Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,218 --> 00:00:35,291
-Alright?
-Hi, my love.
2
00:00:35,325 --> 00:00:36,628
Here's your stuff.
3
00:00:42,205 --> 00:00:44,243
-What the fuck?
-Don't get all worked up.
4
00:00:44,276 --> 00:00:45,278
What happened?
5
00:00:45,311 --> 00:00:46,815
Tripped over the rug
at the office.
6
00:00:46,848 --> 00:00:48,517
Don't bullshit me, Fredrick.
7
00:00:48,552 --> 00:00:50,255
Don't call me fuckin' Fredrick.
8
00:00:50,288 --> 00:00:52,593
Don't lie to me. Spill it.
9
00:00:52,627 --> 00:00:55,799
Look, I just...
I had a bit of a day, alright?
10
00:00:55,833 --> 00:00:57,435
Oh, fuck's sakes.
11
00:00:57,469 --> 00:01:00,609
-It's fine. Just chill out, OK?
-Don't tell me to chill out.
12
00:01:00,643 --> 00:01:02,613
Telling me to chill out's
not gonna chill me out!
13
00:01:02,647 --> 00:01:04,316
I thought you sorted
all that shit.
14
00:01:04,349 --> 00:01:05,218
I did, but...
15
00:01:05,251 --> 00:01:07,188
So you're not gonna stop, then.
16
00:01:07,222 --> 00:01:08,190
I am.
17
00:01:08,224 --> 00:01:12,165
Just...look, I haven't
gambled since...
18
00:01:12,198 --> 00:01:14,269
..since...the last time.
19
00:01:14,303 --> 00:01:17,342
But, I mean, I've got these guys
who owe me money
20
00:01:17,375 --> 00:01:19,313
and they haven't paid me, so...
21
00:01:19,346 --> 00:01:20,883
So, what are you gonna do?
22
00:01:20,916 --> 00:01:22,687
I'm gonna sort it out.
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,423
Why don't you talk to Ray?
24
00:01:24,456 --> 00:01:26,226
I'm not gonna talk to Ray.
25
00:01:26,260 --> 00:01:28,364
Oh, God,
you're a stubborn bastard.
26
00:01:28,397 --> 00:01:29,734
What's for tea?
27
00:01:29,767 --> 00:01:31,538
Lasagne.
28
00:01:33,274 --> 00:01:36,347
-Did you get the dunny paper?
-Oh, fuck it!
29
00:01:36,380 --> 00:01:38,719
Oh, fuckin' hopeless.
30
00:01:55,351 --> 00:01:57,155
-I'm getting changed.
-OK.
31
00:02:00,896 --> 00:02:02,933
-How you doin'?
-Yeah, good, Ray.
32
00:02:02,967 --> 00:02:04,604
-How are you?
-Yeah, good.
33
00:02:04,637 --> 00:02:07,342
What's happening?
34
00:02:07,375 --> 00:02:09,413
Can we talk?
35
00:02:09,446 --> 00:02:11,250
Sure, yeah.
36
00:02:13,955 --> 00:02:15,391
What's up?
37
00:02:15,425 --> 00:02:18,865
Uh, look, I...I know
that you know
38
00:02:18,899 --> 00:02:21,337
Freddy's got a bit of
a gambling problem.
39
00:02:21,370 --> 00:02:22,740
Yeah. Yeah.
40
00:02:22,773 --> 00:02:26,180
But, um, he's in
a bit of trouble.
41
00:02:28,785 --> 00:02:29,787
Hmm.
42
00:02:53,735 --> 00:02:56,541
Oi, can I help ya?
43
00:02:56,574 --> 00:02:58,912
-Yeah, I'm looking for Remy.
-Why?
44
00:02:58,945 --> 00:03:01,383
A mate of mine
owes him some money.
45
00:03:01,417 --> 00:03:03,722
-Who's your mate?
-Freddy Vellah.
46
00:03:03,755 --> 00:03:05,391
You're friends
with that piece of shit?
47
00:03:05,425 --> 00:03:07,797
Beggars can't be choosers, mate.
