Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,068 --> 00:00:05,000
All done.
2
00:00:05,034 --> 00:00:06,206
Dinner was delicious.
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,551
I don't believe you
finished your Lima beans.
4
00:00:08,586 --> 00:00:10,758
I'm an adult and most
of mine are in my napkin.
5
00:00:10,793 --> 00:00:12,620
What can I say? I
love Lima beans.
6
00:00:12,655 --> 00:00:15,827
Are you sure you didn't make
them magically disappear?
7
00:00:15,862 --> 00:00:16,965
Aunt Zelda, I'm offended
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,620
you would even
ask me that question.
9
00:00:18,655 --> 00:00:23,000
Now, if you'll
excuse me, I'll clear.
10
00:00:23,034 --> 00:00:25,034
A kid who likes Lima beans?
11
00:00:25,068 --> 00:00:27,137
Being a witch is just
the tip of her weirdness.
12
00:00:27,172 --> 00:00:28,586
There's still something fishy.
13
00:00:28,620 --> 00:00:30,758
Did you notice how she
dodged my question?
14
00:00:30,793 --> 00:00:32,793
Oh, come on.
Sabrina's not that cagey.
15
00:00:32,827 --> 00:00:34,551
There's only one
way to find out.
16
00:00:34,586 --> 00:00:36,137
Remember that spell
mom used to cast
17
00:00:36,172 --> 00:00:37,793
to make sure we'd
eaten our vegetables?
18
00:00:37,827 --> 00:00:39,206
Oh, I hated that spell.
19
00:00:39,241 --> 00:00:40,206
Hate what spell?
20
00:00:40,241 --> 00:00:41,689
This.
21
00:00:41,724 --> 00:00:42,655
What's that all about?
22
00:00:42,689 --> 00:00:44,689
A spell to bring
back any Lima beans
23
00:00:44,724 --> 00:00:46,068
you may have made disappear.
24
00:00:46,103 --> 00:00:46,724
What?
25
00:00:46,758 --> 00:00:47,758
Get down!
26
00:00:50,206 --> 00:00:51,655
[ Sighs]
27
00:00:51,689 --> 00:00:53,931
I told you I hated that spell.
28
00:01:10,275 --> 00:01:13,758
I'm gona go ride
my pig. I mean, hog.
29
00:01:16,137 --> 00:01:17,448
Ah, there!
30
00:01:17,482 --> 00:01:19,137
What am I looking for again?
31
00:01:19,172 --> 00:01:20,275
The Olympus mons.
32
00:01:20,310 --> 00:01:21,310
It's the largest mountain
33
00:01:21,344 --> 00:01:22,517
in the solar system.
34
00:01:22,551 --> 00:01:24,241
I see a little bump.
35
00:01:24,275 --> 00:01:25,389
Now can we spy on the neighbors?
36
00:01:25,413 --> 00:01:26,482
No!
37
00:01:26,517 --> 00:01:27,344
Now, that little bump
38
00:01:27,379 --> 00:01:30,034
happens to be the
best skiing on Mars.
39
00:01:30,068 --> 00:01:30,862
That's where we're going
40
00:01:30,896 --> 00:01:32,068
for our winter vacation.
41
00:01:32,103 --> 00:01:33,275
We're going to Mars?
42
00:01:33,310 --> 00:01:34,724
It's a trek, but it's worth it.
43
00:01:34,758 --> 00:01:36,310
You'll love the red planet.
44
00:01:36,344 --> 00:01:38,103
It's so pretty, and
the sky is pink.
45
00:01:38,137 --> 00:01:39,448
So what are the martians like?
46
00:01:39,482 --> 00:01:40,655
Martians?
47
00:01:40,689 --> 00:01:41,551
Aren't there martians?
48
00:01:41,586 --> 00:01:43,275
No. Geez, Sabrina.
49
00:01:43,310 --> 00:01:45,379
Get in touch with reality.
50
00:01:45,413 --> 00:01:46,689
Teacher: So, Louis the xiv
51
00:01:46,724 --> 00:01:50,034
was succeeded by another
Louis who was known as...?
52
00:01:50,068 --> 00:01:51,068
Any guesses?
53
00:01:52,586 --> 00:01:55,241
Okay. I see winter
break has already started.
54
00:01:55,275 --> 00:01:56,700
Well, I can't let you
go before the bell
55
00:01:56,724 --> 00:01:58,724
so just try to keep it quiet.
56
00:01:58,758 --> 00:02:00,000
Hey, Sabrina.
57
00:02:00,034 --> 00:02:02,379
Louis xv.
58
00:02:02,413 --> 00:02:04,689
No... what are you
doing over vacation?
59
00:02:04,724 --> 00:02:06,689
Oh, I'm going
skiing with my aunts.
60
00:02:06,724 --> 00:02:07,517
Out west?
61
00:02:07,551 --> 00:02:09,413
Actually... north.
62
00:02:09,448 --> 00:02:10,413
How about you?
63
00:02:10,448 --> 00:02:11,275
I'll be here.
64
00:02:11,310 --> 00:02:12,724
In fact, I was hoping
65
00:02:12,758 --> 00:02:13,448
you'd be here, too
66
00:02:13,482 --> 00:02:15,034
so maybe we could do stuff.
67
00:02:15,068 --> 00:02:16,551
Really? I wish I had known.
68
00:02:16,586 --> 00:02:17,896
I love doing stuff!
69
00:02:17,931 --> 00:02:19,758
This trip's not
going to be any fun.
70
00:02:19,793 --> 00:02:21,931
I mean, I don't even
know how to ski.
71
00:02:21,965 --> 00:02:23,344
You could take lessons.
72
00:02:23,379 --> 00:02:24,551
Oh, great.
73
00:02:24,586 --> 00:02:26,344
So I get to study
on my vacation.
74
00:02:26,379 --> 00:02:27,068
Come on.
75
00:02:27,103 --> 00:02:28,413
You'll have a blast
76
00:02:28,448 --> 00:02:30,965
and I'll see you
in... Five days?
77
00:02:31,000 --> 00:02:32,034
Six.
78
00:02:32,068 --> 00:02:35,034
Man! Six days.
79
00:02:35,068 --> 00:02:38,034
Well, I better go catch my bus.
80
00:02:38,068 --> 00:02:39,793
I guess this is it.
81
00:02:39,827 --> 00:02:40,827
See ya.
82
00:02:45,689 --> 00:02:48,068
Bye.
