Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,166 --> 00:02:57,166
Thumba Police Station.
2
00:02:57,958 --> 00:02:59,208
Yes, Circle Inspector speaking.
3
00:03:00,125 --> 00:03:01,125
Where?
4
00:03:14,750 --> 00:03:16,333
Sir, I made the call to the station.
5
00:03:20,500 --> 00:03:22,291
Sir, this is the girl's father.
6
00:03:24,583 --> 00:03:26,041
- Please wait outside.
- Okay, sir.
7
00:03:26,541 --> 00:03:27,541
Where is the girl?
8
00:03:39,083 --> 00:03:40,666
- Record her statement.
- Okay, sir.
9
00:03:43,375 --> 00:03:45,250
- Are you Seema?
- Yes.
10
00:03:45,625 --> 00:03:46,625
You were not here?
11
00:03:46,625 --> 00:03:48,541
After Sir and his wife
left for the wedding,
12
00:03:48,583 --> 00:03:49,916
I had gone to the bank.
13
00:03:50,416 --> 00:03:51,416
What do you do?
14
00:03:51,833 --> 00:03:52,958
I have a business, sir.
15
00:03:53,333 --> 00:03:55,041
I run a Curio shop at Kovalam.
16
00:03:57,541 --> 00:04:00,416
Shanthi, what did the police say?
Have they found out who it is?
17
00:04:00,541 --> 00:04:03,125
How can a blind girl
identify the person?
18
00:04:18,291 --> 00:04:19,416
There has been contact.
19
00:04:19,791 --> 00:04:21,458
Vaginal wall contusion is there.
20
00:04:21,500 --> 00:04:22,708
We've collected the swab.
21
00:04:23,208 --> 00:04:24,250
Report?
22
00:04:24,500 --> 00:04:25,916
It will be ready by tomorrow.
I'll give it tomorrow.
23
00:04:25,916 --> 00:04:26,541
Okay.
24
00:04:26,583 --> 00:04:28,083
The mother and daughter can sit here.
25
00:04:28,208 --> 00:04:29,291
You please wait outside.
26
00:04:32,041 --> 00:04:34,291
After Dad and Mom went out,
27
00:04:35,541 --> 00:04:37,208
Seema Chechi went to the bank.
28
00:04:38,625 --> 00:04:40,625
I went to take a bath then.
29
00:04:42,750 --> 00:04:44,125
When I got out after the bath,
30
00:04:44,583 --> 00:04:46,583
I felt the presence
of someone else in the room.
31
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
No, Mom!
32
00:04:52,583 --> 00:04:53,583
I'll sleep alone.
33
00:04:54,041 --> 00:04:55,625
- But, dear...
- Mom, please.
34
00:04:56,041 --> 00:04:57,041
I want to be alone.
35
00:04:57,458 --> 00:04:58,458
Don't force her.
36
00:05:04,291 --> 00:05:06,125
Don't lock the door, dear.
37
00:05:10,875 --> 00:05:12,083
What did the police say?
38
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
They need to find who it is.
39
00:05:14,000 --> 00:05:15,291
That's the first major obstacle.
40
00:05:15,708 --> 00:05:17,375
It's not like other
ordinary cases, right?
41
00:05:17,916 --> 00:05:19,583
Since she is blind....
42
00:05:38,958 --> 00:05:40,000
This is it, sir.
43
00:06:07,500 --> 00:06:08,791
Did your daughter make this?
44
00:06:08,916 --> 00:06:09,916
Yes, sir.
45
00:06:10,166 --> 00:06:11,375
She does sculptures.
46
00:06:11,625 --> 00:06:13,625
She had learned it
before she lost her eye-sight.
47
00:06:13,666 --> 00:06:15,625
But how can she do this
without seeing the person?
48
00:06:16,375 --> 00:06:17,750
While he was assaulting me,
49
00:06:18,375 --> 00:06:20,375
I discerned his face
through my fingers.
50
00:06:24,125 --> 00:06:25,750
We suspect someone, sir.
51
00:06:26,291 --> 00:06:27,875
The day before the incident,
52
00:06:27,958 --> 00:06:30,791
a boy who resembles this sculpture
had come here asking for directions.
53
00:06:31,458 --> 00:06:33,333
He had come to our neighbour
Vinod's house.
54
00:06:34,708 --> 00:06:36,125
What's the name of your friend?
55
00:06:36,500 --> 00:06:37,875
His name is Michael, sir.
56
00:06:38,083 --> 00:06:39,291
He is my class-mate.
57
00:06:39,333 --> 00:06:40,458
Why did he come here?
58
00:06:40,708 --> 00:06:41,916
To invite me for his wedding.
59
00:06:42,791 --> 00:06:44,541
Do you know where he would be,
at present?
60
00:07:02,791 --> 00:07:04,041
Hello!
Michael, right?
61
00:07:04,083 --> 00:07:05,083
Yes.
62
00:07:05,833 --> 00:07:06,916
- Come.
- What is it, sir?
63
00:07:07,000 --> 00:07:08,250
- Come.
- Come on.
64
00:07:08,291 --> 00:07:10,083
- Come, we'll tell you.
- What's the matter?
65
00:07:32,125 --> 00:07:33,416
Dear!
66
00:07:34,000 --> 00:07:35,208
- Take her away!
- Dear!
67
00:07:55,041 --> 00:07:57,958
At today's identification parade
in Thumba, Thiruvananthapuram,
68
00:07:58,000 --> 00:08:00,125
for the assault case of the blind girl,
69
00:08:00,125 --> 00:08:03,000
she successfully identified the culprit.
70
00:08:03,041 --> 00:08:05,833
The girl, who's the
victim in the rape case,
71
00:08:05,958 --> 00:08:08,625
identified the culprit
through sound and touch.
72
00:08:08,875 --> 00:08:12,083
The accused Michael Joseph,
who has been arrested,
73
00:08:12,250 --> 00:08:16,666
is the son of Mumbai based Malayali
businessman Christopher Joseph.
74
00:08:16,875 --> 00:08:18,583
He's engaged
to the Central Minister's daughter...
75
00:08:18,625 --> 00:08:22,416
This is the punishment that the Lord
has given him, for deserting us.
76
00:08:22,541 --> 00:08:24,375
First, the girl lost her eye-sight.
77
00:08:24,416 --> 00:08:25,416
And now, this.
78
00:08:25,958 --> 00:08:27,625
This won't be the end of it.
79
00:08:27,958 --> 00:08:29,625
He will continue to suffer!
80
00:09:00,291 --> 00:09:02,291
In the name of settlements
and compensations,
81
00:09:02,583 --> 00:09:04,041
I have invested a lot on you.
82
00:09:04,625 --> 00:09:05,958
And I am still investing!
83
00:09:06,833 --> 00:09:08,916
Why are you humiliating us like this?
84
00:09:09,958 --> 00:09:11,875
Your wedding has been fixed, right?
85
00:09:12,125 --> 00:09:13,666
What do we tell them now?
86
00:09:14,791 --> 00:09:16,458
Christy, what will we do now?
87
00:09:18,666 --> 00:09:20,291
Let him stay behind
bars for some time.
88
00:09:20,583 --> 00:09:22,541
Let's see whether he mends his ways
at least then.
89
00:09:26,833 --> 00:09:28,125
What's the point in crying?
90
00:09:28,625 --> 00:09:29,958
Didn't you see how
he's behaving?
91
00:09:30,500 --> 00:09:32,166
You must save him somehow.
92
00:09:32,833 --> 00:09:35,291
Shall we try talking to that girl's family?
93
00:09:35,875 --> 00:09:38,750
- Or, shall we go to their place?
- Ancy, this is not Mumbai.
94
00:09:38,875 --> 00:09:39,875
This is Kerala!
95
00:09:40,958 --> 00:09:42,583
I don't want to know all that, Christy.
96
00:09:43,375 --> 00:09:45,291
You must save him,
come what may!
97
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
I need Advocate Rajashekhar!
98
00:09:52,000 --> 00:09:53,458
He's mostly in Delhi now, sir.
99
00:09:53,500 --> 00:09:55,541
- I don't care! I want him here!
- Sir!
100
00:10:21,083 --> 00:10:23,041
- Hi, CJ!
- It's been a long time!
101
00:10:23,083 --> 00:10:24,083
Yeah!
102
00:10:24,416 --> 00:10:25,833
Meet my daughter, Poornima.
103
00:10:25,833 --> 00:10:27,375
- Hello! Lovely meeting you.
- Nice meeting you.
104
00:10:27,416 --> 00:10:28,666
- Is she a lawyer?
- Yeah.
105
00:10:28,875 --> 00:10:31,041
She's an independent lawyer....
at the Supreme Court.
106
00:10:31,041 --> 00:10:32,125
Wow! That's nice!
107
00:10:32,291 --> 00:10:33,875
There's a matter
at the High Court tomorrow.
108
00:10:33,875 --> 00:10:35,583
- So, we came here together.
- Okay.
109
00:10:37,458 --> 00:10:39,000
How will we handle this case?
110
00:10:39,416 --> 00:10:40,916
His marriage has been fixed.
111
00:10:41,291 --> 00:10:42,625
If he doesn't get bail...
112
00:10:44,208 --> 00:10:45,541
Usually, bail won't be granted.
113
00:10:46,000 --> 00:10:48,291
But when it comes to clients like you,
114
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
I have my own ways, CJ.
115
00:10:51,208 --> 00:10:53,458
First, let's try for a settlement.
116
00:10:53,791 --> 00:10:56,958
This girl's father has two sons
from his first marriage.
117
00:10:57,250 --> 00:10:59,708
Let's make an attempt through them.
118
00:11:00,125 --> 00:11:01,166
But you just landed!
119
00:11:01,250 --> 00:11:02,291
How could you...?
120
00:11:02,708 --> 00:11:03,958
That's how I function!
121
00:11:03,958 --> 00:11:05,250
Once I accept a case,
122
00:11:05,291 --> 00:11:06,875
I'll do a background study first.
123
00:11:06,958 --> 00:11:08,583
Then, I'll try for a settlement.
124
00:11:09,166 --> 00:11:11,125
But that would be more profitable
for both of us.
125
00:11:11,125 --> 00:11:12,125
Okay, okay.
126
00:11:12,583 --> 00:11:13,583
Sir!
127
00:11:14,750 --> 00:11:16,750
I called you guys
to talk about the settlement.
128
00:11:17,291 --> 00:11:19,625
We can pay a fair amount
to that girl as compensation.
129
00:11:19,916 --> 00:11:21,875
You must talk to her father.
130
00:11:22,125 --> 00:11:23,500
We will talk to him, sir.
131
00:11:23,666 --> 00:11:25,750
What would be the amount, sir?
132
00:11:30,041 --> 00:11:31,500
- Come.
- Okay, sir.
133
00:11:33,416 --> 00:11:35,458
There's no point
in fighting the case, Dad.
134
00:11:35,500 --> 00:11:37,250
You'll only be humiliated further.
135
00:11:37,291 --> 00:11:38,666
He will be acquitted easily.
136
00:11:38,666 --> 00:11:40,791
His dad is loaded with money.
137
00:11:41,083 --> 00:11:42,333
Nothing will work against them.
138
00:11:42,708 --> 00:11:44,916
We can demand this
only as long as he is in jail.
139
00:11:45,000 --> 00:11:47,333
If you settle this, accepting
the amount they're offering,
140
00:11:47,375 --> 00:11:48,958
you can live comfortably hereafter.
141
00:11:49,583 --> 00:11:53,708
I'm happy that you guys took the effort
to come here, my dear sons.
142
00:11:53,875 --> 00:11:55,875
Dad, though we're not related by blood,
143
00:11:55,916 --> 00:11:57,666
Sara is our sister, after all.
144
00:11:57,875 --> 00:12:00,208
If she has a problem,
shouldn't we intervene?
145
00:12:00,458 --> 00:12:02,458
If you are saying this honestly,
146
00:12:02,791 --> 00:12:05,416
you should be helping us
in fighting against them legally.
147
00:12:05,458 --> 00:12:07,875
We won't be able to fight
them legally, Dad.
148
00:12:08,083 --> 00:12:09,708
They will purchase everything they want.
149
00:12:10,916 --> 00:12:13,041
If there's such a possibility
before them,
150
00:12:13,708 --> 00:12:15,708
will they be ready for
a settlement with us?
151
00:12:15,791 --> 00:12:17,583
They're not interested
in pursuing the case.
152
00:12:17,625 --> 00:12:19,541
We just have tell them
the amount that we need.
153
00:12:20,000 --> 00:12:23,333
I spoke for so long just to get
this out of your mouths.
154
00:12:24,041 --> 00:12:25,708
Don't I know how
the two of you are?
155
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Am I not your father?
156
00:12:28,041 --> 00:12:29,041
Get out of here!
157
00:12:29,250 --> 00:12:30,375
Shameless fellows!
158
00:12:30,416 --> 00:12:31,833
Trying to make a settlement?
159
00:12:32,208 --> 00:12:34,125
- Sara, we were..
- I have nothing more to say.
160
00:12:34,333 --> 00:12:35,416
Even if we lose the case,
161
00:12:35,458 --> 00:12:37,500
we're not so desperate
as to live off their money.
162
00:12:37,583 --> 00:12:39,000
No one has to come here
to talk about that!
163
00:12:39,041 --> 00:12:40,833
- No wonder this happened to you!
- Get out of here!
164
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
You will suffer for what you did
to my mother!
165
00:12:43,583 --> 00:12:46,416
You will suffer doing endless
rounds of the court, with this blind girl.
166
00:12:46,416 --> 00:12:48,000
I don't care!
Get out of here!
167
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Get out, both of you!
168
00:12:54,916 --> 00:12:56,166
What did the Minister say?
169
00:12:56,333 --> 00:12:57,333
He is upset.
170
00:12:58,125 --> 00:13:01,125
His daughter hasn't been able to digest
the fact that Michael is innocent.
171
00:13:03,333 --> 00:13:04,333
Sir!
172
00:13:05,291 --> 00:13:07,333
I don't think the settlement
would be possible, sir.
173
00:13:08,958 --> 00:13:10,291
- Are they on the line?
- Yes, sir.
174
00:13:13,291 --> 00:13:14,291
What's the problem?
175
00:13:15,250 --> 00:13:17,250
Sir, Dad is not agreeing
to the settlement.
176
00:13:17,916 --> 00:13:19,541
Are there any media-persons
over there?
177
00:13:19,666 --> 00:13:20,666
No, sir.
178
00:13:21,791 --> 00:13:23,500
You must call some people
from the media.
179
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
Okay.
180
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
Okay, sir.
181
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
What is it?
182
00:13:29,666 --> 00:13:30,958
We have a small task.
183
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
Do you know who we are?
184
00:13:32,458 --> 00:13:33,666
We are the victim's brothers.
185
00:13:33,833 --> 00:13:35,541
We know why you've gathered here.
186
00:13:35,583 --> 00:13:36,750
- Didn't you call us here?
- Who called you?
187
00:13:36,791 --> 00:13:37,958
Didn't you call us here?
188
00:13:38,000 --> 00:13:39,791
- Who the hell called you here?
- Mind your language!
189
00:13:39,791 --> 00:13:40,666
- Hello, sir!
190
00:13:40,708 --> 00:13:43,000
- Mohammed, what have you done?
- Sir, I...
191
00:13:43,000 --> 00:13:45,083
Didn't I tell you that
we should be really careful
192
00:13:45,125 --> 00:13:47,666
until the bail application
is considered?
193
00:13:47,708 --> 00:13:50,416
- Let me tell you, sir.
- Annoying the media will act against you.
194
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
Sir, I'm not aware of all this.
195
00:13:52,416 --> 00:13:54,375
You know who's representing
the culprit, right?
196
00:13:54,708 --> 00:13:56,625
India's leading Defence Lawyer.
197
00:13:56,833 --> 00:13:58,041
Advocate Rajashekhar.
198
00:14:00,458 --> 00:14:01,750
Where are you all running off to?
199
00:14:01,791 --> 00:14:04,000
- Is it a roll call?
- Rajashekharan sir has a trial today.
200
00:14:04,000 --> 00:14:05,958
- Which Rajashekharan?
- Rajashekharan sir, from Supreme Court.
201
00:14:06,000 --> 00:14:07,583
- The Thumba case.
- Oh! It's today?
202
00:14:29,083 --> 00:14:32,000
Crime No. 2752/2022.
203
00:14:32,041 --> 00:14:33,208
Thumba Police Station.
204
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
Accused, Michael.
205
00:14:40,416 --> 00:14:41,416
Mr. Rajashekhar!
206
00:14:42,500 --> 00:14:44,208
Welcome back to Trivandrum District Court.
207
00:14:44,208 --> 00:14:45,625
Thank you.
Thank you, Your Honour.
208
00:14:45,791 --> 00:14:47,291
It must be a sensational case.
209
00:14:47,541 --> 00:14:48,333
No.
210
00:14:48,375 --> 00:14:49,833
It's an ordinary case.
211
00:14:51,000 --> 00:14:53,125
Then you will make it sensational
with your presence.
212
00:14:57,750 --> 00:14:58,791
Yes!
213
00:15:00,708 --> 00:15:01,708
Your Honour,
214
00:15:02,125 --> 00:15:04,541
this is a case of house-trespass
and rape...
215
00:15:04,875 --> 00:15:06,125
in the broad daylight,
216
00:15:06,333 --> 00:15:07,458
on a blind girl.
217
00:15:08,208 --> 00:15:10,500
An unknown young man
appears out of thin air,
218
00:15:10,666 --> 00:15:13,458
rapes a blind girl
in the middle of the day,
219
00:15:13,500 --> 00:15:16,291
leaves no trace behind,
and vanishes.
220
00:15:16,833 --> 00:15:19,791
That girl, who has never seen
anything with her eyes in her life,
221
00:15:19,833 --> 00:15:21,958
makes a sculpture of that person
using her own hands.
222
00:15:21,958 --> 00:15:24,875
The police, upon seeing the face
of the sculpture, charge the accused.
223
00:15:25,583 --> 00:15:28,833
- She could see until she was 12..
- What 12? That's not relevant!
224
00:15:29,416 --> 00:15:31,625
Your Honour, the crimes
of rape and assault,
225
00:15:31,625 --> 00:15:33,833
outlined in the IPC written in 1860,
226
00:15:33,833 --> 00:15:35,750
aren't exclusive to Uttar Pradesh.
227
00:15:35,875 --> 00:15:39,083
There's no shortage of such stories
in our Kerala Police case diaries either.
228
00:15:39,416 --> 00:15:40,416
Yes, yes.
229
00:15:40,416 --> 00:15:41,416
I've seen the files.
230
00:15:42,416 --> 00:15:43,583
I was also curious.
231
00:15:44,583 --> 00:15:45,666
How did she identify him?
232
00:15:46,708 --> 00:15:49,166
The girl knows how to make sculptures.
233
00:15:49,208 --> 00:15:51,458
Using that skill,
she made a statue of the accused.
234
00:15:51,583 --> 00:15:52,666
That's how he was arrested.
235
00:15:53,333 --> 00:15:56,333
We're lucky that the statue
didn't resemble any of us.
236
00:15:57,750 --> 00:15:58,875
What do you say, PP?
237
00:15:58,916 --> 00:15:59,916
Err... Err...
238
00:16:00,958 --> 00:16:02,125
Evidence....
239
00:16:02,500 --> 00:16:03,916
Evidence is still being collected.
240
00:16:04,250 --> 00:16:06,958
But... effective investigation
is going on, Your Honour.
241
00:16:07,833 --> 00:16:08,958
Wound certificate?
242
00:16:09,333 --> 00:16:10,333
Err...
243
00:16:13,708 --> 00:16:14,916
What are you searching for?
244
00:16:15,333 --> 00:16:16,541
Yes!
245
00:16:16,958 --> 00:16:18,083
There is a contusion!
246
00:16:18,333 --> 00:16:19,458
She's in her teens, right?
247
00:16:19,500 --> 00:16:21,458
She's likely to have contusions
in many places.
248
00:16:24,875 --> 00:16:27,708
So, the State has no objection
to granting bail?
249
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
No, no, no!
250
00:16:29,416 --> 00:16:31,708
It's not like that.
Offence is committed, Your Honour...
251
00:16:31,791 --> 00:16:33,375
By the... On the victim.
252
00:16:33,416 --> 00:16:35,500
Effective investigation is also going on.
253
00:16:35,541 --> 00:16:37,041
But the evidence...
254
00:16:38,000 --> 00:16:40,125
- What about the test identification?
- In the test identification,
255
00:16:40,166 --> 00:16:42,000
the girl has identified him
by touch and sound.
256
00:16:42,041 --> 00:16:43,041
Yeah, right!
257
00:16:43,083 --> 00:16:45,583
How can a girl who doesn't know
how her own face looks like,
258
00:16:45,625 --> 00:16:46,958
identify another person's face?
259
00:16:47,000 --> 00:16:49,750
This is just a farce being played
out in front of the Magistrate.
260
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
Your Honour,
261
00:16:51,916 --> 00:16:53,458
there is no trace of semen,
262
00:16:53,708 --> 00:16:55,583
no injuries found in the wound certificate,
263
00:16:55,916 --> 00:16:57,416
fingerprints are also absent.
264
00:16:58,291 --> 00:17:00,041
The Prosecutor is
struggling to oppose,
265
00:17:00,083 --> 00:17:03,625
as there is no material evidence to connect
the accused with this alleged crime.
266
00:17:03,916 --> 00:17:06,416
Bail application may kindly
be allowed, Your Honour.
267
00:17:23,916 --> 00:17:24,916
Bail granted.
268
00:17:25,458 --> 00:17:26,458
Huh?
269
00:17:32,458 --> 00:17:33,458
Next!
270
00:17:34,916 --> 00:17:37,000
Sir! Sir! Did you expect
that bail would be granted?
271
00:17:37,041 --> 00:17:38,375
Well, 100%.
272
00:17:38,416 --> 00:17:39,958
Because this is a fake case.
273
00:17:40,000 --> 00:17:41,458
My client has been framed.
274
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
Thank you.
275
00:17:47,583 --> 00:17:51,125
Sir, I didn't expect that bail
will be granted so quickly.
276
00:17:51,125 --> 00:17:53,833
What can I do if the court
does not believe this story of yours?
277
00:17:53,958 --> 00:17:55,000
Story?
278
00:17:55,750 --> 00:17:57,958
Convincing you about all this
is not my job!
279
00:17:58,000 --> 00:18:00,666
If you have any doubts,
talk to the investigating officer.
280
00:18:03,791 --> 00:18:04,791
He got bail?
281
00:18:05,333 --> 00:18:08,250
But everyone told me that bail
won't be granted in such cases usually.
282
00:18:08,833 --> 00:18:10,875
According to them,
the evidence isn't sufficient.
283
00:18:10,916 --> 00:18:12,583
Didn't our daughter identify him?
284
00:18:13,000 --> 00:18:14,291
She sculpted his face, right?
285
00:18:14,791 --> 00:18:16,416
That's not credible enough, apparently.
286
00:18:28,666 --> 00:18:29,791
Don't worry, dear.
287
00:18:30,750 --> 00:18:32,458
The case is not over, right?
288
00:18:33,625 --> 00:18:34,750
We will continue to fight!
289
00:18:41,166 --> 00:18:42,166
Michael,
290
00:18:43,458 --> 00:18:45,666
tell me whatever happened,
as they happened.
291
00:18:46,250 --> 00:18:47,916
I don't want you to miss anything.
292
00:18:56,041 --> 00:18:57,041
My God!
293
00:18:57,916 --> 00:18:59,041
He's a born criminal!
294
00:18:59,666 --> 00:19:02,250
He has created enough loopholes
to evade punishment himself.
295
00:19:03,458 --> 00:19:06,125
To be honest, such guys
should be killed on the spot.
296
00:19:07,000 --> 00:19:08,166
Dear...
297
00:19:08,291 --> 00:19:10,000
We are lawyers!
Don't forget that.
298
00:19:10,583 --> 00:19:11,875
We are human beings too, Dad!
299
00:19:12,625 --> 00:19:14,916
If we don't accept this case,
someone else will.
300
00:19:14,958 --> 00:19:17,458
Or the Government will hire
a lawyer for him, funded by them.
301
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
How does it matter then?
302
00:19:19,041 --> 00:19:21,000
By the way, what's
happening with your case?
303
00:19:21,125 --> 00:19:22,208
I've got the order.
304
00:19:22,208 --> 00:19:23,416
- I will leave tomorrow.
- Oh!
305
00:19:23,458 --> 00:19:24,500
When are you coming?
306
00:19:24,833 --> 00:19:26,666
I have two more important meetings.
307
00:19:26,666 --> 00:19:29,041
Sometimes, tomorrow evening.
Otherwise, day after.
308
00:19:29,708 --> 00:19:30,708
Okay.
309
00:19:31,041 --> 00:19:33,125
Why did you want to
meet me urgently, sir?
310
00:19:35,583 --> 00:19:37,375
Most likely, I'll be transferred from here.
311
00:19:37,916 --> 00:19:40,416
There was immense pressure upon me
to make some adjustments.
312
00:19:40,541 --> 00:19:41,541
But I didn't give in.
313
00:19:42,750 --> 00:19:45,000
The Public Prosecutor
is not dependable.
314
00:19:45,208 --> 00:19:48,666
So, you must give an application
requesting for a Special Public Prosecutor.
315
00:19:48,708 --> 00:19:50,958
I have some connections
in the Home Ministry.
316
00:19:51,250 --> 00:19:53,958
Moreover, the Government
usually considers the name
317
00:19:53,958 --> 00:19:55,666
that the investigating officer suggests.
318
00:19:55,666 --> 00:19:57,625
I will do as you say, sir.
319
00:19:57,875 --> 00:19:58,916
And one more thing.
320
00:19:58,916 --> 00:20:00,916
Many will approach you,
to take up your case.
321
00:20:01,416 --> 00:20:04,416
They will say that they can assist
the current Prosecutor and all that.
322
00:20:04,666 --> 00:20:07,166
But do not take any decision,
without consulting me.
323
00:20:07,958 --> 00:20:08,958
Okay, sir.
324
00:20:14,625 --> 00:20:16,125
- Print this.
- Okay, sir.
325
00:20:18,708 --> 00:20:19,750
Mr. Mohammed...
326
00:20:20,041 --> 00:20:21,166
I am a Defence Lawyer.
327
00:20:21,791 --> 00:20:23,625
It's not because I have a problem
in appearing for the victim.
328
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
I'm really busy.
329
00:20:25,375 --> 00:20:27,375
The trial of a murder
case is going on now.
330
00:20:27,416 --> 00:20:30,416
However much your fee is,
I can pay it together as a lump-sum.
331
00:20:31,000 --> 00:20:32,541
It's not about the fee, Mr. Mohammed.
332
00:20:32,916 --> 00:20:33,916
I told you, right?
333
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
I am really busy.
334
00:20:35,166 --> 00:20:37,208
It would be better if you
approach someone else.
335
00:20:37,375 --> 00:20:38,375
Okay then.
336
00:20:39,583 --> 00:20:41,500
- Give these at the court tomorrow.
- Okay, sir.
337
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
Brother!
338
00:20:56,166 --> 00:20:58,916
There's no point in meeting
any of the senior advocates here.
339
00:20:58,958 --> 00:21:00,916
This is entirely
Advocate Rajashekharan's game.
340
00:21:01,041 --> 00:21:03,875
Advocate Rajashekharan was
at the Tennis Club yesterday.
341
00:21:04,125 --> 00:21:06,666
He must have influenced
all the senior advocates.
342
00:21:10,916 --> 00:21:12,250
They are rich people.
343
00:21:12,291 --> 00:21:13,625
They can do anything they want!
344
00:21:13,875 --> 00:21:16,041
We haven't hurt anyone till date.
345
00:21:17,833 --> 00:21:18,833
Yet...
346
00:21:19,333 --> 00:21:20,541
why do we have to suffer...
347
00:21:32,708 --> 00:21:34,083
I am Advocate Sudheer Kottayil.
348
00:21:37,333 --> 00:21:39,375
She just has to sign
this document.
349
00:21:39,541 --> 00:21:41,208
I will take care of everything else.
350
00:21:41,291 --> 00:21:43,250
Even if Sir says that
he has accepted this case,
351
00:21:43,250 --> 00:21:44,958
consider that you've
won half the battle.
352
00:21:45,500 --> 00:21:46,625
Didn't I tell you, sir?
353
00:21:46,916 --> 00:21:48,666
Give me a day's time.
354
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
I will come to your office.
355
00:21:50,708 --> 00:21:51,708
Mr. Mohammed,
356
00:21:52,166 --> 00:21:54,000
you know who
the defence lawyer is, right?
357
00:21:54,291 --> 00:21:55,750
Major games are at play now.
358
00:21:56,583 --> 00:21:58,541
With every moment
that you're wasting now,
359
00:21:58,583 --> 00:22:00,250
your case is becoming weaker.
