All language subtitles for IB71.2023.WebRip.720p.AAC-vTk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,269 --> 00:02:05,355 PAKISZT�NI KATONAI REP�L�T�R NYUGAT-PAKISZT�N 2 00:02:11,269 --> 00:02:14,355 ABDUL HAMID KHAN A PAKISZT�NI HADSEREG F�PARANCSNOKA 3 00:02:23,269 --> 00:02:24,355 - Uram! - Hmm? 4 00:02:24,435 --> 00:02:25,477 Itt vannak! 5 00:02:36,311 --> 00:02:37,726 �dv�z�lj�k a testv�r-orsz�g�ban. 6 00:02:38,583 --> 00:02:39,678 Hell�, t�bornok! 7 00:02:39,758 --> 00:02:41,966 Nem teljes�tette az �g�ret�t. 8 00:02:43,019 --> 00:02:47,019 Minden doll�rt, amit adott, a h�bor� el�k�sz�t�s�re k�lt�tt�nk. 9 00:02:47,394 --> 00:02:48,560 �s tov�bbra is �gy fogunk tenni. 10 00:02:53,554 --> 00:02:54,472 B�zzon bennem! 11 00:02:54,552 --> 00:02:57,269 Miut�n ezek a g�pek el�rik Kelet-Pakiszt�nt, 12 00:02:57,353 --> 00:03:00,353 az ellens�g�nk mindkett�t elvesz�ti, 13 00:03:01,270 --> 00:03:04,102 a f�ldj�t �s a n�p�t is. 14 00:03:04,353 --> 00:03:06,397 Pakiszt�n �s K�na k�szen �ll a gy�zelemre ebben a h�bor�ban. 15 00:03:06,477 --> 00:03:09,102 T�bornok! Eredm�nyeket akarunk! 16 00:03:09,186 --> 00:03:13,355 �s meg kell f�keznie a kelet-pakiszt�ni felfordul�st! 17 00:03:13,435 --> 00:03:16,477 Ha nem, tudja a k�vetkezm�nyeket. 18 00:03:16,672 --> 00:03:19,311 Megoldom! Majd �n gondoskodom r�la! 19 00:03:22,607 --> 00:03:25,868 'A '48-as �s '65-�s veres�geiket k�vet�en' 20 00:03:26,200 --> 00:03:28,019 'Pakiszt�n ez�ttal komoly tervet dolgozott ki,' 21 00:03:29,399 --> 00:03:30,602 '�s mi teljesen megfeledkezt�nk a sz�nd�kair�l.' 22 00:03:31,644 --> 00:03:35,602 'Majumdart �s engem az indiai h�rszerz�s Kelet-Pakiszt�nban �llom�soztatott,' 23 00:03:36,061 --> 00:03:40,353 '�s sem �, sem a kamer�ja nem tudta nem megl�tni az itt foly� sz�rny�s�geket.' 24 00:03:43,146 --> 00:03:46,602 Annak �rdek�ben, hogy beng�li minisztereln�k�t kapjon Iszl�m�d, �n... 25 00:03:47,311 --> 00:03:49,373 Fut�s! Fut�s! 26 00:03:55,319 --> 00:03:57,427 'Pakiszt�n a saj�t n�p�t gyilkolta.' 27 00:03:58,102 --> 00:03:59,355 'A hal�l �s pusztul�s k�zepette' 28 00:03:59,435 --> 00:04:01,518 'az embereknek egyetlen rem�nye maradt,' 29 00:04:02,227 --> 00:04:03,349 'India.' 30 00:04:15,730 --> 00:04:18,112 'Mik�zben goly�kat haszn�ltak a helyben kibontakoz� l�zad�s lever�s�re,' 31 00:04:18,294 --> 00:04:19,434 'az ellenfel�nk K�n�val egy�ttm�k�dve' 32 00:04:19,514 --> 00:04:21,404 'h�bor�t akart ind�tani ellen�nk.' 33 00:04:34,560 --> 00:04:35,644 H�! 34 00:04:35,724 --> 00:04:36,893 Ki vagy? 35 00:04:40,977 --> 00:04:42,274 Gyer�nk! 36 00:04:44,977 --> 00:04:47,274 IGAZ T�RT�NET ALAPJ�N 37 00:04:50,977 --> 00:04:53,274 H�RSZERZ� IRODA, �J-DELHI 1970. DECEMBER 19. 38 00:04:53,477 --> 00:04:55,147 - Hell�? - Uram! 39 00:04:55,977 --> 00:04:58,274 N. S. AVASTI IB IGAZGAT� 40 00:04:55,551 --> 00:04:56,966 Elkapt�k a Beng�li Babunkat. 41 00:04:58,621 --> 00:05:00,227 A katonai titkaikkal egy�tt? 42 00:05:01,095 --> 00:05:02,186 Igen, uram! 43 00:05:03,685 --> 00:05:04,809 Vissza tudja hozni? 44 00:05:07,685 --> 00:05:10,809 TITKOS KATONAI T�BOR KELET-PAKISZT�N 03:00 �RA 45 00:05:30,421 --> 00:05:33,772 Gyere k�zelebb hozz�m, 46 00:05:34,494 --> 00:05:37,131 �s s�gd a f�lembe, 47 00:05:37,670 --> 00:05:40,223 amit csak akarsz! 48 00:05:43,394 --> 00:05:44,435 Uram! 49 00:05:48,102 --> 00:05:49,353 �nekes vagy? 50 00:05:50,924 --> 00:05:53,518 Ezt az egyenruh�t viselve �nekeled a dalaikat? 51 00:05:54,715 --> 00:05:56,019 Eln�z�st, uram! 52 00:05:56,102 --> 00:05:57,102 Ha annyira szeretn�l �nekelni, 53 00:05:57,186 --> 00:05:58,685 �nekeld haz�d dics�s�g�nek a dalait. 54 00:05:59,061 --> 00:06:00,409 'V�gyam k�ny�rg�sk�nt j�n ajkaimra!' 55 00:06:00,685 --> 00:06:03,894 '�ldott legyen szent f�ldem, Pakiszt�n!' 56 00:06:04,477 --> 00:06:05,685 A nemzeti himnuszunk? 57 00:06:05,835 --> 00:06:06,977 Nem tudn�d ink�bb ezt �nekelni? 58 00:06:07,311 --> 00:06:08,435 Uram! 59 00:06:08,568 --> 00:06:11,982 Hogy fogod ut�lni Indir�t, 60 00:06:12,145 --> 00:06:14,311 ha beleszeretsz Lat�ba �s Ash�ba! 61 00:06:14,727 --> 00:06:15,894 Eln�z�st, uram! 62 00:06:16,269 --> 00:06:17,435 Szabadon �lhetsz a kedvtel�seidnek, 63 00:06:17,977 --> 00:06:20,394 de mindig a haz�d legyen az els�! 64 00:06:20,686 --> 00:06:21,644 Igen, uram! 65 00:06:21,727 --> 00:06:22,795 Most mondd meg, 66 00:06:23,067 --> 00:06:24,560 hol tartj�tok azt az indiait! 67 00:06:25,977 --> 00:06:27,190 Ott bent, uram. 68 00:06:28,475 --> 00:06:29,611 Kinyitotta m�r a piteles�j�t? 69 00:06:30,631 --> 00:06:31,728 Negat�v, uram! 70 00:06:31,994 --> 00:06:33,065 De a m�sik lyuk t�rva-nyitva van. 71 00:06:33,929 --> 00:06:35,643 - Magyar�zd meg! - Hasmen�se van. 72 00:06:37,144 --> 00:06:38,448 �tkozott indiaiak, 73 00:06:38,714 --> 00:06:41,149 ahogy bel�pnek Pakiszt�nba, elkezdenek a gaty�jukba csin�lni! 74 00:06:42,677 --> 00:06:43,644 Hozd ide! 75 00:06:46,494 --> 00:06:47,435 Nem �rtem, uram! 76 00:06:48,353 --> 00:06:49,769 Az �tsz�ll�t�si dokumentumai. 77 00:06:50,681 --> 00:06:52,477 Az �rnagy ellen�rz� k�r�tra ment. 78 00:06:52,852 --> 00:06:54,093 Megv�rhatjuk, am�g visszaj�n, uram? 79 00:06:54,227 --> 00:06:56,212 Ez a feletteseid parancsa! 80 00:06:56,705 --> 00:06:57,660 Hajtsd v�gre! 81 00:06:59,863 --> 00:07:00,810 Igen, uram! 82 00:07:02,644 --> 00:07:04,810 'Az �rnagy �ton van az ell�tm�nnyal.' 83 00:07:05,525 --> 00:07:06,891 'K�sz�lj�n fel a kirakod�sra!' 84 00:07:07,337 --> 00:07:08,252 �rtettem, uram! 85 00:07:25,941 --> 00:07:26,938 Engedjetek el! 86 00:07:27,532 --> 00:07:28,488 Hagyjatok! 87 00:07:31,683 --> 00:07:32,897 Gyer�nk! 88 00:07:33,810 --> 00:07:35,227 Hagyd abba! 89 00:07:38,102 --> 00:07:39,227 �llj meg! 90 00:07:39,518 --> 00:07:40,894 Ha nem m�k�dik egy�tt, l�dd le... 91 00:07:41,977 --> 00:07:43,048 ezt a Bengali Babut. 92 00:07:50,811 --> 00:07:53,518 Bengali Babu... keleti hadm�velet v�ge. 93 00:07:54,364 --> 00:07:56,971 Tudtam, hogy meg fogsz menteni. 94 00:08:01,829 --> 00:08:03,329 A filmtekercseim? 95 00:08:03,844 --> 00:08:04,883 N�luk maradtak. 96 00:08:05,401 --> 00:08:06,712 Ezek rendk�v�l fontosak. 97 00:09:33,881 --> 00:09:35,041 Ki vagy te, tiszt �r? 98 00:09:37,852 --> 00:09:39,144 Mit csin�lsz ebben a s�torban? 99 00:09:46,061 --> 00:09:47,227 El�sz�r mondd meg, 100 00:09:48,977 --> 00:09:51,061 mit keres Ghalib k�nyve a pakiszt�ni katonai t�borban? 101 00:09:53,061 --> 00:09:54,769 Hogy nyerj�k meg a h�bor�t, 102 00:09:55,435 --> 00:09:57,477 ha a tisztjeink szerelmesek a k�lt�ikbe? 103 00:10:01,339 --> 00:10:02,518 Honnan j�tt�l? 104 00:10:06,866 --> 00:10:09,073 Sz�v, elme �s l�lek - Pakiszt�n! 105 00:10:09,406 --> 00:10:10,477 Melyik tartom�ny? 106 00:10:11,450 --> 00:10:12,477 Sindh? 107 00:10:13,065 --> 00:10:14,186 - Pandzs�b! - Nem! 108 00:10:17,644 --> 00:10:18,858 Indi�b�l j�tt�l! 109 00:10:21,270 --> 00:10:23,769 Indiai vagy pakiszt�ni muszlim vagy... 110 00:10:26,917 --> 00:10:28,186 a dialektusod szerint. 111 00:10:30,769 --> 00:10:31,918 J� tipp! 112 00:10:32,105 --> 00:10:33,264 Igazad van! 113 00:10:34,353 --> 00:10:37,269 Ap�m beleszeretett any�mba, aki Lucknowb�l sz�rmazott. 114 00:10:38,102 --> 00:10:41,233 Szerintem any�m hat�sa t�kr�z�dik n�lam. 115 00:10:41,435 --> 00:10:46,353 A protokoll ellen val�, hogy bel�pj egy �rnagy s�tr�ba enged�ly n�lk�l. 116 00:10:46,435 --> 00:10:49,518 A protokoll szerint le is l�hetlek! 117 00:10:50,060 --> 00:10:52,144 Igen, megteheted! 118 00:10:52,631 --> 00:10:53,977 Melyik ezredhez tartozol? 119 00:11:01,562 --> 00:11:03,730 Nagyapa - Abbas Beg, Brit Hadsereg. 120 00:11:03,810 --> 00:11:06,048 Apa - Hasan Beg, Pakiszt�n Hadsereg, 121 00:11:06,373 --> 00:11:08,139 Nishaan-e-Haidar, '48. 122 00:11:08,394 --> 00:11:12,311 Nagyb�csi - Wasim Beg, Sitara-e-Jurat, '65. 123 00:11:12,735 --> 00:11:16,269 Harmadik gener�ci�s katona, Qamar Beg �rnagy. 124 00:11:32,272 --> 00:11:33,560 Uram? 125 00:11:33,721 --> 00:11:34,977 Gyere be! 126 00:11:35,061 --> 00:11:36,269 � az a katona, 127 00:11:36,353 --> 00:11:37,518 aki elfelejtette bepakolni a tekercseket, 128 00:11:37,602 --> 00:11:39,227 a fontos dokumentumokkal egy�tt. 129 00:11:39,644 --> 00:11:41,057 - Tekercseket, uram? - Igen! 130 00:11:41,227 --> 00:11:42,894 �ll�t�lag volt n�h�ny tekercs a fontos dokumentumok mellett. 131 00:11:43,144 --> 00:11:44,435 �s nem daltekercsekr�l besz�lek. 132 00:11:48,394 --> 00:11:49,732 Tiszt�ban vagy vele, hogy milyen tehets�ges? 133 00:11:50,600 --> 00:11:51,852 Nagyszer� �nekes! 134 00:11:52,353 --> 00:11:53,477 K�sz�n�m, uram! 135 00:11:53,557 --> 00:11:54,644 Fogd be! 136 00:11:59,435 --> 00:12:00,518 Ezek a tekercsek, uram? 137 00:12:01,516 --> 00:12:02,560 K�sz�n�m! 138 00:12:03,358 --> 00:12:05,227 - Ne k�vesd el m�g egyszer ezt a hib�t! - Uram! 139 00:12:06,435 --> 00:12:08,269 �rnagy! Osztom azt a v�lem�nyt, hogy a protokoll megszeg�se... 140 00:12:08,353 --> 00:12:09,518 b�ncselekm�nynek min�s�l. 141 00:12:09,602 --> 00:12:12,050 Ez�rt adtam neki hivatalos parancsot, miel�tt bej�ttem. 142 00:12:14,064 --> 00:12:15,311 Igen, uram! 143 00:12:18,353 --> 00:12:19,394 Uram! 144 00:12:21,506 --> 00:12:22,518 Qamar Beg �rnagy. 145 00:12:24,314 --> 00:12:25,394 Pandzs�b Regiment. 146 00:12:26,376 --> 00:12:27,435 Mushtaq �rnagy! 147 00:12:28,311 --> 00:12:29,311 Allah �ldjon! 148 00:12:29,394 --> 00:12:30,435 Allah �ldjon! 149 00:12:32,435 --> 00:12:33,477 Tiszt �r! 150 00:12:34,751 --> 00:12:35,810 A szem�lyi k�rty�d! 151 00:12:37,602 --> 00:12:38,644 K�sz�n�m! 152 00:12:44,449 --> 00:12:47,890 Katona! El�nekelheted a nemzeti himnuszt... 153 00:12:48,206 --> 00:12:50,267 Iszl�m�b�dban augusztus 14-�n! 154 00:12:52,020 --> 00:12:53,010 Igen, uram! 155 00:13:34,186 --> 00:13:36,435 V�DELMI MINISZT�RIUM D�LI BLOKK 156 00:13:46,186 --> 00:13:47,435 - Dev! - Uram! 157 00:13:48,435 --> 00:13:49,904 Milyen vesz�lyekre sz�m�thatunk? 158 00:13:50,353 --> 00:13:51,353 Uram! 159 00:13:53,977 --> 00:13:55,977 A Kelet-Pakiszt�nb�l �rkez� jelz�sek nem j�k! 160 00:13:56,977 --> 00:14:00,019 Meger�s�tett�k a repteret Lalmonirhatban. 161 00:14:00,875 --> 00:14:03,311 Van egy l�gv�delmi �teg Rangpurban. 162 00:14:04,019 --> 00:14:06,894 �j alapt�borokat hoztak l�tre Saidpurban �s Dinajpurban. 163 00:14:08,518 --> 00:14:09,939 Uram, ami legink�bb aggaszt�, 164 00:14:10,019 --> 00:14:12,602 hogy t�z �j kifut�t is l�tes�tettek. 