All language subtitles for Keys.to.the.Heart.2023.1080p.WEBRip.x264.Dual.YG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,200 --> 00:02:32,803 Ms. Sylvia! 2 00:02:33,403 --> 00:02:34,237 Oh, Grace! 3 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 -Hi! -Hi, Mom! 4 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 So how was it? Was Jayjay a good boy? 5 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Yes, all the kids loved his recital earlier. Right, Jayjay? 6 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Of course! 7 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 Batiquin Conservatory is hosting a piano competition. 8 00:02:49,502 --> 00:02:54,507 You might want to sign Jayjay up, I'm sure he can do it. 9 00:02:54,591 --> 00:02:56,759 There's also a prize. 100,000. 10 00:02:56,843 --> 00:02:57,677 Right. 11 00:02:58,845 --> 00:03:00,096 The thing is, Jayjay… 12 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 You know how he is when he's in a new place, 13 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 or when there's a lot of people he doesn't know, he's… 14 00:03:08,855 --> 00:03:11,441 It's good to expose Jayjay to other people. 15 00:03:11,524 --> 00:03:14,736 We won't be here for him forever, right? 16 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 Right. 17 00:03:16,613 --> 00:03:18,364 Jayjay, do you want to join the competition? 18 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 -Yes, Mom! -See? 19 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Thanks a lot. We'll go on ahead. 20 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 -Okay. Bye, Jayjay! -Okay, thank you. 21 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Thanks, Mildred. God bless. Yeah. 22 00:03:43,473 --> 00:03:47,143 Hello, Edgar. This is Sylvia, your Aunt Helen's daughter. 23 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Mom, who's that? 24 00:03:50,480 --> 00:03:52,023 Yeah, it's about Jayjay. 25 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 Who's that? 26 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 -Hello? -No. He can go to the toilet on his own. 27 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Yes. He can take a bath by himself. 28 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 Oh… is that so? 29 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 -No, I was just wondering if-- -Mom, look, a robot. 30 00:04:07,038 --> 00:04:07,872 Hello? 31 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 -Robot. -Hello? 32 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Jay! 33 00:04:16,673 --> 00:04:17,548 Sorry, Mom. 34 00:04:40,738 --> 00:04:41,614 -Hey, girl! -Hey! 35 00:04:41,698 --> 00:04:42,991 -Girl! -Smoke with me. 36 00:04:43,783 --> 00:04:44,993 I quit already. 37 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 -Really? -Yeah. 38 00:04:48,496 --> 00:04:49,747 Since when? 39 00:04:51,291 --> 00:04:55,253 -Hey, girl. Are you okay? Sorry. -Girl! 40 00:04:55,336 --> 00:04:56,796 Girl, that was too much. 41 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Hey, girl, can't Jayjay stay with you? 42 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Sorry, girl, but it's not possible. 43 00:05:04,470 --> 00:05:08,891 We won't be able to take care of him. I have work, and Apple has school. 44 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Yeah, I know. It's fine. 45 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Anyway, I'll go ahead, okay? 46 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Girl, about the rent. Can I pay for it next week? 47 00:05:17,817 --> 00:05:19,902 -No problem, don't worry about it. -Sorry. 48 00:05:19,986 --> 00:05:21,863 -Tell Apple to head home, okay? -Okay. 49 00:05:21,946 --> 00:05:23,364 -Okay. -You take care. 50 00:05:23,448 --> 00:05:24,407 Okay. 51 00:05:28,953 --> 00:05:30,121 Yes! 52 00:05:31,080 --> 00:05:35,084 -I finally beat you, huh, Jayjay? -Of course! 53 00:05:35,168 --> 00:05:36,419 Okay, that's enough! 54 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 Apple, your mom wants you to head home. You have school tomorrow. 55 00:05:39,547 --> 00:05:40,882 -Jayjay, go shower. -Okay. 56 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 Yes, Auntie Sylvia. 57 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 What did Mom say? 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 She said no, but… 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 I understand. 60 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 Well, don't you have any relatives, or… Maybe they're on Facebook? 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 I have no idea about that Facebook thing. 62 00:06:00,193 --> 00:06:01,944 Here! Let's try it. 63 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 -What? Okay. -Come here, Auntie. 64 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 -If you have an account… -Yeah? 65 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 …you can search for any name. Like that. 66 00:06:13,956 --> 00:06:15,917 Okay, that's the name. 67 00:06:16,000 --> 00:06:17,668 Here. Press that. 68 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 Who's that, Auntie Sylvia? 69 00:06:25,885 --> 00:06:30,765 How can I find him? Last I heard, he was in Gen San. 70 00:06:33,810 --> 00:06:37,146 There he is. He was at the Adolfo Boxing Gym. 71 00:06:38,147 --> 00:06:42,443 This was just yesterday. And it's near your restaurant. 72 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Why did you do that? 73 00:07:23,568 --> 00:07:26,779 What if he becomes sterile? You're a sparring partner, not a boxer! 74 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 The problem is you still think you have a license. 75 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 Such an idiot! 76 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 What, you want to beat me up? Try it! You want to get arrested? 77 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 You're done here, Joma. Find another place that'll take you in. 78 00:07:43,671 --> 00:07:46,966 Sir, can we please talk about this? I don't have anywhere to go. 79 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 You punched Roque in the balls. 80 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 That's not my fault, sir! He started it. 81 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 You still haven't changed, Joma. 82 00:08:07,069 --> 00:08:08,362 Thanks, asshole. 83 00:08:16,579 --> 00:08:17,872 Hey, can I get a Red? 84 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 Thanks. 85 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Son. 86 00:08:32,720 --> 00:08:33,804 Have you eaten? 87 00:08:39,143 --> 00:08:40,770 I've been looking for you. 88 00:08:42,230 --> 00:08:46,817 Believe it or not, if it wasn't for this Facebook… 89 00:08:49,570 --> 00:08:52,865 Son, it's raining. Come on, let's go home. 90 00:08:52,949 --> 00:08:58,412 The house is just nearby. Come on. Let's go. Let's go home. 91 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 Joma. 92 00:09:01,165 --> 00:09:02,041 Joma! 93 00:09:04,001 --> 00:09:05,920 Joma! Wait! 94 00:09:24,981 --> 00:09:28,067 Dude, we've been here a while. What really happened? 95 00:09:28,150 --> 00:09:30,319 Nothing. Let's just drink. 96 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 Hey, the last time you drank like this was when you lost your license. 97 00:09:38,077 --> 00:09:39,537 I got fired from Adolfo. 98 00:09:40,621 --> 00:09:42,540 What have you done this time, dude? 99 00:09:43,040 --> 00:09:45,918 Did you bite an ear off? Give someone a black eye? 100 00:09:46,002 --> 00:09:50,047 Forget it, it's nothing. Really. That arrogant jerk deserved it anyway. 