360
00:22:00,583 --> 00:22:02,750
If the fee is the problem,
we can give you a discount.
361
00:22:03,041 --> 00:22:05,291
Sudheer sir considers this case
as a prestige issue.
362
00:22:05,291 --> 00:22:06,958
- Yes.
- Didn't I tell you, sir?
363
00:22:07,541 --> 00:22:09,166
I will come to your office.
364
00:22:12,833 --> 00:22:15,250
I wonder why he was so late
in approaching you.
365
00:22:15,708 --> 00:22:17,500
Many more such frauds
will approach you.
366
00:22:17,791 --> 00:22:19,208
None of them are trustworthy.
367
00:22:20,000 --> 00:22:21,125
Don't worry, Mohammed.
368
00:22:21,541 --> 00:22:22,833
We'll find someone else.
369
00:22:25,416 --> 00:22:29,125
I'm not asking you to refrain from
testifying or to change sides, Chechi.
370
00:22:29,666 --> 00:22:31,166
In your testimony,
371
00:22:31,333 --> 00:22:33,791
just add certain words
that we're suggesting.
372
00:22:34,041 --> 00:22:35,375
No one will understand anything.
373
00:22:36,041 --> 00:22:37,958
And you will get some money too.
374
00:22:41,041 --> 00:22:42,041
How much will I get?
375
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
Advocate!
376
00:22:45,166 --> 00:22:46,166
It's a success!
377
00:22:46,666 --> 00:22:48,166
You know my account number, right?
378
00:22:48,291 --> 00:22:50,666
The money should be credited
in my account tomorrow morning.
379
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
What? What?
380
00:22:52,291 --> 00:22:53,291
Easy?
381
00:22:53,333 --> 00:22:54,916
Then why didn't you do it yourself?
382
00:22:56,000 --> 00:22:58,208
I had to brainwash her
for five to six hours.
383
00:22:59,166 --> 00:23:00,958
If the money is not credited in
my account by tomorrow morning,
384
00:23:01,000 --> 00:23:02,375
the testimony will change.
385
00:23:03,541 --> 00:23:04,833
Okay.
Okay then.
386
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Stop, stop!
387
00:23:19,291 --> 00:23:20,291
Hey!
388
00:23:23,041 --> 00:23:24,541
Long time, sir!
389
00:23:24,541 --> 00:23:26,791
- What are you doing here?
- I came to meet someone.
390
00:23:27,625 --> 00:23:29,375
There's a friend of yours, right?
391
00:23:29,708 --> 00:23:31,083
- Advocate Vijayamohan?
- Yes.
392
00:23:31,125 --> 00:23:32,291
Where is he now?
393
00:23:32,333 --> 00:23:33,333
What's the matter?
394
00:23:34,375 --> 00:23:36,125
I need to talk to him
about a case.
395
00:23:42,958 --> 00:23:43,958
Sir!
396
00:23:45,875 --> 00:23:46,875
Sir!
397
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Sir!
398
00:23:53,583 --> 00:23:55,000
- Please wait here, sir.
- Okay.
399
00:24:01,375 --> 00:24:02,416
Sir!
400
00:24:03,791 --> 00:24:04,833
Sir!
401
00:24:07,166 --> 00:24:08,166
Sir!
402
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Sir!
403
00:24:12,541 --> 00:24:13,541
Sir!
404
00:24:14,125 --> 00:24:15,125
Huh?
405
00:24:15,458 --> 00:24:16,458
Ahaana!
406
00:24:16,791 --> 00:24:17,833
Who?
407
00:24:17,958 --> 00:24:18,958
It's Ahaana, sir.
408
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
Ah!
409
00:24:23,083 --> 00:24:25,000
- What is it?
- Someone is here to meet you.
410
00:24:25,916 --> 00:24:26,958
Huh?
411
00:24:32,708 --> 00:24:33,708
This...
412
00:24:38,291 --> 00:24:39,666
Sir, that witness has escaped.
413
00:24:40,250 --> 00:24:41,541
He can't say that, it seems.
414
00:24:42,833 --> 00:24:44,625
- Rather than catching him...
- Hey!
415
00:24:44,666 --> 00:24:45,666
Just a minute.
416
00:24:46,083 --> 00:24:48,125
- Namaste.
- Sir, this is CI Paul Varghese.
417
00:24:48,750 --> 00:24:50,666
- Hello.
- I'll call you back.
418
00:24:50,708 --> 00:24:51,708
Hang up.
419
00:24:55,333 --> 00:24:56,833
Sir, did you notice...
420
00:24:57,083 --> 00:24:58,916
a new case on the media recently?
421
00:24:59,666 --> 00:25:02,750
The case of a blind girl who was raped?
422
00:25:02,791 --> 00:25:04,208
That famous group from Bombay?
423
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
Yes, CJ Group.
424
00:25:05,291 --> 00:25:06,291
It's his son.
425
00:25:06,833 --> 00:25:09,208
The Public Prosecutor
messed up in the case.
426
00:25:09,375 --> 00:25:10,375
The accused got bail.
427
00:25:11,750 --> 00:25:13,000
In this case,
428
00:25:13,000 --> 00:25:14,791
as the Special Public Prosecutor...
429
00:25:15,250 --> 00:25:18,500
We're planning to suggest your name, sir.
430
00:25:19,458 --> 00:25:20,458
Me?
431
00:25:21,958 --> 00:25:23,291
What are you saying?
432
00:25:26,416 --> 00:25:28,250
Sir, it's been many years
since I stepped into the court.
433
00:25:28,291 --> 00:25:29,625
You still have that fire!
434
00:25:30,625 --> 00:25:32,208
We have confidence in you, sir.
435
00:25:32,458 --> 00:25:34,750
There are so many
experienced advocates out there.
436
00:25:35,583 --> 00:25:36,958
Give this case to them.
437
00:25:37,541 --> 00:25:39,625
Sir, since Rajashekhar
is the defence lawyer,
438
00:25:39,666 --> 00:25:42,000
most of the advocates are
not ready to accept this case.
439
00:25:42,416 --> 00:25:43,833
Even if such a
person comes forward,
440
00:25:43,875 --> 00:25:45,583
they won't be sincere about it.
441
00:25:46,041 --> 00:25:48,333
To handle a trial...
442
00:25:50,000 --> 00:25:51,833
Sir, I am not fit for this case.
443
00:25:54,125 --> 00:25:55,708
Sir, long back...
444
00:25:55,791 --> 00:25:57,583
Rajashekhar had us in deep water, right?
445
00:25:58,375 --> 00:26:00,291
Don't you want to get
back at him somehow?
446
00:26:00,333 --> 00:26:02,250
There's no revenge
in my heart towards anyone.
447
00:26:03,625 --> 00:26:04,875
I had forgotten it long back.
448
00:26:05,041 --> 00:26:06,833
Sir, it's not about revenge
for me either.
449
00:26:07,625 --> 00:26:10,125
I clearly know
what your passion is, sir.
450
00:26:10,958 --> 00:26:15,083
It's out of my desire to see you
practising as a good lawyer, like earlier.
451
00:26:16,458 --> 00:26:18,041
That won't be possible now.
452
00:26:27,875 --> 00:26:30,458
Sir, can you come to a place with me?
453
00:26:32,250 --> 00:26:33,291
Please!
454
00:26:44,291 --> 00:26:45,583
Dear, it's us!
455
00:26:48,125 --> 00:26:50,500
Dear, someone is here to meet you.
456
00:26:50,916 --> 00:26:53,208
He's the Advocate who's going
to fight the case for us.
457
00:26:53,500 --> 00:26:55,500
- Hey, I--
- Please don't say anything now, sir.
458
00:26:59,500 --> 00:27:00,583
Please come, sir.
459
00:27:00,625 --> 00:27:02,000
Come.
Please!
460
00:27:02,375 --> 00:27:03,416
Go inside, sir.
461
00:27:04,958 --> 00:27:07,416
Dear, this is Advocate Vijayamohan sir.
462
00:27:09,125 --> 00:27:10,166
Namaste, sir.
463
00:27:11,666 --> 00:27:12,750
Namaste.
464
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
Sir, these are all sculptures
made by my daughter.
465
00:27:21,333 --> 00:27:24,166
She lost her eye-sight
when she was 12 years old.
466
00:27:24,875 --> 00:27:27,416
She had learned all this from me,
before that.
467
00:27:28,125 --> 00:27:29,833
If you want to know something,
468
00:27:29,833 --> 00:27:30,875
you can talk to her.
469
00:27:30,916 --> 00:27:33,083
- But, I...
- Sir, please talk to her now.
470
00:27:33,083 --> 00:27:34,500
We'll decide everything else later.
471
00:27:34,541 --> 00:27:35,791
Come, let's wait outside.
472
00:27:36,041 --> 00:27:37,041
Carry on, sir.
473
00:27:37,166 --> 00:27:38,166
Come.
474
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
Sir?
475
00:28:01,333 --> 00:28:02,333
Huh?
476
00:28:04,583 --> 00:28:05,583
Thank you, sir.
477
00:28:06,416 --> 00:28:08,833
Dad had told me that no one
was willing to take on this case.
478
00:28:09,416 --> 00:28:11,458
At least you felt the
need to take it up, right?
479
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
What do you want to know?
480
00:28:12,583 --> 00:28:13,583
Please ask me.
481
00:28:17,250 --> 00:28:19,208
- Hey, I...
- My name is Sara.
482
00:28:21,083 --> 00:28:22,083
Sara...
483
00:28:22,375 --> 00:28:24,833
Sara, I'm not a practising
Advocate at the moment.
484
00:28:25,250 --> 00:28:26,291
I know.
485
00:28:26,708 --> 00:28:28,750
I had heard CI Sir talking to Dad.
486
00:28:29,416 --> 00:28:32,666
Dad says that I can hear everything
even louder, since I am blind.
487
00:28:34,666 --> 00:28:35,666
I know, sir.
488
00:28:36,250 --> 00:28:37,291
We will win this case.
489
00:28:38,333 --> 00:28:39,375
I can sense it.
490
00:28:40,666 --> 00:28:43,458
Things are different from how
you're imagining them, Sara.
491
00:28:46,041 --> 00:28:47,041
So...
492
00:28:48,291 --> 00:28:50,416
You haven't come
to take up this case?
493
00:28:52,791 --> 00:28:55,583
I don't know whether you would
understand what I'm saying.
494
00:28:57,125 --> 00:28:59,625
It's been many years
since I attended a trial.
495
00:29:00,708 --> 00:29:02,000
I lost that touch.
496
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
I am not...
497
00:29:04,916 --> 00:29:06,416
confident any more.
498
00:29:09,666 --> 00:29:10,791
I can understand that...
499
00:29:11,333 --> 00:29:12,500
more than anyone else, sir.
500
00:29:14,541 --> 00:29:17,250
But think about my situation, sir.
501
00:29:18,958 --> 00:29:21,250
My father died
when I was really young.
502
00:29:23,000 --> 00:29:24,041
After that,
503
00:29:24,333 --> 00:29:25,833
I lost my eye-sight.
504
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
Even in that darkness,
505
00:29:29,000 --> 00:29:30,666
through a God-given skill,
506
00:29:30,666 --> 00:29:31,791
I found a path to light.
507
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
And now, this.
508
00:29:40,208 --> 00:29:41,750
All the sounds around me...
509
00:29:42,125 --> 00:29:43,208
are really scaring me.
510
00:29:45,375 --> 00:29:46,375
But...
511
00:29:46,500 --> 00:29:47,916
I will break free from all this.
512
00:29:50,041 --> 00:29:51,333
My blindness is just physical,
513
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
not mental.
514
00:30:03,000 --> 00:30:06,458
I refuse to live in fear
of the man who assaulted me.
515
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
Shall I tell you what
your situation is right now, sir?
516
00:30:16,458 --> 00:30:18,375
You're unable to take up this case,
517
00:30:19,125 --> 00:30:20,625
and you don't want to hurt me either.
518
00:30:23,958 --> 00:30:25,166
You are an honest man.
519
00:30:26,500 --> 00:30:27,583
Otherwise,
520
00:30:27,833 --> 00:30:29,791
you'd have cooked up a lie
and escaped from here.
521
00:30:32,625 --> 00:30:34,125
Don't be sad about that, sir.
522
00:30:36,875 --> 00:30:38,458
I'm sure someone will come to help me.
523
00:30:39,916 --> 00:30:41,666
That belief keeps me going.
524
00:30:48,625 --> 00:30:51,083
Will there be a delay in getting
the Government order, sir?
525
00:30:51,166 --> 00:30:52,833
We can speed that up.
526
00:30:53,083 --> 00:30:54,125
Shall we leave?
527
00:30:54,166 --> 00:30:55,333
- Let's leave.
- Sir...
528
00:30:55,375 --> 00:30:56,875
- The case...
- Let me study the case.
529
00:30:57,791 --> 00:31:00,083
- He didn't say anything.
- He will. We'll sort it out.
530
00:31:03,750 --> 00:31:05,500
Sir, shall I ask you something openly?
531
00:31:05,958 --> 00:31:09,375
What's the actual reason why
you're trying to avoid this case?
532
00:31:11,291 --> 00:31:12,458
Are you afraid of failure?
533
00:31:17,083 --> 00:31:18,958
My own failure doesn't concern me;
534
00:31:19,916 --> 00:31:21,791
but it's crucial that
the girl doesn't fail.
535
00:31:22,625 --> 00:31:23,625
You said it, sir.
536
00:31:24,333 --> 00:31:26,083
This is exactly why
we came to you, sir.
537
00:31:27,000 --> 00:31:28,791
Which other lawyer
would think in this way?
538
00:31:29,250 --> 00:31:31,916
Think about it and let us know
about your decision, sir.
539
00:31:32,625 --> 00:31:33,916
We are all counting on you.
540
00:31:38,916 --> 00:31:40,916
It's not because I don't trust you, sir.
541
00:31:41,333 --> 00:31:43,791
Just consider that I am
sharing my concerns openly.
542
00:31:44,291 --> 00:31:46,125
Will this lawyer be right for us, sir?
543
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
He is highly knowledgeable
in the field of law.
544
00:31:48,291 --> 00:31:49,458
He's well updated too.
545
00:31:49,791 --> 00:31:51,541
In several important criminal cases,
546
00:31:51,750 --> 00:31:54,083
he's the one who writes
argument notes for lawyers.
547
00:31:54,833 --> 00:31:57,083
Similarly, in many complicated cases,
548
00:31:57,125 --> 00:32:00,500
even senior lawyers call him
to seek advice.
549
00:32:00,916 --> 00:32:02,708
That's his source of income, as well.
550
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Forgive me, sir.
551
00:32:04,291 --> 00:32:06,083
I don't really know
much about this.
552
00:32:06,458 --> 00:32:07,541
Yet, I am asking this.
553
00:32:07,958 --> 00:32:09,958
Giving legal opinions
and handling a trial...
554
00:32:10,000 --> 00:32:11,625
are two entirely
different things, right?
555
00:32:11,666 --> 00:32:13,833
He's a lawyer who used
to handle trials very well.
556
00:32:13,833 --> 00:32:15,208
Why did he stop it then?
557
00:32:18,000 --> 00:32:19,958
It's an incident that
happened many years ago.
558
00:32:21,083 --> 00:32:22,333
Rajashekhar was a senior lawyer
559
00:32:22,375 --> 00:32:24,708
who had an extensive career
specializing in criminal cases.
560
00:32:25,083 --> 00:32:27,250
Vijayamohan, who started
as a junior in his office,
561
00:32:27,291 --> 00:32:29,250
swiftly became established
in the field of trials.
562
00:32:29,333 --> 00:32:32,000
Around that time,
Rajashekhar's daughter, Poornima...
563
00:32:32,000 --> 00:32:33,666
joined the office as a junior lawyer.
564
00:32:34,375 --> 00:32:36,541
As time went by, they grew
quite close to each other.
565
00:32:37,333 --> 00:32:39,166
That could explain why Vijayamohan...
566
00:32:39,208 --> 00:32:41,750
chose to stay there
instead of setting up his own office.
567
00:32:42,666 --> 00:32:44,625
Every phase of Vijayamohan's growth,
568
00:32:44,666 --> 00:32:46,625
happened right in front
of Rajashekharan's eyes.
569
00:32:46,958 --> 00:32:51,041
And... the closeness between Vijayamohan
and his daughter didn't please him.
570
00:32:52,250 --> 00:32:54,791
That's when I was appointed as
the Sessions Clerk in the court,
571
00:32:54,833 --> 00:32:56,208
having passed the Government test.
572
00:32:56,791 --> 00:32:58,916
Vijayamohan borrowed certain
court documents from me,
573
00:32:58,958 --> 00:33:00,708
explaining that they
were needed for a case,
574
00:33:00,750 --> 00:33:02,625
promising to return
them on the next day.
575
00:33:03,250 --> 00:33:05,708
As per the rules, we're not
supposed to give it to anyone.
576
00:33:05,833 --> 00:33:08,583
But we do help certain lawyers
whom we trust,
577
00:33:08,583 --> 00:33:10,416
when it comes to emergency situations.
578
00:33:10,875 --> 00:33:11,875
Anyway,
579
00:33:11,916 --> 00:33:13,750
those documents went
missing from Vijayamohan.
580
00:33:14,250 --> 00:33:15,333
It became a huge issue.
581
00:33:16,458 --> 00:33:17,583
The court intervened...
582
00:33:17,666 --> 00:33:20,250
and suspended Vijayamohan
from the bar council for five years.
583
00:33:20,666 --> 00:33:22,083
Along with that, I lost my job too.
584
00:33:22,666 --> 00:33:24,791
But we realized after a while...
585
00:33:24,958 --> 00:33:26,916
that it was Rajashekhar,
who was behind all this.
586
00:33:27,666 --> 00:33:30,958
Soon after, Rajashekhar got his daughter
married to a Supreme Court lawyer.
587
00:33:31,333 --> 00:33:32,791
And she shifted base to Delhi.
588
00:33:32,875 --> 00:33:34,166
So, after his suspension period,
589
00:33:34,208 --> 00:33:35,875
he never got back to practising?
590
00:33:36,333 --> 00:33:37,583
He did start practising,
591
00:33:37,833 --> 00:33:39,708
but he wasn't getting
any good cases.
592
00:33:40,208 --> 00:33:42,583
Knowing that he could become
a threat if he advanced further,
593
00:33:42,583 --> 00:33:44,250
everyone joined forces
to suppress him.
594
00:33:44,541 --> 00:33:46,875
When Section 114's presumption....
595
00:33:47,166 --> 00:33:50,458
is limited to the recovery
of stolen properties,
596
00:33:50,791 --> 00:33:52,458
it can be presumed that he stole it,
597
00:33:52,708 --> 00:33:55,166
or received the stolen properties.
598
00:33:56,583 --> 00:33:59,291
But it cannot be presumed
that he committed the murder,
599
00:34:00,250 --> 00:34:02,416
unless there are foundational facts.
600
00:34:03,208 --> 00:34:04,833
Double presumption is not possible.
601
00:34:05,333 --> 00:34:06,750
Sir, anything about the case?
602
00:34:07,416 --> 00:34:09,958
I have many cases.
Which case are you talking about?
603
00:34:10,166 --> 00:34:12,000
Refer Justin v/s State of Kerala.
604
00:34:12,041 --> 00:34:13,833
- The rape of the blind girl.
- Oh! That one?
605
00:34:14,291 --> 00:34:16,166
Haven't you heard of "easy money"?
606
00:34:16,166 --> 00:34:18,625
Money that's made easily,
without putting in any effort?
607
00:34:18,666 --> 00:34:21,166
This case is an attempt
to make money like that.
608
00:34:21,208 --> 00:34:22,500
Who is behind this, sir?
609
00:34:22,750 --> 00:34:24,000
It will be revealed gradually.
610
00:34:24,041 --> 00:34:27,250
Anyway, we have strong evidence
to prove that my client is innocent.
611
00:34:27,291 --> 00:34:29,125
- Sir, the Central Minister's daughter--
- Sorry!
612
00:34:29,166 --> 00:34:30,375
No more comments, please.
613
00:34:36,750 --> 00:34:38,375
Talking about direct evidence...
614
00:34:38,625 --> 00:34:41,250
The content of the chemical substance
found from the vaginal wall,
615
00:34:42,041 --> 00:34:45,500
and the chemical substance of the condom
found from the accused's wallet,
616
00:34:45,625 --> 00:34:46,958
are one and the same.
617
00:34:47,416 --> 00:34:48,791
There are no fingerprints.
618
00:34:51,541 --> 00:34:53,958
And... the day before the incident,
619
00:34:54,541 --> 00:34:56,375
the accused stayed in
the neighbouring house,
620
00:34:56,416 --> 00:34:57,916
and we have
witnesses to testify that.
621
00:34:58,375 --> 00:35:00,958
Proving the identification in court...
622
00:35:01,208 --> 00:35:02,458
is the challenge in this case.
623
00:35:26,208 --> 00:35:28,125
The Government has given
this car for you, sir.
624
00:35:28,666 --> 00:35:30,208
To take it back
after the case, right?
625
00:35:30,875 --> 00:35:32,333
I don't want any new habits.
626
00:35:32,333 --> 00:35:33,333
I'll take an Uber.
627
00:35:34,625 --> 00:35:35,625
- Paul!
- Sir!
628
00:35:35,666 --> 00:35:38,458
The photos of the sculpture
and the memory card...
629
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
are not present in the CD.
630
00:35:40,708 --> 00:35:43,000
It's present, sir.
It's present in the Mahazar report.
631
00:35:43,041 --> 00:35:44,416
It's present only in the Mahazar.
632
00:35:44,458 --> 00:35:45,791
It's missing in the CD.
633
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Oh!
634
00:35:47,875 --> 00:35:49,541
So, he must have shifted it.
635
00:35:49,625 --> 00:35:51,041
The new investigating officer.
636
00:36:10,958 --> 00:36:11,958
Come, come!
637
00:36:18,500 --> 00:36:19,625
Sir, this is Ashwathy.
638
00:36:20,083 --> 00:36:21,375
She is my friend's sister.
639
00:36:21,833 --> 00:36:23,250
Can she be your junior?
640
00:36:23,916 --> 00:36:25,250
Please don't say no, sir.
641
00:36:25,333 --> 00:36:26,791
What are you thinking?
642
00:36:26,833 --> 00:36:28,958
I'm not sure whether
I'll complete this case itself.
643
00:36:29,000 --> 00:36:32,041
Sir, I just wanted her to assist
someone who knows the law.
644
00:36:32,458 --> 00:36:34,875
- You don't have to pay her any money.
- Do you think I have any money?
645
00:36:34,916 --> 00:36:36,583
- Sir, please.
- Do whatever you want.
646
00:36:37,541 --> 00:36:38,541
Come, come.
647
00:36:48,375 --> 00:36:49,375
Poornima!
648
00:36:49,791 --> 00:36:51,041
This is the place where
you began practising.
649
00:36:51,041 --> 00:36:52,166
Do you want to pay a visit?
650
00:36:52,208 --> 00:36:54,000
- No, Dad. I need to go.
- Okay.
651
00:36:54,041 --> 00:36:55,041
All the best!
652
00:37:02,791 --> 00:37:04,416
What's the name of the Special PP?
653
00:37:04,625 --> 00:37:06,750
Sir, I heard that it's some guy
named Vijayamohan.
654
00:37:06,875 --> 00:37:09,291
He was reportedly
on suspension for a while.
655
00:37:13,666 --> 00:37:16,625
SC number 99/2022.
656
00:37:16,875 --> 00:37:17,875
Accused, Michael.
657
00:37:25,000 --> 00:37:27,125
CW 1, 2 and 3 present.
658
00:37:28,708 --> 00:37:30,625
CW 1, Seema.
659
00:37:35,375 --> 00:37:36,666
I swear in the name of God...
660
00:37:36,833 --> 00:37:38,750
I shall state only
the truth in the court.
661
00:37:38,791 --> 00:37:40,208
I shall state the entire truth,
662
00:37:40,208 --> 00:37:42,291
and nothing but the truth.
663
00:37:43,166 --> 00:37:44,166
Chief!
664
00:37:50,083 --> 00:37:51,250
Where do you work?
665
00:37:51,583 --> 00:37:52,583
At Mohammed...
666
00:37:53,208 --> 00:37:55,208
I work at Mohammed sir's house.
667
00:37:55,458 --> 00:37:56,666
What are you work hours like?
668
00:37:57,125 --> 00:37:59,625
From 7 a.m. to 5 p.m.
669
00:37:59,958 --> 00:38:01,916
How long have you known
this family for?
670
00:38:01,958 --> 00:38:03,291
For five years...
671
00:38:03,291 --> 00:38:05,083
I've been working
there for five years.
672
00:38:05,250 --> 00:38:06,541
Who all are there in that house?
673
00:38:06,583 --> 00:38:09,125
Sir, his wife and his daughter.
674
00:38:09,166 --> 00:38:10,458
Their daughter is blind,
675
00:38:10,458 --> 00:38:12,166
so she always needs
someone to be with her.
676
00:38:12,208 --> 00:38:14,416
- Do you know what happened in this case?
- Yes, I do.
677
00:38:15,208 --> 00:38:18,166
Sir and his wife went to attend
a wedding on that day.
678
00:38:18,166 --> 00:38:19,541
I had gone to the bank.
679
00:38:20,000 --> 00:38:23,625
Since their daughter was alone, I locked
the door and informed her before leaving.
680
00:38:24,083 --> 00:38:26,041
When I came back from the bank,
681
00:38:26,541 --> 00:38:28,791
I saw that she was absolutely terrified.
682
00:38:29,708 --> 00:38:33,416
I knew it when I saw her,
that someone had heinously assaulted her.
683
00:38:33,791 --> 00:38:35,625
I got really scared.
684
00:38:36,333 --> 00:38:37,875
I called Sir immediately.
685
00:38:37,916 --> 00:38:38,916
I couldn't reach him.
686
00:38:38,958 --> 00:38:40,208
Then I called his wife.
687
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
I couldn't reach her too.
688
00:38:41,583 --> 00:38:43,416
When I was clueless
about what to do,
689
00:38:43,416 --> 00:38:45,416
I saw the lady from
the neighbouring house.
690
00:38:45,958 --> 00:38:47,708
I went to her and told her
what happened.
691
00:38:48,666 --> 00:38:50,500
She and her husband
called Mohammed sir,
692
00:38:50,541 --> 00:38:51,791
but they couldn't reach him.
693
00:38:52,500 --> 00:38:53,958
After that, they called the police.
694
00:38:54,666 --> 00:38:56,791
Mohammed sir and his wife
got back by then.
695
00:39:00,625 --> 00:39:01,625
That's all, Your Honour.
696
00:39:02,541 --> 00:39:03,833
Yes.
Cross!
697
00:39:05,291 --> 00:39:06,291
Sure!
698
00:39:12,416 --> 00:39:13,791
- Seema?
- Yes.
699
00:39:13,958 --> 00:39:15,000
It's me.
700
00:39:15,291 --> 00:39:16,708
How many keys
does this house have?
701
00:39:16,708 --> 00:39:17,708
Two keys.
702
00:39:17,750 --> 00:39:18,833
So, you cannot say now
703
00:39:18,875 --> 00:39:23,583
whether someone unlocked the house in
the interim using a duplicate key, or not.
704
00:39:24,333 --> 00:39:25,791
- It cannot be--
- Look there and say it.
705
00:39:25,791 --> 00:39:27,333
It cannot be
unlocked like that, sir.
706
00:39:27,375 --> 00:39:28,750
One key is with me.
707
00:39:28,750 --> 00:39:30,291
- The other one is with Sir.
- Okay.
708
00:39:31,250 --> 00:39:34,291
If someone duplicates the key that's
with you without your knowledge--
709
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
- Who will duplicate it?
- Pay attention to what I'm saying.
710
00:39:36,708 --> 00:39:40,833
Imagine that someone else made a duplicate
key for the key that's with you.
711
00:39:41,208 --> 00:39:44,083
If someone else unlocks this house
using that key,
712
00:39:44,125 --> 00:39:45,500
will you be able to know that?
713
00:39:46,791 --> 00:39:47,833
Err.. No!
714
00:39:48,041 --> 00:39:50,958
No! So, how can you say that
no one else has unlocked the house?
715
00:39:50,958 --> 00:39:52,166
But nobody else--
716
00:39:52,208 --> 00:39:55,750
Hey! Just respond with 'yes'
or 'no' to my questions.
717
00:39:55,791 --> 00:39:57,041
Don't try to act smart.
718
00:39:57,208 --> 00:39:59,541
Your Honour, he's scaring
the witness unnecessarily.
719
00:39:59,541 --> 00:40:01,250
She's coming to the court
for the first time.
720
00:40:01,291 --> 00:40:03,291
So?
Shouldn't I ask my questions?
721
00:40:03,375 --> 00:40:05,166
Mr. Vijayamohan, what is this?