83
00:02:48,103 --> 00:02:51,206
Oh, wow!
84
00:02:51,241 --> 00:02:52,172
I just don't understand
85
00:02:52,206 --> 00:02:53,620
why other kids get to stay home
86
00:02:53,655 --> 00:02:55,793
and I have to go
on a ski vacation.
87
00:02:55,827 --> 00:02:57,551
You were excited
about it last night.
88
00:02:57,586 --> 00:02:59,068
Yeah, a lot's
changed since then.
89
00:02:59,103 --> 00:03:00,344
I mean, just today
90
00:03:00,379 --> 00:03:02,448
Harvey asked me if
I wanted to do stuff.
91
00:03:02,482 --> 00:03:04,724
There'll be stuff left to
do when we get back.
92
00:03:04,758 --> 00:03:05,793
Why don't you guys go
93
00:03:05,827 --> 00:03:07,103
and I'll stay home with Salem?
94
00:03:07,137 --> 00:03:08,793
Hey, the whole point
of a family vacation
95
00:03:08,827 --> 00:03:11,000
is so I can get a
vacation from the family.
96
00:03:11,034 --> 00:03:12,000
Please!
97
00:03:12,034 --> 00:03:14,379
I need some down time.
98
00:03:14,413 --> 00:03:15,896
It's not up for discussion.
99
00:03:15,931 --> 00:03:17,517
You're going and that's that.
100
00:03:17,551 --> 00:03:18,689
Fine.
101
00:03:18,724 --> 00:03:21,482
I'll go to Mars, but I
won't have any fun.
102
00:03:21,517 --> 00:03:22,758
Do what you want
103
00:03:22,793 --> 00:03:24,896
but I think you're overreacting.
104
00:03:24,931 --> 00:03:26,517
I mean, it's not like
you're never going
105
00:03:26,551 --> 00:03:29,206
to see Harvey ever again.
106
00:03:29,241 --> 00:03:30,103
[ Gasps]
107
00:03:30,137 --> 00:03:31,034
Here he is now.
108
00:03:31,068 --> 00:03:33,172
Don't you love
when things like that
109
00:03:33,206 --> 00:03:34,413
happen in real life?
110
00:03:34,448 --> 00:03:36,206
Hey. Hi.
111
00:03:36,241 --> 00:03:38,517
I hope it's okay I stopped by.
112
00:03:38,551 --> 00:03:39,758
Sure. Your timing's perfect.
113
00:03:39,793 --> 00:03:43,551
My aunts were just
about to take naps.
114
00:03:43,586 --> 00:03:46,275
Oh... right.
115
00:03:46,310 --> 00:03:48,517
Oh, so tired.
116
00:03:48,551 --> 00:03:50,724
I hope I can make
it up the stairs.
117
00:03:50,758 --> 00:03:52,482
[ Feet pounding up stairs]
118
00:03:52,517 --> 00:03:54,000
Come on in.
119
00:03:54,034 --> 00:03:55,724
So, what's up?
120
00:03:55,758 --> 00:03:56,758
I'm not going to waste
121
00:03:56,793 --> 00:03:58,034
your time with small talk.
122
00:03:58,068 --> 00:03:59,493
You're going skiing
and you can't afford
123
00:03:59,517 --> 00:04:01,931
to lose your mittens
so I got you these.
124
00:04:01,965 --> 00:04:03,827
They're called "mitten minders."
125
00:04:03,862 --> 00:04:05,217
You string them
through your jacket.
126
00:04:05,241 --> 00:04:07,206
My little brother
swears by them.
127
00:04:07,241 --> 00:04:10,241
That's so thoughtful...
And stretchy.
128
00:04:10,275 --> 00:04:11,448
Thanks.
129
00:04:11,482 --> 00:04:13,758
Anyway, I got to get
the car back to my mom.
130
00:04:13,793 --> 00:04:16,379
Hey... maybe I could
call you from the lodge
131
00:04:16,413 --> 00:04:18,079
and let you know how the
minton minders are working.
132
00:04:18,103 --> 00:04:19,068
Really?
133
00:04:19,103 --> 00:04:20,068
I'd like that.
134
00:04:20,103 --> 00:04:21,241
I'd like that a lot.
135
00:04:21,275 --> 00:04:22,482
When should I call?
136
00:04:22,517 --> 00:04:24,310
Tonight around 9:00?
137
00:04:24,344 --> 00:04:26,896
Okay.okay.
138
00:04:26,931 --> 00:04:27,931
Um, creak.
139
00:04:27,965 --> 00:04:30,586
Oh, these old
homes are so creaky.
140
00:04:30,620 --> 00:04:31,965
Well, you'd better get going.
141
00:04:32,000 --> 00:04:34,068
Yeah. Have a great trip.
142
00:04:34,103 --> 00:04:35,241
Thanks again.
143
00:04:35,275 --> 00:04:37,586
You're welcome.
144
00:04:37,620 --> 00:04:39,551
Bye.
145
00:04:42,344 --> 00:04:44,137
See ya.
146
00:04:51,172 --> 00:04:52,137
Sorry.
147
00:04:52,172 --> 00:04:53,931
Got caught up in the moment.
148
00:04:53,965 --> 00:04:55,379
Come on, Sabrina.
149
00:04:55,413 --> 00:04:56,793
Mars is waiting.
150
00:04:56,827 --> 00:04:58,310
I'm coming.
151
00:05:00,068 --> 00:05:01,827
Is that all you're bringing?
152
00:05:01,862 --> 00:05:04,310
We've got these.
153
00:05:04,344 --> 00:05:07,275
Now, Salem, you have the number of
the lodge in case you need to reach us.
154
00:05:07,310 --> 00:05:08,689
We left you plenty of food.
155
00:05:08,724 --> 00:05:10,172
Don't eat it all in one day.
156
00:05:10,206 --> 00:05:11,620
Oh, right, I forgot.
157
00:05:11,655 --> 00:05:12,620
I'm an animal.
158
00:05:12,655 --> 00:05:14,275
I have no self-control.
159
00:05:14,310 --> 00:05:16,000
No parties while we're gone.
160
00:05:16,034 --> 00:05:17,965
I'll cancel the
black and white ball
161
00:05:18,000 --> 00:05:20,137
well, then, I guess we're off.
162
00:05:20,172 --> 00:05:21,172
Whoo-hoo.