48
00:03:07,830 --> 00:03:10,435
So what do you want? You here
to pay your buddy's tab?
49
00:03:10,468 --> 00:03:13,407
I'm not that generous.
Is he up there?
50
00:03:13,441 --> 00:03:16,346
You tell that dickhead if he
doesn't pay in the next week,
51
00:03:16,380 --> 00:03:17,683
he ain't gonna
be walking so good.
52
00:03:17,716 --> 00:03:19,319
What... Fuck!
53
00:03:19,352 --> 00:03:22,258
Arggh! Goddammit!
54
00:03:22,292 --> 00:03:25,331
-Fuck!
-How you going, mate? Alright?
55
00:03:25,364 --> 00:03:28,672
-Good. You?
-Yeah.
56
00:03:28,705 --> 00:03:31,945
-Can we talk?
-We can do that.
57
00:03:34,349 --> 00:03:36,386
Fuck!
58
00:03:46,340 --> 00:03:47,610
Sorry about that.
59
00:03:47,643 --> 00:03:49,412
Uh...
60
00:03:50,414 --> 00:03:51,985
I'm a mate of Freddy's.
61
00:03:53,420 --> 00:03:54,557
Uh-huh.
62
00:03:56,360 --> 00:03:58,264
Uh...
63
00:03:59,466 --> 00:04:01,871
Everybody knows
he's a degenerate.
64
00:04:04,342 --> 00:04:08,284
I was hoping you could, uh,
go easy on him.
65
00:04:09,486 --> 00:04:11,490
And if I don't go easy on him?
66
00:04:13,093 --> 00:04:14,730
I'm not here
to threaten anybody, mate.
67
00:04:14,764 --> 00:04:17,368
I'm just here asking
for a favour, that's it.
68
00:04:17,402 --> 00:04:20,676
Um, I know how to repay one,
so...
69
00:04:20,709 --> 00:04:23,013
Just ask around about me.
70
00:04:24,049 --> 00:04:25,619
OK.
71
00:04:25,652 --> 00:04:27,388
And who are you?
72
00:04:27,422 --> 00:04:29,560
Ray Shoesmith.
73
00:04:31,764 --> 00:04:34,035
I thought you and Freddy
had a falling-out.
74
00:04:36,440 --> 00:04:38,344
Uh, we just had a rough patch.
75
00:04:40,582 --> 00:04:42,318
Fair enough.
76
00:04:45,526 --> 00:04:48,497
Well, I can't wipe the debt.
77
00:04:48,532 --> 00:04:51,370
Yeah, I don't expect you to.
78
00:04:51,403 --> 00:04:55,478
You know, if you can just
give him a bit more time.
79
00:04:58,585 --> 00:05:00,622
Yeah, I can do that.
80
00:05:02,392 --> 00:05:03,595
Beauty.
81
00:05:05,064 --> 00:05:07,937
-Good to meet you.
-Likewise.
82
00:05:26,574 --> 00:05:28,143
Do you know who that was?
83
00:05:28,177 --> 00:05:29,814
Some fuckin' clown.
84
00:05:31,918 --> 00:05:34,524
That was the Magician.
85
00:05:34,557 --> 00:05:35,959
The what?
86
00:05:50,656 --> 00:05:52,125
-Yeah.
-
87
00:05:52,158 --> 00:05:54,730
Hey, what are you guys doing?
88
00:05:54,764 --> 00:05:56,166
Making posters.
89
00:05:56,199 --> 00:05:57,670
Oh, yeah. What for?
90
00:05:57,703 --> 00:06:00,074
The climate change rally.
91
00:06:00,107 --> 00:06:02,512
In the city.
92
00:06:02,546 --> 00:06:03,848
Oh. Ohhhh.
93
00:06:03,882 --> 00:06:05,552
Climate change, eh?
94
00:06:05,586 --> 00:06:07,623
You guys don't believe
in that rubbish, do you?
95
00:06:07,656 --> 00:06:09,125
It's not rubbish.
96
00:06:09,159 --> 00:06:11,564
Come on, everyone knows
that temperatures are rising
97
00:06:11,598 --> 00:06:13,133
because of the chemtrails.
