Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,894 --> 00:00:08,029
AHS 1984.
2
00:00:08,063 --> 00:00:10,765
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
3
00:00:13,802 --> 00:00:16,938
FX presents Mr. InBetween.
4
00:00:31,986 --> 00:00:35,457
So when'd you see him last?
5
00:00:35,490 --> 00:00:38,260
Last week.
6
00:00:41,330 --> 00:00:44,799
Did he, uh, tell you I got him
a job at the club?
7
00:00:44,833 --> 00:00:46,835
Yeah, he mentioned that.
8
00:00:52,774 --> 00:00:54,276
How are you for money?
9
00:00:54,309 --> 00:00:56,311
Yeah, we're okay.
10
00:00:58,580 --> 00:01:00,749
If you need anything,
just let me know.
11
00:01:00,782 --> 00:01:03,652
- Yeah, we'll be okay, but thanks.
- Mm.
12
00:01:03,685 --> 00:01:06,888
Jesus.
13
00:01:06,921 --> 00:01:09,324
I don't know
what I'm supposed to do.
14
00:01:13,995 --> 00:01:16,831
I mean...
15
00:01:16,865 --> 00:01:18,867
I haven't mentioned
anything to Maddy yet.
16
00:01:24,206 --> 00:01:26,975
You're not gonna tell her
17
00:01:27,008 --> 00:01:28,843
that he, um... you know?
18
00:01:28,877 --> 00:01:32,581
- She's seven.
- Okay. Mm.
19
00:01:32,614 --> 00:01:34,183
Fair enough.
20
00:01:34,216 --> 00:01:36,985
I'll just
say it was an accident.
21
00:01:37,018 --> 00:01:38,853
Mm-hmm.
22
00:01:38,887 --> 00:01:40,955
Aye.
23
00:01:44,893 --> 00:01:46,628
What a fucking dickhead.
24
00:01:58,473 --> 00:02:00,942
- All right.
- What you want to see?
25
00:02:00,975 --> 00:02:02,677
Uh, what do you guys
want to see?
26
00:02:02,711 --> 00:02:04,679
- That.
- Yeah. That looks good.
27
00:02:04,713 --> 00:02:06,381
"Winnie's Big Break."
28
00:02:06,415 --> 00:02:08,550
- Yeah. Want to watch that one?
- What about Outlanding?
29
00:02:08,583 --> 00:02:11,320
- No.
- That's a documentary.
30
00:02:12,721 --> 00:02:14,155
- No, it's a movie.
- No, it... Look.
31
00:02:14,189 --> 00:02:15,657
"Based on a true story."
32
00:02:15,690 --> 00:02:17,492
Yeah, it doesn't mean
it's a doco, though.
33
00:02:17,526 --> 00:02:19,861
- Yeah.
- No, it just means it's based on a true story.
34
00:02:19,894 --> 00:02:21,663
No.
We want to watch that one.
35
00:02:21,696 --> 00:02:23,565
- Winnie's Big Break?
- Yeah.
36
00:02:23,598 --> 00:02:26,167
- That's boring.
- No, that's way lamer. Look at it...
37
00:02:26,201 --> 00:02:30,171
- No, that's lame.
- No. Who wants to see Winnie's Big Break?
38
00:02:30,205 --> 00:02:32,807
- Outvoted.
- I don't care.
39
00:02:36,044 --> 00:02:37,579
Shh.
40
00:02:37,612 --> 00:02:39,614
What?
41
00:02:41,850 --> 00:02:45,186
- Stop.
- What?
42
00:02:52,527 --> 00:02:54,529
I'm bored.
43
00:02:54,563 --> 00:02:56,565
Me too.
44
00:02:58,233 --> 00:03:00,602
- Help me find some socks, then.
Socks?
45
00:03:00,635 --> 00:03:03,438
- Boring.
- Socks are important.
46
00:03:03,472 --> 00:03:05,374
Why?
47
00:03:05,407 --> 00:03:07,776
Well, they stop
your feet from smelling.
48
00:03:07,809 --> 00:03:09,678
Your feet stink anyway.
49
00:03:09,711 --> 00:03:13,081
Yeah, Uncle Ray,
your feet stink.
50
00:03:13,114 --> 00:03:16,117
- Do they? -
They pong. - Yeah.
51
00:03:16,150 --> 00:03:18,353
- You pong. That doesn't
even make any sense.
52
00:03:18,387 --> 00:03:20,589
Well, you don't make any sense.
53
00:03:22,624 --> 00:03:24,593
Can we go and look
at the bikes, Dad?
54
00:03:24,626 --> 00:03:25,827
Yeah!
55
00:03:27,496 --> 00:03:29,798
- Where's the bikes?
- Over there.
56
00:03:29,831 --> 00:03:31,833
Please?
