All language subtitles for IB71.2023.WebRip.720p.AAC-vTk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,269 --> 00:02:05,355
PAKISZT�NI KATONAI REP�L�T�R
NYUGAT-PAKISZT�N
2
00:02:11,269 --> 00:02:14,355
ABDUL HAMID KHAN
A PAKISZT�NI HADSEREG F�PARANCSNOKA
3
00:02:23,269 --> 00:02:24,355
- Uram!
- Hmm?
4
00:02:24,435 --> 00:02:25,477
Itt vannak!
5
00:02:36,311 --> 00:02:37,726
�dv�z�lj�k a testv�r-orsz�g�ban.
6
00:02:38,583 --> 00:02:39,678
Hell�, t�bornok!
7
00:02:39,758 --> 00:02:41,966
Nem teljes�tette az �g�ret�t.
8
00:02:43,019 --> 00:02:47,019
Minden doll�rt, amit adott, a
h�bor� el�k�sz�t�s�re k�lt�tt�nk.
9
00:02:47,394 --> 00:02:48,560
�s tov�bbra is �gy fogunk tenni.
10
00:02:53,554 --> 00:02:54,472
B�zzon bennem!
11
00:02:54,552 --> 00:02:57,269
Miut�n ezek a g�pek el�rik
Kelet-Pakiszt�nt,
12
00:02:57,353 --> 00:03:00,353
az ellens�g�nk mindkett�t elvesz�ti,
13
00:03:01,270 --> 00:03:04,102
a f�ldj�t �s a n�p�t is.
14
00:03:04,353 --> 00:03:06,397
Pakiszt�n �s K�na k�szen �ll
a gy�zelemre ebben a h�bor�ban.
15
00:03:06,477 --> 00:03:09,102
T�bornok! Eredm�nyeket akarunk!
16
00:03:09,186 --> 00:03:13,355
�s meg kell f�keznie a
kelet-pakiszt�ni felfordul�st!
17
00:03:13,435 --> 00:03:16,477
Ha nem, tudja a k�vetkezm�nyeket.
18
00:03:16,672 --> 00:03:19,311
Megoldom! Majd �n gondoskodom r�la!
19
00:03:22,607 --> 00:03:25,868
'A '48-as �s '65-�s
veres�geiket k�vet�en'
20
00:03:26,200 --> 00:03:28,019
'Pakiszt�n ez�ttal komoly
tervet dolgozott ki,'
21
00:03:29,399 --> 00:03:30,602
'�s mi teljesen megfeledkezt�nk
a sz�nd�kair�l.'
22
00:03:31,644 --> 00:03:35,602
'Majumdart �s engem az indiai h�rszerz�s
Kelet-Pakiszt�nban �llom�soztatott,'
23
00:03:36,061 --> 00:03:40,353
'�s sem �, sem a kamer�ja nem tudta
nem megl�tni az itt foly� sz�rny�s�geket.'
24
00:03:43,146 --> 00:03:46,602
Annak �rdek�ben, hogy beng�li
minisztereln�k�t kapjon Iszl�m�d, �n...
25
00:03:47,311 --> 00:03:49,373
Fut�s! Fut�s!
26
00:03:55,319 --> 00:03:57,427
'Pakiszt�n a saj�t n�p�t gyilkolta.'
27
00:03:58,102 --> 00:03:59,355
'A hal�l �s pusztul�s k�zepette'
28
00:03:59,435 --> 00:04:01,518
'az embereknek egyetlen rem�nye maradt,'
29
00:04:02,227 --> 00:04:03,349
'India.'
30
00:04:15,730 --> 00:04:18,112
'Mik�zben goly�kat haszn�ltak a helyben
kibontakoz� l�zad�s lever�s�re,'
31
00:04:18,294 --> 00:04:19,434
'az ellenfel�nk K�n�val egy�ttm�k�dve'
32
00:04:19,514 --> 00:04:21,404
'h�bor�t akart ind�tani ellen�nk.'
33
00:04:34,560 --> 00:04:35,644
H�!
34
00:04:35,724 --> 00:04:36,893
Ki vagy?
35
00:04:40,977 --> 00:04:42,274
Gyer�nk!
36
00:04:44,977 --> 00:04:47,274
IGAZ T�RT�NET ALAPJ�N
37
00:04:50,977 --> 00:04:53,274
H�RSZERZ� IRODA, �J-DELHI
1970. DECEMBER 19.
38
00:04:53,477 --> 00:04:55,147
- Hell�?
- Uram!
39
00:04:55,977 --> 00:04:58,274
N. S. AVASTI
IB IGAZGAT�
40
00:04:55,551 --> 00:04:56,966
Elkapt�k a Beng�li Babunkat.
41
00:04:58,621 --> 00:05:00,227
A katonai titkaikkal egy�tt?
42
00:05:01,095 --> 00:05:02,186
Igen, uram!
43
00:05:03,685 --> 00:05:04,809
Vissza tudja hozni?
44
00:05:07,685 --> 00:05:10,809
TITKOS KATONAI T�BOR
KELET-PAKISZT�N 03:00 �RA
45
00:05:30,421 --> 00:05:33,772
Gyere k�zelebb hozz�m,
46
00:05:34,494 --> 00:05:37,131
�s s�gd a f�lembe,
47
00:05:37,670 --> 00:05:40,223
amit csak akarsz!
48
00:05:43,394 --> 00:05:44,435
Uram!
49
00:05:48,102 --> 00:05:49,353
�nekes vagy?
50
00:05:50,924 --> 00:05:53,518
Ezt az egyenruh�t viselve
�nekeled a dalaikat?
51
00:05:54,715 --> 00:05:56,019
Eln�z�st, uram!
52
00:05:56,102 --> 00:05:57,102
Ha annyira szeretn�l �nekelni,
53
00:05:57,186 --> 00:05:58,685
�nekeld haz�d dics�s�g�nek a dalait.
54
00:05:59,061 --> 00:06:00,409
'V�gyam k�ny�rg�sk�nt
j�n ajkaimra!'
55
00:06:00,685 --> 00:06:03,894
'�ldott legyen szent f�ldem,
Pakiszt�n!'
56
00:06:04,477 --> 00:06:05,685
A nemzeti himnuszunk?
57
00:06:05,835 --> 00:06:06,977
Nem tudn�d ink�bb ezt �nekelni?
58
00:06:07,311 --> 00:06:08,435
Uram!
59
00:06:08,568 --> 00:06:11,982
Hogy fogod ut�lni Indir�t,
60
00:06:12,145 --> 00:06:14,311
ha beleszeretsz Lat�ba �s
Ash�ba!
61
00:06:14,727 --> 00:06:15,894
Eln�z�st, uram!
62
00:06:16,269 --> 00:06:17,435
Szabadon �lhetsz a kedvtel�seidnek,
63
00:06:17,977 --> 00:06:20,394
de mindig a haz�d legyen az els�!
64
00:06:20,686 --> 00:06:21,644
Igen, uram!
65
00:06:21,727 --> 00:06:22,795
Most mondd meg,
66
00:06:23,067 --> 00:06:24,560
hol tartj�tok azt az indiait!
67
00:06:25,977 --> 00:06:27,190
Ott bent, uram.
68
00:06:28,475 --> 00:06:29,611
Kinyitotta m�r a piteles�j�t?
69
00:06:30,631 --> 00:06:31,728
Negat�v, uram!
70
00:06:31,994 --> 00:06:33,065
De a m�sik lyuk t�rva-nyitva van.
71
00:06:33,929 --> 00:06:35,643
- Magyar�zd meg!
- Hasmen�se van.
72
00:06:37,144 --> 00:06:38,448
�tkozott indiaiak,
73
00:06:38,714 --> 00:06:41,149
ahogy bel�pnek Pakiszt�nba,
elkezdenek a gaty�jukba csin�lni!
74
00:06:42,677 --> 00:06:43,644
Hozd ide!
75
00:06:46,494 --> 00:06:47,435
Nem �rtem, uram!
76
00:06:48,353 --> 00:06:49,769
Az �tsz�ll�t�si dokumentumai.
77
00:06:50,681 --> 00:06:52,477
Az �rnagy ellen�rz� k�r�tra ment.
78
00:06:52,852 --> 00:06:54,093
Megv�rhatjuk, am�g visszaj�n, uram?
79
00:06:54,227 --> 00:06:56,212
Ez a feletteseid parancsa!
80
00:06:56,705 --> 00:06:57,660
Hajtsd v�gre!
81
00:06:59,863 --> 00:07:00,810
Igen, uram!
82
00:07:02,644 --> 00:07:04,810
'Az �rnagy �ton van az ell�tm�nnyal.'
83
00:07:05,525 --> 00:07:06,891
'K�sz�lj�n fel a kirakod�sra!'
84
00:07:07,337 --> 00:07:08,252
�rtettem, uram!
85
00:07:25,941 --> 00:07:26,938
Engedjetek el!
86
00:07:27,532 --> 00:07:28,488
Hagyjatok!
87
00:07:31,683 --> 00:07:32,897
Gyer�nk!
88
00:07:33,810 --> 00:07:35,227
Hagyd abba!
89
00:07:38,102 --> 00:07:39,227
�llj meg!
90
00:07:39,518 --> 00:07:40,894
Ha nem m�k�dik egy�tt,
l�dd le...
91
00:07:41,977 --> 00:07:43,048
ezt a Bengali Babut.
92
00:07:50,811 --> 00:07:53,518
Bengali Babu...
keleti hadm�velet v�ge.
93
00:07:54,364 --> 00:07:56,971
Tudtam, hogy meg fogsz menteni.
94
00:08:01,829 --> 00:08:03,329
A filmtekercseim?
95
00:08:03,844 --> 00:08:04,883
N�luk maradtak.
96
00:08:05,401 --> 00:08:06,712
Ezek rendk�v�l fontosak.
97
00:09:33,881 --> 00:09:35,041
Ki vagy te, tiszt �r?
98
00:09:37,852 --> 00:09:39,144
Mit csin�lsz ebben a s�torban?
99
00:09:46,061 --> 00:09:47,227
El�sz�r mondd meg,
100
00:09:48,977 --> 00:09:51,061
mit keres Ghalib k�nyve
a pakiszt�ni katonai t�borban?
101
00:09:53,061 --> 00:09:54,769
Hogy nyerj�k meg a h�bor�t,
102
00:09:55,435 --> 00:09:57,477
ha a tisztjeink szerelmesek
a k�lt�ikbe?
103
00:10:01,339 --> 00:10:02,518
Honnan j�tt�l?
104
00:10:06,866 --> 00:10:09,073
Sz�v, elme �s l�lek - Pakiszt�n!
105
00:10:09,406 --> 00:10:10,477
Melyik tartom�ny?
106
00:10:11,450 --> 00:10:12,477
Sindh?
107
00:10:13,065 --> 00:10:14,186
- Pandzs�b!
- Nem!
108
00:10:17,644 --> 00:10:18,858
Indi�b�l j�tt�l!
109
00:10:21,270 --> 00:10:23,769
Indiai vagy pakiszt�ni muszlim vagy...
110
00:10:26,917 --> 00:10:28,186
a dialektusod szerint.
111
00:10:30,769 --> 00:10:31,918
J� tipp!
112
00:10:32,105 --> 00:10:33,264
Igazad van!
113
00:10:34,353 --> 00:10:37,269
Ap�m beleszeretett any�mba,
aki Lucknowb�l sz�rmazott.
114
00:10:38,102 --> 00:10:41,233
Szerintem any�m hat�sa t�kr�z�dik n�lam.
115
00:10:41,435 --> 00:10:46,353
A protokoll ellen val�, hogy bel�pj
egy �rnagy s�tr�ba enged�ly n�lk�l.
116
00:10:46,435 --> 00:10:49,518
A protokoll szerint le is l�hetlek!
117
00:10:50,060 --> 00:10:52,144
Igen, megteheted!
118
00:10:52,631 --> 00:10:53,977
Melyik ezredhez tartozol?
119
00:11:01,562 --> 00:11:03,730
Nagyapa - Abbas Beg, Brit Hadsereg.
120
00:11:03,810 --> 00:11:06,048
Apa - Hasan Beg, Pakiszt�n Hadsereg,
121
00:11:06,373 --> 00:11:08,139
Nishaan-e-Haidar, '48.
122
00:11:08,394 --> 00:11:12,311
Nagyb�csi - Wasim Beg,
Sitara-e-Jurat, '65.
123
00:11:12,735 --> 00:11:16,269
Harmadik gener�ci�s katona,
Qamar Beg �rnagy.
124
00:11:32,272 --> 00:11:33,560
Uram?
125
00:11:33,721 --> 00:11:34,977
Gyere be!
126
00:11:35,061 --> 00:11:36,269
� az a katona,
127
00:11:36,353 --> 00:11:37,518
aki elfelejtette bepakolni a tekercseket,
128
00:11:37,602 --> 00:11:39,227
a fontos dokumentumokkal egy�tt.
129
00:11:39,644 --> 00:11:41,057
- Tekercseket, uram?
- Igen!
130
00:11:41,227 --> 00:11:42,894
�ll�t�lag volt n�h�ny tekercs
a fontos dokumentumok mellett.