165 00:14:12,793 --> 00:14:14,977 Mi lehet ennek az oka? 166 00:14:15,061 --> 00:14:16,863 A folyamatosan v�ltoz� helyzet Kelet-Pakiszt�nban. 167 00:14:17,144 --> 00:14:18,435 Vagy egy �jabb h�bor� Indi�val. 168 00:14:20,435 --> 00:14:21,477 H�bor�? 169 00:14:22,227 --> 00:14:23,227 Nem! 170 00:14:23,311 --> 00:14:25,394 �k maguk is egy polg�rh�bor� sz�l�n �llnak! 171 00:14:25,619 --> 00:14:27,810 Ilyen k�r�lm�nyek k�zt k�pesek lenn�nek h�bor�t ind�tani ellen�nk? 172 00:14:28,719 --> 00:14:29,810 Egy�ltal�n nem! 173 00:14:29,894 --> 00:14:31,227 Vagyis akkor nem kell agg�dnunk! 174 00:14:32,477 --> 00:14:35,685 Nem k�ne figyelmen k�v�l hagyni Pakiszt�n alapterm�szet�t, uram! 175 00:14:36,685 --> 00:14:38,269 Ha hat l�bbal a f�ld al� temetik is, 176 00:14:38,571 --> 00:14:40,970 nem hagyna ki egy lehet�s�get, hogy kiny�jtsa a kez�t, 177 00:14:41,227 --> 00:14:43,727 �s k�vel dob�lja meg Indi�t. 178 00:14:44,061 --> 00:14:48,810 Avasti �r! Kelet-Pakiszt�nban a saj�t n�p�k meggyilkol�s�val vannak elfoglalva! 179 00:14:51,518 --> 00:14:52,810 Tartsa rajtuk a szem�t! 180 00:14:53,311 --> 00:14:55,102 A vesz�ly els� jel�re reag�lunk! 181 00:14:55,894 --> 00:14:57,685 T�j�koztatni fogom a v�delmi minisztert. 182 00:15:01,144 --> 00:15:03,435 NYUGAT-PAKISZT�NI REP�L�T�R 183 00:15:10,144 --> 00:15:12,035 AFSAL AGA ISI F�N�K 184 00:15:12,144 --> 00:15:13,435 �dv�zl�m, uram! 185 00:15:13,583 --> 00:15:16,353 Egy embernek siker�lt besziv�rognia a kelet-pakiszt�ni hadseregbe, 186 00:15:16,435 --> 00:15:18,644 �s a h�rszerz�s�nk m�lyen alszik! 187 00:15:18,727 --> 00:15:20,270 Sz�gyen r�nk n�zve! Ki volt az? 188 00:15:21,477 --> 00:15:23,644 Egy indiai �gyn�k, uram! 189 00:15:23,798 --> 00:15:25,311 Mit csin�lnak? 190 00:15:26,977 --> 00:15:27,885 Ki volt az? 191 00:15:29,810 --> 00:15:31,435 Kinyomozzuk, uram! 192 00:15:32,435 --> 00:15:33,769 Afsal, �rtse meg alaposan, 193 00:15:34,977 --> 00:15:38,560 hogy semmif�le biztons�gi hib�t nem t�r�nk el! 194 00:15:39,727 --> 00:15:41,353 T�z nap. 195 00:15:41,810 --> 00:15:45,019 Gy�z�dj�n meg arr�l, hogy semmi sem t�rt�nik a k�vetkez� t�z napban, 196 00:15:45,186 --> 00:15:47,518 ami fokozott k�szenl�tbe helyezi Indi�t, 197 00:15:49,024 --> 00:15:51,394 �s t�nkreteszi a terv�nket! 198 00:15:52,746 --> 00:15:54,186 Ne felejtse el! 199 00:16:05,477 --> 00:16:08,218 Ezt a palesztin rep�l�g�pet elt�r�tett�k. 200 00:16:11,019 --> 00:16:14,647 �s el�seg�tette Palesztina szabads�gharc�t, 201 00:16:15,269 --> 00:16:17,128 hogy c�mlapra ker�lt szerte a vil�gon. 202 00:16:17,894 --> 00:16:18,977 Vagyis? 203 00:16:19,061 --> 00:16:24,045 Vagyis a JKLF vezet�je, Magbool Bhat valami hasonl�t tervez. 204 00:16:25,311 --> 00:16:27,044 Kasm�r szabads�gharc�t akarja... 205 00:16:27,353 --> 00:16:28,788 c�mlapra juttatni az eg�sz vil�gon! 206 00:16:32,234 --> 00:16:35,102 Majd �n lenyomom azt a tervet a tork�n! 207 00:16:36,767 --> 00:16:40,179 A k�vetkez� t�z napban nem lehet semmilyen tev�kenys�g India ellen! 208 00:16:46,227 --> 00:16:49,560 Maqbool Bhat nem akar csatlakozni sem Indi�hoz, sem Pakiszt�nhoz! 209 00:16:50,642 --> 00:16:52,477 � Kasm�rt auton�m ter�letnek akarja! 210 00:16:53,188 --> 00:16:54,560 Nem hallgat r�nk! 211 00:16:55,482 --> 00:16:56,634 �ll�tsd meg! 212 00:16:58,972 --> 00:17:01,094 �gyelj r�, hogy ne kapjon seg�ts�get! 213 00:17:14,098 --> 00:17:15,230 Uram! 214 00:17:16,063 --> 00:17:17,098 Visszaj�tt! 215 00:17:17,824 --> 00:17:18,927 Hogy vagy, Maratha harcos? 216 00:17:19,682 --> 00:17:20,734 J�l vagyok, uram! 217 00:17:21,057 --> 00:17:22,473 M�g mindig v�rom az els� esetemet! 218 00:17:22,906 --> 00:17:24,749 Uram, vegyen bel�le, k�rem! 219 00:17:26,376 --> 00:17:27,661 - Laddoos (�dess�g). - Hmm. 220 00:17:27,884 --> 00:17:28,932 A feles�gem k�ldte! 221 00:17:29,991 --> 00:17:31,107 � az, aki terhes, 222 00:17:31,348 --> 00:17:32,675 de �n vagyok, akit elk�nyeztet. 223 00:17:33,637 --> 00:17:34,781 Szerencs�s vagy! 224 00:17:34,940 --> 00:17:37,792 �n azt nevezem szerencs�nek, 225 00:17:38,150 --> 00:17:39,993 ha egy�tt dolgozom mag�val egy �gy�n. 226 00:17:40,310 --> 00:17:41,515 Dev �r! �zenetet kaptunk egy �gyn�kt�l... 227 00:17:41,595 --> 00:17:42,807 Nyugat-Pakiszt�nb�l. 228 00:17:53,840 --> 00:17:54,910 T�z nap. 229 00:17:56,084 --> 00:17:57,859 40 rep�l�g�p. 230 00:17:58,849 --> 00:18:01,649 K�n�val! 231 00:18:02,223 --> 00:18:03,297 Igen, uram! 232 00:18:03,473 --> 00:18:04,982 Azt tervezik, hogy t�z nap m�lva megt�madnak minket. 233 00:18:05,283 --> 00:18:07,390 Ha K�na vel�k van, 234 00:18:07,884 --> 00:18:09,350 akkor k�t oldalr�l fognak t�madni. 235 00:18:10,435 --> 00:18:11,473 A keleti frontr�l, uram! 236 00:18:11,595 --> 00:18:12,567 Ez nem j� jel! 237 00:18:13,619 --> 00:18:17,557 Uram, a hadsereg megmozdul�sa nek�nk sz�l, nem Kelet-Pakiszt�nnak. 238 00:18:18,005 --> 00:18:20,140 Ez azt jelenti, hogy j�l felk�sz�ltek, 239 00:18:22,181 --> 00:18:23,470 vel�nk ellent�tben. 240 00:18:23,849 --> 00:18:25,348 �s m�r csak t�z napunk van! 241 00:18:30,098 --> 00:18:32,849 'Nem voltunk felk�sz�lve erre a hirtelen j�tt h�bor�ra!' 242 00:18:33,515 --> 00:18:35,791 'Csak n�h�ny katon�nk...' 243 00:18:35,985 --> 00:18:37,682 '�rizte Kelet-Pakiszt�n �s K�na hat�rait.' 244 00:18:38,222 --> 00:18:39,181 'Az indiai er�k a nyugat-pakiszt�ni' 245 00:18:39,265 --> 00:18:41,265 'hat�rokra �sszpontos�tottak,' 246 00:18:41,765 --> 00:18:42,807 'de az ellens�g m�r meger�s�tette' 247 00:18:42,946 --> 00:18:44,557 'mag�t a keleti fronton!' 248 00:18:43,946 --> 00:18:46,157 K�NAI KATONAI ER�K INDIAI-K�NAI HAT�R 249 00:18:45,288 --> 00:18:47,266 'A Nyugat-Pakiszt�nban �llom�soz� katonai rep�l�g�pek...' 250 00:18:47,501 --> 00:18:48,915 'az indiai l�gt�ren akartak �thaladni,' 251 00:18:48,995 --> 00:18:50,377 'hogy el�rj�k Kelet-Pakiszt�nt,' 252 00:18:50,946 --> 00:18:54,485 'mivel Pakiszt�nnak ez volt az egyetlen es�lye, hogy el�rje a m�sik oldalt.' 253 00:18:55,079 --> 00:18:56,439 'K�na �s Pakiszt�n k�szen �llt,' 254 00:18:56,519 --> 00:18:58,810 'hogy azonnal lecsapjon Indi�ra, amint a rep�l�g�pek oda�rtek.' 255 00:18:59,696 --> 00:19:03,341 'Az �szakkeleti �llamok �ppen elszakadtak Indi�t�l.' 256 00:19:04,575 --> 00:19:06,289 'Nagyon nagy bajban voltunk!' 257 00:19:08,926 --> 00:19:10,573 Mennyi id� kell a felk�sz�l�shez? 258 00:19:10,873 --> 00:19:13,009 K�t h�nap, uram! 259 00:19:13,512 --> 00:19:14,634 De uram, 260 00:19:15,633 --> 00:19:17,637 a t�mad�s a k�vetkez� t�z nap ut�n b�rmikor v�rhat�! 261 00:19:17,967 --> 00:19:20,528 Akkor hogyan �ll�tjuk meg Pakiszt�nt �s K�n�t keleten? 262 00:19:20,873 --> 00:19:22,384 Uram, az �n enged�ly�vel! 263 00:19:23,529 --> 00:19:24,813 Meg�ll�thatjuk �ket, uram! 264 00:19:25,048 --> 00:19:26,092 Hogyan? 265 00:19:26,172 --> 00:19:27,467 A l�gter�nk blokkol�s�val. 266 00:19:30,324 --> 00:19:32,005 Ez nemcsak biztos�t nek�nk k�t h�napot a felk�sz�l�sre, 267 00:19:32,416 --> 00:19:33,773 de le is lass�tja �ket. 268 00:19:34,147 --> 00:19:35,342 K�rem, r�szletezze! 269 00:19:35,842 --> 00:19:36,759 Uram, Indi�nak teljes �s kiz�r�lagos... 270 00:19:36,842 --> 00:19:38,227 szuverenit�sa van a l�gtere felett. 271 00:19:38,592 --> 00:19:40,053 A t�rv�ny szerint a g�peknek rep�l�si enged�ly kell, 272 00:19:40,133 --> 00:19:43,737 hogy �trep�ljenek a haz�nkhoz tartoz� l�gt�r felett. 273 00:19:44,309 --> 00:19:45,884 Nem fognak tudni �trep�lni, 274 00:19:45,968 --> 00:19:47,425 ha blokkoljuk a l�gter�nket. 275 00:19:48,259 --> 00:19:50,970 Akkor ne engedj�k �ket �trep�lni. 276 00:19:51,050 --> 00:19:52,509 Ez nem olyan egyszer�, uram! 277 00:19:52,923 --> 00:19:55,308 A taskenti meg�llapod�s szerint, 278 00:19:55,388 --> 00:19:58,175 amit Lal Bahadur Shastri volt minisztereln�k �r �rt al�, 279 00:19:58,485 --> 00:20:03,563 ezt csak akkor tehetj�k meg, ha h�bor�ban �llunk. 280 00:20:03,746 --> 00:20:05,889 De az ellens�g�nk meg fog t�madni minket. 281 00:20:06,351 --> 00:20:07,676 Igen, uram! 282 00:20:07,870 --> 00:20:10,259 De gyakorlatilag nem �llunk h�bor�ban. 283 00:20:10,556 --> 00:20:12,759 Uram, India nemzetk�zi korl�toz�sokkal szembes�lhet... 284 00:20:12,842 --> 00:20:16,235 a l�gt�r ok n�lk�li blokkol�s��rt. 285 00:20:16,609 --> 00:20:19,884 Nem �llhatunk csak �gy itt, semmit nem csin�lva! 286 00:20:21,009 --> 00:20:22,869 Uram! Tudom, hogy neh�z blokkolni a l�gteret, 287 00:20:22,949 --> 00:20:24,411 de nincs m�s lehet�s�g�nk. 288 00:20:24,491 --> 00:20:25,569 Dev! 289 00:20:26,112 --> 00:20:29,217 El kell vetn�nk a l�gt�r blokkol�s�nak gondolat�t, 290 00:20:29,592 --> 00:20:31,717 mert a k�r�lm�nyek nem ide�lisak. 291 00:20:31,801 --> 00:20:32,968 - De uram! - Ennyi! 292 00:20:35,299 --> 00:20:38,759 A lehet� leghamarabb tal�ljon megold�st erre a probl�m�ra! 293 00:20:42,009 --> 00:20:43,509 J� h�rem van, uram! 294 00:20:44,093 --> 00:20:45,759 A kapott jelent�sek szerint... 295 00:20:45,947 --> 00:20:48,871 India nem �ll k�szen a h�bor�ra. 296 00:20:51,467 --> 00:20:53,717 Hamarosan ez az �g tan�ja lesz a gy�zelm�nknek, 297 00:20:54,143 --> 00:20:58,310 amit Kelet-Pakiszt�n hoz el nek�nk. 298 00:21:06,587 --> 00:21:07,759 Dev �r! 299 00:21:08,592 --> 00:21:09,592 Uram! 300 00:21:09,676 --> 00:21:10,759 Szabad? 301 00:21:13,391 --> 00:21:14,592 Van egy �j �gyed! 302 00:21:15,842 --> 00:21:17,384 Hogy tal�lta ki, uram? 303 00:21:18,377 --> 00:21:19,384 Gratul�lok! 304 00:21:20,142 --> 00:21:21,634 Ez nem fair, uram! 305 00:21:22,035 --> 00:21:25,217 M�g a saj�t csal�dommal sem oszthatom meg ezt a j� h�rt! 306 00:21:26,193 --> 00:21:27,384 Protokoll! 307 00:21:28,102 --> 00:21:29,913 Egyed�l kell �nnepelnem! 308 00:21:30,326 --> 00:21:31,467 Egy�nk valamit, uram! 309 00:21:36,319 --> 00:21:37,425 �s mi az az �gy? 310 00:21:39,050 --> 00:21:40,646 Nem olyan nagy, mint a mag��, 311 00:21:40,968 --> 00:21:42,217 csak figyelnem kell. 312 00:21:43,813 --> 00:21:44,884 Kire? 313 00:21:46,254 --> 00:21:47,765 Egy 17 �ves kasm�ri fi�ra, 314 00:21:48,234 --> 00:21:49,140 Qasim Qureshire. 315 00:21:59,698 --> 00:22:01,647 'Tal�n �tmost�k az agy�t a szomsz�daink.' 