
Those are
"take me to the dance" shoes.
323
00:17:39,480 --> 00:17:41,440
Did they take you to the dance?
324
00:17:41,440 --> 00:17:43,320
I haven't heard the music yet.
325
00:17:43,320 --> 00:17:47,480
How far do we think the deceased
travelled down the Thames?
326
00:17:47,480 --> 00:17:50,120
Well, Old Father Thames
is a fickle thing.
327
00:17:50,120 --> 00:17:52,200
Oh? Father, not Mother?
328
00:17:52,200 --> 00:17:53,640
Mm-hm. Male, not female?
329
00:17:53,640 --> 00:17:55,680
You got it. Sexist.
330
00:17:55,680 --> 00:17:57,280
I didn't name it.
331
00:17:57,280 --> 00:17:59,920
You gave it a presumptive pronoun.
332
00:17:59,920 --> 00:18:02,720
Oh, well,
the river's the great provider.
333
00:18:02,720 --> 00:18:04,200
It's just the history of it.
334
00:18:04,200 --> 00:18:06,960
The cultural history defence.
Don't try and hide behind that.
335
00:18:06,960 --> 00:18:09,080
Old Father Thames
was also the source
336
00:18:09,080 --> 00:18:12,320
of the spread of diphtheria,
cholera and scrofula.
337
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
Killed tens of thousands.
338
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
Leave it male? Yeah.
339
00:18:16,480 --> 00:18:18,520
Can we just get back
to the question?
340
00:18:18,520 --> 00:18:20,000
Jack won't be able
to remember it.
341
00:18:20,000 --> 00:18:22,320
Too many blows to the head. JACK CHUCKLES
342
00:18:22,320 --> 00:18:24,920
Well, the ebb and flow of the Thames
343
00:18:24,920 --> 00:18:28,080
can reach four to eight knots,
up to 10mph.
344
00:18:28,080 --> 00:18:30,120
Flows out and ebbs back
at roughly the same rate.
345
00:18:30,120 --> 00:18:32,960
Flow tends to last longer
than the ebbing tide.
346
00:18:32,960 --> 00:18:34,720
Two high tides
and two low tides a day,
347
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
12-hour cycle.
348
00:18:36,120 --> 00:18:37,520
How far the body
would have floated
349
00:18:37,520 --> 00:18:39,080
depends on when
it entered the water.
350
00:18:39,080 --> 00:18:41,440
Boom... Boom.
351
00:18:41,440 --> 00:18:44,880
It becomes tidal at Teddington Lock.
352
00:18:44,880 --> 00:18:46,640
Correct.
How many crossings are there
353
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
between Teddington Lock
and Hammersmith Bridge?
354
00:18:48,840 --> 00:18:50,440
Nine.
355
00:18:50,440 --> 00:18:52,040
Could he have fallen from a boat?
356
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
No reports from
Port of London Authority.
357
00:18:53,960 --> 00:18:56,600
Slipped on steps
leading down to the river?
358
00:18:56,600 --> 00:18:58,080
Possible.
359
00:18:58,080 --> 00:18:59,680
It feels like an assault.
360
00:18:59,680 --> 00:19:02,040
I don't know.
That requires two actions:
361
00:19:02,040 --> 00:19:05,440
the assault and then
dumping him into the river.
362
00:19:05,440 --> 00:19:07,840
Dead weight, difficult to move.
363
00:19:07,840 --> 00:19:09,200
Hmm.
364
00:19:09,200 --> 00:19:11,720
Unless he was assaulted on a bridge.
365
00:19:11,720 --> 00:19:14,760
How high is the bridge balustrade?
366
00:19:14,760 --> 00:19:16,320
1,200.
367
00:19:16,320 --> 00:19:17,600
His weight?
368
00:19:17,600 --> 00:19:20,040
Um...92kg.
369
00:19:20,040 --> 00:19:22,360
A deadlift of nearly 200lb
370
00:19:22,360 --> 00:19:24,640
over a 1.2-metre-high balustrade?
371
00:19:24,640 --> 00:19:28,040
He's 6' 1", 188cm.
372
00:19:28,040 --> 00:19:34,560
Hit from behind, then pushed.
Momentum. No deadlifting required.
373
00:19:34,560 --> 00:19:36,400
He could have fallen
from the bridge.
374
00:19:36,400 --> 00:19:38,320
Strikes his head
on the foundation
375
00:19:38,320 --> 00:19:39,600
before he hits the water.
376
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
There you go. Here.
377
00:20:45,680 --> 00:20:46,840
Right.
378
00:21:09,080 --> 00:21:10,960
We'll run DNA?
379
00:21:21,560 --> 00:21:23,640
PHONE RINGS
380
00:21:28,880 --> 00:21:31,240
Can someone make sure
I'm on mispers alerts?
381
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
I need to see them
as soon as they come in.
382
00:21:33,320 --> 00:21:36,040
PHONES RING
383
00:21:38,160 --> 00:21:39,480
SIGHS
384
00:21:39,480 --> 00:21:41,240
We need more police.
385
00:21:41,240 --> 00:21:43,440
RINGING CONTINUES
386
00:21:43,440 --> 00:21:45,240
SIGHS
387
00:21:50,680 --> 00:21:52,280
DOOR LOCK BUZZES
388
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
Oh! Sorry.
389
00:22:01,200 --> 00:22:02,640
Vanessa. Hi.
390
00:22:02,640 --> 00:22:04,080
Hi.
391
00:22:04,080 --> 00:22:05,520
Come on in.
392
00:22:11,040 --> 00:22:12,200
What kind of project?
393
00:22:13,200 --> 00:22:14,360
Disruption of a crime scene.
394
00:22:15,920 --> 00:22:17,440
All right.
