Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,732 --> 00:00:26,612
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
2
00:00:26,612 --> 00:00:29,759
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
3
00:00:29,759 --> 00:00:32,724
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
4
00:00:35,258 --> 00:00:38,196
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
5
00:00:38,196 --> 00:00:41,172
♫ A new realization comes in the next second ♫
6
00:00:41,172 --> 00:00:43,348
♫ It turns out this world is flowing ♫
7
00:00:43,348 --> 00:00:46,420
♫ With unexpected endings ♫
8
00:00:46,420 --> 00:00:50,131
♫ Tell me ♫
9
00:00:50,644 --> 00:00:55,284
♫ How do you see this world ♫
10
00:00:55,284 --> 00:00:58,196
♫ Despite the right or wrong ♫
11
00:00:58,196 --> 00:01:01,204
♫ What matters most is to give it your all ♫
12
00:01:01,204 --> 00:01:04,084
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
13
00:01:04,084 --> 00:01:06,452
♫ No matter to whom ♫
14
00:01:06,452 --> 00:01:09,908
♫ Let go of regrets ♫
15
00:01:09,908 --> 00:01:12,820
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
16
00:01:12,820 --> 00:01:15,668
♫ I'm learning to face it bravely ♫
17
00:01:15,668 --> 00:01:18,132
♫ But you ♫
18
00:01:18,132 --> 00:01:21,556
♫ Are the irresistible kind ♫
19
00:01:21,556 --> 00:01:24,468
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
20
00:01:24,468 --> 00:01:27,316
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
21
00:01:27,316 --> 00:01:29,748
♫ After all, love ♫
22
00:01:29,748 --> 00:01:34,900
♫ Is the irresistible kind ♫
23
00:01:36,212 --> 00:01:38,772
[My Boss]
24
00:01:40,256 --> 00:01:42,688
[Episode 18]
Livestreaming is really not my style.
25
00:01:43,712 --> 00:01:44,768
But Cheng Yao wants me to live stream,
26
00:01:45,408 --> 00:01:47,552
well then, I'll do it.
27
00:02:06,419 --> 00:02:07,939
Boss, sorry to keep you waiting.
28
00:02:08,736 --> 00:02:09,760
How did the talk go?
29
00:02:11,898 --> 00:02:12,992
Not too well.
30
00:02:15,979 --> 00:02:17,024
Yaoyao.
31
00:02:17,778 --> 00:02:19,578
I can't live in this house anymore,
32
00:02:20,419 --> 00:02:21,939
and I don't have much money on me.
33
00:02:22,578 --> 00:02:24,339
Can I stay at your place for a few days?
34
00:02:24,339 --> 00:02:25,440
Of course.
35
00:02:26,058 --> 00:02:28,139
I'm moving out as soon as I find a place.
36
00:02:28,139 --> 00:02:30,058
Alright, forget about that.
37
00:02:30,979 --> 00:02:32,059
You can stay in my room,
38
00:02:32,059 --> 00:02:33,279
and I'll just sleep in the living room.
39
00:02:33,279 --> 00:02:34,419
No.
40
00:02:34,419 --> 00:02:36,098
Junheng has a deal with the nearby hotel.
41
00:02:36,098 --> 00:02:38,624
You take Cheng Yao's share to stay first,
and I'll make the arrangements.
42
00:02:38,624 --> 00:02:40,398
When did Junheng have such a deal?
43
00:02:40,398 --> 00:02:41,472
Just now.
44
00:02:42,018 --> 00:02:43,136
Get in the car.
45
00:02:45,419 --> 00:02:46,624
Let's go.
46
00:02:58,419 --> 00:02:59,456
We've arrived.
47
00:03:01,058 --> 00:03:03,104
Boss, I'll take Tingting to check in.
48
00:03:05,504 --> 00:03:06,528
Let's go.
49
00:03:08,578 --> 00:03:09,632
Let's go.
50
00:03:12,618 --> 00:03:13,664
Be careful.
51
00:03:20,128 --> 00:03:21,216
Let's go.
52
00:03:25,058 --> 00:03:26,176
You wait for me in the lobby.
53
00:03:28,659 --> 00:03:29,920
Be careful.
54
00:03:40,898 --> 00:03:43,079
Boss, have some porridge.
55
00:03:43,079 --> 00:03:44,599
Otherwise your stomach will get upset again.
56
00:03:44,599 --> 00:03:45,979
Finish it before I get back.
57
00:03:45,979 --> 00:03:47,040
Is that ok?
58
00:03:47,648 --> 00:03:48,659
Are you threatening your boss?
59
00:03:51,298 --> 00:03:52,699
I'm begging you, okay?
60
00:03:58,144 --> 00:03:59,178
No way.
61
00:03:59,178 --> 00:04:00,859
What if you throw it away later?
62
00:04:01,568 --> 00:04:02,599
Well,
63
00:04:02,599 --> 00:04:04,039
you give me your phone.
64
00:04:04,039 --> 00:04:05,699
I'll log into my account
and do a livestreaming.
65
00:04:07,379 --> 00:04:08,419
I'll film a video of me eating the porridge
66
00:04:08,419 --> 00:04:09,879
and send it to you, is that ok?
67
00:04:09,879 --> 00:04:11,378
But what if you don't film it?
68
00:04:11,938 --> 00:04:13,378
I have to see you eat it.
69
00:04:14,976 --> 00:04:16,096
Hurry up.
70
00:04:23,459 --> 00:04:24,640
Oh my.
71
00:04:27,419 --> 00:04:29,339
Get a livestreaming room.
72
00:04:30,688 --> 00:04:31,744
Done.
73
00:04:32,339 --> 00:04:33,639
You set up a password,
74
00:04:33,639 --> 00:04:35,138
so I'm the only one who can get in.
75
00:04:35,818 --> 00:04:37,056
Eat it while it's warm.
76
00:04:52,859 --> 00:04:53,984
It's you who begged me to do so.
77
00:05:03,579 --> 00:05:05,778
You haven't had dinner yet, right?
78
00:05:05,778 --> 00:05:06,912
I bought you porridge.
79
00:05:07,979 --> 00:05:09,178
How did you know I want porridge?
80
00:05:15,779 --> 00:05:16,864
Who ordered it for you?
81
00:05:17,979 --> 00:05:19,136
Can't I order it myself?
82
00:05:19,818 --> 00:05:20,992
Right.
83
00:05:23,099 --> 00:05:24,259
Alright then, eat up.
84
00:05:24,259 --> 00:05:25,298
Don't starve yourself.
85
00:05:26,339 --> 00:05:27,360
Let's eat together.
86
00:05:28,539 --> 00:05:29,696
Okay.
87
00:05:36,064 --> 00:05:37,159
You ordered this one too?
88
00:05:37,159 --> 00:05:39,099
Yes, I-I know you
89
00:05:40,698 --> 00:05:42,698
love to eat from this place.
90
00:05:44,779 --> 00:05:45,939
Feifei.
91
00:05:45,939 --> 00:05:47,232
You got me.
92
00:05:58,738 --> 00:05:59,859
How did you know I want porridge?
93
00:05:59,859 --> 00:06:01,098
I didn't.
94
00:06:01,098 --> 00:06:02,298
Then why did you order porridge?
95
00:06:03,539 --> 00:06:04,819
This porridge is actually a bit salty.