57
00:03:34,135 --> 00:03:37,372
All right.
But don't go anywhere else.
58
00:03:37,406 --> 00:03:40,074
- Hey, Maddy?
- Yeah?
59
00:03:40,108 --> 00:03:42,110
Pick something out
for your birthday.
60
00:03:42,143 --> 00:03:44,112
- Okay.
- Can I get something, Dad?
61
00:03:45,146 --> 00:03:46,415
Is it your birthday?
62
00:03:46,448 --> 00:03:48,917
- No.
- Well?
63
00:04:15,444 --> 00:04:16,745
Can I get this, Dad?
64
00:04:16,778 --> 00:04:18,480
No.
65
00:04:18,513 --> 00:04:20,281
- Please?
- No. Put it back.
66
00:04:20,315 --> 00:04:22,684
- You never buy me anything.
- I buy you stuff all the time.
67
00:04:22,717 --> 00:04:24,986
- So buy me this.
- No.
68
00:04:25,019 --> 00:04:27,155
- Why?
- 'Cause if I do
69
00:04:27,188 --> 00:04:29,157
buy you everything you want,
you're gonna grow up
70
00:04:29,190 --> 00:04:31,860
- to be a spoiled brat.
- I don't even know what that is.
71
00:04:31,893 --> 00:04:34,295
A spoiled brat is a person
who gets everything they want
72
00:04:34,329 --> 00:04:37,466
and they're weak
and whingy and whiny.
73
00:04:37,499 --> 00:04:40,001
- Is that what you want to be when you grow up?
- No.
74
00:04:40,034 --> 00:04:42,003
Come on, put it back.
Where's Maddy?
75
00:04:42,036 --> 00:04:43,638
Um, I don't know.
76
00:04:43,672 --> 00:04:45,139
She rode off somewhere.
77
00:04:46,508 --> 00:04:49,043
- Rode off where?
- Uh, around there.
78
00:04:57,352 --> 00:04:58,953
I want to look over here.
79
00:04:58,987 --> 00:05:01,890
No, you stay with me, please.
80
00:05:13,167 --> 00:05:15,404
Is that the bike she was on?
81
00:05:15,437 --> 00:05:17,439
I think so.
82
00:05:23,344 --> 00:05:24,679
Maddy.
83
00:05:25,947 --> 00:05:27,215
Maddy.
84
00:05:33,722 --> 00:05:36,157
For fuck's sake.
85
00:05:51,640 --> 00:05:53,241
- How you going, love?
- Hello.
86
00:05:53,274 --> 00:05:54,876
- Lost me daughter.
- Oh, what's her name?
87
00:05:54,909 --> 00:05:56,878
- Maddy.
- Okay, I'll get on the P.A.
88
00:05:56,911 --> 00:05:58,212
All right.
89
00:05:59,981 --> 00:06:02,851
Maddy, can you please
come to the front counter?
90
00:06:02,884 --> 00:06:05,086
- You stay here.
- Maddy to the front counter, please?
91
00:06:13,462 --> 00:06:15,630
- How'd you go, love?
- Uh, nothing yet.
92
00:06:15,664 --> 00:06:17,932
- Where did you lose her?
- Uh, just down on the left.
93
00:06:17,966 --> 00:06:20,401
- Uh, in the swimming...
- Have you checked the changing rooms?
94
00:06:20,435 --> 00:06:21,803
Whereabouts are they?
95
00:06:21,836 --> 00:06:23,104
I'll show you.
Come.
96
00:06:24,939 --> 00:06:26,608
This way.
I like your sneakers.
97
00:06:26,641 --> 00:06:27,976
Thanks.
98
00:06:32,781 --> 00:06:35,283
- Okay, you take that side and I'll take this side.
- Yeah.
99
00:06:51,365 --> 00:06:53,768
Have you got CCTV cameras,
have you?
100
00:06:53,802 --> 00:06:56,104
- Yeah.
- You monitor those, do you?
101
00:06:56,137 --> 00:06:58,507
- Yeah, in the back.
- All right, can we go and have a...
102
00:06:58,540 --> 00:07:00,141
- Sure. Come with me.
- look at them?
103
00:07:00,174 --> 00:07:02,043
Come on.
104
00:07:12,621 --> 00:07:13,988
Wayne?
105
00:07:14,022 --> 00:07:15,690
And how's this, right?
106
00:07:15,724 --> 00:07:18,126
- He never got the feature. And then...
- Wayne?
107
00:07:18,159 --> 00:07:19,794
- Wayne.
- and then kicked him out.
108
00:07:19,828 --> 00:07:21,195
Wa...
109
00:07:21,229 --> 00:07:23,264
- What the fuck?
- Last ten minutes, mate.
110
00:07:23,297 --> 00:07:24,833
I want to see your footage.