101 00:09:52,049 --> 00:09:54,552 And I saw someone I didn't want to see ever again. 102 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 Who? 103 00:09:59,557 --> 00:10:01,684 Maybe I should push through with migrating? 104 00:10:02,393 --> 00:10:04,145 Mr. Pabs has been telling me for a long time. 105 00:10:04,645 --> 00:10:05,646 To work in Ontario. 106 00:10:06,147 --> 00:10:08,941 Didn't you apply for a visa? What happened? 107 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 I ran out of money. 108 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 But they have my papers. 109 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 But that's life. I still need a ticket, 110 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 and there are other expenses too. My money just wasn't enough. 111 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 By how much, dude? 112 00:10:24,874 --> 00:10:27,543 About… 300,000. 113 00:10:30,463 --> 00:10:33,633 Damn, dude. How do you plan to earn that? 114 00:10:34,634 --> 00:10:37,511 I don't know. All I know is, 115 00:10:39,138 --> 00:10:41,432 I'm a fighter. I'm not just for sparring. 116 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 But even if you keep on boxing, dude, 117 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 you can't keep that up forever. 118 00:10:49,231 --> 00:10:51,442 Say, do you remember Dong Carreon? 119 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 When he got a head injury, 120 00:10:55,613 --> 00:10:56,656 he got Parkinson's. 121 00:10:57,907 --> 00:10:59,116 Now he's shitting in a bag. 122 00:10:59,700 --> 00:11:02,995 He has a colostomy bag attached to his intestines. 123 00:11:04,538 --> 00:11:10,378 I'm telling you, dude, he can shit while drinking with you. 124 00:11:10,461 --> 00:11:11,545 That's absurd. 125 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 It's better to find another job than suffer. 126 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 That's life, dude. It's always hard. 127 00:11:21,222 --> 00:11:23,307 -Do you remember what Manny Pacquiao said? -Yes. 128 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 Manny! 129 00:11:32,900 --> 00:11:34,985 Bro, I think you're drunk again! 130 00:11:37,780 --> 00:11:39,990 Hey, careful! Take care, dude! 131 00:11:40,700 --> 00:11:44,078 Take care. Keep safe, bro! It's raining hard. 132 00:12:43,053 --> 00:12:44,638 Good, you're awake. 133 00:12:45,681 --> 00:12:47,641 The hospital bill is already paid for. 134 00:12:48,184 --> 00:12:50,936 They said you have no serious injuries. 135 00:12:51,020 --> 00:12:53,397 You can go home once you're cleared. 136 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 By the way, a little something for the inconvenience. 137 00:13:01,989 --> 00:13:04,867 Were you the one who ran over me? That's what this is for? 138 00:13:09,997 --> 00:13:12,333 If you are planning to sue, 139 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 or extort money, 140 00:13:16,170 --> 00:13:18,380 I'm telling you this early. You'll lose. 141 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 The Labayens are a powerful family. 142 00:13:22,384 --> 00:13:26,555 You can't fool them with your scheme of intentionally getting hit 143 00:13:27,932 --> 00:13:29,433 just to get money. 144 00:13:29,517 --> 00:13:31,101 I'm not an opportunist, sir. 145 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 You're the one at fault, and yet you're blaming me. 146 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 Is that right? 147 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 Give me that. 148 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 No way, you gave it to me. It's mine now. 149 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Joma. 150 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 I brought you some food. 151 00:14:51,640 --> 00:14:54,977 It's a specialty at the restaurant I work at. 152 00:15:10,492 --> 00:15:12,077 Don't be angry, Joma. 153 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 But I asked around at the gym, and I got to talk to your friend, Ver. 154 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 He told me everything. 155 00:15:22,838 --> 00:15:24,340 How are you, Son? 156 00:15:26,759 --> 00:15:29,762 -Do you need surgery? -I'm fine. I don't need you. 157 00:15:35,601 --> 00:15:38,812 You didn't have to bring me food. I was about to leave, anyway. 158 00:15:44,485 --> 00:15:46,320 Well, wait, where are you going? 159 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ver said you've got nowhere to go. You can stay with us. 160 00:15:50,366 --> 00:15:51,325 I've got this. 161 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Just until you can work again. 162 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Come in. 163 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 He has autism. 164 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 But… even though he's different, 165 00:16:24,441 --> 00:16:26,568 he's very kind. Right, Jayjay? 166 00:16:26,652 --> 00:16:27,569 Of course! 167 00:16:28,320 --> 00:16:29,279 Your brother, Joma. 168 00:16:29,363 --> 00:16:33,909 Your brother, Joma, yes. Your bro– Joma, yes. Yes! 169 00:16:38,664 --> 00:16:41,875 You can sleep in my room. I'll sleep in Jayjay's room. 170 00:16:44,420 --> 00:16:49,967 By the way, I'll give you a copy of the house key. Here. 171 00:16:53,846 --> 00:16:55,889 Let me get you a towel too. 172 00:17:34,845 --> 00:17:35,804 Timeout. 173 00:17:39,183 --> 00:17:42,061 That's Jayjay's. That's mine. 174 00:17:42,144 --> 00:17:44,772 Hey! That's mine! 175 00:17:51,653 --> 00:17:54,031 Your brother is very protective of his things. 176 00:17:54,698 --> 00:17:55,991 I don't have a brother. 177 00:18:04,208 --> 00:18:05,250 Drink some water. 178 00:18:15,552 --> 00:18:17,679 Don't worry. I'll pay you for letting me stay here. 179 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 No, Son. You can stay here for as long as you want to. 180 00:18:24,812 --> 00:18:26,146 Just save your money. 181 00:18:26,897 --> 00:18:29,233 It'd be a shame if it just goes to rent, right? 182 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 You're family. 183 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 What the hell are you doing here? 184 00:19:23,996 --> 00:19:24,872 Hey! 185 00:19:30,586 --> 00:19:31,461 Hey! 186 00:19:32,796 --> 00:19:34,047 Quiet! 187 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Hey. 188 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 He just came in here. 189 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 He was sleepwalking again! 190 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 Jayjay? 191 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 Jayjay, wake up. 192 00:19:59,114 --> 00:20:01,283 Jayjay, let's go to your room. Jay… 193 00:20:04,203 --> 00:20:05,162 Jayjay! 194 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 I can't live in that house. 195 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Do you have any other place to go? 196 00:20:23,263 --> 00:20:24,264 I'm still looking. 197 00:20:25,557 --> 00:20:29,436 But I don't want to use the money from that rich asshole. 198 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 How much is it, anyway? The Labayens are loaded, bro. 199 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 It's not enough for Canada. 200 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Dude, I need to spar again. Do you know anyone? 201 00:20:43,617 --> 00:20:47,037 Dude, are you sure? You just got out of the hospital! 202 00:20:48,372 --> 00:20:49,206 Try me! 203 00:20:56,171 --> 00:20:59,216 Elimar Gacho is looking for a sparring partner. 