722
00:40:05,375 --> 00:40:07,041
No, Your Honour.
He cannot intimidate the witness.
723
00:40:07,083 --> 00:40:08,500
I am not intimidating!
724
00:40:08,541 --> 00:40:11,000
I will decide how to frame
my questions for the witness.
725
00:40:11,125 --> 00:40:12,416
You keep quiet and sit!
726
00:40:12,875 --> 00:40:13,875
Well, no wonder!
727
00:40:13,958 --> 00:40:16,541
People who haven't seen even
the court's verandah in years...
728
00:40:16,583 --> 00:40:18,083
are Special Public Prosecutors now.
729
00:40:20,166 --> 00:40:21,166
May I continue?
730
00:40:22,166 --> 00:40:23,208
Yes.
731
00:40:26,958 --> 00:40:28,291
Let me finish this!
732
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Seema...
733
00:40:39,000 --> 00:40:40,125
So, apart from you,
734
00:40:40,125 --> 00:40:43,708
only your boss can open the door
to the house using that key.
735
00:40:43,708 --> 00:40:44,708
Am I right?
736
00:40:44,958 --> 00:40:45,958
Yes.
737
00:40:46,500 --> 00:40:48,958
It was your boss who sent you
to the bank that day.
738
00:40:49,000 --> 00:40:50,208
- Wasn't it?
- Yes.
739
00:40:50,458 --> 00:40:52,333
What was the purpose
of your visit to the bank?
740
00:40:52,958 --> 00:40:56,291
I had applied for a loan
to renovate my house,
741
00:40:56,500 --> 00:40:57,583
at the co-operative bank.
742
00:40:57,583 --> 00:41:01,083
And the Secretary of the co-operative bank
is a friend of my boss.
743
00:41:01,291 --> 00:41:03,125
So, it was upon his recommendation...
744
00:41:03,208 --> 00:41:04,708
It was upon my his recommendation
that I went there.
745
00:41:04,708 --> 00:41:07,958
That means, your boss knew in advance
that you won't be present in the house,
746
00:41:08,000 --> 00:41:10,958
between 10:45 a.m. and 12:00 p.m.,
on that day.
747
00:41:11,000 --> 00:41:12,750
- Am I right?
- Yes, he was aware of it.
748
00:41:13,291 --> 00:41:15,666
If he had to enter the house
while you're outside,
749
00:41:15,708 --> 00:41:18,916
your boss used to unlock the door
using his key, right?
750
00:41:18,958 --> 00:41:19,958
Yes, that's right.
751
00:41:20,166 --> 00:41:22,541
But my boss returned
only after I got back.
752
00:41:22,541 --> 00:41:23,750
Didn't I tell you?
753
00:41:23,791 --> 00:41:26,875
Respond to my questions
with just a "Yes" or a "No".
754
00:41:31,375 --> 00:41:35,083
If your boss had come to the house
and departed before your return,
755
00:41:35,166 --> 00:41:36,458
would you have known?
756
00:41:37,666 --> 00:41:38,916
Would you?
757
00:41:39,583 --> 00:41:40,583
No!
758
00:41:41,333 --> 00:41:43,333
Since this girl was alone at home,
759
00:41:43,666 --> 00:41:45,625
did you lock all the doors
before leaving?
760
00:41:47,500 --> 00:41:48,416
Yes.
761
00:41:48,458 --> 00:41:50,166
Does this house have
a door at the terrace?
762
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
Yes.
763
00:41:52,291 --> 00:41:53,291
So,
764
00:41:53,333 --> 00:41:56,666
if this girl had opened the terrace
door for someone,
765
00:41:56,666 --> 00:41:57,958
would you know that?
766
00:42:01,208 --> 00:42:02,541
Answer me!
767
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
- No!
- Ah!
768
00:42:05,000 --> 00:42:06,500
You also cannot determine whether
769
00:42:06,541 --> 00:42:09,708
your boss or his wife accidentally
left the door open upon leaving.
770
00:42:14,125 --> 00:42:15,125
Tell me!
771
00:42:15,333 --> 00:42:16,500
- No!
- No!
772
00:42:17,041 --> 00:42:18,166
Therefore,
773
00:42:18,500 --> 00:42:20,875
you cannot confirm whether they
deliberately left the door open either.
774
00:42:20,916 --> 00:42:21,916
Right?
775
00:42:22,375 --> 00:42:24,583
Why are you looking there often?
No one is going to tell you anything!
776
00:42:24,625 --> 00:42:25,708
That's because she is scared.
777
00:42:25,750 --> 00:42:27,416
The witness hasn't
understood the question.
778
00:42:27,875 --> 00:42:29,208
Didn't you understand
the question?
779
00:42:29,250 --> 00:42:30,250
No, sir.
780
00:42:30,875 --> 00:42:31,875
Repeat the question.
781
00:42:32,250 --> 00:42:33,291
Yes, Your Honour.
782
00:42:34,625 --> 00:42:35,875
You already stated that...
783
00:42:35,916 --> 00:42:39,625
you can't say whether your boss or
his wife accidentally left the door open.
784
00:42:39,666 --> 00:42:41,125
- Yes.
- And therefore,
785
00:42:41,375 --> 00:42:44,500
you can't say whether they deliberately
left the door open, either.
786
00:42:44,541 --> 00:42:45,583
Isn't that right?
787
00:42:46,458 --> 00:42:47,500
No.
788
00:42:48,875 --> 00:42:51,041
What was the response of the parents
when you told them
789
00:42:51,083 --> 00:42:53,666
that you had informed this to the police
before they reached?
790
00:42:56,625 --> 00:42:58,500
I'm asking the questions to you!
791
00:42:58,875 --> 00:43:01,625
Don't you know the consequences
of lying in the court?
792
00:43:02,000 --> 00:43:03,041
You'll be sent to jail.
793
00:43:03,041 --> 00:43:05,666
Her parents scolded you
for informing the police.
794
00:43:05,708 --> 00:43:06,708
Isn't that right?
795
00:43:07,833 --> 00:43:09,583
Yes or no?
Say it!
796
00:43:10,125 --> 00:43:11,708
- Yes.
- So, they scolded you.
797
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
That's it!
798
00:43:18,958 --> 00:43:19,958
CW2,
799
00:43:20,041 --> 00:43:21,083
Parveen.
800
00:43:21,958 --> 00:43:23,083
We need an in-camera trial.
801
00:43:23,375 --> 00:43:24,625
She is the victim's mother.
802
00:43:27,041 --> 00:43:28,333
Everyone else can step out.
803
00:43:35,583 --> 00:43:36,583
Chechi!
804
00:43:37,500 --> 00:43:39,458
Why is he asking all these
twisted questions?
805
00:43:39,541 --> 00:43:42,458
He will make the prosecution witnesses
say "yes" or "no" alone.
806
00:43:42,625 --> 00:43:44,750
If there are explanations,
the lawyer's intentions won't work.
807
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
This is called the art
of cross-examination.
808
00:43:55,666 --> 00:43:58,458
Have you seen the accused
who's standing in the dock, earlier?
809
00:43:59,541 --> 00:44:00,541
I have seen him.
810
00:44:01,375 --> 00:44:02,750
When and where?
811
00:44:02,791 --> 00:44:03,916
Can you please explain?
812
00:44:05,583 --> 00:44:08,000
December 26th, Monday evening,
813
00:44:08,583 --> 00:44:11,166
at around 3:30 - 4:00 p.m.,
814
00:44:11,791 --> 00:44:14,125
we were having tea at our courtyard.
815
00:44:14,833 --> 00:44:16,083
- Dad!
- Yes!
816
00:44:16,250 --> 00:44:17,958
I'm not coming for the wedding tomorrow.
817
00:44:18,208 --> 00:44:19,625
So, you're going to stay here alone?
818
00:44:19,666 --> 00:44:21,041
Seema Chechi will be here, right?
819
00:44:21,041 --> 00:44:23,000
Seema, don't you have to go
to the bank tomorrow?
820
00:44:23,041 --> 00:44:25,375
Yes, sir. I've been asked
to go there at 11:00 a.m..
821
00:44:25,875 --> 00:44:26,875
Excuse me!
822
00:44:27,416 --> 00:44:28,833
Where is Vinod's house?
823
00:44:30,291 --> 00:44:31,833
The retired registrar's son?
824
00:44:32,583 --> 00:44:33,833
It's the neighbouring house.
825
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
Oh!
826
00:44:35,875 --> 00:44:36,875
Thank you.
827
00:44:37,375 --> 00:44:38,541
Dad, please tell me.
828
00:44:38,625 --> 00:44:40,166
- I needn't come, right?
- If you don't want to, don't come.
829
00:44:40,166 --> 00:44:41,166
Do as you please.
830
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
So, the accused may have heard
831
00:44:43,583 --> 00:44:46,250
that your daughter would be alone
during the time of the incident,
832
00:44:46,250 --> 00:44:47,541
from your conversation, right?
833
00:44:47,791 --> 00:44:49,750
- Yes!
- What stupidity is this?
834
00:44:49,791 --> 00:44:51,833
How can she determine whether
someone else heard it or not?
835
00:44:51,833 --> 00:44:53,250
Only the person who has heard it,
can confirm it.
836
00:44:53,291 --> 00:44:55,791
If I say that you've heard
whatever I just said here now,
837
00:44:55,791 --> 00:44:57,041
will you be able to deny it?
838
00:44:57,083 --> 00:44:58,291
Your Honour, what is this?
839
00:44:59,291 --> 00:45:00,958
- Tell me!
- I heard it.
840
00:45:01,416 --> 00:45:02,416
That's all!
841
00:45:02,791 --> 00:45:04,666
Pardon me, for not taking permission.
842
00:45:04,833 --> 00:45:06,125
I was trying to make a point.
843
00:45:06,416 --> 00:45:07,458
Okay, okay.
844
00:45:07,458 --> 00:45:08,458
You may continue.
845
00:45:08,583 --> 00:45:09,583
That's all, Your Honour.
846
00:45:10,875 --> 00:45:11,875
Cross.
847
00:45:20,916 --> 00:45:22,500
What was your husband's job?
848
00:45:23,750 --> 00:45:24,750
Oh, I'm sorry!
849
00:45:25,125 --> 00:45:26,125
It's not just one person.
850
00:45:26,166 --> 00:45:29,458
Since you have many husbands, you
wouldn't know who I'm talking about, right?
851
00:45:29,500 --> 00:45:30,875
I will ask you, one by one.
852
00:45:31,791 --> 00:45:33,625
What was your first husband's job?
853
00:45:34,000 --> 00:45:35,083
Car sales.
854
00:45:35,666 --> 00:45:36,666
Broker!
855
00:45:37,208 --> 00:45:39,208
I heard that he committed suicide
due to debts?
856
00:45:39,250 --> 00:45:40,250
Is that right?
857
00:45:40,625 --> 00:45:41,416
Yes.
858
00:45:41,458 --> 00:45:44,875
Due to the reason that he fell into a loop
of debts and committed suicide...
859
00:45:44,875 --> 00:45:47,041
after his love marriage with you,
860
00:45:47,291 --> 00:45:50,666
none of his relatives are on good terms
with you, right?
861
00:45:50,708 --> 00:45:52,291
Objection!
No relevancy!
862
00:45:52,333 --> 00:45:53,625
It is relevant!
863
00:45:53,666 --> 00:45:55,500
Is it my problem if you
don't understand that?
864
00:45:56,083 --> 00:45:57,083
Let me complete.
865
00:45:57,375 --> 00:45:58,708
Yes, continue.
866
00:45:59,291 --> 00:46:00,541
Thank you, Your Honour.
867
00:46:01,791 --> 00:46:03,625
After the death of your first husband,
868
00:46:03,875 --> 00:46:05,833
you had absolutely
no means to live,
869
00:46:05,875 --> 00:46:07,583
and that's when you met Mohammed, right?
870
00:46:07,833 --> 00:46:09,083
- Yes.
- Ah!
871
00:46:09,250 --> 00:46:14,041
And you were aware that Mohammed
had a wife and two children then.
872
00:46:15,625 --> 00:46:17,083
Tell me.
Were you aware of it?
873
00:46:17,666 --> 00:46:19,041
- Yes, I was aware.
- Okay.
874
00:46:19,583 --> 00:46:22,583
You had come to understand
that Mohammed's financial status
875
00:46:22,583 --> 00:46:24,625
was far better than yours.
876
00:46:24,666 --> 00:46:26,291
- Is that right?
- Yes.
877
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
Yes!!
878
00:46:28,125 --> 00:46:29,916
Women who entice married men with children,
879
00:46:29,916 --> 00:46:31,583
especially those who
are financially well-off,
880
00:46:31,625 --> 00:46:32,958
thereby ruining their families...
881
00:46:33,000 --> 00:46:35,125
- Scandalous question!
- What is your problem?
882
00:46:35,125 --> 00:46:37,958
You're always interfering without
allowing me to complete my question!
883
00:46:37,958 --> 00:46:39,666
I'm asking a general question!
884
00:46:40,041 --> 00:46:41,041
Prosecutor,
885
00:46:41,083 --> 00:46:43,000
have a seat.
Let him complete.
886
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Thank you, Your Honour.
887
00:46:50,666 --> 00:46:52,416
Women who entice
married men with children,
888
00:46:52,416 --> 00:46:54,208
especially those who
are financially well-off,
889
00:46:54,250 --> 00:46:56,125
thereby ruining their families,
890
00:46:56,166 --> 00:46:58,625
are often regarded as immoral
by our society.
891
00:46:59,000 --> 00:47:00,375
In your opinion,
892
00:47:00,416 --> 00:47:03,166
are such women immoral or not?
893
00:47:04,708 --> 00:47:05,708
Tell me!
894
00:47:08,125 --> 00:47:09,875
Purely character assassination!
895
00:47:09,875 --> 00:47:13,708
Cross-examination is not a license
for character assassination.
896
00:47:16,708 --> 00:47:18,666
Character and reputation of the victim,
897
00:47:18,916 --> 00:47:21,416
are wholly alien
to the very scope of section
898
00:47:21,541 --> 00:47:23,250
376 of IPC.
899
00:47:23,458 --> 00:47:25,333
State of Haryana v/s Prem Chand,
900
00:47:25,541 --> 00:47:28,041
1990 AR, SC 538.
901
00:47:28,375 --> 00:47:31,041
Even prostitute has the right
to protect her person.
902
00:47:31,125 --> 00:47:34,625
Privacy is a basic right
even for a prostitute.
903
00:47:34,625 --> 00:47:37,791
See, you haven't even understood
what my question is.
904
00:47:38,000 --> 00:47:40,791
And now, since you yourself
have tagged this women that way--
905
00:47:40,791 --> 00:47:42,000
Mr. Rajashekhar,
906
00:47:42,375 --> 00:47:44,333
you cannot make imputations
against her chastity.
907
00:47:44,375 --> 00:47:47,333
The victim's family and background
are really important in this case.
908
00:47:47,375 --> 00:47:49,041
So, I must ask these questions.
909
00:47:50,541 --> 00:47:51,791
Okay. You may continue.
910
00:47:52,791 --> 00:47:55,375
Tell me.
Is such a woman immoral or not?
911
00:47:55,833 --> 00:47:56,833
Answer me!
912
00:47:59,916 --> 00:48:01,125
Do you have an answer?
913
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
No answer.
914
00:48:07,500 --> 00:48:08,666
Are you aware that
915
00:48:08,708 --> 00:48:12,666
the accused in this case holds
a very high financial position?
916
00:48:14,291 --> 00:48:15,458
Answer me!
917
00:48:15,500 --> 00:48:18,041
Are you aware that the accused is rich?
918
00:48:18,083 --> 00:48:19,416
- Yes!
- Yes!
919
00:48:19,791 --> 00:48:21,458
So, she's aware of everything, clearly.
920
00:48:22,208 --> 00:48:24,083
Counsel, conclude your cross.
921
00:48:25,416 --> 00:48:26,416
This implies that you,
922
00:48:26,458 --> 00:48:29,000
who remarried at the expense
of another family's well-being
923
00:48:29,041 --> 00:48:30,625
in pursuit of
financial benefits,
924
00:48:30,958 --> 00:48:34,791
are willing to exploit even your own
daughter for financial gains.
925
00:48:34,833 --> 00:48:37,416
Furthermore, you have filed
a false case against this young man
926
00:48:37,416 --> 00:48:38,666
purportedly for financial gain,
927
00:48:38,708 --> 00:48:41,041
and are currently providing false
testimony in court.
928
00:48:41,041 --> 00:48:42,083
I suggest so.
929
00:48:42,125 --> 00:48:44,250
For God's sake,
please don't say so, sir.
930
00:48:44,458 --> 00:48:46,250
- He's the one who--
- That's it!
931
00:48:53,583 --> 00:48:54,708
You may step down.
932
00:49:12,416 --> 00:49:13,416
Mohammed,
933
00:49:14,625 --> 00:49:16,500
how long have you
known the victim for?
934
00:49:16,708 --> 00:49:17,875
I am her father.
935
00:49:18,083 --> 00:49:19,416
How many fathers does she have?
936
00:49:19,541 --> 00:49:20,750
This is embarrassing!
937
00:49:21,208 --> 00:49:22,500
What's the case here?
938
00:49:23,125 --> 00:49:25,791
The blind daughter
of a father and a mother...
939
00:49:26,083 --> 00:49:27,916
was raped heinously
by the accused.
940
00:49:28,291 --> 00:49:31,083
And now, that family's honour
is being destroyed in the court.
941
00:49:31,250 --> 00:49:33,375
The accused is standing with his head
held high in the same court.
942
00:49:33,458 --> 00:49:34,458
Cannot be permitted!
943
00:49:34,666 --> 00:49:36,791
There's no point
being emotional in court.
944
00:49:37,958 --> 00:49:39,666
Just like the victim and her family,
945
00:49:39,666 --> 00:49:42,250
the accused also deserves
human consideration.
946
00:49:42,458 --> 00:49:44,916
Until the court determines
whether he's guilty or not,
947
00:49:44,958 --> 00:49:46,541
that young man is
also being humiliated.
948
00:49:46,541 --> 00:49:47,791
Doesn't he have emotions too?
949
00:49:48,291 --> 00:49:51,875
Trials are emotional roller-coasters
for both the victim and the accused.
950
00:49:52,375 --> 00:49:54,750
You should find a way to keep
your emotions out of the courtroom.
951
00:49:54,791 --> 00:49:56,333
If you can't do that,
just quit, Mister!
952
00:49:56,375 --> 00:49:57,541
You are not fit for this job!
953
00:49:57,708 --> 00:49:58,708
Mr. Rajashekhar,
954
00:49:59,916 --> 00:50:01,041
you can question properly.
955
00:50:01,416 --> 00:50:02,416
Yes, Your Honour.
956
00:50:04,666 --> 00:50:06,416
Are you the girl's biological father?
957
00:50:07,916 --> 00:50:09,416
- No!
- No!
958
00:50:11,083 --> 00:50:12,333
When you became her father,
959
00:50:12,375 --> 00:50:13,708
how old was Sara?
960
00:50:14,208 --> 00:50:15,333
- Six years.
- Okay.
961
00:50:15,375 --> 00:50:17,208
But I knew her much before that.
962
00:50:17,375 --> 00:50:19,208
Answer only to the questions
you are asked.
963
00:50:19,708 --> 00:50:21,333
Generally, everywhere you go,
964
00:50:21,541 --> 00:50:22,875
do you take your daughter along?
965
00:50:24,416 --> 00:50:25,416
Yes.
966
00:50:25,500 --> 00:50:27,291
You didn't take her along
on that day, right?
967
00:50:27,583 --> 00:50:28,625
That's right.
968
00:50:28,666 --> 00:50:31,666
Wasn't it you who sent the servant
to the bank at 10:30 a.m., on that day?
969
00:50:33,166 --> 00:50:34,166
Yes.
970
00:50:34,291 --> 00:50:36,875
So, you knew that the servant
won't be at home,
971
00:50:36,916 --> 00:50:39,625
between 10:45 a.m. and 12:00 p.m.,
on that day.
972
00:50:41,875 --> 00:50:43,166
- Yes.
- Mohammed!
973
00:50:44,583 --> 00:50:47,375
You had a very clear idea
about that day.
974
00:50:47,541 --> 00:50:49,250
After sending your
wife for the wedding,
975
00:50:49,291 --> 00:50:50,500
you went back home,
976
00:50:50,541 --> 00:50:51,958
and did this to your foster daughter!
977
00:50:51,958 --> 00:50:53,208
Don't speak nonsense!
978
00:50:53,208 --> 00:50:55,875
You! You are the actual culprit
in this case. I suggest so!
979
00:50:55,916 --> 00:50:57,666
It's a lie!
A blatant lie!
980
00:50:57,708 --> 00:50:58,791
No further questions!
981
00:51:09,000 --> 00:51:10,833
Actually, who left the door open?
982
00:51:11,958 --> 00:51:12,958
It must be Dad.
983
00:51:13,291 --> 00:51:15,375
If you're asked that,
don't say that it's your dad.
984
00:51:15,875 --> 00:51:17,208
Say that it must be the servant,
985
00:51:17,416 --> 00:51:19,041
or that you don't know.
986
00:51:19,583 --> 00:51:20,750
Why should I say so?
987
00:51:21,416 --> 00:51:22,833
What I'm going to say now,
988
00:51:22,875 --> 00:51:24,458
won't be very pleasant to hear.
989
00:51:25,416 --> 00:51:27,708
It's your father who assaulted you,
990
00:51:28,083 --> 00:51:30,500
and what's happening now
is an attempt to cover that up.
991
00:51:30,541 --> 00:51:33,125
That's what the defence
lawyer is trying to establish.
992
00:51:33,583 --> 00:51:34,583
That...
993
00:51:34,625 --> 00:51:36,375
I should be the one
confirming that, right?
994
00:51:37,333 --> 00:51:39,250
I know that it's not my father
who assaulted me.
995
00:51:39,458 --> 00:51:41,416
Moreover, I identified
the accused too, right?
996
00:51:42,083 --> 00:51:45,166
The court needs evidence beyond doubt.
997
00:51:46,125 --> 00:51:48,458
Sara, ours is an adversarial system.
998
00:51:48,500 --> 00:51:50,791
Proving that the accused is the one
who committed the crime,
999
00:51:50,833 --> 00:51:52,416
is the prosecution's obligation.
1000
00:51:53,291 --> 00:51:56,250
It's not even necessary for him
to prove his innocence.
1001
00:51:58,041 --> 00:52:01,000
If they're able to create a doubt in
the case presented by the Prosecution,
1002
00:52:01,041 --> 00:52:02,250
he can even be acquitted.
1003
00:52:02,666 --> 00:52:05,250
Along with that, they will apply
many other defensive strategies.
1004
00:52:06,208 --> 00:52:08,791
And one such defensive strategy
they've applied in this case...
1005
00:52:08,791 --> 00:52:11,166
is to allege that your father
committed this crime, Sara.
1006
00:52:12,541 --> 00:52:15,083
Hence, when you're
subjected to trial tomorrow,
1007
00:52:15,583 --> 00:52:19,291
most of their questions will lead
towards implicating your father.
1008
00:52:20,416 --> 00:52:23,208
So, pay close attention to the questions
and understand them properly.
1009
00:52:23,583 --> 00:52:25,208
And if you don't understand them,
1010
00:52:25,250 --> 00:52:26,875
just say that you
didn't understand them.
1011
00:52:27,416 --> 00:52:29,000
In case you understood the question,
1012
00:52:29,041 --> 00:52:31,541
and need time to answer
that question,
1013
00:52:32,000 --> 00:52:34,250
say that you didn't
understand the question.
1014
00:52:34,583 --> 00:52:36,916
The defence lawyer
may create a ruckus then.
1015
00:52:37,458 --> 00:52:39,708
He may pressure you
to respond to the question hastily.
1016
00:52:40,250 --> 00:52:42,166
Don't be scared hearing all that, Sara.
1017
00:52:43,333 --> 00:52:44,333
So,
1018
00:52:44,500 --> 00:52:46,625
how will I identify whether
it's a twisted question?
1019
00:52:46,791 --> 00:52:47,833
Trust me.
1020
00:52:48,125 --> 00:52:49,208
You can do it, Sara.
1021
00:52:49,750 --> 00:52:51,250
You are an intelligent girl.
1022
00:52:52,875 --> 00:52:54,333
And I will be in the court, right?
1023
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
If I feel that you're going
wrong somewhere,
1024
00:52:56,958 --> 00:52:58,333
I will raise an objection.
1025
00:52:58,708 --> 00:53:00,583
I will pick a fight
with the defence lawyer.
1026
00:53:01,125 --> 00:53:02,708
That's a sign for you,
1027
00:53:02,750 --> 00:53:04,958
and the time for you to think
about your answer, Sara.
1028
00:53:30,250 --> 00:53:31,291
What is your name, dear?
1029
00:53:32,750 --> 00:53:33,833
Sara Mohammed.
1030
00:53:34,791 --> 00:53:36,291
Victim has spoken her name...
1031
00:53:36,500 --> 00:53:37,833
as is in the records.
1032
00:53:38,041 --> 00:53:40,166
She has been mentioned herein as "X".
1033
00:53:41,708 --> 00:53:44,166
What caused the loss of your eyesight?
1034
00:53:44,750 --> 00:53:46,375
Giant cell arteritis.
1035
00:53:46,750 --> 00:53:48,541
A condition characterized by inflammation
1036
00:53:48,583 --> 00:53:50,625
in the blood vessels that
supply blood to the eye,
1037
00:53:50,833 --> 00:53:52,541
resulting in the loss of eye-sight.
1038
00:53:53,583 --> 00:53:54,958
What are your hobbies?
1039
00:53:55,750 --> 00:53:57,166
I am a sculpture artist.
1040
00:53:57,833 --> 00:53:59,250
I learned it from a very young age.
1041
00:53:59,708 --> 00:54:00,958
Dad is an expert at it.
1042
00:54:01,916 --> 00:54:03,083
He taught it to me.
1043
00:54:03,875 --> 00:54:05,916
What do you have to say
about the incident?
1044
00:54:08,916 --> 00:54:09,916
That day,
1045
00:54:10,833 --> 00:54:12,250
I was alone at home.
1046
00:54:13,250 --> 00:54:15,291
Dad and Mom had gone for a wedding.
1047
00:54:16,083 --> 00:54:17,875
Our house-maid
had gone to the bank.
1048
00:54:19,125 --> 00:54:20,125
And then,
1049
00:54:20,500 --> 00:54:21,583
I went for a bath.
1050
00:54:23,083 --> 00:54:24,625
Once I finished my
bath and came out,
1051
00:54:25,166 --> 00:54:27,166
I sensed the presence
of someone else in the room.
1052
00:54:28,666 --> 00:54:30,583
He disrobed the towel
I was wearing.
1053
00:54:30,958 --> 00:54:31,958
He...
1054
00:54:32,041 --> 00:54:34,000
used force to push me
to the bed,
1055
00:54:34,708 --> 00:54:36,375
and held my throat and said,
1056
00:54:36,875 --> 00:54:39,375
If you make noise,
I'll slit your throat!
1057
00:55:10,875 --> 00:55:12,291
Does she feel uncomfortable?
1058
00:55:14,958 --> 00:55:15,958
Does she need a break?
1059
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
Do you need a break?
1060
00:55:18,625 --> 00:55:19,875
- No.
- No!
1061
00:55:22,208 --> 00:55:23,541
That's all, Your Honour.
1062
00:55:27,916 --> 00:55:28,916
Cross!
1063
00:55:41,500 --> 00:55:44,083
How do you identify things
that are around you?
1064
00:55:44,958 --> 00:55:45,958
I...
1065
00:55:46,166 --> 00:55:48,250
identify most of them
by touching them.
1066
00:55:48,458 --> 00:55:51,875
So, you rely heavily on touch
to gather information, right?
1067
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
Yes.
1068
00:55:54,000 --> 00:55:55,666
Both in my life,
1069
00:55:55,875 --> 00:55:57,041
and in my art,
1070
00:55:57,375 --> 00:55:58,625
touch plays a crucial role.
1071
00:55:58,750 --> 00:56:01,125
Okay. Then, let's talk about your art.
1072
00:56:01,875 --> 00:56:04,416
So, you learned to make sculptures
from your step-father?
1073
00:56:05,750 --> 00:56:06,416
Yes.
1074
00:56:06,458 --> 00:56:09,416
How did your step-father
teach you to make sculptures?
1075
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
I didn't understand the question.
1076
00:56:14,208 --> 00:56:15,875
I'll elaborate it then.
1077
00:56:16,083 --> 00:56:20,041
Did he teach you to create sculptures
by touching you and having you touch him?
1078
00:56:22,333 --> 00:56:23,416
It's offensive!
1079
00:56:23,625 --> 00:56:25,208
Sexually coloured remarks!
1080
00:56:25,333 --> 00:56:27,458
There's obscenity and innuendo
in the question.