395
00:22:17,440 --> 00:22:19,520
You two partners in crime, huh?
396
00:22:19,520 --> 00:22:21,640
Yeah. OK.
397
00:22:21,640 --> 00:22:24,960
I can help. Who's your professor?
398
00:22:24,960 --> 00:22:28,720
Peter Cherry. Cherry? No way!
399
00:22:28,720 --> 00:22:31,080
LAUGHS He's a Wu Li master.
400
00:22:31,080 --> 00:22:32,400
He's brilliant.
401
00:22:32,400 --> 00:22:35,400
Crazy nutjob, though.
He's up and down like a yo-yo.
402
00:22:35,400 --> 00:22:36,480
I hate him.
403
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
Yeah, of course you hate him.
404
00:22:37,920 --> 00:22:39,560
You have to, to survive.
405
00:22:39,560 --> 00:22:41,200
He makes you feel like a fool...
406
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
..because you are,
compared to him.
407
00:22:43,600 --> 00:22:45,200
You're lucky, though.
408
00:22:45,200 --> 00:22:48,080
You might not know it now,
but one day you will.
409
00:22:48,080 --> 00:22:49,640
Trust me.
410
00:22:50,600 --> 00:22:53,960
Oh, shit. Sorry. Sorry.
411
00:22:55,160 --> 00:22:58,120
Uh, what does he want you to do?
412
00:23:04,040 --> 00:23:05,440
OK.
413
00:23:05,440 --> 00:23:07,440
You know it's a trick question,
don't you?
414
00:23:07,440 --> 00:23:08,480
Never mind.
415
00:23:09,880 --> 00:23:14,120
Has he given you a crime to assess?
416
00:23:14,120 --> 00:23:16,320
Photos. Photos? Mm-hm.
417
00:23:16,320 --> 00:23:18,880
OK. My advice?
418
00:23:18,880 --> 00:23:21,320
Step one: break it into quadrants.
419
00:23:21,320 --> 00:23:22,840
One, two, three, four.
420
00:23:22,840 --> 00:23:24,520
Right? Step two:
421
00:23:24,520 --> 00:23:26,200
make a list.
422
00:23:26,200 --> 00:23:28,320
What you find in each quadrant.
423
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Yeah? Three...
424
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
See you tomorrow.
425
00:23:37,440 --> 00:23:40,440
What? Did you think
I was going to do it for you?
426
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
Hey.
427
00:23:58,720 --> 00:23:59,760
You all right?
428
00:24:05,600 --> 00:24:07,240
See you later.
429
00:24:16,720 --> 00:24:17,760
Jack.
430
00:24:17,760 --> 00:24:19,000
Hmm?
431
00:24:23,760 --> 00:24:25,320
CLEARS HIS THROAT
432
00:24:30,400 --> 00:24:32,120
How's your tongue?
433
00:24:33,320 --> 00:24:34,600
Uh...
434
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
That's a bit of
an intimate question,
435
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
and I'm probably not
the one to ask.
436
00:24:38,280 --> 00:24:40,160
I mean the cut.
I know what you mean.
437
00:24:40,160 --> 00:24:41,680
You're winding me up.
438
00:24:41,680 --> 00:24:44,520
That's what I love about you, Prof.
You're lightning-fast.
439
00:24:44,520 --> 00:24:49,160
I think I need some more
of my magic gear.
440
00:24:50,480 --> 00:24:52,080
CLEARS HIS THROAT
441
00:24:54,040 --> 00:24:55,600
Fabulous.
442
00:24:59,480 --> 00:25:01,120
Where do you train?
443
00:25:01,120 --> 00:25:03,320
A gym not far away. By Euston.
444
00:25:05,480 --> 00:25:07,840
Agh! Bollocks.
445
00:25:11,000 --> 00:25:12,160
GROANS SOFTLY
446
00:25:14,120 --> 00:25:16,080
That stuff is so great!
447
00:25:18,760 --> 00:25:20,760
I want you to train me.
448
00:25:21,760 --> 00:25:23,160
To do what?
449
00:25:23,160 --> 00:25:24,880
To fight.
450
00:25:24,880 --> 00:25:26,640
LAUGHS
451
00:25:26,640 --> 00:25:28,360
Are you winding ME up, Professor?
452
00:25:30,200 --> 00:25:31,800
Don't be daft.
453
00:25:31,800 --> 00:25:34,400
I want to fight just once.
454
00:25:34,400 --> 00:25:36,440
I want to know what it feels like.
455
00:25:36,440 --> 00:25:38,560
To hit someone or to get hit? Both.
456
00:25:38,560 --> 00:25:39,720
Both!
457
00:25:39,720 --> 00:25:41,120
You need to rethink this.
458
00:25:41,120 --> 00:25:46,040
I think, Jack. It's what I do.
It's what I've always done.
459
00:25:46,040 --> 00:25:47,600
And I...
460
00:25:47,600 --> 00:25:51,480
I don't know what it feels like
to live a visceral life.
461
00:25:52,920 --> 00:25:54,440
I'm starting again.
462
00:25:56,120 --> 00:25:58,640
And I want to feel everything.
463
00:26:00,400 --> 00:26:01,600
Train me.
464
00:26:05,680 --> 00:26:07,360
Nice and relaxed.
465
00:26:07,360 --> 00:26:09,200
Punches in bunches.
466
00:26:14,040 --> 00:26:15,600
Keep trying.
467
00:26:15,600 --> 00:26:17,120
No pressure.
468
00:26:20,960 --> 00:26:22,560
Do you like music?
469
00:26:22,560 --> 00:26:24,160
Of course I like music.
470
00:26:25,120 --> 00:26:28,600
Mozart.
I particularly like Stravinsky.