204 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 Who? 205 00:21:00,842 --> 00:21:04,346 Dude, Elimar Gacho's the biggest name in Pinoy MMA right now! 206 00:21:04,888 --> 00:21:06,056 Can you do MMA? 207 00:21:09,184 --> 00:21:12,437 That's him! Elimar, see? 208 00:21:13,272 --> 00:21:14,648 -Good afternoon, sir! -Hi, miss! 209 00:21:23,031 --> 00:21:25,617 That's it. A clean sweep. Awesome. 210 00:21:29,663 --> 00:21:32,332 -Boss. -Hi. You're here… Hey. 211 00:21:34,543 --> 00:21:36,753 He's applying as your sparring partner. Joma. 212 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Show him, bro. 213 00:21:48,724 --> 00:21:49,599 Fast, right? 214 00:21:52,644 --> 00:21:53,854 How old are you, anyway? 215 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 Thirty-five. 216 00:21:59,359 --> 00:22:00,569 Let's see your ID. 217 00:22:01,778 --> 00:22:02,696 I'm thirty-seven. 218 00:22:07,117 --> 00:22:09,077 Thirty-nine. Final answer. 219 00:22:11,955 --> 00:22:16,376 Elimar needs a sparring partner who's younger, stronger. 220 00:22:16,460 --> 00:22:18,378 There won't be any headgear for this. 221 00:22:58,752 --> 00:22:59,628 That's it! 222 00:23:01,213 --> 00:23:02,297 Just go around, man. 223 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 You must be Joma. Hi, I'm Apple, by the way. 224 00:23:52,514 --> 00:23:54,307 -Jerk. -What are you playing? 225 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 I'm sure you don't know this. 226 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Says who? Give it here. 227 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 What is it, Jayjay? What's up? 228 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 Don't mind him, he's just being retarded. 229 00:24:09,573 --> 00:24:14,870 He is not retarded. Jayjay is special. He has high-level autism. 230 00:24:14,953 --> 00:24:15,912 Jayjay. 231 00:24:17,747 --> 00:24:21,918 What do you say, Jayjay? Let's play. If you lose, take off your helmet. 232 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 You lost again. 233 00:24:31,553 --> 00:24:32,596 Stop bragging. 234 00:24:33,388 --> 00:24:34,473 Just let me play. 235 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Fine, let's play. 236 00:24:56,912 --> 00:24:58,914 This game sucks! 237 00:24:58,997 --> 00:24:59,915 -Go, Apple! -That sucks. 238 00:24:59,998 --> 00:25:02,000 Nobody wins or dies there. 239 00:25:03,126 --> 00:25:04,419 I'm a real fighter. 240 00:25:15,889 --> 00:25:17,933 I think I've seen you before. 241 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 Yeah, just look me up. 242 00:25:20,810 --> 00:25:23,855 ABAP 2012. I look good in that picture. 243 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 That's right! That was you. 244 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Is this you? 245 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 It is you! 246 00:25:32,239 --> 00:25:34,407 Wow, you're really famous. 247 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Guys! Guess who's with us today. 248 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 Hey, look! Look at him! 249 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 A straight knockout! 250 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 What a loser! 251 00:26:06,439 --> 00:26:07,274 Sir. 252 00:26:12,988 --> 00:26:13,822 Joma! 253 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Joma. 254 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 Joma, right? 255 00:27:24,893 --> 00:27:27,228 I just want to apologize to you personally. 256 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 You're the one who ran me over? 257 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 I'm so sorry, I didn't mean it. 258 00:27:33,026 --> 00:27:36,363 Don't worry about it. I don't need anything from people like you. 259 00:27:37,364 --> 00:27:40,200 You almost killed me, and then you accuse me of being a scammer? 260 00:27:40,950 --> 00:27:45,205 I'm really sorry. My father was probably just trying to protect me. 261 00:27:47,582 --> 00:27:52,170 He's just too anxious around people who might… take advantage. 262 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 Because of how I look? 263 00:27:55,215 --> 00:27:58,051 I just wanted to see if you've recovered. 264 00:27:58,635 --> 00:28:00,387 Or if you need anything else. 265 00:28:01,262 --> 00:28:03,807 I'm fine. Thanks, anyway. 266 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 Was it enough? Just tell me. 267 00:28:10,939 --> 00:28:12,190 Tell me how much. 268 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Fine, can you give me 200,000? 269 00:28:34,129 --> 00:28:36,464 You give money away like it's nothing. 270 00:29:00,905 --> 00:29:05,869 The night I hit you, that was the first time I drove again since the accident. 271 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 I was the one driving when we crashed. 272 00:29:14,669 --> 00:29:18,590 A drunk truck driver rammed into our car. 273 00:29:19,674 --> 00:29:21,509 And I haven't driven since then. 274 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Happiness comes with a price, huh? 275 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Ma'am… I'm sorry, I didn't know that-- 276 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 Shall I have Boy drop you off? 277 00:29:32,812 --> 00:29:33,646 Excuse me. 278 00:30:18,191 --> 00:30:19,150 Table four. 279 00:30:20,819 --> 00:30:24,239 Hey, Arnie, watch it with the salt. Last time it was too salty. 280 00:30:24,864 --> 00:30:27,867 -Okay. -Lilibeth, dice, don't chop. 281 00:30:27,951 --> 00:30:29,577 -Yes, Chef. -Mercy, your veggies… 282 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Yes, Chef. 283 00:30:35,834 --> 00:30:36,668 Excuse me. 284 00:30:51,140 --> 00:30:52,183 Joma. 285 00:30:54,060 --> 00:30:57,313 I'm a little embarrassed to ask, but I'll ask anyway. 286 00:30:59,190 --> 00:31:01,609 Can you go with Jayjay to the Center tomorrow? 287 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 I just have something to take care of… at work. 288 00:31:07,240 --> 00:31:11,703 The restaurant is opening a new branch in Batangas. 289 00:31:11,786 --> 00:31:14,372 Why me? What if he creates a ruckus? 290 00:31:14,455 --> 00:31:18,042 He won't. Jayjay's a good boy. Right, Jayjay? 291 00:31:19,335 --> 00:31:22,505 -Jayjay doesn't like. -You're going with your big brother, okay? 292 00:31:22,589 --> 00:31:25,717 Jayjay not want. Don't like. 293 00:31:25,800 --> 00:31:30,305 Jayjay's a good boy. He'll come, won't he, Jayjay? 294 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 -What the… -What is it? 295 00:31:33,308 --> 00:31:34,350 What the hell? 296 00:31:35,226 --> 00:31:37,312 -Mom… -Jayjay! 297 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 -I knew it. -What was that? 298 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Come on. Let's go to the bathroom. 299 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 To the bathroom. What's happening? Hush now. 300 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Oh, Jayjay… 301 00:32:08,801 --> 00:32:10,011 Thanks. This is yummy. 302 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 What's new? You invited me out, I'm the one paying. 303 00:32:15,058 --> 00:32:20,521 I'll pay you back. I can't eat there. Sylvia's son peed on the floor. 304 00:32:22,273 --> 00:32:23,983 You really call your mom by her name? 305 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 I don't have a mom. 306 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 You still haven't forgiven her? 307 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 All I know is, 308 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 if she came back for me, maybe my life would be different now. 309 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 You know, when you were hospitalized, I talked to Sylvia, your mom. 310 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 And she said she looked for you when she came back to the Philippines, 311 00:32:43,002 --> 00:32:44,837 but you were nowhere to be found. 