1081
00:56:27,791 --> 00:56:31,333
The defence lawyer is committing
a crime as per IPC 354.
1082
00:56:31,625 --> 00:56:33,375
Victims often find
courtrooms unapproachable
1083
00:56:33,375 --> 00:56:35,000
due to such harrowing trials.
1084
00:56:38,291 --> 00:56:42,041
My question is related to the case,
with the aim of revealing the truth.
1085
00:56:42,291 --> 00:56:45,000
Defence counsel can ask questions
related to the incident.
1086
00:56:45,250 --> 00:56:46,541
Confine to facts and issue.
1087
00:56:46,750 --> 00:56:47,750
Yes, Your Honour.
1088
00:56:49,916 --> 00:56:52,708
Will you able to recall
what happened that day?
1089
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
Please try.
1090
00:56:56,083 --> 00:56:59,833
When you say that you ran your
fingers along the accused's face,
1091
00:56:59,875 --> 00:57:02,625
caressing it, for an extended time
during such a traumatic incident,
1092
00:57:02,708 --> 00:57:04,083
doesn't it sound unnatural?
1093
00:57:04,916 --> 00:57:05,916
Huh?
1094
00:57:07,750 --> 00:57:11,083
Engaging in caressing during an act
like rape is impossible. I suggest so!
1095
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
I was scared...
1096
00:57:14,583 --> 00:57:16,208
and absolutely helpless.
1097
00:57:16,250 --> 00:57:17,250
Okay.
1098
00:57:18,500 --> 00:57:20,291
To identify who the culprit is,
1099
00:57:21,041 --> 00:57:23,041
I realized that's the only way
I had in front of me.
1100
00:57:23,125 --> 00:57:24,125
Oh!
1101
00:57:24,416 --> 00:57:26,083
I turned my pain into art.
1102
00:57:26,083 --> 00:57:27,125
Whoa!
1103
00:57:27,166 --> 00:57:28,750
You turned your pain into art!
1104
00:57:28,833 --> 00:57:29,833
Good!
1105
00:57:29,875 --> 00:57:32,916
Then why didn't you tell the police
about such a possibility initially?
1106
00:57:34,291 --> 00:57:35,333
Well...
1107
00:57:35,333 --> 00:57:36,333
Tell me.
1108
00:57:36,916 --> 00:57:37,916
Well, I...
1109
00:57:38,208 --> 00:57:41,083
That means, you never created
such a sculpture.
1110
00:57:41,083 --> 00:57:43,208
- I created it.
- Mere claims won't suffice!
1111
00:57:43,250 --> 00:57:45,625
What evidence can you adduce in court
to establish that you're the creator?
1112
00:57:45,666 --> 00:57:48,458
Your Honour, this is an attempt
to discredit the victim.
1113
00:57:49,250 --> 00:57:50,250
You continue.
1114
00:57:56,625 --> 00:57:57,750
One the day of the incident,
1115
00:57:57,750 --> 00:57:59,333
no door was broken into,
1116
00:57:59,375 --> 00:58:00,458
as far as you know, right?
1117
00:58:03,083 --> 00:58:04,083
No.
1118
00:58:04,458 --> 00:58:06,250
He entered through
the door upstairs.
1119
00:58:06,750 --> 00:58:08,750
The police gave you
that information,
1120
00:58:08,750 --> 00:58:10,250
but you never saw it, right?
1121
00:58:10,333 --> 00:58:12,708
Otherwise, the only person
who knows this, is your father.
1122
00:58:14,041 --> 00:58:15,666
When you're subjected
to trial tomorrow,
1123
00:58:16,208 --> 00:58:19,875
most of their questions will lead
towards implicating your father.
1124
00:58:20,291 --> 00:58:21,500
- It's not like that.
- Huh?
1125
00:58:22,083 --> 00:58:25,125
Dad, Mom and even Seema Chechi knew it.
1126
00:58:26,541 --> 00:58:29,625
Mom and Seema Chechi won't leave
that door open deliberately, right?
1127
00:58:30,875 --> 00:58:33,291
- Isn't that right?
- In case you understood the question,
1128
00:58:33,375 --> 00:58:35,791
and need time to answer
that question,
1129
00:58:36,375 --> 00:58:38,625
say that you don't
understand the question.
1130
00:58:39,250 --> 00:58:40,541
I didn't understand the question.
1131
00:58:40,583 --> 00:58:42,500
How is it difficult to understand
this question?
1132
00:58:42,541 --> 00:58:46,208
Your mother or the servant will
never leave that door open deliberately.
1133
00:58:46,458 --> 00:58:47,458
Isn't that right?
1134
00:58:48,416 --> 00:58:49,625
No one will leave it open.
1135
00:58:51,208 --> 00:58:52,250
Oh!
1136
00:58:58,333 --> 00:59:00,125
Since you're an adult,
1137
00:59:00,125 --> 00:59:03,500
you were likely aware of sexual acts
before this incident, right?
1138
00:59:04,916 --> 00:59:06,250
- I am aware.
- How?
1139
00:59:06,416 --> 00:59:08,291
Some time back,
you stated to the court...
1140
00:59:08,333 --> 00:59:11,958
that your typical way of understanding
things is through touch or experience.
1141
00:59:12,125 --> 00:59:15,791
Unfortunately, you cannot comprehend
them through sight, right?
1142
00:59:16,958 --> 00:59:19,416
I had eyesight until I was 12 years old.
1143
00:59:19,416 --> 00:59:20,416
Okay.
1144
00:59:20,666 --> 00:59:22,041
While studying in school,
1145
00:59:22,583 --> 00:59:23,833
I had received sex education.
1146
00:59:23,875 --> 00:59:24,875
Oh, good!
1147
00:59:26,666 --> 00:59:28,291
Even when girls grow older,
1148
00:59:28,375 --> 00:59:31,958
there's nothing wrong in parents
expressing their love towards them, right?
1149
00:59:34,208 --> 00:59:35,250
- No!
- No!
1150
00:59:35,875 --> 00:59:37,875
Since you are blind,
1151
00:59:37,958 --> 00:59:40,291
you must be expressing your love
towards your father...
1152
00:59:40,750 --> 00:59:41,916
through your hands, right?
1153
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
Huh?
1154
00:59:45,458 --> 00:59:46,458
I don't understand.
1155
00:59:46,833 --> 00:59:48,333
You will be expressing it
1156
00:59:48,375 --> 00:59:50,875
by touching, caressing or hugging
him with your hands, right?
1157
00:59:52,166 --> 00:59:53,166
Not just with my father,
1158
00:59:53,208 --> 00:59:54,416
I do the same with my mother too.
1159
00:59:54,416 --> 00:59:55,791
So, you mean to say that...
1160
00:59:55,791 --> 00:59:59,125
that's how you express your love
to everyone you are fond of.
1161
00:59:59,125 --> 01:00:00,166
- Isn't it?
- Yes.
1162
01:00:00,166 --> 01:00:03,375
That means, you've never touched anyone
whom you don't like, in that manner!
1163
01:00:03,958 --> 01:00:05,208
- No!
- Ah!
1164
01:00:05,250 --> 01:00:07,833
So, from whatever
you've told the court so far,
1165
01:00:07,875 --> 01:00:09,416
you touch someone,
1166
01:00:09,458 --> 01:00:11,583
or allow someone else to touch you,
1167
01:00:11,583 --> 01:00:14,833
only when you have a sense of love
or acceptance towards them, right?
1168
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- I didn't mean--
- Your Honour, vehemently objecting!
1169
01:00:17,833 --> 01:00:20,375
This line of questioning
is misleading and manipulative.
1170
01:00:20,583 --> 01:00:22,708
Her inability to defend herself
due to fear of death
1171
01:00:22,750 --> 01:00:24,416
does not imply
that she gave consent!
1172
01:00:24,500 --> 01:00:25,708
This is ridiculous!
1173
01:00:25,708 --> 01:00:26,958
What kind of trial is this?
1174
01:00:27,333 --> 01:00:30,041
Mr. Vijayamohan should refrain
from disrupting the court.
1175
01:00:30,083 --> 01:00:31,125
Mr. Vijayamohan,
1176
01:00:31,250 --> 01:00:32,541
I've noted your objection.
1177
01:00:32,708 --> 01:00:34,333
You shall not interrupt the trial.
1178
01:00:35,125 --> 01:00:36,166
Mr. Rajashekhar,
1179
01:00:36,250 --> 01:00:37,666
you may proceed with your defence,
1180
01:00:37,708 --> 01:00:38,916
but rephrase your question.
1181
01:00:39,458 --> 01:00:41,708
- Yes, Your Honour.
- Sir, I shall answer that question!
1182
01:00:49,916 --> 01:00:51,041
I touch someone,
1183
01:00:51,166 --> 01:00:52,583
or allow someone else to touch me,
1184
01:00:52,583 --> 01:00:55,000
only when I have a sense of love
or acceptance towards them.
1185
01:00:55,125 --> 01:00:58,583
I didn't resist when he raped me,
solely because of the fear of death.
1186
01:00:58,916 --> 01:01:00,458
It should not be
mistaken for consent,
1187
01:01:00,708 --> 01:01:02,750
and no one has to
interpret it as consent.
1188
01:01:12,875 --> 01:01:14,291
This is quite surprising!
1189
01:01:14,625 --> 01:01:17,166
This is the first time
I'm seeing such a rape victim!
1190
01:01:17,625 --> 01:01:21,000
Remaining unfazed during a rape,
caressing the face of the rapist,
1191
01:01:21,041 --> 01:01:24,166
and subsequently speaking about
these actions in court without shame.
1192
01:01:24,458 --> 01:01:25,458
Your Honour,
1193
01:01:25,500 --> 01:01:28,250
we need to re-examine whether
a rape has indeed happened here.
1194
01:01:28,541 --> 01:01:31,916
The intention of this girl and her family
has also become clear now.
1195
01:01:32,083 --> 01:01:34,458
I don't think a girl who
has truly experienced rape
1196
01:01:34,500 --> 01:01:36,250
would be able to behave
in this manner.
1197
01:01:36,333 --> 01:01:38,083
How else should she behave?
1198
01:01:38,708 --> 01:01:40,666
Should she bottle up her feelings
fearing humiliation,
1199
01:01:40,708 --> 01:01:42,500
console herself
that it's all fate,
1200
01:01:42,541 --> 01:01:44,625
and remain silent?
Is that what you mean?
1201
01:01:44,916 --> 01:01:46,041
Times have changed, sir!
1202
01:01:46,041 --> 01:01:47,750
Girls of the new generation
aren't like that.
1203
01:01:47,791 --> 01:01:49,125
They will announce it,
loud and clear,
1204
01:01:49,166 --> 01:01:51,291
Who! What! And How!
1205
01:01:51,750 --> 01:01:53,000
If you cannot accept it,
1206
01:01:53,000 --> 01:01:55,666
it's because of your age
and your narrow-mindedness.
1207
01:01:55,666 --> 01:01:57,833
Better you try to change, Mr. Senior!
1208
01:02:03,500 --> 01:02:04,958
No further questions, Your Honour.
1209
01:02:15,625 --> 01:02:17,541
So, Mohammed is their target.
1210
01:02:18,833 --> 01:02:20,833
The media has enough fodder
to hold debates now.
1211
01:02:21,208 --> 01:02:23,041
We already lack media support.
1212
01:02:26,458 --> 01:02:30,791
Shall we start a campaign on social media,
supporting the survivor?
1213
01:02:32,083 --> 01:02:34,625
If we create a hype,
won't it be beneficial for us, sir?
1214
01:02:35,375 --> 01:02:36,375
It's not the media...
1215
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
that makes decisions in the court.
1216
01:02:40,833 --> 01:02:43,041
But... it will make some impact.
1217
01:02:43,750 --> 01:02:44,750
Right?
1218
01:02:46,666 --> 01:02:49,000
I know a few social activists.
1219
01:02:49,500 --> 01:02:51,333
We'll make them write posts
on social media.
1220
01:02:51,958 --> 01:02:54,000
Ask your friends also to help us, Ashwathy.
1221
01:02:54,666 --> 01:02:55,666
Yes.
1222
01:03:03,583 --> 01:03:04,916
- Dad!
- Yes?
1223
01:03:05,666 --> 01:03:06,666
Are you tensed?
1224
01:03:07,666 --> 01:03:08,666
Not exactly.
1225
01:03:08,708 --> 01:03:10,000
Rather, alert.
1226
01:03:10,500 --> 01:03:13,250
He has been out of legal
practice for several years now.
1227
01:03:13,291 --> 01:03:16,708
A known opponent is much more dangerous
than an unknown opponent.
1228
01:03:17,375 --> 01:03:20,083
He knows my methods
and strategies very well.
1229
01:03:22,625 --> 01:03:24,250
We gotta do what we gotta do.
1230
01:03:25,833 --> 01:03:27,625
Don't worry, Dad!
You'll be great!
1231
01:04:15,875 --> 01:04:16,958
- Good morning, sir!
- Morning!
1232
01:04:17,000 --> 01:04:18,833
- Do you remember everything I told you yesterday?
- Yes, sir.
1233
01:04:19,458 --> 01:04:20,958
- Do you remember the date?
- Yes.
1234
01:04:23,291 --> 01:04:25,875
Hey! Did you meet Michael
after the police arrested him?
1235
01:04:25,916 --> 01:04:26,750
Yes, I did.
1236
01:04:26,791 --> 01:04:28,750
Mention it only if
the defence lawyer asks you.
1237
01:04:29,000 --> 01:04:31,583
On the day of the incident,
by the time you returned from church,
1238
01:04:31,791 --> 01:04:33,916
- Michael had left from your house, right?
- Yes.
1239
01:04:34,125 --> 01:04:36,375
After that, did you get in touch
with him over the phone?
1240
01:04:36,416 --> 01:04:37,541
Err... I...
1241
01:04:38,000 --> 01:04:39,666
After I got back from the church,
1242
01:04:39,666 --> 01:04:41,500
I tried contacting his phone.
1243
01:04:41,500 --> 01:04:42,500
But I couldn't reach him.
1244
01:04:43,375 --> 01:04:45,208
Do you go to church every Sunday?
1245
01:04:45,375 --> 01:04:46,375
Yes.
1246
01:04:46,416 --> 01:04:48,166
Do you guys hang out
at your friends' place,
1247
01:04:48,208 --> 01:04:50,000
during the St. Ignatius Church festival?
1248
01:04:50,375 --> 01:04:52,041
Yes. On the day of the festival,
1249
01:04:52,083 --> 01:04:55,041
our families and friends
gather to celebrate together.
1250
01:04:55,166 --> 01:04:57,250
When you went for the church
festival this time,
1251
01:04:57,291 --> 01:04:58,541
didn't you take Michael along?
1252
01:04:58,666 --> 01:05:01,208
No. Michael had left
early in the morning itself.
1253
01:05:01,291 --> 01:05:02,916
He had to go somewhere urgently.
1254
01:05:04,541 --> 01:05:05,541
That's it.
1255
01:05:07,291 --> 01:05:09,625
There's an ambiguity in the date.
I need to clarify that.
1256
01:05:09,666 --> 01:05:10,666
I need a re.
1257
01:05:10,708 --> 01:05:12,291
There is no ambiguity so far.
1258
01:05:12,708 --> 01:05:14,250
The witness has
clearly stated that...
1259
01:05:14,291 --> 01:05:16,500
on the day of
the St. Ignatius church festival,
1260
01:05:16,500 --> 01:05:18,250
Michael left Vinod's
house in the morning.
1261
01:05:18,458 --> 01:05:19,458
He said the truth.
1262
01:05:19,500 --> 01:05:20,708
He maybe a planted witness.
1263
01:05:21,666 --> 01:05:22,666
You can clarify it.
1264
01:05:22,791 --> 01:05:23,791
Re.
1265
01:05:24,500 --> 01:05:26,750
Did Michael leave on Tuesday
or Wednesday?
1266
01:05:27,416 --> 01:05:29,791
Well, I'm unable to say that now.
1267
01:05:34,125 --> 01:05:35,625
I don't remember correctly.
1268
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
That's all, Your Honour.
1269
01:05:44,375 --> 01:05:45,375
You may step down.
1270
01:05:50,958 --> 01:05:53,416
Chechi, why did you say
that Vinod betrayed us?
1271
01:05:53,416 --> 01:05:55,041
He mentioned a different date, right?
1272
01:05:55,416 --> 01:05:57,458
As per the Prosecution story,
1273
01:05:57,916 --> 01:06:00,541
Michael reached Vinod's house on the 26th,
1274
01:06:00,541 --> 01:06:03,416
and this incident happened
during the day, on 27th.
1275
01:06:03,791 --> 01:06:05,416
But as per what Vinod said now,
1276
01:06:05,458 --> 01:06:08,041
Michael returned on the day
of the church festival.
1277
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
That is, on the 26th.
1278
01:06:10,083 --> 01:06:11,916
When 27th becomes 26th,
1279
01:06:11,916 --> 01:06:13,791
there will be a conflict
in the Prosecution story.
1280
01:06:13,833 --> 01:06:15,375
That will be a point
for the defence, right?
1281
01:06:16,791 --> 01:06:18,750
Chechi, social media
is raging up, by the way.
1282
01:06:18,750 --> 01:06:19,791
I noticed.
1283
01:06:20,041 --> 01:06:21,750
That's not enough.
We need to flare it up!
1284
01:06:22,541 --> 01:06:24,708
- My friends are all actively involved.
- Very good.
1285
01:06:24,833 --> 01:06:25,833
Thumba rape case.
1286
01:06:25,958 --> 01:06:28,666
A blind girl has been assaulted.
1287
01:06:28,750 --> 01:06:30,750
A significant amount of time
has passed.
1288
01:06:30,791 --> 01:06:32,583
We are discussing this topic now.
1289
01:06:32,666 --> 01:06:34,583
The Prosecution changed sides...
1290
01:06:34,583 --> 01:06:37,250
and took a stand favourable
to the culprit. That's why...
1291
01:06:37,416 --> 01:06:40,833
the accused got bail from the court
after fourteen days,
1292
01:06:40,875 --> 01:06:41,875
and came out of jail.
1293
01:06:41,916 --> 01:06:43,875
Even before the court
declares the judgement,
1294
01:06:43,916 --> 01:06:45,583
you are creating a
preconceived notion
1295
01:06:45,583 --> 01:06:48,166
that the male is indeed the
perpetrator, most of the time.
1296
01:06:48,208 --> 01:06:49,833
It's natural that
when such cases occur,
1297
01:06:49,833 --> 01:06:52,041
the survivors have to endure
a great deal of suffering.
1298
01:06:52,041 --> 01:06:53,625
Even their names are taken
away from these girls.
1299
01:06:53,666 --> 01:06:55,583
Nobody mentions their names.
They are all Nirbhayas,
1300
01:06:55,583 --> 01:06:57,166
or Kadamakudis,
1301
01:06:57,208 --> 01:06:58,833
or the girl from Chandranelli.
1302
01:07:01,041 --> 01:07:02,250
I'm leaving.
1303
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
What is this, dude?
1304
01:07:03,958 --> 01:07:05,458
I didn't tell my parents
that I'm coming here.
1305
01:07:05,500 --> 01:07:07,083
I'll call and tell them
that you'll be late.
1306
01:07:07,125 --> 01:07:08,125
No, no.
1307
01:07:08,250 --> 01:07:09,875
If they know that I am with you...
1308
01:07:09,916 --> 01:07:10,916
Oh!
1309
01:07:10,958 --> 01:07:11,958
So, I'm a bad guy!
1310
01:07:12,083 --> 01:07:13,791
If you hang out with me,
even you will become bad, right?
1311
01:07:14,333 --> 01:07:15,958
Michael, it's not like that.
1312
01:07:15,958 --> 01:07:18,666
- Since the case is going on...
- I understand!
1313
01:07:18,666 --> 01:07:19,708
Get going.
1314
01:07:25,916 --> 01:07:26,916
Ah! It's her!
1315
01:07:27,625 --> 01:07:28,625
My fiancee!
1316
01:07:29,916 --> 01:07:30,916
Hi, dear.
1317
01:07:31,000 --> 01:07:32,125
[in Hindi] Where are you?
1318
01:07:32,166 --> 01:07:33,166
[in Hindi] I am at home.
1319
01:07:33,208 --> 01:07:35,250
Aren't you on social media these days?
1320
01:07:35,291 --> 01:07:37,333
I had sent you some links.
1321
01:07:37,333 --> 01:07:39,250
- You wouldn't have seen them.
- What happened?
1322
01:07:39,375 --> 01:07:41,250
You've become so famous, right?
1323
01:07:41,291 --> 01:07:43,583
Now, my parents are
rethinking of this marriage.
1324
01:07:46,916 --> 01:07:48,958
Even a blind girl is assaulted.
1325
01:07:49,083 --> 01:07:51,708
Why aren't the law and the court reacting?
That's my question!
1326
01:07:51,833 --> 01:07:53,166
How is this guy able to do this?
1327
01:07:53,208 --> 01:07:54,333
Is he even human?
1328
01:07:54,375 --> 01:07:56,083
- What is it?
- Such guys should not be spared.
1329
01:07:56,125 --> 01:07:57,250
They should be beaten to death.
1330
01:07:57,291 --> 01:07:58,791
What's the point of reactions, bro?
1331
01:07:58,833 --> 01:08:00,750
There should be action.
He should be hanged. That's all!
1332
01:08:00,750 --> 01:08:03,625
He's going to marry the Central Minister's
daughter. Will anyone punish him?
1333
01:08:03,666 --> 01:08:05,125
Even such guys are getting married!
1334
01:08:05,208 --> 01:08:07,083
How long will we live in fear?
1335
01:08:07,083 --> 01:08:08,708
They deserve capital punishment.
1336
01:08:08,750 --> 01:08:11,416
Rapists should be castrated.
That's all.
1337
01:08:11,416 --> 01:08:12,541
He should be shot dead.
1338
01:08:12,541 --> 01:08:14,416
Even I saw some
news on social media.
1339
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
It's growing day by day.
1340
01:08:19,666 --> 01:08:21,416
We'll have to do
something about this.
1341
01:08:22,750 --> 01:08:24,541
There was nothing
when the case started.
1342
01:08:24,541 --> 01:08:27,000
And if it has started flaring up now,
they are behind this!
1343
01:08:27,208 --> 01:08:28,583
It's a clear case of...
1344
01:08:28,708 --> 01:08:30,166
character assassination.
1345
01:08:38,458 --> 01:08:40,625
13 years back,
I had mentioned once...
1346
01:08:40,791 --> 01:08:41,791
that this curry is good.
1347
01:08:42,166 --> 01:08:44,000
She's been serving the
same curry ever since.
1348
01:08:58,333 --> 01:08:59,333
Who are you?
1349
01:09:00,583 --> 01:09:01,666
What are you doing?
1350
01:09:04,958 --> 01:09:06,000
Mom!
1351
01:09:06,750 --> 01:09:07,791
- Dad!
- Let go of me!
1352
01:09:08,541 --> 01:09:09,666
Dad!
1353
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Dad!
1354
01:09:18,375 --> 01:09:19,375
Dad!
1355
01:09:19,833 --> 01:09:20,875
Mom!
1356
01:09:28,375 --> 01:09:29,458
Mom!
1357
01:09:46,125 --> 01:09:47,250
Mom!
1358
01:10:17,000 --> 01:10:18,541
What did you think?
1359
01:10:19,500 --> 01:10:22,000
Did you think I would stay
behind bars if you filed a case?
1360
01:10:23,375 --> 01:10:26,125
Instead of accepting the money
and reaching a settlement,
1361
01:10:26,291 --> 01:10:28,125
you're trying to mess with me?
1362
01:10:29,291 --> 01:10:31,500
Both social media and the court...
1363
01:10:31,500 --> 01:10:33,208
can't do squat to me!
1364
01:10:34,916 --> 01:10:37,666
So, you better withdraw the case.
1365
01:10:39,083 --> 01:10:40,083
Or else,
1366
01:10:41,333 --> 01:10:42,791
just like I showed up that day,
1367
01:10:42,791 --> 01:10:44,083
I'll show up again.
1368
01:10:45,041 --> 01:10:46,375
Understood?
1369
01:11:08,916 --> 01:11:10,208
Do you now realize...
1370
01:11:10,250 --> 01:11:11,791
what all I can do?
1371
01:11:13,458 --> 01:11:15,875
I've fixed a price
for your daughter's honour.
1372
01:11:20,000 --> 01:11:22,625
You better accept that money
and end all this drama.
1373
01:11:25,041 --> 01:11:26,041
Or else,
1374
01:11:26,208 --> 01:11:27,541
I will torch you alive!
1375
01:11:27,541 --> 01:11:28,583
All three of you!
1376
01:11:39,291 --> 01:11:40,416
My child!
1377
01:11:45,541 --> 01:11:46,541
My dear...
1378
01:11:46,583 --> 01:11:47,708
Don't worry.
1379
01:12:11,458 --> 01:12:13,041
How idiotic and disappointing!
1380
01:12:13,416 --> 01:12:15,000
I thought you were sensible.
1381
01:12:15,875 --> 01:12:17,541
We're trying to get you
out of the case somehow,
1382
01:12:17,583 --> 01:12:19,000
and you're creating
new complications?
1383
01:12:19,000 --> 01:12:21,625
I thought they might withdraw
the case, if I scare them.
1384
01:12:21,666 --> 01:12:23,291
As if they've withdrawn now!
1385
01:12:23,416 --> 01:12:25,291
Now they are going
to cancel your bail.
1386
01:12:25,416 --> 01:12:26,750
No one has seen that incident.
1387
01:12:26,791 --> 01:12:28,291
I was very careful about it.
1388
01:12:28,333 --> 01:12:29,333
So what?
1389
01:12:29,375 --> 01:12:31,958
- They can't prove it in the court.
- Do you get to decide that?
1390
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Shut up!
1391
01:12:33,000 --> 01:12:35,291
After acting so recklessly,
you're bragging about it now?
1392
01:12:39,041 --> 01:12:40,791
I know how to conduct this case.
1393
01:12:40,833 --> 01:12:42,041
I don't need your help to do it.
1394
01:12:42,083 --> 01:12:43,458
- Yeah, Dad!
- Dear...
1395
01:12:43,500 --> 01:12:45,958
Can you appear for this case on June 5th?
1396
01:12:46,333 --> 01:12:48,458
I'm scheduled for a hearing
on Arun Malhotra's case that day.
1397
01:12:48,458 --> 01:12:50,208
It's the Chief Justice's bench.
That's why.
1398
01:12:51,875 --> 01:12:53,416
I have a posting on that day...
1399
01:12:53,625 --> 01:12:55,291
- but it's okay. I will manage.
- Okay!
1400
01:12:56,833 --> 01:12:57,958
Where's your father?
1401
01:12:58,416 --> 01:13:00,416
He has an important hearing
in the Supreme Court.
1402
01:13:01,166 --> 01:13:02,791
Okay! You may continue.
1403
01:13:02,875 --> 01:13:03,916
Thank you, Your Honour!
1404
01:13:05,208 --> 01:13:06,791
Your Honour, this is preposterous.
1405
01:13:07,083 --> 01:13:09,041
Realizing that they're not
going to win the case,
1406
01:13:09,041 --> 01:13:11,583
they've fabricated a false case
to have the bail revoked.
1407
01:13:11,958 --> 01:13:13,375
When there is an accusation,
1408
01:13:13,666 --> 01:13:15,250
what the court needs is evidence.
1409
01:13:15,416 --> 01:13:19,291
And if, as per the Prosecution's assertion,
such an incident really took place,
1410
01:13:19,708 --> 01:13:21,791
they are free to lodge
a new FIR for investigation.
1411
01:13:22,583 --> 01:13:25,291
It has absolutely no connection
with the bail petition in this case.
1412
01:13:26,250 --> 01:13:27,333
Mr. Prosecutor!
1413
01:13:27,875 --> 01:13:29,541
This is a matter
to be investigated.
1414
01:13:29,833 --> 01:13:32,458
Your Honour! It's a fact that
they came and threatened them,
1415
01:13:32,500 --> 01:13:34,250
covertly in the dark, like cowards.
1416
01:13:34,500 --> 01:13:36,958
As long as this accused
is freely roaming outside,
1417
01:13:37,000 --> 01:13:38,833
the victim and her family
are not safe.
1418
01:13:38,916 --> 01:13:41,250
That's the reason why
we had to file such a petition.
1419
01:13:41,625 --> 01:13:44,000
- Just because there is no evidence--
- Mr. Vijayamohan!
1420
01:13:44,041 --> 01:13:45,291
I can understand your concern.
1421
01:13:45,791 --> 01:13:47,791
So, now you want to ensure...
1422
01:13:47,833 --> 01:13:49,666
the safety of the victim
and her family, right?
1423
01:13:49,666 --> 01:13:51,666
We can enrol them into
Victim Protection Scheme,
1424
01:13:51,666 --> 01:13:53,500
and provide Police protection
for them.