471
00:26:28,600 --> 00:26:29,960
Smetana.
472
00:26:29,960 --> 00:26:33,360
Ma Vlast is a favourite.
473
00:26:34,480 --> 00:26:35,880
Right.
474
00:26:35,880 --> 00:26:38,720
I was thinking of something
with more of a beat.
475
00:26:38,720 --> 00:26:40,480
Stronger by Kanye.
476
00:26:40,480 --> 00:26:42,320
Lose Yourself, Eminem.
477
00:26:42,320 --> 00:26:44,720
Ah, I see.
478
00:26:44,720 --> 00:26:46,560
I'm not familiar with those.
479
00:26:46,560 --> 00:26:48,320
Why would you be?
480
00:26:50,960 --> 00:26:52,680
That's it. Keep going.
481
00:26:53,800 --> 00:26:56,520
Really good stuff. EXHALES
482
00:26:56,520 --> 00:26:58,320
SIREN WAILS
483
00:27:05,200 --> 00:27:07,440
I'll leave that to you
to find out...
484
00:27:07,440 --> 00:27:08,920
LOW CHATTER
485
00:27:11,280 --> 00:27:13,120
Hello, madam. How can I help?
486
00:27:13,120 --> 00:27:14,680
I called 999.
487
00:27:14,680 --> 00:27:16,520
They asked if it's an emergency.
488
00:27:16,520 --> 00:27:18,800
They said to call here,
but no-one answers.
489
00:27:18,800 --> 00:27:20,160
I can't find my husband.
490
00:27:21,480 --> 00:27:23,720
He hasn't come home.
I don't know where he is.
491
00:27:58,280 --> 00:28:00,600
BOTH GASP Sorry.
492
00:28:00,600 --> 00:28:01,840
Sorry. Sorry.
493
00:28:01,840 --> 00:28:03,240
I, um...
494
00:28:03,240 --> 00:28:05,000
I...
495
00:28:05,000 --> 00:28:07,080
I missed my last train,
496
00:28:07,080 --> 00:28:09,360
and, well, I thought that...
497
00:28:09,360 --> 00:28:11,320
..I decided that...
498
00:28:11,320 --> 00:28:12,440
Uh...
499
00:28:12,440 --> 00:28:13,920
I slept here.
500
00:28:13,920 --> 00:28:17,600
Thank you for...for waking me.
501
00:28:17,600 --> 00:28:19,920
Velvy, are you OK? Yes.
502
00:28:19,920 --> 00:28:21,800
Um...
503
00:28:21,800 --> 00:28:25,080
A cup of coffee
and I'll be as good as gold.
504
00:28:35,760 --> 00:28:38,120
Thanks for seeing me
on such short notice.
505
00:28:38,120 --> 00:28:39,520
I wanted to speak to you in person.
506
00:28:39,520 --> 00:28:40,640
Pleasure.
507
00:28:42,800 --> 00:28:44,640
Blood spatter through the ages.
508
00:28:44,640 --> 00:28:46,400
Potential for a paper, I think.
509
00:28:46,400 --> 00:28:47,560
Please.
510
00:28:57,880 --> 00:29:01,080
I'm afraid I have
some disappointing news,
511
00:29:01,080 --> 00:29:03,440
and I wanted to tell you in person.
512
00:29:03,440 --> 00:29:05,040
Who did you hire?
513
00:29:06,560 --> 00:29:09,600
We intend to announce it tomorrow.
514
00:29:09,600 --> 00:29:11,840
You ticked a box.
515
00:29:11,840 --> 00:29:13,920
I appreciate you might feel
entitled...
516
00:29:13,920 --> 00:29:15,880
Entitled? Yes, I do.
517
00:29:15,880 --> 00:29:17,840
Entitled by 35 years of experience.
518
00:29:17,840 --> 00:29:21,080
Entitled by being good at what I do.
519
00:29:21,080 --> 00:29:24,520
You hired to buff up your image.
520
00:29:24,520 --> 00:29:27,440
We hired who we believed
was the best candidate.
521
00:29:27,440 --> 00:29:29,840
Best candidate?
There's no better candidate!
522
00:29:29,840 --> 00:29:32,680
Peter,
I don't want to belabour this,
523
00:29:32,680 --> 00:29:35,840
but, as you know, there's been a
complaint by a student
524
00:29:35,840 --> 00:29:37,400
about some of your views,
525
00:29:37,400 --> 00:29:39,040
which the university
is still reviewing.
526
00:29:39,040 --> 00:29:40,280
One student.
527
00:29:40,280 --> 00:29:41,480
All over social media.
528
00:29:41,480 --> 00:29:44,280
So 35 years of experience
is sacrificed
529
00:29:44,280 --> 00:29:47,480
on the altar of
a 20-year-old's sensitivities,
530
00:29:47,480 --> 00:29:50,360
along with freedom of thought
and expression.
531
00:29:50,360 --> 00:29:52,200
Peter, you attract controversy.
532
00:29:52,200 --> 00:29:53,920
I said nothing controversial.
533
00:29:53,920 --> 00:29:56,280
I don't think you get to be
the judge of that.
534
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
The complaint,
535
00:29:59,000 --> 00:30:00,880
the controversy,
536
00:30:00,880 --> 00:30:02,440
is just your excuse.
537
00:30:02,440 --> 00:30:04,000
Shame on you.
538
00:30:04,000 --> 00:30:05,840
The panel was unanimous
in its choice.
539
00:30:05,840 --> 00:30:07,880
Unanimity does not
guarantee quality.
540
00:30:07,880 --> 00:30:10,240
Less accomplished,
but you get to virtue signal
541
00:30:10,240 --> 00:30:12,600
and to impress
all your liberal friends
542
00:30:12,600 --> 00:30:15,400
in academia at the expense
of my humiliation!