312 00:32:45,463 --> 00:32:46,881 She couldn't find you. 313 00:32:49,217 --> 00:32:53,513 And you know, bro, no parent intends to abandon their child. 314 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 No. My parents did. 315 00:32:57,392 --> 00:32:58,518 My mom did. 316 00:32:59,268 --> 00:33:03,231 She left me in Gen San. She abandoned me when she remarried. 317 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 My father didn't just abandon me, he beat me up. 318 00:33:09,529 --> 00:33:13,408 Good thing that bastard got arrested. He died without even apologizing. 319 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Believe me, some parents are really worthless. 320 00:33:20,456 --> 00:33:23,793 You know, you always complain that people judge you unfairly 321 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 for what you did decades ago. 322 00:33:28,423 --> 00:33:29,841 You want a second chance, don't you? 323 00:33:29,924 --> 00:33:32,552 So why don't you give the same to your family? 324 00:33:43,229 --> 00:33:44,439 Time to sleep, Jayjay. 325 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Yes. 326 00:33:49,527 --> 00:33:50,361 Mom. 327 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Here, Mom. For you. 328 00:34:02,498 --> 00:34:04,083 You like it, Mom? 329 00:34:04,167 --> 00:34:05,710 Of course, I do. 330 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Good night. 331 00:34:11,090 --> 00:34:13,301 -Go ahead. -Good night, Mom. 332 00:34:17,930 --> 00:34:21,559 Son, you're back. Have you eaten yet? 333 00:34:25,063 --> 00:34:26,314 I saved you some food-- 334 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 Don't call me "Son." Call me "Joma," okay? 335 00:34:31,069 --> 00:34:34,155 We can all live in peace without bringing up the past. 336 00:34:37,158 --> 00:34:39,869 You're helping me. I'll pay you back. That's it. 337 00:34:49,253 --> 00:34:50,379 Where is that Center, anyway? 338 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 Hey, what are you doing? 339 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 Don't want! No! 340 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Please drop us off at the Center. One regular, one PWD ticket. Thanks. 341 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Poo-poo. 342 00:35:34,966 --> 00:35:36,884 -What's "poo-poo"? -Poo-poo. 343 00:35:38,052 --> 00:35:40,763 Just hold it in. You can go at the Center. 344 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 Here's my stop! 345 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 Hey! Jayjay! 346 00:35:55,570 --> 00:35:57,238 -Poo-poo. -Jayjay! 347 00:35:58,948 --> 00:36:00,658 Hey, not there. You can't do that! 348 00:36:02,368 --> 00:36:05,830 Jayjay! Fuck! You fool! 349 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 Jayjay! Hey, that's illegal! Hurry up! 350 00:36:14,213 --> 00:36:15,047 Hurry up! 351 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Jeez! You dunce. 352 00:36:22,263 --> 00:36:23,097 Poo-poo. 353 00:36:24,182 --> 00:36:25,016 Hurry up! 354 00:36:26,267 --> 00:36:28,728 -Look, he's pooping! -Hurry up, Jayjay! 355 00:36:30,313 --> 00:36:31,606 Now we're in trouble. 356 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 Hey! That's illegal! 357 00:36:35,193 --> 00:36:37,278 No, that's exactly what I was thinking. 358 00:36:37,820 --> 00:36:42,366 Yes. It's already so late and they still haven't come back. 359 00:36:43,659 --> 00:36:45,036 I'm really sorry, Apple. 360 00:36:45,119 --> 00:36:47,705 I'm just really worried about them. 361 00:36:47,788 --> 00:36:50,708 Jayjay isn't answering his phone-- They're here! 362 00:36:50,791 --> 00:36:52,376 Yes. Okay, thanks, Apple. 363 00:36:52,877 --> 00:36:57,673 Where were you? I called the Center, but they said you didn't show. 364 00:36:57,757 --> 00:36:58,633 District office. 365 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 The district office? What happened? 366 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 -Yes. -It's this jerk's fault. 367 00:37:05,806 --> 00:37:07,016 This is all my fault. 368 00:37:07,808 --> 00:37:09,727 I shouldn't have left Jayjay with you. 369 00:37:09,810 --> 00:37:12,688 I knew you'd be in trouble, like what happened with your father. 370 00:37:17,193 --> 00:37:19,654 Joma. 371 00:37:20,571 --> 00:37:21,572 Joma. 372 00:37:24,450 --> 00:37:26,827 Mom, went poo-poo in the park. 373 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 What? You pooped at the park, so you were at the district office? 374 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Yes, poo-poo at the park. 375 00:37:35,503 --> 00:37:38,923 Jayjay! Why did you do that? 376 00:37:52,144 --> 00:37:55,648 Elimar, look. The guy you front-kicked. 377 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Hey, your video's already got 1.5 million views. 378 00:38:03,322 --> 00:38:05,366 Want to make another knockout video? 379 00:38:06,325 --> 00:38:07,159 Let's just spar. 380 00:38:21,924 --> 00:38:24,510 Joma! 381 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 Don't hurt my son! 382 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Come here! 383 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 You're a worthless wife! 384 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 Joma! 385 00:38:46,824 --> 00:38:48,784 Run, Jom-- Son! 386 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 Mom! 387 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 Miss! 388 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 No! 389 00:39:29,658 --> 00:39:30,826 Please don't! 390 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 Jeez, Jayjay! There you go again. 391 00:40:10,491 --> 00:40:12,785 Hey, don't be noisy. You'll wake your mom. 392 00:40:16,330 --> 00:40:17,289 You fool. 393 00:40:20,334 --> 00:40:22,795 I was just surprised. I'm not a bad person. 394 00:40:26,298 --> 00:40:27,925 I forgot to eat dinner. 395 00:40:31,971 --> 00:40:32,930 Do you want to eat? 396 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 Elimar… Elimar dickhead. 397 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 Elimar dickhead. 398 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 Elimar dickhead! 399 00:41:12,595 --> 00:41:13,846 Elimar dickhead! 400 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Elimar dickhead! 401 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Elimar… dickhead! 402 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 Elimar dickhead! 403 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 Elimar dickhead! 404 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 -Elimar dickhead! -Elimar dickhead! 405 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 -Elimar dickhead! -Elimar dickhead! 406 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 -Elimar dickhead! -Elimar dickhead! 407 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 Table number six! 408 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 Is Jayjay here yet? 409 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Where is that boy? 410 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Apple said they'd only be gone for a little while. 411 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 They're not answering my calls. 412 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 By the way, Son. I'd like to ask a favor from you, if it's okay. 413 00:42:57,199 --> 00:43:01,203 There is a piano contest that Jayjay could participate in. 414 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 What? He can play the piano? 