1425
01:13:53,791 --> 01:13:55,000
That solves the issue, right?
1426
01:13:55,208 --> 01:13:56,541
As a Public Prosecutor,
1427
01:13:56,708 --> 01:13:59,625
I can get the State to give
them police protection.
1428
01:13:59,875 --> 01:14:01,583
But that's not why
I moved this petition--
1429
01:14:01,583 --> 01:14:02,583
Call next witness!
1430
01:14:09,375 --> 01:14:10,541
Where do you work?
1431
01:14:10,708 --> 01:14:12,125
At Trivandrum General Hospital.
1432
01:14:12,333 --> 01:14:13,666
As part of this case,
1433
01:14:13,875 --> 01:14:15,541
you have examined the victim, right?
1434
01:14:15,791 --> 01:14:16,833
Yes, sir.
1435
01:14:17,000 --> 01:14:19,666
This certificate has your seal
and signature.
1436
01:14:19,708 --> 01:14:20,750
Yes!
1437
01:14:22,541 --> 01:14:23,750
Exhibit P3.
1438
01:14:24,500 --> 01:14:25,500
Cross!
1439
01:14:26,791 --> 01:14:28,708
During a non-consensual, forceful act,
1440
01:14:29,291 --> 01:14:30,583
injury is quite natural, right?
1441
01:14:31,208 --> 01:14:32,208
Yes!
1442
01:14:32,541 --> 01:14:35,333
Also, when the intercourse is performed
forcefully without consent,
1443
01:14:35,333 --> 01:14:36,625
there will be injuries, right?
1444
01:14:36,708 --> 01:14:37,708
Yes.
1445
01:14:37,833 --> 01:14:39,541
There are no such injuries mentioned,
1446
01:14:39,791 --> 01:14:40,958
in this certificate.
1447
01:14:41,375 --> 01:14:42,375
That's right.
1448
01:14:42,791 --> 01:14:45,458
To prove that a complete sexual
intercourse had indeed occurred,
1449
01:14:45,666 --> 01:14:48,083
the only prevailing scientific method ...
1450
01:14:48,500 --> 01:14:49,666
is the presence of semen.
1451
01:14:50,708 --> 01:14:52,333
Even that does not exist
in this case.
1452
01:14:52,541 --> 01:14:54,416
- That's right.
- That's all, Your Honour!
1453
01:14:55,041 --> 01:14:56,041
Thank you, Doctor!
1454
01:14:56,666 --> 01:14:59,375
What is the date on which the accused
went to CW3 victim's house,
1455
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
as inferred from your investigation?
1456
01:15:02,125 --> 01:15:06,541
26.12.2022, Monday.
1457
01:15:06,583 --> 01:15:08,458
How did you identify the accused?
1458
01:15:08,500 --> 01:15:11,291
We identified the accused
from the sculpture of the accused,
1459
01:15:11,333 --> 01:15:13,166
created by the
petitioner of this case.
1460
01:15:13,208 --> 01:15:15,708
Did you take the original
sculpture into custody,
1461
01:15:15,750 --> 01:15:17,291
recording it as M.O.?
1462
01:15:17,416 --> 01:15:19,458
As the sculpture is a breakable object,
1463
01:15:19,500 --> 01:15:21,458
we photographed it
from various angles,
1464
01:15:21,500 --> 01:15:23,958
documented them
and the memory cards in the Mahazar,
1465
01:15:24,208 --> 01:15:27,083
obtained sanction from the court
and safely stored them at the station.
1466
01:15:27,208 --> 01:15:29,375
After that, I had to hand over
the investigation.
1467
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
Cross!
1468
01:15:34,041 --> 01:15:36,500
When were you relieved from
your role in this investigation?
1469
01:15:37,375 --> 01:15:38,500
On 20th February.
1470
01:15:38,583 --> 01:15:41,625
If I say that your investigation
was heading in the wrong direction,
1471
01:15:41,708 --> 01:15:43,916
and that's why you were
dropped from this case...
1472
01:15:44,375 --> 01:15:45,833
- Isn't that right?
- No!
1473
01:15:47,416 --> 01:15:50,541
You stated during the examination-in-chief
that the sculpture was photographed.
1474
01:15:50,875 --> 01:15:52,916
Can you adduce those photos in court?
1475
01:15:54,125 --> 01:15:55,583
It's not present in the CD any more.
1476
01:15:56,791 --> 01:16:00,125
Since those photos didn't have
any resemblance to the accused,
1477
01:16:00,125 --> 01:16:01,875
you removed them deliberately.
1478
01:16:02,458 --> 01:16:03,583
I did not remove them.
1479
01:16:03,750 --> 01:16:05,625
When I handed over the investigation,
1480
01:16:05,666 --> 01:16:08,416
those photos and the memory card
were still present at the station.
1481
01:16:08,916 --> 01:16:10,583
I don't know where it vanished
after that.
1482
01:16:14,250 --> 01:16:15,625
Has the CD leaked, PP?
1483
01:16:17,666 --> 01:16:19,583
Regarding the aforementioned sculpture,
1484
01:16:19,666 --> 01:16:21,958
who informed you first?
1485
01:16:22,791 --> 01:16:24,208
The girl's father, Mohammed.
1486
01:16:25,041 --> 01:16:27,666
And the first person who
showed this sculpture to you,
1487
01:16:27,708 --> 01:16:28,791
was also Mohammed, right?
1488
01:16:28,833 --> 01:16:29,833
Yes!
1489
01:16:29,875 --> 01:16:33,125
You were aware that Mohammed
is a skilled sculpture artist, right?
1490
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
Yes, I was aware.
1491
01:16:35,291 --> 01:16:38,041
The one who told you that the sculpture
resembled the accused,
1492
01:16:38,375 --> 01:16:40,125
was Mohammed, right?
1493
01:16:40,833 --> 01:16:41,833
Yes!
1494
01:16:42,125 --> 01:16:45,791
And it was Mohammed who first told you that
it was the girl who made the sculpture.
1495
01:16:47,333 --> 01:16:48,541
The girl had also confirmed it.
1496
01:16:48,583 --> 01:16:50,541
Who was the first to say that?
That's what I asked you.
1497
01:16:51,875 --> 01:16:52,875
It was Mohammed.
1498
01:16:53,416 --> 01:16:54,916
The sculpture was not made...
1499
01:16:55,041 --> 01:16:56,041
in your presence, right?
1500
01:16:56,666 --> 01:16:57,666
Err... No!
1501
01:16:57,958 --> 01:16:59,083
And hence,
1502
01:16:59,291 --> 01:17:01,458
you cannot confirm that...
1503
01:17:01,583 --> 01:17:03,375
it was not Mohammed
who made that sculpture.
1504
01:17:06,291 --> 01:17:07,625
Didn't you understand
the question?
1505
01:17:08,375 --> 01:17:09,375
No! I cannot!
1506
01:17:12,375 --> 01:17:13,375
That's it!
1507
01:17:19,541 --> 01:17:20,791
In this case,
1508
01:17:20,958 --> 01:17:22,708
on 20.02.2023,
1509
01:17:22,833 --> 01:17:24,750
the investigation was handed over to me.
1510
01:17:25,375 --> 01:17:28,500
I obtained the chemical examination
report and submitted it in court.
1511
01:17:29,458 --> 01:17:31,916
I acquired the tower locations
of the accused's phone,
1512
01:17:32,000 --> 01:17:33,250
and submitted it in court.
1513
01:17:33,791 --> 01:17:37,000
After that, I prepared the charge-sheet
against the accused,
1514
01:17:37,291 --> 01:17:38,875
and submitted it before the court.
1515
01:17:41,333 --> 01:17:45,875
The photos supposedly clicked by
the police photographer on 28.12.2022...
1516
01:17:46,083 --> 01:17:47,083
Have you seen them?
1517
01:17:47,083 --> 01:17:49,625
When the case was handed over to me,
there were no photos.
1518
01:17:50,375 --> 01:17:51,750
From his call details,
1519
01:17:51,791 --> 01:17:55,500
didn't you infer that that the accused
was not present at the crime spot?
1520
01:17:55,708 --> 01:17:58,666
It's the responsibility of the Nodal Officer
to provide that testimony.
1521
01:17:58,958 --> 01:18:02,958
The Prosecution hasn't examined
the Nodal Officer in court.
1522
01:18:03,166 --> 01:18:04,333
Are you not aware of it?
1523
01:18:04,375 --> 01:18:07,250
It's the Prosecutor who decides
whom he wants to examine;
1524
01:18:07,750 --> 01:18:09,166
not the investigating officer.
1525
01:18:09,875 --> 01:18:11,916
At the time when the incident
allegedly happened,
1526
01:18:11,916 --> 01:18:15,916
the accused was travelling to attend
a party organised by his friends,
1527
01:18:16,250 --> 01:18:19,625
from Thiruvananthapuram to Kanthalloor.
1528
01:18:19,875 --> 01:18:21,416
Are you not aware of that information?
1529
01:18:21,416 --> 01:18:22,416
No!
1530
01:18:24,541 --> 01:18:25,541
That's it!
1531
01:18:25,625 --> 01:18:26,625
Prosecutor!
1532
01:18:26,791 --> 01:18:28,166
Are you marking the call records?
1533
01:18:28,750 --> 01:18:30,291
- No!
- He won't mark them.
1534
01:18:30,333 --> 01:18:31,791
The case will lose credibility then.
1535
01:18:37,208 --> 01:18:39,958
Evidence of prosecution is closed
for questioning the accused,
1536
01:18:40,083 --> 01:18:41,458
under Section 313,
1537
01:18:41,500 --> 01:18:42,500
of CrPC.
1538
01:18:43,291 --> 01:18:44,375
Posted on,
1539
01:18:44,666 --> 01:18:45,750
23.06.23
1540
01:19:10,458 --> 01:19:11,958
PW1, the servant said that...
1541
01:19:12,000 --> 01:19:14,666
as per information gathered from PW3
on the day of the incident,
1542
01:19:15,250 --> 01:19:18,541
the girl told her that she was threatened
and raped without her consent.
1543
01:19:18,583 --> 01:19:20,250
It is alleged so.
1544
01:19:20,875 --> 01:19:21,875
I don't know.
1545
01:19:25,333 --> 01:19:27,666
It is also alleged that
the sculpture of the accused
1546
01:19:27,916 --> 01:19:29,500
made by the complainant
of this case,
1547
01:19:29,500 --> 01:19:32,083
is what made the police
identify you as the accused.
1548
01:19:32,125 --> 01:19:33,125
That's not right!
1549
01:19:34,708 --> 01:19:37,583
Additionally, it is alleged that
PW5 identified you as the accused
1550
01:19:37,583 --> 01:19:39,625
and documented
the FIR as Exhibit P1.
1551
01:19:40,416 --> 01:19:41,416
I don't know!
1552
01:19:41,458 --> 01:19:43,541
It is alleged that PW6
concluded his investigation,
1553
01:19:43,583 --> 01:19:45,333
and presented the charge-sheet
of the same.
1554
01:19:45,625 --> 01:19:46,625
I don't know!
1555
01:19:48,083 --> 01:19:49,625
Do you want to say anything further?
1556
01:19:49,666 --> 01:19:51,625
I am absolutely innocent in this case.
1557
01:19:51,791 --> 01:19:53,416
On the day the incident
supposedly happened,
1558
01:19:53,458 --> 01:19:55,750
I left Vinod's house
early in the morning itself,
1559
01:19:55,750 --> 01:19:59,166
to attend a party arranged
by my friends at Kanthalloor.
1560
01:19:59,666 --> 01:20:01,708
After that, while I was
waiting at the airport,
1561
01:20:01,750 --> 01:20:03,666
to travel to Amsterdam, I was arrested.
1562
01:20:04,291 --> 01:20:05,333
I am innocent.
1563
01:20:06,375 --> 01:20:08,333
Do you have evidence
and witnesses to prove it?
1564
01:20:08,500 --> 01:20:09,833
Yes! I shall produce them.
1565
01:20:10,333 --> 01:20:12,791
Filing 233 statement
along with witness schedule.
1566
01:20:12,958 --> 01:20:14,041
To corroborate that,
1567
01:20:14,083 --> 01:20:15,791
I shall produce all...
1568
01:20:15,833 --> 01:20:17,166
available materials.
1569
01:20:18,708 --> 01:20:19,875
Can I post it on...
1570
01:20:20,750 --> 01:20:22,333
08.07.2023?
1571
01:20:22,500 --> 01:20:24,666
- Yes, Your Honour!
- Will Mr. Rajashekhar be present then?
1572
01:20:24,750 --> 01:20:26,000
He'll be there, Your Honour!
1573
01:20:26,125 --> 01:20:27,416
He will be back this evening.
1574
01:20:28,833 --> 01:20:29,833
Ahaana!
1575
01:20:29,875 --> 01:20:32,208
Verify the tower locations
of the route...
1576
01:20:32,250 --> 01:20:34,208
through which Michael
claims to have travelled.
1577
01:20:34,875 --> 01:20:37,166
If we find a tower location
which is not in Muvattupuzha,
1578
01:20:37,208 --> 01:20:38,333
it will benefit us.
1579
01:20:38,458 --> 01:20:39,791
The towers are accurate.
1580
01:20:40,583 --> 01:20:43,333
Michael's number was latched on
to all of them, right?
1581
01:20:43,833 --> 01:20:45,708
Yes! I verified it.
1582
01:20:46,875 --> 01:20:47,875
Ahaana!
1583
01:20:48,000 --> 01:20:49,916
Call Paul Varghese...
1584
01:20:50,375 --> 01:20:53,458
and ask him to procure an information
from the cyber department.
1585
01:20:54,583 --> 01:20:57,708
The first defence witness
is one of Michael's friends.
1586
01:20:58,166 --> 01:21:01,458
He claims that they had food together
from Empire Hotel in Muvattupuzha,
1587
01:21:01,500 --> 01:21:03,333
on the day of the incident.
1588
01:21:03,750 --> 01:21:06,666
The name of the friend whom
they apparently met over there...
1589
01:21:06,708 --> 01:21:08,000
is Mr. Naveen.
1590
01:21:09,500 --> 01:21:12,041
I need all the details about that guy.
1591
01:21:15,833 --> 01:21:16,833
Ahaana!
1592
01:21:17,166 --> 01:21:18,791
The resort in Kanthalloor...
1593
01:21:19,000 --> 01:21:22,250
where the accused Michael and friends
claim to have had a get-together?
1594
01:21:22,541 --> 01:21:24,458
- You must go there and inquire.
- Okay.
1595
01:21:26,750 --> 01:21:29,916
I can't find the CCTV footage
of the hotel anywhere here.
1596
01:21:31,375 --> 01:21:32,375
Sir!
1597
01:21:33,375 --> 01:21:35,125
The Empire Hotel is a three-star-hotel.
1598
01:21:35,250 --> 01:21:37,458
How can such a hotel
not have CCTV cameras?
1599
01:21:46,375 --> 01:21:48,000
Well, the hard disc got corrupted.
1600
01:21:48,333 --> 01:21:50,041
Didn't you try to retrieve the data?
1601
01:21:50,250 --> 01:21:52,291
We did try upon the hotel's instructions,
1602
01:21:52,500 --> 01:21:53,916
but we were
unable to retrieve it.
1603
01:21:54,458 --> 01:21:56,250
Do you have the hard disc with you?
1604
01:21:57,416 --> 01:21:58,458
Yes!
1605
01:22:09,416 --> 01:22:10,958
- What's your name?
- Naveen.
1606
01:22:11,375 --> 01:22:12,458
What do you do, Naveen?
1607
01:22:12,583 --> 01:22:14,125
I run a workshop
for second-hand cars.
1608
01:22:14,250 --> 01:22:15,958
- Where?
- In Muvattupuzha.
1609
01:22:16,875 --> 01:22:18,375
Do you know that young man?
1610
01:22:18,791 --> 01:22:20,291
Yes, I know him.
It's Michael.
1611
01:22:20,333 --> 01:22:21,583
He's my friend.
1612
01:22:21,583 --> 01:22:23,125
We studied together in Mumbai.
1613
01:22:23,125 --> 01:22:25,541
When was the last time
you saw Michael?
1614
01:22:26,750 --> 01:22:28,916
December 27th, 2022.
1615
01:22:29,000 --> 01:22:30,041
At what time?
1616
01:22:30,791 --> 01:22:32,750
Around noon,
at 12:00 p.m..
1617
01:22:33,125 --> 01:22:34,250
Where was this?
1618
01:22:34,625 --> 01:22:35,625
At Muvattupuzha.
1619
01:22:35,708 --> 01:22:38,083
We accidentally bumped into
each other in the town.
1620
01:22:38,333 --> 01:22:41,125
After that, we had lunch from
Empire hotel before we parted ways.
1621
01:22:41,250 --> 01:22:43,083
Where did Michael mention
he was going?
1622
01:22:43,250 --> 01:22:46,083
Michael said that his friends
had planned a get-together.
1623
01:22:46,125 --> 01:22:48,166
So, he left saying that
he needs to attend it.
1624
01:22:49,291 --> 01:22:50,333
That's all, Your Honour!
1625
01:22:52,458 --> 01:22:53,458
Cross!
1626
01:22:53,875 --> 01:22:55,791
I have no questions for the time being.
1627
01:22:55,791 --> 01:22:56,875
I reserve my right...
1628
01:22:56,875 --> 01:22:58,833
to recall this witness later.
1629
01:22:59,500 --> 01:23:01,625
PP! What is your intention?
1630
01:23:02,000 --> 01:23:05,541
Your Honour, the CCTV footage
from that hotel has not reached the court,
1631
01:23:05,541 --> 01:23:07,166
and I find that really abnormal.
1632
01:23:08,416 --> 01:23:09,458
You are right.
1633
01:23:10,583 --> 01:23:11,833
That's quite unfortunate.
1634
01:23:11,875 --> 01:23:13,708
By the time we approached
them for the footage,
1635
01:23:13,750 --> 01:23:15,250
their hard disc had been corrupted.
1636
01:23:15,708 --> 01:23:17,416
We tried our level best to retrieve,
1637
01:23:17,666 --> 01:23:19,083
but we were unable to.
1638
01:23:19,333 --> 01:23:21,333
I humbly request this Honourable Court,
1639
01:23:21,375 --> 01:23:22,666
to direct the Police,
1640
01:23:22,833 --> 01:23:24,375
to recover the hard disc.
1641
01:23:24,375 --> 01:23:25,375
Your Honour!
1642
01:23:25,500 --> 01:23:27,291
We did try our level best
to retrieve it.
1643
01:23:27,625 --> 01:23:28,916
It's a waste of time.
1644
01:23:29,333 --> 01:23:31,666
They can examine the remaining
witnesses in the defence list.
1645
01:23:31,708 --> 01:23:32,875
I think, that will be enough.
1646
01:23:33,500 --> 01:23:36,291
Prosecution is directed to produce
the CCTV footage.
1647
01:23:36,458 --> 01:23:37,583
May not be, Your Honour!
1648
01:23:37,916 --> 01:23:39,708
Then it will be an unending process.
1649
01:23:39,916 --> 01:23:42,208
Though CCTV footage is absent,
we have witnesses, right?
1650
01:23:42,250 --> 01:23:43,833
That's sufficient to prove the alibi.
1651
01:23:44,333 --> 01:23:45,541
I am posting it on...
1652
01:23:46,708 --> 01:23:48,416
19.07.2023.
1653
01:23:48,833 --> 01:23:51,166
Prosecutor, you must submit
the footage on that day.
1654
01:24:02,750 --> 01:24:04,250
- Mom!
- Dear!
1655
01:24:04,541 --> 01:24:05,875
What happened?
Did you get scared?
1656
01:24:06,416 --> 01:24:07,875
I came in here
to keep your clothes.
1657
01:24:08,625 --> 01:24:09,666
Don't be scared, okay?
1658
01:24:17,708 --> 01:24:19,375
Are you the one who
produced the hard disc?
1659
01:24:19,416 --> 01:24:20,416
Yes!
1660
01:24:20,416 --> 01:24:22,625
Upon whose instruction
did you do it?
1661
01:24:22,666 --> 01:24:24,125
As instructed by the Police.
1662
01:24:27,541 --> 01:24:29,666
Is this the hard disc
you handed over to the Police?
1663
01:24:29,708 --> 01:24:30,708
Yes!
1664
01:24:31,083 --> 01:24:32,750
May be marked as MO 1.
1665
01:24:34,166 --> 01:24:35,750
Have you retrieved
the footage from it?
1666
01:24:35,791 --> 01:24:37,708
Yes, we've retrieved it.
We got it only now.
1667
01:24:41,750 --> 01:24:42,958
May be marked as...
1668
01:24:43,041 --> 01:24:44,208
Exhibit P7.
1669
01:24:52,416 --> 01:24:54,666
When we requested for the visuals
from this hard disc,
1670
01:24:54,708 --> 01:24:55,916
what did you tell us?
1671
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
That the file was corrupted.
1672
01:24:57,250 --> 01:24:59,041
Though we tried to retrieve
those visuals,
1673
01:24:59,041 --> 01:25:00,041
we were unable to do it.
1674
01:25:01,666 --> 01:25:02,750
That's all, Your Honour!
1675
01:25:03,041 --> 01:25:04,416
There are many folders in this.
1676
01:25:05,000 --> 01:25:07,333
How do we find the visuals
that we need to see, from this?
1677
01:25:07,416 --> 01:25:09,625
They are saved as clips
up to four hours.
1678
01:25:09,791 --> 01:25:10,833
So,
1679
01:25:11,000 --> 01:25:12,666
in a day, there will be six clips.
1680
01:25:13,541 --> 01:25:14,541
Please come here.
1681
01:25:20,833 --> 01:25:22,416
I need to see the clips
from the 27th.
1682
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
From which camera, sir?
1683
01:25:25,500 --> 01:25:26,541
PP!
1684
01:25:26,625 --> 01:25:27,958
Which camera should we check?
1685
01:25:28,541 --> 01:25:29,958
The camera at the reception desk,
1686
01:25:30,000 --> 01:25:31,916
and clips from 12:00 p.m. onwards.
1687
01:26:21,875 --> 01:26:24,333
Show the clips from the restaurant
from the specified time.
1688
01:26:50,791 --> 01:26:51,791
Your Honour!
1689
01:26:51,875 --> 01:26:54,666
As the CCTV footage
suffers from no infirmity,
1690
01:26:54,666 --> 01:26:56,291
it's a vital piece of evidence,
1691
01:26:56,291 --> 01:26:58,333
and stands superior to human testimony.
1692
01:26:58,708 --> 01:27:00,750
It's now clear that the testimony
of PW 4 Vinod,
1693
01:27:00,791 --> 01:27:02,625
substantiates these visuals.
1694
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
- Sir!
- Don't talk to me!
1695
01:27:30,250 --> 01:27:31,708
This is all because of you!
1696
01:27:48,208 --> 01:27:49,375
I need to talk to you.
1697
01:27:50,541 --> 01:27:51,916
I don't have anything to talk.
1698
01:27:51,958 --> 01:27:53,083
You need not talk.
1699
01:27:53,166 --> 01:27:54,750
But I can say what I want to say, right?
1700
01:27:55,833 --> 01:27:57,375
Why are you getting mad at me?
1701
01:27:57,583 --> 01:28:00,000
Having set-backs in cases
is nothing new, right?
1702
01:28:00,000 --> 01:28:01,250
It was not by chance, right?
1703
01:28:01,291 --> 01:28:02,291
You made it happen!
1704
01:28:02,416 --> 01:28:03,666
What wrong did I do?
1705
01:28:03,916 --> 01:28:05,875
- I need to know that.
- They are lying.
1706
01:28:05,916 --> 01:28:07,416
- Isn't that what you told me?
- Yes!
1707
01:28:07,541 --> 01:28:09,833
- I presumed so!
- Not presumptions, but we need surety.
1708
01:28:09,833 --> 01:28:12,250
You shouldn't have let me done something
that you were not sure about.
1709
01:28:12,291 --> 01:28:13,583
This is Rajashekhar's game.
1710
01:28:13,875 --> 01:28:15,708
Because of you,
I got caught up in this.
1711
01:28:15,750 --> 01:28:16,750
Because of me?
1712
01:28:16,958 --> 01:28:18,708
Who worked with him
for a long time?
1713
01:28:19,083 --> 01:28:20,083
Was that me?
1714
01:28:20,125 --> 01:28:21,625
- You couldn't see it coming!
- Yes!
1715
01:28:21,916 --> 01:28:23,208
I lack that ability,
1716
01:28:23,250 --> 01:28:25,041
which is why I
declined this case.
1717
01:28:25,875 --> 01:28:27,958
Who compelled me to take up this case?
1718
01:28:41,208 --> 01:28:42,208
Err... Okay!
1719
01:28:43,958 --> 01:28:45,041
Okay, I am sorry.
1720
01:28:46,625 --> 01:28:48,000
I should have been more careful.
1721
01:28:49,333 --> 01:28:50,416
I admit it.
1722
01:28:53,333 --> 01:28:54,791
I said, I am sorry!
1723
01:28:56,375 --> 01:28:57,541
What can we do now?
1724
01:29:02,000 --> 01:29:05,791
I've filed an application
to examine those CCTV visuals.
1725
01:29:06,208 --> 01:29:07,208
Let the results come.
1726
01:29:45,333 --> 01:29:47,750
I want the original footage
and original story.
1727
01:29:47,791 --> 01:29:48,875
What original footage?
1728
01:29:48,916 --> 01:29:49,916
What story?
1729
01:29:49,958 --> 01:29:51,166
- You, bloody--
- Sir!
1730
01:29:55,208 --> 01:29:57,875
For giving a false testimony
and tampering with material evidence,
1731
01:29:57,875 --> 01:29:59,000
I am going to arrest you.
1732
01:29:59,083 --> 01:30:01,833
You will be imprisoned for seven years
in accordance with Section 193.
1733
01:30:01,875 --> 01:30:03,708
- This is enough to shut this place down!
- Sir!
1734
01:30:03,708 --> 01:30:05,083
They forced me to do it, sir.
1735
01:30:05,416 --> 01:30:07,208
- Please help me!
- How do we help you?
1736
01:30:07,416 --> 01:30:09,375
You should have thought about it
before doing all this for money.
1737
01:30:09,375 --> 01:30:10,500
- Come, let's go.
- Sir...
1738
01:30:10,750 --> 01:30:12,833
- Sir, Please hear me out.
- What do you want to say?
1739
01:30:12,875 --> 01:30:13,875
Sir, I swear!
1740
01:30:13,958 --> 01:30:15,458
I didn't do it for money.
1741
01:30:15,875 --> 01:30:17,291
They had offered me money.
1742
01:30:17,875 --> 01:30:19,250
When I said I can't do it,
1743
01:30:19,416 --> 01:30:21,583
- they threatened me into doing it.
- You fool!
1744
01:30:21,708 --> 01:30:23,625
Now it's just you, who is
going to be imprisoned.
1745
01:30:23,666 --> 01:30:25,333
Is there any evidence
against them? No!
1746
01:30:25,583 --> 01:30:26,958
But there's evidence
for what you have done.
1747
01:30:27,000 --> 01:30:28,583
Sir, if I adduce
evidence against them,
1748
01:30:28,583 --> 01:30:29,625
will you rescue me?
1749
01:30:29,708 --> 01:30:31,541
Honestly I had no
interest in this, sir.
1750
01:30:31,583 --> 01:30:33,541
- Stop acting smart and come with me.
- Sir, Sir!
1751
01:30:34,458 --> 01:30:35,458
What evidence?
1752
01:30:36,875 --> 01:30:39,625
Earlier, when I had done something
similar to help my friend,
1753
01:30:40,833 --> 01:30:43,083
in the end he escaped
and I got trapped.
1754
01:30:43,750 --> 01:30:45,791
Anticipating the same
in this case,
1755
01:30:46,125 --> 01:30:47,833
I had done something
to save myself.
1756
01:30:50,250 --> 01:30:51,291
Mr. Vijayamohan,
1757
01:30:51,458 --> 01:30:53,333
what is the purpose
of recalling that witness?
1758
01:30:53,541 --> 01:30:55,416
Some more visuals
that need to be added
1759
01:30:55,458 --> 01:30:58,083
to the already submitted visuals,
have been procured now.
1760
01:30:58,708 --> 01:31:00,375
As far as this case is concerned,
1761
01:31:00,500 --> 01:31:02,250
these visuals are very important.
1762
01:31:02,500 --> 01:31:04,583
So, kindly allow the 311 petition.
1763
01:31:04,833 --> 01:31:06,958
I have strong objection
to allow that petition.
1764
01:31:07,333 --> 01:31:08,333
Your Honour,
1765
01:31:08,333 --> 01:31:10,666
prosecution has asserted
in this 311 petition that,
1766
01:31:10,708 --> 01:31:12,833
in connection with the
newly obtained materials,
1767
01:31:12,958 --> 01:31:14,500
they need to ask a few questions,
1768
01:31:14,708 --> 01:31:16,208
which is certainly
a vague assertion.