131
00:11:43,144 --> 00:11:44,435
�s nem daltekercsekr�l besz�lek.
132
00:11:48,394 --> 00:11:49,732
Tiszt�ban vagy vele, hogy
milyen tehets�ges?
133
00:11:50,600 --> 00:11:51,852
Nagyszer� �nekes!
134
00:11:52,353 --> 00:11:53,477
K�sz�n�m, uram!
135
00:11:53,557 --> 00:11:54,644
Fogd be!
136
00:11:59,435 --> 00:12:00,518
Ezek a tekercsek, uram?
137
00:12:01,516 --> 00:12:02,560
K�sz�n�m!
138
00:12:03,358 --> 00:12:05,227
- Ne k�vesd el m�g egyszer
ezt a hib�t! - Uram!
139
00:12:06,435 --> 00:12:08,269
�rnagy! Osztom azt a v�lem�nyt,
hogy a protokoll megszeg�se...
140
00:12:08,353 --> 00:12:09,518
b�ncselekm�nynek min�s�l.
141
00:12:09,602 --> 00:12:12,050
Ez�rt adtam neki hivatalos
parancsot, miel�tt bej�ttem.
142
00:12:14,064 --> 00:12:15,311
Igen, uram!
143
00:12:18,353 --> 00:12:19,394
Uram!
144
00:12:21,506 --> 00:12:22,518
Qamar Beg �rnagy.
145
00:12:24,314 --> 00:12:25,394
Pandzs�b Regiment.
146
00:12:26,376 --> 00:12:27,435
Mushtaq �rnagy!
147
00:12:28,311 --> 00:12:29,311
Allah �ldjon!
148
00:12:29,394 --> 00:12:30,435
Allah �ldjon!
149
00:12:32,435 --> 00:12:33,477
Tiszt �r!
150
00:12:34,751 --> 00:12:35,810
A szem�lyi k�rty�d!
151
00:12:37,602 --> 00:12:38,644
K�sz�n�m!
152
00:12:44,449 --> 00:12:47,890
Katona! El�nekelheted a
nemzeti himnuszt...
153
00:12:48,206 --> 00:12:50,267
Iszl�m�b�dban augusztus 14-�n!
154
00:12:52,020 --> 00:12:53,010
Igen, uram!
155
00:13:34,186 --> 00:13:36,435
V�DELMI MINISZT�RIUM
D�LI BLOKK
156
00:13:46,186 --> 00:13:47,435
- Dev!
- Uram!
157
00:13:48,435 --> 00:13:49,904
Milyen vesz�lyekre sz�m�thatunk?
158
00:13:50,353 --> 00:13:51,353
Uram!
159
00:13:53,977 --> 00:13:55,977
A Kelet-Pakiszt�nb�l �rkez�
jelz�sek nem j�k!
160
00:13:56,977 --> 00:14:00,019
Meger�s�tett�k a repteret
Lalmonirhatban.
161
00:14:00,875 --> 00:14:03,311
Van egy l�gv�delmi �teg Rangpurban.
162
00:14:04,019 --> 00:14:06,894
�j alapt�borokat hoztak l�tre
Saidpurban �s Dinajpurban.
163
00:14:08,518 --> 00:14:09,939
Uram, ami legink�bb aggaszt�,
164
00:14:10,019 --> 00:14:12,602
hogy t�z �j kifut�t is l�tes�tettek.
165
00:14:12,793 --> 00:14:14,977
Mi lehet ennek az oka?
166
00:14:15,061 --> 00:14:16,863
A folyamatosan v�ltoz� helyzet
Kelet-Pakiszt�nban.
167
00:14:17,144 --> 00:14:18,435
Vagy egy �jabb h�bor� Indi�val.
168
00:14:20,435 --> 00:14:21,477
H�bor�?
169
00:14:22,227 --> 00:14:23,227
Nem!
170
00:14:23,311 --> 00:14:25,394
�k maguk is egy polg�rh�bor�
sz�l�n �llnak!
171
00:14:25,619 --> 00:14:27,810
Ilyen k�r�lm�nyek k�zt k�pesek
lenn�nek h�bor�t ind�tani ellen�nk?
172
00:14:28,719 --> 00:14:29,810
Egy�ltal�n nem!
173
00:14:29,894 --> 00:14:31,227
Vagyis akkor nem kell agg�dnunk!
174
00:14:32,477 --> 00:14:35,685
Nem k�ne figyelmen k�v�l hagyni
Pakiszt�n alapterm�szet�t, uram!
175
00:14:36,685 --> 00:14:38,269
Ha hat l�bbal a f�ld al� temetik is,
176
00:14:38,571 --> 00:14:40,970
nem hagyna ki egy lehet�s�get,
hogy kiny�jtsa a kez�t,
177
00:14:41,227 --> 00:14:43,727
�s k�vel dob�lja meg Indi�t.
178
00:14:44,061 --> 00:14:48,810
Avasti �r! Kelet-Pakiszt�nban a saj�t
n�p�k meggyilkol�s�val vannak elfoglalva!
179
00:14:51,518 --> 00:14:52,810
Tartsa rajtuk a szem�t!
180
00:14:53,311 --> 00:14:55,102
A vesz�ly els� jel�re reag�lunk!
181
00:14:55,894 --> 00:14:57,685
T�j�koztatni fogom a v�delmi minisztert.
182
00:15:01,144 --> 00:15:03,435
NYUGAT-PAKISZT�NI REP�L�T�R
183
00:15:10,144 --> 00:15:12,035
AFSAL AGA
ISI F�N�K
184
00:15:12,144 --> 00:15:13,435
�dv�zl�m, uram!
185
00:15:13,583 --> 00:15:16,353
Egy embernek siker�lt besziv�rognia
a kelet-pakiszt�ni hadseregbe,
186
00:15:16,435 --> 00:15:18,644
�s a h�rszerz�s�nk m�lyen alszik!
187
00:15:18,727 --> 00:15:20,270
Sz�gyen r�nk n�zve! Ki volt az?
188
00:15:21,477 --> 00:15:23,644
Egy indiai �gyn�k, uram!
189
00:15:23,798 --> 00:15:25,311
Mit csin�lnak?
190
00:15:26,977 --> 00:15:27,885
Ki volt az?
191
00:15:29,810 --> 00:15:31,435
Kinyomozzuk, uram!
192
00:15:32,435 --> 00:15:33,769
Afsal, �rtse meg alaposan,
193
00:15:34,977 --> 00:15:38,560
hogy semmif�le biztons�gi
hib�t nem t�r�nk el!
194
00:15:39,727 --> 00:15:41,353
T�z nap.
195
00:15:41,810 --> 00:15:45,019
Gy�z�dj�n meg arr�l, hogy semmi sem
t�rt�nik a k�vetkez� t�z napban,
196
00:15:45,186 --> 00:15:47,518
ami fokozott k�szenl�tbe
helyezi Indi�t,
197
00:15:49,024 --> 00:15:51,394
�s t�nkreteszi a terv�nket!
198
00:15:52,746 --> 00:15:54,186
Ne felejtse el!
199
00:16:05,477 --> 00:16:08,218
Ezt a palesztin rep�l�g�pet
elt�r�tett�k.
200
00:16:11,019 --> 00:16:14,647
�s el�seg�tette Palesztina
szabads�gharc�t,
201
00:16:15,269 --> 00:16:17,128
hogy c�mlapra ker�lt szerte a vil�gon.
202
00:16:17,894 --> 00:16:18,977
Vagyis?
203
00:16:19,061 --> 00:16:24,045
Vagyis a JKLF vezet�je, Magbool
Bhat valami hasonl�t tervez.
204
00:16:25,311 --> 00:16:27,044
Kasm�r szabads�gharc�t akarja...
205
00:16:27,353 --> 00:16:28,788
c�mlapra juttatni az eg�sz vil�gon!
206
00:16:32,234 --> 00:16:35,102
Majd �n lenyomom azt a tervet
a tork�n!
207
00:16:36,767 --> 00:16:40,179
A k�vetkez� t�z napban nem lehet
semmilyen tev�kenys�g India ellen!
208
00:16:46,227 --> 00:16:49,560
Maqbool Bhat nem akar csatlakozni
sem Indi�hoz, sem Pakiszt�nhoz!
209
00:16:50,642 --> 00:16:52,477
� Kasm�rt auton�m ter�letnek akarja!
210
00:16:53,188 --> 00:16:54,560
Nem hallgat r�nk!
211
00:16:55,482 --> 00:16:56,634
�ll�tsd meg!
212
00:16:58,972 --> 00:17:01,094
�gyelj r�, hogy ne kapjon seg�ts�get!
213
00:17:14,098 --> 00:17:15,230
Uram!
214
00:17:16,063 --> 00:17:17,098
Visszaj�tt!
215
00:17:17,824 --> 00:17:18,927
Hogy vagy, Maratha harcos?
216
00:17:19,682 --> 00:17:20,734
J�l vagyok, uram!
217
00:17:21,057 --> 00:17:22,473
M�g mindig v�rom az els� esetemet!
218
00:17:22,906 --> 00:17:24,749
Uram, vegyen bel�le, k�rem!
219
00:17:26,376 --> 00:17:27,661
- Laddoos (�dess�g).
- Hmm.
220
00:17:27,884 --> 00:17:28,932
A feles�gem k�ldte!
221
00:17:29,991 --> 00:17:31,107
� az, aki terhes,
222
00:17:31,348 --> 00:17:32,675
de �n vagyok, akit elk�nyeztet.
223
00:17:33,637 --> 00:17:34,781
Szerencs�s vagy!
224
00:17:34,940 --> 00:17:37,792
�n azt nevezem szerencs�nek,
225
00:17:38,150 --> 00:17:39,993
ha egy�tt dolgozom mag�val egy �gy�n.
226
00:17:40,310 --> 00:17:41,515
Dev �r! �zenetet kaptunk
egy �gyn�kt�l...
227
00:17:41,595 --> 00:17:42,807
Nyugat-Pakiszt�nb�l.
228
00:17:53,840 --> 00:17:54,910
T�z nap.
229
00:17:56,084 --> 00:17:57,859
40 rep�l�g�p.
230
00:17:58,849 --> 00:18:01,649
K�n�val!
231
00:18:02,223 --> 00:18:03,297
Igen, uram!
232
00:18:03,473 --> 00:18:04,982
Azt tervezik, hogy t�z nap
m�lva megt�madnak minket.
233
00:18:05,283 --> 00:18:07,390
Ha K�na vel�k van,
234
00:18:07,884 --> 00:18:09,350
akkor k�t oldalr�l fognak t�madni.
235
00:18:10,435 --> 00:18:11,473
A keleti frontr�l, uram!
236
00:18:11,595 --> 00:18:12,567
Ez nem j� jel!
237
00:18:13,619 --> 00:18:17,557
Uram, a hadsereg megmozdul�sa nek�nk
sz�l, nem Kelet-Pakiszt�nnak.
238
00:18:18,005 --> 00:18:20,140
Ez azt jelenti, hogy j�l felk�sz�ltek,
239
00:18:22,181 --> 00:18:23,470
vel�nk ellent�tben.
240
00:18:23,849 --> 00:18:25,348
�s m�r csak t�z napunk van!
241
00:18:30,098 --> 00:18:32,849
'Nem voltunk felk�sz�lve
erre a hirtelen j�tt h�bor�ra!'
242
00:18:33,515 --> 00:18:35,791
'Csak n�h�ny katon�nk...'
243
00:18:35,985 --> 00:18:37,682
'�rizte Kelet-Pakiszt�n
�s K�na hat�rait.'
244
00:18:38,222 --> 00:18:39,181
'Az indiai er�k a nyugat-pakiszt�ni'
245
00:18:39,265 --> 00:18:41,265
'hat�rokra �sszpontos�tottak,'
246
00:18:41,765 --> 00:18:42,807
'de az ellens�g m�r meger�s�tette'
247
00:18:42,946 --> 00:18:44,557
'mag�t a keleti fronton!'
248
00:18:43,946 --> 00:18:46,157
K�NAI KATONAI ER�K
INDIAI-K�NAI HAT�R
249
00:18:45,288 --> 00:18:47,266
'A Nyugat-Pakiszt�nban �llom�soz�
katonai rep�l�g�pek...'
250
00:18:47,501 --> 00:18:48,915
'az indiai l�gt�ren akartak �thaladni,'
251
00:18:48,995 --> 00:18:50,377
'hogy el�rj�k Kelet-Pakiszt�nt,'
252
00:18:50,946 --> 00:18:54,485
'mivel Pakiszt�nnak ez volt az egyetlen
es�lye, hogy el�rje a m�sik oldalt.'
253
00:18:55,079 --> 00:18:56,439
'K�na �s Pakiszt�n k�szen �llt,'
254
00:18:56,519 --> 00:18:58,810
'hogy azonnal lecsapjon Indi�ra,
amint a rep�l�g�pek oda�rtek.'
255
00:18:59,696 --> 00:19:03,341
'Az �szakkeleti �llamok �ppen
elszakadtak Indi�t�l.'
256
00:19:04,575 --> 00:19:06,289
'Nagyon nagy bajban voltunk!'
257
00:19:08,926 --> 00:19:10,573
Mennyi id� kell a felk�sz�l�shez?