98
00:06:13,167 --> 00:06:15,539
-What are chemtrails?
-You know, the planes.
99
00:06:15,572 --> 00:06:17,810
The planes are releasing
chemicals, you know,
100
00:06:17,843 --> 00:06:20,716
like barium, aluminium,
strontium.
101
00:06:20,749 --> 00:06:22,553
It's carbon emissions
and it's not rubbish.
102
00:06:22,586 --> 00:06:25,592
Oh. OK, Greta.
103
00:06:25,626 --> 00:06:26,694
OK, boomer.
104
00:06:26,728 --> 00:06:28,832
You even know what a boomer is?
105
00:06:28,865 --> 00:06:31,671
-You're a boomer.
-No.
106
00:06:31,704 --> 00:06:33,942
Boomers are born
after World War II
107
00:06:33,975 --> 00:06:35,912
and up until the late 1960s.
108
00:06:35,946 --> 00:06:38,484
-I'm not that old.
-You look that old.
109
00:06:38,517 --> 00:06:40,656
-Yeah.
-
110
00:06:41,758 --> 00:06:44,062
Hmm.
111
00:06:56,721 --> 00:06:58,625
-
-I got it.
112
00:06:58,658 --> 00:07:00,595
Oh, OK.
113
00:07:04,002 --> 00:07:06,641
-How are ya?
-Yeah, not bad.
114
00:07:07,843 --> 00:07:09,814
We'll go out the back.
115
00:07:21,704 --> 00:07:23,808
Five days.
116
00:07:23,842 --> 00:07:25,679
No, no. You still need to do it.
117
00:07:25,712 --> 00:07:26,981
Just talk to Cullen.
118
00:07:27,015 --> 00:07:28,752
Yeah, he'll be here.
119
00:07:28,785 --> 00:07:30,856
Anyway, I'll call you back.
120
00:07:31,858 --> 00:07:33,895
Here he is.
121
00:07:33,928 --> 00:07:35,799
Did you get
a good night's sleep?
122
00:07:38,003 --> 00:07:40,041
Do you want coffee?
123
00:07:41,711 --> 00:07:43,648
-Any decaf?
-
124
00:07:45,284 --> 00:07:47,589
No. We don't have decaf.
125
00:07:47,623 --> 00:07:49,492
I'll give it a miss, mate.
126
00:07:50,829 --> 00:07:52,131
How are ya?
127
00:07:57,041 --> 00:07:58,912
Ah!
128
00:07:58,945 --> 00:08:00,615
Zo-Zo!
129
00:08:00,649 --> 00:08:02,151
Hi.
130
00:08:04,757 --> 00:08:08,130
Zoe, I'd like you to meet Ray.
131
00:08:08,163 --> 00:08:10,034
-
-Hey.
132
00:08:10,067 --> 00:08:11,838
Hey.
133
00:08:11,871 --> 00:08:13,541
Yep.
134
00:08:13,575 --> 00:08:16,748
Yeah, well, that's not
up to you to decide, is it?
135
00:08:16,781 --> 00:08:18,317
Yeah, well, whatever
he says, it's Tuesday.
136
00:08:18,350 --> 00:08:20,922
-It's just fuckin' Tuesday.
-MAN: OK, got it.
137
00:08:49,814 --> 00:08:51,551
Not nervous, are you?
138
00:08:54,724 --> 00:08:57,228
-I don't really get nervous.
-Good.
139
00:08:57,261 --> 00:08:59,032
It's a piece of piss anyway.
140
00:09:01,604 --> 00:09:02,940
Hmm.
141
00:09:22,378 --> 00:09:25,017
..next hour, only on Radio 1128.
142
00:09:25,050 --> 00:09:26,954
And we'll give you a chance
to win cash
143
00:09:26,988 --> 00:09:29,760
with 'Beat the Buzzer'
right after this short break.
144
00:09:29,794 --> 00:09:31,163
Weather!
145
00:09:31,196 --> 00:09:32,733
Your all-important weather
146
00:09:32,766 --> 00:09:34,235
for tomorrow
and the next few days.