1769
01:31:16,583 --> 01:31:18,500
If the Honourable Court entertains this,
1770
01:31:18,916 --> 01:31:21,166
there will be no end
to the trial of this case.
1771
01:31:21,208 --> 01:31:23,041
Because, in every stage of the case,
1772
01:31:23,333 --> 01:31:24,791
the prosecution or the defendant
1773
01:31:24,791 --> 01:31:26,500
can cite such silly reasons,
1774
01:31:26,500 --> 01:31:28,708
and continue to call
more witnesses to the court.
1775
01:31:29,083 --> 01:31:30,291
Finding the truth,
1776
01:31:30,333 --> 01:31:32,416
is the primary objective of the court.
1777
01:31:32,583 --> 01:31:35,583
To do that, if it is essential
to recall witnesses,
1778
01:31:35,708 --> 01:31:37,458
the court must do that.
1779
01:31:37,958 --> 01:31:41,166
Evidences that are powerful enough
to change the course of this case,
1780
01:31:41,208 --> 01:31:43,666
are awaiting
the Honourable Court's permission.
1781
01:31:44,041 --> 01:31:45,041
Petition allowed.
1782
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
I was under threat.
1783
01:31:53,833 --> 01:31:55,541
Has that threat disappeared now?
1784
01:31:55,875 --> 01:31:58,000
Sir, I created the new visuals
out of fear.
1785
01:31:59,750 --> 01:32:00,750
Play the visual.
1786
01:32:03,833 --> 01:32:05,583
Your Honour, Exhibit D4.
1787
01:32:06,083 --> 01:32:09,583
The CCTV footage that was adduced
as evidence by the defendants.
1788
01:32:10,166 --> 01:32:12,791
This is a manipulated video footage.
1789
01:32:12,916 --> 01:32:13,958
I will explain.
1790
01:32:25,750 --> 01:32:28,750
Your Honour, in the original footage
of the day when the incident happened,
1791
01:32:29,291 --> 01:32:34,875
they mark two points post 12:00 p.m.,
when the restaurant is empty.
1792
01:32:35,041 --> 01:32:38,291
After deleting the portion
in between those two points,
1793
01:32:38,375 --> 01:32:41,583
visuals shot in the same camera
for the same duration,
1794
01:32:41,875 --> 01:32:44,666
were edited and inserted after
changing the date and timeline.
1795
01:32:45,708 --> 01:32:46,750
Your Honour,
1796
01:32:47,333 --> 01:32:48,750
on the mirror at this side,
1797
01:32:49,041 --> 01:32:52,166
where the hallway leads
to the kitchen from the restaurant,
1798
01:32:52,625 --> 01:32:54,291
a vessel is placed on a table.
1799
01:32:55,000 --> 01:32:56,125
Is it visible to you?
1800
01:32:58,541 --> 01:32:59,541
Yes.
1801
01:32:59,833 --> 01:33:01,208
Now, I shall play this.
1802
01:33:12,083 --> 01:33:13,250
That vessel...
1803
01:33:13,458 --> 01:33:14,833
has vanished now.
1804
01:33:15,375 --> 01:33:17,291
This is the first editing point.
1805
01:33:18,791 --> 01:33:21,125
Now, once Michael and his friend
have left the place,
1806
01:33:21,166 --> 01:33:23,875
let's examine the portion where
the restaurant becomes empty again.
1807
01:33:28,541 --> 01:33:29,625
Your Honour,
1808
01:33:30,000 --> 01:33:32,625
please look carefully at the table
where the vessel was kept.
1809
01:33:43,500 --> 01:33:46,375
The vessel has magically reappeared
at the same spot.
1810
01:33:46,416 --> 01:33:47,833
This is the second editing point.
1811
01:33:48,083 --> 01:33:50,416
Your Honour,
though they perfectly shot visuals...
1812
01:33:50,458 --> 01:33:52,333
at the restaurant
and the reception,
1813
01:33:52,333 --> 01:33:53,875
and inserted them
into the footage,
1814
01:33:54,583 --> 01:33:56,791
the reflection on this mirror...
1815
01:33:57,291 --> 01:33:58,625
betrayed them.
1816
01:33:58,791 --> 01:33:59,833
Your Honour,
1817
01:33:59,833 --> 01:34:02,791
he has to be punished with maximum
sentence for deceiving the court.
1818
01:34:02,833 --> 01:34:04,958
- I did it upon your instruction, sir.
- Are you lying again?
1819
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
I'll make sure you'll be put
behind the bars.
1820
01:34:06,750 --> 01:34:09,291
We'll soon decide who will end up
going to jail, Advocate.
1821
01:34:10,041 --> 01:34:11,375
In the same pen drive,
1822
01:34:11,416 --> 01:34:12,666
there's another visual as well.
1823
01:34:12,708 --> 01:34:14,333
The Honourable Court must watch it.
1824
01:34:23,500 --> 01:34:24,833
Forward it a bit.
1825
01:34:28,875 --> 01:34:31,208
- This time duration...
- Yeah.
1826
01:34:31,333 --> 01:34:34,125
You must place the visuals
shot by me, in this gap.
1827
01:34:34,166 --> 01:34:35,166
I shall do it, Sir.
1828
01:34:35,208 --> 01:34:37,916
And then, you must give it
to me as a single footage.
1829
01:34:38,625 --> 01:34:39,708
Okay, sir.
1830
01:34:42,500 --> 01:34:45,750
This is the visual of those
footages being edited...
1831
01:34:45,750 --> 01:34:47,458
by the defence lawyer
standing beside me,
1832
01:34:47,458 --> 01:34:50,000
under his instruction and
supervision, at his office.
1833
01:34:50,583 --> 01:34:52,541
The witness, who was aware...
1834
01:34:52,541 --> 01:34:55,500
of the consequences
of creating false evidence,
1835
01:34:55,541 --> 01:34:58,041
was threatened by them
into committing this act.
1836
01:34:58,250 --> 01:35:01,083
Under a notion that it could prove
harmful for him in the future,
1837
01:35:01,625 --> 01:35:03,666
he had shot this particular visual
as a precaution.
1838
01:35:04,041 --> 01:35:05,041
This is absurd.
1839
01:35:05,500 --> 01:35:07,083
The witness is not trustworthy.
1840
01:35:07,208 --> 01:35:11,583
Earlier, he had deceived the court
by producing manipulated visuals.
1841
01:35:11,833 --> 01:35:13,750
Now, he is here with another visual.
1842
01:35:14,000 --> 01:35:15,250
Manipulating the court,
1843
01:35:15,291 --> 01:35:16,875
by burying the truth,
1844
01:35:16,958 --> 01:35:18,416
is not the job of a defence lawyer.
1845
01:35:18,833 --> 01:35:21,166
If misleading the court
becomes your habit,
1846
01:35:21,500 --> 01:35:23,291
the court will realize it
sooner or later.
1847
01:35:23,416 --> 01:35:26,208
And its consequences will be borne
by your clients and not you!
1848
01:35:26,333 --> 01:35:27,500
You may lose your brief,
1849
01:35:27,583 --> 01:35:29,708
but never lose your conscience.
1850
01:35:30,916 --> 01:35:33,416
Your Honour, if you peruse the
records of the previous cases...
1851
01:35:33,416 --> 01:35:35,500
conducted by this defence lawyer,
1852
01:35:35,833 --> 01:35:38,875
you can observe episodes
of similar manipulations.
1853
01:35:39,583 --> 01:35:41,291
Hence, I pray this Honourable Court,
1854
01:35:41,541 --> 01:35:43,125
to take appropriate action,
1855
01:35:43,333 --> 01:35:44,583
against the defence lawyer.
1856
01:35:46,625 --> 01:35:48,666
I will recommend the
bar council to enquire into,
1857
01:35:48,708 --> 01:35:50,750
and initiate proceedings
against the defence lawyer.
1858
01:35:52,208 --> 01:35:54,708
Aggrieved party can approach
the Police for necessary action.
1859
01:35:56,125 --> 01:35:57,291
Mr. Circle Inspector,
1860
01:35:58,416 --> 01:36:01,541
you need not wait for an order
to issue an FIR and begin investigation.
1861
01:36:01,916 --> 01:36:03,500
You can initiate the proceedings.
1862
01:36:04,458 --> 01:36:05,458
You may step down.
1863
01:36:20,875 --> 01:36:22,125
- Sir..
- Yeah.
1864
01:36:22,708 --> 01:36:23,833
I am so happy today.
1865
01:36:24,500 --> 01:36:26,833
I had seen a similar sight,
many years ago.
1866
01:36:27,208 --> 01:36:29,416
But it was you, in place
of Rajashekhar back then.
1867
01:36:30,208 --> 01:36:31,458
Now, I believe in Karma.
1868
01:36:31,541 --> 01:36:32,750
Sir! Sir!
1869
01:36:34,000 --> 01:36:35,000
Take a look!
1870
01:36:37,166 --> 01:36:38,166
This comment.
1871
01:36:40,916 --> 01:36:42,250
We need to trace this person.
1872
01:36:42,625 --> 01:36:45,875
As per his Facebook ID,
he is a Malayali based in Mumbai.
1873
01:36:46,250 --> 01:36:47,333
I will go, in person.
1874
01:36:47,583 --> 01:36:48,666
That's better.
1875
01:36:51,333 --> 01:36:53,250
Breaking news!
1876
01:36:53,291 --> 01:36:57,000
Against the defence lawyer of Thumba
rape case, Advocate Rajashekhar,
1877
01:36:57,208 --> 01:36:58,708
the police has registered an FIR,
1878
01:36:58,750 --> 01:37:01,083
by imposing Sections 191, 193,
1879
01:37:01,125 --> 01:37:05,000
340 and 468 of the IPC.
1880
01:37:05,375 --> 01:37:08,250
The police are proceeding with further
actions, including interrogation.
1881
01:37:08,291 --> 01:37:11,208
A girl who was subjected to grave cruelty,
1882
01:37:11,333 --> 01:37:14,208
approaches the Court to seek justice.
1883
01:37:14,250 --> 01:37:17,875
But what happens there;
with the backing of money and power
1884
01:37:17,875 --> 01:37:20,416
false evidences are being adduced,
1885
01:37:20,416 --> 01:37:22,250
and proceedings carried out,
1886
01:37:22,375 --> 01:37:23,916
for the accused to escape.
1887
01:37:23,916 --> 01:37:25,958
When that's happening,
how will justice be served?
1888
01:37:25,958 --> 01:37:28,250
When such criminal lawyers,
1889
01:37:28,291 --> 01:37:30,166
repeatedly conduct criminal cases,
1890
01:37:30,208 --> 01:37:32,833
their character and their behaviour,
1891
01:37:32,875 --> 01:37:36,916
transitions into a crime...
like that of a criminal.
1892
01:37:36,916 --> 01:37:39,583
Mr. Rajashekhar is a perfect
example for the same.
1893
01:37:39,625 --> 01:37:43,583
Therefore, it is unfair for him
to continue with this case.
1894
01:37:43,583 --> 01:37:48,041
[The fame that he achieved being
an enigmatic lawyer in the society...]
1895
01:37:48,083 --> 01:37:50,375
His arrogance was over the roof!
1896
01:37:50,500 --> 01:37:51,666
He deserves it.
1897
01:37:51,791 --> 01:37:53,125
He has tortured so many people.
1898
01:37:54,041 --> 01:37:55,833
He will walk scot-free
from all of this.
1899
01:37:56,000 --> 01:37:57,333
What can the Bar Council do?
1900
01:37:57,375 --> 01:37:59,708
- That's right.
- Ultimately, nothing will happen.
1901
01:37:59,875 --> 01:38:01,541
Haven't we seen this
so many times?
1902
01:38:01,750 --> 01:38:05,583
How come he took up the plea of alibi as
defence, despite being a senior lawyer?
1903
01:38:05,750 --> 01:38:06,750
Desperation!
1904
01:38:07,083 --> 01:38:08,583
On one side, there's
a high profile client.
1905
01:38:08,625 --> 01:38:10,708
He has to rescue the client's son,
come what may.
1906
01:38:10,750 --> 01:38:12,208
On the other side,
it's Vijayamohan.
1907
01:38:12,250 --> 01:38:15,041
Rather than losing to him,
it's better to hang himself.
1908
01:38:16,208 --> 01:38:19,333
Whatever it is,
everything is flaring up quite a bit.
1909
01:38:19,333 --> 01:38:20,541
That's true.
1910
01:38:25,416 --> 01:38:26,791
I met the person and spoke to him.
1911
01:38:27,625 --> 01:38:28,625
It's a vague information.
1912
01:38:29,833 --> 01:38:32,875
I am on my way to Bandra Police Station
to gather more details.
1913
01:38:33,791 --> 01:38:34,791
What's the update there?
1914
01:38:35,875 --> 01:38:38,541
Thumba Rape case reaches
a crucial turning point.
1915
01:38:38,583 --> 01:38:41,708
Though names of leading lawyers of the
Supreme Court were distinctly heard of,
1916
01:38:41,750 --> 01:38:44,250
instead of Advocate Rajashekhar,
who was subject to the scandal,
1917
01:38:44,333 --> 01:38:47,500
his daughter, a leading lawyer
and activist in the country,
1918
01:38:47,625 --> 01:38:49,791
Advocate Poornima Rajashekhar,
has taken up the case,
1919
01:38:49,833 --> 01:38:52,125
and that's the latest news
that has emerged now.
1920
01:39:01,333 --> 01:39:03,125
He has come again
even after being ousted.
1921
01:39:03,375 --> 01:39:04,958
But he hasn't been
punished yet, right?
1922
01:39:04,958 --> 01:39:06,166
He is still a lawyer in court.
1923
01:39:06,208 --> 01:39:08,083
But shouldn't he have some shame?
1924
01:39:08,625 --> 01:39:10,166
Seems like he's on an ego-trip.
1925
01:39:10,208 --> 01:39:12,916
He must be planning to do back-seat driving
using his daughter as a front.
1926
01:39:19,708 --> 01:39:21,666
Your Honour,
1927
01:39:22,041 --> 01:39:24,250
fabricating CCTV footage
before the court,
1928
01:39:24,375 --> 01:39:26,583
is fatal, as far as
this case is concerned.
1929
01:39:27,000 --> 01:39:28,166
Plea of Alibi.
1930
01:39:28,208 --> 01:39:30,208
The plea of the defence
that the accused was not present
1931
01:39:30,250 --> 01:39:32,958
in the place of crime at the time
of its occurrence, is baseless now.
1932
01:39:33,375 --> 01:39:36,291
This is a matter to be investigated
into and decided by the court.
1933
01:39:36,958 --> 01:39:38,708
Only the defence counsel
has changed;
1934
01:39:39,000 --> 01:39:40,125
not the defence.
1935
01:39:41,833 --> 01:39:43,708
The CCTV footage
of the accused, Michael...
1936
01:39:43,750 --> 01:39:46,375
arriving at PW 4 Vinod's house,
on the day before the incident,
1937
01:39:46,416 --> 01:39:48,875
and leaving from there
at dawn in the same car;
1938
01:39:49,166 --> 01:39:50,958
and the tower locations
of Michael's phone...
1939
01:39:51,125 --> 01:39:52,541
All these are valid evidences.
1940
01:39:52,916 --> 01:39:54,125
And to substantiate,
1941
01:39:54,166 --> 01:39:55,583
we have a key witness, Your Honour!
1942
01:39:58,250 --> 01:39:59,250
What is your name?
1943
01:39:59,250 --> 01:40:00,291
Shijumon!
1944
01:40:00,458 --> 01:40:02,083
You are Airtel's Nodal Officer, right?
1945
01:40:02,208 --> 01:40:03,250
Yes!
1946
01:40:03,458 --> 01:40:04,708
Could you tell us what this is?
1947
01:40:07,166 --> 01:40:10,875
These are the company records
of the timings and the locations
1948
01:40:10,875 --> 01:40:13,625
of the Airtel towers that the number
906132581 was latched on to,
1949
01:40:13,666 --> 01:40:14,958
on the 27th.
1950
01:40:15,458 --> 01:40:20,416
From this, we can assume that the owner
of the number 9061312581,
1951
01:40:20,875 --> 01:40:24,708
left at 6:00 a.m. on Tuesday,
27.12.2022,
1952
01:40:24,916 --> 01:40:26,625
from Thiruvananthapuram,
1953
01:40:26,708 --> 01:40:29,541
and reached Kanthalloor
by evening 3:30 p.m.
1954
01:40:30,083 --> 01:40:31,958
- Yes!
- May be recorded as question.
1955
01:40:32,041 --> 01:40:33,916
No! It's my suggestion.
1956
01:40:34,166 --> 01:40:35,166
This witness...
1957
01:40:35,291 --> 01:40:36,958
can assert only the location
of the tower.
1958
01:40:37,166 --> 01:40:38,166
But how can he confirm...
1959
01:40:38,208 --> 01:40:41,041
that the owner of the phone
had travelled on that particular day?
1960
01:40:41,625 --> 01:40:42,833
Objection sustained!
1961
01:40:45,041 --> 01:40:47,583
- On your left! Left!
- Where?
1962
01:40:48,750 --> 01:40:49,791
Come over!
1963
01:40:50,333 --> 01:40:51,333
Get down!
1964
01:40:54,958 --> 01:40:57,583
These are the CCTV footages
of various locations,
1965
01:40:57,583 --> 01:40:59,500
on the alleged day
of 27th December.
1966
01:40:59,750 --> 01:41:01,333
We can substantiate
one fact from this.
1967
01:41:01,333 --> 01:41:03,416
At the time when the incident
supposedly occurred,
1968
01:41:03,500 --> 01:41:05,458
Michael had been travelling in his car.
1969
01:41:07,166 --> 01:41:09,166
Your Honour! Filing a 311 petition,
1970
01:41:09,458 --> 01:41:11,208
to examine an additional witness,
1971
01:41:11,291 --> 01:41:13,000
to unveil a valid information.
1972
01:41:16,083 --> 01:41:17,416
This is a new evidence.
1973
01:41:20,916 --> 01:41:21,666
Can't be permitted.
1974
01:41:21,708 --> 01:41:23,583
During the defence's
examination of evidence,
1975
01:41:23,625 --> 01:41:25,916
adducing evidence to destroy
the defence is not permitted.
1976
01:41:26,375 --> 01:41:29,083
Further evidence can be let in,
only after further investigation.
1977
01:41:29,125 --> 01:41:31,000
Section 311, CrPC.
1978
01:41:31,125 --> 01:41:33,250
To deliver a flawless
verdict in a case,
1979
01:41:33,333 --> 01:41:34,750
the Honourable Court...
1980
01:41:34,791 --> 01:41:37,208
can examine any witness,
at any stage, during the case.
1981
01:41:37,291 --> 01:41:38,708
It is the Court's decision.
1982
01:41:38,750 --> 01:41:39,750
Not yours, Madam!
1983
01:41:39,875 --> 01:41:42,166
But this will cause prejudice
to the accused, Your Honour!
1984
01:41:42,791 --> 01:41:44,000
Anyway, let the witness come.
1985
01:41:45,000 --> 01:41:46,083
We will decide after that.
1986
01:41:47,083 --> 01:41:48,250
Is the witness available now?
1987
01:41:48,333 --> 01:41:50,208
Yes, Your Honour!
He is here.
1988
01:41:52,750 --> 01:41:54,375
What is Vijayamohan aiming at?
1989
01:41:54,500 --> 01:41:55,958
He told the entire truth to me.
1990
01:41:56,333 --> 01:41:57,958
But I don't think
he will say it here.
1991
01:42:00,291 --> 01:42:01,291
What is your name?
1992
01:42:01,500 --> 01:42:02,541
Robin.
1993
01:42:03,625 --> 01:42:04,625
Robin!
1994
01:42:04,666 --> 01:42:07,541
Do you know the accused in this case,
the one who's standing at the dock?
1995
01:42:09,916 --> 01:42:10,916
Yes, I know him.
1996
01:42:11,375 --> 01:42:13,208
How are you connected to him?
1997
01:42:13,458 --> 01:42:16,375
I am a driver at CJ group of companies.
1998
01:42:18,125 --> 01:42:19,250
He is their man, right?
1999
01:42:19,916 --> 01:42:22,541
Prosecutor, what is your intention
behind examining him?
2000
01:42:22,916 --> 01:42:25,750
Seeking permission under
Section 154 of the Evidence Act.
2001
01:42:25,916 --> 01:42:27,708
To put leading questions to the witness,
2002
01:42:27,750 --> 01:42:29,333
since he is the driver of the accused.
2003
01:42:29,875 --> 01:42:30,875
Okay!
2004
01:42:30,916 --> 01:42:31,916
Permission granted!
2005
01:42:32,125 --> 01:42:33,166
Thank you, Your Honour!
2006
01:42:35,166 --> 01:42:37,041
Are you a permanent
driver at CJ group?
2007
01:42:37,250 --> 01:42:38,250
Yes!
2008
01:42:38,583 --> 01:42:41,666
How many offices does CJ group have?
And at which office do you work?
2009
01:42:42,416 --> 01:42:45,000
They have offices in Ernakulam
and Thiruvananthapuram.
2010
01:42:45,000 --> 01:42:46,541
I am the driver at Thiruvananthapuram.
2011
01:42:46,791 --> 01:42:49,625
On Tuesday, the 27th of December,
2012
01:42:50,000 --> 01:42:51,416
can you tell me where you were?
2013
01:42:52,375 --> 01:42:53,583
I was at my house.
2014
01:42:55,583 --> 01:42:56,583
Are you sure about it?
2015
01:42:58,250 --> 01:42:59,458
Yeah, sure! I was at home.
2016
01:42:59,458 --> 01:43:01,083
I was on leave for Christmas.
2017
01:43:01,833 --> 01:43:03,166
See! I told you, right?
2018
01:43:04,000 --> 01:43:05,625
Does this BSNL number belong to you?
2019
01:43:06,291 --> 01:43:07,291
Err... Yes!
2020
01:43:10,333 --> 01:43:11,875
This is Michael's phone number, right?
2021
01:43:12,500 --> 01:43:13,500
Yes!
2022
01:43:15,125 --> 01:43:17,125
Mobile phones belonging
to both Michael and you...
2023
01:43:17,500 --> 01:43:20,000
On Tuesday, December 27th,
2024
01:43:20,166 --> 01:43:22,708
between morning 6 a.m
and evening 3.30 p.m,
2025
01:43:23,083 --> 01:43:25,333
they were at the same locations,
during the same timings,
2026
01:43:25,375 --> 01:43:28,291
and were found to be latched on
to their respective operators' towers.
2027
01:43:29,708 --> 01:43:31,291
Could you explain how this happened?
2028
01:43:34,541 --> 01:43:35,666
I... I don't know!
2029
01:43:46,208 --> 01:43:49,666
On the day of the incident,
that is, on 27.12.22,
2030
01:43:49,666 --> 01:43:52,166
you were driving a car with
the registration KL-07 AZ 7,
2031
01:43:52,208 --> 01:43:54,125
and this is a photograph of the same.
2032
01:43:54,458 --> 01:43:56,250
We weren't given
copies of the photo.
2033
01:43:56,416 --> 01:43:58,375
We shall serve you the copies;
first let the witness confirm it.
2034
01:43:58,416 --> 01:44:00,458
This is examination-in-chief
and not cross examination.
2035
01:44:00,500 --> 01:44:02,833
If it's a prosecution document,
they must serve the copy.
2036
01:44:03,125 --> 01:44:04,541
Yes! I agree with her.
2037
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Serve them the copy!
2038
01:44:05,833 --> 01:44:07,916
But I need to serve it
only if I'm marking it, right?
2039
01:44:11,125 --> 01:44:12,125
May I continue?
2040
01:44:12,875 --> 01:44:13,875
He is bluffing.
2041
01:44:13,916 --> 01:44:15,000
It can't be that photo.
2042
01:44:15,416 --> 01:44:18,291
If I say that there's evidence to prove
that you were driving Michael's car
2043
01:44:18,291 --> 01:44:20,083
on the day of the incident,
can you deny it?
2044
01:44:20,208 --> 01:44:21,208
Huh?
2045
01:44:23,666 --> 01:44:24,666
Don't look there.
2046
01:44:24,875 --> 01:44:26,625
Look at the Judge
and answer the question.
2047
01:44:27,583 --> 01:44:28,708
I can deny it.
2048
01:44:28,750 --> 01:44:30,333
I never drove that car
on that day.
2049
01:44:44,166 --> 01:44:45,375
Any further questions?
2050
01:44:45,791 --> 01:44:48,541
Mr.Robin, on the day of the incident,
at around 6.00 a.m.,
2051
01:44:48,583 --> 01:44:52,250
you went to Kanthalloor driving
Michael's car, as per his instruction.
2052
01:44:52,291 --> 01:44:54,125
Michael was not present in the car
at that point of time.
2053
01:44:54,541 --> 01:44:55,791
No... It's not like that.
2054
01:44:55,791 --> 01:44:57,625
What do you mean?
Michael wasn't present?
2055
01:44:57,666 --> 01:44:58,875
He is confusing the witness.
2056
01:44:58,958 --> 01:45:00,166
He is not confused!
2057
01:45:00,208 --> 01:45:01,208
Answer it!
2058
01:45:02,541 --> 01:45:04,000
I didn't understand the question.
2059
01:45:04,166 --> 01:45:06,500
While you were driving the accused's car
on the day of the incident,
2060
01:45:06,500 --> 01:45:07,958
the accused was not
with you, right?
2061
01:45:09,333 --> 01:45:10,375
I didn't go anywhere.
2062
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
I didn't go!
2063
01:45:19,458 --> 01:45:20,875
Who all are there in your family?
2064
01:45:21,416 --> 01:45:23,041
My wife, three children and my mother.
2065
01:45:23,291 --> 01:45:25,791
You are working in a reputed company
called CJ group.
2066
01:45:26,250 --> 01:45:28,041
So, you must be earning
a good salary, right?
2067
01:45:28,250 --> 01:45:29,416
I do have a good salary.
2068
01:45:29,750 --> 01:45:33,125
You are paid well because the work
is quite demanding, right?
2069
01:45:33,958 --> 01:45:35,000
Yes!
2070
01:45:35,000 --> 01:45:36,291
Amidst your busy work schedule,
2071
01:45:36,291 --> 01:45:37,958
do you get time to
call your family,
2072
01:45:38,000 --> 01:45:40,208
and to attend to household chores?
2073
01:45:41,250 --> 01:45:42,500
Not very often.
2074
01:45:42,791 --> 01:45:44,333
But when I do,
I call them.
2075
01:45:44,708 --> 01:45:46,375
When your family members call you,
2076
01:45:46,416 --> 01:45:48,125
do you always answer their calls?
2077
01:45:48,875 --> 01:45:49,875
Not always.
2078
01:45:50,083 --> 01:45:52,333
I answer when I can
or call them back later.
2079
01:45:52,583 --> 01:45:55,500
Due to your busy work schedule,
you often forget to call them back, right?
2080
01:45:57,666 --> 01:45:58,666
Yes.
2081
01:45:59,583 --> 01:46:01,916
So, you are a very forgetful person.
2082
01:46:02,583 --> 01:46:03,583
Err...
2083
01:46:05,583 --> 01:46:06,625
Yes!
2084
01:46:07,250 --> 01:46:08,250
Okay!
2085
01:46:08,541 --> 01:46:12,166
It's common for such forgetful people,
to often misplace their stuff, right?
2086
01:46:13,500 --> 01:46:14,541
Yes, that could happen.
2087
01:46:15,833 --> 01:46:16,833
Okay!
2088
01:46:17,000 --> 01:46:19,750
You often forget
to take your phone, right?
2089
01:46:21,125 --> 01:46:22,916
May be recorded as question and answer.
2090
01:46:26,375 --> 01:46:27,416
Answer me!
2091
01:46:27,458 --> 01:46:30,625
It's usual for you to forget your phone,
2092
01:46:30,666 --> 01:46:32,041
very often, right?
2093
01:46:33,583 --> 01:46:34,583
Yes!
2094
01:46:35,541 --> 01:46:38,000
Yes! I forgot my phone
in the car on that day!
2095
01:46:40,416 --> 01:46:41,500
That's all, Your Honour!
2096
01:46:45,083 --> 01:46:46,375
Your Honour,
I would like to...
2097
01:46:46,500 --> 01:46:48,458
reserve the right to recall this witness.
2098
01:46:48,458 --> 01:46:50,375
- For what?
- Awaiting some records.
2099
01:46:50,416 --> 01:46:52,166
I can examine him further
only after verifying it.
2100
01:46:52,166 --> 01:46:53,291
I need a week's time.
2101
01:46:53,291 --> 01:46:54,291
Objection, Your Honour!
