All language subtitles for NERU.mkv4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,166 --> 00:02:57,166 Thumba Police Station. 2 00:02:57,958 --> 00:02:59,208 Yes, Circle Inspector speaking. 3 00:03:00,125 --> 00:03:01,125 Where? 4 00:03:14,750 --> 00:03:16,333 Sir, I made the call to the station. 5 00:03:20,500 --> 00:03:22,291 Sir, this is the girl's father. 6 00:03:24,583 --> 00:03:26,041 - Please wait outside. - Okay, sir. 7 00:03:26,541 --> 00:03:27,541 Where is the girl? 8 00:03:39,083 --> 00:03:40,666 - Record her statement. - Okay, sir. 9 00:03:43,375 --> 00:03:45,250 - Are you Seema? - Yes. 10 00:03:45,625 --> 00:03:46,625 You were not here? 11 00:03:46,625 --> 00:03:48,541 After Sir and his wife left for the wedding, 12 00:03:48,583 --> 00:03:49,916 I had gone to the bank. 13 00:03:50,416 --> 00:03:51,416 What do you do? 14 00:03:51,833 --> 00:03:52,958 I have a business, sir. 15 00:03:53,333 --> 00:03:55,041 I run a Curio shop at Kovalam. 16 00:03:57,541 --> 00:04:00,416 Shanthi, what did the police say? Have they found out who it is? 17 00:04:00,541 --> 00:04:03,125 How can a blind girl identify the person? 18 00:04:18,291 --> 00:04:19,416 There has been contact. 19 00:04:19,791 --> 00:04:21,458 Vaginal wall contusion is there. 20 00:04:21,500 --> 00:04:22,708 We've collected the swab. 21 00:04:23,208 --> 00:04:24,250 Report? 22 00:04:24,500 --> 00:04:25,916 It will be ready by tomorrow. I'll give it tomorrow. 23 00:04:25,916 --> 00:04:26,541 Okay. 24 00:04:26,583 --> 00:04:28,083 The mother and daughter can sit here. 25 00:04:28,208 --> 00:04:29,291 You please wait outside. 26 00:04:32,041 --> 00:04:34,291 After Dad and Mom went out, 27 00:04:35,541 --> 00:04:37,208 Seema Chechi went to the bank. 28 00:04:38,625 --> 00:04:40,625 I went to take a bath then. 29 00:04:42,750 --> 00:04:44,125 When I got out after the bath, 30 00:04:44,583 --> 00:04:46,583 I felt the presence of someone else in the room. 31 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 No, Mom! 32 00:04:52,583 --> 00:04:53,583 I'll sleep alone. 33 00:04:54,041 --> 00:04:55,625 - But, dear... - Mom, please. 34 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 I want to be alone. 35 00:04:57,458 --> 00:04:58,458 Don't force her. 36 00:05:04,291 --> 00:05:06,125 Don't lock the door, dear. 37 00:05:10,875 --> 00:05:12,083 What did the police say? 38 00:05:12,583 --> 00:05:13,708 They need to find who it is. 39 00:05:14,000 --> 00:05:15,291 That's the first major obstacle. 40 00:05:15,708 --> 00:05:17,375 It's not like other ordinary cases, right? 41 00:05:17,916 --> 00:05:19,583 Since she is blind.... 42 00:05:38,958 --> 00:05:40,000 This is it, sir. 43 00:06:07,500 --> 00:06:08,791 Did your daughter make this? 44 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 Yes, sir. 45 00:06:10,166 --> 00:06:11,375 She does sculptures. 46 00:06:11,625 --> 00:06:13,625 She had learned it before she lost her eye-sight. 47 00:06:13,666 --> 00:06:15,625 But how can she do this without seeing the person? 48 00:06:16,375 --> 00:06:17,750 While he was assaulting me, 49 00:06:18,375 --> 00:06:20,375 I discerned his face through my fingers. 50 00:06:24,125 --> 00:06:25,750 We suspect someone, sir. 51 00:06:26,291 --> 00:06:27,875 The day before the incident, 52 00:06:27,958 --> 00:06:30,791 a boy who resembles this sculpture had come here asking for directions. 53 00:06:31,458 --> 00:06:33,333 He had come to our neighbour Vinod's house. 54 00:06:34,708 --> 00:06:36,125 What's the name of your friend? 55 00:06:36,500 --> 00:06:37,875 His name is Michael, sir. 56 00:06:38,083 --> 00:06:39,291 He is my class-mate. 57 00:06:39,333 --> 00:06:40,458 Why did he come here? 58 00:06:40,708 --> 00:06:41,916 To invite me for his wedding. 59 00:06:42,791 --> 00:06:44,541 Do you know where he would be, at present? 60 00:07:02,791 --> 00:07:04,041 Hello! Michael, right? 61 00:07:04,083 --> 00:07:05,083 Yes. 62 00:07:05,833 --> 00:07:06,916 - Come. - What is it, sir? 63 00:07:07,000 --> 00:07:08,250 - Come. - Come on. 64 00:07:08,291 --> 00:07:10,083 - Come, we'll tell you. - What's the matter? 65 00:07:32,125 --> 00:07:33,416 Dear! 66 00:07:34,000 --> 00:07:35,208 - Take her away! - Dear! 67 00:07:55,041 --> 00:07:57,958 At today's identification parade in Thumba, Thiruvananthapuram, 68 00:07:58,000 --> 00:08:00,125 for the assault case of the blind girl, 69 00:08:00,125 --> 00:08:03,000 she successfully identified the culprit. 70 00:08:03,041 --> 00:08:05,833 The girl, who's the victim in the rape case, 71 00:08:05,958 --> 00:08:08,625 identified the culprit through sound and touch. 72 00:08:08,875 --> 00:08:12,083 The accused Michael Joseph, who has been arrested, 73 00:08:12,250 --> 00:08:16,666 is the son of Mumbai based Malayali businessman Christopher Joseph. 74 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 He's engaged to the Central Minister's daughter... 75 00:08:18,625 --> 00:08:22,416 This is the punishment that the Lord has given him, for deserting us. 76 00:08:22,541 --> 00:08:24,375 First, the girl lost her eye-sight. 77 00:08:24,416 --> 00:08:25,416 And now, this. 78 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 This won't be the end of it. 79 00:08:27,958 --> 00:08:29,625 He will continue to suffer! 80 00:09:00,291 --> 00:09:02,291 In the name of settlements and compensations, 81 00:09:02,583 --> 00:09:04,041 I have invested a lot on you. 82 00:09:04,625 --> 00:09:05,958 And I am still investing! 83 00:09:06,833 --> 00:09:08,916 Why are you humiliating us like this? 84 00:09:09,958 --> 00:09:11,875 Your wedding has been fixed, right? 85 00:09:12,125 --> 00:09:13,666 What do we tell them now? 86 00:09:14,791 --> 00:09:16,458 Christy, what will we do now? 87 00:09:18,666 --> 00:09:20,291 Let him stay behind bars for some time. 88 00:09:20,583 --> 00:09:22,541 Let's see whether he mends his ways at least then. 89 00:09:26,833 --> 00:09:28,125 What's the point in crying? 90 00:09:28,625 --> 00:09:29,958 Didn't you see how he's behaving? 91 00:09:30,500 --> 00:09:32,166 You must save him somehow. 92 00:09:32,833 --> 00:09:35,291 Shall we try talking to that girl's family? 93 00:09:35,875 --> 00:09:38,750 - Or, shall we go to their place? - Ancy, this is not Mumbai. 94 00:09:38,875 --> 00:09:39,875 This is Kerala! 95 00:09:40,958 --> 00:09:42,583 I don't want to know all that, Christy. 96 00:09:43,375 --> 00:09:45,291 You must save him, come what may! 97 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 I need Advocate Rajashekhar! 98 00:09:52,000 --> 00:09:53,458 He's mostly in Delhi now, sir. 99 00:09:53,500 --> 00:09:55,541 - I don't care! I want him here! - Sir! 100 00:10:21,083 --> 00:10:23,041 - Hi, CJ! - It's been a long time! 101 00:10:23,083 --> 00:10:24,083 Yeah! 102 00:10:24,416 --> 00:10:25,833 Meet my daughter, Poornima. 103 00:10:25,833 --> 00:10:27,375 - Hello! Lovely meeting you. - Nice meeting you. 104 00:10:27,416 --> 00:10:28,666 - Is she a lawyer? - Yeah. 105 00:10:28,875 --> 00:10:31,041 She's an independent lawyer.... at the Supreme Court. 106 00:10:31,041 --> 00:10:32,125 Wow! That's nice! 107 00:10:32,291 --> 00:10:33,875 There's a matter at the High Court tomorrow. 108 00:10:33,875 --> 00:10:35,583 - So, we came here together. - Okay. 109 00:10:37,458 --> 00:10:39,000 How will we handle this case? 110 00:10:39,416 --> 00:10:40,916 His marriage has been fixed. 111 00:10:41,291 --> 00:10:42,625 If he doesn't get bail... 112 00:10:44,208 --> 00:10:45,541 Usually, bail won't be granted. 113 00:10:46,000 --> 00:10:48,291 But when it comes to clients like you, 114 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 I have my own ways, CJ. 115 00:10:51,208 --> 00:10:53,458 First, let's try for a settlement. 116 00:10:53,791 --> 00:10:56,958 This girl's father has two sons from his first marriage. 117 00:10:57,250 --> 00:10:59,708 Let's make an attempt through them. 118 00:11:00,125 --> 00:11:01,166 But you just landed! 119 00:11:01,250 --> 00:11:02,291 How could you...? 120 00:11:02,708 --> 00:11:03,958 That's how I function! 121 00:11:03,958 --> 00:11:05,250 Once I accept a case, 122 00:11:05,291 --> 00:11:06,875 I'll do a background study first. 123 00:11:06,958 --> 00:11:08,583 Then, I'll try for a settlement. 124 00:11:09,166 --> 00:11:11,125 But that would be more profitable for both of us. 125 00:11:11,125 --> 00:11:12,125 Okay, okay. 126 00:11:12,583 --> 00:11:13,583 Sir! 127 00:11:14,750 --> 00:11:16,750 I called you guys to talk about the settlement. 128 00:11:17,291 --> 00:11:19,625 We can pay a fair amount to that girl as compensation. 129 00:11:19,916 --> 00:11:21,875 You must talk to her father. 130 00:11:22,125 --> 00:11:23,500 We will talk to him, sir. 131 00:11:23,666 --> 00:11:25,750 What would be the amount, sir? 132 00:11:30,041 --> 00:11:31,500 - Come. - Okay, sir. 133 00:11:33,416 --> 00:11:35,458 There's no point in fighting the case, Dad. 134 00:11:35,500 --> 00:11:37,250 You'll only be humiliated further. 135 00:11:37,291 --> 00:11:38,666 He will be acquitted easily. 136 00:11:38,666 --> 00:11:40,791 His dad is loaded with money. 137 00:11:41,083 --> 00:11:42,333 Nothing will work against them. 138 00:11:42,708 --> 00:11:44,916 We can demand this only as long as he is in jail. 139 00:11:45,000 --> 00:11:47,333 If you settle this, accepting the amount they're offering, 140 00:11:47,375 --> 00:11:48,958 you can live comfortably hereafter. 141 00:11:49,583 --> 00:11:53,708 I'm happy that you guys took the effort to come here, my dear sons. 142 00:11:53,875 --> 00:11:55,875 Dad, though we're not related by blood, 143 00:11:55,916 --> 00:11:57,666 Sara is our sister, after all. 144 00:11:57,875 --> 00:12:00,208 If she has a problem, shouldn't we intervene? 145 00:12:00,458 --> 00:12:02,458 If you are saying this honestly, 146 00:12:02,791 --> 00:12:05,416 you should be helping us in fighting against them legally. 147 00:12:05,458 --> 00:12:07,875 We won't be able to fight them legally, Dad. 148 00:12:08,083 --> 00:12:09,708 They will purchase everything they want. 149 00:12:10,916 --> 00:12:13,041 If there's such a possibility before them, 150 00:12:13,708 --> 00:12:15,708 will they be ready for a settlement with us? 151 00:12:15,791 --> 00:12:17,583 They're not interested in pursuing the case. 152 00:12:17,625 --> 00:12:19,541 We just have tell them the amount that we need. 153 00:12:20,000 --> 00:12:23,333 I spoke for so long just to get this out of your mouths. 154 00:12:24,041 --> 00:12:25,708 Don't I know how the two of you are? 155 00:12:26,500 --> 00:12:27,833 Am I not your father? 156 00:12:28,041 --> 00:12:29,041 Get out of here! 157 00:12:29,250 --> 00:12:30,375 Shameless fellows! 158 00:12:30,416 --> 00:12:31,833 Trying to make a settlement? 159 00:12:32,208 --> 00:12:34,125 - Sara, we were.. - I have nothing more to say. 160 00:12:34,333 --> 00:12:35,416 Even if we lose the case, 161 00:12:35,458 --> 00:12:37,500 we're not so desperate as to live off their money. 162 00:12:37,583 --> 00:12:39,000 No one has to come here to talk about that! 163 00:12:39,041 --> 00:12:40,833 - No wonder this happened to you! - Get out of here! 164 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 You will suffer for what you did to my mother! 165 00:12:43,583 --> 00:12:46,416 You will suffer doing endless rounds of the court, with this blind girl. 166 00:12:46,416 --> 00:12:48,000 I don't care! Get out of here! 167 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Get out, both of you! 168 00:12:54,916 --> 00:12:56,166 What did the Minister say? 169 00:12:56,333 --> 00:12:57,333 He is upset. 170 00:12:58,125 --> 00:13:01,125 His daughter hasn't been able to digest the fact that Michael is innocent. 171 00:13:03,333 --> 00:13:04,333 Sir! 172 00:13:05,291 --> 00:13:07,333 I don't think the settlement would be possible, sir. 173 00:13:08,958 --> 00:13:10,291 - Are they on the line? - Yes, sir. 174 00:13:13,291 --> 00:13:14,291 What's the problem? 175 00:13:15,250 --> 00:13:17,250 Sir, Dad is not agreeing to the settlement. 176 00:13:17,916 --> 00:13:19,541 Are there any media-persons over there? 177 00:13:19,666 --> 00:13:20,666 No, sir. 178 00:13:21,791 --> 00:13:23,500 You must call some people from the media. 179 00:13:24,125 --> 00:13:25,125 Okay. 180 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Okay, sir. 181 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 What is it? 182 00:13:29,666 --> 00:13:30,958 We have a small task. 183 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 Do you know who we are? 184 00:13:32,458 --> 00:13:33,666 We are the victim's brothers. 185 00:13:33,833 --> 00:13:35,541 We know why you've gathered here. 186 00:13:35,583 --> 00:13:36,750 - Didn't you call us here? - Who called you? 187 00:13:36,791 --> 00:13:37,958 Didn't you call us here? 188 00:13:38,000 --> 00:13:39,791 - Who the hell called you here? - Mind your language! 189 00:13:39,791 --> 00:13:40,666 - Hello, sir! 190 00:13:40,708 --> 00:13:43,000 - Mohammed, what have you done? - Sir, I... 191 00:13:43,000 --> 00:13:45,083 Didn't I tell you that we should be really careful 192 00:13:45,125 --> 00:13:47,666 until the bail application is considered? 193 00:13:47,708 --> 00:13:50,416 - Let me tell you, sir. - Annoying the media will act against you. 194 00:13:50,458 --> 00:13:51,958 Sir, I'm not aware of all this. 195 00:13:52,416 --> 00:13:54,375 You know who's representing the culprit, right? 196 00:13:54,708 --> 00:13:56,625 India's leading Defence Lawyer. 197 00:13:56,833 --> 00:13:58,041 Advocate Rajashekhar. 198 00:14:00,458 --> 00:14:01,750 Where are you all running off to? 199 00:14:01,791 --> 00:14:04,000 - Is it a roll call? - Rajashekharan sir has a trial today. 200 00:14:04,000 --> 00:14:05,958 - Which Rajashekharan? - Rajashekharan sir, from Supreme Court. 201 00:14:06,000 --> 00:14:07,583 - The Thumba case. - Oh! It's today? 202 00:14:29,083 --> 00:14:32,000 Crime No. 2752/2022. 203 00:14:32,041 --> 00:14:33,208 Thumba Police Station. 204 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 Accused, Michael. 205 00:14:40,416 --> 00:14:41,416 Mr. Rajashekhar! 206 00:14:42,500 --> 00:14:44,208 Welcome back to Trivandrum District Court. 207 00:14:44,208 --> 00:14:45,625 Thank you. Thank you, Your Honour. 208 00:14:45,791 --> 00:14:47,291 It must be a sensational case. 209 00:14:47,541 --> 00:14:48,333 No. 210 00:14:48,375 --> 00:14:49,833 It's an ordinary case. 211 00:14:51,000 --> 00:14:53,125 Then you will make it sensational with your presence. 212 00:14:57,750 --> 00:14:58,791 Yes! 213 00:15:00,708 --> 00:15:01,708 Your Honour, 214 00:15:02,125 --> 00:15:04,541 this is a case of house-trespass and rape... 215 00:15:04,875 --> 00:15:06,125 in the broad daylight, 216 00:15:06,333 --> 00:15:07,458 on a blind girl. 217 00:15:08,208 --> 00:15:10,500 An unknown young man appears out of thin air, 218 00:15:10,666 --> 00:15:13,458 rapes a blind girl in the middle of the day, 219 00:15:13,500 --> 00:15:16,291 leaves no trace behind, and vanishes. 220 00:15:16,833 --> 00:15:19,791 That girl, who has never seen anything with her eyes in her life, 221 00:15:19,833 --> 00:15:21,958 makes a sculpture of that person using her own hands. 222 00:15:21,958 --> 00:15:24,875 The police, upon seeing the face of the sculpture, charge the accused. 223 00:15:25,583 --> 00:15:28,833 - She could see until she was 12.. - What 12? That's not relevant! 224 00:15:29,416 --> 00:15:31,625 Your Honour, the crimes of rape and assault, 225 00:15:31,625 --> 00:15:33,833 outlined in the IPC written in 1860, 226 00:15:33,833 --> 00:15:35,750 aren't exclusive to Uttar Pradesh. 227 00:15:35,875 --> 00:15:39,083 There's no shortage of such stories in our Kerala Police case diaries either. 228 00:15:39,416 --> 00:15:40,416 Yes, yes. 229 00:15:40,416 --> 00:15:41,416 I've seen the files. 230 00:15:42,416 --> 00:15:43,583 I was also curious. 231 00:15:44,583 --> 00:15:45,666 How did she identify him? 232 00:15:46,708 --> 00:15:49,166 The girl knows how to make sculptures. 233 00:15:49,208 --> 00:15:51,458 Using that skill, she made a statue of the accused. 234 00:15:51,583 --> 00:15:52,666 That's how he was arrested. 235 00:15:53,333 --> 00:15:56,333 We're lucky that the statue didn't resemble any of us. 236 00:15:57,750 --> 00:15:58,875 What do you say, PP? 237 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Err... Err... 238 00:16:00,958 --> 00:16:02,125 Evidence.... 239 00:16:02,500 --> 00:16:03,916 Evidence is still being collected. 240 00:16:04,250 --> 00:16:06,958 But... effective investigation is going on, Your Honour. 241 00:16:07,833 --> 00:16:08,958 Wound certificate? 242 00:16:09,333 --> 00:16:10,333 Err... 243 00:16:13,708 --> 00:16:14,916 What are you searching for? 244 00:16:15,333 --> 00:16:16,541 Yes! 245 00:16:16,958 --> 00:16:18,083 There is a contusion! 246 00:16:18,333 --> 00:16:19,458 She's in her teens, right? 247 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 She's likely to have contusions in many places. 248 00:16:24,875 --> 00:16:27,708 So, the State has no objection to granting bail? 249 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 No, no, no! 250 00:16:29,416 --> 00:16:31,708 It's not like that. Offence is committed, Your Honour... 251 00:16:31,791 --> 00:16:33,375 By the... On the victim. 252 00:16:33,416 --> 00:16:35,500 Effective investigation is also going on. 253 00:16:35,541 --> 00:16:37,041 But the evidence... 254 00:16:38,000 --> 00:16:40,125 - What about the test identification? - In the test identification, 255 00:16:40,166 --> 00:16:42,000 the girl has identified him by touch and sound. 256 00:16:42,041 --> 00:16:43,041 Yeah, right! 257 00:16:43,083 --> 00:16:45,583 How can a girl who doesn't know how her own face looks like, 258 00:16:45,625 --> 00:16:46,958 identify another person's face? 259 00:16:47,000 --> 00:16:49,750 This is just a farce being played out in front of the Magistrate. 260 00:16:50,250 --> 00:16:51,250 Your Honour, 261 00:16:51,916 --> 00:16:53,458 there is no trace of semen, 262 00:16:53,708 --> 00:16:55,583 no injuries found in the wound certificate, 263 00:16:55,916 --> 00:16:57,416 fingerprints are also absent. 264 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 The Prosecutor is struggling to oppose, 265 00:17:00,083 --> 00:17:03,625 as there is no material evidence to connect the accused with this alleged crime. 266 00:17:03,916 --> 00:17:06,416 Bail application may kindly be allowed, Your Honour. 267 00:17:23,916 --> 00:17:24,916 Bail granted. 268 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 Huh? 269 00:17:32,458 --> 00:17:33,458 Next! 270 00:17:34,916 --> 00:17:37,000 Sir! Sir! Did you expect that bail would be granted? 271 00:17:37,041 --> 00:17:38,375 Well, 100%. 272 00:17:38,416 --> 00:17:39,958 Because this is a fake case. 273 00:17:40,000 --> 00:17:41,458 My client has been framed. 274 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Thank you. 275 00:17:47,583 --> 00:17:51,125 Sir, I didn't expect that bail will be granted so quickly. 276 00:17:51,125 --> 00:17:53,833 What can I do if the court does not believe this story of yours? 277 00:17:53,958 --> 00:17:55,000 Story? 278 00:17:55,750 --> 00:17:57,958 Convincing you about all this is not my job! 279 00:17:58,000 --> 00:18:00,666 If you have any doubts, talk to the investigating officer. 280 00:18:03,791 --> 00:18:04,791 He got bail? 281 00:18:05,333 --> 00:18:08,250 But everyone told me that bail won't be granted in such cases usually. 282 00:18:08,833 --> 00:18:10,875 According to them, the evidence isn't sufficient. 283 00:18:10,916 --> 00:18:12,583 Didn't our daughter identify him? 284 00:18:13,000 --> 00:18:14,291 She sculpted his face, right? 285 00:18:14,791 --> 00:18:16,416 That's not credible enough, apparently. 286 00:18:28,666 --> 00:18:29,791 Don't worry, dear. 287 00:18:30,750 --> 00:18:32,458 The case is not over, right? 288 00:18:33,625 --> 00:18:34,750 We will continue to fight! 289 00:18:41,166 --> 00:18:42,166 Michael, 290 00:18:43,458 --> 00:18:45,666 tell me whatever happened, as they happened. 291 00:18:46,250 --> 00:18:47,916 I don't want you to miss anything. 292 00:18:56,041 --> 00:18:57,041 My God! 293 00:18:57,916 --> 00:18:59,041 He's a born criminal! 294 00:18:59,666 --> 00:19:02,250 He has created enough loopholes to evade punishment himself. 295 00:19:03,458 --> 00:19:06,125 To be honest, such guys should be killed on the spot. 296 00:19:07,000 --> 00:19:08,166 Dear... 297 00:19:08,291 --> 00:19:10,000 We are lawyers! Don't forget that. 298 00:19:10,583 --> 00:19:11,875 We are human beings too, Dad! 299 00:19:12,625 --> 00:19:14,916 If we don't accept this case, someone else will. 300 00:19:14,958 --> 00:19:17,458 Or the Government will hire a lawyer for him, funded by them. 301 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 How does it matter then? 302 00:19:19,041 --> 00:19:21,000 By the way, what's happening with your case? 303 00:19:21,125 --> 00:19:22,208 I've got the order. 304 00:19:22,208 --> 00:19:23,416 - I will leave tomorrow. - Oh! 305 00:19:23,458 --> 00:19:24,500 When are you coming? 306 00:19:24,833 --> 00:19:26,666 I have two more important meetings. 307 00:19:26,666 --> 00:19:29,041 Sometimes, tomorrow evening. Otherwise, day after. 308 00:19:29,708 --> 00:19:30,708 Okay. 309 00:19:31,041 --> 00:19:33,125 Why did you want to meet me urgently, sir? 310 00:19:35,583 --> 00:19:37,375 Most likely, I'll be transferred from here. 311 00:19:37,916 --> 00:19:40,416 There was immense pressure upon me to make some adjustments. 312 00:19:40,541 --> 00:19:41,541 But I didn't give in. 313 00:19:42,750 --> 00:19:45,000 The Public Prosecutor is not dependable. 314 00:19:45,208 --> 00:19:48,666 So, you must give an application requesting for a Special Public Prosecutor. 315 00:19:48,708 --> 00:19:50,958 I have some connections in the Home Ministry. 316 00:19:51,250 --> 00:19:53,958 Moreover, the Government usually considers the name 317 00:19:53,958 --> 00:19:55,666 that the investigating officer suggests. 318 00:19:55,666 --> 00:19:57,625 I will do as you say, sir. 319 00:19:57,875 --> 00:19:58,916 And one more thing. 320 00:19:58,916 --> 00:20:00,916 Many will approach you, to take up your case. 321 00:20:01,416 --> 00:20:04,416 They will say that they can assist the current Prosecutor and all that. 322 00:20:04,666 --> 00:20:07,166 But do not take any decision, without consulting me. 323 00:20:07,958 --> 00:20:08,958 Okay, sir. 324 00:20:14,625 --> 00:20:16,125 - Print this. - Okay, sir. 325 00:20:18,708 --> 00:20:19,750 Mr. Mohammed... 326 00:20:20,041 --> 00:20:21,166 I am a Defence Lawyer. 327 00:20:21,791 --> 00:20:23,625 It's not because I have a problem in appearing for the victim. 328 00:20:24,250 --> 00:20:25,250 I'm really busy. 329 00:20:25,375 --> 00:20:27,375 The trial of a murder case is going on now. 330 00:20:27,416 --> 00:20:30,416 However much your fee is, I can pay it together as a lump-sum. 331 00:20:31,000 --> 00:20:32,541 It's not about the fee, Mr. Mohammed. 332 00:20:32,916 --> 00:20:33,916 I told you, right? 333 00:20:33,958 --> 00:20:34,958 I am really busy. 334 00:20:35,166 --> 00:20:37,208 It would be better if you approach someone else. 335 00:20:37,375 --> 00:20:38,375 Okay then. 336 00:20:39,583 --> 00:20:41,500 - Give these at the court tomorrow. - Okay, sir. 337 00:20:48,166 --> 00:20:49,166 Brother! 338 00:20:56,166 --> 00:20:58,916 There's no point in meeting any of the senior advocates here. 339 00:20:58,958 --> 00:21:00,916 This is entirely Advocate Rajashekharan's game. 340 00:21:01,041 --> 00:21:03,875 Advocate Rajashekharan was at the Tennis Club yesterday. 341 00:21:04,125 --> 00:21:06,666 He must have influenced all the senior advocates. 342 00:21:10,916 --> 00:21:12,250 They are rich people. 343 00:21:12,291 --> 00:21:13,625 They can do anything they want! 344 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 We haven't hurt anyone till date. 345 00:21:17,833 --> 00:21:18,833 Yet... 346 00:21:19,333 --> 00:21:20,541 why do we have to suffer... 347 00:21:32,708 --> 00:21:34,083 I am Advocate Sudheer Kottayil. 348 00:21:37,333 --> 00:21:39,375 She just has to sign this document. 349 00:21:39,541 --> 00:21:41,208 I will take care of everything else. 350 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Even if Sir says that he has accepted this case, 351 00:21:43,250 --> 00:21:44,958 consider that you've won half the battle. 