163
00:05:22,241 --> 00:05:24,793
Bye. Have fun.
164
00:05:24,827 --> 00:05:25,965
Miss you.
165
00:05:28,310 --> 00:05:30,068
A party.
166
00:05:30,103 --> 00:05:31,793
Why didn't I think of that?
167
00:05:34,275 --> 00:05:35,379
Watch your step.
168
00:05:35,413 --> 00:05:37,758
These stairs are a little icy.
169
00:05:37,793 --> 00:05:39,689
The whole lodge is a little icy.
170
00:05:39,724 --> 00:05:41,793
Isn't it beautiful?
171
00:05:41,827 --> 00:05:43,517
And it's the
perfect time of year.
172
00:05:43,551 --> 00:05:46,034
At the end of the season,
the rooms get a little slushy.
173
00:05:46,068 --> 00:05:47,724
What's that?
174
00:05:47,758 --> 00:05:48,965
A volcano.
175
00:05:49,000 --> 00:05:50,655
Whoo! Thar she blows!
176
00:05:50,689 --> 00:05:52,103
I'll get an energy bar
177
00:05:52,137 --> 00:05:53,655
then I think I'll
hit the slopes.
178
00:05:53,689 --> 00:05:55,689
I think I'll hit the couch.
179
00:05:55,724 --> 00:05:57,103
Aren't you going skiing?
180
00:05:57,137 --> 00:05:59,827
Oh, I don't ski. I lodge.
181
00:05:59,862 --> 00:06:02,310
All I need is a stack
of magazines...
182
00:06:02,344 --> 00:06:04,551
And some catalogues
183
00:06:04,586 --> 00:06:07,137
and Tolstoy's classic:
War and peace.
184
00:06:09,103 --> 00:06:11,310
I think I'll read that last.
185
00:06:11,344 --> 00:06:14,103
When does the "family" part
of this family vacation begin?
186
00:06:14,137 --> 00:06:15,793
We'll all meet for dinner.
187
00:06:15,827 --> 00:06:17,241
What am I suppose
to do until then?
188
00:06:17,275 --> 00:06:18,631
Well, we thought
you'd want to hang out
189
00:06:18,655 --> 00:06:19,655
with people your own age.
190
00:06:19,689 --> 00:06:22,034
All the people my age
are on another planet.
191
00:06:22,068 --> 00:06:23,206
I'm calling Harvey.
192
00:06:23,241 --> 00:06:24,344
Oh, you can't.
193
00:06:24,379 --> 00:06:25,827
Mars is in a time zone
194
00:06:25,862 --> 00:06:26,976
that's so far ahead of earth
195
00:06:27,000 --> 00:06:28,448
it's still yesterday there.
196
00:06:28,482 --> 00:06:30,413
If you call Harvey,
he'll explode.
197
00:06:30,448 --> 00:06:31,827
This stinks.
198
00:06:31,862 --> 00:06:33,241
I'm going to my room.
199
00:06:34,724 --> 00:06:35,620
[ Sighs]
200
00:06:35,655 --> 00:06:37,172
She'll find the toblerone
201
00:06:37,206 --> 00:06:39,206
in the mini-bar and be fine.
202
00:06:39,241 --> 00:06:40,724
Well, enjoy your day.
203
00:06:40,758 --> 00:06:41,965
Enjoy yours.
204
00:06:46,517 --> 00:06:48,000
Ya-hoo!
205
00:06:51,793 --> 00:06:52,793
Whoa!
206
00:06:58,206 --> 00:07:01,034
Wow! I love this planet!
207
00:07:03,827 --> 00:07:05,517
Oh, what a day.
208
00:07:05,551 --> 00:07:07,379
I'm exhausted.
209
00:07:07,413 --> 00:07:08,827
Read me war and peace.
210
00:07:09,620 --> 00:07:11,586
Morning.
211
00:07:11,620 --> 00:07:13,137
You going skiing again?
212
00:07:13,172 --> 00:07:14,931
Yes. Are you reading
magazines again?
213
00:07:14,965 --> 00:07:17,448
Not today. I thought
I'd take it easy.
214
00:07:17,482 --> 00:07:18,586
Morning.
215
00:07:18,620 --> 00:07:19,827
Did you sleep all right?
216
00:07:19,862 --> 00:07:20,827
I slept fine.
217
00:07:20,862 --> 00:07:23,068
Only problem was I woke up here.
218
00:07:23,103 --> 00:07:24,758
Cheer up.
219
00:07:24,793 --> 00:07:26,620
I promise today
will be more fun.
220
00:07:26,655 --> 00:07:28,275
I'm going to get
you a ski lesson.
221
00:07:28,310 --> 00:07:29,034
Don't bother.
222
00:07:29,068 --> 00:07:30,034
My day's mapped out.
223
00:07:30,068 --> 00:07:32,379
I'm analyzing you guys
in my journal until 9:00
224
00:07:32,413 --> 00:07:33,655
and then I'm calling Harvey.
225
00:07:33,689 --> 00:07:34,896
I'll be by the phones.
226
00:07:34,931 --> 00:07:38,413
There's no sign of
the policyholder yet
227
00:07:38,448 --> 00:07:42,206
but I will not rest until said
policyholder has been found.
228
00:07:42,241 --> 00:07:43,137
Now, I plan...
229
00:07:43,172 --> 00:07:44,034
I can't talk.
230
00:07:44,068 --> 00:07:45,172
There's somebody here.
231
00:07:45,206 --> 00:07:46,896
Um, okay, good-bye.
232
00:07:46,931 --> 00:07:48,310
I love you.
233
00:07:48,344 --> 00:07:50,275
No, I just said that
to throw them off.
234
00:07:50,310 --> 00:07:51,655
Yeah, you hang up.
235
00:07:52,896 --> 00:07:55,344
Okay, it's all yours.
236
00:07:55,379 --> 00:07:56,965
Thanks, but I won't be using it
237
00:07:57,000 --> 00:07:58,724
for another 12 hours.
238
00:07:58,758 --> 00:07:59,758
Really?
239
00:07:59,793 --> 00:08:01,103
How very interesting.
240
00:08:03,034 --> 00:08:06,000
February 5... again.
241
00:08:06,034 --> 00:08:07,344
Are you Sabrina?
242
00:08:07,379 --> 00:08:08,517
Yeah, but I'm kind of busy
243
00:08:08,551 --> 00:08:09,482
so if you wouldn't mind waiting
244
00:08:09,517 --> 00:08:11,448
till I'm finished.