543
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
I wanted you to know.
544
00:30:28,800 --> 00:30:30,520
Do you think it's fair?
545
00:30:31,920 --> 00:30:33,840
Do you think it's just?
546
00:30:53,760 --> 00:30:57,680
We live in an age
of unreal reality, don't we?
547
00:30:57,680 --> 00:31:00,160
The triumph of artifice
over substance.
548
00:31:00,160 --> 00:31:05,960
Merit is sacrificed
for appearance every day.
549
00:31:07,240 --> 00:31:08,800
What happened to us?
550
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
The people on that panel
are criminals.
551
00:31:12,840 --> 00:31:15,800
They are enemies to justice.
552
00:31:17,240 --> 00:31:20,400
And there's no justice
without fairness, is there?
553
00:31:26,480 --> 00:31:28,000
DNA from the bridge plinth...
554
00:31:31,800 --> 00:31:33,520
..matches the deceased.
555
00:31:37,400 --> 00:31:38,760
He fell,
556
00:31:38,760 --> 00:31:40,360
hit his head on the way down,
557
00:31:40,360 --> 00:31:43,160
possibly concussed, and drowned.
558
00:31:44,240 --> 00:31:45,840
Camera might've picked up something.
559
00:31:51,720 --> 00:31:53,200
Hello? Yeah.
560
00:31:53,200 --> 00:31:56,880
I need you to review
some footage from a camera.
561
00:31:56,880 --> 00:32:01,400
Hammersmith Bridge,
south-west, last 96 hours.
562
00:32:01,400 --> 00:32:02,840
As quick as you can. Ta-ra.
563
00:32:04,240 --> 00:32:07,080
The DNA suggested
it's likely he was British.
564
00:32:07,080 --> 00:32:08,600
You can really tell from that?
565
00:32:09,600 --> 00:32:11,720
No drugs or alcohol.
566
00:32:11,720 --> 00:32:13,280
What about mental health?
567
00:32:13,280 --> 00:32:14,920
Someone must miss him.
568
00:32:14,920 --> 00:32:16,640
No missing persons report?
569
00:32:16,640 --> 00:32:19,280
Nothing I've found. Not so far.
570
00:32:19,280 --> 00:32:20,960
There's so many.
571
00:32:20,960 --> 00:32:24,880
Did you know that a person
is reported missing in the UK
572
00:32:24,880 --> 00:32:26,320
every 90 seconds?
573
00:32:26,320 --> 00:32:29,280
That's 98,000 adults every year.
574
00:32:30,400 --> 00:32:33,920
85% are found within two days.
575
00:32:33,920 --> 00:32:36,640
14,700 aren't.
576
00:32:38,000 --> 00:32:40,560
That's tens of thousands of people.
577
00:32:40,560 --> 00:32:42,160
Running away from something.
578
00:32:42,160 --> 00:32:43,920
Taking a break from their lives.
579
00:32:43,920 --> 00:32:46,720
Maybe one day they wake up,
580
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
they don't recognise their own life.
581
00:32:49,400 --> 00:32:51,280
Don't know who they are any more.
582
00:32:52,280 --> 00:32:53,760
Maybe he's one of them.
583
00:33:44,000 --> 00:33:45,800
Hello? Did you get it?
584
00:33:45,800 --> 00:33:48,920
Oh... Perfect.
585
00:33:48,920 --> 00:33:51,560
Well, just give me
the time and date it went down.
586
00:33:53,400 --> 00:33:54,960
Camera's out.
587
00:33:54,960 --> 00:33:56,480
Has been for several days.
588
00:34:28,080 --> 00:34:29,640
Not an accident.
589
00:34:38,360 --> 00:34:40,760
SOUNDS MERGE AND AMPLIFY
590
00:34:47,080 --> 00:34:48,760
Mind out, mate!
591
00:34:50,880 --> 00:34:51,920
Oi! Idiot!
592
00:34:53,600 --> 00:34:55,640
CAR HORN BEEPS
593
00:35:09,080 --> 00:35:12,200
Can you help me, please?
A couple of quid? For food?
594
00:35:12,200 --> 00:35:13,240
For food?
595
00:35:15,200 --> 00:35:16,440
What happened to you?
596
00:35:17,840 --> 00:35:20,440
Why do you allow yourself
to live like this?
597
00:35:20,440 --> 00:35:23,040
Allow? I'm a victim.
Well, of course you are.
598
00:35:23,040 --> 00:35:24,640
We're all victims.
599
00:35:24,640 --> 00:35:26,200
Do you know what you are?
600
00:35:26,200 --> 00:35:28,080
Yeah. I'm hungry.
601
00:35:28,080 --> 00:35:30,120
You're unfulfilled energy.
602
00:35:30,120 --> 00:35:31,520
You harassing me?
603
00:35:31,520 --> 00:35:33,320
Potential discarded.
604
00:35:33,320 --> 00:35:35,480
Leave me alone.
You don't know anything about me.
605
00:35:35,480 --> 00:35:37,040
I know more than you think.
606
00:35:37,040 --> 00:35:38,920
He's harassing me. No, no, no!
607
00:35:38,920 --> 00:35:40,880
I'm sympathetic. Here.
608
00:35:40,880 --> 00:35:42,360
Look, for you.
609
00:35:46,280 --> 00:35:51,720
Why would anyone care
if you eat...or live or die?
610
00:35:54,840 --> 00:35:56,160
Genuine question.
611
00:35:56,160 --> 00:35:57,680
Oh, piss off, old man.
612
00:36:20,960 --> 00:36:22,560
LOW CHATTER
613
00:36:37,040 --> 00:36:38,480
Harrison.