352 00:21:45,500 --> 00:21:46,625 Didn't I tell you, sir? 353 00:21:46,916 --> 00:21:48,666 Give me a day's time. 354 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 I will come to your office. 355 00:21:50,708 --> 00:21:51,708 Mr. Mohammed, 356 00:21:52,166 --> 00:21:54,000 you know who the defence lawyer is, right? 357 00:21:54,291 --> 00:21:55,750 Major games are at play now. 358 00:21:56,583 --> 00:21:58,541 With every moment that you're wasting now, 359 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 your case is becoming weaker. 360 00:22:00,583 --> 00:22:02,750 If the fee is the problem, we can give you a discount. 361 00:22:03,041 --> 00:22:05,291 Sudheer sir considers this case as a prestige issue. 362 00:22:05,291 --> 00:22:06,958 - Yes. - Didn't I tell you, sir? 363 00:22:07,541 --> 00:22:09,166 I will come to your office. 364 00:22:12,833 --> 00:22:15,250 I wonder why he was so late in approaching you. 365 00:22:15,708 --> 00:22:17,500 Many more such frauds will approach you. 366 00:22:17,791 --> 00:22:19,208 None of them are trustworthy. 367 00:22:20,000 --> 00:22:21,125 Don't worry, Mohammed. 368 00:22:21,541 --> 00:22:22,833 We'll find someone else. 369 00:22:25,416 --> 00:22:29,125 I'm not asking you to refrain from testifying or to change sides, Chechi. 370 00:22:29,666 --> 00:22:31,166 In your testimony, 371 00:22:31,333 --> 00:22:33,791 just add certain words that we're suggesting. 372 00:22:34,041 --> 00:22:35,375 No one will understand anything. 373 00:22:36,041 --> 00:22:37,958 And you will get some money too. 374 00:22:41,041 --> 00:22:42,041 How much will I get? 375 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 Advocate! 376 00:22:45,166 --> 00:22:46,166 It's a success! 377 00:22:46,666 --> 00:22:48,166 You know my account number, right? 378 00:22:48,291 --> 00:22:50,666 The money should be credited in my account tomorrow morning. 379 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 What? What? 380 00:22:52,291 --> 00:22:53,291 Easy? 381 00:22:53,333 --> 00:22:54,916 Then why didn't you do it yourself? 382 00:22:56,000 --> 00:22:58,208 I had to brainwash her for five to six hours. 383 00:22:59,166 --> 00:23:00,958 If the money is not credited in my account by tomorrow morning, 384 00:23:01,000 --> 00:23:02,375 the testimony will change. 385 00:23:03,541 --> 00:23:04,833 Okay. Okay then. 386 00:23:13,250 --> 00:23:14,250 Stop, stop! 387 00:23:19,291 --> 00:23:20,291 Hey! 388 00:23:23,041 --> 00:23:24,541 Long time, sir! 389 00:23:24,541 --> 00:23:26,791 - What are you doing here? - I came to meet someone. 390 00:23:27,625 --> 00:23:29,375 There's a friend of yours, right? 391 00:23:29,708 --> 00:23:31,083 - Advocate Vijayamohan? - Yes. 392 00:23:31,125 --> 00:23:32,291 Where is he now? 393 00:23:32,333 --> 00:23:33,333 What's the matter? 394 00:23:34,375 --> 00:23:36,125 I need to talk to him about a case. 395 00:23:42,958 --> 00:23:43,958 Sir! 396 00:23:45,875 --> 00:23:46,875 Sir! 397 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Sir! 398 00:23:53,583 --> 00:23:55,000 - Please wait here, sir. - Okay. 399 00:24:01,375 --> 00:24:02,416 Sir! 400 00:24:03,791 --> 00:24:04,833 Sir! 401 00:24:07,166 --> 00:24:08,166 Sir! 402 00:24:10,791 --> 00:24:11,875 Sir! 403 00:24:12,541 --> 00:24:13,541 Sir! 404 00:24:14,125 --> 00:24:15,125 Huh? 405 00:24:15,458 --> 00:24:16,458 Ahaana! 406 00:24:16,791 --> 00:24:17,833 Who? 407 00:24:17,958 --> 00:24:18,958 It's Ahaana, sir. 408 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 Ah! 409 00:24:23,083 --> 00:24:25,000 - What is it? - Someone is here to meet you. 410 00:24:25,916 --> 00:24:26,958 Huh? 411 00:24:32,708 --> 00:24:33,708 This... 412 00:24:38,291 --> 00:24:39,666 Sir, that witness has escaped. 413 00:24:40,250 --> 00:24:41,541 He can't say that, it seems. 414 00:24:42,833 --> 00:24:44,625 - Rather than catching him... - Hey! 415 00:24:44,666 --> 00:24:45,666 Just a minute. 416 00:24:46,083 --> 00:24:48,125 - Namaste. - Sir, this is CI Paul Varghese. 417 00:24:48,750 --> 00:24:50,666 - Hello. - I'll call you back. 418 00:24:50,708 --> 00:24:51,708 Hang up. 419 00:24:55,333 --> 00:24:56,833 Sir, did you notice... 420 00:24:57,083 --> 00:24:58,916 a new case on the media recently? 421 00:24:59,666 --> 00:25:02,750 The case of a blind girl who was raped? 422 00:25:02,791 --> 00:25:04,208 That famous group from Bombay? 423 00:25:04,250 --> 00:25:05,250 Yes, CJ Group. 424 00:25:05,291 --> 00:25:06,291 It's his son. 425 00:25:06,833 --> 00:25:09,208 The Public Prosecutor messed up in the case. 426 00:25:09,375 --> 00:25:10,375 The accused got bail. 427 00:25:11,750 --> 00:25:13,000 In this case, 428 00:25:13,000 --> 00:25:14,791 as the Special Public Prosecutor... 429 00:25:15,250 --> 00:25:18,500 We're planning to suggest your name, sir. 430 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 Me? 431 00:25:21,958 --> 00:25:23,291 What are you saying? 432 00:25:26,416 --> 00:25:28,250 Sir, it's been many years since I stepped into the court. 433 00:25:28,291 --> 00:25:29,625 You still have that fire! 434 00:25:30,625 --> 00:25:32,208 We have confidence in you, sir. 435 00:25:32,458 --> 00:25:34,750 There are so many experienced advocates out there. 436 00:25:35,583 --> 00:25:36,958 Give this case to them. 437 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 Sir, since Rajashekhar is the defence lawyer, 438 00:25:39,666 --> 00:25:42,000 most of the advocates are not ready to accept this case. 439 00:25:42,416 --> 00:25:43,833 Even if such a person comes forward, 440 00:25:43,875 --> 00:25:45,583 they won't be sincere about it. 441 00:25:46,041 --> 00:25:48,333 To handle a trial... 442 00:25:50,000 --> 00:25:51,833 Sir, I am not fit for this case. 443 00:25:54,125 --> 00:25:55,708 Sir, long back... 444 00:25:55,791 --> 00:25:57,583 Rajashekhar had us in deep water, right? 445 00:25:58,375 --> 00:26:00,291 Don't you want to get back at him somehow? 446 00:26:00,333 --> 00:26:02,250 There's no revenge in my heart towards anyone. 447 00:26:03,625 --> 00:26:04,875 I had forgotten it long back. 448 00:26:05,041 --> 00:26:06,833 Sir, it's not about revenge for me either. 449 00:26:07,625 --> 00:26:10,125 I clearly know what your passion is, sir. 450 00:26:10,958 --> 00:26:15,083 It's out of my desire to see you practising as a good lawyer, like earlier. 451 00:26:16,458 --> 00:26:18,041 That won't be possible now. 452 00:26:27,875 --> 00:26:30,458 Sir, can you come to a place with me? 453 00:26:32,250 --> 00:26:33,291 Please! 454 00:26:44,291 --> 00:26:45,583 Dear, it's us! 455 00:26:48,125 --> 00:26:50,500 Dear, someone is here to meet you. 456 00:26:50,916 --> 00:26:53,208 He's the Advocate who's going to fight the case for us. 457 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 - Hey, I-- - Please don't say anything now, sir. 458 00:26:59,500 --> 00:27:00,583 Please come, sir. 459 00:27:00,625 --> 00:27:02,000 Come. Please! 460 00:27:02,375 --> 00:27:03,416 Go inside, sir. 461 00:27:04,958 --> 00:27:07,416 Dear, this is Advocate Vijayamohan sir. 462 00:27:09,125 --> 00:27:10,166 Namaste, sir. 463 00:27:11,666 --> 00:27:12,750 Namaste. 464 00:27:16,833 --> 00:27:18,833 Sir, these are all sculptures made by my daughter. 465 00:27:21,333 --> 00:27:24,166 She lost her eye-sight when she was 12 years old. 466 00:27:24,875 --> 00:27:27,416 She had learned all this from me, before that. 467 00:27:28,125 --> 00:27:29,833 If you want to know something, 468 00:27:29,833 --> 00:27:30,875 you can talk to her. 469 00:27:30,916 --> 00:27:33,083 - But, I... - Sir, please talk to her now. 470 00:27:33,083 --> 00:27:34,500 We'll decide everything else later. 471 00:27:34,541 --> 00:27:35,791 Come, let's wait outside. 472 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 Carry on, sir. 473 00:27:37,166 --> 00:27:38,166 Come. 474 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 Sir? 475 00:28:01,333 --> 00:28:02,333 Huh? 476 00:28:04,583 --> 00:28:05,583 Thank you, sir. 477 00:28:06,416 --> 00:28:08,833 Dad had told me that no one was willing to take on this case. 478 00:28:09,416 --> 00:28:11,458 At least you felt the need to take it up, right? 479 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 What do you want to know? 480 00:28:12,583 --> 00:28:13,583 Please ask me. 481 00:28:17,250 --> 00:28:19,208 - Hey, I... - My name is Sara. 482 00:28:21,083 --> 00:28:22,083 Sara... 483 00:28:22,375 --> 00:28:24,833 Sara, I'm not a practising Advocate at the moment. 484 00:28:25,250 --> 00:28:26,291 I know. 485 00:28:26,708 --> 00:28:28,750 I had heard CI Sir talking to Dad. 486 00:28:29,416 --> 00:28:32,666 Dad says that I can hear everything even louder, since I am blind. 487 00:28:34,666 --> 00:28:35,666 I know, sir. 488 00:28:36,250 --> 00:28:37,291 We will win this case. 489 00:28:38,333 --> 00:28:39,375 I can sense it. 490 00:28:40,666 --> 00:28:43,458 Things are different from how you're imagining them, Sara. 491 00:28:46,041 --> 00:28:47,041 So... 492 00:28:48,291 --> 00:28:50,416 You haven't come to take up this case? 493 00:28:52,791 --> 00:28:55,583 I don't know whether you would understand what I'm saying. 494 00:28:57,125 --> 00:28:59,625 It's been many years since I attended a trial. 495 00:29:00,708 --> 00:29:02,000 I lost that touch. 496 00:29:03,666 --> 00:29:04,666 I am not... 497 00:29:04,916 --> 00:29:06,416 confident any more. 498 00:29:09,666 --> 00:29:10,791 I can understand that... 499 00:29:11,333 --> 00:29:12,500 more than anyone else, sir. 500 00:29:14,541 --> 00:29:17,250 But think about my situation, sir. 501 00:29:18,958 --> 00:29:21,250 My father died when I was really young. 502 00:29:23,000 --> 00:29:24,041 After that, 503 00:29:24,333 --> 00:29:25,833 I lost my eye-sight. 504 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 Even in that darkness, 505 00:29:29,000 --> 00:29:30,666 through a God-given skill, 506 00:29:30,666 --> 00:29:31,791 I found a path to light. 507 00:29:36,125 --> 00:29:37,125 And now, this. 508 00:29:40,208 --> 00:29:41,750 All the sounds around me... 509 00:29:42,125 --> 00:29:43,208 are really scaring me. 510 00:29:45,375 --> 00:29:46,375 But... 511 00:29:46,500 --> 00:29:47,916 I will break free from all this. 512 00:29:50,041 --> 00:29:51,333 My blindness is just physical, 513 00:29:52,750 --> 00:29:53,750 not mental. 514 00:30:03,000 --> 00:30:06,458 I refuse to live in fear of the man who assaulted me. 515 00:30:14,041 --> 00:30:16,375 Shall I tell you what your situation is right now, sir? 516 00:30:16,458 --> 00:30:18,375 You're unable to take up this case, 517 00:30:19,125 --> 00:30:20,625 and you don't want to hurt me either. 518 00:30:23,958 --> 00:30:25,166 You are an honest man. 519 00:30:26,500 --> 00:30:27,583 Otherwise, 520 00:30:27,833 --> 00:30:29,791 you'd have cooked up a lie and escaped from here. 521 00:30:32,625 --> 00:30:34,125 Don't be sad about that, sir. 522 00:30:36,875 --> 00:30:38,458 I'm sure someone will come to help me. 523 00:30:39,916 --> 00:30:41,666 That belief keeps me going. 524 00:30:48,625 --> 00:30:51,083 Will there be a delay in getting the Government order, sir? 525 00:30:51,166 --> 00:30:52,833 We can speed that up. 526 00:30:53,083 --> 00:30:54,125 Shall we leave? 527 00:30:54,166 --> 00:30:55,333 - Let's leave. - Sir... 528 00:30:55,375 --> 00:30:56,875 - The case... - Let me study the case. 529 00:30:57,791 --> 00:31:00,083 - He didn't say anything. - He will. We'll sort it out. 530 00:31:03,750 --> 00:31:05,500 Sir, shall I ask you something openly? 531 00:31:05,958 --> 00:31:09,375 What's the actual reason why you're trying to avoid this case? 532 00:31:11,291 --> 00:31:12,458 Are you afraid of failure? 533 00:31:17,083 --> 00:31:18,958 My own failure doesn't concern me; 534 00:31:19,916 --> 00:31:21,791 but it's crucial that the girl doesn't fail. 535 00:31:22,625 --> 00:31:23,625 You said it, sir. 536 00:31:24,333 --> 00:31:26,083 This is exactly why we came to you, sir. 537 00:31:27,000 --> 00:31:28,791 Which other lawyer would think in this way? 538 00:31:29,250 --> 00:31:31,916 Think about it and let us know about your decision, sir. 539 00:31:32,625 --> 00:31:33,916 We are all counting on you. 540 00:31:38,916 --> 00:31:40,916 It's not because I don't trust you, sir. 541 00:31:41,333 --> 00:31:43,791 Just consider that I am sharing my concerns openly. 542 00:31:44,291 --> 00:31:46,125 Will this lawyer be right for us, sir? 543 00:31:46,500 --> 00:31:48,291 He is highly knowledgeable in the field of law. 544 00:31:48,291 --> 00:31:49,458 He's well updated too. 545 00:31:49,791 --> 00:31:51,541 In several important criminal cases, 546 00:31:51,750 --> 00:31:54,083 he's the one who writes argument notes for lawyers. 547 00:31:54,833 --> 00:31:57,083 Similarly, in many complicated cases, 548 00:31:57,125 --> 00:32:00,500 even senior lawyers call him to seek advice. 549 00:32:00,916 --> 00:32:02,708 That's his source of income, as well. 550 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 Forgive me, sir. 551 00:32:04,291 --> 00:32:06,083 I don't really know much about this. 552 00:32:06,458 --> 00:32:07,541 Yet, I am asking this. 553 00:32:07,958 --> 00:32:09,958 Giving legal opinions and handling a trial... 554 00:32:10,000 --> 00:32:11,625 are two entirely different things, right? 555 00:32:11,666 --> 00:32:13,833 He's a lawyer who used to handle trials very well. 556 00:32:13,833 --> 00:32:15,208 Why did he stop it then? 557 00:32:18,000 --> 00:32:19,958 It's an incident that happened many years ago. 558 00:32:21,083 --> 00:32:22,333 Rajashekhar was a senior lawyer 559 00:32:22,375 --> 00:32:24,708 who had an extensive career specializing in criminal cases. 560 00:32:25,083 --> 00:32:27,250 Vijayamohan, who started as a junior in his office, 561 00:32:27,291 --> 00:32:29,250 swiftly became established in the field of trials. 562 00:32:29,333 --> 00:32:32,000 Around that time, Rajashekhar's daughter, Poornima... 563 00:32:32,000 --> 00:32:33,666 joined the office as a junior lawyer. 564 00:32:34,375 --> 00:32:36,541 As time went by, they grew quite close to each other. 565 00:32:37,333 --> 00:32:39,166 That could explain why Vijayamohan... 566 00:32:39,208 --> 00:32:41,750 chose to stay there instead of setting up his own office. 567 00:32:42,666 --> 00:32:44,625 Every phase of Vijayamohan's growth, 568 00:32:44,666 --> 00:32:46,625 happened right in front of Rajashekharan's eyes. 569 00:32:46,958 --> 00:32:51,041 And... the closeness between Vijayamohan and his daughter didn't please him. 570 00:32:52,250 --> 00:32:54,791 That's when I was appointed as the Sessions Clerk in the court, 571 00:32:54,833 --> 00:32:56,208 having passed the Government test. 572 00:32:56,791 --> 00:32:58,916 Vijayamohan borrowed certain court documents from me, 573 00:32:58,958 --> 00:33:00,708 explaining that they were needed for a case, 574 00:33:00,750 --> 00:33:02,625 promising to return them on the next day. 575 00:33:03,250 --> 00:33:05,708 As per the rules, we're not supposed to give it to anyone. 576 00:33:05,833 --> 00:33:08,583 But we do help certain lawyers whom we trust, 577 00:33:08,583 --> 00:33:10,416 when it comes to emergency situations. 578 00:33:10,875 --> 00:33:11,875 Anyway, 579 00:33:11,916 --> 00:33:13,750 those documents went missing from Vijayamohan. 580 00:33:14,250 --> 00:33:15,333 It became a huge issue. 581 00:33:16,458 --> 00:33:17,583 The court intervened... 582 00:33:17,666 --> 00:33:20,250 and suspended Vijayamohan from the bar council for five years. 583 00:33:20,666 --> 00:33:22,083 Along with that, I lost my job too. 584 00:33:22,666 --> 00:33:24,791 But we realized after a while... 585 00:33:24,958 --> 00:33:26,916 that it was Rajashekhar, who was behind all this. 586 00:33:27,666 --> 00:33:30,958 Soon after, Rajashekhar got his daughter married to a Supreme Court lawyer. 587 00:33:31,333 --> 00:33:32,791 And she shifted base to Delhi. 588 00:33:32,875 --> 00:33:34,166 So, after his suspension period, 589 00:33:34,208 --> 00:33:35,875 he never got back to practising? 590 00:33:36,333 --> 00:33:37,583 He did start practising, 591 00:33:37,833 --> 00:33:39,708 but he wasn't getting any good cases. 592 00:33:40,208 --> 00:33:42,583 Knowing that he could become a threat if he advanced further, 593 00:33:42,583 --> 00:33:44,250 everyone joined forces to suppress him. 594 00:33:44,541 --> 00:33:46,875 When Section 114's presumption.... 595 00:33:47,166 --> 00:33:50,458 is limited to the recovery of stolen properties, 596 00:33:50,791 --> 00:33:52,458 it can be presumed that he stole it, 597 00:33:52,708 --> 00:33:55,166 or received the stolen properties. 598 00:33:56,583 --> 00:33:59,291 But it cannot be presumed that he committed the murder, 599 00:34:00,250 --> 00:34:02,416 unless there are foundational facts. 600 00:34:03,208 --> 00:34:04,833 Double presumption is not possible. 601 00:34:05,333 --> 00:34:06,750 Sir, anything about the case? 602 00:34:07,416 --> 00:34:09,958 I have many cases. Which case are you talking about? 603 00:34:10,166 --> 00:34:12,000 Refer Justin v/s State of Kerala. 604 00:34:12,041 --> 00:34:13,833 - The rape of the blind girl. - Oh! That one? 605 00:34:14,291 --> 00:34:16,166 Haven't you heard of "easy money"? 606 00:34:16,166 --> 00:34:18,625 Money that's made easily, without putting in any effort? 607 00:34:18,666 --> 00:34:21,166 This case is an attempt to make money like that. 608 00:34:21,208 --> 00:34:22,500 Who is behind this, sir? 609 00:34:22,750 --> 00:34:24,000 It will be revealed gradually. 610 00:34:24,041 --> 00:34:27,250 Anyway, we have strong evidence to prove that my client is innocent. 611 00:34:27,291 --> 00:34:29,125 - Sir, the Central Minister's daughter-- - Sorry! 612 00:34:29,166 --> 00:34:30,375 No more comments, please. 613 00:34:36,750 --> 00:34:38,375 Talking about direct evidence... 614 00:34:38,625 --> 00:34:41,250 The content of the chemical substance found from the vaginal wall, 615 00:34:42,041 --> 00:34:45,500 and the chemical substance of the condom found from the accused's wallet, 616 00:34:45,625 --> 00:34:46,958 are one and the same. 617 00:34:47,416 --> 00:34:48,791 There are no fingerprints. 618 00:34:51,541 --> 00:34:53,958 And... the day before the incident, 619 00:34:54,541 --> 00:34:56,375 the accused stayed in the neighbouring house, 620 00:34:56,416 --> 00:34:57,916 and we have witnesses to testify that. 621 00:34:58,375 --> 00:35:00,958 Proving the identification in court... 622 00:35:01,208 --> 00:35:02,458 is the challenge in this case. 623 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 The Government has given this car for you, sir. 624 00:35:28,666 --> 00:35:30,208 To take it back after the case, right? 625 00:35:30,875 --> 00:35:32,333 I don't want any new habits. 626 00:35:32,333 --> 00:35:33,333 I'll take an Uber. 627 00:35:34,625 --> 00:35:35,625 - Paul! - Sir! 628 00:35:35,666 --> 00:35:38,458 The photos of the sculpture and the memory card... 629 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 are not present in the CD. 630 00:35:40,708 --> 00:35:43,000 It's present, sir. It's present in the Mahazar report. 631 00:35:43,041 --> 00:35:44,416 It's present only in the Mahazar. 632 00:35:44,458 --> 00:35:45,791 It's missing in the CD. 633 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Oh! 634 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 So, he must have shifted it. 635 00:35:49,625 --> 00:35:51,041 The new investigating officer. 636 00:36:10,958 --> 00:36:11,958 Come, come! 637 00:36:18,500 --> 00:36:19,625 Sir, this is Ashwathy. 638 00:36:20,083 --> 00:36:21,375 She is my friend's sister. 639 00:36:21,833 --> 00:36:23,250 Can she be your junior? 640 00:36:23,916 --> 00:36:25,250 Please don't say no, sir. 641 00:36:25,333 --> 00:36:26,791 What are you thinking? 642 00:36:26,833 --> 00:36:28,958 I'm not sure whether I'll complete this case itself. 643 00:36:29,000 --> 00:36:32,041 Sir, I just wanted her to assist someone who knows the law. 644 00:36:32,458 --> 00:36:34,875 - You don't have to pay her any money. - Do you think I have any money? 645 00:36:34,916 --> 00:36:36,583 - Sir, please. - Do whatever you want. 646 00:36:37,541 --> 00:36:38,541 Come, come. 647 00:36:48,375 --> 00:36:49,375 Poornima! 648 00:36:49,791 --> 00:36:51,041 This is the place where you began practising. 649 00:36:51,041 --> 00:36:52,166 Do you want to pay a visit? 650 00:36:52,208 --> 00:36:54,000 - No, Dad. I need to go. - Okay. 651 00:36:54,041 --> 00:36:55,041 All the best! 652 00:37:02,791 --> 00:37:04,416 What's the name of the Special PP? 653 00:37:04,625 --> 00:37:06,750 Sir, I heard that it's some guy named Vijayamohan. 654 00:37:06,875 --> 00:37:09,291 He was reportedly on suspension for a while. 655 00:37:13,666 --> 00:37:16,625 SC number 99/2022. 656 00:37:16,875 --> 00:37:17,875 Accused, Michael. 657 00:37:25,000 --> 00:37:27,125 CW 1, 2 and 3 present. 658 00:37:28,708 --> 00:37:30,625 CW 1, Seema. 659 00:37:35,375 --> 00:37:36,666 I swear in the name of God... 660 00:37:36,833 --> 00:37:38,750 I shall state only the truth in the court. 661 00:37:38,791 --> 00:37:40,208 I shall state the entire truth, 662 00:37:40,208 --> 00:37:42,291 and nothing but the truth. 663 00:37:43,166 --> 00:37:44,166 Chief! 664 00:37:50,083 --> 00:37:51,250 Where do you work? 665 00:37:51,583 --> 00:37:52,583 At Mohammed... 666 00:37:53,208 --> 00:37:55,208 I work at Mohammed sir's house. 667 00:37:55,458 --> 00:37:56,666 What are you work hours like? 668 00:37:57,125 --> 00:37:59,625 From 7 a.m. to 5 p.m. 669 00:37:59,958 --> 00:38:01,916 How long have you known this family for? 670 00:38:01,958 --> 00:38:03,291 For five years... 671 00:38:03,291 --> 00:38:05,083 I've been working there for five years. 672 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Who all are there in that house? 673 00:38:06,583 --> 00:38:09,125 Sir, his wife and his daughter. 674 00:38:09,166 --> 00:38:10,458 Their daughter is blind, 675 00:38:10,458 --> 00:38:12,166 so she always needs someone to be with her. 676 00:38:12,208 --> 00:38:14,416 - Do you know what happened in this case? - Yes, I do. 677 00:38:15,208 --> 00:38:18,166 Sir and his wife went to attend a wedding on that day. 678 00:38:18,166 --> 00:38:19,541 I had gone to the bank. 679 00:38:20,000 --> 00:38:23,625 Since their daughter was alone, I locked the door and informed her before leaving. 680 00:38:24,083 --> 00:38:26,041 When I came back from the bank, 681 00:38:26,541 --> 00:38:28,791 I saw that she was absolutely terrified. 682 00:38:29,708 --> 00:38:33,416 I knew it when I saw her, that someone had heinously assaulted her. 683 00:38:33,791 --> 00:38:35,625 I got really scared. 684 00:38:36,333 --> 00:38:37,875 I called Sir immediately. 685 00:38:37,916 --> 00:38:38,916 I couldn't reach him. 686 00:38:38,958 --> 00:38:40,208 Then I called his wife. 687 00:38:40,250 --> 00:38:41,250 I couldn't reach her too. 688 00:38:41,583 --> 00:38:43,416 When I was clueless about what to do, 689 00:38:43,416 --> 00:38:45,416 I saw the lady from the neighbouring house. 690 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 I went to her and told her what happened. 691 00:38:48,666 --> 00:38:50,500 She and her husband called Mohammed sir, 692 00:38:50,541 --> 00:38:51,791 but they couldn't reach him. 693 00:38:52,500 --> 00:38:53,958 After that, they called the police. 694 00:38:54,666 --> 00:38:56,791 Mohammed sir and his wife got back by then. 695 00:39:00,625 --> 00:39:01,625 That's all, Your Honour. 696 00:39:02,541 --> 00:39:03,833 Yes. Cross! 697 00:39:05,291 --> 00:39:06,291 Sure! 698 00:39:12,416 --> 00:39:13,791 - Seema? - Yes. 699 00:39:13,958 --> 00:39:15,000 It's me. 700 00:39:15,291 --> 00:39:16,708 How many keys does this house have? 701 00:39:16,708 --> 00:39:17,708 Two keys. 702 00:39:17,750 --> 00:39:18,833 So, you cannot say now 703 00:39:18,875 --> 00:39:23,583 whether someone unlocked the house in the interim using a duplicate key, or not. 704 00:39:24,333 --> 00:39:25,791 - It cannot be-- - Look there and say it. 705 00:39:25,791 --> 00:39:27,333 It cannot be unlocked like that, sir. 706 00:39:27,375 --> 00:39:28,750 One key is with me. 707 00:39:28,750 --> 00:39:30,291 - The other one is with Sir. - Okay. 708 00:39:31,250 --> 00:39:34,291 If someone duplicates the key that's with you without your knowledge-- 709 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 - Who will duplicate it? - Pay attention to what I'm saying. 