96
00:06:04,819 --> 00:06:05,920
You should order from
a different place next time.
97
00:06:09,019 --> 00:06:10,208
I think I'm blind.
98
00:06:12,019 --> 00:06:13,280
Message Cheng Yao
99
00:06:13,280 --> 00:06:14,378
now, immediately, right away.
100
00:06:15,680 --> 00:06:16,736
I'll message her myself.
101
00:06:17,498 --> 00:06:18,698
Mengting.
102
00:06:18,698 --> 00:06:20,399
The daily necessities are here.
103
00:06:20,399 --> 00:06:21,779
What else do you still need?
104
00:06:24,000 --> 00:06:25,088
Nothing.
105
00:06:34,459 --> 00:06:36,800
Why did you hire someone to take pictures
of Liang Qiongqiong secretly?
106
00:06:39,698 --> 00:06:41,539
I hired a fellow villager
to take pictures of her secretly.
107
00:06:43,219 --> 00:06:45,059
I don't want them to be together.
108
00:06:45,059 --> 00:06:46,659
I want to ruin their reputation.
109
00:06:48,019 --> 00:06:49,619
So I wrote this fellow villager
110
00:06:49,619 --> 00:06:51,138
a power of attorney
111
00:06:52,099 --> 00:06:53,899
to fully represent me in collecting evidence.
112
00:06:55,738 --> 00:06:57,059
I was so mad
113
00:06:57,059 --> 00:06:58,818
that I forgot it's an invasion of privacy.
114
00:06:59,339 --> 00:07:01,219
You are aware that
this is an invasion of privacy.
115
00:07:02,378 --> 00:07:03,938
Only you have the right to collect evidence.
116
00:07:03,938 --> 00:07:05,519
If you took the pictures yourself,
117
00:07:05,519 --> 00:07:07,319
then the evidence is legitimate.
118
00:07:07,319 --> 00:07:08,899
But if you find someone else to do so, then…
119
00:07:10,058 --> 00:07:11,599
I know.
120
00:07:11,599 --> 00:07:14,179
But I was so mad.
121
00:07:14,179 --> 00:07:15,939
I'm pregnant and being cheated on
122
00:07:15,939 --> 00:07:17,298
with any protection.
123
00:07:20,539 --> 00:07:21,539
What should I do now?
124
00:07:24,579 --> 00:07:26,079
Inventory the joint property
125
00:07:26,079 --> 00:07:27,178
and divide the assets.
126
00:07:29,258 --> 00:07:30,698
Has it really come to this?
127
00:07:31,618 --> 00:07:33,938
You saw Zhang Hao's attitude just now.
128
00:07:34,498 --> 00:07:35,859
You have no love now.
129
00:07:36,779 --> 00:07:38,818
Do it for the baby, if not for yourself.
130
00:07:40,859 --> 00:07:41,952
You are right.
131
00:07:44,019 --> 00:07:45,539
I've been accused by them.
132
00:07:46,419 --> 00:07:47,498
If I don't have money anymore,
133
00:07:49,419 --> 00:07:50,738
I might not even be able to raise the babies.
134
00:08:00,736 --> 00:08:01,739
Tingting.
135
00:08:01,739 --> 00:08:03,689
My colleagues keep sending me messages.
136
00:08:03,689 --> 00:08:06,079
- I'll go check it and won't bother you.
- Alright.
137
00:08:06,079 --> 00:08:07,079
You should rest early.
138
00:08:07,079 --> 00:08:08,459
Call me if you need anything.
139
00:08:09,099 --> 00:08:10,240
Rest assured.
140
00:08:23,579 --> 00:08:25,239
More than 300 messages?
141
00:08:25,239 --> 00:08:26,368
Is there an earthquake?
142
00:08:29,664 --> 00:08:30,698
Cheng Yao.
143
00:08:30,698 --> 00:08:31,699
Isn't it just a few of us
144
00:08:31,699 --> 00:08:33,159
who follow your account?
145
00:08:33,159 --> 00:08:34,819
Why is the boss suddenly
live streaming with it?
146
00:08:35,859 --> 00:08:37,378
Didn't I ask him to set a password?
147
00:08:38,819 --> 00:08:40,059
Didn't he set it up?
148
00:08:42,299 --> 00:08:44,299
I think only you guys saw it, right?
149
00:08:47,778 --> 00:08:49,280
That was the case.
150
00:08:52,939 --> 00:08:54,579
What does it mean?
151
00:08:55,099 --> 00:08:57,039
What do you mean?
152
00:08:57,039 --> 00:08:58,099
What about later?
153
00:08:59,939 --> 00:09:02,599
Later, a bunch of young girls
came in out of nowhere,
154
00:09:02,599 --> 00:09:03,979
saying he's so cool,
155
00:09:03,979 --> 00:09:05,999
wanting to be the porridge in his mouth.
156
00:09:05,999 --> 00:09:07,059
They even gave him yacht gifts.
157
00:09:07,819 --> 00:09:08,919
Then how could we
158
00:09:08,919 --> 00:09:10,378
let some outsiders beat us?
159
00:09:11,219 --> 00:09:13,679
So I called on the whole Junheng
to give the boss gifts.
160
00:09:13,679 --> 00:09:15,658
Make sure we'll get in the top three.
161
00:09:26,378 --> 00:09:27,418
I guess I'm doing it right.
162
00:09:35,179 --> 00:09:36,418
Is it the effects of the software?
163
00:09:51,059 --> 00:09:52,192
He's offline?
164
00:09:52,192 --> 00:09:53,258
I haven't watched enough.
165
00:09:53,939 --> 00:09:54,976
Such a pretty face.
166
00:09:56,339 --> 00:09:57,399
Aren't any of you curious
167
00:09:57,399 --> 00:09:59,538
why Mr. Qian suddenly started a livestreaming?
168
00:10:00,378 --> 00:10:02,199
In fact, he is very fragile inside.
169
00:10:02,199 --> 00:10:03,378
Although he is excellent,
170
00:10:04,059 --> 00:10:05,479
we don't praise him.
171
00:10:05,479 --> 00:10:07,199
He started the livestreaming
because he wanted us
172
00:10:07,199 --> 00:10:08,519
to praise him straightforwardly.
173
00:10:08,519 --> 00:10:10,619
So he forced Cheng Yao to give him the account.
174
00:10:10,619 --> 00:10:12,499
Then why would he use Cheng Yao's account,
175
00:10:12,499 --> 00:10:13,504
instead of someone else's?
176
00:10:14,112 --> 00:10:15,418
Because the boss likes Cheng Yao.
177
00:10:18,179 --> 00:10:19,219
I'm just kidding.
178
00:10:21,939 --> 00:10:22,944
Ridiculous.
179
00:10:23,459 --> 00:10:24,778
Do you think you're humorous?
180
00:10:31,179 --> 00:10:33,579
Boss, your livestreaming was watched by…
181
00:11:14,738 --> 00:11:15,898
I guess I'm doing it right.
182
00:11:31,099 --> 00:11:32,498
Is it the effects of the software?
183
00:11:50,099 --> 00:11:51,136
I've finished.
184
00:11:52,339 --> 00:11:54,039
If you try to push your luck like this again,
185
00:11:54,039 --> 00:11:55,168
you're really done.
186
00:12:20,219 --> 00:12:22,179
That's because you are handsome.