245
00:08:11,482 --> 00:08:13,413
Period... done.
What did you want?
246
00:08:13,448 --> 00:08:14,758
My name is Doug.
247
00:08:14,793 --> 00:08:16,769
Your aunt Zelda just arranged
for me to give you a ski lesson
248
00:08:16,793 --> 00:08:18,551
but she said you
might not be up for it.
249
00:08:18,586 --> 00:08:19,838
I don't know where
she got that idea.
250
00:08:19,862 --> 00:08:22,275
I mean, when in Mars...
251
00:08:22,310 --> 00:08:23,965
I will be back in
12 hours, won't I?
252
00:08:24,000 --> 00:08:25,793
Unless you're
really uncoordinated.
253
00:08:25,827 --> 00:08:27,137
Oh, then, let's go.
254
00:08:28,551 --> 00:08:29,551
[ Clears throat]
255
00:08:29,586 --> 00:08:30,758
Excuse me, uh...
256
00:08:30,793 --> 00:08:32,344
Do you mind if I sit over there?
257
00:08:32,379 --> 00:08:34,000
Sure. It's a free planet.
258
00:08:34,034 --> 00:08:35,344
Thank you.
259
00:08:35,379 --> 00:08:36,793
[ Grunting]
260
00:08:36,827 --> 00:08:39,103
Ah... Whoo!
261
00:08:39,137 --> 00:08:40,620
I couldn't help but notice you
262
00:08:40,655 --> 00:08:42,103
from across the room, there.
263
00:08:42,137 --> 00:08:43,206
My name is Warren.
264
00:08:43,241 --> 00:08:45,517
I'm a very successful
insurance salesman
265
00:08:45,551 --> 00:08:47,586
and I am on an expense account
266
00:08:47,620 --> 00:08:48,655
you would not believe.
267
00:08:48,689 --> 00:08:49,689
Oh, please.
268
00:08:49,724 --> 00:08:53,241
You lodge lizards are all alike.
269
00:08:53,275 --> 00:08:55,862
Look, we can chat,
but not if you spend
270
00:08:55,896 --> 00:08:59,000
the next four days making
up stories just to impress me.
271
00:08:59,034 --> 00:09:00,275
Oh, I... Let's make a pact.
272
00:09:00,310 --> 00:09:03,310
For once, two strangers
meeting on vacation
273
00:09:03,344 --> 00:09:05,482
will be completely
honest with each other.
274
00:09:05,517 --> 00:09:06,275
Okay?
275
00:09:06,310 --> 00:09:08,137
Okay. You got it.
276
00:09:08,172 --> 00:09:08,965
Great.
277
00:09:09,000 --> 00:09:10,137
I'm a secret agent.
278
00:09:10,172 --> 00:09:11,034
What?
279
00:09:11,068 --> 00:09:12,172
I'm here to sniff out
280
00:09:12,206 --> 00:09:13,482
a counter-operative.
281
00:09:13,517 --> 00:09:14,896
You're not it, are you?
282
00:09:14,931 --> 00:09:16,000
No.
283
00:09:16,034 --> 00:09:18,241
Good. I'd hate
to have to kill you.
284
00:09:18,275 --> 00:09:20,379
[ Laughing]
285
00:09:20,413 --> 00:09:22,103
So...
286
00:09:22,137 --> 00:09:25,586
Are you married?
287
00:09:25,620 --> 00:09:26,172
What do I do?
288
00:09:26,206 --> 00:09:27,137
I've never skied before.
289
00:09:27,172 --> 00:09:30,241
Ah, you'll be great.
290
00:09:30,275 --> 00:09:30,758
All set.
291
00:09:30,793 --> 00:09:31,827
You can ski.
292
00:09:31,862 --> 00:09:32,655
Just like that?
293
00:09:32,689 --> 00:09:33,275
It's a short lesson
294
00:09:33,310 --> 00:09:35,586
but pretty expensive.
295
00:09:35,620 --> 00:09:36,172
Let's go.
296
00:09:36,206 --> 00:09:37,206
Follow me.
297
00:09:40,103 --> 00:09:41,137
Hey, wait up.
298
00:09:41,172 --> 00:09:42,172
You're going too fast.
299
00:09:42,206 --> 00:09:43,862
I'm new at this.
300
00:09:43,896 --> 00:09:46,310
How do I stop again?
301
00:09:46,344 --> 00:09:47,896
How you doing back there?
302
00:09:47,931 --> 00:09:49,000
I'm doing fine!
303
00:09:52,689 --> 00:09:54,103
So let me get this straight.
304
00:09:54,137 --> 00:09:57,241
Your mission is to
bring down Dr. Cyclops
305
00:09:57,275 --> 00:09:59,103
who, through his
ring of operatives
306
00:09:59,137 --> 00:10:02,413
is trying to destabilize
the balinese government.
307
00:10:02,448 --> 00:10:04,448
Yeah, plus there's
some unbelievable stuff
308
00:10:04,482 --> 00:10:05,896
I just can't tell you.
309
00:10:05,931 --> 00:10:08,517
What kind of doctor
isdr. Cyclops...
310
00:10:08,551 --> 00:10:09,965
A psychiatrist?
311
00:10:10,000 --> 00:10:12,655
No. He's not really a doctor.
312
00:10:12,689 --> 00:10:14,034
He may have a Ph.D.
313
00:10:14,068 --> 00:10:16,793
But Dr. Cyclops is
just his code name...
314
00:10:16,827 --> 00:10:18,655
And he hates it.
315
00:10:18,689 --> 00:10:21,034
Where are all your
clever spy gadgets?
316
00:10:21,068 --> 00:10:24,172
Well, check out this baby.
317
00:10:25,413 --> 00:10:26,448
A toothpick.
318
00:10:26,482 --> 00:10:28,137
A poisoned toothpick.
319
00:10:28,172 --> 00:10:30,241
Perfect, especially
if Dr. Cyclops
320
00:10:30,275 --> 00:10:32,310
just had corn on the cob.
321
00:10:32,344 --> 00:10:33,275
Hi, aunt hilda.
322
00:10:33,310 --> 00:10:34,655
Sabrina, finally.
323
00:10:34,689 --> 00:10:36,631
I thought you were only
skiing for a couple hours.
324
00:10:36,655 --> 00:10:38,724
I thought so too but it
turns out I'm a natural.