316 00:22:02,128 --> 00:22:03,175 Mit csin�lt? 317 00:22:03,367 --> 00:22:04,592 Fegyver volt n�la, mikor elfogt�k, uram! 318 00:22:05,192 --> 00:22:06,842 Egy 17 �ves, aki fegyvert hord, uram? 319 00:22:12,059 --> 00:22:15,759 - N�zz egyenesen el�re! - Azt hiszed, meg tudja csin�lni, Maqbool Saab? 320 00:22:15,910 --> 00:22:17,092 Egyenesen el�re! 321 00:22:18,094 --> 00:22:19,634 Olyan, mint egy kel�s! 322 00:22:20,248 --> 00:22:24,662 Puha a k�lseje, ami elrejti a bels� m�rgez� hat�st. 323 00:22:24,842 --> 00:22:26,009 T�z! 324 00:22:27,533 --> 00:22:28,801 Sz�p munka! 325 00:22:29,265 --> 00:22:30,592 El fogja v�gezni a munk�t! 326 00:22:30,801 --> 00:22:33,175 - 'Biztos �jonc az ISI-n�l.' - Aha! 327 00:22:33,333 --> 00:22:35,082 Azad Kashmir szervezet�hez tartozik. 328 00:22:35,884 --> 00:22:38,050 Valami nagyot terveznek. 329 00:22:39,717 --> 00:22:41,467 Ugyan�gy felszabad�tjuk Kasm�rt, 330 00:22:42,814 --> 00:22:45,050 ahogy a palesztinok felszabad�tott�k az orsz�gukat �s a testv�remet, Qasim! 331 00:22:47,300 --> 00:22:48,342 Maqbool Bhai! 332 00:22:48,884 --> 00:22:50,133 B�rmit megteszek! 333 00:22:51,217 --> 00:22:52,682 Csak adja ki a parancsokat! 334 00:22:53,117 --> 00:22:55,425 El akart�k rabolni azt a g�pet, 335 00:22:55,634 --> 00:22:58,092 ami Rajivot, Indira asszony fi�t sz�ll�totta. 336 00:22:58,676 --> 00:23:00,175 Jelenleg rend�rs�gi �rizetben van. 337 00:23:02,175 --> 00:23:03,217 Akkor mi a probl�ma? 338 00:23:03,804 --> 00:23:06,342 M�g k�t ember kellett volna, 339 00:23:06,592 --> 00:23:08,036 hogy v�gre tudja hajtani a tervet. 340 00:23:08,353 --> 00:23:10,676 Nos, Qasim �gy d�nt�tt, hogy tan�skodni fog. 341 00:23:11,353 --> 00:23:14,509 Ez�rt a rend�rs�g elhelyezi a rep�l�t�ren, 342 00:23:14,634 --> 00:23:16,259 hogy azonos�thassa a m�sik kett�t! 343 00:23:16,424 --> 00:23:17,384 Mint rend�r? 344 00:23:17,842 --> 00:23:18,968 Igen, uram! 345 00:23:19,218 --> 00:23:22,676 T�bb� nem tudj�k elt�r�teni a g�pet. 346 00:23:22,834 --> 00:23:25,050 Csak le kell tart�ztatnunk a m�sik kett�t! 347 00:23:26,308 --> 00:23:29,133 Nem csak a f�ldet k�ne megfosztanunk, 348 00:23:30,113 --> 00:23:31,884 de az eget is az ilyen emberekt�l! 349 00:23:36,259 --> 00:23:37,634 K�sz�n�m! 350 00:23:38,637 --> 00:23:39,926 Mi baja van?! 351 00:23:40,503 --> 00:23:42,384 Ezt m�r megbesz�lt�k. 352 00:23:42,592 --> 00:23:44,787 A l�gt�r blokkol�sa lehetetlen. 353 00:23:45,163 --> 00:23:46,884 - Lehets�ges, uram! - Hogyan? 354 00:23:47,528 --> 00:23:48,467 Pakiszt�n teszi lehet�v�. 355 00:23:48,626 --> 00:23:50,133 �s mi�rt teszi ezt Pakiszt�n? 356 00:23:50,884 --> 00:23:52,483 Mi k�sztetj�k erre Pakiszt�nt. 357 00:23:52,817 --> 00:23:56,259 Azt hiszi, Pakiszt�n el�g h�lye, 358 00:23:56,342 --> 00:23:58,050 hogy meg�ssa a saj�t s�rj�t? 359 00:23:59,287 --> 00:24:00,509 Biztos vagyok benne, uram! 360 00:24:01,009 --> 00:24:01,946 Van egy tervem. 361 00:24:21,726 --> 00:24:22,871 A terv�t... 362 00:24:23,106 --> 00:24:26,434 k�nny� elmondani, de neh�z v�grehajtani. 363 00:24:27,972 --> 00:24:32,425 Csak a V�delmi Miniszt�riumnak van hat�sk�re a l�gt�r blokkol�s�ra. 364 00:24:34,676 --> 00:24:38,217 Ez�rt gondolom, hogy a terve lehetetlen! 365 00:24:38,603 --> 00:24:41,321 Guru Gobind Singh nem gondolta, 366 00:24:41,883 --> 00:24:43,616 hogy egy harcosnak lehetetlen 125.000 ellen harcolni. 367 00:24:44,356 --> 00:24:45,717 Lord Rama nem tartotta lehetetlennek, 368 00:24:45,797 --> 00:24:47,133 hogy megk�zdj�n Ravan�val �s egy sereg majommal. 369 00:24:47,878 --> 00:24:49,304 Maharana Pratap nem tartotta lehetetlennek, 370 00:24:49,384 --> 00:24:51,629 hogy egyed�l harcoljon a Mogul Birodalommal. 371 00:24:52,175 --> 00:24:53,865 Mi az � ut�daik vagyunk! 372 00:24:54,842 --> 00:24:55,919 Soha semmit nem tekinthet�nk lehetetlennek! 373 00:24:57,927 --> 00:25:00,012 Uram, ha ezt siker�l megoldanunk, nem csak a nemzet�nket menthetj�k meg, 374 00:25:00,182 --> 00:25:03,884 de megakad�lyozzuk az emberek legyilkol�s�t Kelet-Pakiszt�nban. 375 00:25:05,592 --> 00:25:06,738 Enged�lyre van sz�ks�gem, uram! 376 00:25:16,364 --> 00:25:17,717 Dev? 377 00:25:19,012 --> 00:25:21,092 Val�ban ennyire ostob�nak gondolja Pakiszt�nt? 378 00:25:22,253 --> 00:25:25,734 Nem, uram, de azt hiszem, t�lj�rhatunk az esz�k�n. 379 00:25:31,092 --> 00:25:33,077 Uram! 380 00:25:34,192 --> 00:25:37,759 Ez lehet az els� alkalom a t�rt�nelemben, hogy ilyen m�veletet hajtanak v�gre... 381 00:25:38,634 --> 00:25:40,179 mind�ssze kilenc nap alatt! 382 00:25:42,050 --> 00:25:43,300 �gy j�n l�tre a t�rt�nelem. 383 00:26:07,634 --> 00:26:09,467 SRINAGAR REP�L�T�R 384 00:26:09,634 --> 00:26:10,467 Namaszk�r! 385 00:26:10,616 --> 00:26:12,096 K�rj�k a Delhibe tart� utasokat, 386 00:26:12,176 --> 00:26:14,896 hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�. K�sz�n�m! 387 00:26:15,142 --> 00:26:16,384 A Delhibe tart� utasokat... 388 00:26:16,539 --> 00:26:18,762 arra k�rj�k, hogy haladjanak a kapu fel�. 389 00:26:18,842 --> 00:26:19,842 K�sz�n�m! 390 00:26:23,881 --> 00:26:25,050 Legyen �vatos! 391 00:26:26,009 --> 00:26:28,592 Itt az ideje, hogy minden �rz�kszerv�t m�k�d�sbe hozza! 392 00:26:30,120 --> 00:26:31,425 N�zzen oda! 393 00:26:33,259 --> 00:26:34,342 Hmm? 394 00:26:38,050 --> 00:26:39,133 Uram! 395 00:26:39,517 --> 00:26:42,926 Err�l a rept�rr�l minden m�snap h�rom j�rat indul. 396 00:26:43,717 --> 00:26:44,759 Reggel Chandigarhba. 397 00:26:44,842 --> 00:26:45,676 Arra valaki? 398 00:26:45,756 --> 00:26:46,661 D�lut�n Jammuba. 399 00:26:46,966 --> 00:26:47,947 Este pedig �j-Delhibe. 400 00:26:50,366 --> 00:26:51,299 N�zzen kifele is! 401 00:26:51,534 --> 00:26:52,461 L�t valakit? 402 00:26:57,744 --> 00:26:59,329 N�zzen oda! Ott! 403 00:27:00,676 --> 00:27:01,634 Nem! 404 00:27:01,717 --> 00:27:02,676 Valaki ezek k�z�l az emberek k�z�l? 405 00:27:04,466 --> 00:27:05,467 Ellen�rizze alaposabban! 406 00:27:05,716 --> 00:27:07,265 Nem, uram! Nincsenek itt! 407 00:27:07,553 --> 00:27:08,717 Alaposan megn�zte? 408 00:27:09,300 --> 00:27:11,384 Higgye el, uram, nem engedtem volna el �ket, ha itt vannak. 409 00:27:14,061 --> 00:27:15,050 Gyer�nk! 410 00:27:19,337 --> 00:27:21,050 Qasim nem fogja tudni elt�r�teni a g�pet, 411 00:27:21,926 --> 00:27:23,842 de elvezethet minket a m�sik k�t g�pelt�r�t�h�z. 412 00:27:44,199 --> 00:27:46,300 Gyere ide, fi�! 413 00:27:46,988 --> 00:27:48,009 Igen, uram? 414 00:27:48,089 --> 00:27:49,259 Tartsd �szben! 415 00:27:49,634 --> 00:27:51,717 Ha megpr�b�lsz tr�kk�zni velem, 416 00:27:52,676 --> 00:27:55,509 meg fogod b�nni! �rthet�? 417 00:27:55,634 --> 00:27:58,676 B�zzon bennem, uram, biztosan elvezetem a g�pelt�r�t�kh�z. 418 00:27:58,759 --> 00:27:59,717 Esk�sz�m, uram! 419 00:27:59,801 --> 00:28:01,968 A testbesz�de azt sugallja, hogy f�l. 420 00:28:02,955 --> 00:28:04,968 �gy n�z ki, de nem eg�szen. 421 00:28:06,050 --> 00:28:07,133 Indulj! 422 00:28:12,845 --> 00:28:14,009 Qasim? 423 00:28:14,342 --> 00:28:16,259 Elkezdt�l dolgozni? 424 00:28:16,643 --> 00:28:18,425 Milyen felel�ss�gteljes t�led! 425 00:28:19,730 --> 00:28:22,759 Nem kellett volna ezt tennem, ha eleget tesz a felel�ss�g�nek! 426 00:28:23,129 --> 00:28:24,092 Mi t�rt�nt? 427 00:28:24,255 --> 00:28:25,259 Azt k�rded, mi t�rt�nt? 428 00:28:25,592 --> 00:28:28,259 Ti v�n h�ly�k, semmi m�sra nem vagytok j�k, csak v�zipipa sz�v�sra! 429 00:28:28,447 --> 00:28:29,968 Semmi m�sra! 430 00:28:31,092 --> 00:28:32,050 Folytasd! Folytasd! 431 00:28:32,690 --> 00:28:33,926 Mi t�rt�nt? 432 00:28:34,181 --> 00:28:35,551 T�nyleg azt v�rod t�l�nk, hogy olyan felesleges munk�t v�llaljunk, mint te, 433 00:28:35,631 --> 00:28:36,775 r�ad�sul a mi korunkban? 434 00:29:34,968 --> 00:29:36,467 Ma nem tal�ltunk nyomokat. 435 00:29:37,352 --> 00:29:39,342 Azok, akikkel Qasim holnap kapcsolatba ker�l, 436 00:29:39,842 --> 00:29:42,384 �s a tettei elvezetnek minket az �tt�r�s�nkh�z. 437 00:30:18,342 --> 00:30:20,009 'El�rt�nk Kasm�rba.' 438 00:30:20,428 --> 00:30:22,968 'de a helyi rend�rs�g nem vett tudom�st a terveinkr�l.' 439 00:30:23,592 --> 00:30:25,968 '�gy nem kaptunk seg�ts�get vagy t�mogat�st t�l�k.' 440 00:30:26,676 --> 00:30:30,217 Ez�rt egyed�l kellett dolgoznunk, hogy meg�ll�tsuk ezt a h�bor�t Qasim seg�ts�g�vel.' 441 00:30:31,293 --> 00:30:34,320 M�G 8 NAP VAN H�TRA 442 00:31:01,293 --> 00:31:04,320 Menj �s n�zd meg te is a filmet! 443 00:31:26,674 --> 00:31:27,467 Namaszk�r! 444 00:31:27,592 --> 00:31:29,968 K�rj�k a Jammuba tart� utasokat, 445 00:31:30,050 --> 00:31:31,970 hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�. J� reggelt! 446 00:31:32,050 --> 00:31:34,217 K�rj�k a Jammuba tart� utasokat, 447 00:31:34,300 --> 00:31:35,970 hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�. 448 00:31:36,050 --> 00:31:37,050 K�sz�n�m! 449 00:31:45,794 --> 00:31:47,458 �n tart�ztattam le Qasimot, uram! 450 00:31:47,538 --> 00:31:50,884 De a m�sik k�t g�pelt�r�t�h�z semmi nyomot nem tal�ltunk. 451 00:31:57,490 --> 00:31:58,842 H�nyszor fogod m�g megn�zni ezt a filmet? 452 00:31:58,926 --> 00:32:00,092 Ez bolond! 453 00:32:00,175 --> 00:32:01,384 Teljesen �r�lt! 454 00:32:01,464 --> 00:32:05,010 Ha norm�lis lenne, esz�be se jutna rep�l�ket elt�r�teni! 455 00:32:45,269 --> 00:32:48,050 Dev, kifutunk az id�b�l! 456 00:32:48,470 --> 00:32:50,133 A miniszt�rium m�r k�rdez�sk�dik. 457 00:32:50,759 --> 00:32:54,070 Nem k�ne minket megt�madniuk, mik�zben m�g csak nyomokat k�vet�nk. 458 00:33:25,050 --> 00:33:28,092 M�G 6 NAP VAN H�TRA 459 00:33:44,050 --> 00:33:45,092 K�sz�n�m! 460 00:33:46,592 --> 00:33:49,092 H�nyszor akarod m�g megn�zni ezt az �t�ves filmet? 461 00:33:50,175 --> 00:33:51,676 Csak v�gezd a dolgod, �regfi�! 462 00:33:52,092 --> 00:33:53,175 Elment az esze! 463 00:33:54,801 --> 00:33:56,592 M�g mindig nem �rted ezt a filmet, miut�n ennyiszer megn�zted? 464 00:33:56,926 --> 00:33:58,926 Nem �rted, mit akarok. 465 00:33:59,178 --> 00:34:01,968 Neked is meg kell �rtened, hogy mi mit akarunk! 466 00:34:02,472 --> 00:34:03,842 �jra �s �jra ugyanazt a filmet n�zed. 467 00:34:33,758 --> 00:34:35,759 Ezt akartam neked megmutatni. 468 00:34:37,102 --> 00:34:39,217 Mindent memoriz�lj! 469 00:34:39,595 --> 00:34:40,634 Ez egy rep�l�g�p. 470 00:34:40,717 --> 00:34:42,425 �s �gy �lsz egy rep�l�n. 471 00:34:42,858 --> 00:34:44,561 A pil�ta f�lk�je a g�p elej�n van. 472 00:34:47,050 --> 00:34:48,300 A rep�l�g�pre felsz�llva... 473 00:34:50,267 --> 00:34:51,879 k�t �l�st fogsz �szrevenni, a sor mindk�t oldal�n egyet-egyet, 474 00:34:53,085 --> 00:34:54,768 k�z�pen egy gal�ri�val. 475 00:34:55,589 --> 00:34:57,050 Qasim, a mi g�p�nk... 476 00:34:59,676 --> 00:35:01,366 Ugyanolyan lesz a g�p�nk? 477 00:35:01,670 --> 00:35:03,251 Ezt akartam neked megmutatni. 