614
00:36:38,480 --> 00:36:40,440
Peter, this is completely
inappropriate.
615
00:36:40,440 --> 00:36:43,480
That's right. And you know
inappropriate intimately.
616
00:36:43,480 --> 00:36:45,200
You will excuse me.
617
00:36:45,200 --> 00:36:46,800
Do you know what it feels like
618
00:36:46,800 --> 00:36:49,080
to have your career destroyed
by an allegation?
619
00:36:49,080 --> 00:36:50,520
You will.
620
00:36:50,520 --> 00:36:53,640
I thought you were
the most qualified candidate.
621
00:36:53,640 --> 00:36:55,080
CHUCKLES
622
00:36:55,080 --> 00:36:56,560
Did you?
623
00:36:56,560 --> 00:36:58,480
You killed me, Harrison.
624
00:36:58,480 --> 00:37:00,360
That's what you did.
625
00:37:01,440 --> 00:37:02,840
PHONE BUZZES
626
00:37:05,800 --> 00:37:07,600
Remember her?
627
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
When she was your student?
628
00:37:10,520 --> 00:37:12,680
I've tracked her down.
629
00:37:12,680 --> 00:37:16,080
They all fall in love with you,
don't they?
630
00:37:16,080 --> 00:37:18,160
Then they see who you are.
631
00:37:18,160 --> 00:37:20,360
How many were there?
Did you lose count?
632
00:37:21,840 --> 00:37:23,800
It's all over for you, Harrison.
633
00:37:23,800 --> 00:37:25,320
Are you threatening me?
634
00:37:26,880 --> 00:37:31,080
Think of me more as your Cassandra.
635
00:37:31,080 --> 00:37:33,520
More of a prophecy than a threat.
636
00:37:42,360 --> 00:37:44,200
What do you think? New job?
637
00:37:44,200 --> 00:37:46,120
You think he's leaving?
638
00:37:46,120 --> 00:37:48,160
Goes to an interview
all dressed up.
639
00:37:48,160 --> 00:37:49,680
Tells me he's starting again.
640
00:37:54,800 --> 00:37:57,200
Thank you. Let me show you out.
641
00:37:57,200 --> 00:37:59,560
Oh, I've taken enough
of your time. Please.
642
00:37:59,560 --> 00:38:01,520
I can show myself out.
643
00:38:02,520 --> 00:38:03,920
Thank you.
644
00:38:03,920 --> 00:38:06,480
It is my absolute pleasure,
Professor.
645
00:38:15,960 --> 00:38:17,680
EXHALES
646
00:38:19,080 --> 00:38:20,880
DOOR OPENS
647
00:38:20,880 --> 00:38:22,920
What was an absolute pleasure?
648
00:38:25,040 --> 00:38:27,400
Oh, the smile's too much.
I can't take it.
649
00:38:28,480 --> 00:38:31,520
I've been appointed Dean
of the School of Criminology.
650
00:38:33,160 --> 00:38:34,600
You're leaving us?
651
00:38:34,600 --> 00:38:37,320
No, no, I'm staying.
I'll still be working out of here.
652
00:38:37,320 --> 00:38:39,720
Well, that's fantastic news,
Gabriel.
653
00:38:39,720 --> 00:38:42,880
Oh, I didn't expect to be selected.
654
00:38:42,880 --> 00:38:44,240
Congratulations.
655
00:38:44,240 --> 00:38:46,000
Congratulations.
656
00:38:46,000 --> 00:38:47,200
It's a big job.
657
00:38:47,200 --> 00:38:49,800
Guess the training
will have to go in the bin.
658
00:38:49,800 --> 00:38:52,360
No, no. I'll make time.
659
00:38:52,360 --> 00:38:54,160
I'm committed to the training.
660
00:38:54,160 --> 00:38:55,520
Super.
661
00:38:56,640 --> 00:38:58,160
Good stuff. Good stuff.
662
00:39:01,400 --> 00:39:03,120
HE CHUCKLES LIGHTLY
663
00:39:45,880 --> 00:39:48,760
I didn't have time to finish it.
Sorry.
664
00:39:50,040 --> 00:39:51,480
Are you done?
665
00:39:52,920 --> 00:39:54,480
MORE CLEARY: Are you done?
666
00:39:59,080 --> 00:40:00,560
Mm-hm.
667
00:40:05,160 --> 00:40:06,560
Great.
668
00:40:06,560 --> 00:40:07,600
Got it.
669
00:40:09,080 --> 00:40:11,440
Do you mind
if you just send that to me?
670
00:40:13,920 --> 00:40:15,080
Thanks.
671
00:40:16,560 --> 00:40:19,840
That guy you know?
At the Lyell Centre?
672
00:40:22,360 --> 00:40:24,040
Tall.
673
00:40:24,040 --> 00:40:25,680
He's kind of hot.
674
00:40:29,160 --> 00:40:30,680
THEY CHUCKLE
675
00:40:51,120 --> 00:40:52,960
NOTIFICATION CHIMES
676
00:40:55,760 --> 00:40:57,440
MOUSE CLICKS
677
00:41:17,280 --> 00:41:18,800
Hello.
678
00:41:18,800 --> 00:41:20,360
This is Dr Alexander.
679
00:41:20,360 --> 00:41:21,960
Nikki. Nice to meet you.
680
00:41:21,960 --> 00:41:25,280
Elaine Robinson.
Do you want to come this way?
681
00:41:42,200 --> 00:41:43,480
This is Velvy.
682
00:41:43,480 --> 00:41:45,000
Is he in there?
683
00:41:46,160 --> 00:41:47,520
Yes.
684
00:41:50,800 --> 00:41:52,520
We do need you to identify him.
685
00:41:53,800 --> 00:41:55,080
Are you ready?