2102
01:46:54,375 --> 01:46:56,583
I am posting it for tomorrow
along with the other witnesses
2103
01:46:56,583 --> 01:46:58,291
May not be, Your Honour!
I need more time.
2104
01:46:58,625 --> 01:47:00,000
No! No! Posted for tomorrow!
2105
01:47:00,166 --> 01:47:01,916
If you want to ask anything
more, you may ask tomorrow.
2106
01:47:03,916 --> 01:47:04,916
Next!
2107
01:47:05,125 --> 01:47:06,375
Didn't I tell you?
2108
01:47:06,625 --> 01:47:07,833
He is not dependable.
2109
01:47:09,375 --> 01:47:10,416
I knew it!
2110
01:47:10,750 --> 01:47:12,208
He is their driver, after all.
2111
01:47:13,500 --> 01:47:14,875
I had other plans,
2112
01:47:15,291 --> 01:47:17,583
but the defence lawyer
manoeuvred it in a different way.
2113
01:47:18,666 --> 01:47:20,541
We must prove that
this driver drove that car.
2114
01:47:21,125 --> 01:47:23,000
That's the reason why
I asked for more time.
2115
01:47:23,125 --> 01:47:24,666
But the Judge didn't permit it.
2116
01:47:25,541 --> 01:47:26,541
Well!
2117
01:47:26,750 --> 01:47:29,000
I shall enquire once again
in my personal capacity.
2118
01:47:31,375 --> 01:47:33,083
I need to check those
visuals once more.
2119
01:47:41,750 --> 01:47:42,750
Dad!
2120
01:47:42,916 --> 01:47:45,166
From the locations where
we got our CCTV visuals,
2121
01:47:45,250 --> 01:47:48,041
could they acquire additional
visuals from other angles?
2122
01:47:50,208 --> 01:47:51,208
No chance!
2123
01:47:51,833 --> 01:47:53,708
We have already checked
all the possibilities.
2124
01:47:54,166 --> 01:47:56,458
Even if those visuals are available,
2125
01:47:56,583 --> 01:47:58,750
it's been almost seven months
since the incident, right?
2126
01:48:27,500 --> 01:48:29,583
Ahaana! I want you
to check something.
2127
01:48:30,041 --> 01:48:31,041
Yes!
2128
01:48:31,750 --> 01:48:33,083
I shall go in the morning itself.
2129
01:48:34,500 --> 01:48:35,291
Alright!
2130
01:48:42,750 --> 01:48:44,250
- Ahaana hasn't come?
- No.
2131
01:48:46,875 --> 01:48:47,875
He is in Dubai.
2132
01:48:48,083 --> 01:48:50,250
I can't do anything
without asking him.
2133
01:48:51,791 --> 01:48:53,333
Can you give me your
son's number, Aunty?
2134
01:48:53,375 --> 01:48:55,291
I'll call him and ask.
It's an emergency.
2135
01:48:55,375 --> 01:48:57,000
- What's your name?
- James.
2136
01:48:58,166 --> 01:48:59,166
James!
2137
01:48:59,750 --> 01:49:01,208
How do you know Michael?
2138
01:49:01,458 --> 01:49:02,500
We are friends.
2139
01:49:03,500 --> 01:49:04,541
We are friends!
2140
01:49:04,541 --> 01:49:05,708
On the 27th,
2141
01:49:05,750 --> 01:49:07,166
at a resort called Misty Hills,
2142
01:49:07,291 --> 01:49:09,166
a few of you friends
gathered together.
2143
01:49:09,208 --> 01:49:10,791
- Isn't that right?
- Yes.
2144
01:49:11,583 --> 01:49:14,708
Can you tell me the names of the people
who were present for that get-together?
2145
01:49:15,583 --> 01:49:17,000
Apart from me, Nishanth,
2146
01:49:17,208 --> 01:49:18,208
Jayachandran,
2147
01:49:18,250 --> 01:49:20,125
Jayachandran's wife Nikhila,
2148
01:49:20,416 --> 01:49:21,916
and... Michael.
2149
01:49:26,166 --> 01:49:27,166
Mr. Prosecutor,
2150
01:49:27,250 --> 01:49:28,250
cross?
2151
01:49:28,375 --> 01:49:29,708
No questions for the time being.
2152
01:49:29,708 --> 01:49:32,750
I would like to reserve my
right to recall this witness.
2153
01:49:32,791 --> 01:49:33,833
Objection!
2154
01:49:33,916 --> 01:49:35,791
Witnesses cannot be recalled on
the same day, as it...
2155
01:49:35,833 --> 01:49:37,041
I believe it's important...
2156
01:49:37,083 --> 01:49:39,083
to ensure the accuracy
of their testimonies.
2157
01:49:39,291 --> 01:49:41,416
Yes, yes.
You may call your next witness.
2158
01:49:42,458 --> 01:49:43,458
Nishanth,
2159
01:49:43,541 --> 01:49:45,333
at what time did you reach the resort?
2160
01:49:46,083 --> 01:49:47,833
Check-in was around 2:00 p.m.
2161
01:49:49,208 --> 01:49:51,666
After that, around 2:30 p.m.,
James and I reached there.
2162
01:49:52,541 --> 01:49:54,750
10 minutes later, Jayachandran
and Nikhila arrived.
2163
01:49:55,666 --> 01:49:56,666
That's all.
2164
01:49:57,750 --> 01:49:58,750
Cross?
2165
01:49:59,750 --> 01:50:01,333
Reserve my right to recall.
2166
01:50:03,291 --> 01:50:05,625
How long has it been since
you got married, Jayachandran?
2167
01:50:06,083 --> 01:50:07,083
It's been nine months.
2168
01:50:07,125 --> 01:50:09,416
When you arrived at the resort,
was Michael present there?
2169
01:50:09,750 --> 01:50:10,750
No.
2170
01:50:10,791 --> 01:50:12,083
When did Michael come?
2171
01:50:12,541 --> 01:50:14,375
One hour after we reached there.
2172
01:50:14,541 --> 01:50:16,166
That means, at 3:30 p.m.
2173
01:50:16,375 --> 01:50:17,375
- Right?
- Yes.
2174
01:50:18,458 --> 01:50:19,500
That's all.
2175
01:50:19,958 --> 01:50:20,958
Cross?
2176
01:50:21,166 --> 01:50:23,000
No cross.
Reserve my right to recall.
2177
01:50:24,333 --> 01:50:25,916
What is your father's name, Nikhila?
2178
01:50:26,875 --> 01:50:28,041
MK Ramachandran.
2179
01:50:28,250 --> 01:50:29,291
What does he do?
2180
01:50:30,583 --> 01:50:31,625
He's the Director General of Police.
2181
01:50:31,625 --> 01:50:34,333
Oh! So, you're the daughter of
the Police Chief of the State, huh?
2182
01:50:36,375 --> 01:50:36,791
Yes.
2183
01:50:36,833 --> 01:50:40,375
Nikhila, you had also gone for
Jayachandran's friend's party on the 27th.
2184
01:50:40,375 --> 01:50:41,375
Right?
2185
01:50:43,000 --> 01:50:44,000
Yes.
2186
01:50:44,250 --> 01:50:46,791
Are you acquainted with
the accused Michael?
2187
01:50:48,750 --> 01:50:50,416
He is my husband's friend.
2188
01:50:50,875 --> 01:50:52,750
But I met him
for the first time over there.
2189
01:50:53,916 --> 01:50:55,041
On the day of the incident,
2190
01:50:55,083 --> 01:50:57,083
at what time did Michael
reach the resort?
2191
01:50:58,833 --> 01:51:00,000
At 3:30 p.m.
2192
01:51:00,375 --> 01:51:01,958
When did the party get over?
2193
01:51:03,166 --> 01:51:04,708
Must be around 2:00 a.m. in the night.
2194
01:51:04,958 --> 01:51:06,250
When did you guys disperse?
2195
01:51:07,791 --> 01:51:09,250
Next day morning,
at 11:30 a.m.
2196
01:51:09,625 --> 01:51:11,083
No further questions, Your Honour.
2197
01:51:11,833 --> 01:51:12,833
No cross, right?
2198
01:51:13,041 --> 01:51:14,833
- Yes. But I reserve my right--
- Yeah, yeah!
2199
01:51:14,875 --> 01:51:15,875
I'm writing that too.
2200
01:51:22,208 --> 01:51:23,208
What do you do?
2201
01:51:23,500 --> 01:51:25,250
I run a resort named Misty Hills.
2202
01:51:26,208 --> 01:51:27,583
The person standing
in that dock...
2203
01:51:27,625 --> 01:51:28,958
Have you seen him earlier?
2204
01:51:29,041 --> 01:51:30,583
- Yes.
- How?
2205
01:51:31,166 --> 01:51:32,500
On TV and the newspapers.
2206
01:51:32,541 --> 01:51:34,625
Not that.
Have you seen him in person?
2207
01:51:35,041 --> 01:51:38,666
I've seen him. Him and his friends
had stayed at my resort for one day.
2208
01:51:39,083 --> 01:51:40,083
When was that?
2209
01:51:40,416 --> 01:51:42,125
27.12.2022.
2210
01:51:42,291 --> 01:51:43,541
They checked out the next day.
2211
01:51:44,125 --> 01:51:45,125
That's all, Your Honour.
2212
01:51:45,375 --> 01:51:48,041
Prosecutor, do you want
to ask anything, or again...?
2213
01:51:53,666 --> 01:51:56,208
Do you know what's the punishment
for giving a false testimony?
2214
01:51:56,333 --> 01:51:57,333
I know.
2215
01:51:57,375 --> 01:51:59,458
As per Section 193 IPC,
2216
01:51:59,458 --> 01:52:00,666
seven years in prison.
2217
01:52:01,000 --> 01:52:02,083
I'm also a lawyer.
2218
01:52:02,291 --> 01:52:03,708
Just that I'm not practising.
2219
01:52:08,208 --> 01:52:09,208
In your resort,
2220
01:52:09,541 --> 01:52:11,000
do you have CCTV cameras?
2221
01:52:11,416 --> 01:52:12,291
No.
2222
01:52:12,333 --> 01:52:13,791
How come you haven't installed any?
2223
01:52:14,166 --> 01:52:15,416
I felt they were unnecessary.
2224
01:52:16,083 --> 01:52:17,083
Oh!
2225
01:52:17,125 --> 01:52:18,833
Must be because
you're well-versed in law.
2226
01:52:42,083 --> 01:52:44,458
Now, I would like to recall
Michael's friends.
2227
01:52:54,708 --> 01:52:55,708
Your Honour,
2228
01:52:55,833 --> 01:52:58,958
the three other witnesses
should be shifted outside the courtroom.
2229
01:52:59,500 --> 01:53:00,625
Objection, Your Honour.
2230
01:53:00,625 --> 01:53:03,708
It is essential that all witnesses should
be present to ensure transparency.
2231
01:53:03,708 --> 01:53:07,083
Your Honour, my intention is to prevent
any possibility of collusion.
2232
01:53:07,458 --> 01:53:10,083
The testimonies should
not influence each other.
2233
01:53:10,291 --> 01:53:11,500
I understood your concerns.
2234
01:53:12,333 --> 01:53:13,791
The three of you, please step out.
2235
01:53:18,666 --> 01:53:20,125
As per your statement,
2236
01:53:20,125 --> 01:53:22,833
on the 27th, at 3:30 p.m. in the afternoon,
2237
01:53:22,875 --> 01:53:25,333
Michael arrived at the resort
driving his own car.
2238
01:53:25,666 --> 01:53:26,416
Yes.
2239
01:53:26,416 --> 01:53:27,791
How can you state the time
2240
01:53:27,833 --> 01:53:30,625
and the fact that he came there
driving his own car, so precisely?
2241
01:53:31,083 --> 01:53:32,791
- Did you see him coming?
- Yes.
2242
01:53:33,666 --> 01:53:35,750
We checked in around 2:30 p.m.
2243
01:53:36,083 --> 01:53:38,958
At 3:30 p.m., we stepped out
to check out the resort premises.
2244
01:53:39,000 --> 01:53:40,916
That's when we saw
Michael arriving in his car.
2245
01:54:00,416 --> 01:54:01,875
In which car did Michael come?
2246
01:54:02,250 --> 01:54:03,541
- Huh?
- What make?
2247
01:54:04,041 --> 01:54:05,291
- Honda Civic.
- Colour?
2248
01:54:05,416 --> 01:54:07,500
- Blue.
- What dress was Michael wearing?
2249
01:54:08,416 --> 01:54:10,250
What dress was Michael wearing?
2250
01:54:10,333 --> 01:54:11,333
Objection!
2251
01:54:11,375 --> 01:54:14,458
Will anyone remember what dress
a person was wearing eight months ago?
2252
01:54:15,041 --> 01:54:17,666
- I don't remember.
- You remember everything else.
2253
01:54:17,708 --> 01:54:19,416
And if you say you don't
remember this alone,
2254
01:54:19,416 --> 01:54:22,125
- I find it difficult to believe.
- I swear, I don't remember it.
2255
01:54:22,125 --> 01:54:24,125
No. Michael never
came there on that day.
2256
01:54:24,166 --> 01:54:25,791
And you never saw Michael.
Right?
2257
01:54:26,500 --> 01:54:27,500
Err...
2258
01:54:30,416 --> 01:54:32,041
- The make of the car?
- Honda Civic.
2259
01:54:32,083 --> 01:54:33,333
- Colour?
- Blue.
2260
01:54:33,666 --> 01:54:35,500
What dress was Michael
wearing on that day?
2261
01:54:36,291 --> 01:54:39,083
Your friend James told us
that the attire was jeans and a T-shirt.
2262
01:54:40,708 --> 01:54:42,833
Don't look there.
Look at the Judge and say it.
2263
01:54:44,791 --> 01:54:46,583
He was wearing a pair
of jeans and a T-shirt.
2264
01:54:46,625 --> 01:54:47,625
What colour?
2265
01:54:47,958 --> 01:54:49,916
- Colour...?
- What pattern?
2266
01:54:50,041 --> 01:54:51,041
Full sleeve?
2267
01:54:51,250 --> 01:54:53,041
Half-sleeve?
Round neck?
2268
01:54:53,416 --> 01:54:54,416
Or with collar?
2269
01:54:55,083 --> 01:54:56,708
This is to discredit the witness.
2270
01:54:56,833 --> 01:54:58,666
Forget colour.
He's asking for the pattern also now.
2271
01:54:58,708 --> 01:55:01,083
So, you forgot to teach them
the colour and pattern, right?
2272
01:55:04,916 --> 01:55:07,166
Michael never went there on that day,
2273
01:55:07,583 --> 01:55:10,125
and they're giving false
testimonies before the court.
2274
01:55:10,166 --> 01:55:11,208
I suggest so.
2275
01:55:11,541 --> 01:55:12,625
No. He came there.
2276
01:55:12,916 --> 01:55:14,541
What dress was he wearing that day?
2277
01:55:14,875 --> 01:55:16,333
Err... Pants and shirt.
2278
01:55:16,583 --> 01:55:18,916
Your friend said that the attire
was Jeans and a T-shirt.
2279
01:55:18,958 --> 01:55:21,208
Hello! Don't look there.
Look here and say it.
2280
01:55:22,291 --> 01:55:23,291
I don't remember.
2281
01:55:23,500 --> 01:55:25,625
You remember everything else correctly.
2282
01:55:25,625 --> 01:55:27,250
How did you forget this alone?
2283
01:55:28,208 --> 01:55:30,791
Don't you remember at least the colour?
2284
01:55:31,708 --> 01:55:32,708
Pattern?
2285
01:55:33,541 --> 01:55:34,541
Full sleeve?
2286
01:55:35,416 --> 01:55:36,416
Half sleeve?
2287
01:55:38,875 --> 01:55:40,791
No answer.
May be recorded.
2288
01:55:42,291 --> 01:55:43,333
You may step down.
2289
01:55:51,458 --> 01:55:53,041
Which car did Michael come in?
2290
01:55:54,750 --> 01:55:55,958
I mean, what make?
2291
01:55:57,166 --> 01:55:58,250
You don't know?
2292
01:55:58,416 --> 01:56:00,541
It's alright. We'll consider
that you didn't notice it.
2293
01:56:00,875 --> 01:56:02,541
But you won't forget
the colour, right?
2294
01:56:03,583 --> 01:56:05,166
- That...
- You don't know that either?
2295
01:56:06,416 --> 01:56:08,250
What dress was Michael wearing
on that day?
2296
01:56:08,625 --> 01:56:09,708
What colour?
2297
01:56:09,916 --> 01:56:11,208
What pattern?
T-shirt?
2298
01:56:12,083 --> 01:56:14,083
Shirt?
Full sleeve? Half sleeve?
2299
01:56:15,333 --> 01:56:17,958
In reality, you never
saw Michael over there.
2300
01:56:18,208 --> 01:56:19,208
You haven't seen him!
2301
01:56:19,291 --> 01:56:21,083
Because Michael never came there.
2302
01:56:21,708 --> 01:56:23,458
Your husband and his friends,
2303
01:56:23,500 --> 01:56:25,291
didn't have answers for my questions.
2304
01:56:25,875 --> 01:56:27,375
The court has understood the truth.
2305
01:56:27,416 --> 01:56:29,625
At least now,
please open up, sincerely.
2306
01:56:30,333 --> 01:56:33,625
You're the daughter of the highest
ranking police official of this State.
2307
01:56:33,625 --> 01:56:34,625
Objection, Your Honour.
2308
01:56:34,708 --> 01:56:35,875
He's harassing my witness.
2309
01:56:37,125 --> 01:56:38,333
Prosecutor!
2310
01:56:39,583 --> 01:56:40,625
Yes, Your Honour.
2311
01:56:42,041 --> 01:56:44,166
I can understand the others saying so.
2312
01:56:44,583 --> 01:56:46,291
They are Michael's friends.
2313
01:56:46,500 --> 01:56:47,791
But you are not like that.
2314
01:56:47,875 --> 01:56:49,208
You are a woman.
2315
01:56:49,666 --> 01:56:54,375
You're standing against a blind girl,
who was subjected to a heinous rape.
2316
01:56:54,916 --> 01:56:56,541
This may happen to you also tomorrow.
2317
01:56:56,875 --> 01:56:58,083
To your sister,
2318
01:56:58,583 --> 01:56:59,958
or your friend or anyone else.
2319
01:57:00,750 --> 01:57:04,041
You must show the courage to speak
out the truth, at least now.
2320
01:57:10,375 --> 01:57:11,708
I don't know anything, sir.
2321
01:57:13,666 --> 01:57:15,000
I don't have anything to say.
2322
01:57:19,333 --> 01:57:21,208
You have said it
without saying anything.
2323
01:57:24,333 --> 01:57:25,333
You may step down.
2324
01:57:33,125 --> 01:57:34,125
I'm sorry.
2325
01:57:46,750 --> 01:57:48,208
Sir, Ahaana Chechi.
2326
01:58:07,166 --> 01:58:08,166
Without interruption...
2327
01:58:08,208 --> 01:58:09,208
You are interrupting!
2328
01:58:09,458 --> 01:58:12,583
Pardon me! Filing a petition
to accept an electronic evidence...
2329
01:58:13,250 --> 01:58:14,958
with 65B Certificate.
2330
01:58:15,666 --> 01:58:17,083
Copy not served.
2331
01:58:17,166 --> 01:58:18,166
I shall.
2332
01:58:18,291 --> 01:58:19,333
Mr. Vijayamohan,
2333
01:58:19,708 --> 01:58:21,958
I will not entertain this kind
of practice in my Court.
2334
01:58:22,000 --> 01:58:24,458
The aim of every court
is to discover the truth.
2335
01:58:24,500 --> 01:58:27,958
Section 311 CrPC is one
of many such provisions...
2336
01:58:28,083 --> 01:58:29,750
which strengthen the arms of a court,
2337
01:58:30,041 --> 01:58:31,916
in its efforts to unearth the truth,
2338
01:58:32,041 --> 01:58:33,958
by procedure sanctioned by law.
2339
01:58:33,958 --> 01:58:35,041
At the same time,
2340
01:58:35,250 --> 01:58:38,250
the discretionary power
vested under Section 311 CrPC
2341
01:58:38,291 --> 01:58:40,166
has to be exercised judicially,
2342
01:58:40,208 --> 01:58:41,666
for strong and valid reasons,
2343
01:58:41,708 --> 01:58:44,750
and with caution and circumspection
to have a just decision of the case.
2344
01:58:45,458 --> 01:58:46,666
What is this new evidence?
2345
01:58:46,791 --> 01:58:47,791
What is the relevance?
2346
01:58:47,916 --> 01:58:49,916
PW7, Driver Robin.
2347
01:58:49,916 --> 01:58:52,083
I've submitted an electronic
evidence to the court,
2348
01:58:52,125 --> 01:58:55,291
to prove the contradictory statements
made by him before the court.
2349
01:58:55,291 --> 01:58:56,833
It cannot be accepted, Your Honour.
2350
01:58:57,125 --> 01:58:59,583
The source of this electronic evidence,
its custodian...
2351
01:58:59,750 --> 01:59:01,750
None of these have
appeared before the court.
2352
01:59:01,875 --> 01:59:03,791
It cannot be accepted as legal evidence.
2353
01:59:04,125 --> 01:59:06,958
Mrs. Counsel, don't you trust
your driver's testimony?
2354
01:59:07,000 --> 01:59:08,500
This is not a matter of trust.
2355
01:59:08,791 --> 01:59:09,416
In the court--
2356
01:59:09,458 --> 01:59:12,125
I haven't decided whether this
has to be marked or not. Got it?
2357
01:59:18,041 --> 01:59:19,625
What is this?
Can you explain?
2358
01:59:21,916 --> 01:59:24,250
This is video clip no. 3 of Exhibit D4,
2359
01:59:24,375 --> 01:59:27,625
adduced as evidence
by the defence.
2360
01:59:27,708 --> 01:59:29,291
From its examination,
2361
01:59:29,333 --> 01:59:33,208
it was observed that the accused's car
passed through Nalanchira Junction.
2362
01:59:33,250 --> 01:59:35,750
And these are the visuals
recorded on the dash-cam of this car
2363
01:59:35,750 --> 01:59:38,000
that came from the opposite direction,
at that junction.
2364
01:59:43,041 --> 01:59:45,625
From this visual, it is clear
that on the day of the incident,
2365
01:59:45,666 --> 01:59:47,875
the accused was
not driving the car,
2366
01:59:47,958 --> 01:59:49,416
and it was his driver, Robin.
2367
02:00:09,875 --> 02:00:12,416
How can the court ensure
the credibility of these visuals?
2368
02:00:12,625 --> 02:00:14,416
This incident happened
eight months ago.
2369
02:00:14,833 --> 02:00:17,041
What's before the court now,
is just a pen drive.
2370
02:00:17,208 --> 02:00:19,375
When we enquired
about this car's details,
2371
02:00:19,416 --> 02:00:22,125
we realized that Vijayakumar,
who works in Dubai,
2372
02:00:22,375 --> 02:00:25,791
had bought this car for his own
private use, when he comes to Kerala.
2373
02:00:25,916 --> 02:00:27,875
Since it has been eight
months after the incident,
2374
02:00:27,916 --> 02:00:30,666
we were afraid that these
visuals may have been lost.
2375
02:00:31,166 --> 02:00:34,583
But since it's a car that has made
only a limited number of trips,
2376
02:00:34,583 --> 02:00:36,000
we were able to get the visuals.
2377
02:00:36,291 --> 02:00:38,250
Are you able to produce
the original device?
2378
02:00:38,250 --> 02:00:39,750
It's being produced, Your Honour.
2379
02:00:40,875 --> 02:00:42,833
Any further evidence
from the defence side?
2380
02:00:42,833 --> 02:00:43,833
No, Your Honour.
2381
02:00:44,500 --> 02:00:46,333
So, I can close the defence
evidence, right?
2382
02:00:46,583 --> 02:00:49,583
The Prosecution has obtained
a few public documents.
2383
02:00:57,833 --> 02:01:00,208
Your Honour, this is a...
2384
02:01:00,500 --> 02:01:04,125
certified copy of Mumbai High Court's
single-bench verdict, from April 2016.
2385
02:01:04,500 --> 02:01:09,208
This is an order upon the petition that
was filed to quash an FIR and final report
2386
02:01:09,333 --> 02:01:13,916
registered as Bandra Police
Station Crime No. 492/2016.
2387
02:01:14,208 --> 02:01:15,500
The offence was rape.
2388
02:01:15,833 --> 02:01:17,000
Though an FIR was written,
2389
02:01:17,291 --> 02:01:18,750
they were unable to
arrest the accused.
2390
02:01:18,791 --> 02:01:20,541
When the court examined
the charge-sheet,
2391
02:01:20,583 --> 02:01:22,166
no evidence was found.
2392
02:01:22,833 --> 02:01:25,000
Based on the victim's affidavit,
2393
02:01:25,416 --> 02:01:27,458
the court quashed the final report.
2394
02:01:28,000 --> 02:01:31,958
Your Honour, in the documents
submitted before the Honourable Court,
2395
02:01:32,500 --> 02:01:34,208
the person mentioned
as accused in the FIR,
2396
02:01:34,250 --> 02:01:36,541
is 21-year-old Michael Joseph,
2397
02:01:36,583 --> 02:01:38,416
son of Christopher Joseph.
2398
02:01:38,458 --> 02:01:42,166
It's the same accused who's standing
in the accused dock before this court.
2399
02:01:42,416 --> 02:01:45,041
The accused in both cases
are one and the same.
2400
02:01:52,208 --> 02:01:53,208
Dad, what is this?
2401
02:01:54,000 --> 02:01:55,375
Nobody told me about this.
2402
02:01:55,583 --> 02:01:57,916
It is evident that the accused
had the history...
2403
02:01:57,916 --> 02:01:59,875
of committing the offence
of same nature.
2404
02:02:02,166 --> 02:02:03,666
All are certified copies.
2405
02:02:04,291 --> 02:02:05,500
They are public documents.
2406
02:02:06,041 --> 02:02:07,041
I can mark them, right?
2407
02:02:07,666 --> 02:02:08,666
Yes, Your Honour.
2408
02:02:09,208 --> 02:02:11,125
No objection in the veracity
of the documents.
2409
02:02:11,708 --> 02:02:12,708
However,
2410
02:02:12,958 --> 02:02:15,208
as long as the court hasn't found
Michael to be guilty,
2411
02:02:15,583 --> 02:02:18,333
in any of the documents
submitted by the Prosecution now,
2412
02:02:18,791 --> 02:02:20,958
we cannot say that the accused
has antecedents.
2413
02:02:21,833 --> 02:02:23,500
Mrs. Counsel has raised a valid point.
2414
02:02:23,833 --> 02:02:24,875
There is no conviction.
2415
02:02:24,916 --> 02:02:28,208
Your Honour, I was pointing out
the modus operandi of the accused.
2416
02:02:28,583 --> 02:02:32,791
Just because the accused was never punished
in the cases he was charged in so far,
2417
02:02:32,833 --> 02:02:35,333
this argument shouldn't be discarded.
2418
02:02:35,916 --> 02:02:38,041
Yes. Defence evidence is closed.
2419
02:02:39,750 --> 02:02:40,791
Posted on...
2420
02:02:41,916 --> 02:02:43,125
Shall I fix it on 21/11?
2421
02:02:44,125 --> 02:02:45,125
Yes.
2422
02:02:46,333 --> 02:02:49,166
Posted on 21.11.2023 for final hearing.
2423
02:02:52,583 --> 02:02:54,583
The way you questioned his friends...
2424
02:02:54,875 --> 02:02:56,458
That was really awesome!
2425
02:02:57,166 --> 02:03:00,041
If they had recreated that day,
2426
02:03:00,166 --> 02:03:01,583
we would have
been in deep trouble.
2427
02:03:07,083 --> 02:03:09,041
So, we will win this case.
Right, sir?
2428
02:03:09,500 --> 02:03:11,458
To be frank, we cannot confirm it yet.
2429
02:03:12,208 --> 02:03:14,083
Their lies have all been exposed, right?
2430
02:03:14,375 --> 02:03:15,958
So, isn't it clear that it is him, sir?
2431
02:03:21,166 --> 02:03:23,708
Well, their main argument
was that he drove his car...
2432
02:03:23,708 --> 02:03:26,125
and went somewhere else,
on the day of the incident, right?
2433
02:03:27,916 --> 02:03:31,083
Sir, it's just that we've destroyed
the possibilities for Michael...
2434
02:03:31,083 --> 02:03:34,125
to be easily acquitted in this case.
2435
02:03:34,750 --> 02:03:37,375
It is yet to be proved in the court
beyond doubt that
2436
02:03:37,375 --> 02:03:39,875
it is indeed Michael
who committed this crime.
2437
02:03:40,791 --> 02:03:42,416
This is such a strange system, sir!
2438
02:03:44,125 --> 02:03:45,666
Even after doing so much...