415 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Hey, even if he's a little different, that boy has great talent. 416 00:43:08,544 --> 00:43:12,923 He can play a song flawlessly after listening to it once. 417 00:43:13,674 --> 00:43:18,345 But my job in Batangas is on Monday. 418 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 He has no one to bring him there. 419 00:43:21,515 --> 00:43:22,766 How long is that job for? 420 00:43:23,517 --> 00:43:25,060 Only about a month. 421 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 "Only?" That's a long time. 422 00:43:30,399 --> 00:43:33,444 If you take him and he wins, you'll get half the prize. 423 00:43:35,321 --> 00:43:38,282 He might do something again. I don't want to get in trouble. 424 00:43:40,659 --> 00:43:44,830 I understand. Where could that boy be? 425 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 You don't get a pass just because you're a retard. 426 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 Hey! Stop it. 427 00:43:52,963 --> 00:43:54,423 We're leaving. Come on, Jay. 428 00:43:54,506 --> 00:43:56,508 -Pay us back for the food he threw. -Hey! 429 00:44:00,304 --> 00:44:01,221 What's this about? 430 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 You want money? Good thing I just got paid. 431 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 Okay, I'll give you a hundred each if you manage to hit me in the face. 432 00:44:15,194 --> 00:44:19,031 But if you don't… you pay me. 433 00:44:19,114 --> 00:44:21,116 You think we won't do it just because you're old? 434 00:44:22,159 --> 00:44:23,410 What do you mean "old"? 435 00:44:25,996 --> 00:44:27,039 Ouch! 436 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 "Ouch"? Hold on. Okay, come at me. 437 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 Old geezer! 438 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Here's my face. 439 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 Awesome! 440 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 What? 441 00:44:54,066 --> 00:44:55,109 So awesome! 442 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Not yet. 443 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 Pay up. 444 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 I'm paying! 445 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 You're so cool, Joma! 446 00:45:15,337 --> 00:45:16,547 No! 447 00:45:17,506 --> 00:45:18,340 What? 448 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 I forgot to record it! 449 00:45:26,181 --> 00:45:27,099 Move aside. 450 00:45:29,685 --> 00:45:30,769 Mommy? 451 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 Where have you been? Are you done with your homework? 452 00:45:37,776 --> 00:45:39,611 Who's this handsome guy? 453 00:45:40,988 --> 00:45:44,658 -It's Joma, Jayjay's older brother. -My Joma. I'm Jayjay. 454 00:45:44,742 --> 00:45:50,956 Right! You're Sylvia's son. I'm Eva, by the way. 455 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Mommy! 456 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 What? Head home now. 457 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 Don't mind my mom, she's cool. 458 00:46:08,807 --> 00:46:11,727 Even if she's like that, I can understand because 459 00:46:13,103 --> 00:46:15,981 it's hard to raise a child alone. 460 00:46:16,064 --> 00:46:18,066 Especially… a kid like me. 461 00:46:19,109 --> 00:46:20,235 Let's go, Jayjay! 462 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Punch this. Jab! 463 00:46:26,992 --> 00:46:28,786 -Jab! Straight. -Jab. 464 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Come on, harder! 465 00:46:32,122 --> 00:46:34,917 -Come on. Dodge. There you go. -Harder. 466 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 There. So you don't get hit. There. Come. Let's do it. Harder. Jab. 467 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Harder. That's it! 468 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 That's it! Scare them! 469 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 When you're ready, come on! 470 00:46:49,848 --> 00:46:51,266 Pay up. Three hundred! 471 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 "Pay up"? 472 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 Thank you. It's been a while since I last ate here. 473 00:47:10,953 --> 00:47:12,204 Do a wacky pose! 474 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 Can we have our picture taken too? 475 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 No. That's too cheesy. 476 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 Come on! We don't have a picture of us three yet. 477 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 And if you leave, we won't have a chance to have a picture together. 478 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Excuse me! 479 00:47:28,679 --> 00:47:29,638 Yes, ma'am? 480 00:47:29,721 --> 00:47:31,640 Can we have a picture taken like them? 481 00:47:31,723 --> 00:47:36,478 This is only for birthday celebrations, if you want a photo in a frame. 482 00:47:36,562 --> 00:47:38,021 Whose birthday is it today? 483 00:47:38,105 --> 00:47:42,734 No one. What if we paid for it? 484 00:47:42,818 --> 00:47:44,611 I'm sorry, it's our policy 485 00:47:44,695 --> 00:47:47,823 to only take photos when someone is celebrating their birthday. 486 00:47:48,907 --> 00:47:51,410 -Okay. Is that so? It's fine. -Yes, ma'am. 487 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Me. It's my birthday. 488 00:47:54,413 --> 00:47:56,582 All right, sir. Please show me your ID. 489 00:47:58,166 --> 00:48:00,961 I don't have an ID, is that a problem? 490 00:48:02,796 --> 00:48:05,883 Okay… Just a minute, sir. 491 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 Yanna! Take their picture. Here. She's going to take your photo. 492 00:48:17,644 --> 00:48:18,896 Just look at the camera. 493 00:48:20,522 --> 00:48:24,693 Let's take a picture in… One, two, three, smile! 494 00:48:32,576 --> 00:48:35,245 I'm really sorry about this, Son. 495 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Jayjay always gets knocked out when he's full. 496 00:48:42,002 --> 00:48:43,170 Are you okay, Joma? 497 00:48:43,962 --> 00:48:44,963 Of course! 498 00:49:20,624 --> 00:49:21,792 Do you want whiskey? 499 00:49:22,751 --> 00:49:26,296 Of course. The answer's obvious. 500 00:49:52,781 --> 00:49:53,615 Son. 501 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 I'm sorry… about what I said the other night. 502 00:50:01,498 --> 00:50:05,585 When it comes to Jayjay, I don't want anything bad happening to him. 503 00:50:06,920 --> 00:50:10,048 I don't want it to happen again… The… 504 00:50:15,679 --> 00:50:21,476 Joma… I know I have a lot to make up to you. I know that. 505 00:50:22,769 --> 00:50:25,814 But I'm so grateful to see you again. 506 00:50:28,650 --> 00:50:30,610 And Jayjay has a brother now. 507 00:50:35,032 --> 00:50:36,616 He's a really good kid. 508 00:50:38,535 --> 00:50:40,537 I hope you'll learn to love him. 509 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 You talk like you're never coming back from Batangas. 510 00:50:50,172 --> 00:50:51,715 I'll go with Jayjay to the competition. 511 00:50:52,340 --> 00:50:54,468 He might win. I don't want to let the money go to waste. 512 00:50:55,218 --> 00:50:58,138 -But I'll get my cut. -Yes! You'll get your cut! 513 00:50:59,556 --> 00:51:03,143 I'll just take some for his tuition, and the rest of it's yours. 514 00:51:03,977 --> 00:51:05,562 Thank you very much, Joma. 515 00:51:06,188 --> 00:51:09,566 You don't know how important this is for your brother. Really. 516 00:51:24,915 --> 00:51:26,750 You know what's missing? 517 00:51:29,920 --> 00:51:32,631 We need some music. 