710 00:39:36,708 --> 00:39:40,833 Imagine that someone else made a duplicate key for the key that's with you. 711 00:39:41,208 --> 00:39:44,083 If someone else unlocks this house using that key, 712 00:39:44,125 --> 00:39:45,500 will you be able to know that? 713 00:39:46,791 --> 00:39:47,833 Err.. No! 714 00:39:48,041 --> 00:39:50,958 No! So, how can you say that no one else has unlocked the house? 715 00:39:50,958 --> 00:39:52,166 But nobody else-- 716 00:39:52,208 --> 00:39:55,750 Hey! Just respond with 'yes' or 'no' to my questions. 717 00:39:55,791 --> 00:39:57,041 Don't try to act smart. 718 00:39:57,208 --> 00:39:59,541 Your Honour, he's scaring the witness unnecessarily. 719 00:39:59,541 --> 00:40:01,250 She's coming to the court for the first time. 720 00:40:01,291 --> 00:40:03,291 So? Shouldn't I ask my questions? 721 00:40:03,375 --> 00:40:05,166 Mr. Vijayamohan, what is this? 722 00:40:05,375 --> 00:40:07,041 No, Your Honour. He cannot intimidate the witness. 723 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 I am not intimidating! 724 00:40:08,541 --> 00:40:11,000 I will decide how to frame my questions for the witness. 725 00:40:11,125 --> 00:40:12,416 You keep quiet and sit! 726 00:40:12,875 --> 00:40:13,875 Well, no wonder! 727 00:40:13,958 --> 00:40:16,541 People who haven't seen even the court's verandah in years... 728 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 are Special Public Prosecutors now. 729 00:40:20,166 --> 00:40:21,166 May I continue? 730 00:40:22,166 --> 00:40:23,208 Yes. 731 00:40:26,958 --> 00:40:28,291 Let me finish this! 732 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Seema... 733 00:40:39,000 --> 00:40:40,125 So, apart from you, 734 00:40:40,125 --> 00:40:43,708 only your boss can open the door to the house using that key. 735 00:40:43,708 --> 00:40:44,708 Am I right? 736 00:40:44,958 --> 00:40:45,958 Yes. 737 00:40:46,500 --> 00:40:48,958 It was your boss who sent you to the bank that day. 738 00:40:49,000 --> 00:40:50,208 - Wasn't it? - Yes. 739 00:40:50,458 --> 00:40:52,333 What was the purpose of your visit to the bank? 740 00:40:52,958 --> 00:40:56,291 I had applied for a loan to renovate my house, 741 00:40:56,500 --> 00:40:57,583 at the co-operative bank. 742 00:40:57,583 --> 00:41:01,083 And the Secretary of the co-operative bank is a friend of my boss. 743 00:41:01,291 --> 00:41:03,125 So, it was upon his recommendation... 744 00:41:03,208 --> 00:41:04,708 It was upon my his recommendation that I went there. 745 00:41:04,708 --> 00:41:07,958 That means, your boss knew in advance that you won't be present in the house, 746 00:41:08,000 --> 00:41:10,958 between 10:45 a.m. and 12:00 p.m., on that day. 747 00:41:11,000 --> 00:41:12,750 - Am I right? - Yes, he was aware of it. 748 00:41:13,291 --> 00:41:15,666 If he had to enter the house while you're outside, 749 00:41:15,708 --> 00:41:18,916 your boss used to unlock the door using his key, right? 750 00:41:18,958 --> 00:41:19,958 Yes, that's right. 751 00:41:20,166 --> 00:41:22,541 But my boss returned only after I got back. 752 00:41:22,541 --> 00:41:23,750 Didn't I tell you? 753 00:41:23,791 --> 00:41:26,875 Respond to my questions with just a "Yes" or a "No". 754 00:41:31,375 --> 00:41:35,083 If your boss had come to the house and departed before your return, 755 00:41:35,166 --> 00:41:36,458 would you have known? 756 00:41:37,666 --> 00:41:38,916 Would you? 757 00:41:39,583 --> 00:41:40,583 No! 758 00:41:41,333 --> 00:41:43,333 Since this girl was alone at home, 759 00:41:43,666 --> 00:41:45,625 did you lock all the doors before leaving? 760 00:41:47,500 --> 00:41:48,416 Yes. 761 00:41:48,458 --> 00:41:50,166 Does this house have a door at the terrace? 762 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Yes. 763 00:41:52,291 --> 00:41:53,291 So, 764 00:41:53,333 --> 00:41:56,666 if this girl had opened the terrace door for someone, 765 00:41:56,666 --> 00:41:57,958 would you know that? 766 00:42:01,208 --> 00:42:02,541 Answer me! 767 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 - No! - Ah! 768 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 You also cannot determine whether 769 00:42:06,541 --> 00:42:09,708 your boss or his wife accidentally left the door open upon leaving. 770 00:42:14,125 --> 00:42:15,125 Tell me! 771 00:42:15,333 --> 00:42:16,500 - No! - No! 772 00:42:17,041 --> 00:42:18,166 Therefore, 773 00:42:18,500 --> 00:42:20,875 you cannot confirm whether they deliberately left the door open either. 774 00:42:20,916 --> 00:42:21,916 Right? 775 00:42:22,375 --> 00:42:24,583 Why are you looking there often? No one is going to tell you anything! 776 00:42:24,625 --> 00:42:25,708 That's because she is scared. 777 00:42:25,750 --> 00:42:27,416 The witness hasn't understood the question. 778 00:42:27,875 --> 00:42:29,208 Didn't you understand the question? 779 00:42:29,250 --> 00:42:30,250 No, sir. 780 00:42:30,875 --> 00:42:31,875 Repeat the question. 781 00:42:32,250 --> 00:42:33,291 Yes, Your Honour. 782 00:42:34,625 --> 00:42:35,875 You already stated that... 783 00:42:35,916 --> 00:42:39,625 you can't say whether your boss or his wife accidentally left the door open. 784 00:42:39,666 --> 00:42:41,125 - Yes. - And therefore, 785 00:42:41,375 --> 00:42:44,500 you can't say whether they deliberately left the door open, either. 786 00:42:44,541 --> 00:42:45,583 Isn't that right? 787 00:42:46,458 --> 00:42:47,500 No. 788 00:42:48,875 --> 00:42:51,041 What was the response of the parents when you told them 789 00:42:51,083 --> 00:42:53,666 that you had informed this to the police before they reached? 790 00:42:56,625 --> 00:42:58,500 I'm asking the questions to you! 791 00:42:58,875 --> 00:43:01,625 Don't you know the consequences of lying in the court? 792 00:43:02,000 --> 00:43:03,041 You'll be sent to jail. 793 00:43:03,041 --> 00:43:05,666 Her parents scolded you for informing the police. 794 00:43:05,708 --> 00:43:06,708 Isn't that right? 795 00:43:07,833 --> 00:43:09,583 Yes or no? Say it! 796 00:43:10,125 --> 00:43:11,708 - Yes. - So, they scolded you. 797 00:43:12,791 --> 00:43:13,791 That's it! 798 00:43:18,958 --> 00:43:19,958 CW2, 799 00:43:20,041 --> 00:43:21,083 Parveen. 800 00:43:21,958 --> 00:43:23,083 We need an in-camera trial. 801 00:43:23,375 --> 00:43:24,625 She is the victim's mother. 802 00:43:27,041 --> 00:43:28,333 Everyone else can step out. 803 00:43:35,583 --> 00:43:36,583 Chechi! 804 00:43:37,500 --> 00:43:39,458 Why is he asking all these twisted questions? 805 00:43:39,541 --> 00:43:42,458 He will make the prosecution witnesses say "yes" or "no" alone. 806 00:43:42,625 --> 00:43:44,750 If there are explanations, the lawyer's intentions won't work. 807 00:43:44,750 --> 00:43:46,583 This is called the art of cross-examination. 808 00:43:55,666 --> 00:43:58,458 Have you seen the accused who's standing in the dock, earlier? 809 00:43:59,541 --> 00:44:00,541 I have seen him. 810 00:44:01,375 --> 00:44:02,750 When and where? 811 00:44:02,791 --> 00:44:03,916 Can you please explain? 812 00:44:05,583 --> 00:44:08,000 December 26th, Monday evening, 813 00:44:08,583 --> 00:44:11,166 at around 3:30 - 4:00 p.m., 814 00:44:11,791 --> 00:44:14,125 we were having tea at our courtyard. 815 00:44:14,833 --> 00:44:16,083 - Dad! - Yes! 816 00:44:16,250 --> 00:44:17,958 I'm not coming for the wedding tomorrow. 817 00:44:18,208 --> 00:44:19,625 So, you're going to stay here alone? 818 00:44:19,666 --> 00:44:21,041 Seema Chechi will be here, right? 819 00:44:21,041 --> 00:44:23,000 Seema, don't you have to go to the bank tomorrow? 820 00:44:23,041 --> 00:44:25,375 Yes, sir. I've been asked to go there at 11:00 a.m.. 821 00:44:25,875 --> 00:44:26,875 Excuse me! 822 00:44:27,416 --> 00:44:28,833 Where is Vinod's house? 823 00:44:30,291 --> 00:44:31,833 The retired registrar's son? 824 00:44:32,583 --> 00:44:33,833 It's the neighbouring house. 825 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 Oh! 826 00:44:35,875 --> 00:44:36,875 Thank you. 827 00:44:37,375 --> 00:44:38,541 Dad, please tell me. 828 00:44:38,625 --> 00:44:40,166 - I needn't come, right? - If you don't want to, don't come. 829 00:44:40,166 --> 00:44:41,166 Do as you please. 830 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 So, the accused may have heard 831 00:44:43,583 --> 00:44:46,250 that your daughter would be alone during the time of the incident, 832 00:44:46,250 --> 00:44:47,541 from your conversation, right? 833 00:44:47,791 --> 00:44:49,750 - Yes! - What stupidity is this? 834 00:44:49,791 --> 00:44:51,833 How can she determine whether someone else heard it or not? 835 00:44:51,833 --> 00:44:53,250 Only the person who has heard it, can confirm it. 836 00:44:53,291 --> 00:44:55,791 If I say that you've heard whatever I just said here now, 837 00:44:55,791 --> 00:44:57,041 will you be able to deny it? 838 00:44:57,083 --> 00:44:58,291 Your Honour, what is this? 839 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 - Tell me! - I heard it. 840 00:45:01,416 --> 00:45:02,416 That's all! 841 00:45:02,791 --> 00:45:04,666 Pardon me, for not taking permission. 842 00:45:04,833 --> 00:45:06,125 I was trying to make a point. 843 00:45:06,416 --> 00:45:07,458 Okay, okay. 844 00:45:07,458 --> 00:45:08,458 You may continue. 845 00:45:08,583 --> 00:45:09,583 That's all, Your Honour. 846 00:45:10,875 --> 00:45:11,875 Cross. 847 00:45:20,916 --> 00:45:22,500 What was your husband's job? 848 00:45:23,750 --> 00:45:24,750 Oh, I'm sorry! 849 00:45:25,125 --> 00:45:26,125 It's not just one person. 850 00:45:26,166 --> 00:45:29,458 Since you have many husbands, you wouldn't know who I'm talking about, right? 851 00:45:29,500 --> 00:45:30,875 I will ask you, one by one. 852 00:45:31,791 --> 00:45:33,625 What was your first husband's job? 853 00:45:34,000 --> 00:45:35,083 Car sales. 854 00:45:35,666 --> 00:45:36,666 Broker! 855 00:45:37,208 --> 00:45:39,208 I heard that he committed suicide due to debts? 856 00:45:39,250 --> 00:45:40,250 Is that right? 857 00:45:40,625 --> 00:45:41,416 Yes. 858 00:45:41,458 --> 00:45:44,875 Due to the reason that he fell into a loop of debts and committed suicide... 859 00:45:44,875 --> 00:45:47,041 after his love marriage with you, 860 00:45:47,291 --> 00:45:50,666 none of his relatives are on good terms with you, right? 861 00:45:50,708 --> 00:45:52,291 Objection! No relevancy! 862 00:45:52,333 --> 00:45:53,625 It is relevant! 863 00:45:53,666 --> 00:45:55,500 Is it my problem if you don't understand that? 864 00:45:56,083 --> 00:45:57,083 Let me complete. 865 00:45:57,375 --> 00:45:58,708 Yes, continue. 866 00:45:59,291 --> 00:46:00,541 Thank you, Your Honour. 867 00:46:01,791 --> 00:46:03,625 After the death of your first husband, 868 00:46:03,875 --> 00:46:05,833 you had absolutely no means to live, 869 00:46:05,875 --> 00:46:07,583 and that's when you met Mohammed, right? 870 00:46:07,833 --> 00:46:09,083 - Yes. - Ah! 871 00:46:09,250 --> 00:46:14,041 And you were aware that Mohammed had a wife and two children then. 872 00:46:15,625 --> 00:46:17,083 Tell me. Were you aware of it? 873 00:46:17,666 --> 00:46:19,041 - Yes, I was aware. - Okay. 874 00:46:19,583 --> 00:46:22,583 You had come to understand that Mohammed's financial status 875 00:46:22,583 --> 00:46:24,625 was far better than yours. 876 00:46:24,666 --> 00:46:26,291 - Is that right? - Yes. 877 00:46:26,750 --> 00:46:27,750 Yes!! 878 00:46:28,125 --> 00:46:29,916 Women who entice married men with children, 879 00:46:29,916 --> 00:46:31,583 especially those who are financially well-off, 880 00:46:31,625 --> 00:46:32,958 thereby ruining their families... 881 00:46:33,000 --> 00:46:35,125 - Scandalous question! - What is your problem? 882 00:46:35,125 --> 00:46:37,958 You're always interfering without allowing me to complete my question! 883 00:46:37,958 --> 00:46:39,666 I'm asking a general question! 884 00:46:40,041 --> 00:46:41,041 Prosecutor, 885 00:46:41,083 --> 00:46:43,000 have a seat. Let him complete. 886 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Thank you, Your Honour. 887 00:46:50,666 --> 00:46:52,416 Women who entice married men with children, 888 00:46:52,416 --> 00:46:54,208 especially those who are financially well-off, 889 00:46:54,250 --> 00:46:56,125 thereby ruining their families, 890 00:46:56,166 --> 00:46:58,625 are often regarded as immoral by our society. 891 00:46:59,000 --> 00:47:00,375 In your opinion, 892 00:47:00,416 --> 00:47:03,166 are such women immoral or not? 893 00:47:04,708 --> 00:47:05,708 Tell me! 894 00:47:08,125 --> 00:47:09,875 Purely character assassination! 895 00:47:09,875 --> 00:47:13,708 Cross-examination is not a license for character assassination. 896 00:47:16,708 --> 00:47:18,666 Character and reputation of the victim, 897 00:47:18,916 --> 00:47:21,416 are wholly alien to the very scope of section 898 00:47:21,541 --> 00:47:23,250 376 of IPC. 899 00:47:23,458 --> 00:47:25,333 State of Haryana v/s Prem Chand, 900 00:47:25,541 --> 00:47:28,041 1990 AR, SC 538. 901 00:47:28,375 --> 00:47:31,041 Even prostitute has the right to protect her person. 902 00:47:31,125 --> 00:47:34,625 Privacy is a basic right even for a prostitute. 903 00:47:34,625 --> 00:47:37,791 See, you haven't even understood what my question is. 904 00:47:38,000 --> 00:47:40,791 And now, since you yourself have tagged this women that way-- 905 00:47:40,791 --> 00:47:42,000 Mr. Rajashekhar, 906 00:47:42,375 --> 00:47:44,333 you cannot make imputations against her chastity. 907 00:47:44,375 --> 00:47:47,333 The victim's family and background are really important in this case. 908 00:47:47,375 --> 00:47:49,041 So, I must ask these questions. 909 00:47:50,541 --> 00:47:51,791 Okay. You may continue. 910 00:47:52,791 --> 00:47:55,375 Tell me. Is such a woman immoral or not? 911 00:47:55,833 --> 00:47:56,833 Answer me! 912 00:47:59,916 --> 00:48:01,125 Do you have an answer? 913 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 No answer. 914 00:48:07,500 --> 00:48:08,666 Are you aware that 915 00:48:08,708 --> 00:48:12,666 the accused in this case holds a very high financial position? 916 00:48:14,291 --> 00:48:15,458 Answer me! 917 00:48:15,500 --> 00:48:18,041 Are you aware that the accused is rich? 918 00:48:18,083 --> 00:48:19,416 - Yes! - Yes! 919 00:48:19,791 --> 00:48:21,458 So, she's aware of everything, clearly. 920 00:48:22,208 --> 00:48:24,083 Counsel, conclude your cross. 921 00:48:25,416 --> 00:48:26,416 This implies that you, 922 00:48:26,458 --> 00:48:29,000 who remarried at the expense of another family's well-being 923 00:48:29,041 --> 00:48:30,625 in pursuit of financial benefits, 924 00:48:30,958 --> 00:48:34,791 are willing to exploit even your own daughter for financial gains. 925 00:48:34,833 --> 00:48:37,416 Furthermore, you have filed a false case against this young man 926 00:48:37,416 --> 00:48:38,666 purportedly for financial gain, 927 00:48:38,708 --> 00:48:41,041 and are currently providing false testimony in court. 928 00:48:41,041 --> 00:48:42,083 I suggest so. 929 00:48:42,125 --> 00:48:44,250 For God's sake, please don't say so, sir. 930 00:48:44,458 --> 00:48:46,250 - He's the one who-- - That's it! 931 00:48:53,583 --> 00:48:54,708 You may step down. 932 00:49:12,416 --> 00:49:13,416 Mohammed, 933 00:49:14,625 --> 00:49:16,500 how long have you known the victim for? 934 00:49:16,708 --> 00:49:17,875 I am her father. 935 00:49:18,083 --> 00:49:19,416 How many fathers does she have? 936 00:49:19,541 --> 00:49:20,750 This is embarrassing! 937 00:49:21,208 --> 00:49:22,500 What's the case here? 938 00:49:23,125 --> 00:49:25,791 The blind daughter of a father and a mother... 939 00:49:26,083 --> 00:49:27,916 was raped heinously by the accused. 940 00:49:28,291 --> 00:49:31,083 And now, that family's honour is being destroyed in the court. 941 00:49:31,250 --> 00:49:33,375 The accused is standing with his head held high in the same court. 942 00:49:33,458 --> 00:49:34,458 Cannot be permitted! 943 00:49:34,666 --> 00:49:36,791 There's no point being emotional in court. 944 00:49:37,958 --> 00:49:39,666 Just like the victim and her family, 945 00:49:39,666 --> 00:49:42,250 the accused also deserves human consideration. 946 00:49:42,458 --> 00:49:44,916 Until the court determines whether he's guilty or not, 947 00:49:44,958 --> 00:49:46,541 that young man is also being humiliated. 948 00:49:46,541 --> 00:49:47,791 Doesn't he have emotions too? 949 00:49:48,291 --> 00:49:51,875 Trials are emotional roller-coasters for both the victim and the accused. 950 00:49:52,375 --> 00:49:54,750 You should find a way to keep your emotions out of the courtroom. 951 00:49:54,791 --> 00:49:56,333 If you can't do that, just quit, Mister! 952 00:49:56,375 --> 00:49:57,541 You are not fit for this job! 953 00:49:57,708 --> 00:49:58,708 Mr. Rajashekhar, 954 00:49:59,916 --> 00:50:01,041 you can question properly. 955 00:50:01,416 --> 00:50:02,416 Yes, Your Honour. 956 00:50:04,666 --> 00:50:06,416 Are you the girl's biological father? 957 00:50:07,916 --> 00:50:09,416 - No! - No! 958 00:50:11,083 --> 00:50:12,333 When you became her father, 959 00:50:12,375 --> 00:50:13,708 how old was Sara? 960 00:50:14,208 --> 00:50:15,333 - Six years. - Okay. 961 00:50:15,375 --> 00:50:17,208 But I knew her much before that. 962 00:50:17,375 --> 00:50:19,208 Answer only to the questions you are asked. 963 00:50:19,708 --> 00:50:21,333 Generally, everywhere you go, 964 00:50:21,541 --> 00:50:22,875 do you take your daughter along? 965 00:50:24,416 --> 00:50:25,416 Yes. 966 00:50:25,500 --> 00:50:27,291 You didn't take her along on that day, right? 967 00:50:27,583 --> 00:50:28,625 That's right. 968 00:50:28,666 --> 00:50:31,666 Wasn't it you who sent the servant to the bank at 10:30 a.m., on that day? 969 00:50:33,166 --> 00:50:34,166 Yes. 970 00:50:34,291 --> 00:50:36,875 So, you knew that the servant won't be at home, 971 00:50:36,916 --> 00:50:39,625 between 10:45 a.m. and 12:00 p.m., on that day. 972 00:50:41,875 --> 00:50:43,166 - Yes. - Mohammed! 973 00:50:44,583 --> 00:50:47,375 You had a very clear idea about that day. 974 00:50:47,541 --> 00:50:49,250 After sending your wife for the wedding, 975 00:50:49,291 --> 00:50:50,500 you went back home, 976 00:50:50,541 --> 00:50:51,958 and did this to your foster daughter! 977 00:50:51,958 --> 00:50:53,208 Don't speak nonsense! 978 00:50:53,208 --> 00:50:55,875 You! You are the actual culprit in this case. I suggest so! 979 00:50:55,916 --> 00:50:57,666 It's a lie! A blatant lie! 980 00:50:57,708 --> 00:50:58,791 No further questions! 981 00:51:09,000 --> 00:51:10,833 Actually, who left the door open? 982 00:51:11,958 --> 00:51:12,958 It must be Dad. 983 00:51:13,291 --> 00:51:15,375 If you're asked that, don't say that it's your dad. 984 00:51:15,875 --> 00:51:17,208 Say that it must be the servant, 985 00:51:17,416 --> 00:51:19,041 or that you don't know. 986 00:51:19,583 --> 00:51:20,750 Why should I say so? 987 00:51:21,416 --> 00:51:22,833 What I'm going to say now, 988 00:51:22,875 --> 00:51:24,458 won't be very pleasant to hear. 989 00:51:25,416 --> 00:51:27,708 It's your father who assaulted you, 990 00:51:28,083 --> 00:51:30,500 and what's happening now is an attempt to cover that up. 991 00:51:30,541 --> 00:51:33,125 That's what the defence lawyer is trying to establish. 992 00:51:33,583 --> 00:51:34,583 That... 993 00:51:34,625 --> 00:51:36,375 I should be the one confirming that, right? 994 00:51:37,333 --> 00:51:39,250 I know that it's not my father who assaulted me. 995 00:51:39,458 --> 00:51:41,416 Moreover, I identified the accused too, right? 996 00:51:42,083 --> 00:51:45,166 The court needs evidence beyond doubt. 997 00:51:46,125 --> 00:51:48,458 Sara, ours is an adversarial system. 998 00:51:48,500 --> 00:51:50,791 Proving that the accused is the one who committed the crime, 999 00:51:50,833 --> 00:51:52,416 is the prosecution's obligation. 1000 00:51:53,291 --> 00:51:56,250 It's not even necessary for him to prove his innocence. 1001 00:51:58,041 --> 00:52:01,000 If they're able to create a doubt in the case presented by the Prosecution, 1002 00:52:01,041 --> 00:52:02,250 he can even be acquitted. 1003 00:52:02,666 --> 00:52:05,250 Along with that, they will apply many other defensive strategies. 1004 00:52:06,208 --> 00:52:08,791 And one such defensive strategy they've applied in this case... 1005 00:52:08,791 --> 00:52:11,166 is to allege that your father committed this crime, Sara. 1006 00:52:12,541 --> 00:52:15,083 Hence, when you're subjected to trial tomorrow, 1007 00:52:15,583 --> 00:52:19,291 most of their questions will lead towards implicating your father. 1008 00:52:20,416 --> 00:52:23,208 So, pay close attention to the questions and understand them properly. 1009 00:52:23,583 --> 00:52:25,208 And if you don't understand them, 1010 00:52:25,250 --> 00:52:26,875 just say that you didn't understand them. 1011 00:52:27,416 --> 00:52:29,000 In case you understood the question, 1012 00:52:29,041 --> 00:52:31,541 and need time to answer that question, 1013 00:52:32,000 --> 00:52:34,250 say that you didn't understand the question. 1014 00:52:34,583 --> 00:52:36,916 The defence lawyer may create a ruckus then. 1015 00:52:37,458 --> 00:52:39,708 He may pressure you to respond to the question hastily. 1016 00:52:40,250 --> 00:52:42,166 Don't be scared hearing all that, Sara. 1017 00:52:43,333 --> 00:52:44,333 So, 1018 00:52:44,500 --> 00:52:46,625 how will I identify whether it's a twisted question? 1019 00:52:46,791 --> 00:52:47,833 Trust me. 1020 00:52:48,125 --> 00:52:49,208 You can do it, Sara. 1021 00:52:49,750 --> 00:52:51,250 You are an intelligent girl. 1022 00:52:52,875 --> 00:52:54,333 And I will be in the court, right? 1023 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 If I feel that you're going wrong somewhere, 1024 00:52:56,958 --> 00:52:58,333 I will raise an objection. 1025 00:52:58,708 --> 00:53:00,583 I will pick a fight with the defence lawyer. 1026 00:53:01,125 --> 00:53:02,708 That's a sign for you, 1027 00:53:02,750 --> 00:53:04,958 and the time for you to think about your answer, Sara. 1028 00:53:30,250 --> 00:53:31,291 What is your name, dear? 1029 00:53:32,750 --> 00:53:33,833 Sara Mohammed. 1030 00:53:34,791 --> 00:53:36,291 Victim has spoken her name... 1031 00:53:36,500 --> 00:53:37,833 as is in the records. 1032 00:53:38,041 --> 00:53:40,166 She has been mentioned herein as "X". 1033 00:53:41,708 --> 00:53:44,166 What caused the loss of your eyesight? 1034 00:53:44,750 --> 00:53:46,375 Giant cell arteritis. 1035 00:53:46,750 --> 00:53:48,541 A condition characterized by inflammation 1036 00:53:48,583 --> 00:53:50,625 in the blood vessels that supply blood to the eye, 1037 00:53:50,833 --> 00:53:52,541 resulting in the loss of eye-sight. 1038 00:53:53,583 --> 00:53:54,958 What are your hobbies? 1039 00:53:55,750 --> 00:53:57,166 I am a sculpture artist. 1040 00:53:57,833 --> 00:53:59,250 I learned it from a very young age. 1041 00:53:59,708 --> 00:54:00,958 Dad is an expert at it. 1042 00:54:01,916 --> 00:54:03,083 He taught it to me. 1043 00:54:03,875 --> 00:54:05,916 What do you have to say about the incident? 1044 00:54:08,916 --> 00:54:09,916 That day, 1045 00:54:10,833 --> 00:54:12,250 I was alone at home. 1046 00:54:13,250 --> 00:54:15,291 Dad and Mom had gone for a wedding. 1047 00:54:16,083 --> 00:54:17,875 Our house-maid had gone to the bank. 1048 00:54:19,125 --> 00:54:20,125 And then, 1049 00:54:20,500 --> 00:54:21,583 I went for a bath. 1050 00:54:23,083 --> 00:54:24,625 Once I finished my bath and came out, 1051 00:54:25,166 --> 00:54:27,166 I sensed the presence of someone else in the room. 1052 00:54:28,666 --> 00:54:30,583 He disrobed the towel I was wearing. 1053 00:54:30,958 --> 00:54:31,958 He... 1054 00:54:32,041 --> 00:54:34,000 used force to push me to the bed, 1055 00:54:34,708 --> 00:54:36,375 and held my throat and said, 1056 00:54:36,875 --> 00:54:39,375 If you make noise, I'll slit your throat! 1057 00:55:10,875 --> 00:55:12,291 Does she feel uncomfortable? 1058 00:55:14,958 --> 00:55:15,958 Does she need a break? 1059 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 Do you need a break? 1060 00:55:18,625 --> 00:55:19,875 - No. - No! 1061 00:55:22,208 --> 00:55:23,541 That's all, Your Honour. 1062 00:55:27,916 --> 00:55:28,916 Cross! 