478 00:35:04,761 --> 00:35:06,467 Tal�ltunk egyet. 479 00:35:07,050 --> 00:35:08,300 K�vesd �t! 480 00:35:09,133 --> 00:35:10,676 Kider�tem, ki a m�sik g�pelt�r�t�. 481 00:35:11,055 --> 00:35:12,050 Igen, uram! 482 00:35:18,634 --> 00:35:19,801 Gondold meg, hogy egyed�l sz�llsz ki, 483 00:35:20,425 --> 00:35:21,968 vagy arra v�rsz, hogy a h�sn� ny�jtsa a kez�t? 484 00:35:26,136 --> 00:35:28,137 Mi a baj a mai fiatalokkal? 485 00:35:28,336 --> 00:35:30,180 Rohadt laz�k! 486 00:35:50,744 --> 00:35:52,467 Egy lak�haj�n �l a Dal-tavon. 487 00:35:53,329 --> 00:35:54,634 Ashfaq a neve. 488 00:35:55,112 --> 00:35:56,676 Qasim els� unokatestv�re. 489 00:35:58,862 --> 00:36:00,217 Ennyit tudtam meg. 490 00:36:04,356 --> 00:36:06,384 Sangram, Qasim nem filmet n�zni megy a moziba. 491 00:36:07,711 --> 00:36:10,092 Az�rt megy, hogy eligaz�tsa Ashfaq-ot a rep�l�g�pekr�l. 492 00:36:18,509 --> 00:36:23,855 3 H�TTEL KOR�BBAN CHAKLALA REP�L�T�R, RAWALPINDI NYUGAT-PAKISZT�N 493 00:36:28,509 --> 00:36:29,855 Ez nem csak egy rep�l�g�p! 494 00:36:32,854 --> 00:36:35,259 Ez Kasm�r szabads�ga! 495 00:36:37,274 --> 00:36:39,259 Ez egy magass�gm�r�! 496 00:36:39,899 --> 00:36:41,842 Megmondja, milyen magasan rep�l a g�p. 497 00:36:48,109 --> 00:36:49,676 �s ez itt az �zemanyagjelz�. 498 00:36:53,197 --> 00:36:54,509 �r�lt fi�! 499 00:36:54,842 --> 00:36:55,968 Gyerek vagy m�g! 500 00:36:56,050 --> 00:36:57,342 El�sz�r tanuld meg, hogy kell kezelni! 501 00:37:00,505 --> 00:37:03,012 Soha ne k�vesd el azt a hib�t, hogy gyereknek tartasz. 502 00:37:03,201 --> 00:37:06,050 Vagy megb�nod! 503 00:37:06,445 --> 00:37:07,742 �rted? 504 00:37:37,384 --> 00:37:38,384 Hell�? 505 00:37:39,555 --> 00:37:40,717 Jai Hind, uram! 506 00:37:41,175 --> 00:37:42,384 A Ganga? 507 00:37:44,532 --> 00:37:46,300 A Gang�t leselejtezt�k, uram! 508 00:37:48,029 --> 00:37:49,092 Ez m�r selejt! 509 00:37:50,968 --> 00:37:52,009 Ok�, uram! 510 00:37:53,411 --> 00:37:54,884 A Ganga k�sz lesz! 511 00:37:58,327 --> 00:37:59,467 Ganga? 512 00:38:01,009 --> 00:38:02,092 Furcsa! 513 00:38:02,050 --> 00:38:05,478 SHIMLA REP�L�T�R 514 00:38:45,050 --> 00:38:46,478 - Uram! - Dev, rendbe hozt�k... 515 00:38:46,558 --> 00:38:48,277 azt a kiselejtezett rep�l�g�pet. 516 00:38:49,382 --> 00:38:51,884 Van valami nyomuk a g�pelt�r�t�knek? 517 00:38:53,050 --> 00:38:54,050 M�g nincs, uram! 518 00:38:54,529 --> 00:38:55,425 De van egy el�ny�nk! 519 00:38:56,217 --> 00:38:57,592 Nagyon k�zel vagyunk ahhoz, hogy elkapjuk �ket, uram! 520 00:38:58,210 --> 00:38:59,759 �t napunk van, 521 00:38:59,842 --> 00:39:01,300 miel�tt a t�mad�s vesz�lye elker�lhetetlenn� v�lik. 522 00:40:32,720 --> 00:40:37,676 Tal�lkozz Maqbool Bhai kuzinj�val a Dal-piacon, 523 00:40:38,344 --> 00:40:41,050 add ezt oda neki, �s hozz el t�le egy fegyvert! 524 00:40:41,133 --> 00:40:42,308 Fegyvert? 525 00:40:42,388 --> 00:40:43,434 Bang-bang-bang! 526 00:40:43,734 --> 00:40:45,615 Igen, tes�, egy fegyvert! Bang-bang-bang! 527 00:40:46,013 --> 00:40:47,133 Ne agg�dj, tes�! 528 00:40:47,634 --> 00:40:50,398 Nincs helye semmilyen hib�nak, Ashfaq! 529 00:40:51,170 --> 00:40:53,467 A film megmutatta, hogy n�z ki egy rep�l�g�p belseje. 530 00:40:53,926 --> 00:40:55,759 Most pedig hadd mondjam el a tervet! 531 00:40:56,184 --> 00:40:59,743 N�zd, itt leszel a fed�lzeten, 532 00:41:00,148 --> 00:41:01,689 az utasokkal foglalkozol. 533 00:41:02,368 --> 00:41:03,300 �s �n... 534 00:41:04,384 --> 00:41:05,467 Tedd le! 535 00:41:10,557 --> 00:41:12,050 �n a pil�taf�lk�ben leszek. 536 00:41:12,462 --> 00:41:13,634 R�fogom a fegyvert, amit hozt�l, 537 00:41:13,717 --> 00:41:15,746 a pil�ta fej�re, 538 00:41:16,050 --> 00:41:18,676 �s megk�rem, hogy menjen tov�bb Rawalpindi fel�. 539 00:41:20,133 --> 00:41:21,884 Lesz�llunk Rawalpindiben, 540 00:41:22,650 --> 00:41:27,221 �s t�j�koztatjuk a vil�got a szabads�g�rt folytatott harcunkr�l. 541 00:41:31,634 --> 00:41:33,837 Gyer�nk, raboljunk el egy rep�l�t! 542 00:41:36,149 --> 00:41:38,783 Ez elt�r�t�s, nem elrabl�s. 543 00:41:39,445 --> 00:41:42,955 M�G 4 NAP VAN H�TRA 544 00:41:43,445 --> 00:41:46,955 Uram, Ashfaq nem tudott volna m�shonnan fegyvert szerezni? 545 00:42:07,887 --> 00:42:08,866 Fegyverkeresked�. 546 00:42:28,309 --> 00:42:29,513 A rend�r�k is k�vett�k. 547 00:42:31,421 --> 00:42:33,069 Mit keresnek itt, uram? 548 00:42:33,631 --> 00:42:34,803 Valaki biztos sz�lt nekik. 549 00:42:42,209 --> 00:42:44,321 Ha Ashfaqot elkapj�k, meghi�sul a terv�nk! 550 00:42:45,977 --> 00:42:46,949 Te figyelj Qasimra! 551 00:43:12,416 --> 00:43:13,589 Kapd el! Ott szemben! 552 00:43:14,449 --> 00:43:15,647 Menjetek, menjetek, menjetek! 553 00:43:16,104 --> 00:43:17,035 Vegy�tek k�r�l! 554 00:43:17,790 --> 00:43:19,145 Menj a m�sik oldalr�l! 555 00:43:20,437 --> 00:43:21,827 Mit csin�lsz? Siess! 556 00:43:23,835 --> 00:43:24,667 Add ide! 557 00:43:24,747 --> 00:43:26,166 Kapj�tok el �t is! 558 00:43:26,246 --> 00:43:27,706 Ne hagyd, hogy megsz�kjenek! 559 00:43:28,163 --> 00:43:29,166 Ki vagy te? 560 00:43:29,246 --> 00:43:30,962 Azad Kashmir katon�ja, mint te. 561 00:43:34,587 --> 00:43:36,646 Igyekezz! Gyorsabban! Gyorsabban! 562 00:43:37,218 --> 00:43:39,298 Megsz�kik! 563 00:43:39,378 --> 00:43:41,611 Kapd el! Igyekezz! 564 00:43:44,737 --> 00:43:46,471 �ll�tsd meg! 565 00:43:47,687 --> 00:43:49,166 Menj, menj, menj! 566 00:43:49,296 --> 00:43:51,223 �tkozott gazemberek! 567 00:44:14,009 --> 00:44:14,913 �llj! 568 00:44:54,464 --> 00:44:55,569 Ne k�m�lj�tek! 569 00:44:56,195 --> 00:44:57,112 Verj�tek meg! 570 00:45:09,940 --> 00:45:11,316 Kapj�tok el! 571 00:45:13,622 --> 00:45:14,529 H�! 572 00:45:19,806 --> 00:45:20,734 A pokolba! 573 00:45:27,374 --> 00:45:28,409 Megsz�kik! 574 00:46:29,315 --> 00:46:30,447 Ide! 575 00:46:54,836 --> 00:46:55,750 K�sz�n�m! 576 00:46:55,830 --> 00:46:56,750 Isten �ldjon! 577 00:47:08,517 --> 00:47:09,455 Hell�? 578 00:47:10,565 --> 00:47:11,516 K�szen �llunk, uram! 579 00:47:16,259 --> 00:47:17,218 Folytass�k! 580 00:47:36,342 --> 00:47:40,097 Istenem, k�rlek, �rizd meg �ket! 581 00:47:45,074 --> 00:47:48,250 M�G 3 NAP VAN H�TRA 582 00:47:49,074 --> 00:47:50,250 Kik voltak azok? 583 00:47:51,471 --> 00:47:52,623 Nem azok, Qasim. 584 00:47:53,645 --> 00:47:54,583 Csak egy ember! 585 00:47:55,157 --> 00:47:56,920 - Csak egy ember? - Igen, testv�r! 586 00:47:57,724 --> 00:48:01,711 Azt mondta, � is egy kasm�ri elvt�rs. 587 00:48:02,239 --> 00:48:03,758 Isten tudja, mi t�rt�nt volna, 588 00:48:04,859 --> 00:48:06,110 ha nem menti meg az �letemet! 589 00:48:09,364 --> 00:48:11,208 Mindez Maqbool Bhainak k�sz�nhet�! 590 00:48:13,447 --> 00:48:17,403 De Qasim, hogy fogjuk elt�r�teni a g�pet fegyver n�lk�l? 591 00:48:20,002 --> 00:48:21,166 Holnap az els� j�rat. 592 00:48:21,246 --> 00:48:22,241 Isten legyen veletek! 593 00:48:23,135 --> 00:48:25,208 Viszl�t Pakiszt�nban! 594 00:48:31,303 --> 00:48:34,113 Jaan, ez hamis... 595 00:48:37,875 --> 00:48:39,829 Mindez Maqbool Bhainak k�sz�nhet�, testv�r! 596 00:48:40,500 --> 00:48:41,477 Ez egy botr�nyos terv! 597 00:48:41,811 --> 00:48:44,298 Elt�r�tj�k a saj�t g�p�nket? 598 00:48:46,125 --> 00:48:47,046 Mr. Avasti, 599 00:48:47,719 --> 00:48:50,596 ez a terv egy �ngyilkos k�ldet�s. 600 00:48:52,458 --> 00:48:53,787 Azon a g�pen civilek lesznek! 601 00:48:54,407 --> 00:48:57,081 Nem kock�ztathatjuk az �let�ket ez�rt a k�ldet�s�rt! 602 00:48:58,165 --> 00:49:01,241 Uram, a g�p �sszes utasa a mi �gyn�k�nk lesz. 603 00:49:23,778 --> 00:49:28,093 Mi van, ha Pakiszt�n megtudja a val�di kil�t�nket �s megt�mad minket? 604 00:49:29,125 --> 00:49:30,236 Akkor sem v�ghatunk vissza! 605 00:49:30,648 --> 00:49:32,645 Bel�p�s ellens�ges ter�letre fegyver n�lk�l... 606 00:49:33,458 --> 00:49:34,583 Mintha a hal�los �t�let�nket �rn�nk al�! 607 00:49:35,125 --> 00:49:36,164 Egyet�rtek! 608 00:49:37,040 --> 00:49:38,126 De ha fegyvert visz�nk, 609 00:49:38,206 --> 00:49:41,041 Pakiszt�n be tudja bizony�tani, hogy indiai �sszeesk�v�s volt, 610 00:49:41,997 --> 00:49:43,098 �s elvesz�tj�k a h�bor�t. 611 00:49:44,125 --> 00:49:46,830 Maguk indiai utasok, �s mindegy, mi t�rt�nik, 612 00:49:47,398 --> 00:49:48,582 csak utasok lesznek. 613 00:49:49,202 --> 00:49:52,299 Az a k�ldet�s�nk, hogy eljussunk Pakiszt�nba, �s meg�ll�tsuk �ket! 614 00:49:54,206 --> 00:49:55,197 Avasti �r, 615 00:49:55,942 --> 00:49:57,256 egyetlen hiba, 616 00:49:57,595 --> 00:50:00,056 �s a korm�nyunk az eg�sz nemzetnek kell, hogy feleljen. 617 00:50:00,238 --> 00:50:03,804 Uram, ez a g�pelt�r�t�s Pakiszt�n terrorcselekm�nye lesz. 618 00:50:04,523 --> 00:50:07,047 A terrorcselekm�ny h�bor�s cselekedet. 619 00:50:07,396 --> 00:50:09,791 Ezt a nemzetk�zi szab�lyt fogjuk felhaszn�lni, 620 00:50:09,874 --> 00:50:12,427 hogy megakad�lyozzuk Pakiszt�n flott�j�nak �trep�l�s�t, 621 00:50:13,090 --> 00:50:16,000 �s megv�dj�k az �szakkeleti �llamainkat. 622 00:50:16,451 --> 00:50:17,385 J�l van! 623 00:50:17,860 --> 00:50:19,079 K�vetj�k mag�t! 624 00:50:20,413 --> 00:50:21,548 De hogy jutunk haza? 625 00:50:23,000 --> 00:50:24,573 Az indiai f�parancsnoks�g seg�teni fog nek�nk. 626 00:50:25,403 --> 00:50:29,534 Mind a 30 �gyn�k�nket �ps�gben akarom visszakapni! 627 00:50:29,764 --> 00:50:31,693 Tegye meg, amit kell! 628 00:50:33,966 --> 00:50:36,025 Az els� j�rat holnap...Lahore-ba! 629 00:50:37,214 --> 00:50:38,742 - Jai Hind! - Jai Hind! 630 00:50:42,241 --> 00:50:43,232 Uram! 631 00:50:43,667 --> 00:50:47,667 Qasim �s a kuzinja, Ashfaq el akar t�r�teni egy rep�l�g�pet! 632 00:50:48,583 --> 00:50:49,643 Meg�ljem �ket? 633 00:50:50,383 --> 00:50:51,321 Nem! 634 00:50:51,889 --> 00:50:53,083 Az csak rontana a helyzeten. 635 00:50:53,958 --> 00:50:55,647 �s mi ezt nem akarjuk! 636 00:50:56,064 --> 00:50:57,000 Uram! 637 00:50:57,310 --> 00:50:58,572 Valaki seg�t nekik. 638 00:51:00,078 --> 00:51:02,862 J�l figyelj, Sikander! 639 00:51:03,372 --> 00:51:06,287 Ez a g�pelt�r�t�s semmik�ppen nem t�rt�nhet meg! 640 00:51:07,110 --> 00:51:08,195 Igen, uram! 641 00:51:08,581 --> 00:51:10,875 Gondoskodom r�la, hogy egyetlen g�pre se sz�lljanak fel! 642 00:51:52,581 --> 00:51:55,875 M�G 2 NAP VAN H�TRA 643 00:52:40,436 --> 00:52:42,619 - Salam! - Aleikum salam! 