518 00:51:54,402 --> 00:51:55,570 Come on, Son, let's dance. 519 00:51:55,654 --> 00:51:57,489 No way. Your music is too corny. 520 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 Hey, this is a classic. It's a great song. Come on! 521 00:52:02,786 --> 00:52:03,703 Come on! 522 00:52:04,913 --> 00:52:05,831 You look stupid. 523 00:52:05,914 --> 00:52:09,167 Come on! I know you want to. 524 00:52:10,335 --> 00:52:11,795 All right. How do you do it? 525 00:52:13,380 --> 00:52:17,217 -Like this? -That's it. Very good. Groove it. 526 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Equals! 527 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 Hey, are you okay, Mom? 528 00:52:42,367 --> 00:52:43,201 What? 529 00:52:44,452 --> 00:52:46,705 That's the first time you called me "Mom." 530 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 There's lots of food in the freezer. It will last two weeks. 531 00:53:09,186 --> 00:53:12,856 But if it doesn't, there's canned goods. Just heat them up. 532 00:53:12,939 --> 00:53:14,816 Just don't eat noodles every day. 533 00:53:14,900 --> 00:53:16,318 Yes, I'll take care of it. 534 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 All right. Jayjay? 535 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Jayjay. 536 00:53:21,823 --> 00:53:24,784 Be good, okay? Do what your brother says, okay? 537 00:53:24,868 --> 00:53:25,952 Of course. 538 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 All right. That's all. 539 00:53:28,455 --> 00:53:29,289 Okay. 540 00:53:30,457 --> 00:53:32,334 Bye, baby. 541 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 -Bye, Mom. -Bye. 542 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 Bye. okay. 543 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 Take care. 544 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 Bye, Mom. 545 00:54:02,197 --> 00:54:04,491 Will you be okay here? I have work today. 546 00:54:05,033 --> 00:54:08,536 Yes. Work. Yes. 547 00:54:17,128 --> 00:54:18,546 Okay, you're coming with me. 548 00:54:21,925 --> 00:54:25,011 Jayjay will come! 549 00:54:29,891 --> 00:54:32,852 Joma! Jayjay will come! 550 00:54:35,188 --> 00:54:36,356 Jayjay will come! 551 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Stand here. 552 00:54:40,277 --> 00:54:45,115 Give everyone a flyer. Okay? Like this. 553 00:54:47,284 --> 00:54:48,702 Like this. Look. 554 00:54:52,497 --> 00:54:53,707 Yes, yes, yes! 555 00:54:53,790 --> 00:54:57,502 Got it? Just stay there, okay? Don't move. I'll be right back. 556 00:54:57,585 --> 00:54:58,420 Yes. 557 00:56:28,468 --> 00:56:30,095 Your piano skills are great. 558 00:56:33,473 --> 00:56:36,309 -Do you want more? -Of course! 559 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 Go buy more. You can do it. Show them your ID. 560 00:57:03,670 --> 00:57:07,757 First prize, National Music Competition, Young Artists. 561 00:57:07,841 --> 00:57:11,553 2009, 2011. 562 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 Wow, you've been following her for a while, huh? You really are a fan. 563 00:57:17,016 --> 00:57:17,976 Annette pretty. 564 00:57:18,726 --> 00:57:20,311 Do you have a crush on her? 565 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 Someone's got a crush! 566 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Annette pretty. 567 00:57:27,777 --> 00:57:29,362 Let's see. She's all right. 568 00:58:24,584 --> 00:58:25,418 Back up! 569 00:58:28,546 --> 00:58:29,756 What are you here for? 570 00:58:30,256 --> 00:58:31,216 For Ms. Annette. 571 00:58:32,509 --> 00:58:34,219 Delivery? Leave it there. 572 00:58:34,302 --> 00:58:39,766 No delivery. It's Joma. Joma Hermano. She knows me. 573 00:58:41,142 --> 00:58:44,270 You again? Did you make an appointment? 574 00:58:46,147 --> 00:58:47,482 Yes, I did. 575 00:58:47,565 --> 00:58:48,858 You're not on the list. 576 00:58:50,151 --> 00:58:53,196 I just need to talk to her. Please, just for a moment. 577 00:58:53,863 --> 00:58:55,949 We came from a far place. 578 00:58:57,367 --> 00:58:58,201 Sir? 579 00:59:04,791 --> 00:59:05,625 Jay, let's go. 580 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 My brother and I just reunited 581 00:59:21,182 --> 00:59:24,727 so I just recently found out that he plays the piano so well. 582 00:59:25,395 --> 00:59:27,480 Because of watching your videos. 583 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 Right, Jayjay? 584 00:59:29,732 --> 00:59:30,858 Of course! 585 00:59:32,527 --> 00:59:34,612 First place winner, 586 00:59:35,363 --> 00:59:38,908 National Music Competition, Young Artists. 587 00:59:38,992 --> 00:59:43,079 2009. 2011. 588 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Grand Prize Winner. 589 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 Manila's next search 590 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 for the Piano Virtuoso 2012. Yes, yes! 591 00:59:56,050 --> 00:59:57,552 He's a big fan of yours. 592 00:59:57,635 --> 01:00:00,555 Jayjay, Ms. Annette is right here, what do you want to say? 593 01:00:00,638 --> 01:00:01,472 Come on. 594 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Annette pretty. 595 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 Hey. 596 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 I haven't played in a long time, 597 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 but thank you for coming here to tell me that. 598 01:00:12,233 --> 01:00:15,194 Well, Ms. Annette, that's not all we came here for. 599 01:00:16,237 --> 01:00:20,575 We were hoping you could help us so he can enter this competition. 600 01:00:23,494 --> 01:00:26,414 We don't know where to get the "endorsement from school." 601 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 He didn't go to music school. 602 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 So I thought, maybe we could ask for a recommendation from you. 603 01:00:34,422 --> 01:00:36,883 I already turned my back on Batiquin Conservatory, 604 01:00:36,966 --> 01:00:39,344 and I don't want anything to do with them. 605 01:00:39,844 --> 01:00:42,764 I'm sorry, but I can't help you this time. 606 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 It was nice meeting you, Jayjay. Excuse me. 607 01:00:52,231 --> 01:00:54,067 Unbelievable. Let's go. 608 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 Jayjay! 609 01:01:05,662 --> 01:01:07,872 Jayjay, hey, come on! Jayjay! 610 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 Like this. 611 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Jayjay, come on. 612 01:04:24,110 --> 01:04:28,072 That looks slick. Where have you been? 613 01:04:28,155 --> 01:04:28,990 Hi. 614 01:04:29,073 --> 01:04:30,825 Why didn't you take me with you? 615 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Apple, know where we can get some cheap formal wear? 616 01:05:00,354 --> 01:05:05,151 Hi, guys! I'm here today to support my friend, Jayjay! 617 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Say hi, dude. 618 01:05:30,509 --> 01:05:31,928 You're next! 619 01:06:02,959 --> 01:06:06,420 Next up is Joselito Hermano. 620 01:06:26,524 --> 01:06:29,986 We need to remove your phone because we're using wireless. 621 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 Jayjay's phone. Phone Jayjay. 622 01:06:34,031 --> 01:06:35,324 Let's just turn it off. 623 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Just a short break, guys. 624 01:06:37,952 --> 01:06:39,495 What's wrong? 625 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 We need to turn off the phone, it's interfering with-- 626 01:06:59,098 --> 01:07:01,350 Apple, what's going on? Jayjay! 627 01:07:08,232 --> 01:07:11,736 Can't he play anymore? He's fine now. He can play now. 628 01:07:12,236 --> 01:07:17,033 He said he can't. Besides, the judges already made their choice. 