147
00:09:34,269 --> 00:09:35,906
It's cooling down in the city.
148
00:09:35,939 --> 00:09:37,876
Clear skies, not much rain.
Maybe a shower or two...
149
00:09:37,910 --> 00:09:39,613
So, where's your folks from?
150
00:09:39,647 --> 00:09:42,018
-My mum's from New Zealand...
-Hmm.
151
00:09:42,051 --> 00:09:43,788
..and my dad's from Queensland.
152
00:09:45,692 --> 00:09:47,295
And you grew up
in New Zealand, right?
153
00:09:47,328 --> 00:09:48,798
Yeah.
154
00:09:50,301 --> 00:09:53,240
-Have you ever been there?
-Nah.
155
00:09:53,273 --> 00:09:56,213
Really? You should go.
It's so beautiful.
156
00:09:56,246 --> 00:09:58,283
Mmm.
157
00:10:09,272 --> 00:10:11,143
Cops coming your way.
158
00:10:14,015 --> 00:10:15,986
Thanks, mate.
159
00:10:19,325 --> 00:10:22,165
Oh, Samantha!
You didn't yell 'stop' in time!
160
00:10:22,198 --> 00:10:24,135
-SAMANTHA: Oh, no!
-Oh, no! The pot gets nothing.
161
00:10:27,141 --> 00:10:29,112
Sorry.
Let's go to our next caller.
162
00:10:29,145 --> 00:10:30,982
That's you, Pam.
You know how to play?
163
00:10:31,016 --> 00:10:33,353
-PAM: I do.
-So I need a nice big 'stop'.
164
00:11:00,942 --> 00:11:03,982
Whoever that is.
165
00:11:05,217 --> 00:11:06,888
Yeah, well, well, fuck that.
166
00:11:06,921 --> 00:11:09,727
You have to put it in
the little fishies, you know?
167
00:11:09,760 --> 00:11:13,033
Oh, I like
the little fishy things.
168
00:11:13,066 --> 00:11:14,937
You know, the kind
you get for your sushi.
169
00:11:14,970 --> 00:11:16,841
Yeah, yeah, just put it in that.
170
00:11:17,976 --> 00:11:20,314
Oh, I don't fuckin' know.
Gotta ship it out in something.
171
00:11:21,851 --> 00:11:23,755
They tend to struggle, I guess.
172
00:11:23,788 --> 00:11:25,057
Potential to destroy them.
173
00:11:25,090 --> 00:11:26,961
What's on?
174
00:11:26,994 --> 00:11:29,032
Nothing.
175
00:11:29,065 --> 00:11:30,969
Do they have Netflix?
176
00:11:31,002 --> 00:11:33,473
I don't think so.
177
00:11:33,507 --> 00:11:35,444
Thought he was about...
178
00:11:35,477 --> 00:11:38,083
..thought he was about to run
over the top of him.
179
00:11:39,820 --> 00:11:41,056
And another turnover, Hodgy.
180
00:11:41,089 --> 00:11:43,895
On the University
of Tasmania's new campus
181
00:11:43,928 --> 00:11:48,437
in Burnie, the green roof will
become home for local wildlife.
182
00:11:48,470 --> 00:11:50,040
I don't think
you'd be surprised
183
00:11:50,074 --> 00:11:52,980
if you find mutton birds,
actually, burrowing in up there.
184
00:11:54,415 --> 00:11:56,854
We've certainly had that in
the desal plant in Victoria.
185
00:11:56,887 --> 00:11:58,925
Can you do me a favour?
186
00:11:58,958 --> 00:12:00,962
-What?
-Can you walk on my back?
187
00:12:00,996 --> 00:12:03,901
-Why?
-To crack it.
188
00:12:05,538 --> 00:12:07,275
Ah.
189
00:12:07,308 --> 00:12:09,112
Thanks.
190
00:12:23,273 --> 00:12:24,475
Ohh.
191
00:12:26,547 --> 00:12:28,083
How's that?
192
00:12:28,116 --> 00:12:29,319
Yeah, do both feet.