325
00:10:38,758 --> 00:10:40,655
Want some hot chocolate? Please.
326
00:10:40,689 --> 00:10:43,379
Great. You're just in
time for a family dinner.
327
00:10:43,413 --> 00:10:44,803
Actually, Doug and I
just wanted to collapse
328
00:10:44,827 --> 00:10:45,965
in front of the volcano.
329
00:10:46,000 --> 00:10:48,551
Then Zelda and I will
have a family dinner.
330
00:10:48,586 --> 00:10:50,379
Actually, we just
saw her on the slopes.
331
00:10:50,413 --> 00:10:51,689
I think she's night skiing.
332
00:10:51,724 --> 00:10:52,448
Great.
333
00:10:52,482 --> 00:10:53,413
Then I'll just have
334
00:10:53,448 --> 00:10:55,586
a family dinner all by myself.
335
00:10:55,620 --> 00:10:59,172
You know, I realize
I'm not family...
336
00:10:59,206 --> 00:11:00,103
Yet.
337
00:11:00,137 --> 00:11:02,758
Uh, but I'd be happy
to chow down with you.
338
00:11:02,793 --> 00:11:04,310
Would you let me
try your entree?
339
00:11:04,344 --> 00:11:05,172
Sure.
340
00:11:05,206 --> 00:11:07,758
Okay.
341
00:11:07,793 --> 00:11:08,689
Here you go.
342
00:11:08,724 --> 00:11:10,758
Do you take marshmallows?
343
00:11:10,793 --> 00:11:11,793
The little ones.
344
00:11:13,482 --> 00:11:14,896
Thanks.
345
00:11:14,931 --> 00:11:16,655
This is nice.
346
00:11:16,689 --> 00:11:19,034
Whoa, toasty!
347
00:11:19,068 --> 00:11:20,206
You want to play cribbage?
348
00:11:20,241 --> 00:11:21,310
I'd love to.
349
00:11:21,344 --> 00:11:22,034
How does it work?
350
00:11:22,068 --> 00:11:25,000
You don't know?
351
00:11:25,034 --> 00:11:26,344
Now you do.
352
00:11:26,379 --> 00:11:27,931
Great. Deal me six.
353
00:11:27,965 --> 00:11:29,172
We'll play till I skunk you.
354
00:11:29,206 --> 00:11:30,448
That could take a while.
355
00:11:30,482 --> 00:11:31,482
I've got time.
356
00:11:40,862 --> 00:11:41,551
I don't believe this
357
00:11:41,586 --> 00:11:42,620
you have a talking dog?
358
00:11:42,655 --> 00:11:44,000
I have a talking cat.
359
00:11:44,034 --> 00:11:44,827
Really?
360
00:11:44,862 --> 00:11:46,482
Don't pets make
the best of friends?
361
00:11:46,517 --> 00:11:49,310
You get total loyalty,
unconditional love.
362
00:11:49,344 --> 00:11:50,172
You've never had a cat
363
00:11:50,206 --> 00:11:51,206
have you?
364
00:11:53,896 --> 00:11:54,620
What's going on?
365
00:11:54,655 --> 00:11:55,758
They turn the lodge
366
00:11:55,793 --> 00:11:57,551
into a cheesy disco at night.
367
00:11:57,586 --> 00:11:58,655
You want to dance?
368
00:11:58,689 --> 00:11:59,413
Sure.
369
00:11:59,448 --> 00:12:01,448
All right.
370
00:12:19,275 --> 00:12:23,551
Ring.
371
00:12:34,241 --> 00:12:35,931
♪ Ooha, ooha
372
00:12:35,965 --> 00:12:37,896
♪ ooha, ooha
373
00:12:37,931 --> 00:12:39,034
hey!
374
00:12:39,068 --> 00:12:42,344
Someone has to
make a science diet run.
375
00:12:42,379 --> 00:12:43,310
Wait.
376
00:12:43,344 --> 00:12:45,137
Did I just hear the phone?
377
00:12:46,896 --> 00:12:48,034
Hello.
378
00:12:48,068 --> 00:12:49,793
Hi. This is Harvey.
379
00:12:49,827 --> 00:12:51,689
I know Sabrina's not home.
380
00:12:51,724 --> 00:12:53,655
I thought maybe you
could get a message to her.
381
00:12:53,689 --> 00:12:55,000
If it's short.
382
00:12:55,034 --> 00:12:57,137
I don't have
anything to write with.
383
00:12:57,172 --> 00:13:00,275
The message is that
I'm going to sleep now
384
00:13:00,310 --> 00:13:02,586
and maybe I'll talk
to her tomorrow.
385
00:13:02,620 --> 00:13:03,758
Got it.
386
00:13:03,793 --> 00:13:04,793
Thanks.
387
00:13:16,241 --> 00:13:17,793
[ Whooping]
388
00:13:26,034 --> 00:13:27,965
Morning, ski-bunny.
389
00:13:28,000 --> 00:13:29,482
I ache all over.
390
00:13:29,517 --> 00:13:31,793
Skiing is easy,
but disco is hard.
391
00:13:31,827 --> 00:13:35,000
You had a message at
the front desk to call Salem.
392
00:13:35,034 --> 00:13:36,137
Wonder what he wants?
393
00:13:36,172 --> 00:13:37,000
[ Phone rings]
394
00:13:37,034 --> 00:13:40,620
Huh? Hello?
395
00:13:40,655 --> 00:13:41,586
No. You didn't wake me.
396
00:13:41,620 --> 00:13:44,034
I was just... reading.
397
00:13:44,068 --> 00:13:45,068
You were looking for me?
398
00:13:45,103 --> 00:13:47,275
Yeah. Harvey called last night
399
00:13:47,310 --> 00:13:49,586
and asked me to tell
you he was going to sleep.
400
00:13:49,620 --> 00:13:50,551
Weird.
401
00:13:50,586 --> 00:13:52,172
I wonder what...
402
00:13:52,206 --> 00:13:54,482
Oh, my god, I totally forgot!
403
00:13:54,517 --> 00:13:56,103
I got to go.
404
00:13:56,137 --> 00:13:58,103
You're welcome.
405
00:13:58,137 --> 00:14:00,103
I am such a jerk.
406
00:14:00,137 --> 00:14:01,896
[ Sighs]
407
00:14:01,931 --> 00:14:03,172
Hello?
408
00:14:03,206 --> 00:14:04,137
Hey, Sabrina.