187
00:12:22,819 --> 00:12:24,919
If it were someone who wasn't good-looking,
188
00:12:24,919 --> 00:12:26,258
I'm sure he'll get scolded.
189
00:12:59,538 --> 00:13:00,544
You're awake?
190
00:13:04,459 --> 00:13:05,859
I didn't do anything.
191
00:13:19,219 --> 00:13:20,639
Someone just passed by
192
00:13:20,639 --> 00:13:22,639
selling this freshly baked bread,
193
00:13:22,639 --> 00:13:24,139
I bought it because he was so annoying.
194
00:13:24,139 --> 00:13:25,440
You get rid of it for me.
195
00:13:25,440 --> 00:13:27,658
Why would anyone sell bread here?
196
00:13:34,418 --> 00:13:35,488
My fault.
197
00:13:41,778 --> 00:13:43,738
I'll treat you to dinner
now that you're stuffed.
198
00:13:46,258 --> 00:13:47,779
And then you'd stand me up
199
00:13:47,779 --> 00:13:49,859
and find a woman I don't know
to take your place.
200
00:13:49,859 --> 00:13:50,976
Right?
201
00:13:53,299 --> 00:13:55,059
Then how about I go home and cook for you?
202
00:14:08,939 --> 00:14:10,299
This is all we have.
203
00:14:11,232 --> 00:14:12,256
Well,
204
00:14:12,256 --> 00:14:14,059
I'll fry you an egg and ham sausage,
205
00:14:14,059 --> 00:14:15,200
it would be quite delicious too.
206
00:14:15,200 --> 00:14:17,219
Do you think junk food is my style?
207
00:14:19,459 --> 00:14:21,039
Maybe I'll heat up the tonic soup,
208
00:14:21,039 --> 00:14:22,438
it still has cordyceps in it.
209
00:14:22,438 --> 00:14:23,552
Not necessary.
210
00:14:24,099 --> 00:14:25,619
Then I'll eat it myself.
211
00:14:25,619 --> 00:14:26,819
I'll treat you to dinner next time.
212
00:14:37,472 --> 00:14:38,528
It smells so good.
213
00:14:45,459 --> 00:14:46,738
Ham sausage.
214
00:14:49,018 --> 00:14:50,048
It's really delicious.
215
00:15:06,378 --> 00:15:08,498
It tastes not bad.
216
00:15:09,378 --> 00:15:10,499
No way.
217
00:15:10,499 --> 00:15:13,339
How can junk food stain your noble body?
218
00:15:13,898 --> 00:15:16,138
Well, I'll eat in my room
and won't bother you anymore.
219
00:15:16,979 --> 00:15:18,099
Wait.
220
00:15:18,099 --> 00:15:19,119
I got you some bread.
221
00:15:19,119 --> 00:15:20,299
You should return the favor.
222
00:15:21,059 --> 00:15:22,939
I think I did.
223
00:15:23,579 --> 00:15:26,059
I thought your bread
was a return for my porridge.
224
00:15:27,378 --> 00:15:30,219
I want to experience something
that ordinary people would do. Can't I?
225
00:15:31,658 --> 00:15:32,778
Then beg me.
226
00:15:34,699 --> 00:15:37,559
If you beg me, I'll fry two fried eggs for you.
227
00:15:37,559 --> 00:15:38,778
Don't push your luck.
228
00:15:42,258 --> 00:15:43,392
It's really delicious.
229
00:15:49,179 --> 00:15:50,208
It is so tasty.
230
00:15:52,099 --> 00:15:54,299
I-I-I'm begging you.
231
00:15:56,288 --> 00:15:57,339
Make me a bowl of noodles,
232
00:15:57,979 --> 00:15:59,119
I want fried eggs and ham sausage.
233
00:15:59,119 --> 00:16:00,339
You should've said so earlier.
234
00:16:00,928 --> 00:16:01,939
Quite cute.
235
00:16:01,939 --> 00:16:03,104
Just wait.
236
00:16:18,656 --> 00:16:19,819
It's too late.
237
00:16:30,658 --> 00:16:32,498
Boss, why are you still here?
238
00:16:33,059 --> 00:16:34,658
Don't you usually go to the law firm already?
239
00:16:36,138 --> 00:16:37,778
Hurry up, I don't want to be late.
240
00:16:42,099 --> 00:16:43,459
Are you really giving me a ride?
241
00:16:43,979 --> 00:16:45,498
But my buns have a strong smell.
242
00:17:03,739 --> 00:17:04,759
Don't overthink it.
243
00:17:04,759 --> 00:17:06,059
Think of it as an employee benefit.
244
00:17:09,019 --> 00:17:10,879
I'll definitely cherish it, boss.
245
00:17:10,879 --> 00:17:11,904
But boss,
246
00:17:12,938 --> 00:17:14,499
you can drop me off up ahead.
247
00:17:14,499 --> 00:17:16,739
Otherwise, my colleagues
might see us together in the car.
248
00:17:18,898 --> 00:17:20,000
Not necessary.
249
00:17:20,000 --> 00:17:22,178
It's hard to see because of the heavy haze.
250
00:17:22,178 --> 00:17:23,328
Haze?
251
00:17:24,499 --> 00:17:25,568
I don't think so.
252
00:17:28,698 --> 00:17:29,779
Boss.
253
00:17:29,779 --> 00:17:31,679
Many things can go awry
254
00:17:31,679 --> 00:17:33,059
just due to one tiny oversight.
255
00:17:34,418 --> 00:17:36,139
If I ruin your reputation
256
00:17:36,139 --> 00:17:37,218
accidentally,
257
00:17:37,218 --> 00:17:38,304
that would be terrible.
258
00:17:56,672 --> 00:17:57,792
Nothing.
259
00:18:11,059 --> 00:18:12,898
Why is he mad again?
260
00:18:19,040 --> 00:18:21,024
[Jiang City 15th Golden Scales Award,
Dewei Law Firm]
261
00:18:35,178 --> 00:18:36,458
Uncle.
262
00:18:36,458 --> 00:18:38,099
The gift for Miss Lv is ready.
263
00:18:38,779 --> 00:18:39,959
I've also booked the restaurant,
264
00:18:39,959 --> 00:18:41,458
at 7:30 p.m.
265
00:18:43,299 --> 00:18:44,859
This Miss Lv
266
00:18:44,859 --> 00:18:47,178
is the main and the most senior judge
267
00:18:48,218 --> 00:18:49,698
of the Golden Scales Award.
268
00:18:50,339 --> 00:18:52,178
Be sharp at dinner tonight.
269
00:18:53,458 --> 00:18:54,698
Don't worry, uncle.
270
00:18:55,339 --> 00:18:56,384
Let's go.
271
00:19:02,499 --> 00:19:03,759
What gift did you prepare?
272
00:19:03,759 --> 00:19:05,099
Silk pajamas.
273
00:19:08,698 --> 00:19:10,239
What?
274
00:19:10,239 --> 00:19:13,359
Could I possibly prepare
silk pajamas for Miss Lv?
275
00:19:13,359 --> 00:19:14,368
Right.
276
00:19:14,976 --> 00:19:16,178
That's for your aunt.
277
00:19:16,938 --> 00:19:18,378
What about cosmetics?
278
00:19:18,378 --> 00:19:19,418
I gave them to my aunt.
279
00:19:25,099 --> 00:19:27,219
Deng Zixi, you!