193
00:12:32,526 --> 00:12:34,964
-Like that?
-Yep.
194
00:12:34,997 --> 00:12:36,867
Ahh.
195
00:12:36,901 --> 00:12:38,003
Ohh.
196
00:12:38,036 --> 00:12:40,074
-RAY: That enough?
-ZOE: Yeah.
197
00:12:42,411 --> 00:12:45,150
-
-Phew.
198
00:12:45,184 --> 00:12:46,453
Thanks.
199
00:12:46,486 --> 00:12:48,925
-RAY: No worries.
-
200
00:12:55,137 --> 00:12:57,008
Ohh.
201
00:13:02,184 --> 00:13:03,855
But the material delays
202
00:13:03,888 --> 00:13:06,026
might mean no home at all
this year.
203
00:13:06,059 --> 00:13:07,261
So close...
204
00:13:12,104 --> 00:13:16,046
So, what do you do
when you're not running drugs?
205
00:13:16,079 --> 00:13:17,348
Hmm.
206
00:13:17,381 --> 00:13:19,118
Bit of this, bit of that.
207
00:13:20,454 --> 00:13:22,391
Hmm.
208
00:13:22,425 --> 00:13:23,995
You?
209
00:13:25,064 --> 00:13:27,168
Uni.
210
00:13:27,201 --> 00:13:29,540
-What are you studying?
-Graphic design.
211
00:13:31,577 --> 00:13:33,948
So if you need
any graphic design work done,
212
00:13:33,981 --> 00:13:36,052
I'm your girl.
213
00:13:36,086 --> 00:13:38,858
I'll let you know.
214
00:13:39,993 --> 00:13:42,098
And they'll be harvesting
in the months ahead.
215
00:13:42,131 --> 00:13:44,603
I can't wait to come back
later in the year
216
00:13:44,636 --> 00:13:48,310
to see just how
this little city food oasis
217
00:13:48,343 --> 00:13:50,247
is coming along.
218
00:13:50,280 --> 00:13:54,355
So...bit of this, bit of that?
219
00:13:54,389 --> 00:13:56,192
That's what you do?
220
00:13:57,395 --> 00:13:59,566
Yep.
221
00:13:59,600 --> 00:14:02,204
-Are you a bank robber?
-No.
222
00:14:02,238 --> 00:14:04,208
-Are you a drug dealer?
-No, no.
223
00:14:04,242 --> 00:14:07,081
Come on, tell me.
224
00:14:07,114 --> 00:14:08,383
No.
225
00:14:08,417 --> 00:14:10,320
I'm not a cop.
226
00:14:10,354 --> 00:14:12,258
I know you're not a cop.
227
00:14:12,291 --> 00:14:14,062
Why won't you tell me?
228
00:14:14,095 --> 00:14:16,132
It's just not the sort of thing
you talk about.
229
00:14:16,166 --> 00:14:18,270
-Why not?
-You just don't.
230
00:14:18,303 --> 00:14:20,307
What? Do you kill people
or something?
231
00:14:22,579 --> 00:14:24,616
Only if they ask me
too many questions.
232
00:14:42,518 --> 00:14:44,355
I really need to pee.
233
00:14:47,696 --> 00:14:49,165
I'll pull over.
234
00:14:49,198 --> 00:14:51,637
No, I can't go here.
I need a tree or something.
235
00:14:53,306 --> 00:14:55,612
Well, you're not gonna find
a tree out here.
236
00:15:01,222 --> 00:15:03,026
Why don't you just go
in the ditch there?
237
00:15:03,059 --> 00:15:05,230
I don't want a ditch.
I want a tree.
238
00:15:15,552 --> 00:15:17,254
What about that?
239
00:15:17,288 --> 00:15:18,991
That?
240
00:15:19,025 --> 00:15:20,995
What's wrong with that?
241
00:15:21,029 --> 00:15:22,666
OK, fine.
242
00:15:28,711 --> 00:15:30,314
Have you got any dunny paper?
243
00:15:31,449 --> 00:15:33,253
No.