644 00:52:42,736 --> 00:52:44,894 Uram, megkaphatn�m azt, ami... 645 00:52:45,357 --> 00:52:46,389 ide van r�nyomtatva? 646 00:52:53,513 --> 00:52:54,484 Tess�k! 647 00:52:56,771 --> 00:52:57,901 Elk�peszt�! 648 00:52:58,502 --> 00:53:00,437 Ez egy sz�ps�g! 649 00:53:00,776 --> 00:53:02,372 Olyan igazinak t�nik. 650 00:53:08,479 --> 00:53:12,515 Van valami hal�losabb, uram? 651 00:53:12,803 --> 00:53:15,430 Csin�ltam p�r gr�n�tot, de nem fogytak j�l. 652 00:53:16,776 --> 00:53:17,998 Azokat is elviszem. 653 00:53:18,548 --> 00:53:20,014 Kit akarsz megijeszteni? 654 00:53:22,210 --> 00:53:23,397 Ink�bb nem mondom meg! 655 00:53:24,668 --> 00:53:28,026 Csak tartsd a f�led a r�di�hoz ragasztva! 656 00:53:30,336 --> 00:53:31,541 - Hell�, asszonyom! - Hell�! 657 00:53:31,864 --> 00:53:33,950 Asszonyom, k�rek 3 jegyet Jammuba! 658 00:53:38,775 --> 00:53:39,818 Sajn�lom, uram! 659 00:53:39,898 --> 00:53:41,663 Jammuba minden j�rat megtelt. 660 00:53:42,101 --> 00:53:42,909 Oh. 661 00:53:42,989 --> 00:53:43,955 Gyer�nk, keress�nk valami m�s k�zleked�si m�dot! 662 00:53:58,462 --> 00:53:59,379 �llj! 663 00:53:59,924 --> 00:54:00,986 Azt mondtam, �llj! 664 00:54:01,952 --> 00:54:02,909 H�! 665 00:54:21,538 --> 00:54:23,271 Ki vagy? Mi�rt k�veted �t? 666 00:54:23,351 --> 00:54:24,266 Engedj el! 667 00:55:47,912 --> 00:55:49,373 K�rem, adjon egy jegyet Jammuba! Gyorsan! 668 00:55:51,748 --> 00:55:53,033 Eln�z�st? K�rem, siessen! 669 00:55:53,609 --> 00:55:54,516 Persze! 670 00:55:57,115 --> 00:55:58,970 - Neve? - Sheila! 671 00:56:02,734 --> 00:56:04,005 - K�sz�n�m! - K�sz�n�m! 672 00:56:05,970 --> 00:56:06,931 Menj�nk! 673 00:56:09,651 --> 00:56:10,695 K�t jegyet Jammuba! 674 00:56:11,484 --> 00:56:12,670 Az els� j�rat Jammuba indul? 675 00:56:13,148 --> 00:56:14,091 Igen! 676 00:56:14,551 --> 00:56:15,512 Rendben! 677 00:56:16,484 --> 00:56:18,320 - Neve? - Ash... 678 00:56:20,202 --> 00:56:21,142 A. Qureshi. 679 00:56:22,068 --> 00:56:22,992 Q. Qureshi. 680 00:56:29,373 --> 00:56:30,362 K�sz�n�m, asszonyom! 681 00:56:39,323 --> 00:56:40,240 Namaszk�r! 682 00:56:40,368 --> 00:56:42,360 K�rj�k a Jammuba tart� utasokat, 683 00:56:42,443 --> 00:56:43,699 hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�. 684 00:56:43,901 --> 00:56:45,363 K�sz�n�m! J� reggelt! 685 00:56:45,548 --> 00:56:47,526 K�rj�k a Jammuba tart� utasokat, 686 00:56:47,606 --> 00:56:48,819 hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�. 687 00:56:48,899 --> 00:56:49,871 K�sz�n�m! 688 00:56:50,871 --> 00:56:51,902 Nem! Nem, uram! 689 00:56:53,152 --> 00:56:54,229 Egyik�k sem! 690 00:56:56,131 --> 00:56:57,098 Ellen�rizze megfelel�en! 691 00:57:00,479 --> 00:57:03,487 Uram! Pisilnem kell! 692 00:57:03,567 --> 00:57:05,223 El�bb hadd sz�lljon fel a g�p. 693 00:57:05,545 --> 00:57:07,664 A nadr�gomba megy, mire felsz�ll a g�p! 694 00:57:09,074 --> 00:57:10,567 J�! Menjen! 695 00:57:10,651 --> 00:57:11,859 Egyik�k sem! 696 00:57:17,923 --> 00:57:18,869 Ashfaq! 697 00:57:19,857 --> 00:57:21,146 Ideges vagyok! 698 00:57:22,982 --> 00:57:23,859 Fegyver? 699 00:57:23,939 --> 00:57:26,269 Nagyon f�lek, Qasim! 700 00:57:33,045 --> 00:57:33,966 Nagyon f�lek! 701 00:57:34,488 --> 00:57:35,498 Ha l�tszik rajtad a f�lelem, nemcsak t�ged kapnak el, 702 00:57:35,578 --> 00:57:36,859 de engem is meg�letsz! 703 00:57:36,939 --> 00:57:38,035 - Nem! - Fegyver! 704 00:57:39,174 --> 00:57:40,134 Menj, �rizd az ajt�t! 705 00:57:40,383 --> 00:57:41,392 Sajn�lom, Jaan! 706 00:58:59,809 --> 00:59:00,739 'Reggelt, kapit�ny! 707 00:59:01,532 --> 00:59:02,426 Menj�nk Lahoreba! 708 00:59:06,924 --> 00:59:08,862 Kapit�ny, az ajt�k z�rva �s biztos�tva! 709 00:59:09,351 --> 00:59:10,262 K�sz�n�m, Kiran! 710 00:59:10,627 --> 00:59:11,728 Sangram bejelentkezett m�r? 711 00:59:12,323 --> 00:59:13,289 Nem! 712 00:59:30,536 --> 00:59:32,767 VT-DMA 1-2-3 indul�sra k�sz. 713 00:59:32,977 --> 00:59:34,517 Felsz�ll�si enged�lyt k�rek! 714 00:59:35,098 --> 00:59:37,040 VT-DMA, felsz�ll�s enged�lyezve. 715 00:59:37,356 --> 00:59:38,396 24-es kifut�! 716 00:59:38,476 --> 00:59:39,558 Szerencs�s utat! 717 01:00:10,235 --> 01:00:11,217 Hell�? 718 01:00:13,273 --> 01:00:14,729 Hogy ker�ltek civilek arra a g�pre? 719 01:00:18,393 --> 01:00:19,319 H�ny civil van? 720 01:00:21,133 --> 01:00:22,063 Hol van Dev? 721 01:00:23,231 --> 01:00:24,316 Felsz�llt a g�p? 722 01:00:28,605 --> 01:00:29,718 Nem j� a helyzet! 723 01:00:30,776 --> 01:00:32,680 Nem j� a helyzet! 724 01:01:38,372 --> 01:01:39,589 A telefonvonalakat m�g nem jav�tott�k meg? 725 01:01:39,822 --> 01:01:41,500 Nem, uram! 726 01:01:49,304 --> 01:01:50,642 Namaszt�! H�lgyeim �s uraim! 727 01:01:50,771 --> 01:01:51,815 K�rn�m sz�ves figyelm�ket! 728 01:01:51,895 --> 01:01:54,385 A k�vetkez� 20 percben lesz�llunk Jammuban. 729 01:01:55,129 --> 01:01:56,081 K�sz�n�m! 730 01:02:17,476 --> 01:02:19,404 - Elt�r�t�s! - Elt�r�t�s! 731 01:02:19,484 --> 01:02:21,734 - Elt�r�t�s! - Elt�r�t�s! 732 01:02:21,860 --> 01:02:23,484 - Elt�r�t�s! - Elt�r�t�s! 733 01:02:23,831 --> 01:02:25,550 Ezt a g�pet elt�r�tett�k! 734 01:02:25,801 --> 01:02:26,693 �ljenek le! 735 01:02:26,773 --> 01:02:29,566 Ne mozduljanak! Senki nem mozdul! 736 01:02:29,986 --> 01:02:30,776 Maradjon �lve! 737 01:02:30,856 --> 01:02:32,484 Maga... �lj�n le! 738 01:02:32,564 --> 01:02:33,725 Le�lni! Le�lni! 739 01:02:34,107 --> 01:02:36,564 Senki nem besz�l! 740 01:02:36,795 --> 01:02:40,899 Aki okoskodik, azt felrobbantjuk! 741 01:02:40,979 --> 01:02:41,906 Ne, ne! 742 01:02:42,468 --> 01:02:44,774 Ha nem hisznek nekem, ezt n�zz�k meg! 743 01:02:49,301 --> 01:02:50,891 Senki nem mozdul! 744 01:02:51,023 --> 01:02:54,211 Tegy�k, amit mondunk, k�l�nben mindenkit lel�v�k! 745 01:02:55,007 --> 01:02:56,323 Figyelj r�juk! 746 01:02:56,403 --> 01:02:57,389 Nem besz�l! 747 01:03:02,577 --> 01:03:04,132 Vezesd a rep�l�t Pakiszt�nba! 748 01:03:04,442 --> 01:03:08,194 Az elvt�rsam elkezdi le�lni az utasokat, ha nem teszed, amit mondok! 749 01:03:08,399 --> 01:03:09,594 Fordulj meg! 750 01:03:09,943 --> 01:03:12,804 A g�p a Rawalpindi rep�l�t�ren sz�lljon le! 751 01:03:12,884 --> 01:03:13,993 Az lehetetlen! 752 01:03:14,337 --> 01:03:15,776 Nincs el�g �zemanyag a g�p�nkben! 753 01:03:18,825 --> 01:03:20,859 Te nekem nem mondhatsz nemet! Fogd be! 754 01:03:21,167 --> 01:03:23,447 F�l�ton lezuhanunk, ha megpr�b�lunk eljutni Rawalpindibe! 755 01:03:24,736 --> 01:03:25,901 Nem hiszek neked! 756 01:03:26,026 --> 01:03:27,171 Mutasd meg az �zemanyagjelz�t! 757 01:03:31,129 --> 01:03:32,457 Nem �rdekel! Ford�tsd meg a g�pet! Ford�tsd meg most! 758 01:04:13,317 --> 01:04:15,901 PAKISZT�NI L�GT�R 759 01:04:16,317 --> 01:04:17,901 Tartsd egyenesen! Haladj tov�bb egyenesen 760 01:04:18,032 --> 01:04:19,193 Rawalpindibe! 761 01:04:19,276 --> 01:04:20,484 Haladj egyenesen! 762 01:04:20,564 --> 01:04:21,720 Nincs el�g �zemanyag! 763 01:04:21,800 --> 01:04:23,239 Rawalpindibe! 764 01:04:23,447 --> 01:04:25,193 M�r csak 7 percig rep�lhet�nk! 765 01:04:25,273 --> 01:04:26,436 Rawalpindi!!! 766 01:04:26,516 --> 01:04:28,776 Lezuhan a g�p, ha nem sz�llunk le azonnal! 767 01:04:28,856 --> 01:04:30,310 Nem �rdekel! Rep�lj tov�bb! Rep�lj tov�bb! 768 01:04:30,390 --> 01:04:31,737 Mind meg fogunk halni! T�ged is bele�rtve! 769 01:04:35,229 --> 01:04:36,235 J�l van! Tedd le! 770 01:04:36,465 --> 01:04:39,117 Tedd le ide a fejemre! 771 01:04:39,197 --> 01:04:40,526 Ez van legk�zelebb! 772 01:04:41,049 --> 01:04:42,151 Lahore. 773 01:04:42,231 --> 01:04:43,313 Mi? Mit mondasz? 774 01:04:43,393 --> 01:04:44,647 Lahore eg�szen k�zel van! 775 01:04:44,935 --> 01:04:46,286 Csak 6 percet vesz ig�nybe a lesz�ll�s. 776 01:04:47,614 --> 01:04:48,404 Lahore! 777 01:04:48,484 --> 01:04:49,607 A g�p lesz�ll Lahore-ban! 778 01:04:49,778 --> 01:04:51,567 Gyorsan sz�lljon! 779 01:04:52,607 --> 01:04:53,651 Ashfaq! 780 01:04:54,235 --> 01:04:55,276 Meg�rkezt�nk Rawalpindibe? 781 01:04:55,414 --> 01:04:57,110 Nem, nem ott vagyunk! 782 01:04:57,193 --> 01:04:57,855 Mi t�rt�nt? 783 01:04:57,935 --> 01:05:00,695 Ezeknek az idi�t�knak nincs el�g �zemanyaguk Rawalpindi-ig! 784 01:05:02,443 --> 01:05:03,461 Most mi lesz? 785 01:05:03,804 --> 01:05:04,728 Most mi lesz? 786 01:05:05,689 --> 01:05:06,876 Most Lahore-ban kell lesz�llnunk! 787 01:05:07,407 --> 01:05:09,174 Lahore eg�sz j� lesz! 788 01:05:09,384 --> 01:05:10,707 Legal�bb Pakiszt�nban lesz�nk! 789 01:05:11,986 --> 01:05:13,318 Menj, figyeld �ket! 790 01:05:13,398 --> 01:05:14,443 Rendben! 791 01:05:23,873 --> 01:05:27,921 L�GIFORGALMI IR�NY�T� TORONY LAHORE REP�L�T�R 792 01:05:33,873 --> 01:05:35,921 T�j�koztattak minket b�rmilyen j�rat elt�r�t�s�r�l? 793 01:05:37,586 --> 01:05:38,532 Nem, uram! 794 01:05:40,126 --> 01:05:42,268 J� napot, itt a Lahore-torony. 795 01:05:42,495 --> 01:05:44,484 K�rem a g�p helyzet�t, kapit�ny! 796 01:05:44,564 --> 01:05:46,828 Ez egy indiai rep�l�g�p, a VT-DMA Ganga-j�rat. 797 01:05:47,526 --> 01:05:48,788 Elt�r�tettek minket! 798 01:05:48,868 --> 01:05:50,819 K�rek enged�lyt k�nyszerlesz�ll�shoz! 799 01:05:51,024 --> 01:05:52,929 Ism�tlem, elt�r�tettek minket! 800 01:05:53,009 --> 01:05:54,561 Elt�r�tettek! Elt�r�tettek! 801 01:05:54,754 --> 01:05:56,171 Elt�r�tettek egy indiai j�ratot! 802 01:05:58,967 --> 01:06:00,401 Az �zemanyagszint�nk a minimumon van. 803 01:06:00,584 --> 01:06:02,483 Ism�tlem, az �zemanyagszint�nk a minimumon van! 804 01:06:02,820 --> 01:06:04,841 Nem tudunk seg�teni! 805 01:06:05,300 --> 01:06:07,776 Forduljanak meg �s menjenek vissza! 806 01:06:07,856 --> 01:06:09,014 Nem tudunk visszamenni! 807 01:06:09,407 --> 01:06:11,106 Musz�j lesz�llnunk! Ez nem opci�! 808 01:06:11,186 --> 01:06:12,609 Kapit�ny! Adja ide nekem! 809 01:06:12,689 --> 01:06:13,691 Majd �n besz�lek vel�k! Adja ide! 810 01:06:16,132 --> 01:06:19,312 Figyeljen! Azad Kashmir katon�ja vagyok! 811 01:06:19,392 --> 01:06:20,684 Nem fogunk megfordulni! 812 01:06:20,764 --> 01:06:21,693 Uram, arra k�rem, hogy... 813 01:06:21,773 --> 01:06:23,956 Azt akarja, hogy lel�jem a pil�t�t? Azt akarja? 