258
00:19:10,873 --> 00:19:13,009
K�t h�nap, uram!
259
00:19:13,512 --> 00:19:14,634
De uram,
260
00:19:15,633 --> 00:19:17,637
a t�mad�s a k�vetkez� t�z nap
ut�n b�rmikor v�rhat�!
261
00:19:17,967 --> 00:19:20,528
Akkor hogyan �ll�tjuk meg
Pakiszt�nt �s K�n�t keleten?
262
00:19:20,873 --> 00:19:22,384
Uram, az �n enged�ly�vel!
263
00:19:23,529 --> 00:19:24,813
Meg�ll�thatjuk �ket, uram!
264
00:19:25,048 --> 00:19:26,092
Hogyan?
265
00:19:26,172 --> 00:19:27,467
A l�gter�nk blokkol�s�val.
266
00:19:30,324 --> 00:19:32,005
Ez nemcsak biztos�t nek�nk k�t
h�napot a felk�sz�l�sre,
267
00:19:32,416 --> 00:19:33,773
de le is lass�tja �ket.
268
00:19:34,147 --> 00:19:35,342
K�rem, r�szletezze!
269
00:19:35,842 --> 00:19:36,759
Uram, Indi�nak teljes �s kiz�r�lagos...
270
00:19:36,842 --> 00:19:38,227
szuverenit�sa van a l�gtere felett.
271
00:19:38,592 --> 00:19:40,053
A t�rv�ny szerint a g�peknek
rep�l�si enged�ly kell,
272
00:19:40,133 --> 00:19:43,737
hogy �trep�ljenek a haz�nkhoz
tartoz� l�gt�r felett.
273
00:19:44,309 --> 00:19:45,884
Nem fognak tudni �trep�lni,
274
00:19:45,968 --> 00:19:47,425
ha blokkoljuk a l�gter�nket.
275
00:19:48,259 --> 00:19:50,970
Akkor ne engedj�k �ket �trep�lni.
276
00:19:51,050 --> 00:19:52,509
Ez nem olyan egyszer�, uram!
277
00:19:52,923 --> 00:19:55,308
A taskenti meg�llapod�s szerint,
278
00:19:55,388 --> 00:19:58,175
amit Lal Bahadur Shastri volt
minisztereln�k �r �rt al�,
279
00:19:58,485 --> 00:20:03,563
ezt csak akkor tehetj�k meg,
ha h�bor�ban �llunk.
280
00:20:03,746 --> 00:20:05,889
De az ellens�g�nk meg fog t�madni minket.
281
00:20:06,351 --> 00:20:07,676
Igen, uram!
282
00:20:07,870 --> 00:20:10,259
De gyakorlatilag nem �llunk h�bor�ban.
283
00:20:10,556 --> 00:20:12,759
Uram, India nemzetk�zi
korl�toz�sokkal szembes�lhet...
284
00:20:12,842 --> 00:20:16,235
a l�gt�r ok n�lk�li blokkol�s��rt.
285
00:20:16,609 --> 00:20:19,884
Nem �llhatunk csak �gy itt,
semmit nem csin�lva!
286
00:20:21,009 --> 00:20:22,869
Uram! Tudom, hogy neh�z
blokkolni a l�gteret,
287
00:20:22,949 --> 00:20:24,411
de nincs m�s lehet�s�g�nk.
288
00:20:24,491 --> 00:20:25,569
Dev!
289
00:20:26,112 --> 00:20:29,217
El kell vetn�nk a l�gt�r
blokkol�s�nak gondolat�t,
290
00:20:29,592 --> 00:20:31,717
mert a k�r�lm�nyek nem ide�lisak.
291
00:20:31,801 --> 00:20:32,968
- De uram!
- Ennyi!
292
00:20:35,299 --> 00:20:38,759
A lehet� leghamarabb tal�ljon
megold�st erre a probl�m�ra!
293
00:20:42,009 --> 00:20:43,509
J� h�rem van, uram!
294
00:20:44,093 --> 00:20:45,759
A kapott jelent�sek szerint...
295
00:20:45,947 --> 00:20:48,871
India nem �ll k�szen a h�bor�ra.
296
00:20:51,467 --> 00:20:53,717
Hamarosan ez az �g tan�ja
lesz a gy�zelm�nknek,
297
00:20:54,143 --> 00:20:58,310
amit Kelet-Pakiszt�n hoz el nek�nk.
298
00:21:06,587 --> 00:21:07,759
Dev �r!
299
00:21:08,592 --> 00:21:09,592
Uram!
300
00:21:09,676 --> 00:21:10,759
Szabad?
301
00:21:13,391 --> 00:21:14,592
Van egy �j �gyed!
302
00:21:15,842 --> 00:21:17,384
Hogy tal�lta ki, uram?
303
00:21:18,377 --> 00:21:19,384
Gratul�lok!
304
00:21:20,142 --> 00:21:21,634
Ez nem fair, uram!
305
00:21:22,035 --> 00:21:25,217
M�g a saj�t csal�dommal sem
oszthatom meg ezt a j� h�rt!
306
00:21:26,193 --> 00:21:27,384
Protokoll!
307
00:21:28,102 --> 00:21:29,913
Egyed�l kell �nnepelnem!
308
00:21:30,326 --> 00:21:31,467
Egy�nk valamit, uram!
309
00:21:36,319 --> 00:21:37,425
�s mi az az �gy?
310
00:21:39,050 --> 00:21:40,646
Nem olyan nagy, mint a mag��,
311
00:21:40,968 --> 00:21:42,217
csak figyelnem kell.
312
00:21:43,813 --> 00:21:44,884
Kire?
313
00:21:46,254 --> 00:21:47,765
Egy 17 �ves kasm�ri fi�ra,
314
00:21:48,234 --> 00:21:49,140
Qasim Qureshire.
315
00:21:59,698 --> 00:22:01,647
'Tal�n �tmost�k az
agy�t a szomsz�daink.'
316
00:22:02,128 --> 00:22:03,175
Mit csin�lt?
317
00:22:03,367 --> 00:22:04,592
Fegyver volt n�la, mikor elfogt�k, uram!
318
00:22:05,192 --> 00:22:06,842
Egy 17 �ves, aki fegyvert hord, uram?
319
00:22:12,059 --> 00:22:15,759
- N�zz egyenesen el�re! - Azt hiszed,
meg tudja csin�lni, Maqbool Saab?
320
00:22:15,910 --> 00:22:17,092
Egyenesen el�re!
321
00:22:18,094 --> 00:22:19,634
Olyan, mint egy kel�s!
322
00:22:20,248 --> 00:22:24,662
Puha a k�lseje, ami elrejti
a bels� m�rgez� hat�st.
323
00:22:24,842 --> 00:22:26,009
T�z!
324
00:22:27,533 --> 00:22:28,801
Sz�p munka!
325
00:22:29,265 --> 00:22:30,592
El fogja v�gezni a munk�t!
326
00:22:30,801 --> 00:22:33,175
- 'Biztos �jonc az ISI-n�l.'
- Aha!
327
00:22:33,333 --> 00:22:35,082
Azad Kashmir szervezet�hez tartozik.
328
00:22:35,884 --> 00:22:38,050
Valami nagyot terveznek.
329
00:22:39,717 --> 00:22:41,467
Ugyan�gy felszabad�tjuk Kasm�rt,
330
00:22:42,814 --> 00:22:45,050
ahogy a palesztinok felszabad�tott�k
az orsz�gukat �s a testv�remet, Qasim!
331
00:22:47,300 --> 00:22:48,342
Maqbool Bhai!
332
00:22:48,884 --> 00:22:50,133
B�rmit megteszek!
333
00:22:51,217 --> 00:22:52,682
Csak adja ki a parancsokat!
334
00:22:53,117 --> 00:22:55,425
El akart�k rabolni azt a g�pet,
335
00:22:55,634 --> 00:22:58,092
ami Rajivot, Indira asszony fi�t
sz�ll�totta.
336
00:22:58,676 --> 00:23:00,175
Jelenleg rend�rs�gi �rizetben van.
337
00:23:02,175 --> 00:23:03,217
Akkor mi a probl�ma?
338
00:23:03,804 --> 00:23:06,342
M�g k�t ember kellett volna,
339
00:23:06,592 --> 00:23:08,036
hogy v�gre tudja hajtani a tervet.
340
00:23:08,353 --> 00:23:10,676
Nos, Qasim �gy d�nt�tt,
hogy tan�skodni fog.
341
00:23:11,353 --> 00:23:14,509
Ez�rt a rend�rs�g elhelyezi
a rep�l�t�ren,
342
00:23:14,634 --> 00:23:16,259
hogy azonos�thassa a m�sik kett�t!
343
00:23:16,424 --> 00:23:17,384
Mint rend�r?
344
00:23:17,842 --> 00:23:18,968
Igen, uram!
345
00:23:19,218 --> 00:23:22,676
T�bb� nem tudj�k elt�r�teni a g�pet.
346
00:23:22,834 --> 00:23:25,050
Csak le kell tart�ztatnunk
a m�sik kett�t!
347
00:23:26,308 --> 00:23:29,133
Nem csak a f�ldet k�ne megfosztanunk,
348
00:23:30,113 --> 00:23:31,884
de az eget is az ilyen emberekt�l!
349
00:23:36,259 --> 00:23:37,634
K�sz�n�m!
350
00:23:38,637 --> 00:23:39,926
Mi baja van?!
351
00:23:40,503 --> 00:23:42,384
Ezt m�r megbesz�lt�k.
352
00:23:42,592 --> 00:23:44,787
A l�gt�r blokkol�sa lehetetlen.
353
00:23:45,163 --> 00:23:46,884
- Lehets�ges, uram!
- Hogyan?
354
00:23:47,528 --> 00:23:48,467
Pakiszt�n teszi lehet�v�.
355
00:23:48,626 --> 00:23:50,133
�s mi�rt teszi ezt Pakiszt�n?
356
00:23:50,884 --> 00:23:52,483
Mi k�sztetj�k erre Pakiszt�nt.
357
00:23:52,817 --> 00:23:56,259
Azt hiszi, Pakiszt�n el�g h�lye,
358
00:23:56,342 --> 00:23:58,050
hogy meg�ssa a saj�t s�rj�t?
359
00:23:59,287 --> 00:24:00,509
Biztos vagyok benne, uram!
360
00:24:01,009 --> 00:24:01,946
Van egy tervem.
361
00:24:21,726 --> 00:24:22,871
A terv�t...
362
00:24:23,106 --> 00:24:26,434
k�nny� elmondani, de neh�z v�grehajtani.
363
00:24:27,972 --> 00:24:32,425
Csak a V�delmi Miniszt�riumnak van
hat�sk�re a l�gt�r blokkol�s�ra.
364
00:24:34,676 --> 00:24:38,217
Ez�rt gondolom, hogy
a terve lehetetlen!
365
00:24:38,603 --> 00:24:41,321
Guru Gobind Singh nem gondolta,
366
00:24:41,883 --> 00:24:43,616
hogy egy harcosnak lehetetlen
125.000 ellen harcolni.
367
00:24:44,356 --> 00:24:45,717
Lord Rama nem tartotta lehetetlennek,
368
00:24:45,797 --> 00:24:47,133
hogy megk�zdj�n Ravan�val �s
egy sereg majommal.
369
00:24:47,878 --> 00:24:49,304
Maharana Pratap nem tartotta
lehetetlennek,
370
00:24:49,384 --> 00:24:51,629
hogy egyed�l harcoljon
a Mogul Birodalommal.
371
00:24:52,175 --> 00:24:53,865
Mi az � ut�daik vagyunk!
372
00:24:54,842 --> 00:24:55,919
Soha semmit nem
tekinthet�nk lehetetlennek!
373
00:24:57,927 --> 00:25:00,012
Uram, ha ezt siker�l megoldanunk,
nem csak a nemzet�nket menthetj�k meg,
374
00:25:00,182 --> 00:25:03,884
de megakad�lyozzuk az emberek
legyilkol�s�t Kelet-Pakiszt�nban.
375
00:25:05,592 --> 00:25:06,738
Enged�lyre van sz�ks�gem, uram!
376
00:25:16,364 --> 00:25:17,717
Dev?
377
00:25:19,012 --> 00:25:21,092
Val�ban ennyire ostob�nak
gondolja Pakiszt�nt?
378
00:25:22,253 --> 00:25:25,734
Nem, uram, de azt hiszem,
t�lj�rhatunk az esz�k�n.
379
00:25:31,092 --> 00:25:33,077
Uram!
380
00:25:34,192 --> 00:25:37,759
Ez lehet az els� alkalom a t�rt�nelemben,
hogy ilyen m�veletet hajtanak v�gre...
381
00:25:38,634 --> 00:25:40,179
mind�ssze kilenc nap alatt!
382
00:25:42,050 --> 00:25:43,300
�gy j�n l�tre a t�rt�nelem.
383
00:26:07,634 --> 00:26:09,467
SRINAGAR REP�L�T�R
384
00:26:09,634 --> 00:26:10,467
Namaszk�r!
385
00:26:10,616 --> 00:26:12,096
K�rj�k a Delhibe tart� utasokat,
386
00:26:12,176 --> 00:26:14,896
hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�.
K�sz�n�m!