244
00:15:48,651 --> 00:15:50,254
Bonus.
245
00:15:59,405 --> 00:16:01,710
-What?
-Don't look!
246
00:16:01,744 --> 00:16:03,146
As if.
247
00:16:25,257 --> 00:16:26,226
Hmm.
248
00:16:51,142 --> 00:16:52,746
-
-How'd you go?
249
00:16:52,779 --> 00:16:56,286
Thought I was gonna get...
got by a snake.
250
00:16:56,319 --> 00:16:58,591
-
-At least you got some exercise.
251
00:17:08,544 --> 00:17:10,648
Just watching me the whole time.
252
00:17:10,682 --> 00:17:13,420
-What's that?
-Nothing.
253
00:17:23,468 --> 00:17:25,578
- It's like, you know tarot cards.
254
00:17:25,613 --> 00:17:27,248
Mmm.
255
00:17:27,281 --> 00:17:30,220
It's like tarots.
They're actually cards.
256
00:17:30,254 --> 00:17:31,790
Hmm.
257
00:17:31,824 --> 00:17:34,495
Anyway, I was reading this
introduction to the 'I Ching'.
258
00:17:34,529 --> 00:17:37,535
There was this guy and he was,
like, this Taoist master.
259
00:17:37,569 --> 00:17:38,704
Hmm.
260
00:17:38,738 --> 00:17:41,577
And he said
that everything that happens
261
00:17:41,610 --> 00:17:43,380
is for a good reason.
262
00:17:45,918 --> 00:17:47,454
Hmm.
263
00:17:47,488 --> 00:17:50,494
So, like, even if
something bad happens,
264
00:17:50,528 --> 00:17:54,402
there's, like, a good reason
for it.
265
00:17:54,435 --> 00:17:56,840
Yeah, I think...
266
00:17:58,310 --> 00:18:02,117
..when I look
at things about getting older,
267
00:18:02,151 --> 00:18:05,357
like when I was younger
and something bad had happened,
268
00:18:05,390 --> 00:18:07,562
I'd always get
really upset about it.
269
00:18:09,533 --> 00:18:11,235
But then you get older
270
00:18:11,269 --> 00:18:14,408
and you realise that
when something bad happens,
271
00:18:14,442 --> 00:18:15,712
you know, something good
272
00:18:15,745 --> 00:18:18,383
is just around the corner,
you know?
273
00:18:18,416 --> 00:18:19,886
It all evens out.
274
00:18:19,920 --> 00:18:21,624
Yeah, so...
275
00:18:21,657 --> 00:18:23,661
So, an example is, like,
you know penicillin?
276
00:18:23,694 --> 00:18:26,499
Do you know how
they discovered penicillin?
277
00:18:26,533 --> 00:18:28,269
Nuh.
278
00:18:28,303 --> 00:18:29,573
So, they were in a lab
279
00:18:29,606 --> 00:18:32,444
and, like, they didn't clean
the equipment properly.
280
00:18:32,478 --> 00:18:34,382
And mould grew on it.
281
00:18:34,415 --> 00:18:36,687
And that's how
they discovered penicillin.
282
00:18:36,720 --> 00:18:39,593
Like, that was where
they got penicillin from.
283
00:18:39,626 --> 00:18:41,563
Shit.
284
00:18:41,597 --> 00:18:43,534
There you go.
285
00:18:43,567 --> 00:18:45,938
Hmm.
286
00:18:45,972 --> 00:18:48,476
So, how long were you
together for?
287
00:18:48,510 --> 00:18:50,815
Just over a year.
288
00:18:52,585 --> 00:18:54,388
Are you still friends?
289
00:18:56,492 --> 00:18:57,796
Nope.
290
00:18:59,332 --> 00:19:00,668
How about you?
291
00:19:02,504 --> 00:19:05,578
My last proper relationship
was about three years ago.
292
00:19:05,611 --> 00:19:07,247
Mmm.
293
00:19:07,281 --> 00:19:10,420
And I was seeing this guy
a few weeks ago.