814 01:06:24,143 --> 01:06:26,060 Kapit�ny, nem sz�llhat le! 815 01:06:26,140 --> 01:06:27,818 Fegyvert szegeznek r�nk, uram! 816 01:06:27,898 --> 01:06:29,022 Az �zemanyagtart�ly �res! 817 01:06:29,215 --> 01:06:31,332 A g�p�nk lezuhan, ha nem sz�llunk le! 818 01:06:32,355 --> 01:06:33,317 Le kell sz�llnunk! 819 01:06:33,702 --> 01:06:34,701 Musz�j lesz�llnunk! 820 01:06:44,105 --> 01:06:45,230 - Hell�? - K�t�nykontroll, 821 01:06:45,310 --> 01:06:46,611 azonnal blokkolja a kifut�t! 822 01:06:46,866 --> 01:06:48,497 Jogosulatlan rep�l�g�p pr�b�l landolni! 823 01:06:48,835 --> 01:06:50,219 Ism�tlem, blokkolj�k a kifut�t! 824 01:07:43,654 --> 01:07:45,006 Abbahagyni a landol�st! Abbahagyni! 825 01:08:05,376 --> 01:08:06,385 Baloldali motorhiba! 826 01:08:07,042 --> 01:08:07,959 K�rek enged�lyt lesz�llni! 827 01:08:37,401 --> 01:08:39,442 Le akar sz�llni ezekre a j�rm�vekre? 828 01:08:41,484 --> 01:08:42,307 F�lre! 829 01:08:42,869 --> 01:08:43,526 Vissza! 830 01:08:43,606 --> 01:08:44,526 Menj, menj, menj! 831 01:08:44,685 --> 01:08:45,605 Mozg�s! 832 01:09:08,921 --> 01:09:11,927 300 KM-RE LAHORE-T�L 833 01:09:15,921 --> 01:09:16,927 Hell�? 834 01:09:24,193 --> 01:09:26,193 A Ganga lesz�llt Lahore-ban. 835 01:09:28,941 --> 01:09:29,856 Hell�! 836 01:09:30,612 --> 01:09:31,564 Hell�! 837 01:09:31,644 --> 01:09:32,778 Igen, hallom! 838 01:09:33,031 --> 01:09:35,557 Hallgasson ide, de j�l figyeljen! 839 01:09:36,237 --> 01:09:39,273 30 indiai van ezen a g�pen! 840 01:09:40,090 --> 01:09:41,908 Elengedj�k �ket, 841 01:09:42,449 --> 01:09:45,702 miut�n az indiai korm�ny... 842 01:09:46,159 --> 01:09:50,579 kiengedi a kasm�ri nemzeti front 36 aktivist�j�t. 843 01:09:50,882 --> 01:09:52,690 Sem a g�p, sem a benne �l� emberek... 844 01:09:53,465 --> 01:09:56,161 nem maradnak �letben, ha nem teljes�tik a k�vetel�seinket! 845 01:09:56,599 --> 01:09:57,898 Meg�rtett�k? 846 01:09:57,981 --> 01:09:59,994 Uram, az �n k�vetel�seit csak az indiai korm�ny tudja teljes�teni. 847 01:10:00,440 --> 01:10:01,661 De �n�k jelenleg Pakiszt�nban vannak. 848 01:10:02,094 --> 01:10:03,220 Sz�ks�g�nk lesz egy kis id�re! 849 01:10:03,395 --> 01:10:04,346 Rendben van! 850 01:10:04,937 --> 01:10:06,351 De gyors v�laszt akarok! 851 01:10:11,570 --> 01:10:12,773 - Paleszt�na... - Maradj csendben! 852 01:10:12,853 --> 01:10:14,088 Pofa be! Cippz�r a sz�don! 853 01:10:18,471 --> 01:10:19,385 Mi van Palesztin�val? 854 01:10:19,858 --> 01:10:20,768 Palesztina micsoda? 855 01:10:20,939 --> 01:10:22,443 - Mondd meg! - Semmi! 856 01:10:22,523 --> 01:10:24,240 Ez nem semmi! Palesztina micsoda? 857 01:10:24,501 --> 01:10:25,483 �k a testv�reink! 858 01:10:25,776 --> 01:10:27,365 Mondd el! Besz�lj! 859 01:10:27,798 --> 01:10:30,141 Hasonl� elt�r�t�s t�rt�nt Palesztina felszabad�t�sa �rdek�ben. 860 01:10:30,221 --> 01:10:31,165 �s? 861 01:10:31,705 --> 01:10:35,146 Azok a g�pelt�r�t�k azt mondt�k, hogy csak korm�nyzati tisztvisel�kkel besz�lnek, 862 01:10:36,008 --> 01:10:37,765 �s nem a k�z�ns�ges rept�ri hat�s�gokkal. 863 01:10:38,390 --> 01:10:39,741 India egy nagy orsz�g. 864 01:10:40,309 --> 01:10:43,254 �s neki nincs felhatalmaz�sa olyan nagy orsz�ggal besz�lni, mint India. 865 01:10:44,942 --> 01:10:46,035 Akkor kinek van felhatalmaz�sa? 866 01:10:46,564 --> 01:10:47,583 Pakiszt�n eln�k�nek, 867 01:10:49,255 --> 01:10:50,178 vagy az egyik miniszternek. 868 01:10:50,528 --> 01:10:51,721 Valakinek, aki k�zvetlen�l tud besz�lni Indi�val. 869 01:10:52,981 --> 01:10:53,929 Csak akkor tud el�rni valamit. 870 01:11:01,142 --> 01:11:02,141 Hell�! 871 01:11:02,299 --> 01:11:03,664 Hell�! Figyeljen r�m! 872 01:11:04,363 --> 01:11:06,647 Mondtam, hogy adjon egy kis id�t! 873 01:11:06,727 --> 01:11:08,506 Te Pakiszt�n eln�ke vagy? 874 01:11:08,840 --> 01:11:10,678 Nem vagy az, ez�rt nagyon figyelj r�m! 875 01:11:11,295 --> 01:11:13,191 Pakiszt�n eln�k�vel akarok besz�lni, 876 01:11:13,543 --> 01:11:17,123 vagy a pakiszt�ni korm�ny egyik tagj�val. 877 01:11:17,398 --> 01:11:19,564 ISI F�PARANCSNOKS�G 878 01:11:17,898 --> 01:11:19,564 A legkegyelmesebb, legkegyesebb Isten nev�ben! 879 01:11:19,644 --> 01:11:22,010 'A R�di� Pakiszt�n friss h�rei Lahore-b�l.' 880 01:11:22,263 --> 01:11:24,019 Az indiai Ganga rep�l�g�p, 881 01:11:24,352 --> 01:11:26,128 amelyet k�t kasm�ri fi� t�r�tett el, 882 01:11:26,208 --> 01:11:27,333 lesz�llt a Lahore rep�l�t�ren. 883 01:11:27,666 --> 01:11:30,356 K�t kasm�ri fi� t�r�tette el. 884 01:11:30,941 --> 01:11:34,200 Pakiszt�n eln�ke Zulfikar Ali Bhutto urat b�zta meg, 885 01:11:34,280 --> 01:11:38,800 hogy a lehet� leghamarabb foglalkozzon ezzel az �ggyel. 886 01:11:40,048 --> 01:11:43,149 Hogy tehette ezt Maqbool Bhat? 887 01:11:44,073 --> 01:11:45,070 Hol van Sikander? 888 01:11:49,265 --> 01:11:50,335 - Hell�? - Afsal! 889 01:11:50,856 --> 01:11:53,116 - Uram! - Ez�rt fizetni fogsz! 890 01:11:54,276 --> 01:11:55,210 �s most j�l figyelj! 891 01:12:04,273 --> 01:12:05,039 Uram! 892 01:12:05,119 --> 01:12:06,424 A g�pelt�r�t�k el�adt�k a k�vetel�seiket. 893 01:12:07,151 --> 01:12:09,763 Azt akarj�k, hogy szabad�tsunk ki 36 nemzeti felszabad�t�si frontbeli foglyot. 894 01:12:12,693 --> 01:12:13,594 Ok�! 895 01:12:14,517 --> 01:12:16,053 �ll�tsa le az Indiai F�biztoss�got! 896 01:12:16,564 --> 01:12:21,644 A pakiszt�ni korm�ny nyilatkozat�ig h�zzuk az id�t. 897 01:12:22,565 --> 01:12:23,647 - Uram! - Uram! 898 01:12:23,727 --> 01:12:25,190 - Mr. Bhutto! - Mr. Bhutto! 899 01:12:25,273 --> 01:12:26,466 - Uram! - Uram! 900 01:12:27,606 --> 01:12:29,801 A hangotok eljutott a pakiszt�ni korm�nyhoz! 901 01:12:31,878 --> 01:12:32,982 Zulfikar Ali Bhutto! 902 01:12:33,165 --> 01:12:34,330 - Egy k�rd�s, uram! - Maradjon t�volabb! 903 01:12:34,410 --> 01:12:35,365 - Uram! - Uram! 904 01:12:40,266 --> 01:12:44,360 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 905 01:12:44,440 --> 01:12:48,131 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 906 01:12:48,211 --> 01:12:52,058 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 907 01:12:52,374 --> 01:12:56,382 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 908 01:13:03,209 --> 01:13:05,731 Uram, Zulfikar Ali Bhutto foglalkozik vel�k. 909 01:13:06,731 --> 01:13:08,661 L�pjen kapcsolatba az Indiai F�biztoss�ggal! 910 01:13:15,361 --> 01:13:17,816 Az akci�nknak a k�vetkez� 2 napon bel�l el kell kezd�dnie! 911 01:13:18,355 --> 01:13:19,283 Uram! 912 01:13:21,981 --> 01:13:24,868 Uram! Az indiai korm�ny elfogadta a g�pelt�r�t�k k�vetel�seit. 913 01:13:29,903 --> 01:13:30,849 Elfogadt�k? 914 01:13:32,317 --> 01:13:33,244 Ilyen gyorsan? 915 01:13:33,655 --> 01:13:36,394 Nincs m�s lehet�s�g�k, uram! 916 01:13:38,249 --> 01:13:42,044 De ilyen k�nnyen elfogadt�k a veres�get? 917 01:13:44,941 --> 01:13:45,865 Mi�rt? 918 01:13:50,861 --> 01:13:51,954 Indiai F�biztoss�g! 919 01:13:53,576 --> 01:13:54,755 El�rkezt�nk a t�rgyal�si szakaszhoz. 920 01:13:58,207 --> 01:14:01,190 Hogy engedhette India ezt az elt�r�t�st? 921 01:14:02,082 --> 01:14:08,557 Ez egy k�s�rlet annak bizony�t�s�ra, hogy Pakiszt�n t�mogatja a terrorizmust? 922 01:14:09,604 --> 01:14:13,990 Vagy ez �sszeesk�v�s a h�rnev�nk glob�lis szint� megrong�l�s�ra? 923 01:14:28,662 --> 01:14:29,696 Uram! 924 01:14:30,680 --> 01:14:32,088 Mi�rt sz�llt le akkor itt a g�p? 925 01:14:35,157 --> 01:14:36,427 Meg akarj�k �ll�tani a rep�l�inket. 926 01:14:37,157 --> 01:14:40,542 - Nem �rtem, uram! - Biztos, hogy meg fogj�k tenni! 927 01:14:40,898 --> 01:14:42,703 Tudj�k, hogy h�bor�ra k�sz�l�nk. 928 01:14:44,033 --> 01:14:49,043 Tudj�k, hogy csak �gy juthatunk el Kelet-Pakiszt�nba, 929 01:14:49,853 --> 01:14:50,951 ha �trep�l�nk az indiai l�gt�ren. 930 01:14:51,563 --> 01:14:53,436 Kifog�sk�nt fogj�k haszn�lni ezt az elt�r�t�st, 931 01:14:53,900 --> 01:14:55,477 hogy blokkolhass�k a l�gter�ket! 932 01:14:57,856 --> 01:14:59,156 De hogy tudj�k ezt megtenni? 933 01:14:59,703 --> 01:15:02,113 Csak akkor tehetik meg, ha h�bor�t ind�tottunk ellen�k. 934 01:15:02,316 --> 01:15:05,008 A jelenleg haz�nkban tart�zkod� elt�r�tett g�pet... 935 01:15:05,892 --> 01:15:07,271 h�bor�s cselekm�nynek fogj�k tekinteni! 936 01:15:10,524 --> 01:15:14,731 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 937 01:15:14,811 --> 01:15:18,783 - Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, - Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 938 01:16:05,326 --> 01:16:06,689 Most b�rmi megt�rt�nhet vel�nk. 939 01:16:07,178 --> 01:16:08,564 Az�rt j�ttek, hogy �rizetbe vegyenek minket. 940 01:16:08,867 --> 01:16:10,365 K�rj�k �n�ket, 941 01:16:10,445 --> 01:16:13,094 hogy hagyj�k h�tra a csomagjaikat, �s j�jjenek velem! 942 01:16:13,174 --> 01:16:14,312 K�rem, siessenek! Menj�nk! 943 01:16:16,705 --> 01:16:18,485 India elfogadta az Azad Kasm�r 944 01:16:18,898 --> 01:16:20,898 k�vetel�seit. 945 01:16:21,526 --> 01:16:26,080 A 30 indiai visszak�ld�s�nek el�k�sz�t�se holnap kezd�dik. 946 01:16:26,564 --> 01:16:28,118 Addig is k�teless�g�nk j� szomsz�dk�nt... 947 01:16:28,388 --> 01:16:29,948 �s h�zigazdak�nt viselkedni. 948 01:16:30,816 --> 01:16:31,731 Sz�p napot! 949 01:16:31,811 --> 01:16:33,148 - Uram! - Uram! Mi lesz a k�vetkez� l�p�se? 950 01:16:33,228 --> 01:16:35,076 Nincs t�bb k�rd�s, k�rem! Nincs t�bb k�rd�s! 951 01:16:39,749 --> 01:16:41,578 Val�sz�n�leg rep�l�n kell visszautaznunk. 952 01:16:42,096 --> 01:16:44,190 - Min? - Rep�l�n. 953 01:16:44,273 --> 01:16:45,132 Ez a busz �n�knek lett el�k�sz�tve. 954 01:16:45,212 --> 01:16:46,974 K�rem, sz�lljon be. K�rem! 955 01:16:55,267 --> 01:16:57,878 Jaan, � az! 956 01:16:58,752 --> 01:16:59,675 Az elvt�rs! 957 01:17:09,315 --> 01:17:11,353 H�t itt vagy, testv�r! 958 01:17:12,220 --> 01:17:13,149 Qasim! 959 01:17:14,613 --> 01:17:15,582 Elvt�rs! 960 01:17:17,468 --> 01:17:18,440 Gratul�lok a gy�zelmedhez! 961 01:17:18,523 --> 01:17:19,602 Neked is gratul�lok! 962 01:17:20,667 --> 01:17:21,597 Gratul�lok! 963 01:17:23,564 --> 01:17:28,589 Qasim, b�tor vagy �s okos. 964 01:17:31,326 --> 01:17:34,086 Testv�r! Te vagy a vez�rl� f�ny�nk! 965 01:17:35,023 --> 01:17:37,380 �tvezett�l minket a s�t�ts�gen! 966 01:17:38,023 --> 01:17:39,272 Gratul�lok a gy�zelmedhez! 