387
00:26:15,142 --> 00:26:16,384
A Delhibe tart� utasokat...
388
00:26:16,539 --> 00:26:18,762
arra k�rj�k, hogy haladjanak
a kapu fel�.
389
00:26:18,842 --> 00:26:19,842
K�sz�n�m!
390
00:26:23,881 --> 00:26:25,050
Legyen �vatos!
391
00:26:26,009 --> 00:26:28,592
Itt az ideje, hogy minden
�rz�kszerv�t m�k�d�sbe hozza!
392
00:26:30,120 --> 00:26:31,425
N�zzen oda!
393
00:26:33,259 --> 00:26:34,342
Hmm?
394
00:26:38,050 --> 00:26:39,133
Uram!
395
00:26:39,517 --> 00:26:42,926
Err�l a rept�rr�l minden
m�snap h�rom j�rat indul.
396
00:26:43,717 --> 00:26:44,759
Reggel Chandigarhba.
397
00:26:44,842 --> 00:26:45,676
Arra valaki?
398
00:26:45,756 --> 00:26:46,661
D�lut�n Jammuba.
399
00:26:46,966 --> 00:26:47,947
Este pedig �j-Delhibe.
400
00:26:50,366 --> 00:26:51,299
N�zzen kifele is!
401
00:26:51,534 --> 00:26:52,461
L�t valakit?
402
00:26:57,744 --> 00:26:59,329
N�zzen oda! Ott!
403
00:27:00,676 --> 00:27:01,634
Nem!
404
00:27:01,717 --> 00:27:02,676
Valaki ezek k�z�l az emberek k�z�l?
405
00:27:04,466 --> 00:27:05,467
Ellen�rizze alaposabban!
406
00:27:05,716 --> 00:27:07,265
Nem, uram! Nincsenek itt!
407
00:27:07,553 --> 00:27:08,717
Alaposan megn�zte?
408
00:27:09,300 --> 00:27:11,384
Higgye el, uram, nem engedtem
volna el �ket, ha itt vannak.
409
00:27:14,061 --> 00:27:15,050
Gyer�nk!
410
00:27:19,337 --> 00:27:21,050
Qasim nem fogja tudni
elt�r�teni a g�pet,
411
00:27:21,926 --> 00:27:23,842
de elvezethet minket a m�sik
k�t g�pelt�r�t�h�z.
412
00:27:44,199 --> 00:27:46,300
Gyere ide, fi�!
413
00:27:46,988 --> 00:27:48,009
Igen, uram?
414
00:27:48,089 --> 00:27:49,259
Tartsd �szben!
415
00:27:49,634 --> 00:27:51,717
Ha megpr�b�lsz tr�kk�zni velem,
416
00:27:52,676 --> 00:27:55,509
meg fogod b�nni! �rthet�?
417
00:27:55,634 --> 00:27:58,676
B�zzon bennem, uram, biztosan
elvezetem a g�pelt�r�t�kh�z.
418
00:27:58,759 --> 00:27:59,717
Esk�sz�m, uram!
419
00:27:59,801 --> 00:28:01,968
A testbesz�de azt sugallja,
hogy f�l.
420
00:28:02,955 --> 00:28:04,968
�gy n�z ki, de nem eg�szen.
421
00:28:06,050 --> 00:28:07,133
Indulj!
422
00:28:12,845 --> 00:28:14,009
Qasim?
423
00:28:14,342 --> 00:28:16,259
Elkezdt�l dolgozni?
424
00:28:16,643 --> 00:28:18,425
Milyen felel�ss�gteljes t�led!
425
00:28:19,730 --> 00:28:22,759
Nem kellett volna ezt tennem, ha
eleget tesz a felel�ss�g�nek!
426
00:28:23,129 --> 00:28:24,092
Mi t�rt�nt?
427
00:28:24,255 --> 00:28:25,259
Azt k�rded, mi t�rt�nt?
428
00:28:25,592 --> 00:28:28,259
Ti v�n h�ly�k, semmi m�sra nem
vagytok j�k, csak v�zipipa sz�v�sra!
429
00:28:28,447 --> 00:28:29,968
Semmi m�sra!
430
00:28:31,092 --> 00:28:32,050
Folytasd! Folytasd!
431
00:28:32,690 --> 00:28:33,926
Mi t�rt�nt?
432
00:28:34,181 --> 00:28:35,551
T�nyleg azt v�rod t�l�nk, hogy olyan
felesleges munk�t v�llaljunk, mint te,
433
00:28:35,631 --> 00:28:36,775
r�ad�sul a mi korunkban?
434
00:29:34,968 --> 00:29:36,467
Ma nem tal�ltunk nyomokat.
435
00:29:37,352 --> 00:29:39,342
Azok, akikkel Qasim holnap
kapcsolatba ker�l,
436
00:29:39,842 --> 00:29:42,384
�s a tettei elvezetnek minket
az �tt�r�s�nkh�z.
437
00:30:18,342 --> 00:30:20,009
'El�rt�nk Kasm�rba.'
438
00:30:20,428 --> 00:30:22,968
'de a helyi rend�rs�g nem vett
tudom�st a terveinkr�l.'
439
00:30:23,592 --> 00:30:25,968
'�gy nem kaptunk seg�ts�get
vagy t�mogat�st t�l�k.'
440
00:30:26,676 --> 00:30:30,217
Ez�rt egyed�l kellett dolgoznunk, hogy
meg�ll�tsuk ezt a h�bor�t Qasim seg�ts�g�vel.'
441
00:30:31,293 --> 00:30:34,320
M�G 8 NAP VAN H�TRA
442
00:31:01,293 --> 00:31:04,320
Menj �s n�zd meg te is a filmet!
443
00:31:26,674 --> 00:31:27,467
Namaszk�r!
444
00:31:27,592 --> 00:31:29,968
K�rj�k a Jammuba tart� utasokat,
445
00:31:30,050 --> 00:31:31,970
hogy haladjanak tov�bb a
kapu fel�. J� reggelt!
446
00:31:32,050 --> 00:31:34,217
K�rj�k a Jammuba tart� utasokat,
447
00:31:34,300 --> 00:31:35,970
hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�.
448
00:31:36,050 --> 00:31:37,050
K�sz�n�m!
449
00:31:45,794 --> 00:31:47,458
�n tart�ztattam le Qasimot, uram!
450
00:31:47,538 --> 00:31:50,884
De a m�sik k�t g�pelt�r�t�h�z
semmi nyomot nem tal�ltunk.
451
00:31:57,490 --> 00:31:58,842
H�nyszor fogod m�g megn�zni ezt a filmet?
452
00:31:58,926 --> 00:32:00,092
Ez bolond!
453
00:32:00,175 --> 00:32:01,384
Teljesen �r�lt!
454
00:32:01,464 --> 00:32:05,010
Ha norm�lis lenne, esz�be se
jutna rep�l�ket elt�r�teni!
455
00:32:45,269 --> 00:32:48,050
Dev, kifutunk az id�b�l!
456
00:32:48,470 --> 00:32:50,133
A miniszt�rium m�r k�rdez�sk�dik.
457
00:32:50,759 --> 00:32:54,070
Nem k�ne minket megt�madniuk,
mik�zben m�g csak nyomokat k�vet�nk.
458
00:33:25,050 --> 00:33:28,092
M�G 6 NAP VAN H�TRA
459
00:33:44,050 --> 00:33:45,092
K�sz�n�m!
460
00:33:46,592 --> 00:33:49,092
H�nyszor akarod m�g megn�zni
ezt az �t�ves filmet?
461
00:33:50,175 --> 00:33:51,676
Csak v�gezd a dolgod, �regfi�!
462
00:33:52,092 --> 00:33:53,175
Elment az esze!
463
00:33:54,801 --> 00:33:56,592
M�g mindig nem �rted ezt a filmet,
miut�n ennyiszer megn�zted?
464
00:33:56,926 --> 00:33:58,926
Nem �rted, mit akarok.
465
00:33:59,178 --> 00:34:01,968
Neked is meg kell �rtened,
hogy mi mit akarunk!
466
00:34:02,472 --> 00:34:03,842
�jra �s �jra ugyanazt a filmet n�zed.
467
00:34:33,758 --> 00:34:35,759
Ezt akartam neked megmutatni.
468
00:34:37,102 --> 00:34:39,217
Mindent memoriz�lj!
469
00:34:39,595 --> 00:34:40,634
Ez egy rep�l�g�p.
470
00:34:40,717 --> 00:34:42,425
�s �gy �lsz egy rep�l�n.
471
00:34:42,858 --> 00:34:44,561
A pil�ta f�lk�je a g�p elej�n van.
472
00:34:47,050 --> 00:34:48,300
A rep�l�g�pre felsz�llva...
473
00:34:50,267 --> 00:34:51,879
k�t �l�st fogsz �szrevenni,
a sor mindk�t oldal�n egyet-egyet,
474
00:34:53,085 --> 00:34:54,768
k�z�pen egy gal�ri�val.
475
00:34:55,589 --> 00:34:57,050
Qasim, a mi g�p�nk...
476
00:34:59,676 --> 00:35:01,366
Ugyanolyan lesz a g�p�nk?
477
00:35:01,670 --> 00:35:03,251
Ezt akartam neked megmutatni.
478
00:35:04,761 --> 00:35:06,467
Tal�ltunk egyet.
479
00:35:07,050 --> 00:35:08,300
K�vesd �t!
480
00:35:09,133 --> 00:35:10,676
Kider�tem, ki a m�sik g�pelt�r�t�.
481
00:35:11,055 --> 00:35:12,050
Igen, uram!
482
00:35:18,634 --> 00:35:19,801
Gondold meg, hogy egyed�l sz�llsz ki,
483
00:35:20,425 --> 00:35:21,968
vagy arra v�rsz, hogy a
h�sn� ny�jtsa a kez�t?
484
00:35:26,136 --> 00:35:28,137
Mi a baj a mai fiatalokkal?
485
00:35:28,336 --> 00:35:30,180
Rohadt laz�k!
486
00:35:50,744 --> 00:35:52,467
Egy lak�haj�n �l a Dal-tavon.
487
00:35:53,329 --> 00:35:54,634
Ashfaq a neve.
488
00:35:55,112 --> 00:35:56,676
Qasim els� unokatestv�re.
489
00:35:58,862 --> 00:36:00,217
Ennyit tudtam meg.
490
00:36:04,356 --> 00:36:06,384
Sangram, Qasim nem filmet n�zni
megy a moziba.
491
00:36:07,711 --> 00:36:10,092
Az�rt megy, hogy eligaz�tsa
Ashfaq-ot a rep�l�g�pekr�l.
492
00:36:18,509 --> 00:36:23,855
3 H�TTEL KOR�BBAN
CHAKLALA REP�L�T�R, RAWALPINDI
NYUGAT-PAKISZT�N
493
00:36:28,509 --> 00:36:29,855
Ez nem csak egy rep�l�g�p!
494
00:36:32,854 --> 00:36:35,259
Ez Kasm�r szabads�ga!
495
00:36:37,274 --> 00:36:39,259
Ez egy magass�gm�r�!
496
00:36:39,899 --> 00:36:41,842
Megmondja, milyen magasan
rep�l a g�p.
497
00:36:48,109 --> 00:36:49,676
�s ez itt az �zemanyagjelz�.
498
00:36:53,197 --> 00:36:54,509
�r�lt fi�!
499
00:36:54,842 --> 00:36:55,968
Gyerek vagy m�g!
500
00:36:56,050 --> 00:36:57,342
El�sz�r tanuld meg, hogy kell kezelni!
501
00:37:00,505 --> 00:37:03,012
Soha ne k�vesd el azt a hib�t,
hogy gyereknek tartasz.
502
00:37:03,201 --> 00:37:06,050
Vagy megb�nod!
503
00:37:06,445 --> 00:37:07,742
�rted?
504
00:37:37,384 --> 00:37:38,384
Hell�?
505
00:37:39,555 --> 00:37:40,717
Jai Hind, uram!
506
00:37:41,175 --> 00:37:42,384
A Ganga?
507
00:37:44,532 --> 00:37:46,300
A Gang�t leselejtezt�k, uram!
508
00:37:48,029 --> 00:37:49,092
Ez m�r selejt!
509
00:37:50,968 --> 00:37:52,009
Ok�, uram!
510
00:37:53,411 --> 00:37:54,884
A Ganga k�sz lesz!
511
00:37:58,327 --> 00:37:59,467
Ganga?
512
00:38:01,009 --> 00:38:02,092
Furcsa!
513
00:38:02,050 --> 00:38:05,478
SHIMLA REP�L�T�R
514
00:38:45,050 --> 00:38:46,478
- Uram!
- Dev, rendbe hozt�k...
515
00:38:46,558 --> 00:38:48,277
azt a kiselejtezett rep�l�g�pet.
516
00:38:49,382 --> 00:38:51,884
Van valami nyomuk a g�pelt�r�t�knek?
517
00:38:53,050 --> 00:38:54,050
M�g nincs, uram!
518
00:38:54,529 --> 00:38:55,425
De van egy el�ny�nk!
519
00:38:56,217 --> 00:38:57,592
Nagyon k�zel vagyunk ahhoz,
hogy elkapjuk �ket, uram!