1063 00:55:41,500 --> 00:55:44,083 How do you identify things that are around you? 1064 00:55:44,958 --> 00:55:45,958 I... 1065 00:55:46,166 --> 00:55:48,250 identify most of them by touching them. 1066 00:55:48,458 --> 00:55:51,875 So, you rely heavily on touch to gather information, right? 1067 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 Yes. 1068 00:55:54,000 --> 00:55:55,666 Both in my life, 1069 00:55:55,875 --> 00:55:57,041 and in my art, 1070 00:55:57,375 --> 00:55:58,625 touch plays a crucial role. 1071 00:55:58,750 --> 00:56:01,125 Okay. Then, let's talk about your art. 1072 00:56:01,875 --> 00:56:04,416 So, you learned to make sculptures from your step-father? 1073 00:56:05,750 --> 00:56:06,416 Yes. 1074 00:56:06,458 --> 00:56:09,416 How did your step-father teach you to make sculptures? 1075 00:56:12,375 --> 00:56:13,875 I didn't understand the question. 1076 00:56:14,208 --> 00:56:15,875 I'll elaborate it then. 1077 00:56:16,083 --> 00:56:20,041 Did he teach you to create sculptures by touching you and having you touch him? 1078 00:56:22,333 --> 00:56:23,416 It's offensive! 1079 00:56:23,625 --> 00:56:25,208 Sexually coloured remarks! 1080 00:56:25,333 --> 00:56:27,458 There's obscenity and innuendo in the question. 1081 00:56:27,791 --> 00:56:31,333 The defence lawyer is committing a crime as per IPC 354. 1082 00:56:31,625 --> 00:56:33,375 Victims often find courtrooms unapproachable 1083 00:56:33,375 --> 00:56:35,000 due to such harrowing trials. 1084 00:56:38,291 --> 00:56:42,041 My question is related to the case, with the aim of revealing the truth. 1085 00:56:42,291 --> 00:56:45,000 Defence counsel can ask questions related to the incident. 1086 00:56:45,250 --> 00:56:46,541 Confine to facts and issue. 1087 00:56:46,750 --> 00:56:47,750 Yes, Your Honour. 1088 00:56:49,916 --> 00:56:52,708 Will you able to recall what happened that day? 1089 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Please try. 1090 00:56:56,083 --> 00:56:59,833 When you say that you ran your fingers along the accused's face, 1091 00:56:59,875 --> 00:57:02,625 caressing it, for an extended time during such a traumatic incident, 1092 00:57:02,708 --> 00:57:04,083 doesn't it sound unnatural? 1093 00:57:04,916 --> 00:57:05,916 Huh? 1094 00:57:07,750 --> 00:57:11,083 Engaging in caressing during an act like rape is impossible. I suggest so! 1095 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 I was scared... 1096 00:57:14,583 --> 00:57:16,208 and absolutely helpless. 1097 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 Okay. 1098 00:57:18,500 --> 00:57:20,291 To identify who the culprit is, 1099 00:57:21,041 --> 00:57:23,041 I realized that's the only way I had in front of me. 1100 00:57:23,125 --> 00:57:24,125 Oh! 1101 00:57:24,416 --> 00:57:26,083 I turned my pain into art. 1102 00:57:26,083 --> 00:57:27,125 Whoa! 1103 00:57:27,166 --> 00:57:28,750 You turned your pain into art! 1104 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 Good! 1105 00:57:29,875 --> 00:57:32,916 Then why didn't you tell the police about such a possibility initially? 1106 00:57:34,291 --> 00:57:35,333 Well... 1107 00:57:35,333 --> 00:57:36,333 Tell me. 1108 00:57:36,916 --> 00:57:37,916 Well, I... 1109 00:57:38,208 --> 00:57:41,083 That means, you never created such a sculpture. 1110 00:57:41,083 --> 00:57:43,208 - I created it. - Mere claims won't suffice! 1111 00:57:43,250 --> 00:57:45,625 What evidence can you adduce in court to establish that you're the creator? 1112 00:57:45,666 --> 00:57:48,458 Your Honour, this is an attempt to discredit the victim. 1113 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 You continue. 1114 00:57:56,625 --> 00:57:57,750 One the day of the incident, 1115 00:57:57,750 --> 00:57:59,333 no door was broken into, 1116 00:57:59,375 --> 00:58:00,458 as far as you know, right? 1117 00:58:03,083 --> 00:58:04,083 No. 1118 00:58:04,458 --> 00:58:06,250 He entered through the door upstairs. 1119 00:58:06,750 --> 00:58:08,750 The police gave you that information, 1120 00:58:08,750 --> 00:58:10,250 but you never saw it, right? 1121 00:58:10,333 --> 00:58:12,708 Otherwise, the only person who knows this, is your father. 1122 00:58:14,041 --> 00:58:15,666 When you're subjected to trial tomorrow, 1123 00:58:16,208 --> 00:58:19,875 most of their questions will lead towards implicating your father. 1124 00:58:20,291 --> 00:58:21,500 - It's not like that. - Huh? 1125 00:58:22,083 --> 00:58:25,125 Dad, Mom and even Seema Chechi knew it. 1126 00:58:26,541 --> 00:58:29,625 Mom and Seema Chechi won't leave that door open deliberately, right? 1127 00:58:30,875 --> 00:58:33,291 - Isn't that right? - In case you understood the question, 1128 00:58:33,375 --> 00:58:35,791 and need time to answer that question, 1129 00:58:36,375 --> 00:58:38,625 say that you don't understand the question. 1130 00:58:39,250 --> 00:58:40,541 I didn't understand the question. 1131 00:58:40,583 --> 00:58:42,500 How is it difficult to understand this question? 1132 00:58:42,541 --> 00:58:46,208 Your mother or the servant will never leave that door open deliberately. 1133 00:58:46,458 --> 00:58:47,458 Isn't that right? 1134 00:58:48,416 --> 00:58:49,625 No one will leave it open. 1135 00:58:51,208 --> 00:58:52,250 Oh! 1136 00:58:58,333 --> 00:59:00,125 Since you're an adult, 1137 00:59:00,125 --> 00:59:03,500 you were likely aware of sexual acts before this incident, right? 1138 00:59:04,916 --> 00:59:06,250 - I am aware. - How? 1139 00:59:06,416 --> 00:59:08,291 Some time back, you stated to the court... 1140 00:59:08,333 --> 00:59:11,958 that your typical way of understanding things is through touch or experience. 1141 00:59:12,125 --> 00:59:15,791 Unfortunately, you cannot comprehend them through sight, right? 1142 00:59:16,958 --> 00:59:19,416 I had eyesight until I was 12 years old. 1143 00:59:19,416 --> 00:59:20,416 Okay. 1144 00:59:20,666 --> 00:59:22,041 While studying in school, 1145 00:59:22,583 --> 00:59:23,833 I had received sex education. 1146 00:59:23,875 --> 00:59:24,875 Oh, good! 1147 00:59:26,666 --> 00:59:28,291 Even when girls grow older, 1148 00:59:28,375 --> 00:59:31,958 there's nothing wrong in parents expressing their love towards them, right? 1149 00:59:34,208 --> 00:59:35,250 - No! - No! 1150 00:59:35,875 --> 00:59:37,875 Since you are blind, 1151 00:59:37,958 --> 00:59:40,291 you must be expressing your love towards your father... 1152 00:59:40,750 --> 00:59:41,916 through your hands, right? 1153 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 Huh? 1154 00:59:45,458 --> 00:59:46,458 I don't understand. 1155 00:59:46,833 --> 00:59:48,333 You will be expressing it 1156 00:59:48,375 --> 00:59:50,875 by touching, caressing or hugging him with your hands, right? 1157 00:59:52,166 --> 00:59:53,166 Not just with my father, 1158 00:59:53,208 --> 00:59:54,416 I do the same with my mother too. 1159 00:59:54,416 --> 00:59:55,791 So, you mean to say that... 1160 00:59:55,791 --> 00:59:59,125 that's how you express your love to everyone you are fond of. 1161 00:59:59,125 --> 01:00:00,166 - Isn't it? - Yes. 1162 01:00:00,166 --> 01:00:03,375 That means, you've never touched anyone whom you don't like, in that manner! 1163 01:00:03,958 --> 01:00:05,208 - No! - Ah! 1164 01:00:05,250 --> 01:00:07,833 So, from whatever you've told the court so far, 1165 01:00:07,875 --> 01:00:09,416 you touch someone, 1166 01:00:09,458 --> 01:00:11,583 or allow someone else to touch you, 1167 01:00:11,583 --> 01:00:14,833 only when you have a sense of love or acceptance towards them, right? 1168 01:00:15,333 --> 01:00:17,666 - I didn't mean-- - Your Honour, vehemently objecting! 1169 01:00:17,833 --> 01:00:20,375 This line of questioning is misleading and manipulative. 1170 01:00:20,583 --> 01:00:22,708 Her inability to defend herself due to fear of death 1171 01:00:22,750 --> 01:00:24,416 does not imply that she gave consent! 1172 01:00:24,500 --> 01:00:25,708 This is ridiculous! 1173 01:00:25,708 --> 01:00:26,958 What kind of trial is this? 1174 01:00:27,333 --> 01:00:30,041 Mr. Vijayamohan should refrain from disrupting the court. 1175 01:00:30,083 --> 01:00:31,125 Mr. Vijayamohan, 1176 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 I've noted your objection. 1177 01:00:32,708 --> 01:00:34,333 You shall not interrupt the trial. 1178 01:00:35,125 --> 01:00:36,166 Mr. Rajashekhar, 1179 01:00:36,250 --> 01:00:37,666 you may proceed with your defence, 1180 01:00:37,708 --> 01:00:38,916 but rephrase your question. 1181 01:00:39,458 --> 01:00:41,708 - Yes, Your Honour. - Sir, I shall answer that question! 1182 01:00:49,916 --> 01:00:51,041 I touch someone, 1183 01:00:51,166 --> 01:00:52,583 or allow someone else to touch me, 1184 01:00:52,583 --> 01:00:55,000 only when I have a sense of love or acceptance towards them. 1185 01:00:55,125 --> 01:00:58,583 I didn't resist when he raped me, solely because of the fear of death. 1186 01:00:58,916 --> 01:01:00,458 It should not be mistaken for consent, 1187 01:01:00,708 --> 01:01:02,750 and no one has to interpret it as consent. 1188 01:01:12,875 --> 01:01:14,291 This is quite surprising! 1189 01:01:14,625 --> 01:01:17,166 This is the first time I'm seeing such a rape victim! 1190 01:01:17,625 --> 01:01:21,000 Remaining unfazed during a rape, caressing the face of the rapist, 1191 01:01:21,041 --> 01:01:24,166 and subsequently speaking about these actions in court without shame. 1192 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Your Honour, 1193 01:01:25,500 --> 01:01:28,250 we need to re-examine whether a rape has indeed happened here. 1194 01:01:28,541 --> 01:01:31,916 The intention of this girl and her family has also become clear now. 1195 01:01:32,083 --> 01:01:34,458 I don't think a girl who has truly experienced rape 1196 01:01:34,500 --> 01:01:36,250 would be able to behave in this manner. 1197 01:01:36,333 --> 01:01:38,083 How else should she behave? 1198 01:01:38,708 --> 01:01:40,666 Should she bottle up her feelings fearing humiliation, 1199 01:01:40,708 --> 01:01:42,500 console herself that it's all fate, 1200 01:01:42,541 --> 01:01:44,625 and remain silent? Is that what you mean? 1201 01:01:44,916 --> 01:01:46,041 Times have changed, sir! 1202 01:01:46,041 --> 01:01:47,750 Girls of the new generation aren't like that. 1203 01:01:47,791 --> 01:01:49,125 They will announce it, loud and clear, 1204 01:01:49,166 --> 01:01:51,291 Who! What! And How! 1205 01:01:51,750 --> 01:01:53,000 If you cannot accept it, 1206 01:01:53,000 --> 01:01:55,666 it's because of your age and your narrow-mindedness. 1207 01:01:55,666 --> 01:01:57,833 Better you try to change, Mr. Senior! 1208 01:02:03,500 --> 01:02:04,958 No further questions, Your Honour. 1209 01:02:15,625 --> 01:02:17,541 So, Mohammed is their target. 1210 01:02:18,833 --> 01:02:20,833 The media has enough fodder to hold debates now. 1211 01:02:21,208 --> 01:02:23,041 We already lack media support. 1212 01:02:26,458 --> 01:02:30,791 Shall we start a campaign on social media, supporting the survivor? 1213 01:02:32,083 --> 01:02:34,625 If we create a hype, won't it be beneficial for us, sir? 1214 01:02:35,375 --> 01:02:36,375 It's not the media... 1215 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 that makes decisions in the court. 1216 01:02:40,833 --> 01:02:43,041 But... it will make some impact. 1217 01:02:43,750 --> 01:02:44,750 Right? 1218 01:02:46,666 --> 01:02:49,000 I know a few social activists. 1219 01:02:49,500 --> 01:02:51,333 We'll make them write posts on social media. 1220 01:02:51,958 --> 01:02:54,000 Ask your friends also to help us, Ashwathy. 1221 01:02:54,666 --> 01:02:55,666 Yes. 1222 01:03:03,583 --> 01:03:04,916 - Dad! - Yes? 1223 01:03:05,666 --> 01:03:06,666 Are you tensed? 1224 01:03:07,666 --> 01:03:08,666 Not exactly. 1225 01:03:08,708 --> 01:03:10,000 Rather, alert. 1226 01:03:10,500 --> 01:03:13,250 He has been out of legal practice for several years now. 1227 01:03:13,291 --> 01:03:16,708 A known opponent is much more dangerous than an unknown opponent. 1228 01:03:17,375 --> 01:03:20,083 He knows my methods and strategies very well. 1229 01:03:22,625 --> 01:03:24,250 We gotta do what we gotta do. 1230 01:03:25,833 --> 01:03:27,625 Don't worry, Dad! You'll be great! 1231 01:04:15,875 --> 01:04:16,958 - Good morning, sir! - Morning! 1232 01:04:17,000 --> 01:04:18,833 - Do you remember everything I told you yesterday? - Yes, sir. 1233 01:04:19,458 --> 01:04:20,958 - Do you remember the date? - Yes. 1234 01:04:23,291 --> 01:04:25,875 Hey! Did you meet Michael after the police arrested him? 1235 01:04:25,916 --> 01:04:26,750 Yes, I did. 1236 01:04:26,791 --> 01:04:28,750 Mention it only if the defence lawyer asks you. 1237 01:04:29,000 --> 01:04:31,583 On the day of the incident, by the time you returned from church, 1238 01:04:31,791 --> 01:04:33,916 - Michael had left from your house, right? - Yes. 1239 01:04:34,125 --> 01:04:36,375 After that, did you get in touch with him over the phone? 1240 01:04:36,416 --> 01:04:37,541 Err... I... 1241 01:04:38,000 --> 01:04:39,666 After I got back from the church, 1242 01:04:39,666 --> 01:04:41,500 I tried contacting his phone. 1243 01:04:41,500 --> 01:04:42,500 But I couldn't reach him. 1244 01:04:43,375 --> 01:04:45,208 Do you go to church every Sunday? 1245 01:04:45,375 --> 01:04:46,375 Yes. 1246 01:04:46,416 --> 01:04:48,166 Do you guys hang out at your friends' place, 1247 01:04:48,208 --> 01:04:50,000 during the St. Ignatius Church festival? 1248 01:04:50,375 --> 01:04:52,041 Yes. On the day of the festival, 1249 01:04:52,083 --> 01:04:55,041 our families and friends gather to celebrate together. 1250 01:04:55,166 --> 01:04:57,250 When you went for the church festival this time, 1251 01:04:57,291 --> 01:04:58,541 didn't you take Michael along? 1252 01:04:58,666 --> 01:05:01,208 No. Michael had left early in the morning itself. 1253 01:05:01,291 --> 01:05:02,916 He had to go somewhere urgently. 1254 01:05:04,541 --> 01:05:05,541 That's it. 1255 01:05:07,291 --> 01:05:09,625 There's an ambiguity in the date. I need to clarify that. 1256 01:05:09,666 --> 01:05:10,666 I need a re. 1257 01:05:10,708 --> 01:05:12,291 There is no ambiguity so far. 1258 01:05:12,708 --> 01:05:14,250 The witness has clearly stated that... 1259 01:05:14,291 --> 01:05:16,500 on the day of the St. Ignatius church festival, 1260 01:05:16,500 --> 01:05:18,250 Michael left Vinod's house in the morning. 1261 01:05:18,458 --> 01:05:19,458 He said the truth. 1262 01:05:19,500 --> 01:05:20,708 He maybe a planted witness. 1263 01:05:21,666 --> 01:05:22,666 You can clarify it. 1264 01:05:22,791 --> 01:05:23,791 Re. 1265 01:05:24,500 --> 01:05:26,750 Did Michael leave on Tuesday or Wednesday? 1266 01:05:27,416 --> 01:05:29,791 Well, I'm unable to say that now. 1267 01:05:34,125 --> 01:05:35,625 I don't remember correctly. 1268 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 That's all, Your Honour. 1269 01:05:44,375 --> 01:05:45,375 You may step down. 1270 01:05:50,958 --> 01:05:53,416 Chechi, why did you say that Vinod betrayed us? 1271 01:05:53,416 --> 01:05:55,041 He mentioned a different date, right? 1272 01:05:55,416 --> 01:05:57,458 As per the Prosecution story, 1273 01:05:57,916 --> 01:06:00,541 Michael reached Vinod's house on the 26th, 1274 01:06:00,541 --> 01:06:03,416 and this incident happened during the day, on 27th. 1275 01:06:03,791 --> 01:06:05,416 But as per what Vinod said now, 1276 01:06:05,458 --> 01:06:08,041 Michael returned on the day of the church festival. 1277 01:06:08,333 --> 01:06:09,958 That is, on the 26th. 1278 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 When 27th becomes 26th, 1279 01:06:11,916 --> 01:06:13,791 there will be a conflict in the Prosecution story. 1280 01:06:13,833 --> 01:06:15,375 That will be a point for the defence, right? 1281 01:06:16,791 --> 01:06:18,750 Chechi, social media is raging up, by the way. 1282 01:06:18,750 --> 01:06:19,791 I noticed. 1283 01:06:20,041 --> 01:06:21,750 That's not enough. We need to flare it up! 1284 01:06:22,541 --> 01:06:24,708 - My friends are all actively involved. - Very good. 1285 01:06:24,833 --> 01:06:25,833 Thumba rape case. 1286 01:06:25,958 --> 01:06:28,666 A blind girl has been assaulted. 1287 01:06:28,750 --> 01:06:30,750 A significant amount of time has passed. 1288 01:06:30,791 --> 01:06:32,583 We are discussing this topic now. 1289 01:06:32,666 --> 01:06:34,583 The Prosecution changed sides... 1290 01:06:34,583 --> 01:06:37,250 and took a stand favourable to the culprit. That's why... 1291 01:06:37,416 --> 01:06:40,833 the accused got bail from the court after fourteen days, 1292 01:06:40,875 --> 01:06:41,875 and came out of jail. 1293 01:06:41,916 --> 01:06:43,875 Even before the court declares the judgement, 1294 01:06:43,916 --> 01:06:45,583 you are creating a preconceived notion 1295 01:06:45,583 --> 01:06:48,166 that the male is indeed the perpetrator, most of the time. 1296 01:06:48,208 --> 01:06:49,833 It's natural that when such cases occur, 1297 01:06:49,833 --> 01:06:52,041 the survivors have to endure a great deal of suffering. 1298 01:06:52,041 --> 01:06:53,625 Even their names are taken away from these girls. 1299 01:06:53,666 --> 01:06:55,583 Nobody mentions their names. They are all Nirbhayas, 1300 01:06:55,583 --> 01:06:57,166 or Kadamakudis, 1301 01:06:57,208 --> 01:06:58,833 or the girl from Chandranelli. 1302 01:07:01,041 --> 01:07:02,250 I'm leaving. 1303 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 What is this, dude? 1304 01:07:03,958 --> 01:07:05,458 I didn't tell my parents that I'm coming here. 1305 01:07:05,500 --> 01:07:07,083 I'll call and tell them that you'll be late. 1306 01:07:07,125 --> 01:07:08,125 No, no. 1307 01:07:08,250 --> 01:07:09,875 If they know that I am with you... 1308 01:07:09,916 --> 01:07:10,916 Oh! 1309 01:07:10,958 --> 01:07:11,958 So, I'm a bad guy! 1310 01:07:12,083 --> 01:07:13,791 If you hang out with me, even you will become bad, right? 1311 01:07:14,333 --> 01:07:15,958 Michael, it's not like that. 1312 01:07:15,958 --> 01:07:18,666 - Since the case is going on... - I understand! 1313 01:07:18,666 --> 01:07:19,708 Get going. 1314 01:07:25,916 --> 01:07:26,916 Ah! It's her! 1315 01:07:27,625 --> 01:07:28,625 My fiancee! 1316 01:07:29,916 --> 01:07:30,916 Hi, dear. 1317 01:07:31,000 --> 01:07:32,125 [in Hindi] Where are you? 1318 01:07:32,166 --> 01:07:33,166 [in Hindi] I am at home. 1319 01:07:33,208 --> 01:07:35,250 Aren't you on social media these days? 1320 01:07:35,291 --> 01:07:37,333 I had sent you some links. 1321 01:07:37,333 --> 01:07:39,250 - You wouldn't have seen them. - What happened? 1322 01:07:39,375 --> 01:07:41,250 You've become so famous, right? 1323 01:07:41,291 --> 01:07:43,583 Now, my parents are rethinking of this marriage. 1324 01:07:46,916 --> 01:07:48,958 Even a blind girl is assaulted. 1325 01:07:49,083 --> 01:07:51,708 Why aren't the law and the court reacting? That's my question! 1326 01:07:51,833 --> 01:07:53,166 How is this guy able to do this? 1327 01:07:53,208 --> 01:07:54,333 Is he even human? 1328 01:07:54,375 --> 01:07:56,083 - What is it? - Such guys should not be spared. 1329 01:07:56,125 --> 01:07:57,250 They should be beaten to death. 1330 01:07:57,291 --> 01:07:58,791 What's the point of reactions, bro? 1331 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 There should be action. He should be hanged. That's all! 1332 01:08:00,750 --> 01:08:03,625 He's going to marry the Central Minister's daughter. Will anyone punish him? 1333 01:08:03,666 --> 01:08:05,125 Even such guys are getting married! 1334 01:08:05,208 --> 01:08:07,083 How long will we live in fear? 1335 01:08:07,083 --> 01:08:08,708 They deserve capital punishment. 1336 01:08:08,750 --> 01:08:11,416 Rapists should be castrated. That's all. 1337 01:08:11,416 --> 01:08:12,541 He should be shot dead. 1338 01:08:12,541 --> 01:08:14,416 Even I saw some news on social media. 1339 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 It's growing day by day. 1340 01:08:19,666 --> 01:08:21,416 We'll have to do something about this. 1341 01:08:22,750 --> 01:08:24,541 There was nothing when the case started. 1342 01:08:24,541 --> 01:08:27,000 And if it has started flaring up now, they are behind this! 1343 01:08:27,208 --> 01:08:28,583 It's a clear case of... 1344 01:08:28,708 --> 01:08:30,166 character assassination. 1345 01:08:38,458 --> 01:08:40,625 13 years back, I had mentioned once... 1346 01:08:40,791 --> 01:08:41,791 that this curry is good. 1347 01:08:42,166 --> 01:08:44,000 She's been serving the same curry ever since. 1348 01:08:58,333 --> 01:08:59,333 Who are you? 1349 01:09:00,583 --> 01:09:01,666 What are you doing? 1350 01:09:04,958 --> 01:09:06,000 Mom! 1351 01:09:06,750 --> 01:09:07,791 - Dad! - Let go of me! 1352 01:09:08,541 --> 01:09:09,666 Dad! 1353 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Dad! 1354 01:09:18,375 --> 01:09:19,375 Dad! 1355 01:09:19,833 --> 01:09:20,875 Mom! 1356 01:09:28,375 --> 01:09:29,458 Mom! 1357 01:09:46,125 --> 01:09:47,250 Mom! 1358 01:10:17,000 --> 01:10:18,541 What did you think? 1359 01:10:19,500 --> 01:10:22,000 Did you think I would stay behind bars if you filed a case? 1360 01:10:23,375 --> 01:10:26,125 Instead of accepting the money and reaching a settlement, 1361 01:10:26,291 --> 01:10:28,125 you're trying to mess with me? 1362 01:10:29,291 --> 01:10:31,500 Both social media and the court... 1363 01:10:31,500 --> 01:10:33,208 can't do squat to me! 1364 01:10:34,916 --> 01:10:37,666 So, you better withdraw the case. 1365 01:10:39,083 --> 01:10:40,083 Or else, 1366 01:10:41,333 --> 01:10:42,791 just like I showed up that day, 1367 01:10:42,791 --> 01:10:44,083 I'll show up again. 1368 01:10:45,041 --> 01:10:46,375 Understood? 1369 01:11:08,916 --> 01:11:10,208 Do you now realize... 1370 01:11:10,250 --> 01:11:11,791 what all I can do? 1371 01:11:13,458 --> 01:11:15,875 I've fixed a price for your daughter's honour. 1372 01:11:20,000 --> 01:11:22,625 You better accept that money and end all this drama. 1373 01:11:25,041 --> 01:11:26,041 Or else, 1374 01:11:26,208 --> 01:11:27,541 I will torch you alive! 1375 01:11:27,541 --> 01:11:28,583 All three of you! 1376 01:11:39,291 --> 01:11:40,416 My child! 1377 01:11:45,541 --> 01:11:46,541 My dear... 1378 01:11:46,583 --> 01:11:47,708 Don't worry. 1379 01:12:11,458 --> 01:12:13,041 How idiotic and disappointing! 1380 01:12:13,416 --> 01:12:15,000 I thought you were sensible. 1381 01:12:15,875 --> 01:12:17,541 We're trying to get you out of the case somehow, 1382 01:12:17,583 --> 01:12:19,000 and you're creating new complications? 1383 01:12:19,000 --> 01:12:21,625 I thought they might withdraw the case, if I scare them. 1384 01:12:21,666 --> 01:12:23,291 As if they've withdrawn now! 1385 01:12:23,416 --> 01:12:25,291 Now they are going to cancel your bail. 1386 01:12:25,416 --> 01:12:26,750 No one has seen that incident. 1387 01:12:26,791 --> 01:12:28,291 I was very careful about it. 1388 01:12:28,333 --> 01:12:29,333 So what? 1389 01:12:29,375 --> 01:12:31,958 - They can't prove it in the court. - Do you get to decide that? 1390 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 Shut up! 1391 01:12:33,000 --> 01:12:35,291 After acting so recklessly, you're bragging about it now? 1392 01:12:39,041 --> 01:12:40,791 I know how to conduct this case. 1393 01:12:40,833 --> 01:12:42,041 I don't need your help to do it. 1394 01:12:42,083 --> 01:12:43,458 - Yeah, Dad! - Dear... 1395 01:12:43,500 --> 01:12:45,958 Can you appear for this case on June 5th? 1396 01:12:46,333 --> 01:12:48,458 I'm scheduled for a hearing on Arun Malhotra's case that day. 1397 01:12:48,458 --> 01:12:50,208 It's the Chief Justice's bench. That's why. 1398 01:12:51,875 --> 01:12:53,416 I have a posting on that day... 1399 01:12:53,625 --> 01:12:55,291 - but it's okay. I will manage. - Okay! 1400 01:12:56,833 --> 01:12:57,958 Where's your father? 1401 01:12:58,416 --> 01:13:00,416 He has an important hearing in the Supreme Court. 1402 01:13:01,166 --> 01:13:02,791 Okay! You may continue. 1403 01:13:02,875 --> 01:13:03,916 Thank you, Your Honour! 1404 01:13:05,208 --> 01:13:06,791 Your Honour, this is preposterous. 1405 01:13:07,083 --> 01:13:09,041 Realizing that they're not going to win the case, 1406 01:13:09,041 --> 01:13:11,583 they've fabricated a false case to have the bail revoked. 