409
00:14:04,172 --> 00:14:05,413
I'm sosorry
410
00:14:05,448 --> 00:14:06,448
I didn't call last night.
411
00:14:06,482 --> 00:14:08,620
I... I must be on
Mars or something.
412
00:14:08,655 --> 00:14:09,896
Hey, don't worry.
413
00:14:09,931 --> 00:14:12,310
I wasn't like waiting
by the phone.
414
00:14:12,344 --> 00:14:14,379
So, did you lose your mittens?
415
00:14:14,413 --> 00:14:17,482
No. Thanks to the mitten
minders my mittens were minded.
416
00:14:17,517 --> 00:14:18,724
Hey, Sabrina...
417
00:14:18,758 --> 00:14:20,482
Oh, you're on the phone.
418
00:14:20,517 --> 00:14:23,068
Yeah. I'll be off in a sec.
419
00:14:23,103 --> 00:14:23,862
Who was that?
420
00:14:23,896 --> 00:14:25,310
My ski instructor.
421
00:14:25,344 --> 00:14:26,965
Oh, cool, you took lessons.
422
00:14:27,000 --> 00:14:28,206
Do you like your teacher?
423
00:14:28,241 --> 00:14:30,448
Yeah. He's... fine.
424
00:14:30,482 --> 00:14:32,379
It sounds like
you're having fun.
425
00:14:32,413 --> 00:14:35,068
Hey, I got all new socks
and two new shirts yesterday.
426
00:14:35,103 --> 00:14:36,000
That's great.
427
00:14:36,034 --> 00:14:37,827
I can't wait to see them.
428
00:14:37,862 --> 00:14:39,758
Okay. Bye.
429
00:14:41,448 --> 00:14:44,620
Aunt Zelda...
430
00:14:44,655 --> 00:14:45,793
Aunt Zelda!
431
00:14:45,827 --> 00:14:47,172
What a pleasant surprise.
432
00:14:47,206 --> 00:14:48,758
Surprise? I've been
skiing behind you
433
00:14:48,793 --> 00:14:51,103
for the past five miles
screaming your name.
434
00:14:51,137 --> 00:14:52,172
What's going on?
435
00:14:52,206 --> 00:14:56,034
I have a very, very
serious problem.
436
00:14:56,068 --> 00:14:58,206
Doug asked me to go on
a picnic with him tonight.
437
00:14:58,241 --> 00:15:01,413
Well... seriously,
that sounds like fun.
438
00:15:01,448 --> 00:15:03,344
But I'm not supposed
to be having fun.
439
00:15:03,379 --> 00:15:04,413
Why not?
440
00:15:04,448 --> 00:15:05,734
Because I promised
myself I wouldn't
441
00:15:05,758 --> 00:15:08,517
and then I met Doug,
and now I'm all confused.
442
00:15:08,551 --> 00:15:10,413
I mean, how can I like
Doug when I like Harvey?
443
00:15:10,448 --> 00:15:12,586
Sabrina, you're very young
444
00:15:12,620 --> 00:15:14,551
and odds are, over
the next ten years
445
00:15:14,586 --> 00:15:17,068
you will meet and like
many different boys.
446
00:15:17,103 --> 00:15:19,000
Thank you for that
sweeping generality
447
00:15:19,034 --> 00:15:20,482
but what do I do about tonight?
448
00:15:20,517 --> 00:15:21,689
Do you want to go?
449
00:15:21,724 --> 00:15:22,965
Yeah, but I'm worried
450
00:15:23,000 --> 00:15:24,793
it would hurt Harvey's feelings.
451
00:15:24,827 --> 00:15:27,068
Well, then you have to
weigh your desire to go
452
00:15:27,103 --> 00:15:29,379
versus your desire
not to hurt Harvey.
453
00:15:29,413 --> 00:15:31,689
Or I could go, and
Harvey will never find out.
454
00:15:31,724 --> 00:15:33,137
Bad idea.
455
00:15:33,172 --> 00:15:34,551
Relationships are hard enough
456
00:15:34,586 --> 00:15:36,000
when you're honest.
457
00:15:36,034 --> 00:15:38,379
You start hiding things,
you're taking a risk.
458
00:15:38,413 --> 00:15:40,310
But it's your choice.
459
00:15:40,344 --> 00:15:42,137
I can't make the
decision for you.
460
00:15:42,172 --> 00:15:43,310
Are you sure?
461
00:15:43,344 --> 00:15:46,034
It would really help me out.
462
00:15:46,068 --> 00:15:46,896
Ah!
463
00:15:46,931 --> 00:15:47,827
Oh, you're back.
464
00:15:47,862 --> 00:15:50,724
I made it all the way
down Olympus mons.
465
00:15:50,758 --> 00:15:51,931
It was spectacular.
466
00:15:51,965 --> 00:15:54,517
Oh! You should have
used more sun block.
467
00:15:54,551 --> 00:15:56,275
Enemy transmissions
468
00:15:56,310 --> 00:15:58,206
are definitely
coming from some...
469
00:15:58,241 --> 00:15:58,896
[ Yells]
470
00:15:58,931 --> 00:15:59,758
Ooh.
471
00:15:59,793 --> 00:16:01,000
Who's she?
472
00:16:01,034 --> 00:16:02,034
My sister.
473
00:16:02,068 --> 00:16:02,827
Who are you?
474
00:16:02,862 --> 00:16:04,172
Warren, he's a...
475
00:16:04,206 --> 00:16:05,172
Insurance salesman.
476
00:16:05,206 --> 00:16:07,000
Are you covered?
477
00:16:07,034 --> 00:16:08,034
Just kidding.
478
00:16:08,068 --> 00:16:09,689
Okay let's go to
the family dinner.
479
00:16:09,724 --> 00:16:12,172
Shouldn't we wait for Sabrina?
480
00:16:12,206 --> 00:16:14,517
Who's Doug? She went with Doug.
481
00:16:14,551 --> 00:16:15,931
Her ski instructor.
482
00:16:15,965 --> 00:16:19,862
I hope she made
the right decision.
483
00:16:19,896 --> 00:16:21,034
Here we are.
484
00:16:21,068 --> 00:16:23,448
Wow. Picnic in a crater.
485
00:16:23,482 --> 00:16:25,137
Oh, it's not just a crater.
486
00:16:25,172 --> 00:16:27,034
It's the best crater
on the planet.