520
00:38:58,210 --> 00:38:59,759
�t napunk van,
521
00:38:59,842 --> 00:39:01,300
miel�tt a t�mad�s vesz�lye
elker�lhetetlenn� v�lik.
522
00:40:32,720 --> 00:40:37,676
Tal�lkozz Maqbool Bhai kuzinj�val
a Dal-piacon,
523
00:40:38,344 --> 00:40:41,050
add ezt oda neki, �s hozz el
t�le egy fegyvert!
524
00:40:41,133 --> 00:40:42,308
Fegyvert?
525
00:40:42,388 --> 00:40:43,434
Bang-bang-bang!
526
00:40:43,734 --> 00:40:45,615
Igen, tes�, egy fegyvert!
Bang-bang-bang!
527
00:40:46,013 --> 00:40:47,133
Ne agg�dj, tes�!
528
00:40:47,634 --> 00:40:50,398
Nincs helye semmilyen hib�nak, Ashfaq!
529
00:40:51,170 --> 00:40:53,467
A film megmutatta, hogy n�z ki
egy rep�l�g�p belseje.
530
00:40:53,926 --> 00:40:55,759
Most pedig hadd mondjam el a tervet!
531
00:40:56,184 --> 00:40:59,743
N�zd, itt leszel a fed�lzeten,
532
00:41:00,148 --> 00:41:01,689
az utasokkal foglalkozol.
533
00:41:02,368 --> 00:41:03,300
�s �n...
534
00:41:04,384 --> 00:41:05,467
Tedd le!
535
00:41:10,557 --> 00:41:12,050
�n a pil�taf�lk�ben leszek.
536
00:41:12,462 --> 00:41:13,634
R�fogom a fegyvert, amit hozt�l,
537
00:41:13,717 --> 00:41:15,746
a pil�ta fej�re,
538
00:41:16,050 --> 00:41:18,676
�s megk�rem, hogy menjen
tov�bb Rawalpindi fel�.
539
00:41:20,133 --> 00:41:21,884
Lesz�llunk Rawalpindiben,
540
00:41:22,650 --> 00:41:27,221
�s t�j�koztatjuk a vil�got a
szabads�g�rt folytatott harcunkr�l.
541
00:41:31,634 --> 00:41:33,837
Gyer�nk, raboljunk el egy rep�l�t!
542
00:41:36,149 --> 00:41:38,783
Ez elt�r�t�s, nem elrabl�s.
543
00:41:39,445 --> 00:41:42,955
M�G 4 NAP VAN H�TRA
544
00:41:43,445 --> 00:41:46,955
Uram, Ashfaq nem tudott volna
m�shonnan fegyvert szerezni?
545
00:42:07,887 --> 00:42:08,866
Fegyverkeresked�.
546
00:42:28,309 --> 00:42:29,513
A rend�r�k is k�vett�k.
547
00:42:31,421 --> 00:42:33,069
Mit keresnek itt, uram?
548
00:42:33,631 --> 00:42:34,803
Valaki biztos sz�lt nekik.
549
00:42:42,209 --> 00:42:44,321
Ha Ashfaqot elkapj�k,
meghi�sul a terv�nk!
550
00:42:45,977 --> 00:42:46,949
Te figyelj Qasimra!
551
00:43:12,416 --> 00:43:13,589
Kapd el! Ott szemben!
552
00:43:14,449 --> 00:43:15,647
Menjetek, menjetek, menjetek!
553
00:43:16,104 --> 00:43:17,035
Vegy�tek k�r�l!
554
00:43:17,790 --> 00:43:19,145
Menj a m�sik oldalr�l!
555
00:43:20,437 --> 00:43:21,827
Mit csin�lsz? Siess!
556
00:43:23,835 --> 00:43:24,667
Add ide!
557
00:43:24,747 --> 00:43:26,166
Kapj�tok el �t is!
558
00:43:26,246 --> 00:43:27,706
Ne hagyd, hogy megsz�kjenek!
559
00:43:28,163 --> 00:43:29,166
Ki vagy te?
560
00:43:29,246 --> 00:43:30,962
Azad Kashmir katon�ja, mint te.
561
00:43:34,587 --> 00:43:36,646
Igyekezz! Gyorsabban! Gyorsabban!
562
00:43:37,218 --> 00:43:39,298
Megsz�kik!
563
00:43:39,378 --> 00:43:41,611
Kapd el! Igyekezz!
564
00:43:44,737 --> 00:43:46,471
�ll�tsd meg!
565
00:43:47,687 --> 00:43:49,166
Menj, menj, menj!
566
00:43:49,296 --> 00:43:51,223
�tkozott gazemberek!
567
00:44:14,009 --> 00:44:14,913
�llj!
568
00:44:54,464 --> 00:44:55,569
Ne k�m�lj�tek!
569
00:44:56,195 --> 00:44:57,112
Verj�tek meg!
570
00:45:09,940 --> 00:45:11,316
Kapj�tok el!
571
00:45:13,622 --> 00:45:14,529
H�!
572
00:45:19,806 --> 00:45:20,734
A pokolba!
573
00:45:27,374 --> 00:45:28,409
Megsz�kik!
574
00:46:29,315 --> 00:46:30,447
Ide!
575
00:46:54,836 --> 00:46:55,750
K�sz�n�m!
576
00:46:55,830 --> 00:46:56,750
Isten �ldjon!
577
00:47:08,517 --> 00:47:09,455
Hell�?
578
00:47:10,565 --> 00:47:11,516
K�szen �llunk, uram!
579
00:47:16,259 --> 00:47:17,218
Folytass�k!
580
00:47:36,342 --> 00:47:40,097
Istenem, k�rlek, �rizd meg �ket!
581
00:47:45,074 --> 00:47:48,250
M�G 3 NAP VAN H�TRA
582
00:47:49,074 --> 00:47:50,250
Kik voltak azok?
583
00:47:51,471 --> 00:47:52,623
Nem azok, Qasim.
584
00:47:53,645 --> 00:47:54,583
Csak egy ember!
585
00:47:55,157 --> 00:47:56,920
- Csak egy ember?
- Igen, testv�r!
586
00:47:57,724 --> 00:48:01,711
Azt mondta, � is egy kasm�ri elvt�rs.
587
00:48:02,239 --> 00:48:03,758
Isten tudja, mi t�rt�nt volna,
588
00:48:04,859 --> 00:48:06,110
ha nem menti meg az �letemet!
589
00:48:09,364 --> 00:48:11,208
Mindez Maqbool Bhainak k�sz�nhet�!
590
00:48:13,447 --> 00:48:17,403
De Qasim, hogy fogjuk elt�r�teni
a g�pet fegyver n�lk�l?
591
00:48:20,002 --> 00:48:21,166
Holnap az els� j�rat.
592
00:48:21,246 --> 00:48:22,241
Isten legyen veletek!
593
00:48:23,135 --> 00:48:25,208
Viszl�t Pakiszt�nban!
594
00:48:31,303 --> 00:48:34,113
Jaan, ez hamis...
595
00:48:37,875 --> 00:48:39,829
Mindez Maqbool Bhainak
k�sz�nhet�, testv�r!
596
00:48:40,500 --> 00:48:41,477
Ez egy botr�nyos terv!
597
00:48:41,811 --> 00:48:44,298
Elt�r�tj�k a saj�t g�p�nket?
598
00:48:46,125 --> 00:48:47,046
Mr. Avasti,
599
00:48:47,719 --> 00:48:50,596
ez a terv egy �ngyilkos k�ldet�s.
600
00:48:52,458 --> 00:48:53,787
Azon a g�pen civilek lesznek!
601
00:48:54,407 --> 00:48:57,081
Nem kock�ztathatjuk az �let�ket
ez�rt a k�ldet�s�rt!
602
00:48:58,165 --> 00:49:01,241
Uram, a g�p �sszes utasa
a mi �gyn�k�nk lesz.
603
00:49:23,778 --> 00:49:28,093
Mi van, ha Pakiszt�n megtudja a
val�di kil�t�nket �s megt�mad minket?
604
00:49:29,125 --> 00:49:30,236
Akkor sem v�ghatunk vissza!
605
00:49:30,648 --> 00:49:32,645
Bel�p�s ellens�ges ter�letre
fegyver n�lk�l...
606
00:49:33,458 --> 00:49:34,583
Mintha a hal�los �t�let�nket �rn�nk al�!
607
00:49:35,125 --> 00:49:36,164
Egyet�rtek!
608
00:49:37,040 --> 00:49:38,126
De ha fegyvert visz�nk,
609
00:49:38,206 --> 00:49:41,041
Pakiszt�n be tudja bizony�tani,
hogy indiai �sszeesk�v�s volt,
610
00:49:41,997 --> 00:49:43,098
�s elvesz�tj�k a h�bor�t.
611
00:49:44,125 --> 00:49:46,830
Maguk indiai utasok,
�s mindegy, mi t�rt�nik,
612
00:49:47,398 --> 00:49:48,582
csak utasok lesznek.
613
00:49:49,202 --> 00:49:52,299
Az a k�ldet�s�nk, hogy eljussunk
Pakiszt�nba, �s meg�ll�tsuk �ket!
614
00:49:54,206 --> 00:49:55,197
Avasti �r,
615
00:49:55,942 --> 00:49:57,256
egyetlen hiba,
616
00:49:57,595 --> 00:50:00,056
�s a korm�nyunk az eg�sz
nemzetnek kell, hogy feleljen.
617
00:50:00,238 --> 00:50:03,804
Uram, ez a g�pelt�r�t�s Pakiszt�n
terrorcselekm�nye lesz.
618
00:50:04,523 --> 00:50:07,047
A terrorcselekm�ny h�bor�s cselekedet.
619
00:50:07,396 --> 00:50:09,791
Ezt a nemzetk�zi szab�lyt
fogjuk felhaszn�lni,
620
00:50:09,874 --> 00:50:12,427
hogy megakad�lyozzuk Pakiszt�n
flott�j�nak �trep�l�s�t,
621
00:50:13,090 --> 00:50:16,000
�s megv�dj�k az �szakkeleti �llamainkat.
622
00:50:16,451 --> 00:50:17,385
J�l van!
623
00:50:17,860 --> 00:50:19,079
K�vetj�k mag�t!
624
00:50:20,413 --> 00:50:21,548
De hogy jutunk haza?
625
00:50:23,000 --> 00:50:24,573
Az indiai f�parancsnoks�g
seg�teni fog nek�nk.
626
00:50:25,403 --> 00:50:29,534
Mind a 30 �gyn�k�nket �ps�gben
akarom visszakapni!
627
00:50:29,764 --> 00:50:31,693
Tegye meg, amit kell!
628
00:50:33,966 --> 00:50:36,025
Az els� j�rat holnap...Lahore-ba!
629
00:50:37,214 --> 00:50:38,742
- Jai Hind!
- Jai Hind!
630
00:50:42,241 --> 00:50:43,232
Uram!
631
00:50:43,667 --> 00:50:47,667
Qasim �s a kuzinja, Ashfaq
el akar t�r�teni egy rep�l�g�pet!
632
00:50:48,583 --> 00:50:49,643
Meg�ljem �ket?
633
00:50:50,383 --> 00:50:51,321
Nem!
634
00:50:51,889 --> 00:50:53,083
Az csak rontana a helyzeten.
635
00:50:53,958 --> 00:50:55,647
�s mi ezt nem akarjuk!
636
00:50:56,064 --> 00:50:57,000
Uram!
637
00:50:57,310 --> 00:50:58,572
Valaki seg�t nekik.
638
00:51:00,078 --> 00:51:02,862
J�l figyelj, Sikander!
639
00:51:03,372 --> 00:51:06,287
Ez a g�pelt�r�t�s semmik�ppen
nem t�rt�nhet meg!
640
00:51:07,110 --> 00:51:08,195
Igen, uram!
641
00:51:08,581 --> 00:51:10,875
Gondoskodom r�la, hogy
egyetlen g�pre se sz�lljanak fel!
642
00:51:52,581 --> 00:51:55,875
M�G 2 NAP VAN H�TRA
643
00:52:40,436 --> 00:52:42,619
- Salam!
- Aleikum salam!
644
00:52:42,736 --> 00:52:44,894
Uram, megkaphatn�m azt, ami...
645
00:52:45,357 --> 00:52:46,389
ide van r�nyomtatva?
646
00:52:53,513 --> 00:52:54,484
Tess�k!
647
00:52:56,771 --> 00:52:57,901
Elk�peszt�!
648
00:52:58,502 --> 00:53:00,437
Ez egy sz�ps�g!
649
00:53:00,776 --> 00:53:02,372
Olyan igazinak t�nik.
650
00:53:08,479 --> 00:53:12,515
Van valami hal�losabb, uram?
651
00:53:12,803 --> 00:53:15,430
Csin�ltam p�r gr�n�tot,
de nem fogytak j�l.
652
00:53:16,776 --> 00:53:17,998
Azokat is elviszem.
653
00:53:18,548 --> 00:53:20,014
Kit akarsz megijeszteni?
654
00:53:22,210 --> 00:53:23,397
Ink�bb nem mondom meg!
655
00:53:24,668 --> 00:53:28,026
Csak tartsd a f�led a
r�di�hoz ragasztva!