2439
02:03:46,166 --> 02:03:49,000
Sir, this is not like
an ordinary rape case.
2440
02:03:50,416 --> 02:03:52,041
If we had an eye-witness as well,
2441
02:03:52,041 --> 02:03:53,625
that would have made
our case stronger.
2442
02:03:55,458 --> 02:03:57,666
Unfortunately, Sara is blind.
2443
02:04:00,000 --> 02:04:01,833
Even though she sculpted his face,
2444
02:04:03,208 --> 02:04:04,958
it became of no use, sir.
2445
02:04:14,250 --> 02:04:15,875
So, we won't win this case.
2446
02:04:15,916 --> 02:04:16,916
Right, sir?
2447
02:04:19,791 --> 02:04:20,791
As a lawyer,
2448
02:04:21,500 --> 02:04:25,333
it's not right on my part to predict
the success or failure of this case.
2449
02:04:29,083 --> 02:04:30,791
Anyway, during the final hearing,
2450
02:04:30,875 --> 02:04:32,541
I am going to make one last attempt.
2451
02:04:36,875 --> 02:04:38,416
I'll try casting a bait.
2452
02:04:41,500 --> 02:04:43,958
Depends on our luck whether
they would take the bite or not.
2453
02:04:58,625 --> 02:04:59,791
Yes, Mr. Prosecutor!
2454
02:05:00,083 --> 02:05:01,083
What do you have to say?
2455
02:05:13,041 --> 02:05:14,041
Your Honour!
2456
02:05:15,166 --> 02:05:19,041
I don't wish to resort to the approach
of a usual final hearing.
2457
02:05:19,333 --> 02:05:22,250
Instead, I'll present the story
that unravelled before this court...
2458
02:05:22,458 --> 02:05:23,583
during this trial.
2459
02:05:23,750 --> 02:05:25,125
It's a story of courage,
2460
02:05:25,375 --> 02:05:26,375
resilience,
2461
02:05:26,708 --> 02:05:27,833
and justice.
2462
02:05:29,166 --> 02:05:31,416
A young man, comes to this city,
2463
02:05:31,458 --> 02:05:34,125
searching for his friend's house,
to invite him for his wedding.
2464
02:05:34,750 --> 02:05:37,708
To inquire the route
to that friend's place,
2465
02:05:37,958 --> 02:05:39,416
he enters the premises of a house.
2466
02:05:40,833 --> 02:05:44,083
There, he sees a blind girl.
2467
02:05:45,250 --> 02:05:48,791
He is drawn with desire
to that beautiful girl.
2468
02:05:50,375 --> 02:05:53,291
Upon hearing the information
that the girl will be alone at her house
2469
02:05:53,291 --> 02:05:54,875
on the next day,
2470
02:05:55,208 --> 02:05:58,916
he immediately decides to stay back
at his friend's place on that day.
2471
02:06:01,125 --> 02:06:02,416
The same night,
2472
02:06:02,541 --> 02:06:04,333
he calls up his company driver,
2473
02:06:04,458 --> 02:06:07,000
and asks him to reach there
by 6:00 a.m. next morning,
2474
02:06:07,000 --> 02:06:08,541
with another car.
2475
02:06:09,541 --> 02:06:13,000
Once his friend and his family
left to the church in the morning,
2476
02:06:13,375 --> 02:06:15,125
he asks the driver to come inside.
2477
02:06:15,416 --> 02:06:18,541
After that, he hands over his phone
and car to the driver,
2478
02:06:18,958 --> 02:06:22,625
and instructs him to go
to a resort in Kanthalloor.
2479
02:06:24,583 --> 02:06:27,583
Until that girl's father, mother
and their domestic help...
2480
02:06:27,916 --> 02:06:29,375
went out of the house,
2481
02:06:29,416 --> 02:06:31,583
he waited near their house.
2482
02:06:32,000 --> 02:06:34,458
After confirming that
everyone else had left,
2483
02:06:35,000 --> 02:06:37,166
he enters through the backside
of the house,
2484
02:06:37,375 --> 02:06:39,416
and climbs on to the terrace.
2485
02:06:47,041 --> 02:06:51,625
He enters the house through
the terrace door that was lying open,
2486
02:06:51,958 --> 02:06:54,833
and then walks into that girl's room.
2487
02:07:25,375 --> 02:07:28,000
That young man, who had
been hiding in that room,
2488
02:07:28,375 --> 02:07:31,125
assaults the girl who had just come out
after finishing her bath,
2489
02:07:31,458 --> 02:07:33,375
threatens to kill her,
2490
02:07:33,666 --> 02:07:35,083
and rapes her.
2491
02:07:36,375 --> 02:07:38,666
If you make noise,
I'll slit your throat.
2492
02:07:40,208 --> 02:07:45,833
That helpless girl who was unable to even
decipher what was happening to her,
2493
02:07:46,000 --> 02:07:47,708
regains her composure
and presence of mind,
2494
02:07:47,708 --> 02:07:52,916
uses her skill to comprehend anything
and everything through touch,
2495
02:07:53,000 --> 02:07:55,041
and identifies that young man.
2496
02:07:55,500 --> 02:08:00,625
That blind girl shows that young man's
face that was imprinted in her mind,
2497
02:08:00,625 --> 02:08:03,375
to the world, through a sculpture.
2498
02:08:03,541 --> 02:08:05,708
The young man is arrested by the police,
using that evidence.
2499
02:08:05,958 --> 02:08:08,083
The young man in this story....
2500
02:08:08,333 --> 02:08:11,041
is the one standing in the dock
of the Honourable Court,
2501
02:08:11,166 --> 02:08:12,166
Michael!
2502
02:08:12,250 --> 02:08:13,583
Up next are the evidences.
2503
02:08:13,625 --> 02:08:15,500
The chemical substance of the condom....
2504
02:08:15,583 --> 02:08:17,458
that was found from Michael's wallet;
2505
02:08:17,750 --> 02:08:20,500
The witness testimonies proving
the presence of Michael at the spot,
2506
02:08:20,541 --> 02:08:23,166
on the day of the incident
and the previous day;
2507
02:08:23,333 --> 02:08:24,750
And evidence to prove
2508
02:08:24,791 --> 02:08:27,666
that Michael was involved
in similar crimes, earlier as well.
2509
02:08:27,916 --> 02:08:31,041
The girl who showcased the accused's face
through a sculpture,
2510
02:08:31,166 --> 02:08:33,416
recognized the accused
through his voice and by touch,
2511
02:08:33,458 --> 02:08:35,541
during the identification parade.
2512
02:08:36,208 --> 02:08:38,458
The undeniable truth is that...
2513
02:08:38,458 --> 02:08:40,958
the accused's efforts to escape
the grasp of the law
2514
02:08:41,166 --> 02:08:43,833
by leveraging the benefit of doubt,
have proven to be in vain.
2515
02:08:44,166 --> 02:08:45,833
So, it's a clear case of conviction,
2516
02:08:45,875 --> 02:08:47,750
proved beyond reasonable doubt.
2517
02:08:48,416 --> 02:08:50,333
If the accused is not punished,
2518
02:08:50,375 --> 02:08:54,166
it would be akin to insulting this
blind girl who overcame her limitations...
2519
02:08:54,458 --> 02:08:56,083
by transforming her hands
into her eyes;
2520
02:08:56,458 --> 02:09:01,291
the courage she showed to expose the
accused to the world through a sculpture;
2521
02:09:01,416 --> 02:09:04,583
and her survival.
2522
02:09:05,666 --> 02:09:08,166
Hence, this Honourable Court
may kindly give,
2523
02:09:08,166 --> 02:09:09,416
maximum punishment...
2524
02:09:09,625 --> 02:09:12,041
envisaged in the Indian Penal Code,
2525
02:09:12,333 --> 02:09:13,583
to this accused.
2526
02:09:19,583 --> 02:09:20,583
The story is really nice!
2527
02:09:20,875 --> 02:09:22,416
The visuals are even more outstanding.
2528
02:09:22,416 --> 02:09:23,916
If it's a movie,
it will work wonders.
2529
02:09:23,958 --> 02:09:25,125
But, this is a court, right?
2530
02:09:25,291 --> 02:09:26,791
Here, it's the evidence that matters.
2531
02:09:28,625 --> 02:09:29,666
Your Honour!
2532
02:09:29,666 --> 02:09:32,375
Verdict of guilt must be based
on the evidence...
2533
02:09:32,416 --> 02:09:34,416
that leaves no room
for the reasonable doubt.
2534
02:09:34,541 --> 02:09:35,541
In this case,
2535
02:09:35,583 --> 02:09:37,416
plea of alibi may have
been challenged.
2536
02:09:38,166 --> 02:09:39,291
Is it beyond doubt?
2537
02:09:40,791 --> 02:09:42,375
Then, as the Prosecutor said,
2538
02:09:42,750 --> 02:09:45,333
the case is not being conducted
to just use the benefit of doubt,
2539
02:09:45,333 --> 02:09:47,958
but to declare him as innocent.
2540
02:09:48,666 --> 02:09:49,708
Your Honour,
2541
02:09:49,750 --> 02:09:52,958
there are absolutely no materials
produced before this Honourable Court,
2542
02:09:53,041 --> 02:09:55,125
that connect this accused
with the present crime.
2543
02:09:55,625 --> 02:09:58,833
There are no medical and scientific
evidence against the accused.
2544
02:09:59,458 --> 02:10:01,250
The tower locations of the accused,
2545
02:10:01,333 --> 02:10:03,041
and the witness testimonies
2546
02:10:03,041 --> 02:10:05,375
are all proving that the accused
was not present at the crime spot,
2547
02:10:05,416 --> 02:10:06,541
on the day of the incident,
2548
02:10:06,583 --> 02:10:09,083
at the time when the incident
reportedly occurred.
2549
02:10:09,500 --> 02:10:12,500
And one eye-witness who can state
that this incident actually occurred...
2550
02:10:12,916 --> 02:10:14,125
That is also absent here.
2551
02:10:15,000 --> 02:10:16,250
The victim is blind.
2552
02:10:17,208 --> 02:10:18,958
Let the Lord have mercy on the victim!
2553
02:10:19,916 --> 02:10:22,041
Your Honour, the court
cannot convict a person,
2554
02:10:22,041 --> 02:10:23,708
based on assumptions
and presumptions.
2555
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
It should be based
on concrete evidence,
2556
02:10:25,958 --> 02:10:27,791
and that evidence
is also lacking here.
2557
02:10:28,416 --> 02:10:31,875
Just because a blind girl said
that someone assaulted her,
2558
02:10:31,916 --> 02:10:33,500
an FIR was registered,
2559
02:10:33,500 --> 02:10:36,125
and the very next day,
a random sculpture was produced,
2560
02:10:36,125 --> 02:10:39,166
to arrest this young man
and have him on this dock now.
2561
02:10:39,458 --> 02:10:42,041
It's evident that PW 2 Mohammed,
the victim's step-father,
2562
02:10:42,250 --> 02:10:44,208
is a skilled sculpture artist,
2563
02:10:44,500 --> 02:10:45,958
from his own testimony.
2564
02:10:46,000 --> 02:10:47,833
We must consider
the possibilities that...
2565
02:10:47,833 --> 02:10:50,208
Mohammed could have created
the sculpture on his own...
2566
02:10:50,208 --> 02:10:51,541
and presented it to the Police.
2567
02:10:51,875 --> 02:10:52,875
Furthermore,
2568
02:10:53,000 --> 02:10:54,833
there are no evidences
adduced till date,
2569
02:10:55,125 --> 02:10:58,375
which can prove
that this blind victim....
2570
02:10:58,541 --> 02:11:01,291
is a sculpture artist.
2571
02:11:01,583 --> 02:11:03,458
She is a skilled sculpture artist.
2572
02:11:05,041 --> 02:11:06,750
As my learned colleague pointed out,
2573
02:11:07,125 --> 02:11:09,166
if this victim claims
to be a skilled dancer,
2574
02:11:09,458 --> 02:11:10,958
would you all believe
it without any proof?
2575
02:11:11,000 --> 02:11:13,250
No! You can see it for yourself
whether it's true or not.
2576
02:11:13,291 --> 02:11:14,750
Prosecutor, what do you mean?
2577
02:11:14,916 --> 02:11:16,625
The Honourable Court may kindly...
2578
02:11:16,708 --> 02:11:18,958
give a fair chance
to demonstrate her skill.
2579
02:11:21,833 --> 02:11:23,833
It's simply an effort to waste
the court's time.
2580
02:11:23,958 --> 02:11:26,041
Even if she makes
a sculpture or not,
2581
02:11:26,083 --> 02:11:28,208
that cannot be adduced as
evidence before this Court.
2582
02:11:28,208 --> 02:11:29,750
Why? What happened?
2583
02:11:30,375 --> 02:11:32,041
Mrs. Poornima, are you doubtful now,
2584
02:11:32,041 --> 02:11:33,958
that she could be a
skilled sculpture artist?
2585
02:11:34,333 --> 02:11:35,666
That's not the case, Your Honour!
2586
02:11:35,666 --> 02:11:38,583
After the trial has been completed,
and as the final hearing nears its end,
2587
02:11:38,583 --> 02:11:41,541
he has come up with a procedure
called demonstration, which is unheard of.
2588
02:11:41,583 --> 02:11:43,750
From time to time,
to substantiate the truth,
2589
02:11:43,791 --> 02:11:46,375
many of the decisions taken
by the courts in this country,
2590
02:11:46,416 --> 02:11:47,666
have become part of history.
2591
02:11:48,541 --> 02:11:50,708
To grant justice to a helpless girl,
2592
02:11:50,708 --> 02:11:53,041
who has been a victim of a brutal rape;
2593
02:11:53,250 --> 02:11:56,875
what's wrong if this Honourable Court
decides to create history?
2594
02:11:57,250 --> 02:11:59,125
Your Honour may lay down the law!
2595
02:12:05,625 --> 02:12:07,125
May be it is unprecedented.
2596
02:12:08,916 --> 02:12:10,375
But I feel it is essential.
2597
02:12:12,708 --> 02:12:15,416
But, before that, we need to know
if the victim is ready for it.
2598
02:12:22,375 --> 02:12:25,458
Extraordinary moments are
unfolding before the Court now.
2599
02:12:25,458 --> 02:12:28,416
As the final hearing was coming to a close
after the completion of the trial,
2600
02:12:28,458 --> 02:12:30,291
the Prosecution has made
an unexpected move.
2601
02:12:44,875 --> 02:12:47,333
Mr. Vijayamohan, how do you propose
to demonstrate it?
2602
02:12:48,291 --> 02:12:50,666
We will select a person
who is presently in this courtroom.
2603
02:12:50,875 --> 02:12:53,333
Then, that girl will touch
that person's face to assess it,
2604
02:12:53,625 --> 02:12:55,208
and make a sculpture of that face.
2605
02:12:56,291 --> 02:12:57,666
A humble submission, Your Honour!
2606
02:12:57,708 --> 02:13:00,500
- Yes!
- Please allow us to select that person.
2607
02:13:04,291 --> 02:13:05,333
I think it's fair.
2608
02:13:06,250 --> 02:13:07,541
Yes! You can choose.
2609
02:13:07,958 --> 02:13:09,708
This should be conducted
in an atmosphere
2610
02:13:09,750 --> 02:13:11,916
similar to the one where the
crime reportedly happened.
2611
02:13:11,958 --> 02:13:13,416
I mean, she should be alone.
2612
02:13:14,000 --> 02:13:17,166
Also, to touch and assess the person,
a time frame should be fixed.
2613
02:13:17,583 --> 02:13:18,583
Like, five minutes?
2614
02:13:22,083 --> 02:13:23,083
Okay!
2615
02:13:23,291 --> 02:13:24,875
In the incident that
stunned the State,
2616
02:13:24,875 --> 02:13:27,916
there emerged reports that the sculpture
found by the investigating officers
2617
02:13:27,916 --> 02:13:29,541
was actually created by the victim.
2618
02:13:29,541 --> 02:13:33,791
This sculpture led the police to deduce
that Michael is the main suspect.
2619
02:13:33,791 --> 02:13:36,250
But at this moment,
as the trial is almost complete,
2620
02:13:36,458 --> 02:13:40,375
why has the court asked
the girl to make a sculpture?
2621
02:13:40,416 --> 02:13:42,083
That's the question
which has emerged now.
2622
02:13:42,125 --> 02:13:44,083
The court premises
have become the stage...
2623
02:13:44,083 --> 02:13:46,375
for exceptionally dramatic
moments, at present.
2624
02:14:06,291 --> 02:14:07,291
Can I?
2625
02:14:09,250 --> 02:14:10,250
Yeah!
2626
02:14:20,791 --> 02:14:22,166
Could you please stop moving?
2627
02:14:23,041 --> 02:14:24,041
Of course!
2628
02:14:24,125 --> 02:14:26,125
I shall do everything as you say, Sara.
2629
02:14:27,541 --> 02:14:28,708
After all,
2630
02:14:28,833 --> 02:14:30,750
it is to save my client, right?
2631
02:14:31,083 --> 02:14:32,250
I shall stay put.
2632
02:14:34,083 --> 02:14:35,083
Touch me!
2633
02:14:36,083 --> 02:14:37,458
Touch me wherever you want to!
2634
02:14:44,541 --> 02:14:45,583
Sara!
2635
02:14:46,375 --> 02:14:48,750
Just like your other sensory organs....
2636
02:14:48,875 --> 02:14:50,333
is this also really sharp?
2637
02:14:50,541 --> 02:14:51,708
I mean, your sense of touch?
2638
02:14:54,375 --> 02:14:55,375
Tell me, Sara!
2639
02:14:58,041 --> 02:14:59,416
Sir! Please let me do this now.
2640
02:15:00,291 --> 02:15:01,541
Please let me focus!
2641
02:15:02,208 --> 02:15:03,208
Well!
2642
02:15:04,041 --> 02:15:05,708
Fathered by some random man,
2643
02:15:05,833 --> 02:15:07,666
and addressing someone else
as your father,
2644
02:15:07,666 --> 02:15:09,750
you've been leading a
terrible life as a blind girl,
2645
02:15:09,791 --> 02:15:11,500
and some random guy
raped you as well.
2646
02:15:12,291 --> 02:15:14,375
What's the point in having
all these talents?
2647
02:15:14,750 --> 02:15:16,750
Can anyone change your fate?
2648
02:15:17,625 --> 02:15:19,958
It's a cursed life, isn't it?
2649
02:15:23,583 --> 02:15:25,666
Sara, do you remember that day?
2650
02:15:26,583 --> 02:15:29,541
Running your fingers
through his face, just like this?
2651
02:15:30,333 --> 02:15:31,458
Try to recollect it.
2652
02:15:35,208 --> 02:15:36,250
How was it?
2653
02:15:37,666 --> 02:15:38,666
Did you enjoy?
2654
02:15:40,416 --> 02:15:41,791
Was it your first time?
2655
02:15:43,833 --> 02:15:44,833
No!
2656
02:15:45,791 --> 02:15:47,041
I don't think so.
2657
02:15:48,291 --> 02:15:50,416
It wasn't your first time, Sara!
2658
02:15:51,041 --> 02:15:52,041
Right?
2659
02:15:58,000 --> 02:16:00,458
This is quite strange and unbelievable!
2660
02:16:01,666 --> 02:16:03,375
When you were being raped,
2661
02:16:03,416 --> 02:16:05,041
you were so composed,
2662
02:16:05,041 --> 02:16:07,041
so as to run your fingers
through his face,
2663
02:16:07,041 --> 02:16:09,125
and identifying him thereby.
2664
02:16:12,375 --> 02:16:13,958
This is not a rape.
2665
02:16:14,375 --> 02:16:16,291
This is... consensual!
2666
02:16:17,125 --> 02:16:18,500
You wished for it,
2667
02:16:18,583 --> 02:16:20,791
and it has happened
with your consent.
2668
02:16:21,833 --> 02:16:22,875
Isn't it, Sara?
2669
02:16:23,541 --> 02:16:24,750
Please show some decency, sir.
2670
02:16:25,666 --> 02:16:26,875
Decency?
2671
02:16:27,750 --> 02:16:30,500
While seducing a random stranger,
2672
02:16:30,583 --> 02:16:33,083
and thereby orphaning
his wife and children,
2673
02:16:33,250 --> 02:16:36,416
your mother never showed any decency.
And you expect it from me now?
2674
02:16:47,583 --> 02:16:50,083
Whatever you've done so far
is not at all surprising.
2675
02:16:52,333 --> 02:16:54,708
You were born to that promiscuous
mother of yours, right?
2676
02:17:01,791 --> 02:17:03,583
Sorry! Time is up!
2677
02:17:22,333 --> 02:17:31,916
⪠Did memories etch within
like nails' sharp trails? âª
2678
02:17:32,916 --> 02:17:42,833
⪠Have smiles been lost,
like lamps quenched in gales? âª
2679
02:17:42,833 --> 02:17:53,375
⪠In shedding the past,
has your face lost its brightness? âª
2680
02:17:53,500 --> 02:18:06,041
⪠For the truths uncovered in days gone,
is time the only witness? âª
2681
02:18:06,458 --> 02:18:08,666
Arun, we are witnessing
an extraordinary event.
2682
02:18:08,708 --> 02:18:13,250
A court in Kerala is continuing
its proceedings into the night.
2683
02:18:13,333 --> 02:18:16,666
I suppose everyone in the huge crowd
that you can see behind me,
2684
02:18:16,666 --> 02:18:22,875
are keenly and anxiously awaiting
the verdict of this sensational case.
2685
02:18:23,083 --> 02:18:32,750
⪠O' soul, hold on,
don't lose your might âª
2686
02:18:33,833 --> 02:18:43,750
⪠Stand your ground,
don't sway from sight âª
2687
02:18:45,041 --> 02:18:47,083
Arun, even on social media platforms,
2688
02:18:47,083 --> 02:18:49,958
very strong reactions
against the accused,
2689
02:18:50,000 --> 02:18:53,083
had arisen from the very
beginning of the case.
2690
02:18:53,125 --> 02:18:56,083
The latest update is that
the Court has instructed the victim
2691
02:18:56,083 --> 02:19:00,541
to create a sculpture of one of the people
present in the trial room.
2692
02:19:08,791 --> 02:19:19,041
⪠In summer's heat
where doves search for shared shade âª
2693
02:19:19,541 --> 02:19:29,291
⪠Have eyes lost their slumber
in night's long parade? âª
2694
02:19:29,333 --> 02:19:39,708
⪠Where broken glass has pierced
the tips of your fingers so slight âª
2695
02:19:39,916 --> 02:19:52,625
⪠The world will follow, hand in hand
with you, making your burden light âª
2696
02:19:54,375 --> 02:20:04,333
⪠O' soul, hold on,
don't lose your might âª
2697
02:20:05,208 --> 02:20:16,291
⪠Stand your ground,
don't sway from sight âª
2698
02:20:33,583 --> 02:20:34,583
Mr. Rajashekhar!
2699
02:20:34,958 --> 02:20:36,000
Please come forward.
2700
02:20:42,666 --> 02:20:43,708
Turn around.
2701
02:21:40,916 --> 02:21:44,083
The accused is found guilty
for the offence under Section 376,
2702
02:21:44,125 --> 02:21:46,666
452 and 506 of Indian Penal Code.
2703
02:21:58,541 --> 02:21:59,541
Mr. Prosecutor!
2704
02:21:59,750 --> 02:22:00,750
What do you have to say?
2705
02:22:01,125 --> 02:22:03,291
Your Honour! Rape of this nature,
2706
02:22:03,333 --> 02:22:05,375
is an atrocity on the human society,
2707
02:22:05,500 --> 02:22:07,708
and not against that given individual.
2708
02:22:08,375 --> 02:22:11,375
To deliver justice to helpless victims,
2709
02:22:11,541 --> 02:22:13,708
and to prevent the occurrence
of more such victims,
2710
02:22:13,791 --> 02:22:15,875
it is imperative that the
accused be sentenced to...
2711
02:22:15,916 --> 02:22:18,833
the maximum punishment
permitted by the Indian Penal Code.
2712
02:22:19,750 --> 02:22:23,333
Hence, I pray for a life term,
with heavy fine to this accused.
2713
02:22:24,958 --> 02:22:25,958
Yes, Madam.
2714
02:22:26,166 --> 02:22:27,541
What do you have say for defence?
2715
02:22:28,083 --> 02:22:30,833
Your Prosecutor is seeking a life term
and heavy compensation!
2716
02:22:35,541 --> 02:22:36,541
Your Honour!
2717
02:22:37,583 --> 02:22:39,291
The accused has no antecedent,
2718
02:22:39,791 --> 02:22:42,333
and his age and education
should be taken into account.
2719
02:22:43,583 --> 02:22:46,875
I kindly request this Court to please
consider a more lenient sentence.
2720
02:22:47,000 --> 02:22:49,875
The Thumba rape case, which created
a storm in the State...
2721
02:22:49,958 --> 02:22:52,333
In the case where a bling girl was raped,
2722
02:22:52,416 --> 02:22:55,750
the prime accused Michael,
has been found guilty by the court.
2723
02:22:55,833 --> 02:22:59,416
We've learned that the punishment for the
accused will be declared in the afternoon.
2724
02:23:01,333 --> 02:23:02,750
In the light of evidence,
2725
02:23:02,791 --> 02:23:04,000
and the nature of crime,
2726
02:23:04,125 --> 02:23:06,791
this court sentences
Michael to life imprisonment,
2727
02:23:06,958 --> 02:23:09,958
and a fine of â¹2 Lakhs,
under Section 376
2728
02:23:10,000 --> 02:23:11,333
of the Indian Penal Code,
2729
02:23:11,750 --> 02:23:14,958
and in default thereof, to undergo
further imprisonment for two years.
2730
02:23:16,291 --> 02:23:18,833
Victim is entitled to
compensation as per...
2731
02:23:18,833 --> 02:23:23,291
Section 357 A CrPC from the
State's victim compensation scheme.
2732
02:23:23,916 --> 02:23:25,916
The bail bond of the accused is forfeited.
2733
02:23:26,000 --> 02:23:28,291
He is sent to the prison
for undergoing sentence.
2734
02:23:28,500 --> 02:23:29,833
Mrs. Counsel...
2735
02:23:31,083 --> 02:23:32,875
Does the accused
have a preferred jail...
2736
02:23:32,875 --> 02:23:34,458
for visits from his close relatives?
2737
02:23:39,875 --> 02:23:40,875
Bench clerk,
2738
02:23:41,625 --> 02:23:44,000
check that and issue the conviction
warrant to that jail.
2739
02:23:57,208 --> 02:23:58,208
Sir! Sir! Sir!
2740
02:23:58,625 --> 02:23:59,916
- Congratulations.
- Thank you.
2741
02:24:00,958 --> 02:24:01,958
Congratulations.
2742
02:24:05,458 --> 02:24:06,916
- Congrats.
- Thank you, sir.
2743
02:24:09,791 --> 02:24:10,916
- Congratulations.
- Thank you.
2744
02:24:10,958 --> 02:24:11,958
I'm happy you're back.
2745
02:24:12,458 --> 02:24:13,458
Thank you.
2746
02:24:26,000 --> 02:24:29,291
The court has found out that the culprit in
the Thumba rape case is Michael indeed.
2747
02:24:29,333 --> 02:24:31,333
The accused has been
sentenced to life imprisonment...
2748
02:24:31,375 --> 02:24:32,541
Sir! Sir! Sir!
2749
02:24:32,583 --> 02:24:34,250
Sir, just a minute!
2750
02:24:34,333 --> 02:24:37,208
Sir, as the investigating officer
of the case, what do you have to say?
2751
02:24:37,500 --> 02:24:39,625
This is the victory of truth.
2752
02:24:40,083 --> 02:24:41,375
The victory of a collective.
2753
02:24:41,416 --> 02:24:43,375
Do you think justice has
been served for the victim?
2754
02:24:43,416 --> 02:24:44,416
Definitely!
2755
02:24:46,291 --> 02:24:47,583
Sir! Sir! Sir!
2756
02:24:47,583 --> 02:24:49,125
What happened inside the court, sir?
2757
02:24:49,458 --> 02:24:50,791
- What happened, sir?
- Please! Please! Please!
2758
02:24:50,791 --> 02:24:53,625
Sir, it's a sensational case.
What did the court say?
2759
02:24:53,833 --> 02:24:55,625
- What did the court say?
- No comments!
2760
02:24:55,666 --> 02:24:56,666
Sir, what is...
2761
02:24:56,791 --> 02:24:58,708
Do you think justice has
been served for the victim?
2762
02:24:59,750 --> 02:25:01,333
There are higher courts too, right?
2763
02:25:01,333 --> 02:25:03,041
We'll go for an appeal.
That's all.
2764
02:25:03,250 --> 02:25:04,250
Thank you.
2765
02:25:14,541 --> 02:25:16,208
My daughter has a wish, sir.
217366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.