1407 01:13:11,958 --> 01:13:13,375 When there is an accusation, 1408 01:13:13,666 --> 01:13:15,250 what the court needs is evidence. 1409 01:13:15,416 --> 01:13:19,291 And if, as per the Prosecution's assertion, such an incident really took place, 1410 01:13:19,708 --> 01:13:21,791 they are free to lodge a new FIR for investigation. 1411 01:13:22,583 --> 01:13:25,291 It has absolutely no connection with the bail petition in this case. 1412 01:13:26,250 --> 01:13:27,333 Mr. Prosecutor! 1413 01:13:27,875 --> 01:13:29,541 This is a matter to be investigated. 1414 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 Your Honour! It's a fact that they came and threatened them, 1415 01:13:32,500 --> 01:13:34,250 covertly in the dark, like cowards. 1416 01:13:34,500 --> 01:13:36,958 As long as this accused is freely roaming outside, 1417 01:13:37,000 --> 01:13:38,833 the victim and her family are not safe. 1418 01:13:38,916 --> 01:13:41,250 That's the reason why we had to file such a petition. 1419 01:13:41,625 --> 01:13:44,000 - Just because there is no evidence-- - Mr. Vijayamohan! 1420 01:13:44,041 --> 01:13:45,291 I can understand your concern. 1421 01:13:45,791 --> 01:13:47,791 So, now you want to ensure... 1422 01:13:47,833 --> 01:13:49,666 the safety of the victim and her family, right? 1423 01:13:49,666 --> 01:13:51,666 We can enrol them into Victim Protection Scheme, 1424 01:13:51,666 --> 01:13:53,500 and provide Police protection for them. 1425 01:13:53,791 --> 01:13:55,000 That solves the issue, right? 1426 01:13:55,208 --> 01:13:56,541 As a Public Prosecutor, 1427 01:13:56,708 --> 01:13:59,625 I can get the State to give them police protection. 1428 01:13:59,875 --> 01:14:01,583 But that's not why I moved this petition-- 1429 01:14:01,583 --> 01:14:02,583 Call next witness! 1430 01:14:09,375 --> 01:14:10,541 Where do you work? 1431 01:14:10,708 --> 01:14:12,125 At Trivandrum General Hospital. 1432 01:14:12,333 --> 01:14:13,666 As part of this case, 1433 01:14:13,875 --> 01:14:15,541 you have examined the victim, right? 1434 01:14:15,791 --> 01:14:16,833 Yes, sir. 1435 01:14:17,000 --> 01:14:19,666 This certificate has your seal and signature. 1436 01:14:19,708 --> 01:14:20,750 Yes! 1437 01:14:22,541 --> 01:14:23,750 Exhibit P3. 1438 01:14:24,500 --> 01:14:25,500 Cross! 1439 01:14:26,791 --> 01:14:28,708 During a non-consensual, forceful act, 1440 01:14:29,291 --> 01:14:30,583 injury is quite natural, right? 1441 01:14:31,208 --> 01:14:32,208 Yes! 1442 01:14:32,541 --> 01:14:35,333 Also, when the intercourse is performed forcefully without consent, 1443 01:14:35,333 --> 01:14:36,625 there will be injuries, right? 1444 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Yes. 1445 01:14:37,833 --> 01:14:39,541 There are no such injuries mentioned, 1446 01:14:39,791 --> 01:14:40,958 in this certificate. 1447 01:14:41,375 --> 01:14:42,375 That's right. 1448 01:14:42,791 --> 01:14:45,458 To prove that a complete sexual intercourse had indeed occurred, 1449 01:14:45,666 --> 01:14:48,083 the only prevailing scientific method ... 1450 01:14:48,500 --> 01:14:49,666 is the presence of semen. 1451 01:14:50,708 --> 01:14:52,333 Even that does not exist in this case. 1452 01:14:52,541 --> 01:14:54,416 - That's right. - That's all, Your Honour! 1453 01:14:55,041 --> 01:14:56,041 Thank you, Doctor! 1454 01:14:56,666 --> 01:14:59,375 What is the date on which the accused went to CW3 victim's house, 1455 01:14:59,375 --> 01:15:01,583 as inferred from your investigation? 1456 01:15:02,125 --> 01:15:06,541 26.12.2022, Monday. 1457 01:15:06,583 --> 01:15:08,458 How did you identify the accused? 1458 01:15:08,500 --> 01:15:11,291 We identified the accused from the sculpture of the accused, 1459 01:15:11,333 --> 01:15:13,166 created by the petitioner of this case. 1460 01:15:13,208 --> 01:15:15,708 Did you take the original sculpture into custody, 1461 01:15:15,750 --> 01:15:17,291 recording it as M.O.? 1462 01:15:17,416 --> 01:15:19,458 As the sculpture is a breakable object, 1463 01:15:19,500 --> 01:15:21,458 we photographed it from various angles, 1464 01:15:21,500 --> 01:15:23,958 documented them and the memory cards in the Mahazar, 1465 01:15:24,208 --> 01:15:27,083 obtained sanction from the court and safely stored them at the station. 1466 01:15:27,208 --> 01:15:29,375 After that, I had to hand over the investigation. 1467 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Cross! 1468 01:15:34,041 --> 01:15:36,500 When were you relieved from your role in this investigation? 1469 01:15:37,375 --> 01:15:38,500 On 20th February. 1470 01:15:38,583 --> 01:15:41,625 If I say that your investigation was heading in the wrong direction, 1471 01:15:41,708 --> 01:15:43,916 and that's why you were dropped from this case... 1472 01:15:44,375 --> 01:15:45,833 - Isn't that right? - No! 1473 01:15:47,416 --> 01:15:50,541 You stated during the examination-in-chief that the sculpture was photographed. 1474 01:15:50,875 --> 01:15:52,916 Can you adduce those photos in court? 1475 01:15:54,125 --> 01:15:55,583 It's not present in the CD any more. 1476 01:15:56,791 --> 01:16:00,125 Since those photos didn't have any resemblance to the accused, 1477 01:16:00,125 --> 01:16:01,875 you removed them deliberately. 1478 01:16:02,458 --> 01:16:03,583 I did not remove them. 1479 01:16:03,750 --> 01:16:05,625 When I handed over the investigation, 1480 01:16:05,666 --> 01:16:08,416 those photos and the memory card were still present at the station. 1481 01:16:08,916 --> 01:16:10,583 I don't know where it vanished after that. 1482 01:16:14,250 --> 01:16:15,625 Has the CD leaked, PP? 1483 01:16:17,666 --> 01:16:19,583 Regarding the aforementioned sculpture, 1484 01:16:19,666 --> 01:16:21,958 who informed you first? 1485 01:16:22,791 --> 01:16:24,208 The girl's father, Mohammed. 1486 01:16:25,041 --> 01:16:27,666 And the first person who showed this sculpture to you, 1487 01:16:27,708 --> 01:16:28,791 was also Mohammed, right? 1488 01:16:28,833 --> 01:16:29,833 Yes! 1489 01:16:29,875 --> 01:16:33,125 You were aware that Mohammed is a skilled sculpture artist, right? 1490 01:16:33,666 --> 01:16:34,750 Yes, I was aware. 1491 01:16:35,291 --> 01:16:38,041 The one who told you that the sculpture resembled the accused, 1492 01:16:38,375 --> 01:16:40,125 was Mohammed, right? 1493 01:16:40,833 --> 01:16:41,833 Yes! 1494 01:16:42,125 --> 01:16:45,791 And it was Mohammed who first told you that it was the girl who made the sculpture. 1495 01:16:47,333 --> 01:16:48,541 The girl had also confirmed it. 1496 01:16:48,583 --> 01:16:50,541 Who was the first to say that? That's what I asked you. 1497 01:16:51,875 --> 01:16:52,875 It was Mohammed. 1498 01:16:53,416 --> 01:16:54,916 The sculpture was not made... 1499 01:16:55,041 --> 01:16:56,041 in your presence, right? 1500 01:16:56,666 --> 01:16:57,666 Err... No! 1501 01:16:57,958 --> 01:16:59,083 And hence, 1502 01:16:59,291 --> 01:17:01,458 you cannot confirm that... 1503 01:17:01,583 --> 01:17:03,375 it was not Mohammed who made that sculpture. 1504 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 Didn't you understand the question? 1505 01:17:08,375 --> 01:17:09,375 No! I cannot! 1506 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 That's it! 1507 01:17:19,541 --> 01:17:20,791 In this case, 1508 01:17:20,958 --> 01:17:22,708 on 20.02.2023, 1509 01:17:22,833 --> 01:17:24,750 the investigation was handed over to me. 1510 01:17:25,375 --> 01:17:28,500 I obtained the chemical examination report and submitted it in court. 1511 01:17:29,458 --> 01:17:31,916 I acquired the tower locations of the accused's phone, 1512 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 and submitted it in court. 1513 01:17:33,791 --> 01:17:37,000 After that, I prepared the charge-sheet against the accused, 1514 01:17:37,291 --> 01:17:38,875 and submitted it before the court. 1515 01:17:41,333 --> 01:17:45,875 The photos supposedly clicked by the police photographer on 28.12.2022... 1516 01:17:46,083 --> 01:17:47,083 Have you seen them? 1517 01:17:47,083 --> 01:17:49,625 When the case was handed over to me, there were no photos. 1518 01:17:50,375 --> 01:17:51,750 From his call details, 1519 01:17:51,791 --> 01:17:55,500 didn't you infer that that the accused was not present at the crime spot? 1520 01:17:55,708 --> 01:17:58,666 It's the responsibility of the Nodal Officer to provide that testimony. 1521 01:17:58,958 --> 01:18:02,958 The Prosecution hasn't examined the Nodal Officer in court. 1522 01:18:03,166 --> 01:18:04,333 Are you not aware of it? 1523 01:18:04,375 --> 01:18:07,250 It's the Prosecutor who decides whom he wants to examine; 1524 01:18:07,750 --> 01:18:09,166 not the investigating officer. 1525 01:18:09,875 --> 01:18:11,916 At the time when the incident allegedly happened, 1526 01:18:11,916 --> 01:18:15,916 the accused was travelling to attend a party organised by his friends, 1527 01:18:16,250 --> 01:18:19,625 from Thiruvananthapuram to Kanthalloor. 1528 01:18:19,875 --> 01:18:21,416 Are you not aware of that information? 1529 01:18:21,416 --> 01:18:22,416 No! 1530 01:18:24,541 --> 01:18:25,541 That's it! 1531 01:18:25,625 --> 01:18:26,625 Prosecutor! 1532 01:18:26,791 --> 01:18:28,166 Are you marking the call records? 1533 01:18:28,750 --> 01:18:30,291 - No! - He won't mark them. 1534 01:18:30,333 --> 01:18:31,791 The case will lose credibility then. 1535 01:18:37,208 --> 01:18:39,958 Evidence of prosecution is closed for questioning the accused, 1536 01:18:40,083 --> 01:18:41,458 under Section 313, 1537 01:18:41,500 --> 01:18:42,500 of CrPC. 1538 01:18:43,291 --> 01:18:44,375 Posted on, 1539 01:18:44,666 --> 01:18:45,750 23.06.23 1540 01:19:10,458 --> 01:19:11,958 PW1, the servant said that... 1541 01:19:12,000 --> 01:19:14,666 as per information gathered from PW3 on the day of the incident, 1542 01:19:15,250 --> 01:19:18,541 the girl told her that she was threatened and raped without her consent. 1543 01:19:18,583 --> 01:19:20,250 It is alleged so. 1544 01:19:20,875 --> 01:19:21,875 I don't know. 1545 01:19:25,333 --> 01:19:27,666 It is also alleged that the sculpture of the accused 1546 01:19:27,916 --> 01:19:29,500 made by the complainant of this case, 1547 01:19:29,500 --> 01:19:32,083 is what made the police identify you as the accused. 1548 01:19:32,125 --> 01:19:33,125 That's not right! 1549 01:19:34,708 --> 01:19:37,583 Additionally, it is alleged that PW5 identified you as the accused 1550 01:19:37,583 --> 01:19:39,625 and documented the FIR as Exhibit P1. 1551 01:19:40,416 --> 01:19:41,416 I don't know! 1552 01:19:41,458 --> 01:19:43,541 It is alleged that PW6 concluded his investigation, 1553 01:19:43,583 --> 01:19:45,333 and presented the charge-sheet of the same. 1554 01:19:45,625 --> 01:19:46,625 I don't know! 1555 01:19:48,083 --> 01:19:49,625 Do you want to say anything further? 1556 01:19:49,666 --> 01:19:51,625 I am absolutely innocent in this case. 1557 01:19:51,791 --> 01:19:53,416 On the day the incident supposedly happened, 1558 01:19:53,458 --> 01:19:55,750 I left Vinod's house early in the morning itself, 1559 01:19:55,750 --> 01:19:59,166 to attend a party arranged by my friends at Kanthalloor. 1560 01:19:59,666 --> 01:20:01,708 After that, while I was waiting at the airport, 1561 01:20:01,750 --> 01:20:03,666 to travel to Amsterdam, I was arrested. 1562 01:20:04,291 --> 01:20:05,333 I am innocent. 1563 01:20:06,375 --> 01:20:08,333 Do you have evidence and witnesses to prove it? 1564 01:20:08,500 --> 01:20:09,833 Yes! I shall produce them. 1565 01:20:10,333 --> 01:20:12,791 Filing 233 statement along with witness schedule. 1566 01:20:12,958 --> 01:20:14,041 To corroborate that, 1567 01:20:14,083 --> 01:20:15,791 I shall produce all... 1568 01:20:15,833 --> 01:20:17,166 available materials. 1569 01:20:18,708 --> 01:20:19,875 Can I post it on... 1570 01:20:20,750 --> 01:20:22,333 08.07.2023? 1571 01:20:22,500 --> 01:20:24,666 - Yes, Your Honour! - Will Mr. Rajashekhar be present then? 1572 01:20:24,750 --> 01:20:26,000 He'll be there, Your Honour! 1573 01:20:26,125 --> 01:20:27,416 He will be back this evening. 1574 01:20:28,833 --> 01:20:29,833 Ahaana! 1575 01:20:29,875 --> 01:20:32,208 Verify the tower locations of the route... 1576 01:20:32,250 --> 01:20:34,208 through which Michael claims to have travelled. 1577 01:20:34,875 --> 01:20:37,166 If we find a tower location which is not in Muvattupuzha, 1578 01:20:37,208 --> 01:20:38,333 it will benefit us. 1579 01:20:38,458 --> 01:20:39,791 The towers are accurate. 1580 01:20:40,583 --> 01:20:43,333 Michael's number was latched on to all of them, right? 1581 01:20:43,833 --> 01:20:45,708 Yes! I verified it. 1582 01:20:46,875 --> 01:20:47,875 Ahaana! 1583 01:20:48,000 --> 01:20:49,916 Call Paul Varghese... 1584 01:20:50,375 --> 01:20:53,458 and ask him to procure an information from the cyber department. 1585 01:20:54,583 --> 01:20:57,708 The first defence witness is one of Michael's friends. 1586 01:20:58,166 --> 01:21:01,458 He claims that they had food together from Empire Hotel in Muvattupuzha, 1587 01:21:01,500 --> 01:21:03,333 on the day of the incident. 1588 01:21:03,750 --> 01:21:06,666 The name of the friend whom they apparently met over there... 1589 01:21:06,708 --> 01:21:08,000 is Mr. Naveen. 1590 01:21:09,500 --> 01:21:12,041 I need all the details about that guy. 1591 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 Ahaana! 1592 01:21:17,166 --> 01:21:18,791 The resort in Kanthalloor... 1593 01:21:19,000 --> 01:21:22,250 where the accused Michael and friends claim to have had a get-together? 1594 01:21:22,541 --> 01:21:24,458 - You must go there and inquire. - Okay. 1595 01:21:26,750 --> 01:21:29,916 I can't find the CCTV footage of the hotel anywhere here. 1596 01:21:31,375 --> 01:21:32,375 Sir! 1597 01:21:33,375 --> 01:21:35,125 The Empire Hotel is a three-star-hotel. 1598 01:21:35,250 --> 01:21:37,458 How can such a hotel not have CCTV cameras? 1599 01:21:46,375 --> 01:21:48,000 Well, the hard disc got corrupted. 1600 01:21:48,333 --> 01:21:50,041 Didn't you try to retrieve the data? 1601 01:21:50,250 --> 01:21:52,291 We did try upon the hotel's instructions, 1602 01:21:52,500 --> 01:21:53,916 but we were unable to retrieve it. 1603 01:21:54,458 --> 01:21:56,250 Do you have the hard disc with you? 1604 01:21:57,416 --> 01:21:58,458 Yes! 1605 01:22:09,416 --> 01:22:10,958 - What's your name? - Naveen. 1606 01:22:11,375 --> 01:22:12,458 What do you do, Naveen? 1607 01:22:12,583 --> 01:22:14,125 I run a workshop for second-hand cars. 1608 01:22:14,250 --> 01:22:15,958 - Where? - In Muvattupuzha. 1609 01:22:16,875 --> 01:22:18,375 Do you know that young man? 1610 01:22:18,791 --> 01:22:20,291 Yes, I know him. It's Michael. 1611 01:22:20,333 --> 01:22:21,583 He's my friend. 1612 01:22:21,583 --> 01:22:23,125 We studied together in Mumbai. 1613 01:22:23,125 --> 01:22:25,541 When was the last time you saw Michael? 1614 01:22:26,750 --> 01:22:28,916 December 27th, 2022. 1615 01:22:29,000 --> 01:22:30,041 At what time? 1616 01:22:30,791 --> 01:22:32,750 Around noon, at 12:00 p.m.. 1617 01:22:33,125 --> 01:22:34,250 Where was this? 1618 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 At Muvattupuzha. 1619 01:22:35,708 --> 01:22:38,083 We accidentally bumped into each other in the town. 1620 01:22:38,333 --> 01:22:41,125 After that, we had lunch from Empire hotel before we parted ways. 1621 01:22:41,250 --> 01:22:43,083 Where did Michael mention he was going? 1622 01:22:43,250 --> 01:22:46,083 Michael said that his friends had planned a get-together. 1623 01:22:46,125 --> 01:22:48,166 So, he left saying that he needs to attend it. 1624 01:22:49,291 --> 01:22:50,333 That's all, Your Honour! 1625 01:22:52,458 --> 01:22:53,458 Cross! 1626 01:22:53,875 --> 01:22:55,791 I have no questions for the time being. 1627 01:22:55,791 --> 01:22:56,875 I reserve my right... 1628 01:22:56,875 --> 01:22:58,833 to recall this witness later. 1629 01:22:59,500 --> 01:23:01,625 PP! What is your intention? 1630 01:23:02,000 --> 01:23:05,541 Your Honour, the CCTV footage from that hotel has not reached the court, 1631 01:23:05,541 --> 01:23:07,166 and I find that really abnormal. 1632 01:23:08,416 --> 01:23:09,458 You are right. 1633 01:23:10,583 --> 01:23:11,833 That's quite unfortunate. 1634 01:23:11,875 --> 01:23:13,708 By the time we approached them for the footage, 1635 01:23:13,750 --> 01:23:15,250 their hard disc had been corrupted. 1636 01:23:15,708 --> 01:23:17,416 We tried our level best to retrieve, 1637 01:23:17,666 --> 01:23:19,083 but we were unable to. 1638 01:23:19,333 --> 01:23:21,333 I humbly request this Honourable Court, 1639 01:23:21,375 --> 01:23:22,666 to direct the Police, 1640 01:23:22,833 --> 01:23:24,375 to recover the hard disc. 1641 01:23:24,375 --> 01:23:25,375 Your Honour! 1642 01:23:25,500 --> 01:23:27,291 We did try our level best to retrieve it. 1643 01:23:27,625 --> 01:23:28,916 It's a waste of time. 1644 01:23:29,333 --> 01:23:31,666 They can examine the remaining witnesses in the defence list. 1645 01:23:31,708 --> 01:23:32,875 I think, that will be enough. 1646 01:23:33,500 --> 01:23:36,291 Prosecution is directed to produce the CCTV footage. 1647 01:23:36,458 --> 01:23:37,583 May not be, Your Honour! 1648 01:23:37,916 --> 01:23:39,708 Then it will be an unending process. 1649 01:23:39,916 --> 01:23:42,208 Though CCTV footage is absent, we have witnesses, right? 1650 01:23:42,250 --> 01:23:43,833 That's sufficient to prove the alibi. 1651 01:23:44,333 --> 01:23:45,541 I am posting it on... 1652 01:23:46,708 --> 01:23:48,416 19.07.2023. 1653 01:23:48,833 --> 01:23:51,166 Prosecutor, you must submit the footage on that day. 1654 01:24:02,750 --> 01:24:04,250 - Mom! - Dear! 1655 01:24:04,541 --> 01:24:05,875 What happened? Did you get scared? 1656 01:24:06,416 --> 01:24:07,875 I came in here to keep your clothes. 1657 01:24:08,625 --> 01:24:09,666 Don't be scared, okay? 1658 01:24:17,708 --> 01:24:19,375 Are you the one who produced the hard disc? 1659 01:24:19,416 --> 01:24:20,416 Yes! 1660 01:24:20,416 --> 01:24:22,625 Upon whose instruction did you do it? 1661 01:24:22,666 --> 01:24:24,125 As instructed by the Police. 1662 01:24:27,541 --> 01:24:29,666 Is this the hard disc you handed over to the Police? 1663 01:24:29,708 --> 01:24:30,708 Yes! 1664 01:24:31,083 --> 01:24:32,750 May be marked as MO 1. 1665 01:24:34,166 --> 01:24:35,750 Have you retrieved the footage from it? 1666 01:24:35,791 --> 01:24:37,708 Yes, we've retrieved it. We got it only now. 1667 01:24:41,750 --> 01:24:42,958 May be marked as... 1668 01:24:43,041 --> 01:24:44,208 Exhibit P7. 1669 01:24:52,416 --> 01:24:54,666 When we requested for the visuals from this hard disc, 1670 01:24:54,708 --> 01:24:55,916 what did you tell us? 1671 01:24:55,916 --> 01:24:57,208 That the file was corrupted. 1672 01:24:57,250 --> 01:24:59,041 Though we tried to retrieve those visuals, 1673 01:24:59,041 --> 01:25:00,041 we were unable to do it. 1674 01:25:01,666 --> 01:25:02,750 That's all, Your Honour! 1675 01:25:03,041 --> 01:25:04,416 There are many folders in this. 1676 01:25:05,000 --> 01:25:07,333 How do we find the visuals that we need to see, from this? 1677 01:25:07,416 --> 01:25:09,625 They are saved as clips up to four hours. 1678 01:25:09,791 --> 01:25:10,833 So, 1679 01:25:11,000 --> 01:25:12,666 in a day, there will be six clips. 1680 01:25:13,541 --> 01:25:14,541 Please come here. 1681 01:25:20,833 --> 01:25:22,416 I need to see the clips from the 27th. 1682 01:25:23,125 --> 01:25:24,125 From which camera, sir? 1683 01:25:25,500 --> 01:25:26,541 PP! 1684 01:25:26,625 --> 01:25:27,958 Which camera should we check? 1685 01:25:28,541 --> 01:25:29,958 The camera at the reception desk, 1686 01:25:30,000 --> 01:25:31,916 and clips from 12:00 p.m. onwards. 1687 01:26:21,875 --> 01:26:24,333 Show the clips from the restaurant from the specified time. 1688 01:26:50,791 --> 01:26:51,791 Your Honour! 1689 01:26:51,875 --> 01:26:54,666 As the CCTV footage suffers from no infirmity, 1690 01:26:54,666 --> 01:26:56,291 it's a vital piece of evidence, 1691 01:26:56,291 --> 01:26:58,333 and stands superior to human testimony. 1692 01:26:58,708 --> 01:27:00,750 It's now clear that the testimony of PW 4 Vinod, 1693 01:27:00,791 --> 01:27:02,625 substantiates these visuals. 1694 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 - Sir! - Don't talk to me! 1695 01:27:30,250 --> 01:27:31,708 This is all because of you! 1696 01:27:48,208 --> 01:27:49,375 I need to talk to you. 1697 01:27:50,541 --> 01:27:51,916 I don't have anything to talk. 1698 01:27:51,958 --> 01:27:53,083 You need not talk. 1699 01:27:53,166 --> 01:27:54,750 But I can say what I want to say, right? 1700 01:27:55,833 --> 01:27:57,375 Why are you getting mad at me? 1701 01:27:57,583 --> 01:28:00,000 Having set-backs in cases is nothing new, right? 1702 01:28:00,000 --> 01:28:01,250 It was not by chance, right? 1703 01:28:01,291 --> 01:28:02,291 You made it happen! 1704 01:28:02,416 --> 01:28:03,666 What wrong did I do? 1705 01:28:03,916 --> 01:28:05,875 - I need to know that. - They are lying. 1706 01:28:05,916 --> 01:28:07,416 - Isn't that what you told me? - Yes! 1707 01:28:07,541 --> 01:28:09,833 - I presumed so! - Not presumptions, but we need surety. 1708 01:28:09,833 --> 01:28:12,250 You shouldn't have let me done something that you were not sure about. 1709 01:28:12,291 --> 01:28:13,583 This is Rajashekhar's game. 1710 01:28:13,875 --> 01:28:15,708 Because of you, I got caught up in this. 1711 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 Because of me? 1712 01:28:16,958 --> 01:28:18,708 Who worked with him for a long time? 1713 01:28:19,083 --> 01:28:20,083 Was that me? 1714 01:28:20,125 --> 01:28:21,625 - You couldn't see it coming! - Yes! 1715 01:28:21,916 --> 01:28:23,208 I lack that ability, 1716 01:28:23,250 --> 01:28:25,041 which is why I declined this case. 1717 01:28:25,875 --> 01:28:27,958 Who compelled me to take up this case? 1718 01:28:41,208 --> 01:28:42,208 Err... Okay! 1719 01:28:43,958 --> 01:28:45,041 Okay, I am sorry. 1720 01:28:46,625 --> 01:28:48,000 I should have been more careful. 1721 01:28:49,333 --> 01:28:50,416 I admit it. 1722 01:28:53,333 --> 01:28:54,791 I said, I am sorry! 1723 01:28:56,375 --> 01:28:57,541 What can we do now? 1724 01:29:02,000 --> 01:29:05,791 I've filed an application to examine those CCTV visuals. 1725 01:29:06,208 --> 01:29:07,208 Let the results come. 1726 01:29:45,333 --> 01:29:47,750 I want the original footage and original story. 1727 01:29:47,791 --> 01:29:48,875 What original footage? 1728 01:29:48,916 --> 01:29:49,916 What story? 1729 01:29:49,958 --> 01:29:51,166 - You, bloody-- - Sir! 1730 01:29:55,208 --> 01:29:57,875 For giving a false testimony and tampering with material evidence, 1731 01:29:57,875 --> 01:29:59,000 I am going to arrest you. 1732 01:29:59,083 --> 01:30:01,833 You will be imprisoned for seven years in accordance with Section 193. 1733 01:30:01,875 --> 01:30:03,708 - This is enough to shut this place down! - Sir! 1734 01:30:03,708 --> 01:30:05,083 They forced me to do it, sir. 1735 01:30:05,416 --> 01:30:07,208 - Please help me! - How do we help you? 1736 01:30:07,416 --> 01:30:09,375 You should have thought about it before doing all this for money. 1737 01:30:09,375 --> 01:30:10,500 - Come, let's go. - Sir... 1738 01:30:10,750 --> 01:30:12,833 - Sir, Please hear me out. - What do you want to say? 1739 01:30:12,875 --> 01:30:13,875 Sir, I swear! 1740 01:30:13,958 --> 01:30:15,458 I didn't do it for money. 1741 01:30:15,875 --> 01:30:17,291 They had offered me money. 1742 01:30:17,875 --> 01:30:19,250 When I said I can't do it, 1743 01:30:19,416 --> 01:30:21,583 - they threatened me into doing it. - You fool! 1744 01:30:21,708 --> 01:30:23,625 Now it's just you, who is going to be imprisoned. 1745 01:30:23,666 --> 01:30:25,333 Is there any evidence against them? No! 1746 01:30:25,583 --> 01:30:26,958 But there's evidence for what you have done. 1747 01:30:27,000 --> 01:30:28,583 Sir, if I adduce evidence against them, 1748 01:30:28,583 --> 01:30:29,625 will you rescue me? 1749 01:30:29,708 --> 01:30:31,541 Honestly I had no interest in this, sir. 1750 01:30:31,583 --> 01:30:33,541 - Stop acting smart and come with me. - Sir, Sir! 1751 01:30:34,458 --> 01:30:35,458 What evidence? 