656
00:53:30,336 --> 00:53:31,541
- Hell�, asszonyom!
- Hell�!
657
00:53:31,864 --> 00:53:33,950
Asszonyom, k�rek 3 jegyet Jammuba!
658
00:53:38,775 --> 00:53:39,818
Sajn�lom, uram!
659
00:53:39,898 --> 00:53:41,663
Jammuba minden j�rat megtelt.
660
00:53:42,101 --> 00:53:42,909
Oh.
661
00:53:42,989 --> 00:53:43,955
Gyer�nk, keress�nk valami
m�s k�zleked�si m�dot!
662
00:53:58,462 --> 00:53:59,379
�llj!
663
00:53:59,924 --> 00:54:00,986
Azt mondtam, �llj!
664
00:54:01,952 --> 00:54:02,909
H�!
665
00:54:21,538 --> 00:54:23,271
Ki vagy? Mi�rt k�veted �t?
666
00:54:23,351 --> 00:54:24,266
Engedj el!
667
00:55:47,912 --> 00:55:49,373
K�rem, adjon egy jegyet Jammuba! Gyorsan!
668
00:55:51,748 --> 00:55:53,033
Eln�z�st? K�rem, siessen!
669
00:55:53,609 --> 00:55:54,516
Persze!
670
00:55:57,115 --> 00:55:58,970
- Neve?
- Sheila!
671
00:56:02,734 --> 00:56:04,005
- K�sz�n�m!
- K�sz�n�m!
672
00:56:05,970 --> 00:56:06,931
Menj�nk!
673
00:56:09,651 --> 00:56:10,695
K�t jegyet Jammuba!
674
00:56:11,484 --> 00:56:12,670
Az els� j�rat Jammuba indul?
675
00:56:13,148 --> 00:56:14,091
Igen!
676
00:56:14,551 --> 00:56:15,512
Rendben!
677
00:56:16,484 --> 00:56:18,320
- Neve?
- Ash...
678
00:56:20,202 --> 00:56:21,142
A. Qureshi.
679
00:56:22,068 --> 00:56:22,992
Q. Qureshi.
680
00:56:29,373 --> 00:56:30,362
K�sz�n�m, asszonyom!
681
00:56:39,323 --> 00:56:40,240
Namaszk�r!
682
00:56:40,368 --> 00:56:42,360
K�rj�k a Jammuba tart� utasokat,
683
00:56:42,443 --> 00:56:43,699
hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�.
684
00:56:43,901 --> 00:56:45,363
K�sz�n�m! J� reggelt!
685
00:56:45,548 --> 00:56:47,526
K�rj�k a Jammuba tart� utasokat,
686
00:56:47,606 --> 00:56:48,819
hogy haladjanak tov�bb a kapu fel�.
687
00:56:48,899 --> 00:56:49,871
K�sz�n�m!
688
00:56:50,871 --> 00:56:51,902
Nem! Nem, uram!
689
00:56:53,152 --> 00:56:54,229
Egyik�k sem!
690
00:56:56,131 --> 00:56:57,098
Ellen�rizze megfelel�en!
691
00:57:00,479 --> 00:57:03,487
Uram! Pisilnem kell!
692
00:57:03,567 --> 00:57:05,223
El�bb hadd sz�lljon fel a g�p.
693
00:57:05,545 --> 00:57:07,664
A nadr�gomba megy, mire felsz�ll a g�p!
694
00:57:09,074 --> 00:57:10,567
J�! Menjen!
695
00:57:10,651 --> 00:57:11,859
Egyik�k sem!
696
00:57:17,923 --> 00:57:18,869
Ashfaq!
697
00:57:19,857 --> 00:57:21,146
Ideges vagyok!
698
00:57:22,982 --> 00:57:23,859
Fegyver?
699
00:57:23,939 --> 00:57:26,269
Nagyon f�lek, Qasim!
700
00:57:33,045 --> 00:57:33,966
Nagyon f�lek!
701
00:57:34,488 --> 00:57:35,498
Ha l�tszik rajtad a f�lelem,
nemcsak t�ged kapnak el,
702
00:57:35,578 --> 00:57:36,859
de engem is meg�letsz!
703
00:57:36,939 --> 00:57:38,035
- Nem!
- Fegyver!
704
00:57:39,174 --> 00:57:40,134
Menj, �rizd az ajt�t!
705
00:57:40,383 --> 00:57:41,392
Sajn�lom, Jaan!
706
00:58:59,809 --> 00:59:00,739
'Reggelt, kapit�ny!
707
00:59:01,532 --> 00:59:02,426
Menj�nk Lahoreba!
708
00:59:06,924 --> 00:59:08,862
Kapit�ny, az ajt�k z�rva �s biztos�tva!
709
00:59:09,351 --> 00:59:10,262
K�sz�n�m, Kiran!
710
00:59:10,627 --> 00:59:11,728
Sangram bejelentkezett m�r?
711
00:59:12,323 --> 00:59:13,289
Nem!
712
00:59:30,536 --> 00:59:32,767
VT-DMA 1-2-3 indul�sra k�sz.
713
00:59:32,977 --> 00:59:34,517
Felsz�ll�si enged�lyt k�rek!
714
00:59:35,098 --> 00:59:37,040
VT-DMA, felsz�ll�s enged�lyezve.
715
00:59:37,356 --> 00:59:38,396
24-es kifut�!
716
00:59:38,476 --> 00:59:39,558
Szerencs�s utat!
717
01:00:10,235 --> 01:00:11,217
Hell�?
718
01:00:13,273 --> 01:00:14,729
Hogy ker�ltek civilek arra a g�pre?
719
01:00:18,393 --> 01:00:19,319
H�ny civil van?
720
01:00:21,133 --> 01:00:22,063
Hol van Dev?
721
01:00:23,231 --> 01:00:24,316
Felsz�llt a g�p?
722
01:00:28,605 --> 01:00:29,718
Nem j� a helyzet!
723
01:00:30,776 --> 01:00:32,680
Nem j� a helyzet!
724
01:01:38,372 --> 01:01:39,589
A telefonvonalakat m�g nem jav�tott�k meg?
725
01:01:39,822 --> 01:01:41,500
Nem, uram!
726
01:01:49,304 --> 01:01:50,642
Namaszt�! H�lgyeim �s uraim!
727
01:01:50,771 --> 01:01:51,815
K�rn�m sz�ves figyelm�ket!
728
01:01:51,895 --> 01:01:54,385
A k�vetkez� 20 percben
lesz�llunk Jammuban.
729
01:01:55,129 --> 01:01:56,081
K�sz�n�m!
730
01:02:17,476 --> 01:02:19,404
- Elt�r�t�s!
- Elt�r�t�s!
731
01:02:19,484 --> 01:02:21,734
- Elt�r�t�s!
- Elt�r�t�s!
732
01:02:21,860 --> 01:02:23,484
- Elt�r�t�s!
- Elt�r�t�s!
733
01:02:23,831 --> 01:02:25,550
Ezt a g�pet elt�r�tett�k!
734
01:02:25,801 --> 01:02:26,693
�ljenek le!
735
01:02:26,773 --> 01:02:29,566
Ne mozduljanak! Senki nem mozdul!
736
01:02:29,986 --> 01:02:30,776
Maradjon �lve!
737
01:02:30,856 --> 01:02:32,484
Maga... �lj�n le!
738
01:02:32,564 --> 01:02:33,725
Le�lni! Le�lni!
739
01:02:34,107 --> 01:02:36,564
Senki nem besz�l!
740
01:02:36,795 --> 01:02:40,899
Aki okoskodik, azt felrobbantjuk!
741
01:02:40,979 --> 01:02:41,906
Ne, ne!
742
01:02:42,468 --> 01:02:44,774
Ha nem hisznek nekem,
ezt n�zz�k meg!
743
01:02:49,301 --> 01:02:50,891
Senki nem mozdul!
744
01:02:51,023 --> 01:02:54,211
Tegy�k, amit mondunk,
k�l�nben mindenkit lel�v�k!
745
01:02:55,007 --> 01:02:56,323
Figyelj r�juk!
746
01:02:56,403 --> 01:02:57,389
Nem besz�l!
747
01:03:02,577 --> 01:03:04,132
Vezesd a rep�l�t Pakiszt�nba!
748
01:03:04,442 --> 01:03:08,194
Az elvt�rsam elkezdi le�lni az
utasokat, ha nem teszed, amit mondok!
749
01:03:08,399 --> 01:03:09,594
Fordulj meg!
750
01:03:09,943 --> 01:03:12,804
A g�p a Rawalpindi rep�l�t�ren
sz�lljon le!
751
01:03:12,884 --> 01:03:13,993
Az lehetetlen!
752
01:03:14,337 --> 01:03:15,776
Nincs el�g �zemanyag a g�p�nkben!
753
01:03:18,825 --> 01:03:20,859
Te nekem nem mondhatsz nemet! Fogd be!
754
01:03:21,167 --> 01:03:23,447
F�l�ton lezuhanunk, ha megpr�b�lunk
eljutni Rawalpindibe!
755
01:03:24,736 --> 01:03:25,901
Nem hiszek neked!
756
01:03:26,026 --> 01:03:27,171
Mutasd meg az �zemanyagjelz�t!
757
01:03:31,129 --> 01:03:32,457
Nem �rdekel! Ford�tsd meg a g�pet!
Ford�tsd meg most!
758
01:04:13,317 --> 01:04:15,901
PAKISZT�NI L�GT�R
759
01:04:16,317 --> 01:04:17,901
Tartsd egyenesen!
Haladj tov�bb egyenesen
760
01:04:18,032 --> 01:04:19,193
Rawalpindibe!
761
01:04:19,276 --> 01:04:20,484
Haladj egyenesen!
762
01:04:20,564 --> 01:04:21,720
Nincs el�g �zemanyag!
763
01:04:21,800 --> 01:04:23,239
Rawalpindibe!
764
01:04:23,447 --> 01:04:25,193
M�r csak 7 percig rep�lhet�nk!
765
01:04:25,273 --> 01:04:26,436
Rawalpindi!!!
766
01:04:26,516 --> 01:04:28,776
Lezuhan a g�p, ha nem
sz�llunk le azonnal!
767
01:04:28,856 --> 01:04:30,310
Nem �rdekel! Rep�lj tov�bb!
Rep�lj tov�bb!
768
01:04:30,390 --> 01:04:31,737
Mind meg fogunk halni!
T�ged is bele�rtve!
769
01:04:35,229 --> 01:04:36,235
J�l van! Tedd le!
770
01:04:36,465 --> 01:04:39,117
Tedd le ide a fejemre!
771
01:04:39,197 --> 01:04:40,526
Ez van legk�zelebb!
772
01:04:41,049 --> 01:04:42,151
Lahore.
773
01:04:42,231 --> 01:04:43,313
Mi? Mit mondasz?
774
01:04:43,393 --> 01:04:44,647
Lahore eg�szen k�zel van!
775
01:04:44,935 --> 01:04:46,286
Csak 6 percet vesz ig�nybe a lesz�ll�s.
776
01:04:47,614 --> 01:04:48,404
Lahore!
777
01:04:48,484 --> 01:04:49,607
A g�p lesz�ll Lahore-ban!
778
01:04:49,778 --> 01:04:51,567
Gyorsan sz�lljon!
779
01:04:52,607 --> 01:04:53,651
Ashfaq!
780
01:04:54,235 --> 01:04:55,276
Meg�rkezt�nk Rawalpindibe?
781
01:04:55,414 --> 01:04:57,110
Nem, nem ott vagyunk!
782
01:04:57,193 --> 01:04:57,855
Mi t�rt�nt?
783
01:04:57,935 --> 01:05:00,695
Ezeknek az idi�t�knak nincs el�g
�zemanyaguk Rawalpindi-ig!
784
01:05:02,443 --> 01:05:03,461
Most mi lesz?
785
01:05:03,804 --> 01:05:04,728
Most mi lesz?
786
01:05:05,689 --> 01:05:06,876
Most Lahore-ban kell lesz�llnunk!
787
01:05:07,407 --> 01:05:09,174
Lahore eg�sz j� lesz!
788
01:05:09,384 --> 01:05:10,707
Legal�bb Pakiszt�nban lesz�nk!
789
01:05:11,986 --> 01:05:13,318
Menj, figyeld �ket!
790
01:05:13,398 --> 01:05:14,443
Rendben!
791
01:05:23,873 --> 01:05:27,921
L�GIFORGALMI IR�NY�T� TORONY
LAHORE REP�L�T�R
792
01:05:33,873 --> 01:05:35,921
T�j�koztattak minket b�rmilyen
j�rat elt�r�t�s�r�l?
793
01:05:37,586 --> 01:05:38,532
Nem, uram!
794
01:05:40,126 --> 01:05:42,268
J� napot, itt a Lahore-torony.
795
01:05:42,495 --> 01:05:44,484
K�rem a g�p helyzet�t, kapit�ny!
796
01:05:44,564 --> 01:05:46,828
Ez egy indiai rep�l�g�p,
a VT-DMA Ganga-j�rat.
797
01:05:47,526 --> 01:05:48,788
Elt�r�tettek minket!
798
01:05:48,868 --> 01:05:50,819
K�rek enged�lyt k�nyszerlesz�ll�shoz!