686
00:41:57,160 --> 00:41:58,400
Yeah.
687
00:42:13,680 --> 00:42:15,920
ELAINE WAILS
688
00:42:43,240 --> 00:42:45,280
We are human.
689
00:42:45,280 --> 00:42:48,120
We fall prey
to systematic distortion,
690
00:42:48,120 --> 00:42:50,080
unsupported by evidence,
691
00:42:50,080 --> 00:42:52,200
otherwise known as bias,
692
00:42:52,200 --> 00:42:54,240
in virtually everything we do.
693
00:42:55,600 --> 00:42:57,200
Love is a distortion.
694
00:42:57,200 --> 00:42:59,600
Love is blind.
695
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
WOMAN SCREAMS MAN: What's happened?
696
00:43:01,760 --> 00:43:04,000
So is hate.
697
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
WOMAN: Is he dead?
698
00:43:05,680 --> 00:43:08,040
Bias can help protect us
699
00:43:08,040 --> 00:43:11,400
by making us disproportionately
wary of danger.
700
00:43:11,400 --> 00:43:14,600
A child learns what's dangerous
through trial and error.
701
00:43:14,600 --> 00:43:16,640
If a white dog bites a child,
702
00:43:16,640 --> 00:43:19,880
then they are less likely
to trust white dogs
703
00:43:19,880 --> 00:43:22,760
until their ability to reason
can trump their fear.
704
00:43:28,920 --> 00:43:31,040
I...
705
00:43:31,040 --> 00:43:32,960
I dare say...
706
00:43:32,960 --> 00:43:36,400
..that many of you will never
acquire that ability.
707
00:43:36,400 --> 00:43:37,680
GENTLE LAUGHTER
708
00:43:42,080 --> 00:43:44,920
We bring bias to every crime scene.
709
00:43:44,920 --> 00:43:46,480
We can't help it.
710
00:43:46,480 --> 00:43:48,080
It's like a sauna in 'ere.
711
00:43:49,120 --> 00:43:50,520
BULL GASPS
712
00:43:51,800 --> 00:43:55,280
PROFESSOR: If we're good at our job,
we are aware of that bias.
713
00:43:59,080 --> 00:44:00,400
Heart attack?
714
00:44:02,000 --> 00:44:03,520
I'll let you know.
715
00:44:04,680 --> 00:44:08,840
CHERRY: Bias, which we not
unreasonably develop through
experience,
716
00:44:08,840 --> 00:44:12,680
can make us deny the facts
of a new experience.
717
00:44:14,440 --> 00:44:16,720
It's really dry.
Who put the towel over him?
718
00:44:16,720 --> 00:44:18,840
Best check.
719
00:44:18,840 --> 00:44:22,560
CHERRY: A crime scene
is like a time capsule.
720
00:44:22,560 --> 00:44:25,200
Maintaining the integrity
of the crime scene
721
00:44:25,200 --> 00:44:28,200
once it's discovered is critical.
722
00:44:28,200 --> 00:44:29,480
You found the body?
723
00:44:31,280 --> 00:44:32,960
JACK: Anything?
724
00:44:32,960 --> 00:44:35,920
No marks. You? No.
725
00:44:35,920 --> 00:44:38,240
Heat and steam
we're not going to get much.
726
00:44:39,760 --> 00:44:41,160
Do the honours?
727
00:44:55,600 --> 00:44:57,640
There may be ejaculate on his thigh.
728
00:44:59,080 --> 00:45:02,760
CHERRY: We instinctively assign
value to some things we discover,
729
00:45:02,760 --> 00:45:04,360
and dismiss other things.
730
00:45:07,440 --> 00:45:09,880
We might get something else
off the body.
731
00:45:09,880 --> 00:45:13,600
CHERRY: The defiance of expectation
is always surprising.
732
00:45:18,200 --> 00:45:20,680
No cameras? No. Privacy.
733
00:45:22,280 --> 00:45:23,760
CHERRY: It catches us off guard.
734
00:45:23,760 --> 00:45:25,000
NIKKI: Thanks so much.
735
00:45:25,000 --> 00:45:28,120
CHERRY: And it can distract us
from where our focus should be.
736
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
It plays on our bias.
737
00:45:42,440 --> 00:45:43,960
Who found this?
738
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
I know him.
739
00:46:12,880 --> 00:46:14,440
Harrison Cairney.
740
00:46:16,960 --> 00:46:18,480
He was on the interview panel.
741
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
You like mushrooms?
742
00:46:28,000 --> 00:46:29,720
I do. Yeah.
743
00:46:29,720 --> 00:46:31,320
I like 'em too.
744
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
Couldn't eat 'em for two years
745
00:46:34,560 --> 00:46:36,360
whilst I was in prison.
746
00:46:43,960 --> 00:46:46,400
There you go, darling. Thank you.
747
00:46:47,440 --> 00:46:50,960
Your lab in Manchester faked
the result of my drug test.
748
00:46:50,960 --> 00:46:52,160
Said I was guilty.
749
00:46:52,160 --> 00:46:53,640
I went to prison because you lied.
750
00:46:53,640 --> 00:46:55,120
I didn't lie.
751
00:46:55,120 --> 00:46:56,480
How could someone do that?
752
00:47:04,840 --> 00:47:07,080
What? What do you want?
753
00:47:07,080 --> 00:47:09,520
Hundreds of cases, Valerie.
I didn't do the testing.
754
00:47:09,520 --> 00:47:12,480
You ran the lab.
The university ran the lab.
755
00:47:12,480 --> 00:47:13,680
I was just overseeing the...
756
00:47:13,680 --> 00:47:17,200
All those people in prison,
nothing to do with you.
757
00:47:17,200 --> 00:47:19,520
Your career continues unscathed.