280
00:19:27,219 --> 00:19:28,699
You are so silly!
281
00:19:28,699 --> 00:19:29,888
Don't call Deng Zixi,
282
00:19:29,888 --> 00:19:30,976
just change your name
283
00:19:30,976 --> 00:19:32,099
to Deng Silly.
284
00:19:32,099 --> 00:19:33,440
Oh my.
285
00:19:33,440 --> 00:19:34,859
You really got me.
286
00:19:39,618 --> 00:19:41,440
Miss Lv.
287
00:19:44,099 --> 00:19:45,419
Email? I've sent it.
288
00:19:45,419 --> 00:19:46,719
Right, I've sent
289
00:19:46,719 --> 00:19:49,138
the resume and personal information of Dewei.
290
00:19:54,019 --> 00:19:55,458
What? Miss Lv,
291
00:19:56,059 --> 00:19:58,559
how could I possibly say
anything about discrimination
292
00:19:58,559 --> 00:20:00,179
against divorced women?
293
00:20:00,179 --> 00:20:02,059
I guarantee with my character. I mean it.
294
00:20:14,698 --> 00:20:15,776
Let me check.
295
00:20:19,739 --> 00:20:21,099
A divorced woman
296
00:20:21,779 --> 00:20:23,138
is someone who got dumped.
297
00:20:23,819 --> 00:20:26,519
You got dumped
and why are you still so arrogant here?
298
00:20:26,519 --> 00:20:28,218
Do you think you're different
299
00:20:28,218 --> 00:20:30,539
and some kind of modern-era woman?
300
00:20:31,779 --> 00:20:33,938
Why does this guy talk like this?
301
00:20:38,779 --> 00:20:40,579
He seems to have a point.
302
00:20:48,736 --> 00:20:49,856
Cheng Xi.
303
00:20:50,656 --> 00:20:51,712
Just wait and see.
304
00:21:08,579 --> 00:21:09,600
What's up?
305
00:21:12,898 --> 00:21:14,138
Do you want to argue with me in the yard?
306
00:21:15,099 --> 00:21:16,739
It's not good for others to hear.
307
00:21:22,539 --> 00:21:23,618
You recorded our conversation secretly
308
00:21:24,138 --> 00:21:25,152
and sent it to Miss Lv?
309
00:21:25,698 --> 00:21:26,978
Why are you so shameless?
310
00:21:27,499 --> 00:21:28,839
Miss Lv just got divorced,
311
00:21:28,839 --> 00:21:30,618
she should understand
very well what I'm thinking.
312
00:21:35,218 --> 00:21:36,339
Well,
313
00:21:36,339 --> 00:21:38,639
Cheng Xi, you are still too naive.
314
00:21:38,639 --> 00:21:39,798
I'm telling you,
315
00:21:39,798 --> 00:21:42,199
even without Miss Lv's support,
316
00:21:42,199 --> 00:21:43,499
there are others who recognize me.
317
00:21:44,898 --> 00:21:47,239
I guess other lawyers have wives too.
318
00:21:47,239 --> 00:21:49,399
If there's no wife, there's a mother.
319
00:21:49,399 --> 00:21:51,199
You're so disrespectful to women,
320
00:21:51,199 --> 00:21:53,619
how would the other lawyers' female relatives
321
00:21:53,619 --> 00:21:54,859
feel about you if they know it?
322
00:21:54,859 --> 00:21:56,099
Alright, I'm done arguing with you.
323
00:21:57,259 --> 00:21:59,616
Just give me the original file
of the recording.
324
00:22:06,618 --> 00:22:08,458
How is Cheng Yao? Is she alright?
325
00:22:09,418 --> 00:22:11,459
I heard she's at Junheng now.
326
00:22:11,459 --> 00:22:12,499
That's pretty good.
327
00:22:13,259 --> 00:22:14,619
But as her sister,
328
00:22:14,619 --> 00:22:15,959
be sure to help her
329
00:22:15,959 --> 00:22:17,159
and give her advice.
330
00:22:17,159 --> 00:22:19,379
Tell her to be extremely careful,
331
00:22:19,379 --> 00:22:21,839
lest anything happen to her
and ruin her reputation.
332
00:22:21,839 --> 00:22:23,218
Then she couldn't
333
00:22:23,218 --> 00:22:24,419
make it big in this business.
334
00:22:24,419 --> 00:22:26,099
Then we'd perish together.
335
00:22:26,099 --> 00:22:27,979
I have nothing to fear of.
336
00:22:27,979 --> 00:22:29,779
But you, Mr. Deng,
337
00:22:29,779 --> 00:22:31,219
you care so much about your image.
338
00:22:31,219 --> 00:22:32,419
If I tell anyone about
339
00:22:32,419 --> 00:22:33,879
any of the things you've done,
340
00:22:33,879 --> 00:22:35,019
it'd be a scandal.
341
00:22:35,978 --> 00:22:36,992
Miss Cheng.
342
00:22:40,099 --> 00:22:41,939
I have a case I need your help with.
343
00:22:41,939 --> 00:22:43,008
Please come in.
344
00:22:48,779 --> 00:22:50,579
Alright then, I'm leaving.
345
00:22:59,378 --> 00:23:02,059
Cheng Xi, take good care of yourself
346
00:23:02,819 --> 00:23:04,064
and your sister.
347
00:23:27,019 --> 00:23:28,032
Agency?
348
00:23:29,819 --> 00:23:32,059
Hello, I'd like to change another house.
349
00:23:40,218 --> 00:23:41,618
Mengting.
350
00:23:41,618 --> 00:23:42,698
How are you doing at the hotel?
351
00:23:43,658 --> 00:23:44,672
I'm doing fine.
352
00:23:45,280 --> 00:23:46,368
Yaoyao.
353
00:23:46,898 --> 00:23:48,138
I've been thinking about it all night.
354
00:23:48,779 --> 00:23:50,099
I've made my decision
355
00:23:50,099 --> 00:23:51,418
I want to get divorced as soon as possible
356
00:23:51,938 --> 00:23:54,619
and get as much property as I can,
357
00:23:54,619 --> 00:23:55,978
in order to protect my rights.
358
00:23:57,019 --> 00:23:58,048
I'm on your side.
359
00:23:58,859 --> 00:24:00,019
I have only one request.
360
00:24:00,539 --> 00:24:02,178
I want to hire you as my lawyer,
361
00:24:04,259 --> 00:24:06,138
but I am not experienced enough.
362
00:24:06,784 --> 00:24:07,808
Well,
363
00:24:07,808 --> 00:24:10,079
I will ask other lawyers in our team for you.
364
00:24:10,079 --> 00:24:11,639
No, no, no.
365
00:24:11,639 --> 00:24:13,299
I want to find someone
366
00:24:13,299 --> 00:24:14,439
who understands me best
367
00:24:14,439 --> 00:24:16,418
and whom I trust the most.
368
00:24:16,978 --> 00:24:19,299
And that person is only you.
369
00:24:24,256 --> 00:24:25,376
Okay.
370
00:24:32,128 --> 00:24:33,216
Boss.
371
00:24:33,819 --> 00:24:34,848
Come in.
372
00:24:37,418 --> 00:24:38,779
What do you want to eat tonight?
373
00:24:41,458 --> 00:24:42,618
Just tell me what happened.