Okay?
111
00:07:24,866 --> 00:07:26,668
- Where were we, love?
- Uh, the water sports section.
112
00:07:26,701 --> 00:07:28,603
Water sports section, last ten minutes.
- Why?
113
00:07:28,637 --> 00:07:31,205
Wayne, please.
His kid's missing.
114
00:07:35,644 --> 00:07:37,211
Keep going.
115
00:07:37,245 --> 00:07:38,713
Well, that's ten minutes.
116
00:07:38,747 --> 00:07:41,049
Okay. I'll let you know, mate.
Keep going.
117
00:07:42,483 --> 00:07:43,952
Okay, stop it there.
All right?
118
00:07:43,985 --> 00:07:46,187
Zoom in on the guy.
119
00:07:46,220 --> 00:07:48,089
Okay.
120
00:07:50,759 --> 00:07:52,393
Should I call the police?
121
00:07:52,426 --> 00:07:54,162
- Nah.
- Jesus Christ.
122
00:07:54,195 --> 00:07:55,664
Okay.
123
00:07:55,697 --> 00:07:57,298
COMMENTATOR
Blueboy going very well.
124
00:07:57,331 --> 00:07:59,167
Roppinghoe in contention
125
00:07:59,200 --> 00:08:01,302
as they run
towards the home turn!
126
00:08:01,335 --> 00:08:02,503
It's Roppinghoe, Blueboy...
127
00:08:02,537 --> 00:08:04,005
Raymondo.
128
00:08:04,038 --> 00:08:06,007
Need you to listen, mate,
all right?
129
00:08:06,040 --> 00:08:09,243
Dirk's kid's been grabbed,
okay, from a shopping center.
130
00:08:09,277 --> 00:08:10,912
I got a photo of the guy.
131
00:08:10,945 --> 00:08:13,514
I'm gonna send that
to you now, okay?
132
00:08:13,548 --> 00:08:15,684
Yeah, okay, mate.
What do you need?
133
00:08:15,717 --> 00:08:17,919
You reckon you can get a list
of all the sex offenders
134
00:08:17,952 --> 00:08:19,520
around the Marrickville area?
135
00:08:19,554 --> 00:08:21,823
Yeah, yeah. I got a cop
I can reach out to.
136
00:08:21,856 --> 00:08:24,726
I'll get that ASAP and get it
to you. Anything else?
137
00:08:24,759 --> 00:08:26,828
Uh, look, anything
you can do, mate.
138
00:08:26,861 --> 00:08:28,362
- Yep.
- Um, I really need your help.
139
00:08:28,396 --> 00:08:30,031
- Okay?
- Yep, I'm on it.
140
00:08:30,064 --> 00:08:31,399
Just wait.
141
00:08:39,373 --> 00:08:40,609
Mm.
142
00:08:44,713 --> 00:08:46,514
Fuck.
143
00:08:54,088 --> 00:08:55,389
Yeah, mate?
144
00:08:55,423 --> 00:08:56,625
Mate, I need your help.
145
00:08:56,658 --> 00:08:58,026
Mate of mine's kid's
been grabbed
146
00:08:58,059 --> 00:09:00,028
from a shopping center
in Marrickville.
147
00:09:00,061 --> 00:09:01,596
- What?
- Yeah, she got grabbed. Somebody grabbed her.
148
00:09:01,630 --> 00:09:03,297
Okay?
I got a photo of the guy.
149
00:09:03,331 --> 00:09:05,533
All right? I'm gonna send that
to you now, all right?
150
00:09:05,566 --> 00:09:08,436
- Okay.
- Great, mate. Okay.
151
00:09:08,469 --> 00:09:10,739
And, uh, I need you
to get out there, try to
152
00:09:10,772 --> 00:09:13,041
- track this prick down, all right?
- Yeah, don't worry, I'm on it.
153
00:09:13,074 --> 00:09:14,408
Okay.
Thanks, mate.
154
00:09:18,780 --> 00:09:21,049
Put your belt on, Britt.
155
00:09:22,416 --> 00:09:24,218
- Seat belt, please.
- I want Mom.
156
00:09:24,252 --> 00:09:26,788
Look, we're gonna find Maddy,
all right?
157
00:09:26,821 --> 00:09:29,691
Please, put your belt on, okay?
158
00:09:31,492 --> 00:09:33,327
Come on, come on.
159
00:09:57,151 --> 00:10:00,621
Hey. Hey. Shh...
- Mom.
160
00:10:00,655 --> 00:10:03,224
Shh.
It's okay.
161
00:10:26,214 --> 00:10:29,450
Whoa, Gaz. Hey, please.
162
00:10:29,483 --> 00:10:32,453
- How you going? Hey.
- Please, please. Sit.