758
00:47:19,520 --> 00:47:20,920
Leave me alone.
759
00:47:20,920 --> 00:47:23,240
You took no responsibility.
Moved on.
760
00:47:23,240 --> 00:47:24,400
New job.
761
00:47:24,400 --> 00:47:26,040
Your reputation unsullied,
762
00:47:26,040 --> 00:47:29,040
unlike Roy and dozens of others.
763
00:47:29,040 --> 00:47:32,400
What makes you think
you're fit to judge anyone?
764
00:47:51,800 --> 00:47:53,520
Hi. Hi.
765
00:47:53,520 --> 00:47:56,320
Where's Cara?
Uh, I don't know.
766
00:47:56,320 --> 00:47:57,440
She'll be here.
767
00:47:57,440 --> 00:47:59,480
I did the work you asked for.
768
00:48:00,720 --> 00:48:03,680
Let's see what you've got.
You buying or am I?
769
00:48:03,680 --> 00:48:05,800
What do you want?
Rum and Coke.
770
00:48:05,800 --> 00:48:08,160
Rum and Coke, please.
Right you are.
771
00:48:12,600 --> 00:48:14,160
Are you from Ireland?
772
00:48:14,160 --> 00:48:16,160
Six Counties.
773
00:48:16,160 --> 00:48:17,760
Northern.
774
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Does it hurt?
775
00:48:25,240 --> 00:48:27,000
No, it's fine.
776
00:48:29,600 --> 00:48:31,240
PHONE CHIMES Excuse me.
777
00:48:40,760 --> 00:48:42,360
Here you are. Thanks.
778
00:48:48,480 --> 00:48:49,680
Sorry.
779
00:48:51,640 --> 00:48:52,680
Cheers.
780
00:49:00,040 --> 00:49:02,200
Are you sure
Cara knows about tonight?
781
00:49:02,200 --> 00:49:03,520
Of course.
782
00:49:03,520 --> 00:49:05,200
Mm-hm.
783
00:49:08,360 --> 00:49:10,040
I like older guys.
784
00:49:10,040 --> 00:49:13,520
They've got, I don't know,
more depth.
785
00:49:16,560 --> 00:49:20,600
Yeah. Uh, we need to reschedule
when Cara can make it.
786
00:49:20,600 --> 00:49:22,000
This doesn't feel right.
787
00:49:23,400 --> 00:49:25,200
Then why did you ask me out?
788
00:49:25,200 --> 00:49:27,200
I didn't ask you out.
789
00:49:28,200 --> 00:49:30,480
And Cara knows nothing
about us meeting.
790
00:49:30,480 --> 00:49:32,280
That's not my fault. OK, I'm gone.
791
00:49:34,000 --> 00:49:36,720
Thought you were going to
help me out with the project.
792
00:49:45,080 --> 00:49:46,280
Three basic punches.
793
00:49:46,280 --> 00:49:48,360
Six if you want to count both hands.
794
00:49:48,360 --> 00:49:49,520
You hear me?
795
00:49:51,440 --> 00:49:52,600
You're right.
796
00:49:52,600 --> 00:49:54,360
The music really helps.
797
00:49:54,360 --> 00:49:56,600
Good. What are you listening to?
798
00:49:58,800 --> 00:50:00,920
Overture, The Marriage Of Figaro.
799
00:50:00,920 --> 00:50:02,960
Mozart. Do you know it?
800
00:50:04,880 --> 00:50:06,960
MUSIC BLARES THROUGH HEADPHONES
801
00:50:15,480 --> 00:50:16,760
Jab.
802
00:50:16,760 --> 00:50:17,960
Move.
803
00:50:17,960 --> 00:50:19,000
Punch, punch.
804
00:50:22,960 --> 00:50:24,960
Punch, punch. Punch, punch.
805
00:50:24,960 --> 00:50:26,400
On your toes. On your toes.
806
00:50:26,400 --> 00:50:27,840
Bob and weave. Bob and weave.
807
00:50:34,320 --> 00:50:37,400
Nine, eight, seven, six,
808
00:50:37,400 --> 00:50:41,200
five, four, three, two, one.
809
00:50:41,200 --> 00:50:43,840
Boom! Yeah. Are you ready?
810
00:50:43,840 --> 00:50:45,600
He's ready.
811
00:50:45,600 --> 00:50:49,040
He's ready. BOTH CHUCKLE
812
00:51:02,000 --> 00:51:03,760
It's a good start.
813
00:51:08,560 --> 00:51:10,720
Um...
814
00:51:11,960 --> 00:51:15,760
I'm not going to be helping
Vanessa going forward, OK?
815
00:51:17,560 --> 00:51:22,240
I'm not going to be helping
Vanessa going forward.
816
00:51:27,840 --> 00:51:29,760
She's not your friend.
817
00:51:38,400 --> 00:51:39,800
We can't.
818
00:51:41,280 --> 00:51:42,600
Not with her.
819
00:51:53,640 --> 00:51:55,600
Yep, that's me.
820
00:52:04,320 --> 00:52:06,040
SIGHS
821
00:52:10,720 --> 00:52:12,800
BULL: Did he have
a history of depression?
822
00:52:12,800 --> 00:52:13,840
ELAINE: No.
823
00:52:14,960 --> 00:52:18,120
The business was difficult
with Covid.
824
00:52:21,080 --> 00:52:22,840
He was happy.
825
00:52:22,840 --> 00:52:25,160
My husband was happy.
826
00:52:27,120 --> 00:52:28,840
We were happy.
827
00:52:30,160 --> 00:52:32,120
What kind of business was he in?
828
00:52:32,120 --> 00:52:34,560
Ant Robinson was an electrician.