374
00:24:44,378 --> 00:24:45,658
I want to take a case.
375
00:24:50,059 --> 00:24:51,099
With the amount of fifty million?
376
00:24:52,579 --> 00:24:55,179
I wonder if you could give me a friendly price
377
00:24:55,179 --> 00:24:56,339
for cooking for you every day.
378
00:24:56,339 --> 00:24:58,178
25 million. It can't go any lower.
379
00:24:59,579 --> 00:25:01,218
Can we drop a zero?
380
00:25:01,859 --> 00:25:04,319
We can't always handle cases just for money.
381
00:25:04,319 --> 00:25:05,539
Sometimes,
382
00:25:05,539 --> 00:25:08,259
we should show some consideration
for the disadvantaged
383
00:25:08,259 --> 00:25:09,439
and promote
384
00:25:09,439 --> 00:25:10,978
the noble image of upholding justice.
385
00:25:15,552 --> 00:25:16,704
Cheng Yao.
386
00:25:17,299 --> 00:25:18,939
What do you think
387
00:25:18,939 --> 00:25:20,138
is the most important thing to do as a lawyer?
388
00:25:20,859 --> 00:25:23,039
To strive for great love and social justice
389
00:25:23,039 --> 00:25:24,576
and to fight for
the well-being of national law.
390
00:25:24,576 --> 00:25:25,664
What's my last name?
391
00:25:25,664 --> 00:25:26,752
Qian.
[*Money]
392
00:25:26,752 --> 00:25:28,779
So I only work for money, not for love.
393
00:25:32,259 --> 00:25:34,039
But my initial intention as a lawyer
394
00:25:34,039 --> 00:25:36,699
is to better help the people around me.
395
00:25:36,699 --> 00:25:38,359
A good lawyer
396
00:25:38,359 --> 00:25:40,239
should not only be responsible to the client
397
00:25:40,239 --> 00:25:41,579
and do the professional work well,
398
00:25:42,499 --> 00:25:44,698
but also have the responsibility
to spread the faith of law.
399
00:25:49,059 --> 00:25:51,579
Boss, if you really don't want to take it,
400
00:25:51,579 --> 00:25:53,198
can I take it myself?
401
00:25:53,198 --> 00:25:54,599
I have a lawyer's license.
402
00:25:54,599 --> 00:25:56,859
Technically, I can handle cases on my own.
403
00:26:03,712 --> 00:26:05,138
Cheng Yao.
404
00:26:05,138 --> 00:26:06,359
What I just said
405
00:26:06,359 --> 00:26:08,218
was from the boss's point of view.
406
00:26:09,499 --> 00:26:11,239
From my personal point of view,
407
00:26:11,239 --> 00:26:13,499
I'm not suggesting you
take the Li Mengting case.
408
00:26:14,259 --> 00:26:15,979
Do you think because we are good friends,
409
00:26:15,979 --> 00:26:18,618
so I might not be professional enough
to let my emotions get in the way?
410
00:26:19,424 --> 00:26:20,448
Yes.
411
00:26:21,138 --> 00:26:22,919
If one cannot maintain
complete emotional neutrality,
412
00:26:22,919 --> 00:26:24,439
could get caught up in a case
413
00:26:24,439 --> 00:26:26,259
and couldn't sort out all the details.
414
00:26:28,178 --> 00:26:29,999
But Mengting is my close friend,
415
00:26:29,999 --> 00:26:31,618
also a client.
416
00:26:32,218 --> 00:26:33,938
I'll keep in mind that I'm a lawyer.
417
00:26:35,019 --> 00:26:37,619
I know you might think
being emotional is a weakness,
418
00:26:37,619 --> 00:26:40,138
but sometimes being emotional
could very well be an advantage.
419
00:26:40,704 --> 00:26:41,856
For example,
420
00:26:41,856 --> 00:26:43,239
during a client's emotional breakdown,
421
00:26:43,239 --> 00:26:44,939
if we persuade them with excessive calm,
422
00:26:44,939 --> 00:26:46,999
it might not necessarily
make them let their guard down.
423
00:26:46,999 --> 00:26:49,659
Instead, communicating with empathy
424
00:26:49,659 --> 00:26:52,219
is very likely to help them
to recognize the reality
425
00:26:52,219 --> 00:26:53,259
and give us trust.
426
00:26:57,779 --> 00:26:59,019
Why don't you say something, boss?
427
00:27:03,698 --> 00:27:04,768
Aren't you afraid?
428
00:27:04,768 --> 00:27:05,819
No.
429
00:27:06,618 --> 00:27:08,499
I just want to do my friend a favor for once.
430
00:27:10,779 --> 00:27:13,138
If you have any problem, come to me.
431
00:27:15,418 --> 00:27:16,938
Don't screw it up and ruin my reputation.
432
00:27:17,739 --> 00:27:18,848
Thank you, boss.
433
00:27:19,458 --> 00:27:20,640
I'm off to get busy.
434
00:27:30,019 --> 00:27:31,168
Boring.
435
00:27:41,418 --> 00:27:43,579
My boss has agreed to let me be your lawyer.
436
00:27:43,579 --> 00:27:45,978
Great, I really appreciate it.
437
00:27:46,499 --> 00:27:47,599
Our first step now is
438
00:27:47,599 --> 00:27:49,599
to contact Zhang Hao and negotiate with him.
439
00:27:49,599 --> 00:27:50,688
Okay.
440
00:27:58,178 --> 00:27:59,299
He doesn't answer.
441
00:27:59,299 --> 00:28:00,384
Try again.
442
00:28:09,819 --> 00:28:11,099
I guess he's blocking us.
443
00:28:12,898 --> 00:28:14,019
This scumbag
444
00:28:14,739 --> 00:28:15,978
is even putting a show.
445
00:28:17,632 --> 00:28:18,656
It doesn't matter.
446
00:28:18,656 --> 00:28:19,779
If he refuses to negotiate,
447
00:28:19,779 --> 00:28:20,819
then we'll just go to court.
448
00:28:21,696 --> 00:28:22,816
Okay.
449
00:28:23,539 --> 00:28:24,618
Right.
450
00:28:24,618 --> 00:28:25,659
I've been sorting through
451
00:28:25,659 --> 00:28:27,639
joint property for the past few days.
452
00:28:27,639 --> 00:28:28,704
I've found this.
453
00:28:30,299 --> 00:28:31,658
Marital fidelity agreement?
454
00:28:33,739 --> 00:28:35,719
As long as either party has an affair,
455
00:28:35,719 --> 00:28:37,779
the other party gives up
the property automatically.
456
00:28:37,779 --> 00:28:38,898
When did you sign it?
457
00:28:39,739 --> 00:28:41,539
Just after we got the certificate.
458
00:28:41,539 --> 00:28:42,779
I was thinking
459
00:28:42,779 --> 00:28:45,139
that Zhang Hao and I have entered a new phase.
460
00:28:45,139 --> 00:28:48,019
It's like some rules
between a husband and a wife.
461
00:28:48,019 --> 00:28:49,418
At that time,
462
00:28:49,418 --> 00:28:51,378
I wondered why it took him few days to sign it.
463
00:28:51,378 --> 00:28:52,679
Does this work?
464
00:28:52,679 --> 00:28:53,696
Of course.
465
00:28:54,218 --> 00:28:55,759
The agreement is perfectly legal.