799
01:05:51,024 --> 01:05:52,929
Ism�tlem, elt�r�tettek minket!
800
01:05:53,009 --> 01:05:54,561
Elt�r�tettek! Elt�r�tettek!
801
01:05:54,754 --> 01:05:56,171
Elt�r�tettek egy indiai j�ratot!
802
01:05:58,967 --> 01:06:00,401
Az �zemanyagszint�nk a minimumon van.
803
01:06:00,584 --> 01:06:02,483
Ism�tlem, az �zemanyagszint�nk
a minimumon van!
804
01:06:02,820 --> 01:06:04,841
Nem tudunk seg�teni!
805
01:06:05,300 --> 01:06:07,776
Forduljanak meg �s menjenek vissza!
806
01:06:07,856 --> 01:06:09,014
Nem tudunk visszamenni!
807
01:06:09,407 --> 01:06:11,106
Musz�j lesz�llnunk! Ez nem opci�!
808
01:06:11,186 --> 01:06:12,609
Kapit�ny! Adja ide nekem!
809
01:06:12,689 --> 01:06:13,691
Majd �n besz�lek vel�k! Adja ide!
810
01:06:16,132 --> 01:06:19,312
Figyeljen! Azad Kashmir katon�ja vagyok!
811
01:06:19,392 --> 01:06:20,684
Nem fogunk megfordulni!
812
01:06:20,764 --> 01:06:21,693
Uram, arra k�rem, hogy...
813
01:06:21,773 --> 01:06:23,956
Azt akarja, hogy lel�jem
a pil�t�t? Azt akarja?
814
01:06:24,143 --> 01:06:26,060
Kapit�ny, nem sz�llhat le!
815
01:06:26,140 --> 01:06:27,818
Fegyvert szegeznek r�nk, uram!
816
01:06:27,898 --> 01:06:29,022
Az �zemanyagtart�ly �res!
817
01:06:29,215 --> 01:06:31,332
A g�p�nk lezuhan, ha nem sz�llunk le!
818
01:06:32,355 --> 01:06:33,317
Le kell sz�llnunk!
819
01:06:33,702 --> 01:06:34,701
Musz�j lesz�llnunk!
820
01:06:44,105 --> 01:06:45,230
- Hell�?
- K�t�nykontroll,
821
01:06:45,310 --> 01:06:46,611
azonnal blokkolja a kifut�t!
822
01:06:46,866 --> 01:06:48,497
Jogosulatlan rep�l�g�p pr�b�l landolni!
823
01:06:48,835 --> 01:06:50,219
Ism�tlem, blokkolj�k a kifut�t!
824
01:07:43,654 --> 01:07:45,006
Abbahagyni a landol�st!
Abbahagyni!
825
01:08:05,376 --> 01:08:06,385
Baloldali motorhiba!
826
01:08:07,042 --> 01:08:07,959
K�rek enged�lyt lesz�llni!
827
01:08:37,401 --> 01:08:39,442
Le akar sz�llni ezekre a j�rm�vekre?
828
01:08:41,484 --> 01:08:42,307
F�lre!
829
01:08:42,869 --> 01:08:43,526
Vissza!
830
01:08:43,606 --> 01:08:44,526
Menj, menj, menj!
831
01:08:44,685 --> 01:08:45,605
Mozg�s!
832
01:09:08,921 --> 01:09:11,927
300 KM-RE LAHORE-T�L
833
01:09:15,921 --> 01:09:16,927
Hell�?
834
01:09:24,193 --> 01:09:26,193
A Ganga lesz�llt Lahore-ban.
835
01:09:28,941 --> 01:09:29,856
Hell�!
836
01:09:30,612 --> 01:09:31,564
Hell�!
837
01:09:31,644 --> 01:09:32,778
Igen, hallom!
838
01:09:33,031 --> 01:09:35,557
Hallgasson ide, de j�l figyeljen!
839
01:09:36,237 --> 01:09:39,273
30 indiai van ezen a g�pen!
840
01:09:40,090 --> 01:09:41,908
Elengedj�k �ket,
841
01:09:42,449 --> 01:09:45,702
miut�n az indiai korm�ny...
842
01:09:46,159 --> 01:09:50,579
kiengedi a kasm�ri nemzeti front
36 aktivist�j�t.
843
01:09:50,882 --> 01:09:52,690
Sem a g�p, sem a benne �l� emberek...
844
01:09:53,465 --> 01:09:56,161
nem maradnak �letben, ha
nem teljes�tik a k�vetel�seinket!
845
01:09:56,599 --> 01:09:57,898
Meg�rtett�k?
846
01:09:57,981 --> 01:09:59,994
Uram, az �n k�vetel�seit csak
az indiai korm�ny tudja teljes�teni.
847
01:10:00,440 --> 01:10:01,661
De �n�k jelenleg Pakiszt�nban vannak.
848
01:10:02,094 --> 01:10:03,220
Sz�ks�g�nk lesz egy kis id�re!
849
01:10:03,395 --> 01:10:04,346
Rendben van!
850
01:10:04,937 --> 01:10:06,351
De gyors v�laszt akarok!
851
01:10:11,570 --> 01:10:12,773
- Paleszt�na...
- Maradj csendben!
852
01:10:12,853 --> 01:10:14,088
Pofa be! Cippz�r a sz�don!
853
01:10:18,471 --> 01:10:19,385
Mi van Palesztin�val?
854
01:10:19,858 --> 01:10:20,768
Palesztina micsoda?
855
01:10:20,939 --> 01:10:22,443
- Mondd meg!
- Semmi!
856
01:10:22,523 --> 01:10:24,240
Ez nem semmi! Palesztina micsoda?
857
01:10:24,501 --> 01:10:25,483
�k a testv�reink!
858
01:10:25,776 --> 01:10:27,365
Mondd el! Besz�lj!
859
01:10:27,798 --> 01:10:30,141
Hasonl� elt�r�t�s t�rt�nt Palesztina
felszabad�t�sa �rdek�ben.
860
01:10:30,221 --> 01:10:31,165
�s?
861
01:10:31,705 --> 01:10:35,146
Azok a g�pelt�r�t�k azt mondt�k, hogy csak
korm�nyzati tisztvisel�kkel besz�lnek,
862
01:10:36,008 --> 01:10:37,765
�s nem a k�z�ns�ges rept�ri hat�s�gokkal.
863
01:10:38,390 --> 01:10:39,741
India egy nagy orsz�g.
864
01:10:40,309 --> 01:10:43,254
�s neki nincs felhatalmaz�sa olyan
nagy orsz�ggal besz�lni, mint India.
865
01:10:44,942 --> 01:10:46,035
Akkor kinek van felhatalmaz�sa?
866
01:10:46,564 --> 01:10:47,583
Pakiszt�n eln�k�nek,
867
01:10:49,255 --> 01:10:50,178
vagy az egyik miniszternek.
868
01:10:50,528 --> 01:10:51,721
Valakinek, aki k�zvetlen�l
tud besz�lni Indi�val.
869
01:10:52,981 --> 01:10:53,929
Csak akkor tud el�rni valamit.
870
01:11:01,142 --> 01:11:02,141
Hell�!
871
01:11:02,299 --> 01:11:03,664
Hell�! Figyeljen r�m!
872
01:11:04,363 --> 01:11:06,647
Mondtam, hogy adjon egy kis id�t!
873
01:11:06,727 --> 01:11:08,506
Te Pakiszt�n eln�ke vagy?
874
01:11:08,840 --> 01:11:10,678
Nem vagy az, ez�rt nagyon
figyelj r�m!
875
01:11:11,295 --> 01:11:13,191
Pakiszt�n eln�k�vel akarok besz�lni,
876
01:11:13,543 --> 01:11:17,123
vagy a pakiszt�ni korm�ny
egyik tagj�val.
877
01:11:17,398 --> 01:11:19,564
ISI F�PARANCSNOKS�G
878
01:11:17,898 --> 01:11:19,564
A legkegyelmesebb, legkegyesebb
Isten nev�ben!
879
01:11:19,644 --> 01:11:22,010
'A R�di� Pakiszt�n friss h�rei
Lahore-b�l.'
880
01:11:22,263 --> 01:11:24,019
Az indiai Ganga rep�l�g�p,
881
01:11:24,352 --> 01:11:26,128
amelyet k�t kasm�ri fi� t�r�tett el,
882
01:11:26,208 --> 01:11:27,333
lesz�llt a Lahore rep�l�t�ren.
883
01:11:27,666 --> 01:11:30,356
K�t kasm�ri fi� t�r�tette el.
884
01:11:30,941 --> 01:11:34,200
Pakiszt�n eln�ke Zulfikar Ali
Bhutto urat b�zta meg,
885
01:11:34,280 --> 01:11:38,800
hogy a lehet� leghamarabb
foglalkozzon ezzel az �ggyel.
886
01:11:40,048 --> 01:11:43,149
Hogy tehette ezt Maqbool Bhat?
887
01:11:44,073 --> 01:11:45,070
Hol van Sikander?
888
01:11:49,265 --> 01:11:50,335
- Hell�?
- Afsal!
889
01:11:50,856 --> 01:11:53,116
- Uram!
- Ez�rt fizetni fogsz!
890
01:11:54,276 --> 01:11:55,210
�s most j�l figyelj!
891
01:12:04,273 --> 01:12:05,039
Uram!
892
01:12:05,119 --> 01:12:06,424
A g�pelt�r�t�k el�adt�k a k�vetel�seiket.
893
01:12:07,151 --> 01:12:09,763
Azt akarj�k, hogy szabad�tsunk ki 36
nemzeti felszabad�t�si frontbeli foglyot.
894
01:12:12,693 --> 01:12:13,594
Ok�!
895
01:12:14,517 --> 01:12:16,053
�ll�tsa le az Indiai F�biztoss�got!
896
01:12:16,564 --> 01:12:21,644
A pakiszt�ni korm�ny nyilatkozat�ig
h�zzuk az id�t.
897
01:12:22,565 --> 01:12:23,647
- Uram!
- Uram!
898
01:12:23,727 --> 01:12:25,190
- Mr. Bhutto!
- Mr. Bhutto!
899
01:12:25,273 --> 01:12:26,466
- Uram!
- Uram!
900
01:12:27,606 --> 01:12:29,801
A hangotok eljutott a
pakiszt�ni korm�nyhoz!
901
01:12:31,878 --> 01:12:32,982
Zulfikar Ali Bhutto!
902
01:12:33,165 --> 01:12:34,330
- Egy k�rd�s, uram!
- Maradjon t�volabb!
903
01:12:34,410 --> 01:12:35,365
- Uram!
- Uram!
904
01:12:40,266 --> 01:12:44,360
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
905
01:12:44,440 --> 01:12:48,131
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
906
01:12:48,211 --> 01:12:52,058
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
907
01:12:52,374 --> 01:12:56,382
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
908
01:13:03,209 --> 01:13:05,731
Uram, Zulfikar Ali Bhutto
foglalkozik vel�k.
909
01:13:06,731 --> 01:13:08,661
L�pjen kapcsolatba az
Indiai F�biztoss�ggal!
910
01:13:15,361 --> 01:13:17,816
Az akci�nknak a k�vetkez� 2 napon
bel�l el kell kezd�dnie!
911
01:13:18,355 --> 01:13:19,283
Uram!
912
01:13:21,981 --> 01:13:24,868
Uram! Az indiai korm�ny elfogadta
a g�pelt�r�t�k k�vetel�seit.
913
01:13:29,903 --> 01:13:30,849
Elfogadt�k?
914
01:13:32,317 --> 01:13:33,244
Ilyen gyorsan?
915
01:13:33,655 --> 01:13:36,394
Nincs m�s lehet�s�g�k, uram!
916
01:13:38,249 --> 01:13:42,044
De ilyen k�nnyen elfogadt�k
a veres�get?
917
01:13:44,941 --> 01:13:45,865
Mi�rt?
918
01:13:50,861 --> 01:13:51,954
Indiai F�biztoss�g!
919
01:13:53,576 --> 01:13:54,755
El�rkezt�nk a t�rgyal�si szakaszhoz.
920
01:13:58,207 --> 01:14:01,190
Hogy engedhette India
ezt az elt�r�t�st?
921
01:14:02,082 --> 01:14:08,557
Ez egy k�s�rlet annak bizony�t�s�ra,
hogy Pakiszt�n t�mogatja a terrorizmust?
922
01:14:09,604 --> 01:14:13,990
Vagy ez �sszeesk�v�s a h�rnev�nk
glob�lis szint� megrong�l�s�ra?
923
01:14:28,662 --> 01:14:29,696
Uram!
924
01:14:30,680 --> 01:14:32,088
Mi�rt sz�llt le akkor itt a g�p?
925
01:14:35,157 --> 01:14:36,427
Meg akarj�k �ll�tani a rep�l�inket.
926
01:14:37,157 --> 01:14:40,542
- Nem �rtem, uram!
- Biztos, hogy meg fogj�k tenni!
927
01:14:40,898 --> 01:14:42,703
Tudj�k, hogy h�bor�ra k�sz�l�nk.