487
00:16:27,068 --> 00:16:28,586
Mars is so cool.
488
00:16:28,620 --> 00:16:30,148
You're lucky you get
to live here all the time.
489
00:16:30,172 --> 00:16:32,241
Ah, it's not that much fun.
490
00:16:32,275 --> 00:16:33,620
After the season's over
491
00:16:33,655 --> 00:16:35,206
it's just a lot of
witch townies.
492
00:16:35,241 --> 00:16:36,206
Well, I love it.
493
00:16:36,241 --> 00:16:38,379
It's so different and exotic.
494
00:16:38,413 --> 00:16:39,586
Ham sandwich?
495
00:16:39,620 --> 00:16:41,275
Sure.
496
00:16:41,310 --> 00:16:43,551
Both moons are
really beautiful tonight.
497
00:16:43,586 --> 00:16:46,206
Yeah.
498
00:16:46,241 --> 00:16:47,655
Hey, there's the Mars probe!
499
00:16:47,689 --> 00:16:48,689
Smile.
500
00:16:51,000 --> 00:16:51,862
Are you cold?
501
00:16:51,896 --> 00:16:52,965
No. I'm all right.
502
00:16:53,000 --> 00:16:55,689
Are you sure? 'Cause I
could put my arm around you.
503
00:16:55,724 --> 00:16:56,655
That's okay.
504
00:16:56,689 --> 00:17:00,689
I can just... Put my
arms around myself.
505
00:17:00,724 --> 00:17:03,034
I'm sensing you feel
uncomfortable being here.
506
00:17:03,068 --> 00:17:04,689
Should I walk you
back to the lodge?
507
00:17:04,724 --> 00:17:07,655
No... no. I'm enjoying this.
508
00:17:07,689 --> 00:17:09,275
Really? Yeah.
509
00:17:09,310 --> 00:17:10,241
Well, I'm glad...
510
00:17:10,275 --> 00:17:11,931
'Cause I like you, Sabrina.
511
00:17:11,965 --> 00:17:13,103
I like you, too.
512
00:17:16,000 --> 00:17:16,793
What are you doing?
513
00:17:16,827 --> 00:17:19,034
I was going to kiss you.
514
00:17:19,068 --> 00:17:20,000
Kiss me?
515
00:17:20,034 --> 00:17:21,965
Well... I don't even
know you that well.
516
00:17:22,000 --> 00:17:24,448
I mean, it hardly seems
right to kiss someone
517
00:17:24,482 --> 00:17:27,000
when you haven't
even shaken hands.
518
00:17:27,034 --> 00:17:28,620
All right.
519
00:17:28,655 --> 00:17:29,551
You want to shake?
520
00:17:29,586 --> 00:17:32,517
Okay.
521
00:17:32,551 --> 00:17:33,758
Now can I kiss you?
522
00:17:33,793 --> 00:17:34,862
I don't think so.
523
00:17:34,896 --> 00:17:35,862
Why not?
524
00:17:35,896 --> 00:17:36,965
It's your handshake.
525
00:17:37,000 --> 00:17:39,586
No offense, but...
I've had better.
526
00:17:39,620 --> 00:17:42,034
That's not fair...
We had gloves on.
527
00:17:42,068 --> 00:17:43,137
Give me another chance.
528
00:17:43,172 --> 00:17:44,344
Okay.
529
00:17:44,379 --> 00:17:45,241
Now this time...
530
00:17:45,275 --> 00:17:46,896
I'm really going to mean it.
531
00:17:49,551 --> 00:17:50,620
Uh-uh.
532
00:17:50,655 --> 00:17:51,689
Geez!
533
00:17:51,724 --> 00:17:53,586
Look, it's not your fault.
534
00:17:53,620 --> 00:17:56,310
There's a guy back on
earth named Harvey, and...
535
00:17:56,344 --> 00:17:58,448
Well, when I shake
his hand, I feel all tingly
536
00:17:58,482 --> 00:18:00,517
and when I shake yours, well...
537
00:18:00,551 --> 00:18:03,344
Frankly, it's a little sweaty.
538
00:18:03,379 --> 00:18:05,103
It is not.
539
00:18:05,137 --> 00:18:07,724
I'm sorry, but I
have to be honest.
540
00:18:07,758 --> 00:18:08,793
So, um...
541
00:18:08,827 --> 00:18:10,310
You want to go
back to the lodge?
542
00:18:10,344 --> 00:18:12,620
Nah. We can finish our picnic.
543
00:18:12,655 --> 00:18:14,206
I mean, we're
still friends, right?
544
00:18:14,241 --> 00:18:16,000
Of course.
545
00:18:16,034 --> 00:18:18,827
Friends.
546
00:18:18,862 --> 00:18:19,827
Anything?
547
00:18:19,862 --> 00:18:21,310
Sorry.
548
00:18:21,344 --> 00:18:22,482
[ Sighs]
549
00:18:22,517 --> 00:18:23,620
We'll be back around 5:00.
550
00:18:23,655 --> 00:18:24,931
Can you come by?
551
00:18:24,965 --> 00:18:25,724
Great.
552
00:18:25,758 --> 00:18:28,758
Sabrina, we have to go.
553
00:18:28,793 --> 00:18:30,034
That's weird.
554
00:18:30,068 --> 00:18:32,068
Warren said he'd be
down to say good-bye.
555
00:18:32,103 --> 00:18:34,517
Maybe he was captured
by the evil agents
556
00:18:34,551 --> 00:18:36,034
from allstate.
557
00:18:36,068 --> 00:18:37,320
I knew I shouldn't
have told you.
558
00:18:37,344 --> 00:18:38,965
He lied about everything.
559
00:18:39,000 --> 00:18:41,827
He was very entertaining,
so that makes it okay.
560
00:18:41,862 --> 00:18:42,862
All set.
561
00:18:42,896 --> 00:18:45,275
Hilda? Hilda!
562
00:18:45,310 --> 00:18:46,689
I was instructed
563
00:18:46,724 --> 00:18:48,586
to abort my mission
immediately, but...
564
00:18:48,620 --> 00:18:50,586
I couldn't leave without
saying good-bye.
565
00:18:50,620 --> 00:18:51,896
That's so sweet.
566
00:18:51,931 --> 00:18:55,068
Now, look, we don't
have much time, so, here.
567
00:18:55,103 --> 00:18:56,551
Give me your telephone number.
568
00:18:56,586 --> 00:18:57,896
Ah...