466
00:28:55,759 --> 00:28:57,178
It has all the necessary elements.
467
00:28:58,539 --> 00:29:00,318
Now we just need to collect the evidence.
468
00:29:00,318 --> 00:29:02,278
When it comes to property division,
469
00:29:02,278 --> 00:29:04,019
the judge will award the house to you.
470
00:29:04,739 --> 00:29:06,539
This means Zhang Hao will divorce with nothing.
471
00:29:09,698 --> 00:29:13,019
Too bad I was so mad,
472
00:29:13,019 --> 00:29:15,199
the evidence from
the secret filming can't be used.
473
00:29:15,199 --> 00:29:16,659
Besides,
474
00:29:16,659 --> 00:29:19,539
it also alerted them,
making him and his mistress much more cautious.
475
00:29:20,218 --> 00:29:22,339
I wonder if it'll be harder to get evidence.
476
00:29:22,978 --> 00:29:25,158
You should take your rest
477
00:29:25,158 --> 00:29:26,539
and take good care of yourself and the babies.
478
00:29:26,539 --> 00:29:27,839
Leave everything else to me.
479
00:29:27,839 --> 00:29:28,999
As long as you're doing well,
480
00:29:28,999 --> 00:29:30,539
I can focus on your case.
481
00:29:32,218 --> 00:29:36,159
They both seem to know
that I am having a hard time.
482
00:29:36,159 --> 00:29:37,498
They used to make quite a fuss,
483
00:29:37,498 --> 00:29:38,959
but these two days have behaved.
484
00:29:38,959 --> 00:29:40,192
Really?
485
00:29:43,138 --> 00:29:44,539
You two need to behave.
486
00:29:44,539 --> 00:29:46,579
Don't make it too hard on your mom.
487
00:30:05,248 --> 00:30:06,299
Come over.
488
00:30:06,299 --> 00:30:08,599
Aunt, you're looking for Mr. Qian, right?
489
00:30:08,599 --> 00:30:10,898
Why am I looking for him? I'm looking for you.
490
00:30:11,658 --> 00:30:13,499
Didn't you test him for me last time?
491
00:30:13,499 --> 00:30:14,898
Nothing much has achieved.
492
00:30:15,458 --> 00:30:17,279
This time, I'll push it up.
493
00:30:17,279 --> 00:30:18,579
See.
494
00:30:18,579 --> 00:30:20,739
I've arranged 30 blind date candidates
495
00:30:20,739 --> 00:30:22,659
for Qian Heng. Let's check.
496
00:30:22,659 --> 00:30:23,719
30?
497
00:30:23,719 --> 00:30:25,058
Maybe it's too much.
498
00:30:25,058 --> 00:30:26,176
Not at all.
499
00:30:26,176 --> 00:30:27,359
One for a day.
500
00:30:27,359 --> 00:30:29,938
It only takes 30 days.
501
00:30:30,658 --> 00:30:32,418
Look, what do you think?
502
00:30:33,779 --> 00:30:35,499
But Mr. Qian is quite busy at work.
503
00:30:35,499 --> 00:30:36,859
I'm afraid he won't have time.
504
00:30:38,299 --> 00:30:39,719
He said it himself,
505
00:30:39,719 --> 00:30:41,159
he's not young anymore
506
00:30:41,159 --> 00:30:43,178
and willing to accept the blind dates.
507
00:30:44,019 --> 00:30:45,178
I didn't make him do it.
508
00:30:47,418 --> 00:30:48,418
That's pretty good.
509
00:30:49,019 --> 00:30:51,099
Right, I think it's pretty good too.
510
00:30:51,099 --> 00:30:52,239
Just think about it,
511
00:30:52,239 --> 00:30:54,539
if any blind date is successful this year,
512
00:30:54,539 --> 00:30:56,058
then maybe next year,
513
00:30:56,058 --> 00:30:57,919
I'll have a grandchild.
514
00:30:57,919 --> 00:30:59,339
Once I have a grandchild,
515
00:30:59,859 --> 00:31:02,618
it means our Qian family
will have a descendant.
516
00:31:03,299 --> 00:31:04,879
It's delightful just to think about it.
517
00:31:04,879 --> 00:31:07,218
What a lovely grandchild.
518
00:31:11,138 --> 00:31:12,378
But I also think
519
00:31:12,978 --> 00:31:14,418
Qian Heng
520
00:31:14,418 --> 00:31:15,879
is full of problems,
521
00:31:15,879 --> 00:31:18,119
might scare the girls away.
522
00:31:18,119 --> 00:31:19,339
What do you think?
523
00:31:19,339 --> 00:31:20,899
Mr. Qian is excellent, aunt.
524
00:31:20,899 --> 00:31:23,040
There's going to be a lot of girls
who like him. Don't worry.
525
00:31:23,819 --> 00:31:24,928
Really?
526
00:31:25,499 --> 00:31:28,319
Why do I think he is full of problems?
527
00:31:28,319 --> 00:31:30,479
Look, he is mean,
528
00:31:30,479 --> 00:31:32,099
with low emotional intelligence,
529
00:31:32,099 --> 00:31:34,438
doesn't know how to make girls happy,
530
00:31:34,438 --> 00:31:37,059
not to mention creating romance.
531
00:31:37,059 --> 00:31:38,259
Do you think so?
532
00:31:39,178 --> 00:31:40,619
A little bit.
533
00:31:40,619 --> 00:31:41,696
But aunt,
534
00:31:41,696 --> 00:31:44,218
Mr. Qian is just a mean talker,
he's still kind and nice.
535
00:31:45,938 --> 00:31:46,938
I knew it.
536
00:31:47,698 --> 00:31:49,898
The beloved one will see his advantages.
537
00:31:51,299 --> 00:31:52,759
I didn't mean it, aunt.
538
00:31:52,759 --> 00:31:53,859
Aunt, you misunderstood.
539
00:31:54,658 --> 00:31:55,819
I'm not.
540
00:31:56,378 --> 00:31:59,359
Cheng, just admit it.
541
00:31:59,359 --> 00:32:01,898
If you don't have a crush on him,
542
00:32:02,618 --> 00:32:04,539
why would you think he's nice?
543
00:32:04,539 --> 00:32:06,688
I don't, aunt. Please stop.
544
00:32:06,688 --> 00:32:08,339
If the boss hears it, he'll get the wrong idea.
545
00:32:12,178 --> 00:32:14,739
Dangerous. Your mom went to your law firm.
546
00:32:14,739 --> 00:32:16,879
I was young once,
547
00:32:16,879 --> 00:32:18,039
have been through it too.
548
00:32:18,039 --> 00:32:21,158
There's no shame in liking someone,
just admit it.
549
00:32:21,158 --> 00:32:23,712
I-I also think Mr. Qian has many problems.
550
00:32:23,712 --> 00:32:25,678
Like, he's indifferent,
551
00:32:25,678 --> 00:32:26,784
with a bad temper,
552
00:32:26,784 --> 00:32:28,419
has no compassion and empathy.
553
00:32:28,419 --> 00:32:30,719
Why could I possibly have a crush on him?
554
00:32:30,719 --> 00:32:33,339
Aunt, get him some more blind dates.
555
00:32:33,339 --> 00:32:36,299
Okay, I'll be sure to think carefully
556
00:32:36,299 --> 00:32:38,479
about what you just said.