294
00:19:10,454 --> 00:19:11,724
It was, like, a casual thing,
295
00:19:11,757 --> 00:19:13,794
but I had to give him the flick
296
00:19:13,828 --> 00:19:17,501
'cause he wasn't real good
in the old sack.
297
00:19:20,575 --> 00:19:22,979
And, you know,
if I was more into him
298
00:19:23,012 --> 00:19:25,952
it probably wouldn't have been,
like, a big deal, but...
299
00:19:27,655 --> 00:19:30,327
..there's only so many orgasms
you can fake.
300
00:19:31,663 --> 00:19:33,567
Tell me about it.
301
00:19:33,601 --> 00:19:36,940
-Do you fake a lot of orgasms?
-Oh, heaps.
302
00:19:36,974 --> 00:19:38,778
That must be quite hard
as a guy.
303
00:19:38,811 --> 00:19:41,349
It's next level.
304
00:19:41,382 --> 00:19:42,819
-Poor thing.
-Hmm. Thanks.
305
00:19:42,852 --> 00:19:44,923
When was the last time
you had a real orgasm?
306
00:19:44,956 --> 00:19:46,627
Oh...
307
00:19:49,900 --> 00:19:51,537
Can I ask you something?
308
00:19:51,570 --> 00:19:53,440
Yeah.
309
00:19:54,976 --> 00:19:56,880
Why do you fake it?
310
00:19:58,416 --> 00:20:01,255
Because sometimes you know that
you're just not gonna get there
311
00:20:01,289 --> 00:20:03,594
and you don't want to make
the guy feel bad.
312
00:20:04,596 --> 00:20:06,499
So why don't you just say,
"Hey, buddy,
313
00:20:06,533 --> 00:20:07,936
"you're not doing it for me"?
314
00:20:07,969 --> 00:20:10,675
'Cause I don't want
to hurt someone's feelings.
315
00:20:15,818 --> 00:20:18,524
-
- What?
316
00:20:18,557 --> 00:20:21,897
-I'm a nice person.
-That's your problem.
317
00:20:21,930 --> 00:20:24,903
-You're not a nice person?
-Pfffft! Fuck that.
318
00:20:24,936 --> 00:20:26,974
What's wrong with being nice?
319
00:20:27,007 --> 00:20:28,677
It's weak.
320
00:20:28,711 --> 00:20:30,615
How is it weak?
321
00:20:32,886 --> 00:20:35,023
You're worrying about
what people are gonna feel.
322
00:20:35,056 --> 00:20:37,796
You shouldn't. You should
just tell them the truth.
323
00:20:37,829 --> 00:20:40,400
I mean, this guy,
you could've told him
324
00:20:40,434 --> 00:20:42,572
what the problem was,
you could've sorted it out.
325
00:20:42,605 --> 00:20:45,845
But now, I mean, he's gonna go
326
00:20:45,878 --> 00:20:47,982
and sleep with somebody else
327
00:20:48,016 --> 00:20:50,353
and then he's gonna
sleep with somebody else,
328
00:20:50,387 --> 00:20:51,657
then somebody else,
329
00:20:51,690 --> 00:20:53,627
and then you've got
all these women
330
00:20:53,661 --> 00:20:55,030
who are gonna
have to fake orgasms
331
00:20:55,063 --> 00:20:57,969
because nobody wants to tell him
the fuckin' truth, you know?
332
00:21:01,509 --> 00:21:02,779
I mean, you're not really
helping out
333
00:21:02,812 --> 00:21:04,048
your sisters, are you?
334
00:21:04,081 --> 00:21:06,753
Well, it's not my fault
he was shit.
335
00:21:06,787 --> 00:21:08,089
No. Of course not.
336
00:21:08,123 --> 00:21:11,295
But, you know, you could've done
something about it, though.
337
00:21:11,329 --> 00:21:14,669
-That's not my responsibility.
-No, it's not. Definitely not.
338
00:21:16,472 --> 00:21:18,777
But you can't really complain,
can you?
339
00:21:18,811 --> 00:21:20,548
I'm not complaining.
340
00:21:21,783 --> 00:21:23,621
A little bit.