569
00:18:57,931 --> 00:18:59,862
Oh! geez, not with that.
570
00:18:59,896 --> 00:19:01,206
That's my vaporizing gun.
571
00:19:01,241 --> 00:19:04,034
Okay, here... Use a ball-point.
572
00:19:04,068 --> 00:19:05,482
You just never give up.
573
00:19:07,344 --> 00:19:08,793
There you go.
574
00:19:08,827 --> 00:19:10,000
I'll call you.
575
00:19:10,034 --> 00:19:11,172
[ Grinding]
576
00:19:11,206 --> 00:19:12,275
Did you hear that?
577
00:19:12,310 --> 00:19:13,965
What an odd noise.
578
00:19:14,000 --> 00:19:14,758
Oh... oh, no!
579
00:19:14,793 --> 00:19:15,689
What's going on?
580
00:19:15,724 --> 00:19:19,586
Oh, uh... this is the
work of Dr. Cyclops!
581
00:19:19,620 --> 00:19:22,241
She reallyknows how to pick 'em.
582
00:19:22,275 --> 00:19:25,827
[ Groaning]: I-I'll always
remember you, hilda!
583
00:19:25,862 --> 00:19:30,241
Oh, unless they remove my brain!
584
00:19:30,275 --> 00:19:31,862
I don't believe it.
585
00:19:31,896 --> 00:19:34,068
I guess he really
was a secret agent.
586
00:19:34,103 --> 00:19:36,310
Apparently, not a very good one.
587
00:19:36,344 --> 00:19:37,482
But he told the truth.
588
00:19:37,517 --> 00:19:38,896
That's amazing.
589
00:19:38,931 --> 00:19:40,448
And very heart-warming.
590
00:19:40,482 --> 00:19:43,482
If he ever escapes,
you can bet he'll call.
591
00:19:43,517 --> 00:19:45,413
Yeah. Oh, I just wish
592
00:19:45,448 --> 00:19:47,275
I'd given him my
real phone number.
593
00:19:49,931 --> 00:19:51,758
Fluffy. Fluffy!
594
00:19:51,793 --> 00:19:56,137
Wake up, they'll
be back any minute!
595
00:19:56,172 --> 00:19:56,862
Salem!
596
00:19:56,896 --> 00:19:57,862
Someone brought catnip.
597
00:19:57,896 --> 00:20:00,275
I swear I had
nothing to do with it.
598
00:20:00,310 --> 00:20:02,206
You are so lucky Harvey's here.
599
00:20:02,241 --> 00:20:04,517
Now, clean this up, and...
600
00:20:04,551 --> 00:20:06,034
Crack a window.
601
00:20:06,068 --> 00:20:09,137
[ Pathetically
crying]: Oh, my head!
602
00:20:09,172 --> 00:20:11,827
[ Buzzer]
603
00:20:11,862 --> 00:20:12,379
You're back.
604
00:20:12,413 --> 00:20:13,310
Yeah, hi.
605
00:20:13,344 --> 00:20:14,586
Hey, new shirt.
606
00:20:14,620 --> 00:20:16,931
And check out the socks.
607
00:20:16,965 --> 00:20:17,931
Nice.
608
00:20:17,965 --> 00:20:19,448
Let's go show 'em
off at the slicery.
609
00:20:19,482 --> 00:20:22,758
Actually... come on in.
610
00:20:22,793 --> 00:20:24,655
We need to talk.
611
00:20:24,689 --> 00:20:25,793
Talk?
612
00:20:25,827 --> 00:20:26,827
Yeah.
613
00:20:29,344 --> 00:20:31,034
You see... I want us to have
614
00:20:31,068 --> 00:20:33,344
a completely
honest relationship.
615
00:20:33,379 --> 00:20:34,620
Okay.
616
00:20:34,655 --> 00:20:36,034
And the truth is
617
00:20:36,068 --> 00:20:37,413
when I was on my ski vacation
618
00:20:37,448 --> 00:20:39,206
something kind of happened.
619
00:20:39,241 --> 00:20:41,172
Oh?
620
00:20:41,206 --> 00:20:42,586
I met this amazing guy...
621
00:20:42,620 --> 00:20:43,344
You did?
622
00:20:43,379 --> 00:20:45,034
But he wasn't as amazing as you.
623
00:20:45,068 --> 00:20:47,448
Going out with him
made me realize...
624
00:20:47,482 --> 00:20:48,793
I like you better.
625
00:20:51,000 --> 00:20:52,551
Okay, let's go to the slicery!
626
00:20:52,586 --> 00:20:55,241
[ Sighing]: Sabrina.
627
00:20:55,275 --> 00:20:56,275
Since we're being honest
628
00:20:56,310 --> 00:20:58,137
I have something
to tell you, too.
629
00:20:58,172 --> 00:20:59,758
Really? What?
630
00:20:59,793 --> 00:21:00,862
If you're ever away
631
00:21:00,896 --> 00:21:02,413
and you meet
somebody really amazing
632
00:21:02,448 --> 00:21:04,206
but you decide
you like me better...
633
00:21:04,241 --> 00:21:05,689
Don't tell me.
634
00:21:05,724 --> 00:21:07,448
Deal. Deal.
635
00:21:11,413 --> 00:21:11,965
[ Sighs]
636
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Wow!
637
00:21:16,965 --> 00:21:18,620
No. Fellas, you
got it all wrong.
638
00:21:18,655 --> 00:21:20,172
Secret agent?
639
00:21:20,206 --> 00:21:22,034
No, I'm an insurance salesman.
640
00:21:22,068 --> 00:21:23,827
Yeah, in fact, I can
prove it to you guys.
641
00:21:23,862 --> 00:21:25,655
Here, let me just get
my notebook out here
642
00:21:25,689 --> 00:21:26,517
and I'll crunch some numbers
643
00:21:26,551 --> 00:21:28,344
on a term-life policy for you.
644
00:21:28,379 --> 00:21:31,724
Let's say you're a
30-year-old non-smoker
645
00:21:31,758 --> 00:21:34,137
with a good job and a
decent medical program
646
00:21:34,172 --> 00:21:36,793
and your estimated
time to die is...
647
00:21:36,827 --> 00:21:37,827
Now!
648
00:21:41,068 --> 00:21:43,655
In your eye, Dr. Cyclops!
649
00:21:43,689 --> 00:21:46,344
[ Maniacal laughter]
41580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.