1752 01:30:36,875 --> 01:30:39,625 Earlier, when I had done something similar to help my friend, 1753 01:30:40,833 --> 01:30:43,083 in the end he escaped and I got trapped. 1754 01:30:43,750 --> 01:30:45,791 Anticipating the same in this case, 1755 01:30:46,125 --> 01:30:47,833 I had done something to save myself. 1756 01:30:50,250 --> 01:30:51,291 Mr. Vijayamohan, 1757 01:30:51,458 --> 01:30:53,333 what is the purpose of recalling that witness? 1758 01:30:53,541 --> 01:30:55,416 Some more visuals that need to be added 1759 01:30:55,458 --> 01:30:58,083 to the already submitted visuals, have been procured now. 1760 01:30:58,708 --> 01:31:00,375 As far as this case is concerned, 1761 01:31:00,500 --> 01:31:02,250 these visuals are very important. 1762 01:31:02,500 --> 01:31:04,583 So, kindly allow the 311 petition. 1763 01:31:04,833 --> 01:31:06,958 I have strong objection to allow that petition. 1764 01:31:07,333 --> 01:31:08,333 Your Honour, 1765 01:31:08,333 --> 01:31:10,666 prosecution has asserted in this 311 petition that, 1766 01:31:10,708 --> 01:31:12,833 in connection with the newly obtained materials, 1767 01:31:12,958 --> 01:31:14,500 they need to ask a few questions, 1768 01:31:14,708 --> 01:31:16,208 which is certainly a vague assertion. 1769 01:31:16,583 --> 01:31:18,500 If the Honourable Court entertains this, 1770 01:31:18,916 --> 01:31:21,166 there will be no end to the trial of this case. 1771 01:31:21,208 --> 01:31:23,041 Because, in every stage of the case, 1772 01:31:23,333 --> 01:31:24,791 the prosecution or the defendant 1773 01:31:24,791 --> 01:31:26,500 can cite such silly reasons, 1774 01:31:26,500 --> 01:31:28,708 and continue to call more witnesses to the court. 1775 01:31:29,083 --> 01:31:30,291 Finding the truth, 1776 01:31:30,333 --> 01:31:32,416 is the primary objective of the court. 1777 01:31:32,583 --> 01:31:35,583 To do that, if it is essential to recall witnesses, 1778 01:31:35,708 --> 01:31:37,458 the court must do that. 1779 01:31:37,958 --> 01:31:41,166 Evidences that are powerful enough to change the course of this case, 1780 01:31:41,208 --> 01:31:43,666 are awaiting the Honourable Court's permission. 1781 01:31:44,041 --> 01:31:45,041 Petition allowed. 1782 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 I was under threat. 1783 01:31:53,833 --> 01:31:55,541 Has that threat disappeared now? 1784 01:31:55,875 --> 01:31:58,000 Sir, I created the new visuals out of fear. 1785 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Play the visual. 1786 01:32:03,833 --> 01:32:05,583 Your Honour, Exhibit D4. 1787 01:32:06,083 --> 01:32:09,583 The CCTV footage that was adduced as evidence by the defendants. 1788 01:32:10,166 --> 01:32:12,791 This is a manipulated video footage. 1789 01:32:12,916 --> 01:32:13,958 I will explain. 1790 01:32:25,750 --> 01:32:28,750 Your Honour, in the original footage of the day when the incident happened, 1791 01:32:29,291 --> 01:32:34,875 they mark two points post 12:00 p.m., when the restaurant is empty. 1792 01:32:35,041 --> 01:32:38,291 After deleting the portion in between those two points, 1793 01:32:38,375 --> 01:32:41,583 visuals shot in the same camera for the same duration, 1794 01:32:41,875 --> 01:32:44,666 were edited and inserted after changing the date and timeline. 1795 01:32:45,708 --> 01:32:46,750 Your Honour, 1796 01:32:47,333 --> 01:32:48,750 on the mirror at this side, 1797 01:32:49,041 --> 01:32:52,166 where the hallway leads to the kitchen from the restaurant, 1798 01:32:52,625 --> 01:32:54,291 a vessel is placed on a table. 1799 01:32:55,000 --> 01:32:56,125 Is it visible to you? 1800 01:32:58,541 --> 01:32:59,541 Yes. 1801 01:32:59,833 --> 01:33:01,208 Now, I shall play this. 1802 01:33:12,083 --> 01:33:13,250 That vessel... 1803 01:33:13,458 --> 01:33:14,833 has vanished now. 1804 01:33:15,375 --> 01:33:17,291 This is the first editing point. 1805 01:33:18,791 --> 01:33:21,125 Now, once Michael and his friend have left the place, 1806 01:33:21,166 --> 01:33:23,875 let's examine the portion where the restaurant becomes empty again. 1807 01:33:28,541 --> 01:33:29,625 Your Honour, 1808 01:33:30,000 --> 01:33:32,625 please look carefully at the table where the vessel was kept. 1809 01:33:43,500 --> 01:33:46,375 The vessel has magically reappeared at the same spot. 1810 01:33:46,416 --> 01:33:47,833 This is the second editing point. 1811 01:33:48,083 --> 01:33:50,416 Your Honour, though they perfectly shot visuals... 1812 01:33:50,458 --> 01:33:52,333 at the restaurant and the reception, 1813 01:33:52,333 --> 01:33:53,875 and inserted them into the footage, 1814 01:33:54,583 --> 01:33:56,791 the reflection on this mirror... 1815 01:33:57,291 --> 01:33:58,625 betrayed them. 1816 01:33:58,791 --> 01:33:59,833 Your Honour, 1817 01:33:59,833 --> 01:34:02,791 he has to be punished with maximum sentence for deceiving the court. 1818 01:34:02,833 --> 01:34:04,958 - I did it upon your instruction, sir. - Are you lying again? 1819 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 I'll make sure you'll be put behind the bars. 1820 01:34:06,750 --> 01:34:09,291 We'll soon decide who will end up going to jail, Advocate. 1821 01:34:10,041 --> 01:34:11,375 In the same pen drive, 1822 01:34:11,416 --> 01:34:12,666 there's another visual as well. 1823 01:34:12,708 --> 01:34:14,333 The Honourable Court must watch it. 1824 01:34:23,500 --> 01:34:24,833 Forward it a bit. 1825 01:34:28,875 --> 01:34:31,208 - This time duration... - Yeah. 1826 01:34:31,333 --> 01:34:34,125 You must place the visuals shot by me, in this gap. 1827 01:34:34,166 --> 01:34:35,166 I shall do it, Sir. 1828 01:34:35,208 --> 01:34:37,916 And then, you must give it to me as a single footage. 1829 01:34:38,625 --> 01:34:39,708 Okay, sir. 1830 01:34:42,500 --> 01:34:45,750 This is the visual of those footages being edited... 1831 01:34:45,750 --> 01:34:47,458 by the defence lawyer standing beside me, 1832 01:34:47,458 --> 01:34:50,000 under his instruction and supervision, at his office. 1833 01:34:50,583 --> 01:34:52,541 The witness, who was aware... 1834 01:34:52,541 --> 01:34:55,500 of the consequences of creating false evidence, 1835 01:34:55,541 --> 01:34:58,041 was threatened by them into committing this act. 1836 01:34:58,250 --> 01:35:01,083 Under a notion that it could prove harmful for him in the future, 1837 01:35:01,625 --> 01:35:03,666 he had shot this particular visual as a precaution. 1838 01:35:04,041 --> 01:35:05,041 This is absurd. 1839 01:35:05,500 --> 01:35:07,083 The witness is not trustworthy. 1840 01:35:07,208 --> 01:35:11,583 Earlier, he had deceived the court by producing manipulated visuals. 1841 01:35:11,833 --> 01:35:13,750 Now, he is here with another visual. 1842 01:35:14,000 --> 01:35:15,250 Manipulating the court, 1843 01:35:15,291 --> 01:35:16,875 by burying the truth, 1844 01:35:16,958 --> 01:35:18,416 is not the job of a defence lawyer. 1845 01:35:18,833 --> 01:35:21,166 If misleading the court becomes your habit, 1846 01:35:21,500 --> 01:35:23,291 the court will realize it sooner or later. 1847 01:35:23,416 --> 01:35:26,208 And its consequences will be borne by your clients and not you! 1848 01:35:26,333 --> 01:35:27,500 You may lose your brief, 1849 01:35:27,583 --> 01:35:29,708 but never lose your conscience. 1850 01:35:30,916 --> 01:35:33,416 Your Honour, if you peruse the records of the previous cases... 1851 01:35:33,416 --> 01:35:35,500 conducted by this defence lawyer, 1852 01:35:35,833 --> 01:35:38,875 you can observe episodes of similar manipulations. 1853 01:35:39,583 --> 01:35:41,291 Hence, I pray this Honourable Court, 1854 01:35:41,541 --> 01:35:43,125 to take appropriate action, 1855 01:35:43,333 --> 01:35:44,583 against the defence lawyer. 1856 01:35:46,625 --> 01:35:48,666 I will recommend the bar council to enquire into, 1857 01:35:48,708 --> 01:35:50,750 and initiate proceedings against the defence lawyer. 1858 01:35:52,208 --> 01:35:54,708 Aggrieved party can approach the Police for necessary action. 1859 01:35:56,125 --> 01:35:57,291 Mr. Circle Inspector, 1860 01:35:58,416 --> 01:36:01,541 you need not wait for an order to issue an FIR and begin investigation. 1861 01:36:01,916 --> 01:36:03,500 You can initiate the proceedings. 1862 01:36:04,458 --> 01:36:05,458 You may step down. 1863 01:36:20,875 --> 01:36:22,125 - Sir.. - Yeah. 1864 01:36:22,708 --> 01:36:23,833 I am so happy today. 1865 01:36:24,500 --> 01:36:26,833 I had seen a similar sight, many years ago. 1866 01:36:27,208 --> 01:36:29,416 But it was you, in place of Rajashekhar back then. 1867 01:36:30,208 --> 01:36:31,458 Now, I believe in Karma. 1868 01:36:31,541 --> 01:36:32,750 Sir! Sir! 1869 01:36:34,000 --> 01:36:35,000 Take a look! 1870 01:36:37,166 --> 01:36:38,166 This comment. 1871 01:36:40,916 --> 01:36:42,250 We need to trace this person. 1872 01:36:42,625 --> 01:36:45,875 As per his Facebook ID, he is a Malayali based in Mumbai. 1873 01:36:46,250 --> 01:36:47,333 I will go, in person. 1874 01:36:47,583 --> 01:36:48,666 That's better. 1875 01:36:51,333 --> 01:36:53,250 Breaking news! 1876 01:36:53,291 --> 01:36:57,000 Against the defence lawyer of Thumba rape case, Advocate Rajashekhar, 1877 01:36:57,208 --> 01:36:58,708 the police has registered an FIR, 1878 01:36:58,750 --> 01:37:01,083 by imposing Sections 191, 193, 1879 01:37:01,125 --> 01:37:05,000 340 and 468 of the IPC. 1880 01:37:05,375 --> 01:37:08,250 The police are proceeding with further actions, including interrogation. 1881 01:37:08,291 --> 01:37:11,208 A girl who was subjected to grave cruelty, 1882 01:37:11,333 --> 01:37:14,208 approaches the Court to seek justice. 1883 01:37:14,250 --> 01:37:17,875 But what happens there; with the backing of money and power 1884 01:37:17,875 --> 01:37:20,416 false evidences are being adduced, 1885 01:37:20,416 --> 01:37:22,250 and proceedings carried out, 1886 01:37:22,375 --> 01:37:23,916 for the accused to escape. 1887 01:37:23,916 --> 01:37:25,958 When that's happening, how will justice be served? 1888 01:37:25,958 --> 01:37:28,250 When such criminal lawyers, 1889 01:37:28,291 --> 01:37:30,166 repeatedly conduct criminal cases, 1890 01:37:30,208 --> 01:37:32,833 their character and their behaviour, 1891 01:37:32,875 --> 01:37:36,916 transitions into a crime... like that of a criminal. 1892 01:37:36,916 --> 01:37:39,583 Mr. Rajashekhar is a perfect example for the same. 1893 01:37:39,625 --> 01:37:43,583 Therefore, it is unfair for him to continue with this case. 1894 01:37:43,583 --> 01:37:48,041 [The fame that he achieved being an enigmatic lawyer in the society...] 1895 01:37:48,083 --> 01:37:50,375 His arrogance was over the roof! 1896 01:37:50,500 --> 01:37:51,666 He deserves it. 1897 01:37:51,791 --> 01:37:53,125 He has tortured so many people. 1898 01:37:54,041 --> 01:37:55,833 He will walk scot-free from all of this. 1899 01:37:56,000 --> 01:37:57,333 What can the Bar Council do? 1900 01:37:57,375 --> 01:37:59,708 - That's right. - Ultimately, nothing will happen. 1901 01:37:59,875 --> 01:38:01,541 Haven't we seen this so many times? 1902 01:38:01,750 --> 01:38:05,583 How come he took up the plea of alibi as defence, despite being a senior lawyer? 1903 01:38:05,750 --> 01:38:06,750 Desperation! 1904 01:38:07,083 --> 01:38:08,583 On one side, there's a high profile client. 1905 01:38:08,625 --> 01:38:10,708 He has to rescue the client's son, come what may. 1906 01:38:10,750 --> 01:38:12,208 On the other side, it's Vijayamohan. 1907 01:38:12,250 --> 01:38:15,041 Rather than losing to him, it's better to hang himself. 1908 01:38:16,208 --> 01:38:19,333 Whatever it is, everything is flaring up quite a bit. 1909 01:38:19,333 --> 01:38:20,541 That's true. 1910 01:38:25,416 --> 01:38:26,791 I met the person and spoke to him. 1911 01:38:27,625 --> 01:38:28,625 It's a vague information. 1912 01:38:29,833 --> 01:38:32,875 I am on my way to Bandra Police Station to gather more details. 1913 01:38:33,791 --> 01:38:34,791 What's the update there? 1914 01:38:35,875 --> 01:38:38,541 Thumba Rape case reaches a crucial turning point. 1915 01:38:38,583 --> 01:38:41,708 Though names of leading lawyers of the Supreme Court were distinctly heard of, 1916 01:38:41,750 --> 01:38:44,250 instead of Advocate Rajashekhar, who was subject to the scandal, 1917 01:38:44,333 --> 01:38:47,500 his daughter, a leading lawyer and activist in the country, 1918 01:38:47,625 --> 01:38:49,791 Advocate Poornima Rajashekhar, has taken up the case, 1919 01:38:49,833 --> 01:38:52,125 and that's the latest news that has emerged now. 1920 01:39:01,333 --> 01:39:03,125 He has come again even after being ousted. 1921 01:39:03,375 --> 01:39:04,958 But he hasn't been punished yet, right? 1922 01:39:04,958 --> 01:39:06,166 He is still a lawyer in court. 1923 01:39:06,208 --> 01:39:08,083 But shouldn't he have some shame? 1924 01:39:08,625 --> 01:39:10,166 Seems like he's on an ego-trip. 1925 01:39:10,208 --> 01:39:12,916 He must be planning to do back-seat driving using his daughter as a front. 1926 01:39:19,708 --> 01:39:21,666 Your Honour, 1927 01:39:22,041 --> 01:39:24,250 fabricating CCTV footage before the court, 1928 01:39:24,375 --> 01:39:26,583 is fatal, as far as this case is concerned. 1929 01:39:27,000 --> 01:39:28,166 Plea of Alibi. 1930 01:39:28,208 --> 01:39:30,208 The plea of the defence that the accused was not present 1931 01:39:30,250 --> 01:39:32,958 in the place of crime at the time of its occurrence, is baseless now. 1932 01:39:33,375 --> 01:39:36,291 This is a matter to be investigated into and decided by the court. 1933 01:39:36,958 --> 01:39:38,708 Only the defence counsel has changed; 1934 01:39:39,000 --> 01:39:40,125 not the defence. 1935 01:39:41,833 --> 01:39:43,708 The CCTV footage of the accused, Michael... 1936 01:39:43,750 --> 01:39:46,375 arriving at PW 4 Vinod's house, on the day before the incident, 1937 01:39:46,416 --> 01:39:48,875 and leaving from there at dawn in the same car; 1938 01:39:49,166 --> 01:39:50,958 and the tower locations of Michael's phone... 1939 01:39:51,125 --> 01:39:52,541 All these are valid evidences. 1940 01:39:52,916 --> 01:39:54,125 And to substantiate, 1941 01:39:54,166 --> 01:39:55,583 we have a key witness, Your Honour! 1942 01:39:58,250 --> 01:39:59,250 What is your name? 1943 01:39:59,250 --> 01:40:00,291 Shijumon! 1944 01:40:00,458 --> 01:40:02,083 You are Airtel's Nodal Officer, right? 1945 01:40:02,208 --> 01:40:03,250 Yes! 1946 01:40:03,458 --> 01:40:04,708 Could you tell us what this is? 1947 01:40:07,166 --> 01:40:10,875 These are the company records of the timings and the locations 1948 01:40:10,875 --> 01:40:13,625 of the Airtel towers that the number 906132581 was latched on to, 1949 01:40:13,666 --> 01:40:14,958 on the 27th. 1950 01:40:15,458 --> 01:40:20,416 From this, we can assume that the owner of the number 9061312581, 1951 01:40:20,875 --> 01:40:24,708 left at 6:00 a.m. on Tuesday, 27.12.2022, 1952 01:40:24,916 --> 01:40:26,625 from Thiruvananthapuram, 1953 01:40:26,708 --> 01:40:29,541 and reached Kanthalloor by evening 3:30 p.m. 1954 01:40:30,083 --> 01:40:31,958 - Yes! - May be recorded as question. 1955 01:40:32,041 --> 01:40:33,916 No! It's my suggestion. 1956 01:40:34,166 --> 01:40:35,166 This witness... 1957 01:40:35,291 --> 01:40:36,958 can assert only the location of the tower. 1958 01:40:37,166 --> 01:40:38,166 But how can he confirm... 1959 01:40:38,208 --> 01:40:41,041 that the owner of the phone had travelled on that particular day? 1960 01:40:41,625 --> 01:40:42,833 Objection sustained! 1961 01:40:45,041 --> 01:40:47,583 - On your left! Left! - Where? 1962 01:40:48,750 --> 01:40:49,791 Come over! 1963 01:40:50,333 --> 01:40:51,333 Get down! 1964 01:40:54,958 --> 01:40:57,583 These are the CCTV footages of various locations, 1965 01:40:57,583 --> 01:40:59,500 on the alleged day of 27th December. 1966 01:40:59,750 --> 01:41:01,333 We can substantiate one fact from this. 1967 01:41:01,333 --> 01:41:03,416 At the time when the incident supposedly occurred, 1968 01:41:03,500 --> 01:41:05,458 Michael had been travelling in his car. 1969 01:41:07,166 --> 01:41:09,166 Your Honour! Filing a 311 petition, 1970 01:41:09,458 --> 01:41:11,208 to examine an additional witness, 1971 01:41:11,291 --> 01:41:13,000 to unveil a valid information. 1972 01:41:16,083 --> 01:41:17,416 This is a new evidence. 1973 01:41:20,916 --> 01:41:21,666 Can't be permitted. 1974 01:41:21,708 --> 01:41:23,583 During the defence's examination of evidence, 1975 01:41:23,625 --> 01:41:25,916 adducing evidence to destroy the defence is not permitted. 1976 01:41:26,375 --> 01:41:29,083 Further evidence can be let in, only after further investigation. 1977 01:41:29,125 --> 01:41:31,000 Section 311, CrPC. 1978 01:41:31,125 --> 01:41:33,250 To deliver a flawless verdict in a case, 1979 01:41:33,333 --> 01:41:34,750 the Honourable Court... 1980 01:41:34,791 --> 01:41:37,208 can examine any witness, at any stage, during the case. 1981 01:41:37,291 --> 01:41:38,708 It is the Court's decision. 1982 01:41:38,750 --> 01:41:39,750 Not yours, Madam! 1983 01:41:39,875 --> 01:41:42,166 But this will cause prejudice to the accused, Your Honour! 1984 01:41:42,791 --> 01:41:44,000 Anyway, let the witness come. 1985 01:41:45,000 --> 01:41:46,083 We will decide after that. 1986 01:41:47,083 --> 01:41:48,250 Is the witness available now? 1987 01:41:48,333 --> 01:41:50,208 Yes, Your Honour! He is here. 1988 01:41:52,750 --> 01:41:54,375 What is Vijayamohan aiming at? 1989 01:41:54,500 --> 01:41:55,958 He told the entire truth to me. 1990 01:41:56,333 --> 01:41:57,958 But I don't think he will say it here. 1991 01:42:00,291 --> 01:42:01,291 What is your name? 1992 01:42:01,500 --> 01:42:02,541 Robin. 1993 01:42:03,625 --> 01:42:04,625 Robin! 1994 01:42:04,666 --> 01:42:07,541 Do you know the accused in this case, the one who's standing at the dock? 1995 01:42:09,916 --> 01:42:10,916 Yes, I know him. 1996 01:42:11,375 --> 01:42:13,208 How are you connected to him? 1997 01:42:13,458 --> 01:42:16,375 I am a driver at CJ group of companies. 1998 01:42:18,125 --> 01:42:19,250 He is their man, right? 1999 01:42:19,916 --> 01:42:22,541 Prosecutor, what is your intention behind examining him? 2000 01:42:22,916 --> 01:42:25,750 Seeking permission under Section 154 of the Evidence Act. 2001 01:42:25,916 --> 01:42:27,708 To put leading questions to the witness, 2002 01:42:27,750 --> 01:42:29,333 since he is the driver of the accused. 2003 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Okay! 2004 01:42:30,916 --> 01:42:31,916 Permission granted! 2005 01:42:32,125 --> 01:42:33,166 Thank you, Your Honour! 2006 01:42:35,166 --> 01:42:37,041 Are you a permanent driver at CJ group? 2007 01:42:37,250 --> 01:42:38,250 Yes! 2008 01:42:38,583 --> 01:42:41,666 How many offices does CJ group have? And at which office do you work? 2009 01:42:42,416 --> 01:42:45,000 They have offices in Ernakulam and Thiruvananthapuram. 2010 01:42:45,000 --> 01:42:46,541 I am the driver at Thiruvananthapuram. 2011 01:42:46,791 --> 01:42:49,625 On Tuesday, the 27th of December, 2012 01:42:50,000 --> 01:42:51,416 can you tell me where you were? 2013 01:42:52,375 --> 01:42:53,583 I was at my house. 2014 01:42:55,583 --> 01:42:56,583 Are you sure about it? 2015 01:42:58,250 --> 01:42:59,458 Yeah, sure! I was at home. 2016 01:42:59,458 --> 01:43:01,083 I was on leave for Christmas. 2017 01:43:01,833 --> 01:43:03,166 See! I told you, right? 2018 01:43:04,000 --> 01:43:05,625 Does this BSNL number belong to you? 2019 01:43:06,291 --> 01:43:07,291 Err... Yes! 2020 01:43:10,333 --> 01:43:11,875 This is Michael's phone number, right? 2021 01:43:12,500 --> 01:43:13,500 Yes! 2022 01:43:15,125 --> 01:43:17,125 Mobile phones belonging to both Michael and you... 2023 01:43:17,500 --> 01:43:20,000 On Tuesday, December 27th, 2024 01:43:20,166 --> 01:43:22,708 between morning 6 a.m and evening 3.30 p.m, 2025 01:43:23,083 --> 01:43:25,333 they were at the same locations, during the same timings, 2026 01:43:25,375 --> 01:43:28,291 and were found to be latched on to their respective operators' towers. 2027 01:43:29,708 --> 01:43:31,291 Could you explain how this happened? 2028 01:43:34,541 --> 01:43:35,666 I... I don't know! 2029 01:43:46,208 --> 01:43:49,666 On the day of the incident, that is, on 27.12.22, 2030 01:43:49,666 --> 01:43:52,166 you were driving a car with the registration KL-07 AZ 7, 2031 01:43:52,208 --> 01:43:54,125 and this is a photograph of the same. 2032 01:43:54,458 --> 01:43:56,250 We weren't given copies of the photo. 2033 01:43:56,416 --> 01:43:58,375 We shall serve you the copies; first let the witness confirm it. 2034 01:43:58,416 --> 01:44:00,458 This is examination-in-chief and not cross examination. 2035 01:44:00,500 --> 01:44:02,833 If it's a prosecution document, they must serve the copy. 2036 01:44:03,125 --> 01:44:04,541 Yes! I agree with her. 2037 01:44:04,791 --> 01:44:05,833 Serve them the copy! 2038 01:44:05,833 --> 01:44:07,916 But I need to serve it only if I'm marking it, right? 2039 01:44:11,125 --> 01:44:12,125 May I continue? 2040 01:44:12,875 --> 01:44:13,875 He is bluffing. 2041 01:44:13,916 --> 01:44:15,000 It can't be that photo. 2042 01:44:15,416 --> 01:44:18,291 If I say that there's evidence to prove that you were driving Michael's car 2043 01:44:18,291 --> 01:44:20,083 on the day of the incident, can you deny it? 2044 01:44:20,208 --> 01:44:21,208 Huh? 2045 01:44:23,666 --> 01:44:24,666 Don't look there. 2046 01:44:24,875 --> 01:44:26,625 Look at the Judge and answer the question. 2047 01:44:27,583 --> 01:44:28,708 I can deny it. 2048 01:44:28,750 --> 01:44:30,333 I never drove that car on that day. 2049 01:44:44,166 --> 01:44:45,375 Any further questions? 2050 01:44:45,791 --> 01:44:48,541 Mr.Robin, on the day of the incident, at around 6.00 a.m., 2051 01:44:48,583 --> 01:44:52,250 you went to Kanthalloor driving Michael's car, as per his instruction. 2052 01:44:52,291 --> 01:44:54,125 Michael was not present in the car at that point of time. 2053 01:44:54,541 --> 01:44:55,791 No... It's not like that. 2054 01:44:55,791 --> 01:44:57,625 What do you mean? Michael wasn't present? 2055 01:44:57,666 --> 01:44:58,875 He is confusing the witness. 2056 01:44:58,958 --> 01:45:00,166 He is not confused! 2057 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Answer it! 2058 01:45:02,541 --> 01:45:04,000 I didn't understand the question. 2059 01:45:04,166 --> 01:45:06,500 While you were driving the accused's car on the day of the incident, 2060 01:45:06,500 --> 01:45:07,958 the accused was not with you, right? 2061 01:45:09,333 --> 01:45:10,375 I didn't go anywhere. 2062 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 I didn't go! 2063 01:45:19,458 --> 01:45:20,875 Who all are there in your family? 2064 01:45:21,416 --> 01:45:23,041 My wife, three children and my mother. 2065 01:45:23,291 --> 01:45:25,791 You are working in a reputed company called CJ group. 2066 01:45:26,250 --> 01:45:28,041 So, you must be earning a good salary, right? 2067 01:45:28,250 --> 01:45:29,416 I do have a good salary. 2068 01:45:29,750 --> 01:45:33,125 You are paid well because the work is quite demanding, right? 2069 01:45:33,958 --> 01:45:35,000 Yes! 2070 01:45:35,000 --> 01:45:36,291 Amidst your busy work schedule, 2071 01:45:36,291 --> 01:45:37,958 do you get time to call your family, 2072 01:45:38,000 --> 01:45:40,208 and to attend to household chores? 2073 01:45:41,250 --> 01:45:42,500 Not very often. 2074 01:45:42,791 --> 01:45:44,333 But when I do, I call them. 2075 01:45:44,708 --> 01:45:46,375 When your family members call you, 2076 01:45:46,416 --> 01:45:48,125 do you always answer their calls? 2077 01:45:48,875 --> 01:45:49,875 Not always. 2078 01:45:50,083 --> 01:45:52,333 I answer when I can or call them back later. 2079 01:45:52,583 --> 01:45:55,500 Due to your busy work schedule, you often forget to call them back, right? 2080 01:45:57,666 --> 01:45:58,666 Yes. 2081 01:45:59,583 --> 01:46:01,916 So, you are a very forgetful person. 2082 01:46:02,583 --> 01:46:03,583 Err... 2083 01:46:05,583 --> 01:46:06,625 Yes! 2084 01:46:07,250 --> 01:46:08,250 Okay! 2085 01:46:08,541 --> 01:46:12,166 It's common for such forgetful people, to often misplace their stuff, right? 2086 01:46:13,500 --> 01:46:14,541 Yes, that could happen. 2087 01:46:15,833 --> 01:46:16,833 Okay! 2088 01:46:17,000 --> 01:46:19,750 You often forget to take your phone, right? 