341
00:21:26,627 --> 00:21:29,431
Can you roll me
one of those, cowboy?
342
00:21:32,104 --> 00:21:33,774
-
-What?
343
00:21:33,807 --> 00:21:37,014
Well, I'm not a cowboy,
but there you go.
344
00:21:38,651 --> 00:21:40,320
Thank you.
345
00:21:43,426 --> 00:21:45,598
Ahh. Phew.
346
00:22:19,833 --> 00:22:21,570
Thanks.
347
00:22:37,501 --> 00:22:39,839
So...
348
00:22:39,873 --> 00:22:41,777
What?
349
00:22:43,714 --> 00:22:45,685
Are you gonna make a move or...
350
00:22:47,054 --> 00:22:48,624
On you?
351
00:22:50,060 --> 00:22:51,797
No, on her.
352
00:22:51,830 --> 00:22:53,634
Hmm.
353
00:22:55,838 --> 00:22:58,777
-It depends.
-On what?
354
00:22:58,811 --> 00:23:01,148
Whether or not
you're gonna fake it.
355
00:23:01,182 --> 00:23:04,589
Well, I won't have to fake it
if you know what you're doing.
356
00:23:06,526 --> 00:23:07,895
Hmm.
357
00:23:07,929 --> 00:23:09,799
I know what I'm doing.
358
00:23:17,014 --> 00:23:18,917
We'll see.
359
00:23:29,204 --> 00:23:30,875
♪ Da-da-da, da-da-da
360
00:23:30,908 --> 00:23:32,177
♪ Da-da, da-da, da-da-da
361
00:23:32,210 --> 00:23:33,781
♪ Da-da-da, da-da-da
362
00:23:33,814 --> 00:23:35,718
♪ Da-da, da-da-da
363
00:23:35,751 --> 00:23:36,987
♪ Da-da-da, da-da-da
364
00:23:37,020 --> 00:23:38,724
♪ Da-da, da-da, da-da-da
365
00:23:38,757 --> 00:23:39,926
♪ Da-da-da, da-da-da
366
00:23:39,960 --> 00:23:41,630
♪ Da-da, da-da, da-da-da
367
00:23:41,663 --> 00:23:43,032
♪ Da-da-da, da-da-da
368
00:23:43,066 --> 00:23:44,769
♪ Da-da, da-da, da-da-da
369
00:23:44,803 --> 00:23:46,105
♪ Da-da-da, da-da-da
370
00:23:46,138 --> 00:23:47,909
♪ Da-da, da-da-da
371
00:23:47,942 --> 00:23:49,478
♪ Da-da-da, da-da-da
372
00:23:49,511 --> 00:23:50,781
Da-da, da-da, da-da-da
373
00:23:50,815 --> 00:23:52,585
♪ Da-da-da, da-da-da
374
00:23:52,618 --> 00:23:53,954
♪ Da-da, da-da, da-da-da
375
00:23:53,988 --> 00:23:57,027
♪ Well, you must be a girl
with shoes like that
376
00:23:57,060 --> 00:23:59,198
♪ She said, "You know me well"
377
00:23:59,231 --> 00:24:01,770
♪ I seen you and little Steven
and Joanna
378
00:24:01,803 --> 00:24:03,841
♪ Round the back of my hotel
379
00:24:03,874 --> 00:24:05,778
♪ Oh, yeah
380
00:24:05,811 --> 00:24:09,051
♪ Someone said
you was asking after me
381
00:24:09,084 --> 00:24:11,623
♪ But I know you best
as a blagger
382
00:24:11,657 --> 00:24:13,794
♪ I said, "Tell me your name
Is it sweet?"
383
00:24:13,827 --> 00:24:16,132
♪ She said,
"My boy, it's Dagger"
384
00:24:16,165 --> 00:24:17,769
♪ Oh, yeah
385
00:24:17,802 --> 00:24:18,904
♪ Whoo
386
00:24:18,937 --> 00:24:20,608
♪ I was good, she was hot
387
00:24:20,641 --> 00:24:21,843
♪ Stealin' everything
she got... ♪
25765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.