163
00:10:32,486 --> 00:10:34,322
What do you know?
164
00:10:34,355 --> 00:10:36,224
So I put word out,
165
00:10:36,257 --> 00:10:39,060
- spoke to some people.
- Mm.
166
00:10:39,093 --> 00:10:42,731
One of my associates
knows this guy who told story
167
00:10:42,764 --> 00:10:46,367
about this fellow
who he was buying weed from.
168
00:10:46,400 --> 00:10:48,536
He said when they went
to do deal,
169
00:10:48,569 --> 00:10:50,705
this guy, he says,
170
00:10:50,739 --> 00:10:52,974
"Do you want to see my toys?"
171
00:10:53,007 --> 00:10:54,809
- Toys?
- Toys.
172
00:10:54,843 --> 00:10:56,477
Fucking hell.
173
00:10:56,510 --> 00:10:58,379
You got a name for this guy?
174
00:10:58,412 --> 00:11:00,514
- Pidgy.
- Pidgy.
175
00:11:00,548 --> 00:11:03,184
- Pidgy, like pigeon. Hmm.
- Pidgy. Right.
176
00:11:10,424 --> 00:11:11,726
Where is she?
177
00:11:11,760 --> 00:11:12,727
What?
178
00:11:12,761 --> 00:11:16,030
Oh!
179
00:11:16,064 --> 00:11:17,198
Where is she?
180
00:11:21,870 --> 00:11:24,038
Pidgy?
181
00:11:24,072 --> 00:11:25,774
Yeah.
Who are you?
182
00:11:25,807 --> 00:11:28,309
I'm a friend of Hasan's.
I just need some information.
183
00:11:31,245 --> 00:11:33,614
All right.
Come in.
184
00:11:33,647 --> 00:11:35,116
Five,
I swear to God, mate,
185
00:11:35,149 --> 00:11:36,450
- four,
- I haven't... I don't know.
186
00:11:36,484 --> 00:11:38,386
- three,
- I haven't done anything. Please, mate, please!
187
00:11:38,419 --> 00:11:40,121
- two, one.
- No, please stop! I don't know anything.
188
00:11:40,154 --> 00:11:42,256
- Please.
- Where were you this morning?
189
00:11:43,257 --> 00:11:44,425
- Where were you this morning?!
- I haven't left.
190
00:11:44,458 --> 00:11:46,227
- I haven't left the house.
Did you buy some weed
191
00:11:46,260 --> 00:11:47,896
off a bloke a couple
of months ago who said
192
00:11:47,929 --> 00:11:49,998
he had some "toys"
he wanted to sell you?
193
00:11:51,900 --> 00:11:54,135
Mate, you just need to be honest
with me now. All right?
194
00:11:54,168 --> 00:11:56,270
If you're straight with me, then
we got nothing to worry about.
195
00:11:56,304 --> 00:11:58,406
But if you're not, then we got
a fucking problem, okay?
196
00:11:58,439 --> 00:12:00,741
Who's this bloke
with the "toys"?
197
00:12:01,976 --> 00:12:03,845
Who's this guy?
198
00:12:04,913 --> 00:12:06,147
- Who is it? - Don't
know! I don-I don't know.
199
00:12:06,180 --> 00:12:07,548
I've never seen that guy before.
200
00:12:07,581 --> 00:12:09,483
I swear to God.
I'm sorry, I don't know him.
201
00:12:09,517 --> 00:12:11,585
- I'm sorry.
Yeah, I bought
202
00:12:11,619 --> 00:12:13,421
a couple of kilos
off a bloke in Enmore.
203
00:12:13,454 --> 00:12:15,957
- Okay.
- Been buying off him for a couple months.
204
00:12:15,990 --> 00:12:18,827
One day, he says,
do I want to buy some toys?
205
00:12:18,860 --> 00:12:21,562
And I said, "Yeah, sure," but...
206
00:12:21,595 --> 00:12:23,464
I didn't know.
207
00:12:23,497 --> 00:12:26,067
I thought he must be talking
about guns or something.
208
00:12:26,100 --> 00:12:28,102
Anyway, we go down
in his basement.
209
00:12:29,503 --> 00:12:31,672
There's a concealed room
that's behind a cupboard, right?
210
00:12:31,705 --> 00:12:33,107
Big old lock on the door.
211
00:12:33,141 --> 00:12:35,143
We open it, we go in...
212
00:12:36,811 --> 00:12:39,313
There's these kids,
213
00:12:39,347 --> 00:12:41,349
just there.
214
00:13:05,806 --> 00:13:07,275
Babe.
215
00:13:07,308 --> 00:13:08,877
Yeah?
216
00:13:08,910 --> 00:13:11,012
Where's all the dunny paper?
217
00:13:11,045 --> 00:13:12,446
Are we out?