629 01:07:17,116 --> 01:07:19,910 Why did they take Jayjay's phone? That's his style. 630 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 It's unfair. They didn't even give him a chance. 631 01:07:38,012 --> 01:07:39,472 I could call you that, 632 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 but you're no longer my mentor. 633 01:07:42,308 --> 01:07:44,435 Or shall I say, tormentor? 634 01:07:58,199 --> 01:08:00,576 Let's go, Jayjay. Let's go home. 635 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Your brother's already outside. 636 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 I'm just here to support Jayjay. 637 01:08:34,819 --> 01:08:37,029 He didn't take music lessons his whole life, 638 01:08:37,113 --> 01:08:41,117 but whenever he hears a piece just once, 639 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 no matter how hard it is, he can play it. 640 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Mom, do you hear that? 641 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Jayjay is playing. Here, listen. 642 01:09:25,119 --> 01:09:26,871 Isn't that what you're looking for? 643 01:09:43,220 --> 01:09:45,723 This is not a freak show for people like him. 644 01:10:37,691 --> 01:10:38,776 Hello, dude. Yeah? 645 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 I'm just waiting for Mom to come back. I'll work on my papers for Canada. 646 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 Okay. Thanks. 647 01:10:50,162 --> 01:10:51,997 Mr. Joma, good morning! 648 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 Hey. Apple's inside, I'll go get her. 649 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 Is it true? You're leaving for Canada? Is Sylvia and her son coming with you? 650 01:11:01,632 --> 01:11:04,093 Well, life is indeed hard here. 651 01:11:04,593 --> 01:11:06,679 But come by my club before you leave. 652 01:11:06,762 --> 01:11:10,140 Do your farewell party there, I'll take care of it. This is my card. 653 01:11:11,016 --> 01:11:13,644 What a pity. We just met. 654 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 I was planning on offering you a job. 655 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 With your looks and appeal, you'd be very popular in my club. 656 01:11:20,609 --> 01:11:22,278 I'm only ever good for boxing. 657 01:11:23,737 --> 01:11:25,489 But aren't you tired of being a fighter? 658 01:11:25,572 --> 01:11:27,866 What about being a lover for a change? 659 01:11:29,243 --> 01:11:31,036 Okay. I'll get Apple. 660 01:11:45,592 --> 01:11:46,510 Mr. Labayen. 661 01:11:50,931 --> 01:11:53,017 You should have said you were coming. 662 01:11:54,393 --> 01:11:57,896 There's nothing wrong if I wanted to visit the… 663 01:11:57,980 --> 01:12:01,233 school that receives a subsidy from our family. 664 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 I'll be frank with you. 665 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 The child with autism, 666 01:12:11,577 --> 01:12:14,580 the one who participated in your contest, 667 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 I want you to let him join the competition. 668 01:12:21,211 --> 01:12:24,256 You know, since Annette met that boy 669 01:12:24,340 --> 01:12:27,259 and helped him for your contest… 670 01:12:29,428 --> 01:12:31,555 that was also the very first time 671 01:12:31,638 --> 01:12:34,808 I heard Annette play again 672 01:12:35,476 --> 01:12:38,604 after so many years. 673 01:12:39,688 --> 01:12:41,065 I just want 674 01:12:41,982 --> 01:12:44,109 to keep hearing her play 675 01:12:44,860 --> 01:12:48,614 for… as long as I live. 676 01:12:51,200 --> 01:12:56,830 Cesar, just think of it as a… request from me. 677 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 That's why I'm here. 678 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Mr. Labayen, maybe you've heard about how he acted during the qualifiers? 679 01:13:05,714 --> 01:13:08,300 He can't do that in a competition 680 01:13:08,384 --> 01:13:11,470 that has been an institution in music in this country. 681 01:13:11,970 --> 01:13:14,473 I have to protect that reputation. 682 01:13:15,516 --> 01:13:19,019 That is more important than someone's personal request. 683 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Norman, hand me the documents. 684 01:13:28,070 --> 01:13:31,115 I just came from a meeting with our board 685 01:13:31,198 --> 01:13:37,454 and… I now hold the majority of the voting shares. 686 01:13:38,288 --> 01:13:40,791 So you can say that 687 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 my interests 688 01:13:42,793 --> 01:13:46,964 and the interests of the conservatory are now aligned. 689 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 Jerk! What the hell? 690 01:14:09,403 --> 01:14:10,487 Sorry, Joma. 691 01:14:11,780 --> 01:14:13,740 Joma! Jayjay! 692 01:14:15,492 --> 01:14:19,037 Thanks for coming. I just wanted to tell you in person. 693 01:14:20,873 --> 01:14:23,417 Jayjay will join the competition! 694 01:14:24,501 --> 01:14:26,712 Dude, did you hear that? You're in. 695 01:14:26,795 --> 01:14:29,798 -Yes! -Awesome! Wait, how did that happen? 696 01:14:29,882 --> 01:14:32,843 I don't know, but I received a call from the Batiquin staff, 697 01:14:32,926 --> 01:14:36,054 and they told me that Jayjay has got a spot in the competition. 698 01:14:36,138 --> 01:14:39,349 -Awesome! -I'll forward what you need to prepare. 699 01:14:39,933 --> 01:14:42,561 Sure. Perhaps you had something to do with it, ma'am? 700 01:14:44,104 --> 01:14:47,357 I can coach Jayjay a few days before the competition. 701 01:14:47,441 --> 01:14:50,110 I'll have him picked up and… Here. 702 01:14:53,489 --> 01:14:57,367 Buy a new suit for Jayjay, and for you too. 703 01:14:58,660 --> 01:15:01,163 But don't buy suits for a funeral, okay? 704 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 This is good, huh? Looking good. This is definitely not funeral-material. 705 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Yes, not funeral-material, but for awards. 706 01:15:31,151 --> 01:15:33,111 Evening, sir. Do you have a Metro card? 707 01:15:33,195 --> 01:15:34,196 No, I don't. 708 01:15:44,873 --> 01:15:46,166 -Thanks. -Thank you, sir. 709 01:15:56,134 --> 01:16:00,180 Sir, did you see my brother pass by? 710 01:16:00,264 --> 01:16:03,016 About this tall. This is him. 711 01:16:04,935 --> 01:16:07,729 -He was headed over there. -Here? Thanks. 712 01:16:13,485 --> 01:16:14,319 Jayjay? 713 01:16:20,701 --> 01:16:21,577 Jayjay? 714 01:16:29,209 --> 01:16:32,713 He didn't come here, maybe you should call the police. 715 01:16:33,213 --> 01:16:35,299 Ma'am, I just came from there. They haven't seen him. 716 01:16:35,882 --> 01:16:39,386 You might need to check nearby hospitals. 717 01:16:41,763 --> 01:16:43,640 All right, ma'am. Thanks, anyway. 718 01:16:46,518 --> 01:16:47,352 Hey. 719 01:16:47,978 --> 01:16:49,980 Apple. Good thing you called. 720 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Hello, Joma. He's not in the park, or in any place I know he'd go to. 721 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 This is him. Twenty-one years old. Maybe he's a patient here. 722 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 Name is Jayjay Hermano. 723 01:17:08,373 --> 01:17:11,585 Sir, upon checking our records, there is no patient by that name. 724 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 But, sir, to be sure, you can check with the reception. 725 01:17:16,340 --> 01:17:17,174 Thanks. 726 01:17:19,259 --> 01:17:20,093 Apple? 727 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 Hello, Joma. Jayjay's been spotted. 