967 01:17:39,947 --> 01:17:41,107 Gratul�lok, testv�rem! 968 01:17:41,394 --> 01:17:42,548 M�g mindig egy l�p�sre vagyunk a gy�zelemt�l! 969 01:17:43,981 --> 01:17:46,846 Az indiai korm�ny m�g nem engedte el a 36 testv�r�nket! 970 01:17:48,818 --> 01:17:49,814 Ne felejtsd el, 971 01:17:50,606 --> 01:17:52,355 ha nem teljes�tik a k�vetel�s�nket, 972 01:17:53,611 --> 01:17:55,178 gy�jts�tok fel ezt a g�pet! 973 01:18:03,712 --> 01:18:05,659 Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, 974 01:18:05,739 --> 01:18:07,651 Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 975 01:18:08,060 --> 01:18:09,821 Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, 976 01:18:10,220 --> 01:18:11,795 Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 977 01:18:12,235 --> 01:18:14,083 Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja, 978 01:18:14,358 --> 01:18:16,160 Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk! 979 01:18:44,295 --> 01:18:47,178 'B�r lesz�llt egy elt�r�tett rep�l�g�p Pakiszt�nban,' 980 01:18:48,124 --> 01:18:50,646 'India m�g nem tudta blokkolni a l�gter�t.' 981 01:18:51,356 --> 01:18:54,334 'Ehhez vissza kellett vinni ezt a 30 embert a haz�nkba.' 982 01:18:54,987 --> 01:18:57,345 'Mert ha Pakiszt�n r�j�n a val�di szem�lyazonoss�gunkra,' 983 01:18:57,993 --> 01:19:02,114 'akkor elvesz�ten�nk a 30 embert �s a h�bor�t.' 984 01:19:33,561 --> 01:19:34,603 Hell�? 985 01:20:22,052 --> 01:20:24,373 �dv�z�lj�k �n�ket Pakiszt�nban! 986 01:20:25,156 --> 01:20:27,588 Vagy mondjam, 987 01:20:28,273 --> 01:20:30,030 hogy Pakiszt�n t�rt karokkal fogadja �n�ket? 988 01:20:31,756 --> 01:20:34,673 �gy sz�lljanak le err�l a buszr�l, 989 01:20:35,326 --> 01:20:38,591 mintha csak Indi�ban tenn�k, mikor este hazamennek. 990 01:20:39,245 --> 01:20:41,571 Tiszt �r, az �cs�m holnap megh�zasodik. 991 01:20:42,185 --> 01:20:44,003 T�relem, h�lgyem! 992 01:20:44,605 --> 01:20:46,092 Itt k�t orsz�g �rintett. 993 01:20:47,087 --> 01:20:48,564 A t�rgyal�sok folynak. 994 01:20:49,286 --> 01:20:52,150 K�rem, hogy tegy�k, amit mondtam. 995 01:20:53,051 --> 01:20:55,471 Mi pedig gondoskodunk arr�l, hogy ne �rje �n�ket itt semmilyen kellemetlens�g! 996 01:21:40,108 --> 01:21:41,024 Erre, k�rem! 997 01:21:42,691 --> 01:21:43,674 Erre, uram! 998 01:21:45,984 --> 01:21:46,944 Elfoglalhatja ezt a szob�t. 999 01:21:47,024 --> 01:21:48,442 Erre, uram! K�vessen, k�rem! 1000 01:21:49,703 --> 01:21:50,774 K�vessen, k�rem! 1001 01:21:51,409 --> 01:21:53,066 Ez az �n�! K�vessen, k�rem! 1002 01:21:53,627 --> 01:21:54,892 Ezt itt elfoglalhatja! 1003 01:21:57,191 --> 01:21:58,373 Haladjon egyenesen! 1004 01:23:34,358 --> 01:23:35,548 Enged�lyezt�k, 1005 01:23:35,943 --> 01:23:37,948 hogy haszn�lj�k a telefont a k�vetkez� 30 percben. 1006 01:23:38,166 --> 01:23:40,441 Biztos�thatj�k a csal�dtagjaikat, hogy j�l vannak. 1007 01:23:50,292 --> 01:23:51,489 Majd mi int�zz�k a telefonokat. 1008 01:23:53,261 --> 01:23:54,696 - Hmm. - Menj�nk! 1009 01:24:10,946 --> 01:24:12,113 Menjen, k�rem! 1010 01:24:12,575 --> 01:24:13,570 Itt v�rjon! 1011 01:24:15,943 --> 01:24:16,988 K�rem, v�rjon! Mi a sz�ma? 1012 01:24:17,345 --> 01:24:18,363 2089. 1013 01:24:29,613 --> 01:24:30,988 - Hell�? - Sheila? 1014 01:24:31,322 --> 01:24:33,098 Hol vagy, Sheila? Minden rendben? 1015 01:24:33,178 --> 01:24:34,780 Lesz�lltunk a rep�l�r�l. 1016 01:24:35,236 --> 01:24:36,155 H�la Istennek! 1017 01:24:36,238 --> 01:24:38,322 Megszabad�tottak minket a terrorist�kt�l. 1018 01:24:38,712 --> 01:24:40,130 Akkor mi�rt nem k�ldtek vissza? 1019 01:24:40,762 --> 01:24:42,238 Azt mondt�k, majd holnap k�ldenek vissza. 1020 01:24:42,322 --> 01:24:43,277 Ne agg�dj! 1021 01:24:44,511 --> 01:24:46,332 Figyelj, m�sok is v�rnak, hogy telefon�lhassanak. 1022 01:24:46,614 --> 01:24:48,659 - Most leteszem. - 2371, Srinagar! 1023 01:24:48,870 --> 01:24:50,019 Kapcsolja a h�v�st Srinagarba. 1024 01:24:53,316 --> 01:24:54,359 Hell�? 1025 01:24:54,439 --> 01:24:55,530 �n vagyok! 1026 01:24:56,228 --> 01:24:57,988 Pakiszt�n rohadjon meg a pokolban! 1027 01:24:58,530 --> 01:25:00,030 Elt�r�tett�k a g�pedet! 1028 01:25:00,408 --> 01:25:01,548 Hogy fogsz visszaj�nni? 1029 01:25:02,156 --> 01:25:04,037 Ne s�rj! Hamarosan visszaj�v�k! 1030 01:25:08,946 --> 01:25:10,030 Telefonsz�m? 1031 01:25:10,915 --> 01:25:11,863 Delhi. 1032 01:25:12,586 --> 01:25:14,643 52011. 1033 01:25:34,613 --> 01:25:36,470 - Hell�? - Salam alaikum, apa! 1034 01:25:37,045 --> 01:25:38,280 Alaikum salam, fiam! 1035 01:25:38,671 --> 01:25:40,843 Shahid, fiam, hol vagy? 1036 01:25:41,571 --> 01:25:44,489 Lahore-ban lakunk egy hotelben. 1037 01:25:44,613 --> 01:25:46,113 J�l vagyok. 1038 01:25:47,010 --> 01:25:49,946 Isten tartson meg mindig j� eg�szs�gben, fiam! 1039 01:25:51,782 --> 01:25:54,322 A korm�nyhoz f�z�m minden rem�nyemet, fiam. 1040 01:25:54,810 --> 01:25:56,149 Ne agg�dj, apa! 1041 01:25:56,450 --> 01:25:58,280 Rend�rs�gi v�delem alatt �llunk. 1042 01:25:58,447 --> 01:26:00,530 Azt mondj�k, hamarosan visszak�ldenek. 1043 01:26:01,784 --> 01:26:03,405 Vigy�zz magadra! 1044 01:26:17,336 --> 01:26:18,530 7. sz�m! 1045 01:26:22,571 --> 01:26:23,530 7. sz�m! 1046 01:26:24,197 --> 01:26:25,280 Hell�? 1047 01:26:25,360 --> 01:26:26,491 Anya? 1048 01:26:26,571 --> 01:26:28,040 J�l vagy? 1049 01:26:28,238 --> 01:26:29,238 Igen, j�l vagyok! 1050 01:26:29,322 --> 01:26:30,280 Nem lehetsz valami j�l. 1051 01:26:30,363 --> 01:26:31,533 Csak id�ben vedd be a gy�gyszereidet! 1052 01:26:31,613 --> 01:26:33,780 Rem�lem, nem b�ntottak senkit! 1053 01:26:34,160 --> 01:26:38,696 Csak egy neh�zkes rutinellen�rz�s! 1054 01:26:38,876 --> 01:26:40,905 - Vigy�zz magadra, fiam! - J�l vagyok, anya! 1055 01:26:40,985 --> 01:26:42,322 - Rendben! - Most leteszem! 1056 01:26:43,571 --> 01:26:45,155 Vigy�zz! L�gy �vatos! 1057 01:27:20,780 --> 01:27:21,821 Isten legyen veled, any�m! 1058 01:27:22,193 --> 01:27:23,533 Isten legyen veled, fiam! 1059 01:27:23,613 --> 01:27:24,738 Hogy van apa? 1060 01:27:25,155 --> 01:27:27,447 Mi �rted agg�dunk, fiam! 1061 01:27:27,571 --> 01:27:29,613 L�ttek r�d a rep�l�n? 1062 01:27:29,696 --> 01:27:31,155 J�l vagyok, anya! J�l vagyok! 1063 01:27:35,237 --> 01:27:38,034 Hi�nyzol �s szeretlek! 1064 01:27:38,314 --> 01:27:40,704 Te is hi�nyzol! 1065 01:27:47,696 --> 01:27:49,373 De mi a helyzet a biztons�goddal, apa? 1066 01:27:49,738 --> 01:27:51,654 Rend�rs�gi v�delem alatt �llunk, fiam! 1067 01:27:51,780 --> 01:27:53,654 Sok tiszt v�d minket! 1068 01:27:53,905 --> 01:27:54,988 Vigy�zz magadra! 1069 01:27:55,155 --> 01:27:56,571 Rem�lem, j�l vigy�znak r�d, testv�r! 1070 01:27:56,923 --> 01:27:59,030 �gy b�nnak vel�nk, mintha nem csak utasok lenn�nk. 1071 01:27:59,530 --> 01:28:00,780 Milyen a viselked�s�k? 1072 01:28:01,363 --> 01:28:03,530 Igazi angyalok! 1073 01:28:04,021 --> 01:28:05,571 Egy�tt virrasztanak vel�nk. 1074 01:28:05,815 --> 01:28:07,363 J�l vigy�znak r�nk. 1075 01:28:08,001 --> 01:28:09,571 Mindig vel�nk vannak. 1076 01:28:10,221 --> 01:28:12,807 Mondhatn�nk, olyanok, mint az �rny�kaink! 1077 01:28:21,571 --> 01:28:22,571 Mansoor! 1078 01:28:24,197 --> 01:28:25,696 Mutassa meg a t�rcs�zott sz�mok list�j�t! 1079 01:28:27,738 --> 01:28:28,821 Uram! 1080 01:28:29,742 --> 01:28:31,280 13 h�v�s volt, uram! 1081 01:28:36,017 --> 01:28:37,238 K�l�nb�z� v�rosok, de ugyanaz... 1082 01:28:38,747 --> 01:28:40,508 mindenhol az id�j�r�s. 1083 01:28:42,696 --> 01:28:43,863 Nagy es�z�sek! 1084 01:28:50,195 --> 01:28:51,075 Hell�? 1085 01:28:51,155 --> 01:28:52,874 Uram, jogos lehet a gyan�ja. 1086 01:28:55,877 --> 01:28:57,533 T�bb �gyn�k is lehet itt. 1087 01:28:57,790 --> 01:28:59,489 Vagy itt csin�lnak valamit, 1088 01:29:00,095 --> 01:29:01,983 vagy k�ls� seg�ts�get kapnak. 1089 01:29:03,060 --> 01:29:05,807 K�nytelenek lesz�nk elkapni �ket! 1090 01:29:06,261 --> 01:29:08,032 Er�s�t�sre lesz sz�ks�g�nk, uram! 1091 01:29:08,419 --> 01:29:10,707 Hamarosan ott lesz az er�s�t�s. 1092 01:29:11,581 --> 01:29:13,213 Szem�lyesen kell t�j�koztatnia �ket! 1093 01:29:14,030 --> 01:29:15,780 - Uram! - Ne felejtse el, 1094 01:29:15,943 --> 01:29:17,571 hogy konkr�t bizony�t�kokra van sz�ks�g�nk! 1095 01:29:17,738 --> 01:29:19,397 Akkor fell�phet�nk India ellen... 1096 01:29:19,613 --> 01:29:21,988 pakiszt�ni ter�let megs�rt�s��rt, 1097 01:29:22,127 --> 01:29:25,171 �s valamennyi�ket kiv�gzik nyilv�nos akaszt�s keret�ben. 1098 01:29:25,362 --> 01:29:26,447 Uram! 1099 01:29:31,447 --> 01:29:32,988 Rend�rs�gi v�delem alatt �llnak. 1100 01:29:33,391 --> 01:29:36,238 �gy b�nnak vel�k, mintha nem csup�n utasok lenn�nek! 1101 01:29:37,019 --> 01:29:39,238 Sz�val gyan�sak! 1102 01:29:41,347 --> 01:29:42,363 Vagyis... 1103 01:29:44,688 --> 01:29:46,738 nem lesz k�nny� kijutniuk onnan! 1104 01:29:51,405 --> 01:29:52,405 Mansoor! 1105 01:29:53,113 --> 01:29:54,975 Nagyobb biztons�got akarok a f�kapun�l! 1106 01:29:55,571 --> 01:29:56,654 �s t�r�lje ezt a bel�p�si pontot! 1107 01:30:05,571 --> 01:30:06,738 Azonnal z�rj�k be a kapukat! 1108 01:30:06,821 --> 01:30:07,786 Igen, uram! 1109 01:30:23,738 --> 01:30:24,613 Pil�ta! 1110 01:30:24,823 --> 01:30:26,146 Hol van a g�p pil�t�ja? 1111 01:30:26,489 --> 01:30:27,780 � egy indiai �gyn�k! 1112 01:30:30,113 --> 01:30:31,113 J�! 1113 01:30:32,280 --> 01:30:33,654 Most megvan a konkr�t bizony�t�k! 1114 01:30:41,571 --> 01:30:42,863 Melyik a pil�ta szob�ja? 1115 01:30:42,943 --> 01:30:44,311 A 270-es, uram! 1116 01:31:12,609 --> 01:31:13,635 Mi a baj? 1117 01:31:13,960 --> 01:31:15,059 Nem � az, uram! 1118 01:31:17,543 --> 01:31:18,765 Nyissa ki az ajt�t! 1119 01:31:18,922 --> 01:31:20,197 Nyissa ki az ajt�t! Most! 1120 01:31:23,489 --> 01:31:24,863 J�jj�n ki! J�jj�n ki! Most! 1121 01:31:24,946 --> 01:31:25,946 Nyissa ki az ajt�t! 1122 01:31:26,238 --> 01:31:27,155 Ki van ott? 1123 01:31:27,238 --> 01:31:28,030 H�ny ember van ott? 1124 01:31:28,155 --> 01:31:30,148 Nyissa ki az ajt�t! Nyissa ki az ajt�t! 1125 01:31:30,780 --> 01:31:31,780 Mindenki l�pjen ki! 1126 01:31:31,863 --> 01:31:32,988 �lljanak sorba! 1127 01:31:33,574 --> 01:31:34,491 �lljanak egyenes vonalban! 1128 01:31:34,571 --> 01:31:35,613 Meg�llni! 1129 01:31:54,740 --> 01:31:56,738 Nagy hib�t k�vett�l el azzal, hogy idej�tt�l! 1130 01:31:58,155 --> 01:31:59,447 Mir�l besz�l? 1131 01:31:59,900 --> 01:32:00,905 Nem tudod? 1132 01:32:02,844 --> 01:32:05,030 Hadd juttassam eszedbe! 1133 01:32:06,874 --> 01:32:08,363 Felismered ezt a v�rt? 1134 01:32:10,606 --> 01:32:13,696 A bar�tod�, Sangram �gyn�k�. 