218
00:13:12,480 --> 00:13:14,282
Well there's none
in the bathroom.
219
00:13:14,315 --> 00:13:16,017
Must be out, then.
220
00:13:16,050 --> 00:13:18,786
Well, there was, like,
ten rolls in there last week.
221
00:13:18,819 --> 00:13:20,154
Yeah?
222
00:13:20,188 --> 00:13:21,956
So, like, that's a roll a day.
223
00:13:21,990 --> 00:13:24,025
Yeah?
224
00:13:24,058 --> 00:13:26,360
What are you, like, shitting
ten times a day or something?
225
00:13:26,394 --> 00:13:28,997
No.
226
00:13:29,030 --> 00:13:31,065
Hey, look,
I'm not having a go at you.
227
00:13:31,099 --> 00:13:34,302
I'm just trying to understand
why you need so much of it.
228
00:13:34,335 --> 00:13:36,670
Okay.
Here's how it goes.
229
00:13:36,704 --> 00:13:39,307
- I pee, I wipe, okay?
- Yeah?
230
00:13:39,340 --> 00:13:42,210
Okay, then I use
my intimate wipes.
231
00:13:42,243 --> 00:13:43,577
Your intimate wipes?
232
00:13:43,611 --> 00:13:47,048
Yes. Then I grab some more
toilet paper and I wipe again.
233
00:13:47,081 --> 00:13:49,050
Why do you wipe again?
234
00:13:49,083 --> 00:13:51,052
Because my intimate wipes
are wet.
235
00:13:51,085 --> 00:13:53,421
I can't be walking around
all wet down there, can I?
236
00:13:53,454 --> 00:13:55,423
Okay.
So how much...
237
00:13:55,456 --> 00:13:57,658
Like, when you grab the
toilet paper to dry yourself,
238
00:13:57,691 --> 00:13:59,393
how many squares are we talking?
239
00:13:59,427 --> 00:14:01,329
I don't go by squares.
I scrunch.
240
00:14:01,362 --> 00:14:02,830
All right, well, why don't you
just take one square,
241
00:14:02,863 --> 00:14:05,934
- or fold... One, like, tw...
- Because I'll get pee
242
00:14:05,967 --> 00:14:08,002
on my hands,
that's why I scrunch.
243
00:14:08,036 --> 00:14:09,770
You don't want me touching you
with pee on my hands, do you?
244
00:14:09,803 --> 00:14:11,605
Well, don't you wash your hands
afterwards?
245
00:14:11,639 --> 00:14:14,608
Yes, I do wash my hands.
I'm sorry- can you not afford
246
00:14:14,642 --> 00:14:18,012
- one roll of toilet paper a day?
- Hey, I can buy a truckload
247
00:14:18,046 --> 00:14:20,514
- of the stuff.
- Then why are you being such a dick?
248
00:14:20,548 --> 00:14:22,750
- I'm not being a dick.
I'm just, like...
249
00:14:33,127 --> 00:14:35,596
- Hey, mate.
- Need to talk to ya.
250
00:14:35,629 --> 00:14:36,931
What about?
251
00:14:36,965 --> 00:14:39,400
Want to talk to your son-in-law.
252
00:14:39,433 --> 00:14:41,635
- Nasir? About what?
- Dirk's kid.
253
00:14:42,670 --> 00:14:43,871
- Dirk's kid.
- Yeah.
254
00:14:43,904 --> 00:14:45,139
Mate, I can
tell you right now, he's got
255
00:14:45,173 --> 00:14:46,807
- nothing to do with that.
- Let's go, mate.
256
00:14:46,840 --> 00:14:48,442
- What?
- Let's go. Come on.
257
00:14:48,476 --> 00:14:50,078
- Go where?
- Come on. We're going, mate.
258
00:14:50,111 --> 00:14:51,980
Ray. Ray.
I've got shit to do.
259
00:14:52,013 --> 00:14:53,781
- I don't give a fuck. Let's go.
- He's an accountant.
260
00:15:03,791 --> 00:15:06,527
Jesus Christ, Ray!
261
00:15:21,309 --> 00:15:24,578
Now, mate, this is family here,
so just take it easy, okay?
262
00:15:24,612 --> 00:15:26,847
Let me do the talking, okay?
263
00:15:31,785 --> 00:15:33,121
Okay?
264
00:15:33,154 --> 00:15:35,023
Relax.
265
00:15:35,056 --> 00:15:37,358
Thank you.
Appreciate it.
266
00:15:38,692 --> 00:15:39,960
- Hi, love.
- Hey, Da...
267
00:15:39,994 --> 00:15:41,262
- Dad...
- Ray.
268
00:15:41,295 --> 00:15:43,031
Ray, Ray.
Ray, Ray! Ray...