728 01:17:23,722 --> 01:17:28,310 He's at the restaurant, looking for Aunt Sylvia. 729 01:17:28,977 --> 01:17:30,270 He must miss her badly. 730 01:17:38,820 --> 01:17:43,408 Hello? Joma, hello? 731 01:18:35,585 --> 01:18:38,463 -Joma, Son. -That's why you left Jayjay with me. 732 01:18:41,383 --> 01:18:43,385 How long were you planning to hide this? 733 01:18:47,264 --> 01:18:49,266 Is this why you looked for me? 734 01:18:51,893 --> 01:18:54,104 To take care of your child because you're sick? 735 01:18:59,067 --> 01:19:01,403 Otherwise, would you still look for me? 736 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 I don't expect you to forgive me, but all I ask… 737 01:19:10,662 --> 01:19:12,289 I beg you… 738 01:19:14,791 --> 01:19:17,377 not to hold a grudge against Jayjay, he isn't to blame. 739 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 Me too! 740 01:19:20,797 --> 01:19:22,382 I wasn't to blame either. 741 01:19:25,385 --> 01:19:28,305 I was so young but still, you chose to leave. 742 01:19:31,767 --> 01:19:35,187 I thought I was protecting you when I left. 743 01:19:37,022 --> 01:19:40,192 I thought I'd put you in more danger if you went with me. 744 01:19:40,275 --> 01:19:42,819 Joma, I was so scared of your dad. 745 01:19:47,324 --> 01:19:51,244 I knew that as long as he was alive, I couldn't escape him. 746 01:19:52,120 --> 01:19:57,501 I only had the courage to go back when I found out he died, but you were gone. 747 01:19:58,794 --> 01:20:03,757 You ran away… and I couldn't find you. 748 01:20:06,092 --> 01:20:10,555 Is it my fault that I ran away? Because of my aunt's cruelty? 749 01:20:10,639 --> 01:20:13,642 No, Son. It's my fault. 750 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 Mine. 751 01:20:20,941 --> 01:20:27,113 I regret the decisions I made. I wish I had been braver back then. 752 01:20:30,367 --> 01:20:34,913 I hope… I hope I have enough time to make it up to you. 753 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 Jayjay will come! 754 01:21:45,233 --> 01:21:47,694 Jayjay will come! 755 01:22:39,621 --> 01:22:43,458 The Batiquin Conservatory Music Competition will be held tomorrow night 756 01:22:43,541 --> 01:22:45,794 at the Manuel Lacson Concert Hall. 757 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 One of the contestants is 21-year-old Joselito Hermano, or "Jayjay." 758 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 This is the first time that a PWD 759 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 will compete in the province's famous piano competition. 760 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Joma said… 761 01:24:09,085 --> 01:24:10,962 No. 762 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 Jayjay, listen. 763 01:24:17,594 --> 01:24:21,556 It's just like practice, okay? You can do it. 764 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 Mom? 765 01:29:32,450 --> 01:29:33,993 Mom? Get the door. 766 01:30:05,900 --> 01:30:06,943 Mom. 767 01:30:15,660 --> 01:30:18,496 My Jayjay was so good earlier. 768 01:30:21,707 --> 01:30:23,543 I'm so proud of you. 769 01:30:26,212 --> 01:30:27,088 Yes. 770 01:30:31,217 --> 01:30:33,803 Are you still afraid of your big brother, Joma? 771 01:30:33,886 --> 01:30:34,762 Of course. 772 01:30:36,514 --> 01:30:38,558 But are you happy that you have an older brother? 773 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 Yes, yes. 774 01:30:49,694 --> 01:30:51,612 When you go up to heaven, 775 01:30:52,155 --> 01:30:55,616 guess who is waiting for you. 776 01:30:59,287 --> 01:31:00,955 Annette pretty. 777 01:31:05,209 --> 01:31:07,837 But will you still look for Mom? 778 01:31:08,796 --> 01:31:09,630 Yes. 779 01:31:14,719 --> 01:31:15,720 Jayjay… 780 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Listen to your big brother Joma, okay? 781 01:31:22,268 --> 01:31:26,147 Don't just eat instant noodles and fried chicken, okay? 782 01:31:26,230 --> 01:31:27,356 Mom… 783 01:31:29,275 --> 01:31:31,360 Let's go home, Mom. 784 01:31:32,069 --> 01:31:33,321 Let's go home. 785 01:31:49,921 --> 01:31:53,633 You know, before… I thought… 786 01:31:55,426 --> 01:31:57,762 this disease was a punishment from God. 787 01:32:01,766 --> 01:32:04,268 But now that the three of us are together… 788 01:32:09,148 --> 01:32:11,108 I think God has forgiven me. 789 01:33:32,773 --> 01:33:34,108 I didn't know you smoked. 790 01:33:35,985 --> 01:33:38,529 This was Mom's last pack. I just saw it at home. 791 01:33:41,240 --> 01:33:43,993 I remember your mother used to smoke a lot. 792 01:33:44,076 --> 01:33:47,163 She said she always had this "wish stick," 793 01:33:47,246 --> 01:33:49,624 so she needs to finish a pack each time. 794 01:33:52,710 --> 01:33:56,255 She only had one wish, and it finally came true. 795 01:33:59,008 --> 01:34:02,011 Jayjay? Jayjay! 796 01:34:03,763 --> 01:34:07,642 Joma, Jayjay's missing. 797 01:34:17,610 --> 01:34:18,861 Elimar dickhead. 798 01:34:25,409 --> 01:34:26,786 Elimar dickhead! 799 01:34:27,703 --> 01:34:33,000 Okay. Thank you. Ma'am, someone saw Jayjay at Uptown Gym. 800 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 Don't! Why? Hold on a minute. 801 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 Elimar dickhead! 802 01:34:52,436 --> 01:34:55,606 Sorry, boss. He didn't mean it. My brother's special. 803 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 He's not retarded! He is autistic. A high-functioning autistic. 804 01:35:07,159 --> 01:35:07,993 Hey! 805 01:35:09,245 --> 01:35:11,539 -Are you okay? -Ouch. 806 01:35:26,887 --> 01:35:28,681 -And fight! -Dude, destroy him! 807 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 That's what I'm saying, man! 808 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 Go, Joma! 809 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 That's it! Another one, Yeah! 810 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 That's right. Go ahead! 811 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 Fight, Joma! 812 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 That's it! 813 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 Gloves up! 814 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 Don't look! 815 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 Fight, Joma! 816 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 -Stand up! -Joma! 817 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 Stand up, dude! You can do it, Joma! That's it! 818 01:36:10,639 --> 01:36:12,141 Spin left, bro! 819 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 -Cover, dude! -Joma! 820 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 Joma! 821 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Joma! 822 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 Cover first! That's it! 823 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 I know I have a lot to make up to you. I know that. 824 01:36:37,333 --> 01:36:40,336 But I'm so grateful to see you again. 825 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 And that Jayjay has a brother now. 826 01:36:45,591 --> 01:36:47,843 I hope you'll learn to love him. 827 01:36:48,344 --> 01:36:50,387 -Man! -Go, Joma! 828 01:36:50,471 --> 01:36:56,602 Hand! Dude, the hand! That's right! 829 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 That's it! Let's go! Stand up! 830 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 Finish it, bro! That's it! Bam! One more! 831 01:37:15,579 --> 01:37:16,872 He's down! 832 01:37:17,623 --> 01:37:19,875 You're awesome, Joma! 833 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 K.O. BOOM #ELIMARDICKHEAD 834 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 Joma! 835 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 Yeah! 59533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.