1135 01:32:16,282 --> 01:32:18,988 Meg�ltem �s a test�t a Jhelum foly�ba dobtam. 1136 01:32:21,280 --> 01:32:23,440 De t�ged itt foglak eltemetni! 1137 01:32:28,013 --> 01:32:31,280 Ne csin�ljon semmi h�lyes�get, csak j�jj�n vel�nk, �gyn�k! 1138 01:32:41,113 --> 01:32:43,280 Mansoor! Tartsd szemmel �ket! 1139 01:32:43,447 --> 01:32:44,981 Elevenen ny�zzuk meg mindegyiket! 1140 01:32:45,410 --> 01:32:46,742 Igen, uram! 1141 01:36:09,938 --> 01:36:12,155 Senki nem tudhatja meg, mi t�rt�nt itt. 1142 01:36:17,405 --> 01:36:18,863 - J�l van? - Igen! 1143 01:36:20,242 --> 01:36:21,988 Azonnal indulnunk kell! 1144 01:36:22,530 --> 01:36:23,905 Nem! Nem azonnal! 1145 01:36:24,108 --> 01:36:25,571 Ragaszkodnunk kell a tervhez! 1146 01:36:26,197 --> 01:36:29,197 Holnap indulunk, mikor a rend�rs�g m�szakot v�lt. 1147 01:36:30,569 --> 01:36:31,863 A pakiszt�ni korm�ny... 1148 01:36:32,836 --> 01:36:34,884 csak �gy tesz, mintha j� h�zigazda lenne. 1149 01:36:40,280 --> 01:36:41,571 K�telkednek benn�nk, 1150 01:36:43,113 --> 01:36:45,823 �s le akarnak buktatni minket. 1151 01:36:47,571 --> 01:36:53,405 De ink�bb leplezz�k mi le �ket! 1152 01:37:22,859 --> 01:37:24,571 - A f�n�k mozg�sban van. - Rendben, uram! 1153 01:37:54,988 --> 01:37:55,905 Uram! 1154 01:37:55,985 --> 01:37:57,376 Az �ramell�t�s hamarosan helyre�ll. 1155 01:37:57,946 --> 01:37:58,988 Rendben! 1156 01:37:59,611 --> 01:38:01,821 Ganda Singh hat�r�hoz megyek a f�n�kkel. 1157 01:38:02,405 --> 01:38:04,574 Friss�tse az SI-t a m�szakv�lt�s sor�n! 1158 01:38:04,654 --> 01:38:05,696 Igen, uram! 1159 01:38:39,530 --> 01:38:40,681 Uram! K�sz! 1160 01:38:58,527 --> 01:39:00,863 Uram, ez az a k�dolt �zenet, amit Dev k�ld�tt tegnap este. 1161 01:39:03,821 --> 01:39:06,754 Parancsnok Hussaininek... M�szakv�lt�s reggel 07:00. 1162 01:39:10,238 --> 01:39:13,623 Hussainiwala hat�r, m�s n�ven Ganda Singh hat�r. 1163 01:39:14,376 --> 01:39:15,681 Imperial Hotel. 1164 01:39:15,997 --> 01:39:17,591 K�ldje a parancsokat a Hussainiwala hat�rra. 1165 01:39:17,836 --> 01:39:18,922 Azonnal! 1166 01:39:20,836 --> 01:39:23,922 HUSSAINIWALA HAT�R INDIA 1167 01:39:33,836 --> 01:39:36,922 GANDA SINGH HAT�R NYUGAT-PAKISZT�N 1168 01:39:37,836 --> 01:39:39,922 M�G 1 NAP VAN H�TRA 1169 01:39:54,411 --> 01:39:55,328 Uram! 1170 01:39:56,037 --> 01:39:57,162 Hol van SI Mansoor? 1171 01:39:57,328 --> 01:40:00,038 Hajnalban elindult a Ganda Singh hat�r fel� Afsal Aga f�n�kkel. 1172 01:40:00,231 --> 01:40:02,254 K�rte, hogy adjam �t ezt az �zenetet! 1173 01:40:46,870 --> 01:40:48,078 Salam aleikum, uram! 1174 01:40:48,995 --> 01:40:50,037 Aleikum salam! 1175 01:40:50,745 --> 01:40:51,673 Az �n fel�gyelete alatt �lltak? 1176 01:40:51,949 --> 01:40:53,693 Csak �tvettem az ir�ny�t�st, uram! 1177 01:40:54,580 --> 01:40:55,621 �dv�zl�m, uram! 1178 01:40:56,997 --> 01:40:58,142 Valami baj van? 1179 01:40:58,538 --> 01:40:59,872 Mi�rt van itt ekkora biztons�g? 1180 01:41:01,172 --> 01:41:02,246 Nincs semmi probl�ma. 1181 01:41:02,788 --> 01:41:04,236 Az �n�k v�delm�re vannak itt. 1182 01:41:04,413 --> 01:41:05,288 Oh. 1183 01:41:05,371 --> 01:41:07,038 Az utaz�sunkhoz! 1184 01:41:07,663 --> 01:41:09,218 M�r v�rtuk! 1185 01:41:09,831 --> 01:41:10,936 K�szen �llunk! 1186 01:41:11,016 --> 01:41:12,246 Akkor sz�lljunk fel a buszra! 1187 01:41:12,870 --> 01:41:13,913 Egy pillanat! Pillanat! 1188 01:41:16,829 --> 01:41:17,788 Mi�rt sz�llna fel a buszra? 1189 01:41:17,872 --> 01:41:19,716 Az�rt j�tt, hogy hazavigyen minket, nem igaz? 1190 01:41:19,967 --> 01:41:21,122 Nem! 1191 01:41:21,205 --> 01:41:22,455 Nem kaptunk ilyen utas�t�st. 1192 01:41:23,496 --> 01:41:24,794 K�rem, menjenek vissza a szob�jukba! 1193 01:41:25,372 --> 01:41:26,249 K�rem! 1194 01:41:26,329 --> 01:41:28,126 De uram, az a tiszt arra k�rt minket, hogy �lljunk k�szen. 1195 01:41:28,860 --> 01:41:30,080 Azt mondta, a katonatisztek reggelre itt lesznek, 1196 01:41:30,164 --> 01:41:31,450 hogy elk�s�rjenek minket a hat�rig. 1197 01:41:33,371 --> 01:41:35,033 - Hol a f�n�k? - Uram! 1198 01:41:35,784 --> 01:41:37,621 Elment a Ganda Singh hat�rhoz. 1199 01:41:38,882 --> 01:41:40,455 Err�l nem kaptam t�j�koztat�st! 1200 01:41:40,913 --> 01:41:42,288 - Mikor ment el? - Hajnalban. 1201 01:41:42,368 --> 01:41:43,538 De mindannyian okkal gy�ltek ide! 1202 01:41:43,621 --> 01:41:44,986 Tudnia kellett volna, 1203 01:41:45,176 --> 01:41:46,687 hogy mikor �s hogyan indulnak el! 1204 01:41:46,767 --> 01:41:47,997 Uram, �n... 1205 01:41:49,246 --> 01:41:50,371 Mi�rt vannak m�g mindig itt? 1206 01:41:50,455 --> 01:41:51,455 K�rem, menjenek! 1207 01:41:51,538 --> 01:41:52,830 K�rem, menjenek vissza a szob�jukba! 1208 01:41:53,092 --> 01:41:54,715 M�g nem kaptunk ilyen utas�t�st. 1209 01:41:55,130 --> 01:41:57,122 Sz�lunk, amint megkapjuk. 1210 01:41:57,413 --> 01:41:58,496 Vissza a szob�kba! K�rem! 1211 01:42:08,164 --> 01:42:09,164 K�rem, menjenek! 1212 01:42:09,246 --> 01:42:10,371 Mi�rt nem mennek? 1213 01:42:16,810 --> 01:42:18,621 - Hell�? - Imperial Hotel? 1214 01:42:19,080 --> 01:42:19,913 Igen! 1215 01:42:19,997 --> 01:42:21,288 Biztos �ll ott n�h�ny tiszt. 1216 01:42:21,371 --> 01:42:22,288 Szeretn�k besz�lni vel�k. 1217 01:42:22,371 --> 01:42:23,750 Mag�t keresik, uram! 1218 01:42:30,191 --> 01:42:31,072 Hell�? 1219 01:42:31,152 --> 01:42:32,625 Az eln�k tudni akarja, 1220 01:42:32,705 --> 01:42:34,792 hogy a 30 indiai, aki ebben a sz�llod�ban lakik, 1221 01:42:34,872 --> 01:42:36,830 elment-e a Ganda Singh ellen�rz� �llom�sra? 1222 01:42:40,413 --> 01:42:42,217 - Mi�rt, uram? - Az eln�k parancsa, 1223 01:42:42,621 --> 01:42:45,369 hogy k�s�rje el az ebben a sz�llod�ban megsz�ll� 30 indiait... 1224 01:42:45,449 --> 01:42:47,288 azonnal a Ganda Singh ellen�rz�ponthoz! 1225 01:42:47,371 --> 01:42:48,413 Ki az? 1226 01:42:48,538 --> 01:42:49,625 A PA! 1227 01:42:53,413 --> 01:42:54,580 Hell�? 1228 01:42:55,496 --> 01:42:56,580 Hell�? 1229 01:42:57,455 --> 01:42:58,646 Hell�? 1230 01:45:02,249 --> 01:45:03,830 - Mi van? - Egy ember hi�nyzik, uram! 1231 01:45:03,955 --> 01:45:05,271 - Micsoda? - Egy ember hi�nyzik! 1232 01:45:07,299 --> 01:45:08,208 Sz�molja meg �ket! 1233 01:45:08,288 --> 01:45:09,038 Gyorsan! Gyorsan! 1234 01:45:09,413 --> 01:45:10,413 Ellen�rizze �jra a nyilv�ntart�st! 1235 01:45:12,788 --> 01:45:14,166 15, 16, 17, 18, 1236 01:45:14,246 --> 01:45:15,580 19, 20, 21, 22, 1237 01:45:15,663 --> 01:45:17,166 23, 24, 25, 26, 1238 01:45:17,246 --> 01:45:19,664 27, 28, 29... 1239 01:45:24,956 --> 01:45:26,663 Ellen�rizze a szob�kat! Gyorsan! 1240 01:45:26,788 --> 01:45:27,955 Igen, uram! 1241 01:45:36,329 --> 01:45:38,554 - Hol volt�l? - Csak megn�ztem a hotelt, uram! 1242 01:45:39,205 --> 01:45:40,738 Sz�llj fel a buszra! Gyorsan! 1243 01:45:40,818 --> 01:45:42,038 Igen, j�l van, j�l van! 1244 01:45:42,956 --> 01:45:44,080 Uram! 1245 01:45:44,709 --> 01:45:46,246 Tiszt�zva, uram! Mindenkit megsz�moltak. 1246 01:45:46,329 --> 01:45:47,663 - Mindenki megvan? - Igen, uram! 1247 01:45:48,076 --> 01:45:49,691 Ind�ts�k el a buszokat! 1248 01:49:16,455 --> 01:49:18,246 - Hell�? - Jai Hind, uram! 1249 01:49:19,580 --> 01:49:24,913 Minden civil �s �gyn�k biztons�gban �tl�pte a hat�rt, uram! 1250 01:49:25,995 --> 01:49:27,493 Uram, megcsin�ltuk! 1251 01:49:43,997 --> 01:49:45,558 Uram, �k csak... 1252 01:50:05,538 --> 01:50:07,329 Idi�t�k! 1253 01:50:07,953 --> 01:50:10,080 Mi�rt hozt�tok ide ezt a g�pet? 1254 01:50:10,830 --> 01:50:14,455 Azt hitted, ezzel a j�t�kkal legy�zheted Indi�t? 1255 01:50:15,164 --> 01:50:16,872 Dugd le a torkodon �s... 1256 01:50:16,952 --> 01:50:19,205 - A 36 kasm�ri testv�r�nket akarjuk... - Pofa be! 1257 01:50:20,577 --> 01:50:25,366 A 36 testv�red most m�r �r�kre az indiai b�rt�n�kben fog rohadni, 1258 01:50:26,455 --> 01:50:28,212 �s ez ellen nem tehetsz semmit. 1259 01:50:37,830 --> 01:50:39,881 'Ha nem tesznek eleget a k�vetel�seinknek,' 1260 01:50:40,872 --> 01:50:42,715 'gy�jts�tok fel ezt a g�pet.' 1261 01:50:55,936 --> 01:50:58,122 Te nagyon h�lye! Mit csin�lt�l? 1262 01:51:02,290 --> 01:51:03,329 Namaszk�r! 1263 01:51:03,413 --> 01:51:05,160 Hallgass�k meg friss h�reinket! 1264 01:51:05,621 --> 01:51:07,788 Az indiai Ganga rep�l�g�p, 1265 01:51:07,872 --> 01:51:10,413 amit elt�r�tettek Pakiszt�nba, 1266 01:51:10,493 --> 01:51:13,639 le�gett a Lahore-i rep�l�t�ren. 1267 01:51:13,719 --> 01:51:15,413 Az indiai korm�ny... 1268 01:51:15,496 --> 01:51:16,830 azt �ll�tja, hogy Pakiszt�n... 1269 01:51:16,910 --> 01:51:18,828 felgy�jtott egy indiai tulajdont, 1270 01:51:18,908 --> 01:51:22,644 hogy megsemmis�tse a bizony�t�kokat, ami h�bor�s cselekm�ny. 1271 01:51:23,288 --> 01:51:25,621 Az indiai korm�ny �gy d�nt�tt, 1272 01:51:25,848 --> 01:51:28,896 hogy hat�rozatlan id�re betiltj�k a pakiszt�ni g�pek �trep�l�s�t... 1273 01:51:29,152 --> 01:51:34,040 az indiai ter�letek felett, biztons�gi agg�lyokra hivatkozva. 1274 01:51:34,120 --> 01:51:39,698 �s mi van, ha megs�rtj�k ezt a l�gt�ri blokkot? 1275 01:51:40,048 --> 01:51:41,631 Eln�k �r! 1276 01:51:41,711 --> 01:51:44,774 India rendelkezik f�ld-leveg� rak�t�kkal. 1277 01:51:45,096 --> 01:51:48,598 Ha megszegj�k a tilalmat, lel�vik a g�peinket! 1278 01:52:09,788 --> 01:52:14,249 'Pakiszt�n azt �ll�totta, hogy a g�pelt�r�t�s indiai �sszeesk�v�s volt,' 1279 01:52:14,329 --> 01:52:15,699 'de nem siker�lt bebizony�tania.' 1280 01:52:17,413 --> 01:52:19,830 'A l�gt�r blokkol�sa jelent�sen meggyeng�tette...' 1281 01:52:19,913 --> 01:52:22,519 'a nyugat-pakiszt�ni csapatmozg�sokat a hajdani Kelet-Pakiszt�nba.' 1282 01:52:24,705 --> 01:52:26,246 '1971. december 3-�n...' 1283 01:52:26,329 --> 01:52:28,663 'Pakiszt�n h�bor�t kezdett India ellen,' 1284 01:52:28,743 --> 01:52:31,507 'de India mind�ssze 13 nap alatt legy�zte Pakiszt�nt,' 1285 01:52:31,973 --> 01:52:35,384 '�s az eg�sz kelet-pakiszt�ni hadsereg megadta mag�t.' 1286 01:52:36,083 --> 01:52:38,716 'Megk�s�relt�k lerombolni az �szak-keleti �llamainkat,' 1287 01:52:39,332 --> 01:52:41,616 'de v�g�l kett�osztottuk Pakiszt�nt,' 1288 01:52:42,160 --> 01:52:45,864 '�s siker�lt l�trehozni egy �j orsz�got, Bangladest az � Kelet-Pakiszt�njukb�l.' 1289 01:52:46,160 --> 01:52:48,864 'Megmentve ezzel milli�k �let�t!' 94469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.