269
00:15:43,064 --> 00:15:44,132
Ray, Jesus Christ,
270
00:15:44,165 --> 00:15:46,367
- Ray! What are you doing?
- Everybody down!
271
00:15:46,400 --> 00:15:47,668
What are you...
Ray, please, please,
272
00:15:47,701 --> 00:15:49,337
- think about this. Think about this.
- SOPHIA Dad!
273
00:15:49,370 --> 00:15:51,505
- Where's the kid?
- What? Ray. Ray.
274
00:15:51,539 --> 00:15:53,174
Ray, Ray, Ray.
Don't!
275
00:15:55,576 --> 00:15:56,810
Where's the kid?
276
00:15:56,844 --> 00:15:57,978
- Jesus Christ, Ray!
- Shut the fuck up.
277
00:15:58,012 --> 00:15:59,947
- Please... please don't do this, Ray.
- Shut up!
278
00:15:59,980 --> 00:16:02,983
- Shut up! - I want to help
you. Which kid? - Ray...
279
00:16:03,017 --> 00:16:04,218
One more time, pal.
You don't tell me
280
00:16:04,252 --> 00:16:05,353
what I want to know- right-
281
00:16:05,386 --> 00:16:07,355
I'm gonna spread
your granny's brains
282
00:16:07,388 --> 00:16:08,656
- all over the fucking carpet.
- Ray, don't! - Wait, wait! No!
283
00:16:08,689 --> 00:16:11,325
- No, Ray.
- What kid? Shoot me!
284
00:16:12,660 --> 00:16:15,063
- Shoot me.
- Ray.
285
00:16:15,096 --> 00:16:17,065
- Ray, please.
- Look, I'm sorry.
286
00:16:17,098 --> 00:16:20,201
Look, I'm... I'm-I'm sorry.
287
00:16:20,234 --> 00:16:22,170
I'm sorry for what I said.
I was angry,
288
00:16:22,203 --> 00:16:24,138
that's-that's it.
289
00:16:24,172 --> 00:16:27,241
My brother was a hothead.
I know. I just...
290
00:16:27,275 --> 00:16:28,876
I just miss him.
291
00:16:30,911 --> 00:16:33,414
Listen to what he's saying.
Please, Ray. Please.
292
00:16:33,447 --> 00:16:34,915
Please.
293
00:16:38,186 --> 00:16:40,188
Please, Ray.
294
00:16:42,223 --> 00:16:43,857
Oh, God.
295
00:16:49,697 --> 00:16:50,698
Fuckin' hell, Freddy!
296
00:16:50,731 --> 00:16:52,166
I'm sorry.
I didn't know.
297
00:16:52,200 --> 00:16:54,502
I didn't know. You all right,
darling? I'm so sorry.
298
00:16:54,535 --> 00:16:56,304
I am so sorry.
299
00:17:50,358 --> 00:17:52,760
- Pidgy.
- Hi.
300
00:17:52,793 --> 00:17:54,562
- You must be Gary.
- Tim?
301
00:17:54,595 --> 00:17:56,897
Yeah.
Come on in.
302
00:18:06,106 --> 00:18:08,742
So...
303
00:18:08,776 --> 00:18:10,144
how much you after?
304
00:18:10,178 --> 00:18:11,479
How much you got?
305
00:18:11,512 --> 00:18:13,981
Four.
306
00:18:14,014 --> 00:18:15,983
- Four?
- But I can get heaps more.
307
00:18:16,016 --> 00:18:18,586
Okay.
It's good stuff?
308
00:18:18,619 --> 00:18:21,289
No, Gar, it's always good.
309
00:18:21,322 --> 00:18:22,623
Yeah?
310
00:18:22,656 --> 00:18:23,824
Would you like to try it?
311
00:18:23,857 --> 00:18:25,493
No, no.
Pidgy vouches.
312
00:18:25,526 --> 00:18:26,860
Okay.
313
00:18:34,835 --> 00:18:36,136
You winning, mate?
314
00:18:36,170 --> 00:18:38,772
- No, he's shit.
- Huh?
315
00:18:38,806 --> 00:18:40,808
Uh, don't worry about it.
It's all right.
316
00:18:45,579 --> 00:18:47,548
All good?
- Yeah.
317
00:18:47,581 --> 00:18:49,550
Pidge, you want to do that,
I'll get the cash?
318
00:18:49,583 --> 00:18:50,984
- Yeah.
- Yeah?
319
00:18:51,018 --> 00:18:53,754
- Ten?
- Ten.
320
00:18:56,023 --> 00:18:57,258
Ten.
321
00:18:58,359 --> 00:18:59,593
Oh, fuck.
322
00:19:00,661 --> 00:19:02,363
- Oh.
So, um...