2089 01:46:21,125 --> 01:46:22,916 May be recorded as question and answer. 2090 01:46:26,375 --> 01:46:27,416 Answer me! 2091 01:46:27,458 --> 01:46:30,625 It's usual for you to forget your phone, 2092 01:46:30,666 --> 01:46:32,041 very often, right? 2093 01:46:33,583 --> 01:46:34,583 Yes! 2094 01:46:35,541 --> 01:46:38,000 Yes! I forgot my phone in the car on that day! 2095 01:46:40,416 --> 01:46:41,500 That's all, Your Honour! 2096 01:46:45,083 --> 01:46:46,375 Your Honour, I would like to... 2097 01:46:46,500 --> 01:46:48,458 reserve the right to recall this witness. 2098 01:46:48,458 --> 01:46:50,375 - For what? - Awaiting some records. 2099 01:46:50,416 --> 01:46:52,166 I can examine him further only after verifying it. 2100 01:46:52,166 --> 01:46:53,291 I need a week's time. 2101 01:46:53,291 --> 01:46:54,291 Objection, Your Honour! 2102 01:46:54,375 --> 01:46:56,583 I am posting it for tomorrow along with the other witnesses 2103 01:46:56,583 --> 01:46:58,291 May not be, Your Honour! I need more time. 2104 01:46:58,625 --> 01:47:00,000 No! No! Posted for tomorrow! 2105 01:47:00,166 --> 01:47:01,916 If you want to ask anything more, you may ask tomorrow. 2106 01:47:03,916 --> 01:47:04,916 Next! 2107 01:47:05,125 --> 01:47:06,375 Didn't I tell you? 2108 01:47:06,625 --> 01:47:07,833 He is not dependable. 2109 01:47:09,375 --> 01:47:10,416 I knew it! 2110 01:47:10,750 --> 01:47:12,208 He is their driver, after all. 2111 01:47:13,500 --> 01:47:14,875 I had other plans, 2112 01:47:15,291 --> 01:47:17,583 but the defence lawyer manoeuvred it in a different way. 2113 01:47:18,666 --> 01:47:20,541 We must prove that this driver drove that car. 2114 01:47:21,125 --> 01:47:23,000 That's the reason why I asked for more time. 2115 01:47:23,125 --> 01:47:24,666 But the Judge didn't permit it. 2116 01:47:25,541 --> 01:47:26,541 Well! 2117 01:47:26,750 --> 01:47:29,000 I shall enquire once again in my personal capacity. 2118 01:47:31,375 --> 01:47:33,083 I need to check those visuals once more. 2119 01:47:41,750 --> 01:47:42,750 Dad! 2120 01:47:42,916 --> 01:47:45,166 From the locations where we got our CCTV visuals, 2121 01:47:45,250 --> 01:47:48,041 could they acquire additional visuals from other angles? 2122 01:47:50,208 --> 01:47:51,208 No chance! 2123 01:47:51,833 --> 01:47:53,708 We have already checked all the possibilities. 2124 01:47:54,166 --> 01:47:56,458 Even if those visuals are available, 2125 01:47:56,583 --> 01:47:58,750 it's been almost seven months since the incident, right? 2126 01:48:27,500 --> 01:48:29,583 Ahaana! I want you to check something. 2127 01:48:30,041 --> 01:48:31,041 Yes! 2128 01:48:31,750 --> 01:48:33,083 I shall go in the morning itself. 2129 01:48:34,500 --> 01:48:35,291 Alright! 2130 01:48:42,750 --> 01:48:44,250 - Ahaana hasn't come? - No. 2131 01:48:46,875 --> 01:48:47,875 He is in Dubai. 2132 01:48:48,083 --> 01:48:50,250 I can't do anything without asking him. 2133 01:48:51,791 --> 01:48:53,333 Can you give me your son's number, Aunty? 2134 01:48:53,375 --> 01:48:55,291 I'll call him and ask. It's an emergency. 2135 01:48:55,375 --> 01:48:57,000 - What's your name? - James. 2136 01:48:58,166 --> 01:48:59,166 James! 2137 01:48:59,750 --> 01:49:01,208 How do you know Michael? 2138 01:49:01,458 --> 01:49:02,500 We are friends. 2139 01:49:03,500 --> 01:49:04,541 We are friends! 2140 01:49:04,541 --> 01:49:05,708 On the 27th, 2141 01:49:05,750 --> 01:49:07,166 at a resort called Misty Hills, 2142 01:49:07,291 --> 01:49:09,166 a few of you friends gathered together. 2143 01:49:09,208 --> 01:49:10,791 - Isn't that right? - Yes. 2144 01:49:11,583 --> 01:49:14,708 Can you tell me the names of the people who were present for that get-together? 2145 01:49:15,583 --> 01:49:17,000 Apart from me, Nishanth, 2146 01:49:17,208 --> 01:49:18,208 Jayachandran, 2147 01:49:18,250 --> 01:49:20,125 Jayachandran's wife Nikhila, 2148 01:49:20,416 --> 01:49:21,916 and... Michael. 2149 01:49:26,166 --> 01:49:27,166 Mr. Prosecutor, 2150 01:49:27,250 --> 01:49:28,250 cross? 2151 01:49:28,375 --> 01:49:29,708 No questions for the time being. 2152 01:49:29,708 --> 01:49:32,750 I would like to reserve my right to recall this witness. 2153 01:49:32,791 --> 01:49:33,833 Objection! 2154 01:49:33,916 --> 01:49:35,791 Witnesses cannot be recalled on the same day, as it... 2155 01:49:35,833 --> 01:49:37,041 I believe it's important... 2156 01:49:37,083 --> 01:49:39,083 to ensure the accuracy of their testimonies. 2157 01:49:39,291 --> 01:49:41,416 Yes, yes. You may call your next witness. 2158 01:49:42,458 --> 01:49:43,458 Nishanth, 2159 01:49:43,541 --> 01:49:45,333 at what time did you reach the resort? 2160 01:49:46,083 --> 01:49:47,833 Check-in was around 2:00 p.m. 2161 01:49:49,208 --> 01:49:51,666 After that, around 2:30 p.m., James and I reached there. 2162 01:49:52,541 --> 01:49:54,750 10 minutes later, Jayachandran and Nikhila arrived. 2163 01:49:55,666 --> 01:49:56,666 That's all. 2164 01:49:57,750 --> 01:49:58,750 Cross? 2165 01:49:59,750 --> 01:50:01,333 Reserve my right to recall. 2166 01:50:03,291 --> 01:50:05,625 How long has it been since you got married, Jayachandran? 2167 01:50:06,083 --> 01:50:07,083 It's been nine months. 2168 01:50:07,125 --> 01:50:09,416 When you arrived at the resort, was Michael present there? 2169 01:50:09,750 --> 01:50:10,750 No. 2170 01:50:10,791 --> 01:50:12,083 When did Michael come? 2171 01:50:12,541 --> 01:50:14,375 One hour after we reached there. 2172 01:50:14,541 --> 01:50:16,166 That means, at 3:30 p.m. 2173 01:50:16,375 --> 01:50:17,375 - Right? - Yes. 2174 01:50:18,458 --> 01:50:19,500 That's all. 2175 01:50:19,958 --> 01:50:20,958 Cross? 2176 01:50:21,166 --> 01:50:23,000 No cross. Reserve my right to recall. 2177 01:50:24,333 --> 01:50:25,916 What is your father's name, Nikhila? 2178 01:50:26,875 --> 01:50:28,041 MK Ramachandran. 2179 01:50:28,250 --> 01:50:29,291 What does he do? 2180 01:50:30,583 --> 01:50:31,625 He's the Director General of Police. 2181 01:50:31,625 --> 01:50:34,333 Oh! So, you're the daughter of the Police Chief of the State, huh? 2182 01:50:36,375 --> 01:50:36,791 Yes. 2183 01:50:36,833 --> 01:50:40,375 Nikhila, you had also gone for Jayachandran's friend's party on the 27th. 2184 01:50:40,375 --> 01:50:41,375 Right? 2185 01:50:43,000 --> 01:50:44,000 Yes. 2186 01:50:44,250 --> 01:50:46,791 Are you acquainted with the accused Michael? 2187 01:50:48,750 --> 01:50:50,416 He is my husband's friend. 2188 01:50:50,875 --> 01:50:52,750 But I met him for the first time over there. 2189 01:50:53,916 --> 01:50:55,041 On the day of the incident, 2190 01:50:55,083 --> 01:50:57,083 at what time did Michael reach the resort? 2191 01:50:58,833 --> 01:51:00,000 At 3:30 p.m. 2192 01:51:00,375 --> 01:51:01,958 When did the party get over? 2193 01:51:03,166 --> 01:51:04,708 Must be around 2:00 a.m. in the night. 2194 01:51:04,958 --> 01:51:06,250 When did you guys disperse? 2195 01:51:07,791 --> 01:51:09,250 Next day morning, at 11:30 a.m. 2196 01:51:09,625 --> 01:51:11,083 No further questions, Your Honour. 2197 01:51:11,833 --> 01:51:12,833 No cross, right? 2198 01:51:13,041 --> 01:51:14,833 - Yes. But I reserve my right-- - Yeah, yeah! 2199 01:51:14,875 --> 01:51:15,875 I'm writing that too. 2200 01:51:22,208 --> 01:51:23,208 What do you do? 2201 01:51:23,500 --> 01:51:25,250 I run a resort named Misty Hills. 2202 01:51:26,208 --> 01:51:27,583 The person standing in that dock... 2203 01:51:27,625 --> 01:51:28,958 Have you seen him earlier? 2204 01:51:29,041 --> 01:51:30,583 - Yes. - How? 2205 01:51:31,166 --> 01:51:32,500 On TV and the newspapers. 2206 01:51:32,541 --> 01:51:34,625 Not that. Have you seen him in person? 2207 01:51:35,041 --> 01:51:38,666 I've seen him. Him and his friends had stayed at my resort for one day. 2208 01:51:39,083 --> 01:51:40,083 When was that? 2209 01:51:40,416 --> 01:51:42,125 27.12.2022. 2210 01:51:42,291 --> 01:51:43,541 They checked out the next day. 2211 01:51:44,125 --> 01:51:45,125 That's all, Your Honour. 2212 01:51:45,375 --> 01:51:48,041 Prosecutor, do you want to ask anything, or again...? 2213 01:51:53,666 --> 01:51:56,208 Do you know what's the punishment for giving a false testimony? 2214 01:51:56,333 --> 01:51:57,333 I know. 2215 01:51:57,375 --> 01:51:59,458 As per Section 193 IPC, 2216 01:51:59,458 --> 01:52:00,666 seven years in prison. 2217 01:52:01,000 --> 01:52:02,083 I'm also a lawyer. 2218 01:52:02,291 --> 01:52:03,708 Just that I'm not practising. 2219 01:52:08,208 --> 01:52:09,208 In your resort, 2220 01:52:09,541 --> 01:52:11,000 do you have CCTV cameras? 2221 01:52:11,416 --> 01:52:12,291 No. 2222 01:52:12,333 --> 01:52:13,791 How come you haven't installed any? 2223 01:52:14,166 --> 01:52:15,416 I felt they were unnecessary. 2224 01:52:16,083 --> 01:52:17,083 Oh! 2225 01:52:17,125 --> 01:52:18,833 Must be because you're well-versed in law. 2226 01:52:42,083 --> 01:52:44,458 Now, I would like to recall Michael's friends. 2227 01:52:54,708 --> 01:52:55,708 Your Honour, 2228 01:52:55,833 --> 01:52:58,958 the three other witnesses should be shifted outside the courtroom. 2229 01:52:59,500 --> 01:53:00,625 Objection, Your Honour. 2230 01:53:00,625 --> 01:53:03,708 It is essential that all witnesses should be present to ensure transparency. 2231 01:53:03,708 --> 01:53:07,083 Your Honour, my intention is to prevent any possibility of collusion. 2232 01:53:07,458 --> 01:53:10,083 The testimonies should not influence each other. 2233 01:53:10,291 --> 01:53:11,500 I understood your concerns. 2234 01:53:12,333 --> 01:53:13,791 The three of you, please step out. 2235 01:53:18,666 --> 01:53:20,125 As per your statement, 2236 01:53:20,125 --> 01:53:22,833 on the 27th, at 3:30 p.m. in the afternoon, 2237 01:53:22,875 --> 01:53:25,333 Michael arrived at the resort driving his own car. 2238 01:53:25,666 --> 01:53:26,416 Yes. 2239 01:53:26,416 --> 01:53:27,791 How can you state the time 2240 01:53:27,833 --> 01:53:30,625 and the fact that he came there driving his own car, so precisely? 2241 01:53:31,083 --> 01:53:32,791 - Did you see him coming? - Yes. 2242 01:53:33,666 --> 01:53:35,750 We checked in around 2:30 p.m. 2243 01:53:36,083 --> 01:53:38,958 At 3:30 p.m., we stepped out to check out the resort premises. 2244 01:53:39,000 --> 01:53:40,916 That's when we saw Michael arriving in his car. 2245 01:54:00,416 --> 01:54:01,875 In which car did Michael come? 2246 01:54:02,250 --> 01:54:03,541 - Huh? - What make? 2247 01:54:04,041 --> 01:54:05,291 - Honda Civic. - Colour? 2248 01:54:05,416 --> 01:54:07,500 - Blue. - What dress was Michael wearing? 2249 01:54:08,416 --> 01:54:10,250 What dress was Michael wearing? 2250 01:54:10,333 --> 01:54:11,333 Objection! 2251 01:54:11,375 --> 01:54:14,458 Will anyone remember what dress a person was wearing eight months ago? 2252 01:54:15,041 --> 01:54:17,666 - I don't remember. - You remember everything else. 2253 01:54:17,708 --> 01:54:19,416 And if you say you don't remember this alone, 2254 01:54:19,416 --> 01:54:22,125 - I find it difficult to believe. - I swear, I don't remember it. 2255 01:54:22,125 --> 01:54:24,125 No. Michael never came there on that day. 2256 01:54:24,166 --> 01:54:25,791 And you never saw Michael. Right? 2257 01:54:26,500 --> 01:54:27,500 Err... 2258 01:54:30,416 --> 01:54:32,041 - The make of the car? - Honda Civic. 2259 01:54:32,083 --> 01:54:33,333 - Colour? - Blue. 2260 01:54:33,666 --> 01:54:35,500 What dress was Michael wearing on that day? 2261 01:54:36,291 --> 01:54:39,083 Your friend James told us that the attire was jeans and a T-shirt. 2262 01:54:40,708 --> 01:54:42,833 Don't look there. Look at the Judge and say it. 2263 01:54:44,791 --> 01:54:46,583 He was wearing a pair of jeans and a T-shirt. 2264 01:54:46,625 --> 01:54:47,625 What colour? 2265 01:54:47,958 --> 01:54:49,916 - Colour...? - What pattern? 2266 01:54:50,041 --> 01:54:51,041 Full sleeve? 2267 01:54:51,250 --> 01:54:53,041 Half-sleeve? Round neck? 2268 01:54:53,416 --> 01:54:54,416 Or with collar? 2269 01:54:55,083 --> 01:54:56,708 This is to discredit the witness. 2270 01:54:56,833 --> 01:54:58,666 Forget colour. He's asking for the pattern also now. 2271 01:54:58,708 --> 01:55:01,083 So, you forgot to teach them the colour and pattern, right? 2272 01:55:04,916 --> 01:55:07,166 Michael never went there on that day, 2273 01:55:07,583 --> 01:55:10,125 and they're giving false testimonies before the court. 2274 01:55:10,166 --> 01:55:11,208 I suggest so. 2275 01:55:11,541 --> 01:55:12,625 No. He came there. 2276 01:55:12,916 --> 01:55:14,541 What dress was he wearing that day? 2277 01:55:14,875 --> 01:55:16,333 Err... Pants and shirt. 2278 01:55:16,583 --> 01:55:18,916 Your friend said that the attire was Jeans and a T-shirt. 2279 01:55:18,958 --> 01:55:21,208 Hello! Don't look there. Look here and say it. 2280 01:55:22,291 --> 01:55:23,291 I don't remember. 2281 01:55:23,500 --> 01:55:25,625 You remember everything else correctly. 2282 01:55:25,625 --> 01:55:27,250 How did you forget this alone? 2283 01:55:28,208 --> 01:55:30,791 Don't you remember at least the colour? 2284 01:55:31,708 --> 01:55:32,708 Pattern? 2285 01:55:33,541 --> 01:55:34,541 Full sleeve? 2286 01:55:35,416 --> 01:55:36,416 Half sleeve? 2287 01:55:38,875 --> 01:55:40,791 No answer. May be recorded. 2288 01:55:42,291 --> 01:55:43,333 You may step down. 2289 01:55:51,458 --> 01:55:53,041 Which car did Michael come in? 2290 01:55:54,750 --> 01:55:55,958 I mean, what make? 2291 01:55:57,166 --> 01:55:58,250 You don't know? 2292 01:55:58,416 --> 01:56:00,541 It's alright. We'll consider that you didn't notice it. 2293 01:56:00,875 --> 01:56:02,541 But you won't forget the colour, right? 2294 01:56:03,583 --> 01:56:05,166 - That... - You don't know that either? 2295 01:56:06,416 --> 01:56:08,250 What dress was Michael wearing on that day? 2296 01:56:08,625 --> 01:56:09,708 What colour? 2297 01:56:09,916 --> 01:56:11,208 What pattern? T-shirt? 2298 01:56:12,083 --> 01:56:14,083 Shirt? Full sleeve? Half sleeve? 2299 01:56:15,333 --> 01:56:17,958 In reality, you never saw Michael over there. 2300 01:56:18,208 --> 01:56:19,208 You haven't seen him! 2301 01:56:19,291 --> 01:56:21,083 Because Michael never came there. 2302 01:56:21,708 --> 01:56:23,458 Your husband and his friends, 2303 01:56:23,500 --> 01:56:25,291 didn't have answers for my questions. 2304 01:56:25,875 --> 01:56:27,375 The court has understood the truth. 2305 01:56:27,416 --> 01:56:29,625 At least now, please open up, sincerely. 2306 01:56:30,333 --> 01:56:33,625 You're the daughter of the highest ranking police official of this State. 2307 01:56:33,625 --> 01:56:34,625 Objection, Your Honour. 2308 01:56:34,708 --> 01:56:35,875 He's harassing my witness. 2309 01:56:37,125 --> 01:56:38,333 Prosecutor! 2310 01:56:39,583 --> 01:56:40,625 Yes, Your Honour. 2311 01:56:42,041 --> 01:56:44,166 I can understand the others saying so. 2312 01:56:44,583 --> 01:56:46,291 They are Michael's friends. 2313 01:56:46,500 --> 01:56:47,791 But you are not like that. 2314 01:56:47,875 --> 01:56:49,208 You are a woman. 2315 01:56:49,666 --> 01:56:54,375 You're standing against a blind girl, who was subjected to a heinous rape. 2316 01:56:54,916 --> 01:56:56,541 This may happen to you also tomorrow. 2317 01:56:56,875 --> 01:56:58,083 To your sister, 2318 01:56:58,583 --> 01:56:59,958 or your friend or anyone else. 2319 01:57:00,750 --> 01:57:04,041 You must show the courage to speak out the truth, at least now. 2320 01:57:10,375 --> 01:57:11,708 I don't know anything, sir. 2321 01:57:13,666 --> 01:57:15,000 I don't have anything to say. 2322 01:57:19,333 --> 01:57:21,208 You have said it without saying anything. 2323 01:57:24,333 --> 01:57:25,333 You may step down. 2324 01:57:33,125 --> 01:57:34,125 I'm sorry. 2325 01:57:46,750 --> 01:57:48,208 Sir, Ahaana Chechi. 2326 01:58:07,166 --> 01:58:08,166 Without interruption... 2327 01:58:08,208 --> 01:58:09,208 You are interrupting! 2328 01:58:09,458 --> 01:58:12,583 Pardon me! Filing a petition to accept an electronic evidence... 2329 01:58:13,250 --> 01:58:14,958 with 65B Certificate. 2330 01:58:15,666 --> 01:58:17,083 Copy not served. 2331 01:58:17,166 --> 01:58:18,166 I shall. 2332 01:58:18,291 --> 01:58:19,333 Mr. Vijayamohan, 2333 01:58:19,708 --> 01:58:21,958 I will not entertain this kind of practice in my Court. 2334 01:58:22,000 --> 01:58:24,458 The aim of every court is to discover the truth. 2335 01:58:24,500 --> 01:58:27,958 Section 311 CrPC is one of many such provisions... 2336 01:58:28,083 --> 01:58:29,750 which strengthen the arms of a court, 2337 01:58:30,041 --> 01:58:31,916 in its efforts to unearth the truth, 2338 01:58:32,041 --> 01:58:33,958 by procedure sanctioned by law. 2339 01:58:33,958 --> 01:58:35,041 At the same time, 2340 01:58:35,250 --> 01:58:38,250 the discretionary power vested under Section 311 CrPC 2341 01:58:38,291 --> 01:58:40,166 has to be exercised judicially, 2342 01:58:40,208 --> 01:58:41,666 for strong and valid reasons, 2343 01:58:41,708 --> 01:58:44,750 and with caution and circumspection to have a just decision of the case. 2344 01:58:45,458 --> 01:58:46,666 What is this new evidence? 2345 01:58:46,791 --> 01:58:47,791 What is the relevance? 2346 01:58:47,916 --> 01:58:49,916 PW7, Driver Robin. 2347 01:58:49,916 --> 01:58:52,083 I've submitted an electronic evidence to the court, 2348 01:58:52,125 --> 01:58:55,291 to prove the contradictory statements made by him before the court. 2349 01:58:55,291 --> 01:58:56,833 It cannot be accepted, Your Honour. 2350 01:58:57,125 --> 01:58:59,583 The source of this electronic evidence, its custodian... 2351 01:58:59,750 --> 01:59:01,750 None of these have appeared before the court. 2352 01:59:01,875 --> 01:59:03,791 It cannot be accepted as legal evidence. 2353 01:59:04,125 --> 01:59:06,958 Mrs. Counsel, don't you trust your driver's testimony? 2354 01:59:07,000 --> 01:59:08,500 This is not a matter of trust. 2355 01:59:08,791 --> 01:59:09,416 In the court-- 2356 01:59:09,458 --> 01:59:12,125 I haven't decided whether this has to be marked or not. Got it? 2357 01:59:18,041 --> 01:59:19,625 What is this? Can you explain? 2358 01:59:21,916 --> 01:59:24,250 This is video clip no. 3 of Exhibit D4, 2359 01:59:24,375 --> 01:59:27,625 adduced as evidence by the defence. 2360 01:59:27,708 --> 01:59:29,291 From its examination, 2361 01:59:29,333 --> 01:59:33,208 it was observed that the accused's car passed through Nalanchira Junction. 2362 01:59:33,250 --> 01:59:35,750 And these are the visuals recorded on the dash-cam of this car 2363 01:59:35,750 --> 01:59:38,000 that came from the opposite direction, at that junction. 2364 01:59:43,041 --> 01:59:45,625 From this visual, it is clear that on the day of the incident, 2365 01:59:45,666 --> 01:59:47,875 the accused was not driving the car, 2366 01:59:47,958 --> 01:59:49,416 and it was his driver, Robin. 2367 02:00:09,875 --> 02:00:12,416 How can the court ensure the credibility of these visuals? 2368 02:00:12,625 --> 02:00:14,416 This incident happened eight months ago. 2369 02:00:14,833 --> 02:00:17,041 What's before the court now, is just a pen drive. 2370 02:00:17,208 --> 02:00:19,375 When we enquired about this car's details, 2371 02:00:19,416 --> 02:00:22,125 we realized that Vijayakumar, who works in Dubai, 2372 02:00:22,375 --> 02:00:25,791 had bought this car for his own private use, when he comes to Kerala. 2373 02:00:25,916 --> 02:00:27,875 Since it has been eight months after the incident, 2374 02:00:27,916 --> 02:00:30,666 we were afraid that these visuals may have been lost. 2375 02:00:31,166 --> 02:00:34,583 But since it's a car that has made only a limited number of trips, 2376 02:00:34,583 --> 02:00:36,000 we were able to get the visuals. 2377 02:00:36,291 --> 02:00:38,250 Are you able to produce the original device? 2378 02:00:38,250 --> 02:00:39,750 It's being produced, Your Honour. 2379 02:00:40,875 --> 02:00:42,833 Any further evidence from the defence side? 2380 02:00:42,833 --> 02:00:43,833 No, Your Honour. 2381 02:00:44,500 --> 02:00:46,333 So, I can close the defence evidence, right? 2382 02:00:46,583 --> 02:00:49,583 The Prosecution has obtained a few public documents. 2383 02:00:57,833 --> 02:01:00,208 Your Honour, this is a... 2384 02:01:00,500 --> 02:01:04,125 certified copy of Mumbai High Court's single-bench verdict, from April 2016. 2385 02:01:04,500 --> 02:01:09,208 This is an order upon the petition that was filed to quash an FIR and final report 2386 02:01:09,333 --> 02:01:13,916 registered as Bandra Police Station Crime No. 492/2016. 2387 02:01:14,208 --> 02:01:15,500 The offence was rape. 2388 02:01:15,833 --> 02:01:17,000 Though an FIR was written, 2389 02:01:17,291 --> 02:01:18,750 they were unable to arrest the accused. 2390 02:01:18,791 --> 02:01:20,541 When the court examined the charge-sheet, 2391 02:01:20,583 --> 02:01:22,166 no evidence was found. 2392 02:01:22,833 --> 02:01:25,000 Based on the victim's affidavit, 2393 02:01:25,416 --> 02:01:27,458 the court quashed the final report. 2394 02:01:28,000 --> 02:01:31,958 Your Honour, in the documents submitted before the Honourable Court, 2395 02:01:32,500 --> 02:01:34,208 the person mentioned as accused in the FIR, 2396 02:01:34,250 --> 02:01:36,541 is 21-year-old Michael Joseph, 2397 02:01:36,583 --> 02:01:38,416 son of Christopher Joseph. 2398 02:01:38,458 --> 02:01:42,166 It's the same accused who's standing in the accused dock before this court. 2399 02:01:42,416 --> 02:01:45,041 The accused in both cases are one and the same. 2400 02:01:52,208 --> 02:01:53,208 Dad, what is this? 2401 02:01:54,000 --> 02:01:55,375 Nobody told me about this. 2402 02:01:55,583 --> 02:01:57,916 It is evident that the accused had the history... 2403 02:01:57,916 --> 02:01:59,875 of committing the offence of same nature. 2404 02:02:02,166 --> 02:02:03,666 All are certified copies. 2405 02:02:04,291 --> 02:02:05,500 They are public documents. 2406 02:02:06,041 --> 02:02:07,041 I can mark them, right? 2407 02:02:07,666 --> 02:02:08,666 Yes, Your Honour. 2408 02:02:09,208 --> 02:02:11,125 No objection in the veracity of the documents. 2409 02:02:11,708 --> 02:02:12,708 However, 2410 02:02:12,958 --> 02:02:15,208 as long as the court hasn't found Michael to be guilty, 2411 02:02:15,583 --> 02:02:18,333 in any of the documents submitted by the Prosecution now, 2412 02:02:18,791 --> 02:02:20,958 we cannot say that the accused has antecedents. 2413 02:02:21,833 --> 02:02:23,500 Mrs. Counsel has raised a valid point. 2414 02:02:23,833 --> 02:02:24,875 There is no conviction. 2415 02:02:24,916 --> 02:02:28,208 Your Honour, I was pointing out the modus operandi of the accused. 2416 02:02:28,583 --> 02:02:32,791 Just because the accused was never punished in the cases he was charged in so far, 2417 02:02:32,833 --> 02:02:35,333 this argument shouldn't be discarded. 2418 02:02:35,916 --> 02:02:38,041 Yes. Defence evidence is closed. 2419 02:02:39,750 --> 02:02:40,791 Posted on... 2420 02:02:41,916 --> 02:02:43,125 Shall I fix it on 21/11? 2421 02:02:44,125 --> 02:02:45,125 Yes. 2422 02:02:46,333 --> 02:02:49,166 Posted on 21.11.2023 for final hearing. 2423 02:02:52,583 --> 02:02:54,583 The way you questioned his friends... 2424 02:02:54,875 --> 02:02:56,458 That was really awesome! 2425 02:02:57,166 --> 02:03:00,041 If they had recreated that day, 2426 02:03:00,166 --> 02:03:01,583 we would have been in deep trouble. 2427 02:03:07,083 --> 02:03:09,041 So, we will win this case. Right, sir? 2428 02:03:09,500 --> 02:03:11,458 To be frank, we cannot confirm it yet. 2429 02:03:12,208 --> 02:03:14,083 Their lies have all been exposed, right? 2430 02:03:14,375 --> 02:03:15,958 So, isn't it clear that it is him, sir? 2431 02:03:21,166 --> 02:03:23,708 Well, their main argument was that he drove his car... 2432 02:03:23,708 --> 02:03:26,125 and went somewhere else, on the day of the incident, right? 2433 02:03:27,916 --> 02:03:31,083 Sir, it's just that we've destroyed the possibilities for Michael... 2434 02:03:31,083 --> 02:03:34,125 to be easily acquitted in this case. 2435 02:03:34,750 --> 02:03:37,375 It is yet to be proved in the court beyond doubt that 2436 02:03:37,375 --> 02:03:39,875 it is indeed Michael who committed this crime. 