557
00:32:38,479 --> 00:32:40,178
I have to leave now.
558
00:32:40,178 --> 00:32:41,218
I haven't…
559
00:32:45,418 --> 00:32:46,464
Boss.
560
00:32:57,579 --> 00:32:59,018
I'll give you a chance to explain.
561
00:32:59,018 --> 00:33:00,978
How much did he actually hear?
562
00:33:01,658 --> 00:33:03,499
What should I explain?
563
00:33:04,819 --> 00:33:05,938
Boss.
564
00:33:05,938 --> 00:33:08,218
I don't have a crush on you.
565
00:33:09,259 --> 00:33:11,399
I have absolutely no desire to get you.
566
00:33:11,399 --> 00:33:12,448
What?
567
00:33:13,138 --> 00:33:14,859
It means I don't have any desire for you.
568
00:33:16,539 --> 00:33:19,138
What do you mean?
569
00:33:19,138 --> 00:33:21,799
That is, you can go on blind dates
570
00:33:21,799 --> 00:33:23,019
without worrying about me.
571
00:33:23,859 --> 00:33:25,898
Do you think I have to worry about you?
572
00:33:27,968 --> 00:33:29,024
I'm sorry.
573
00:33:29,859 --> 00:33:31,859
Cheng Yao, have I been too easy on you,
574
00:33:31,859 --> 00:33:33,019
making you think
575
00:33:33,019 --> 00:33:34,719
you can do whatever you want to me?
576
00:33:34,719 --> 00:33:37,178
No, I'm sorry. Boss, I am sorry.
577
00:33:37,178 --> 00:33:38,208
Why are you sorry?
578
00:33:38,208 --> 00:33:41,218
I am sorry to interfere with your privacy.
579
00:33:41,218 --> 00:33:43,458
I shouldn't have said those words.
580
00:33:43,978 --> 00:33:46,178
I should do my job as an employee.
581
00:33:46,178 --> 00:33:47,264
Employee?
582
00:33:48,859 --> 00:33:52,099
Yes, you are just an employee.
583
00:33:52,978 --> 00:33:54,719
I want you to know your place
584
00:33:54,719 --> 00:33:55,919
and keep your mind on your work,
585
00:33:55,919 --> 00:33:57,378
rather than on my personal life.
586
00:34:01,259 --> 00:34:02,304
Get out.
587
00:34:04,418 --> 00:34:05,568
Get out.
588
00:34:27,699 --> 00:34:29,399
You are just an employee.
589
00:34:29,399 --> 00:34:31,319
I want you to know your place
590
00:34:31,319 --> 00:34:32,416
and keep your mind on your work,
591
00:34:32,416 --> 00:34:33,859
rather than on my personal life.
592
00:34:39,619 --> 00:34:41,018
You're my boss, does it matter to you?
593
00:34:41,018 --> 00:34:42,080
Of course.
594
00:34:42,080 --> 00:34:43,098
Because you matter much to me.
595
00:34:43,098 --> 00:34:48,224
♫ Indifference or too many reservations ♫
596
00:34:49,888 --> 00:34:54,560
♫ Some absurdities, starting from which day ♫
597
00:34:54,560 --> 00:35:00,107
♫ Silence becomes reasonable and justified ♫
598
00:35:02,720 --> 00:35:05,619
♫ All the pain reminds me of you ♫
599
00:35:05,619 --> 00:35:07,619
We will have many opportunities
to work together in the future.
600
00:35:08,259 --> 00:35:10,579
I hope you can maintain your bottom line
and control yourself.
601
00:35:10,579 --> 00:35:11,680
What do you mean?
602
00:35:11,680 --> 00:35:13,359
Thirteen assistants before you
603
00:35:13,359 --> 00:35:15,458
were all fired by me
for such unprofessional behavior.
604
00:35:17,056 --> 00:35:18,080
Cheng Yao.
605
00:35:18,080 --> 00:35:19,712
Stop harboring any fantasies.
606
00:35:20,416 --> 00:35:21,888
You're just an employee.
607
00:35:21,888 --> 00:35:23,259
Stop making the boss angry.
608
00:35:28,448 --> 00:35:31,027
♫ What's the reason for this ♫
609
00:35:31,027 --> 00:35:35,744
♫ We try so bravely ♫
610
00:35:35,744 --> 00:35:40,498
♫ Tell me who can bear to give up ♫
611
00:35:40,498 --> 00:35:42,219
Just use this meal to apologize to him.
612
00:36:00,128 --> 00:36:04,800
♫ Times of comfort or grievances ♫
613
00:36:04,800 --> 00:36:10,069
♫ The remaining tacit understanding
leads to more doubts ♫
614
00:36:13,088 --> 00:36:16,352
♫ All the pain reminds me of you ♫
615
00:36:16,352 --> 00:36:19,751
♫ All the beauty makes me think of you ♫
616
00:36:19,751 --> 00:36:24,278
♫ The past is like being shattered into ruins ♫
617
00:36:24,896 --> 00:36:27,488
♫ What's the reason for this ♫
618
00:36:27,488 --> 00:36:32,251
♫ We try so bravely ♫
619
00:36:34,699 --> 00:36:37,539
If you beg me, I'll fry two fried eggs for you.
620
00:36:37,539 --> 00:36:38,998
Have some porridge.
621
00:36:38,998 --> 00:36:40,639
Otherwise your stomach will get upset again.
622
00:36:40,639 --> 00:36:42,299
Finish it before I get back.
623
00:36:43,699 --> 00:36:45,979
Always being too hungry and
not eating anything will ruin your stomach.
624
00:36:45,979 --> 00:36:47,419
As long as you eat,
625
00:36:47,419 --> 00:36:49,279
I'll give up five paid days off.
626
00:36:49,279 --> 00:36:50,839
After all, I'm all yours.
627
00:36:50,839 --> 00:36:51,898
You've got to look out for me.
628
00:36:51,898 --> 00:36:54,298
♫ What's the reason for this ♫
629
00:36:57,179 --> 00:36:58,998
I also think Mr. Qian has many problems.
630
00:36:58,998 --> 00:37:01,199
Like, he's indifferent,
631
00:37:01,199 --> 00:37:02,498
with a bad temper,
632
00:37:03,058 --> 00:37:04,339
has no compassion and empathy.
633
00:37:04,339 --> 00:37:06,378
Why could I possibly have a crush on him?
634
00:37:06,378 --> 00:37:07,898
It means I don't have any desire for you.
635
00:37:09,578 --> 00:37:12,178
What do you mean?
636
00:37:12,178 --> 00:37:14,839
That is, you can go on blind dates
637
00:37:14,839 --> 00:37:16,058
without worrying about me.
638
00:37:30,699 --> 00:37:31,744
Moving company?
639
00:37:32,458 --> 00:37:34,139
Schedule a time for me, I want to move.
640
00:37:59,456 --> 00:38:01,312
[Sorry]
641
00:38:23,299 --> 00:38:24,458
Boss, you're back.
642
00:38:25,498 --> 00:38:26,699
Dinner is ready.
643
00:38:27,712 --> 00:38:28,768
No need.
644
00:38:28,768 --> 00:38:30,018
Then I'll go make a late-night snack.
645
00:38:30,018 --> 00:38:31,104
I don't need it anymore.
646
00:38:32,458 --> 00:38:33,518
I'm going to move out.