323
00:19:03,397 --> 00:19:04,665
...what else you got?
324
00:19:04,698 --> 00:19:06,234
All sorts of shit.
325
00:19:06,267 --> 00:19:08,035
Guns?
326
00:19:08,068 --> 00:19:09,670
Right this way.
327
00:19:09,703 --> 00:19:11,038
Okay.
328
00:19:31,525 --> 00:19:33,694
All right.
Just got this...
329
00:19:33,727 --> 00:19:35,696
shotty for two grand.
330
00:19:35,729 --> 00:19:37,731
Oh, yeah.
870.
331
00:19:40,968 --> 00:19:43,437
Yeah. Nice.
332
00:19:43,471 --> 00:19:45,873
I can do this Glock...
333
00:19:45,906 --> 00:19:47,708
for four.
334
00:19:47,741 --> 00:19:49,142
And everyone wants one of those.
335
00:19:50,411 --> 00:19:52,380
Yeah. Nice.
336
00:19:52,413 --> 00:19:54,081
Yeah, look, I don't
need any now, but
337
00:19:54,114 --> 00:19:56,384
good to know
where I can get 'em.
338
00:19:56,417 --> 00:19:57,918
Righto.
339
00:19:59,720 --> 00:20:02,690
Can I get you some pills?
340
00:20:02,723 --> 00:20:04,091
No, no, I'm all good.
341
00:20:05,659 --> 00:20:07,295
How about some coke?
342
00:20:07,328 --> 00:20:08,629
No, mate, no.
343
00:20:10,097 --> 00:20:11,599
- Speed?
- No.
344
00:20:11,632 --> 00:20:13,200
- All good, mate.
- Uppers?
345
00:20:13,233 --> 00:20:15,135
- No.
- Downers?
346
00:20:15,168 --> 00:20:16,870
No, all good.
347
00:20:16,904 --> 00:20:19,540
Bloody hell.
You're a one-stop shop.
348
00:20:19,573 --> 00:20:21,108
Got everything, mate.
349
00:20:21,141 --> 00:20:23,143
What do you got down here?
Hmm?
350
00:20:23,176 --> 00:20:24,645
Kitchen sinks?
351
00:20:24,678 --> 00:20:27,147
Hey?
352
00:20:29,817 --> 00:20:32,786
Well, it was a pleasure
doing business with you.
353
00:20:32,820 --> 00:20:34,121
Get on the ground.
354
00:20:34,154 --> 00:20:36,924
- What?
- Get on the fucking ground.
355
00:20:36,957 --> 00:20:38,726
What's your problem?
356
00:20:38,759 --> 00:20:40,461
Pidgy.
357
00:20:40,494 --> 00:20:42,496
Tie 'em up.
Get over there. Move it.
358
00:20:42,530 --> 00:20:43,564
Get the fuck over there!
359
00:20:43,597 --> 00:20:46,266
Where's the key to the door
with the lock on it?
360
00:20:46,300 --> 00:20:48,502
- What are you talking about?
Uh, don't shoot.
361
00:20:48,536 --> 00:20:51,439
- The key to the toy room.
Look at me. Tie it.
362
00:20:56,276 --> 00:20:57,611
Tie him up, Pidge.
363
00:21:06,019 --> 00:21:07,488
Hands!
364
00:21:07,521 --> 00:21:09,957
The fuck you looking at?
365
00:22:14,021 --> 00:22:15,389
Maddy?
366
00:22:15,423 --> 00:22:17,057
You Maddy?
Yeah?
367
00:22:17,090 --> 00:22:19,493
You know who I am?
368
00:22:19,527 --> 00:22:21,194
Your Uncle Ray sent me.
369
00:22:21,228 --> 00:22:23,664
He asked me to take you home
to your mum, okay?
370
00:22:23,697 --> 00:22:25,899
You want to go home?
Yeah?
371
00:22:25,933 --> 00:22:27,668
Okay, okay, come on.
Let's go. Come on.
372
00:22:27,701 --> 00:22:30,404
Come on. Just go this way.
Go out this way.
373
00:22:32,039 --> 00:22:33,541
Just jump in the back here.
374
00:22:34,608 --> 00:22:37,044
There you go.
375
00:22:37,077 --> 00:22:39,513
Righto, Maddy, you wait here.
All right?
376
00:22:39,547 --> 00:22:41,715
And I'll be back and I'll
take you back to see your mommy.
377
00:22:41,749 --> 00:22:43,951
Okay?
All right. Yeah. Okay.
378
00:22:50,257 --> 00:22:51,792
Righto, Pidge.
379
00:22:51,825 --> 00:22:53,794
Piss off.
380
00:22:53,827 --> 00:22:56,129
Get up.
Get up.
381
00:22:56,163 --> 00:22:57,898
Y- Yeah. Yeah.