2437 02:03:40,791 --> 02:03:42,416 This is such a strange system, sir! 2438 02:03:44,125 --> 02:03:45,666 Even after doing so much... 2439 02:03:46,166 --> 02:03:49,000 Sir, this is not like an ordinary rape case. 2440 02:03:50,416 --> 02:03:52,041 If we had an eye-witness as well, 2441 02:03:52,041 --> 02:03:53,625 that would have made our case stronger. 2442 02:03:55,458 --> 02:03:57,666 Unfortunately, Sara is blind. 2443 02:04:00,000 --> 02:04:01,833 Even though she sculpted his face, 2444 02:04:03,208 --> 02:04:04,958 it became of no use, sir. 2445 02:04:14,250 --> 02:04:15,875 So, we won't win this case. 2446 02:04:15,916 --> 02:04:16,916 Right, sir? 2447 02:04:19,791 --> 02:04:20,791 As a lawyer, 2448 02:04:21,500 --> 02:04:25,333 it's not right on my part to predict the success or failure of this case. 2449 02:04:29,083 --> 02:04:30,791 Anyway, during the final hearing, 2450 02:04:30,875 --> 02:04:32,541 I am going to make one last attempt. 2451 02:04:36,875 --> 02:04:38,416 I'll try casting a bait. 2452 02:04:41,500 --> 02:04:43,958 Depends on our luck whether they would take the bite or not. 2453 02:04:58,625 --> 02:04:59,791 Yes, Mr. Prosecutor! 2454 02:05:00,083 --> 02:05:01,083 What do you have to say? 2455 02:05:13,041 --> 02:05:14,041 Your Honour! 2456 02:05:15,166 --> 02:05:19,041 I don't wish to resort to the approach of a usual final hearing. 2457 02:05:19,333 --> 02:05:22,250 Instead, I'll present the story that unravelled before this court... 2458 02:05:22,458 --> 02:05:23,583 during this trial. 2459 02:05:23,750 --> 02:05:25,125 It's a story of courage, 2460 02:05:25,375 --> 02:05:26,375 resilience, 2461 02:05:26,708 --> 02:05:27,833 and justice. 2462 02:05:29,166 --> 02:05:31,416 A young man, comes to this city, 2463 02:05:31,458 --> 02:05:34,125 searching for his friend's house, to invite him for his wedding. 2464 02:05:34,750 --> 02:05:37,708 To inquire the route to that friend's place, 2465 02:05:37,958 --> 02:05:39,416 he enters the premises of a house. 2466 02:05:40,833 --> 02:05:44,083 There, he sees a blind girl. 2467 02:05:45,250 --> 02:05:48,791 He is drawn with desire to that beautiful girl. 2468 02:05:50,375 --> 02:05:53,291 Upon hearing the information that the girl will be alone at her house 2469 02:05:53,291 --> 02:05:54,875 on the next day, 2470 02:05:55,208 --> 02:05:58,916 he immediately decides to stay back at his friend's place on that day. 2471 02:06:01,125 --> 02:06:02,416 The same night, 2472 02:06:02,541 --> 02:06:04,333 he calls up his company driver, 2473 02:06:04,458 --> 02:06:07,000 and asks him to reach there by 6:00 a.m. next morning, 2474 02:06:07,000 --> 02:06:08,541 with another car. 2475 02:06:09,541 --> 02:06:13,000 Once his friend and his family left to the church in the morning, 2476 02:06:13,375 --> 02:06:15,125 he asks the driver to come inside. 2477 02:06:15,416 --> 02:06:18,541 After that, he hands over his phone and car to the driver, 2478 02:06:18,958 --> 02:06:22,625 and instructs him to go to a resort in Kanthalloor. 2479 02:06:24,583 --> 02:06:27,583 Until that girl's father, mother and their domestic help... 2480 02:06:27,916 --> 02:06:29,375 went out of the house, 2481 02:06:29,416 --> 02:06:31,583 he waited near their house. 2482 02:06:32,000 --> 02:06:34,458 After confirming that everyone else had left, 2483 02:06:35,000 --> 02:06:37,166 he enters through the backside of the house, 2484 02:06:37,375 --> 02:06:39,416 and climbs on to the terrace. 2485 02:06:47,041 --> 02:06:51,625 He enters the house through the terrace door that was lying open, 2486 02:06:51,958 --> 02:06:54,833 and then walks into that girl's room. 2487 02:07:25,375 --> 02:07:28,000 That young man, who had been hiding in that room, 2488 02:07:28,375 --> 02:07:31,125 assaults the girl who had just come out after finishing her bath, 2489 02:07:31,458 --> 02:07:33,375 threatens to kill her, 2490 02:07:33,666 --> 02:07:35,083 and rapes her. 2491 02:07:36,375 --> 02:07:38,666 If you make noise, I'll slit your throat. 2492 02:07:40,208 --> 02:07:45,833 That helpless girl who was unable to even decipher what was happening to her, 2493 02:07:46,000 --> 02:07:47,708 regains her composure and presence of mind, 2494 02:07:47,708 --> 02:07:52,916 uses her skill to comprehend anything and everything through touch, 2495 02:07:53,000 --> 02:07:55,041 and identifies that young man. 2496 02:07:55,500 --> 02:08:00,625 That blind girl shows that young man's face that was imprinted in her mind, 2497 02:08:00,625 --> 02:08:03,375 to the world, through a sculpture. 2498 02:08:03,541 --> 02:08:05,708 The young man is arrested by the police, using that evidence. 2499 02:08:05,958 --> 02:08:08,083 The young man in this story.... 2500 02:08:08,333 --> 02:08:11,041 is the one standing in the dock of the Honourable Court, 2501 02:08:11,166 --> 02:08:12,166 Michael! 2502 02:08:12,250 --> 02:08:13,583 Up next are the evidences. 2503 02:08:13,625 --> 02:08:15,500 The chemical substance of the condom.... 2504 02:08:15,583 --> 02:08:17,458 that was found from Michael's wallet; 2505 02:08:17,750 --> 02:08:20,500 The witness testimonies proving the presence of Michael at the spot, 2506 02:08:20,541 --> 02:08:23,166 on the day of the incident and the previous day; 2507 02:08:23,333 --> 02:08:24,750 And evidence to prove 2508 02:08:24,791 --> 02:08:27,666 that Michael was involved in similar crimes, earlier as well. 2509 02:08:27,916 --> 02:08:31,041 The girl who showcased the accused's face through a sculpture, 2510 02:08:31,166 --> 02:08:33,416 recognized the accused through his voice and by touch, 2511 02:08:33,458 --> 02:08:35,541 during the identification parade. 2512 02:08:36,208 --> 02:08:38,458 The undeniable truth is that... 2513 02:08:38,458 --> 02:08:40,958 the accused's efforts to escape the grasp of the law 2514 02:08:41,166 --> 02:08:43,833 by leveraging the benefit of doubt, have proven to be in vain. 2515 02:08:44,166 --> 02:08:45,833 So, it's a clear case of conviction, 2516 02:08:45,875 --> 02:08:47,750 proved beyond reasonable doubt. 2517 02:08:48,416 --> 02:08:50,333 If the accused is not punished, 2518 02:08:50,375 --> 02:08:54,166 it would be akin to insulting this blind girl who overcame her limitations... 2519 02:08:54,458 --> 02:08:56,083 by transforming her hands into her eyes; 2520 02:08:56,458 --> 02:09:01,291 the courage she showed to expose the accused to the world through a sculpture; 2521 02:09:01,416 --> 02:09:04,583 and her survival. 2522 02:09:05,666 --> 02:09:08,166 Hence, this Honourable Court may kindly give, 2523 02:09:08,166 --> 02:09:09,416 maximum punishment... 2524 02:09:09,625 --> 02:09:12,041 envisaged in the Indian Penal Code, 2525 02:09:12,333 --> 02:09:13,583 to this accused. 2526 02:09:19,583 --> 02:09:20,583 The story is really nice! 2527 02:09:20,875 --> 02:09:22,416 The visuals are even more outstanding. 2528 02:09:22,416 --> 02:09:23,916 If it's a movie, it will work wonders. 2529 02:09:23,958 --> 02:09:25,125 But, this is a court, right? 2530 02:09:25,291 --> 02:09:26,791 Here, it's the evidence that matters. 2531 02:09:28,625 --> 02:09:29,666 Your Honour! 2532 02:09:29,666 --> 02:09:32,375 Verdict of guilt must be based on the evidence... 2533 02:09:32,416 --> 02:09:34,416 that leaves no room for the reasonable doubt. 2534 02:09:34,541 --> 02:09:35,541 In this case, 2535 02:09:35,583 --> 02:09:37,416 plea of alibi may have been challenged. 2536 02:09:38,166 --> 02:09:39,291 Is it beyond doubt? 2537 02:09:40,791 --> 02:09:42,375 Then, as the Prosecutor said, 2538 02:09:42,750 --> 02:09:45,333 the case is not being conducted to just use the benefit of doubt, 2539 02:09:45,333 --> 02:09:47,958 but to declare him as innocent. 2540 02:09:48,666 --> 02:09:49,708 Your Honour, 2541 02:09:49,750 --> 02:09:52,958 there are absolutely no materials produced before this Honourable Court, 2542 02:09:53,041 --> 02:09:55,125 that connect this accused with the present crime. 2543 02:09:55,625 --> 02:09:58,833 There are no medical and scientific evidence against the accused. 2544 02:09:59,458 --> 02:10:01,250 The tower locations of the accused, 2545 02:10:01,333 --> 02:10:03,041 and the witness testimonies 2546 02:10:03,041 --> 02:10:05,375 are all proving that the accused was not present at the crime spot, 2547 02:10:05,416 --> 02:10:06,541 on the day of the incident, 2548 02:10:06,583 --> 02:10:09,083 at the time when the incident reportedly occurred. 2549 02:10:09,500 --> 02:10:12,500 And one eye-witness who can state that this incident actually occurred... 2550 02:10:12,916 --> 02:10:14,125 That is also absent here. 2551 02:10:15,000 --> 02:10:16,250 The victim is blind. 2552 02:10:17,208 --> 02:10:18,958 Let the Lord have mercy on the victim! 2553 02:10:19,916 --> 02:10:22,041 Your Honour, the court cannot convict a person, 2554 02:10:22,041 --> 02:10:23,708 based on assumptions and presumptions. 2555 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 It should be based on concrete evidence, 2556 02:10:25,958 --> 02:10:27,791 and that evidence is also lacking here. 2557 02:10:28,416 --> 02:10:31,875 Just because a blind girl said that someone assaulted her, 2558 02:10:31,916 --> 02:10:33,500 an FIR was registered, 2559 02:10:33,500 --> 02:10:36,125 and the very next day, a random sculpture was produced, 2560 02:10:36,125 --> 02:10:39,166 to arrest this young man and have him on this dock now. 2561 02:10:39,458 --> 02:10:42,041 It's evident that PW 2 Mohammed, the victim's step-father, 2562 02:10:42,250 --> 02:10:44,208 is a skilled sculpture artist, 2563 02:10:44,500 --> 02:10:45,958 from his own testimony. 2564 02:10:46,000 --> 02:10:47,833 We must consider the possibilities that... 2565 02:10:47,833 --> 02:10:50,208 Mohammed could have created the sculpture on his own... 2566 02:10:50,208 --> 02:10:51,541 and presented it to the Police. 2567 02:10:51,875 --> 02:10:52,875 Furthermore, 2568 02:10:53,000 --> 02:10:54,833 there are no evidences adduced till date, 2569 02:10:55,125 --> 02:10:58,375 which can prove that this blind victim.... 2570 02:10:58,541 --> 02:11:01,291 is a sculpture artist. 2571 02:11:01,583 --> 02:11:03,458 She is a skilled sculpture artist. 2572 02:11:05,041 --> 02:11:06,750 As my learned colleague pointed out, 2573 02:11:07,125 --> 02:11:09,166 if this victim claims to be a skilled dancer, 2574 02:11:09,458 --> 02:11:10,958 would you all believe it without any proof? 2575 02:11:11,000 --> 02:11:13,250 No! You can see it for yourself whether it's true or not. 2576 02:11:13,291 --> 02:11:14,750 Prosecutor, what do you mean? 2577 02:11:14,916 --> 02:11:16,625 The Honourable Court may kindly... 2578 02:11:16,708 --> 02:11:18,958 give a fair chance to demonstrate her skill. 2579 02:11:21,833 --> 02:11:23,833 It's simply an effort to waste the court's time. 2580 02:11:23,958 --> 02:11:26,041 Even if she makes a sculpture or not, 2581 02:11:26,083 --> 02:11:28,208 that cannot be adduced as evidence before this Court. 2582 02:11:28,208 --> 02:11:29,750 Why? What happened? 2583 02:11:30,375 --> 02:11:32,041 Mrs. Poornima, are you doubtful now, 2584 02:11:32,041 --> 02:11:33,958 that she could be a skilled sculpture artist? 2585 02:11:34,333 --> 02:11:35,666 That's not the case, Your Honour! 2586 02:11:35,666 --> 02:11:38,583 After the trial has been completed, and as the final hearing nears its end, 2587 02:11:38,583 --> 02:11:41,541 he has come up with a procedure called demonstration, which is unheard of. 2588 02:11:41,583 --> 02:11:43,750 From time to time, to substantiate the truth, 2589 02:11:43,791 --> 02:11:46,375 many of the decisions taken by the courts in this country, 2590 02:11:46,416 --> 02:11:47,666 have become part of history. 2591 02:11:48,541 --> 02:11:50,708 To grant justice to a helpless girl, 2592 02:11:50,708 --> 02:11:53,041 who has been a victim of a brutal rape; 2593 02:11:53,250 --> 02:11:56,875 what's wrong if this Honourable Court decides to create history? 2594 02:11:57,250 --> 02:11:59,125 Your Honour may lay down the law! 2595 02:12:05,625 --> 02:12:07,125 May be it is unprecedented. 2596 02:12:08,916 --> 02:12:10,375 But I feel it is essential. 2597 02:12:12,708 --> 02:12:15,416 But, before that, we need to know if the victim is ready for it. 2598 02:12:22,375 --> 02:12:25,458 Extraordinary moments are unfolding before the Court now. 2599 02:12:25,458 --> 02:12:28,416 As the final hearing was coming to a close after the completion of the trial, 2600 02:12:28,458 --> 02:12:30,291 the Prosecution has made an unexpected move. 2601 02:12:44,875 --> 02:12:47,333 Mr. Vijayamohan, how do you propose to demonstrate it? 2602 02:12:48,291 --> 02:12:50,666 We will select a person who is presently in this courtroom. 2603 02:12:50,875 --> 02:12:53,333 Then, that girl will touch that person's face to assess it, 2604 02:12:53,625 --> 02:12:55,208 and make a sculpture of that face. 2605 02:12:56,291 --> 02:12:57,666 A humble submission, Your Honour! 2606 02:12:57,708 --> 02:13:00,500 - Yes! - Please allow us to select that person. 2607 02:13:04,291 --> 02:13:05,333 I think it's fair. 2608 02:13:06,250 --> 02:13:07,541 Yes! You can choose. 2609 02:13:07,958 --> 02:13:09,708 This should be conducted in an atmosphere 2610 02:13:09,750 --> 02:13:11,916 similar to the one where the crime reportedly happened. 2611 02:13:11,958 --> 02:13:13,416 I mean, she should be alone. 2612 02:13:14,000 --> 02:13:17,166 Also, to touch and assess the person, a time frame should be fixed. 2613 02:13:17,583 --> 02:13:18,583 Like, five minutes? 2614 02:13:22,083 --> 02:13:23,083 Okay! 2615 02:13:23,291 --> 02:13:24,875 In the incident that stunned the State, 2616 02:13:24,875 --> 02:13:27,916 there emerged reports that the sculpture found by the investigating officers 2617 02:13:27,916 --> 02:13:29,541 was actually created by the victim. 2618 02:13:29,541 --> 02:13:33,791 This sculpture led the police to deduce that Michael is the main suspect. 2619 02:13:33,791 --> 02:13:36,250 But at this moment, as the trial is almost complete, 2620 02:13:36,458 --> 02:13:40,375 why has the court asked the girl to make a sculpture? 2621 02:13:40,416 --> 02:13:42,083 That's the question which has emerged now. 2622 02:13:42,125 --> 02:13:44,083 The court premises have become the stage... 2623 02:13:44,083 --> 02:13:46,375 for exceptionally dramatic moments, at present. 2624 02:14:06,291 --> 02:14:07,291 Can I? 2625 02:14:09,250 --> 02:14:10,250 Yeah! 2626 02:14:20,791 --> 02:14:22,166 Could you please stop moving? 2627 02:14:23,041 --> 02:14:24,041 Of course! 2628 02:14:24,125 --> 02:14:26,125 I shall do everything as you say, Sara. 2629 02:14:27,541 --> 02:14:28,708 After all, 2630 02:14:28,833 --> 02:14:30,750 it is to save my client, right? 2631 02:14:31,083 --> 02:14:32,250 I shall stay put. 2632 02:14:34,083 --> 02:14:35,083 Touch me! 2633 02:14:36,083 --> 02:14:37,458 Touch me wherever you want to! 2634 02:14:44,541 --> 02:14:45,583 Sara! 2635 02:14:46,375 --> 02:14:48,750 Just like your other sensory organs.... 2636 02:14:48,875 --> 02:14:50,333 is this also really sharp? 2637 02:14:50,541 --> 02:14:51,708 I mean, your sense of touch? 2638 02:14:54,375 --> 02:14:55,375 Tell me, Sara! 2639 02:14:58,041 --> 02:14:59,416 Sir! Please let me do this now. 2640 02:15:00,291 --> 02:15:01,541 Please let me focus! 2641 02:15:02,208 --> 02:15:03,208 Well! 2642 02:15:04,041 --> 02:15:05,708 Fathered by some random man, 2643 02:15:05,833 --> 02:15:07,666 and addressing someone else as your father, 2644 02:15:07,666 --> 02:15:09,750 you've been leading a terrible life as a blind girl, 2645 02:15:09,791 --> 02:15:11,500 and some random guy raped you as well. 2646 02:15:12,291 --> 02:15:14,375 What's the point in having all these talents? 2647 02:15:14,750 --> 02:15:16,750 Can anyone change your fate? 2648 02:15:17,625 --> 02:15:19,958 It's a cursed life, isn't it? 2649 02:15:23,583 --> 02:15:25,666 Sara, do you remember that day? 2650 02:15:26,583 --> 02:15:29,541 Running your fingers through his face, just like this? 2651 02:15:30,333 --> 02:15:31,458 Try to recollect it. 2652 02:15:35,208 --> 02:15:36,250 How was it? 2653 02:15:37,666 --> 02:15:38,666 Did you enjoy? 2654 02:15:40,416 --> 02:15:41,791 Was it your first time? 2655 02:15:43,833 --> 02:15:44,833 No! 2656 02:15:45,791 --> 02:15:47,041 I don't think so. 2657 02:15:48,291 --> 02:15:50,416 It wasn't your first time, Sara! 2658 02:15:51,041 --> 02:15:52,041 Right? 2659 02:15:58,000 --> 02:16:00,458 This is quite strange and unbelievable! 2660 02:16:01,666 --> 02:16:03,375 When you were being raped, 2661 02:16:03,416 --> 02:16:05,041 you were so composed, 2662 02:16:05,041 --> 02:16:07,041 so as to run your fingers through his face, 2663 02:16:07,041 --> 02:16:09,125 and identifying him thereby. 2664 02:16:12,375 --> 02:16:13,958 This is not a rape. 2665 02:16:14,375 --> 02:16:16,291 This is... consensual! 2666 02:16:17,125 --> 02:16:18,500 You wished for it, 2667 02:16:18,583 --> 02:16:20,791 and it has happened with your consent. 2668 02:16:21,833 --> 02:16:22,875 Isn't it, Sara? 2669 02:16:23,541 --> 02:16:24,750 Please show some decency, sir. 2670 02:16:25,666 --> 02:16:26,875 Decency? 2671 02:16:27,750 --> 02:16:30,500 While seducing a random stranger, 2672 02:16:30,583 --> 02:16:33,083 and thereby orphaning his wife and children, 2673 02:16:33,250 --> 02:16:36,416 your mother never showed any decency. And you expect it from me now? 2674 02:16:47,583 --> 02:16:50,083 Whatever you've done so far is not at all surprising. 2675 02:16:52,333 --> 02:16:54,708 You were born to that promiscuous mother of yours, right? 2676 02:17:01,791 --> 02:17:03,583 Sorry! Time is up! 2677 02:17:22,333 --> 02:17:31,916 ♪ Did memories etch within like nails' sharp trails? ♪ 2678 02:17:32,916 --> 02:17:42,833 ♪ Have smiles been lost, like lamps quenched in gales? ♪ 2679 02:17:42,833 --> 02:17:53,375 ♪ In shedding the past, has your face lost its brightness? ♪ 2680 02:17:53,500 --> 02:18:06,041 ♪ For the truths uncovered in days gone, is time the only witness? ♪ 2681 02:18:06,458 --> 02:18:08,666 Arun, we are witnessing an extraordinary event. 2682 02:18:08,708 --> 02:18:13,250 A court in Kerala is continuing its proceedings into the night. 2683 02:18:13,333 --> 02:18:16,666 I suppose everyone in the huge crowd that you can see behind me, 2684 02:18:16,666 --> 02:18:22,875 are keenly and anxiously awaiting the verdict of this sensational case. 2685 02:18:23,083 --> 02:18:32,750 ♪ O' soul, hold on, don't lose your might ♪ 2686 02:18:33,833 --> 02:18:43,750 ♪ Stand your ground, don't sway from sight ♪ 2687 02:18:45,041 --> 02:18:47,083 Arun, even on social media platforms, 2688 02:18:47,083 --> 02:18:49,958 very strong reactions against the accused, 2689 02:18:50,000 --> 02:18:53,083 had arisen from the very beginning of the case. 2690 02:18:53,125 --> 02:18:56,083 The latest update is that the Court has instructed the victim 2691 02:18:56,083 --> 02:19:00,541 to create a sculpture of one of the people present in the trial room. 2692 02:19:08,791 --> 02:19:19,041 ♪ In summer's heat where doves search for shared shade ♪ 2693 02:19:19,541 --> 02:19:29,291 ♪ Have eyes lost their slumber in night's long parade? ♪ 2694 02:19:29,333 --> 02:19:39,708 ♪ Where broken glass has pierced the tips of your fingers so slight ♪ 2695 02:19:39,916 --> 02:19:52,625 ♪ The world will follow, hand in hand with you, making your burden light ♪ 2696 02:19:54,375 --> 02:20:04,333 ♪ O' soul, hold on, don't lose your might ♪ 2697 02:20:05,208 --> 02:20:16,291 ♪ Stand your ground, don't sway from sight ♪ 2698 02:20:33,583 --> 02:20:34,583 Mr. Rajashekhar! 2699 02:20:34,958 --> 02:20:36,000 Please come forward. 2700 02:20:42,666 --> 02:20:43,708 Turn around. 2701 02:21:40,916 --> 02:21:44,083 The accused is found guilty for the offence under Section 376, 2702 02:21:44,125 --> 02:21:46,666 452 and 506 of Indian Penal Code. 2703 02:21:58,541 --> 02:21:59,541 Mr. Prosecutor! 2704 02:21:59,750 --> 02:22:00,750 What do you have to say? 2705 02:22:01,125 --> 02:22:03,291 Your Honour! Rape of this nature, 2706 02:22:03,333 --> 02:22:05,375 is an atrocity on the human society, 2707 02:22:05,500 --> 02:22:07,708 and not against that given individual. 2708 02:22:08,375 --> 02:22:11,375 To deliver justice to helpless victims, 2709 02:22:11,541 --> 02:22:13,708 and to prevent the occurrence of more such victims, 2710 02:22:13,791 --> 02:22:15,875 it is imperative that the accused be sentenced to... 2711 02:22:15,916 --> 02:22:18,833 the maximum punishment permitted by the Indian Penal Code. 2712 02:22:19,750 --> 02:22:23,333 Hence, I pray for a life term, with heavy fine to this accused. 2713 02:22:24,958 --> 02:22:25,958 Yes, Madam. 2714 02:22:26,166 --> 02:22:27,541 What do you have say for defence? 2715 02:22:28,083 --> 02:22:30,833 Your Prosecutor is seeking a life term and heavy compensation! 2716 02:22:35,541 --> 02:22:36,541 Your Honour! 2717 02:22:37,583 --> 02:22:39,291 The accused has no antecedent, 2718 02:22:39,791 --> 02:22:42,333 and his age and education should be taken into account. 2719 02:22:43,583 --> 02:22:46,875 I kindly request this Court to please consider a more lenient sentence. 2720 02:22:47,000 --> 02:22:49,875 The Thumba rape case, which created a storm in the State... 2721 02:22:49,958 --> 02:22:52,333 In the case where a bling girl was raped, 2722 02:22:52,416 --> 02:22:55,750 the prime accused Michael, has been found guilty by the court. 2723 02:22:55,833 --> 02:22:59,416 We've learned that the punishment for the accused will be declared in the afternoon. 2724 02:23:01,333 --> 02:23:02,750 In the light of evidence, 2725 02:23:02,791 --> 02:23:04,000 and the nature of crime, 2726 02:23:04,125 --> 02:23:06,791 this court sentences Michael to life imprisonment, 2727 02:23:06,958 --> 02:23:09,958 and a fine of ₹2 Lakhs, under Section 376 2728 02:23:10,000 --> 02:23:11,333 of the Indian Penal Code, 2729 02:23:11,750 --> 02:23:14,958 and in default thereof, to undergo further imprisonment for two years. 2730 02:23:16,291 --> 02:23:18,833 Victim is entitled to compensation as per... 2731 02:23:18,833 --> 02:23:23,291 Section 357 A CrPC from the State's victim compensation scheme. 2732 02:23:23,916 --> 02:23:25,916 The bail bond of the accused is forfeited. 2733 02:23:26,000 --> 02:23:28,291 He is sent to the prison for undergoing sentence. 2734 02:23:28,500 --> 02:23:29,833 Mrs. Counsel... 2735 02:23:31,083 --> 02:23:32,875 Does the accused have a preferred jail... 2736 02:23:32,875 --> 02:23:34,458 for visits from his close relatives? 2737 02:23:39,875 --> 02:23:40,875 Bench clerk, 2738 02:23:41,625 --> 02:23:44,000 check that and issue the conviction warrant to that jail. 2739 02:23:57,208 --> 02:23:58,208 Sir! Sir! Sir! 2740 02:23:58,625 --> 02:23:59,916 - Congratulations. - Thank you. 2741 02:24:00,958 --> 02:24:01,958 Congratulations. 2742 02:24:05,458 --> 02:24:06,916 - Congrats. - Thank you, sir. 2743 02:24:09,791 --> 02:24:10,916 - Congratulations. - Thank you. 2744 02:24:10,958 --> 02:24:11,958 I'm happy you're back. 2745 02:24:12,458 --> 02:24:13,458 Thank you. 2746 02:24:26,000 --> 02:24:29,291 The court has found out that the culprit in the Thumba rape case is Michael indeed. 2747 02:24:29,333 --> 02:24:31,333 The accused has been sentenced to life imprisonment... 2748 02:24:31,375 --> 02:24:32,541 Sir! Sir! Sir! 2749 02:24:32,583 --> 02:24:34,250 Sir, just a minute! 2750 02:24:34,333 --> 02:24:37,208 Sir, as the investigating officer of the case, what do you have to say? 2751 02:24:37,500 --> 02:24:39,625 This is the victory of truth. 2752 02:24:40,083 --> 02:24:41,375 The victory of a collective. 2753 02:24:41,416 --> 02:24:43,375 Do you think justice has been served for the victim? 2754 02:24:43,416 --> 02:24:44,416 Definitely! 2755 02:24:46,291 --> 02:24:47,583 Sir! Sir! Sir! 2756 02:24:47,583 --> 02:24:49,125 What happened inside the court, sir? 2757 02:24:49,458 --> 02:24:50,791 - What happened, sir? - Please! Please! Please! 2758 02:24:50,791 --> 02:24:53,625 Sir, it's a sensational case. What did the court say? 2759 02:24:53,833 --> 02:24:55,625 - What did the court say? - No comments! 2760 02:24:55,666 --> 02:24:56,666 Sir, what is... 2761 02:24:56,791 --> 02:24:58,708 Do you think justice has been served for the victim? 2762 02:24:59,750 --> 02:25:01,333 There are higher courts too, right? 2763 02:25:01,333 --> 02:25:03,041 We'll go for an appeal. That's all. 2764 02:25:03,250 --> 02:25:04,250 Thank you. 2765 02:25:14,541 --> 02:25:16,208 My daughter has a wish, sir. 217366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.