647
00:38:33,518 --> 00:38:34,898
The moving company will be here in a few days.
648
00:38:38,784 --> 00:38:39,839
Great.
649
00:38:39,839 --> 00:38:42,359
You're finally moving back to your fancy villa.
650
00:38:42,359 --> 00:38:45,219
I told you renting is not your style.
651
00:38:46,578 --> 00:38:48,498
Are you so happy that I'm moving out?
652
00:38:49,179 --> 00:38:50,336
No way.
653
00:38:51,018 --> 00:38:53,119
I won't have anyone to give me
any professional advice once you move out.
654
00:38:53,119 --> 00:38:54,336
I am so sad.
655
00:38:56,339 --> 00:38:57,619
Give me back Mr. Lemon.
656
00:38:57,619 --> 00:38:58,859
It's in my room.
657
00:38:58,859 --> 00:38:59,938
Boss, take it.
658
00:39:15,819 --> 00:39:17,978
Maybe we can have this meeting tomorrow.
659
00:39:19,259 --> 00:39:20,416
I got dumped.
660
00:39:20,416 --> 00:39:21,578
I am so sad.
661
00:39:22,259 --> 00:39:23,648
If you don't get up now,
662
00:39:24,978 --> 00:39:26,058
I'll make you sadder.
663
00:39:27,179 --> 00:39:28,938
Is there no such thing as
664
00:39:28,938 --> 00:39:30,058
humanity in your life?
665
00:39:47,299 --> 00:39:49,259
I am up. Go ahead.
666
00:39:53,696 --> 00:39:54,816
Qian.
667
00:39:59,498 --> 00:40:00,578
Qian Heng.
668
00:40:03,098 --> 00:40:04,192
Where were we?
669
00:40:06,659 --> 00:40:08,079
I am so sick,
670
00:40:08,079 --> 00:40:09,699
and I have to make this
video meeting because of you.
671
00:40:10,458 --> 00:40:11,488
How dare you get distracted!
672
00:40:13,139 --> 00:40:14,560
Do you have a demon in your heart?
673
00:40:19,200 --> 00:40:20,288
Wu.
674
00:40:21,018 --> 00:40:23,958
If someone
675
00:40:23,958 --> 00:40:26,599
doesn't care about you leaving
676
00:40:26,599 --> 00:40:28,859
and feel sad at all, is she…
677
00:40:29,418 --> 00:40:31,538
What are you muttering about?
Can you speak a little louder?
678
00:40:34,418 --> 00:40:35,978
I said, meeting's over.
679
00:40:39,018 --> 00:40:40,160
He hung up?
680
00:40:44,339 --> 00:40:45,519
He has a demon in his heart.
681
00:40:45,519 --> 00:40:46,799
He has a demon in his heart.
682
00:40:46,799 --> 00:40:47,978
He has a demon in his heart.
683
00:40:51,098 --> 00:40:52,279
He is a devil.
684
00:40:52,279 --> 00:40:53,578
He has a demon in his heart.
685
00:41:23,712 --> 00:41:29,065
♫ Close your eyes, and no more questions ♫
686
00:41:32,000 --> 00:41:36,228
♫ No one left to wait for ♫
687
00:41:39,424 --> 00:41:42,656
♫ Some things must be acknowledged ♫
688
00:41:42,656 --> 00:41:45,856
♫ But not more than serious ♫
689
00:41:45,856 --> 00:41:52,359
♫ Life needs stability ♫
690
00:41:52,884 --> 00:41:58,528
♫ We are born to be alone ♫
691
00:41:59,296 --> 00:42:04,334
♫ Who isn't dragging a weary body,
hiding the scars ♫
692
00:42:04,334 --> 00:42:07,584
♫ Turn around, be reborn ♫
693
00:42:07,584 --> 00:42:13,401
♫ Taking off our mask, we are all alone ♫
694
00:42:14,112 --> 00:42:18,971
♫ The traveler chased by time
with a myriad of identities ♫
695
00:42:18,971 --> 00:42:24,512
♫ Is just a passerby ♫
696
00:42:49,978 --> 00:42:51,538
I'm leaving, Cheng Yao. Don't stay too late.
697
00:43:01,699 --> 00:43:02,819
I'm going to move out.
698
00:43:02,819 --> 00:43:04,299
The moving company will be here in a few days.
699
00:43:06,139 --> 00:43:08,378
Has the boss gone back to move out?
700
00:43:10,259 --> 00:43:11,619
I might as well go for a walk
701
00:43:12,139 --> 00:43:13,299
and go back home later.
702
00:43:46,707 --> 00:43:51,539
♫ No need to outline or describe anything ♫
703
00:43:53,410 --> 00:43:58,146
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
704
00:44:00,056 --> 00:44:05,459
♫ No need to compare palms to wings ♫
705
00:44:05,459 --> 00:44:10,643
♫ I have the odds to learn to fly ♫
706
00:44:13,811 --> 00:44:17,225
♫ Time doesn't talk ♫
707
00:44:17,225 --> 00:44:21,619
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
708
00:44:21,619 --> 00:44:24,851
♫ With you ♫
709
00:44:27,347 --> 00:44:30,643
♫ Let fate do the battering ♫
710
00:44:30,643 --> 00:44:35,603
♫ Let eternity answer ♫
711
00:44:38,291 --> 00:44:42,483
♫ Listen to those vows and promises ♫
712
00:44:42,483 --> 00:44:45,299
♫ Who changed their mind ♫
713
00:44:45,299 --> 00:44:49,107
♫ Listen to those sweet words ♫
714
00:44:49,107 --> 00:44:52,083
♫ Who is making rhetorical questions ♫
715
00:44:52,083 --> 00:44:54,579
♫ I run to you ♫
716
00:44:54,579 --> 00:44:59,185
♫ The world never stops mocking ♫
717
00:44:59,185 --> 00:45:01,235
♫ I am capable ♫
718
00:45:01,235 --> 00:45:08,211
♫ Of being your fairy tale ♫
719
00:45:18,355 --> 00:45:22,547
♫ Despite the promises of eternity ♫
720
00:45:22,547 --> 00:45:25,363
♫ Who changed their mind ♫
721
00:45:25,363 --> 00:45:29,275
♫ Despite those sweet words ♫
722
00:45:29,275 --> 00:45:31,987
♫ Who is making rhetorical questions ♫
723
00:45:31,987 --> 00:45:34,643
♫ I walk towards you ♫
724
00:45:34,643 --> 00:45:39,187
♫ Let the world make jokes ♫
725
00:45:39,187 --> 00:45:41,203
♫ So be it ♫
726
00:45:41,203 --> 00:45:44,947
♫ I just say I love you ♫
727
00:45:44,947 --> 00:45:49,139
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
728
00:45:49,139 --> 00:45:51,923
♫ Might make miracles bloom ♫
729
00:45:51,923 --> 00:45:55,795
♫ Setting off that firework courageously ♫
730
00:45:55,795 --> 00:45:58,771
♫ At least it has blossomed ♫
731
00:45:58,771 --> 00:46:01,267
♫ Spend the rest of my life ♫
732
00:46:01,267 --> 00:46:05,843
♫ Building flawless moments ♫
733
00:46:05,843 --> 00:46:07,955
♫ I am capable ♫
734
00:46:07,955 --> 00:46:14,858
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
47080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.