- Get up, get up.
382
00:23:01,001 --> 00:23:03,303
Fucking pusher cunt.
Get up.
383
00:23:03,336 --> 00:23:05,338
Move it.
384
00:23:08,442 --> 00:23:11,178
Down. Go.
385
00:23:21,288 --> 00:23:22,756
The fuck you doing
standing around?
386
00:23:22,790 --> 00:23:24,525
Get in, get in, get in.
387
00:23:25,659 --> 00:23:27,895
Get in.
388
00:23:27,928 --> 00:23:29,463
Hey, listen...
389
00:23:29,497 --> 00:23:31,331
just so you know,
390
00:23:31,364 --> 00:23:33,634
we didn't do anything to her,
man. We just sell 'em.
391
00:24:07,501 --> 00:24:09,503
How you goin', Maddy-
you all right?
392
00:24:26,353 --> 00:24:28,021
Oh...
393
00:24:28,055 --> 00:24:31,291
Oh, darling.
Oh, my God. Oh, God.
394
00:24:31,324 --> 00:24:33,393
Mm.
395
00:24:33,426 --> 00:24:35,563
Oh, my God, darling.
396
00:24:35,596 --> 00:24:37,565
Inside.
Out of the car.
397
00:24:37,598 --> 00:24:39,567
- All good?
- Thank you.
398
00:24:39,600 --> 00:24:41,835
You're okay.
399
00:25:48,501 --> 00:25:51,271
* Looka yonder *
400
00:25:53,006 --> 00:25:56,309
* Looka yonder *
401
00:25:58,111 --> 00:26:00,080
* Looka yonder *
402
00:26:00,113 --> 00:26:02,415
* A big black cloud come *
403
00:26:04,417 --> 00:26:06,419
* Yonder on the horizon *
404
00:26:06,453 --> 00:26:08,455
* Yonder
on the horizon *
405
00:26:08,488 --> 00:26:10,490
* Stopped at the mighty river *
406
00:26:10,523 --> 00:26:12,559
* Sucked the damn thing dry *
407
00:26:12,592 --> 00:26:14,594
* Distant thunder rumble *
408
00:26:14,628 --> 00:26:17,631
* Distant thunder
rumble *
409
00:26:17,665 --> 00:26:19,667
* Rumble hungry like the Beast *
410
00:26:19,700 --> 00:26:21,735
* The Beast it cometh,
cometh down *
411
00:26:21,769 --> 00:26:23,771
* The Beast
it cometh, cometh down *
412
00:26:23,804 --> 00:26:25,906
* The Beast it cometh,
cometh down *
413
00:26:25,939 --> 00:26:29,910
* Whoa, whoa, whoa *
414
00:26:29,943 --> 00:26:31,945
* Tupelo bound *
415
00:26:31,979 --> 00:26:36,016
* Tupelo *
416
00:26:36,049 --> 00:26:38,085
* Yeah *
417
00:26:38,118 --> 00:26:40,120
* Oh, Tupelo *
418
00:26:40,153 --> 00:26:42,155
* The Beast it cometh *
419
00:26:42,189 --> 00:26:45,192
* Tupelo bound *
420
00:26:45,225 --> 00:26:48,328
* Why the hen will lay no egg *
421
00:26:48,361 --> 00:26:50,397
* Can't get that cock to crow. *
422
00:26:59,406 --> 00:27:01,374
Captioned by
Media Access Group at WGBH
423
00:27:02,642 --> 00:27:04,845
You can't make people
like you,
424
00:27:04,878 --> 00:27:07,247
but if people
don't respect you,
425
00:27:07,347 --> 00:27:08,749
you can make 'em fear you.
426
00:27:29,436 --> 00:27:31,238
AHS 1984.
427
00:27:31,271 --> 00:27:33,040
Wednesdays at 10:00 on FX.
428
00:27:33,673 --> 00:27:35,575
I want to thank you
for joining the focus group.
429
00:27:35,608 --> 00:27:38,578
- I just want to say thanks
to the suits back there
430
00:27:38,611 --> 00:27:40,948
for allowing us to be here.
431
00:27:41,048 --> 00:27:43,016
He thinks that's
a two-way mirror.
432
00:27:43,050 --> 00:27:44,517
All-new Sunny.
433
00:27:44,551 --> 00:27:47,054
Wednesdays at 10:00 on FXX.
434
00:27:49,556 --> 00:27:53,026
I... know... more.
435
00:27:53,060 --> 00:27:55,796
I think I'd make a great
drag queen. Like, for real.
436
00:27:55,896 --> 00:27:59,532
But the one time I tried it, I looked
so much like my mom, it scared me.
437
00:27:59,566 --> 00:28:01,201
And I was sexy as hell.
30028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.