829
00:52:34,560 --> 00:52:37,800
He knew which wire to cut
to knock out the CCTV.
830
00:52:37,800 --> 00:52:40,680
Speculation, but, yes.
831
00:52:40,680 --> 00:52:44,120
So no-one would see him
take his own life?
832
00:52:44,120 --> 00:52:47,120
So there'd be no record of
what happened on that bridge.
833
00:52:47,120 --> 00:52:50,480
Well, suicide
in this demographic is common,
834
00:52:50,480 --> 00:52:52,400
even when there are no signals.
835
00:52:54,160 --> 00:52:56,320
I just want them to reach out
for support.
836
00:52:56,320 --> 00:52:57,760
VOICE CRACKING: It's really hard.
837
00:53:09,720 --> 00:53:11,040
Mrs Robinson.
838
00:53:14,880 --> 00:53:17,560
Do they still call you that
when your husband's dead?
839
00:53:19,320 --> 00:53:20,800
Do you still get his name?
840
00:53:23,200 --> 00:53:24,560
How can I help you?
841
00:53:30,320 --> 00:53:31,880
Tell me who killed my husband.
842
00:53:34,200 --> 00:53:35,720
Who took him away from me.
843
00:53:48,480 --> 00:53:50,640
He... loved me.
844
00:53:53,640 --> 00:53:55,720
Who killed...
845
00:53:55,720 --> 00:53:57,760
Who killed my husband?
846
00:54:11,280 --> 00:54:14,200
So, I'm sitting in this pub,
waiting for Cara,
847
00:54:14,200 --> 00:54:15,640
with this 20-year-old girl.
848
00:54:15,640 --> 00:54:17,400
She's all dressed up,
working too hard,
849
00:54:17,400 --> 00:54:19,280
wants to play
in the big leagues,
850
00:54:19,280 --> 00:54:21,280
thinks putting out
an "open for business" sign
851
00:54:21,280 --> 00:54:23,000
is enough to attract customers.
852
00:54:23,000 --> 00:54:25,160
Usually it is. Well...
853
00:54:25,160 --> 00:54:27,480
Then I get a text from Cara.
854
00:54:27,480 --> 00:54:31,680
Cara's great friend Vanessa
hadn't told her we were meeting.
855
00:54:31,680 --> 00:54:33,880
So did you go shopping?
856
00:54:33,880 --> 00:54:35,200
Piss off!
857
00:54:37,040 --> 00:54:38,480
I worry about Cara.
858
00:54:38,480 --> 00:54:40,920
Do you think she has friends?
Real friends?
859
00:54:42,920 --> 00:54:44,920
Cara will be OK. Will she?
860
00:54:46,000 --> 00:54:47,400
Hmm.
861
00:54:47,400 --> 00:54:48,720
I think she's a bit naive.
862
00:54:49,680 --> 00:54:52,480
She'll probably believe Vanessa.
Why would she do that?
863
00:54:52,480 --> 00:54:54,080
She's a woman and she's Irish.
864
00:54:54,080 --> 00:54:55,960
She'd jump off a bloody cliff
to a conclusion.
865
00:54:55,960 --> 00:54:58,760
That's all Irish women generalised!
866
00:54:58,760 --> 00:55:00,720
You want to offend anyone else?
867
00:55:00,720 --> 00:55:03,160
Nah, that's enough for one day.
I'm feeling a bit tired now.
868
00:55:03,160 --> 00:55:05,200
Anyway, I really only care
what you think.
869
00:55:05,200 --> 00:55:06,920
Oh, that's sweet of you.
870
00:55:06,920 --> 00:55:09,760
Hmm. As if any student's
going to steal your man!
871
00:55:09,760 --> 00:55:11,640
You're way too hot.
Oh, you're my man?
872
00:55:11,640 --> 00:55:14,520
You're like a possession
that can be stolen.
873
00:55:14,520 --> 00:55:15,720
You know what I mean.
874
00:55:15,720 --> 00:55:17,440
Like a watch or a...
875
00:55:17,440 --> 00:55:20,320
Or... a bicycle.
876
00:55:20,320 --> 00:55:21,560
Bicycle? Bicycle.
877
00:55:21,560 --> 00:55:22,760
A bicycle!
878
00:55:22,760 --> 00:55:24,400
For all its obvious connotations.
879
00:55:24,400 --> 00:55:26,000
A very special bicycle, mind you,
880
00:55:26,000 --> 00:55:27,600
because you're a very special
person.
881
00:55:27,600 --> 00:55:29,000
Keep it going.
882
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
You'd be,
883
00:55:30,960 --> 00:55:33,400
I don't know,
Sports Personality of the Year,
884
00:55:33,400 --> 00:55:35,280
if they had that sort of thing for,
you know,
885
00:55:35,280 --> 00:55:36,760
this sort of thing.
886
00:55:43,800 --> 00:55:45,440
That's so special.
887
00:56:16,760 --> 00:56:18,320
SIGHS
888
00:56:33,760 --> 00:56:35,360
SIZZLING
889
00:56:37,640 --> 00:56:39,040
GASPS
890
00:56:39,040 --> 00:56:40,680
SCREAMS
891
00:56:45,920 --> 00:56:48,240
SCREAMS
892
00:56:50,800 --> 00:56:52,680
SCREAMS CONTINUE
893
00:57:09,320 --> 00:57:11,680
SLOW BREATHING
894
00:57:15,080 --> 00:57:16,720
PHONE BUZZES
895
00:57:29,360 --> 00:57:30,920
Dr Alexander.
896
00:57:36,720 --> 00:57:42,400
# Testator silens
897
00:57:45,960 --> 00:57:52,880
# Costestes e spiritu
898
00:57:52,880 --> 00:57:56,960
# Silencium. #
60704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.