928
01:14:44,033 --> 01:14:49,043
Tudj�k, hogy csak �gy juthatunk
el Kelet-Pakiszt�nba,
929
01:14:49,853 --> 01:14:50,951
ha �trep�l�nk az indiai l�gt�ren.
930
01:14:51,563 --> 01:14:53,436
Kifog�sk�nt fogj�k haszn�lni
ezt az elt�r�t�st,
931
01:14:53,900 --> 01:14:55,477
hogy blokkolhass�k a l�gter�ket!
932
01:14:57,856 --> 01:14:59,156
De hogy tudj�k ezt megtenni?
933
01:14:59,703 --> 01:15:02,113
Csak akkor tehetik meg, ha
h�bor�t ind�tottunk ellen�k.
934
01:15:02,316 --> 01:15:05,008
A jelenleg haz�nkban tart�zkod�
elt�r�tett g�pet...
935
01:15:05,892 --> 01:15:07,271
h�bor�s cselekm�nynek fogj�k tekinteni!
936
01:15:10,524 --> 01:15:14,731
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
937
01:15:14,811 --> 01:15:18,783
- Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
- Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
938
01:16:05,326 --> 01:16:06,689
Most b�rmi megt�rt�nhet vel�nk.
939
01:16:07,178 --> 01:16:08,564
Az�rt j�ttek, hogy �rizetbe
vegyenek minket.
940
01:16:08,867 --> 01:16:10,365
K�rj�k �n�ket,
941
01:16:10,445 --> 01:16:13,094
hogy hagyj�k h�tra a csomagjaikat,
�s j�jjenek velem!
942
01:16:13,174 --> 01:16:14,312
K�rem, siessenek! Menj�nk!
943
01:16:16,705 --> 01:16:18,485
India elfogadta az Azad Kasm�r
944
01:16:18,898 --> 01:16:20,898
k�vetel�seit.
945
01:16:21,526 --> 01:16:26,080
A 30 indiai visszak�ld�s�nek
el�k�sz�t�se holnap kezd�dik.
946
01:16:26,564 --> 01:16:28,118
Addig is k�teless�g�nk
j� szomsz�dk�nt...
947
01:16:28,388 --> 01:16:29,948
�s h�zigazdak�nt viselkedni.
948
01:16:30,816 --> 01:16:31,731
Sz�p napot!
949
01:16:31,811 --> 01:16:33,148
- Uram!
- Uram! Mi lesz a k�vetkez� l�p�se?
950
01:16:33,228 --> 01:16:35,076
Nincs t�bb k�rd�s, k�rem!
Nincs t�bb k�rd�s!
951
01:16:39,749 --> 01:16:41,578
Val�sz�n�leg rep�l�n kell
visszautaznunk.
952
01:16:42,096 --> 01:16:44,190
- Min?
- Rep�l�n.
953
01:16:44,273 --> 01:16:45,132
Ez a busz �n�knek lett el�k�sz�tve.
954
01:16:45,212 --> 01:16:46,974
K�rem, sz�lljon be. K�rem!
955
01:16:55,267 --> 01:16:57,878
Jaan, � az!
956
01:16:58,752 --> 01:16:59,675
Az elvt�rs!
957
01:17:09,315 --> 01:17:11,353
H�t itt vagy, testv�r!
958
01:17:12,220 --> 01:17:13,149
Qasim!
959
01:17:14,613 --> 01:17:15,582
Elvt�rs!
960
01:17:17,468 --> 01:17:18,440
Gratul�lok a gy�zelmedhez!
961
01:17:18,523 --> 01:17:19,602
Neked is gratul�lok!
962
01:17:20,667 --> 01:17:21,597
Gratul�lok!
963
01:17:23,564 --> 01:17:28,589
Qasim, b�tor vagy �s okos.
964
01:17:31,326 --> 01:17:34,086
Testv�r! Te vagy a vez�rl� f�ny�nk!
965
01:17:35,023 --> 01:17:37,380
�tvezett�l minket a s�t�ts�gen!
966
01:17:38,023 --> 01:17:39,272
Gratul�lok a gy�zelmedhez!
967
01:17:39,947 --> 01:17:41,107
Gratul�lok, testv�rem!
968
01:17:41,394 --> 01:17:42,548
M�g mindig egy l�p�sre vagyunk
a gy�zelemt�l!
969
01:17:43,981 --> 01:17:46,846
Az indiai korm�ny m�g nem
engedte el a 36 testv�r�nket!
970
01:17:48,818 --> 01:17:49,814
Ne felejtsd el,
971
01:17:50,606 --> 01:17:52,355
ha nem teljes�tik a k�vetel�s�nket,
972
01:17:53,611 --> 01:17:55,178
gy�jts�tok fel ezt a g�pet!
973
01:18:03,712 --> 01:18:05,659
Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
974
01:18:05,739 --> 01:18:07,651
Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
975
01:18:08,060 --> 01:18:09,821
Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
976
01:18:10,220 --> 01:18:11,795
Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
977
01:18:12,235 --> 01:18:14,083
Pakiszt�n b�szk�n k�nt�lja,
978
01:18:14,358 --> 01:18:16,160
Kasm�r sz�let�si jogon a mi�nk!
979
01:18:44,295 --> 01:18:47,178
'B�r lesz�llt egy elt�r�tett
rep�l�g�p Pakiszt�nban,'
980
01:18:48,124 --> 01:18:50,646
'India m�g nem tudta
blokkolni a l�gter�t.'
981
01:18:51,356 --> 01:18:54,334
'Ehhez vissza kellett vinni
ezt a 30 embert a haz�nkba.'
982
01:18:54,987 --> 01:18:57,345
'Mert ha Pakiszt�n r�j�n a
val�di szem�lyazonoss�gunkra,'
983
01:18:57,993 --> 01:19:02,114
'akkor elvesz�ten�nk a 30 embert
�s a h�bor�t.'
984
01:19:33,561 --> 01:19:34,603
Hell�?
985
01:20:22,052 --> 01:20:24,373
�dv�z�lj�k �n�ket Pakiszt�nban!
986
01:20:25,156 --> 01:20:27,588
Vagy mondjam,
987
01:20:28,273 --> 01:20:30,030
hogy Pakiszt�n t�rt karokkal
fogadja �n�ket?
988
01:20:31,756 --> 01:20:34,673
�gy sz�lljanak le err�l a buszr�l,
989
01:20:35,326 --> 01:20:38,591
mintha csak Indi�ban tenn�k,
mikor este hazamennek.
990
01:20:39,245 --> 01:20:41,571
Tiszt �r, az �cs�m holnap
megh�zasodik.
991
01:20:42,185 --> 01:20:44,003
T�relem, h�lgyem!
992
01:20:44,605 --> 01:20:46,092
Itt k�t orsz�g �rintett.
993
01:20:47,087 --> 01:20:48,564
A t�rgyal�sok folynak.
994
01:20:49,286 --> 01:20:52,150
K�rem, hogy tegy�k, amit mondtam.
995
01:20:53,051 --> 01:20:55,471
Mi pedig gondoskodunk arr�l, hogy ne
�rje �n�ket itt semmilyen kellemetlens�g!
996
01:21:40,108 --> 01:21:41,024
Erre, k�rem!
997
01:21:42,691 --> 01:21:43,674
Erre, uram!
998
01:21:45,984 --> 01:21:46,944
Elfoglalhatja ezt a szob�t.
999
01:21:47,024 --> 01:21:48,442
Erre, uram! K�vessen, k�rem!
1000
01:21:49,703 --> 01:21:50,774
K�vessen, k�rem!
1001
01:21:51,409 --> 01:21:53,066
Ez az �n�!
K�vessen, k�rem!
1002
01:21:53,627 --> 01:21:54,892
Ezt itt elfoglalhatja!
1003
01:21:57,191 --> 01:21:58,373
Haladjon egyenesen!
1004
01:23:34,358 --> 01:23:35,548
Enged�lyezt�k,
1005
01:23:35,943 --> 01:23:37,948
hogy haszn�lj�k a telefont
a k�vetkez� 30 percben.
1006
01:23:38,166 --> 01:23:40,441
Biztos�thatj�k a csal�dtagjaikat,
hogy j�l vannak.
1007
01:23:50,292 --> 01:23:51,489
Majd mi int�zz�k a telefonokat.
1008
01:23:53,261 --> 01:23:54,696
- Hmm.
- Menj�nk!
1009
01:24:10,946 --> 01:24:12,113
Menjen, k�rem!
1010
01:24:12,575 --> 01:24:13,570
Itt v�rjon!
1011
01:24:15,943 --> 01:24:16,988
K�rem, v�rjon! Mi a sz�ma?
1012
01:24:17,345 --> 01:24:18,363
2089.
1013
01:24:29,613 --> 01:24:30,988
- Hell�?
- Sheila?
1014
01:24:31,322 --> 01:24:33,098
Hol vagy, Sheila? Minden rendben?
1015
01:24:33,178 --> 01:24:34,780
Lesz�lltunk a rep�l�r�l.
1016
01:24:35,236 --> 01:24:36,155
H�la Istennek!
1017
01:24:36,238 --> 01:24:38,322
Megszabad�tottak minket a
terrorist�kt�l.
1018
01:24:38,712 --> 01:24:40,130
Akkor mi�rt nem k�ldtek vissza?
1019
01:24:40,762 --> 01:24:42,238
Azt mondt�k, majd holnap k�ldenek vissza.
1020
01:24:42,322 --> 01:24:43,277
Ne agg�dj!
1021
01:24:44,511 --> 01:24:46,332
Figyelj, m�sok is v�rnak,
hogy telefon�lhassanak.
1022
01:24:46,614 --> 01:24:48,659
- Most leteszem.
- 2371, Srinagar!
1023
01:24:48,870 --> 01:24:50,019
Kapcsolja a h�v�st Srinagarba.
1024
01:24:53,316 --> 01:24:54,359
Hell�?
1025
01:24:54,439 --> 01:24:55,530
�n vagyok!
1026
01:24:56,228 --> 01:24:57,988
Pakiszt�n rohadjon meg a pokolban!
1027
01:24:58,530 --> 01:25:00,030
Elt�r�tett�k a g�pedet!
1028
01:25:00,408 --> 01:25:01,548
Hogy fogsz visszaj�nni?
1029
01:25:02,156 --> 01:25:04,037
Ne s�rj! Hamarosan visszaj�v�k!
1030
01:25:08,946 --> 01:25:10,030
Telefonsz�m?
1031
01:25:10,915 --> 01:25:11,863
Delhi.
1032
01:25:12,586 --> 01:25:14,643
52011.
1033
01:25:34,613 --> 01:25:36,470
- Hell�?
- Salam alaikum, apa!
1034
01:25:37,045 --> 01:25:38,280
Alaikum salam, fiam!
1035
01:25:38,671 --> 01:25:40,843
Shahid, fiam, hol vagy?
1036
01:25:41,571 --> 01:25:44,489
Lahore-ban lakunk egy hotelben.
1037
01:25:44,613 --> 01:25:46,113
J�l vagyok.
1038
01:25:47,010 --> 01:25:49,946
Isten tartson meg mindig j�
eg�szs�gben, fiam!
1039
01:25:51,782 --> 01:25:54,322
A korm�nyhoz f�z�m minden
rem�nyemet, fiam.
1040
01:25:54,810 --> 01:25:56,149
Ne agg�dj, apa!
1041
01:25:56,450 --> 01:25:58,280
Rend�rs�gi v�delem alatt �llunk.
1042
01:25:58,447 --> 01:26:00,530
Azt mondj�k, hamarosan
visszak�ldenek.
1043
01:26:01,784 --> 01:26:03,405
Vigy�zz magadra!
1044
01:26:17,336 --> 01:26:18,530
7. sz�m!
1045
01:26:22,571 --> 01:26:23,530
7. sz�m!
1046
01:26:24,197 --> 01:26:25,280
Hell�?
1047
01:26:25,360 --> 01:26:26,491
Anya?
1048
01:26:26,571 --> 01:26:28,040
J�l vagy?
1049
01:26:28,238 --> 01:26:29,238
Igen, j�l vagyok!
1050
01:26:29,322 --> 01:26:30,280
Nem lehetsz valami j�l.
1051
01:26:30,363 --> 01:26:31,533
Csak id�ben vedd be a gy�gyszereidet!
1052
01:26:31,613 --> 01:26:33,780
Rem�lem, nem b�ntottak senkit!
1053
01:26:34,160 --> 01:26:38,696
Csak egy neh�zkes rutinellen�rz�s!
1054
01:26:38,876 --> 01:26:40,905
- Vigy�zz magadra, fiam!
- J�l vagyok, anya!
1055
01:26:40,985 --> 01:26:42,322
- Rendben!
- Most leteszem!
1056
01:26:43,571 --> 01:26:45,155
Vigy�zz! L�gy �vatos!
1057
01:27:20,780 --> 01:27:21,821
Isten legyen veled, any�m!
1058
01:27:22,193 --> 01:27:23,533
Isten legyen veled, fiam!
1059
01:27:23,613 --> 01:27:24,738
Hogy van apa?
1060
01:27:25,155 --> 01:27:27,447
Mi �rted agg�dunk, fiam!
1061
01:27:27,571 --> 01:27:29,613
L�ttek r�d a rep�l�n?
1062
01:27:29,696 --> 01:27:31,155
J�l vagyok, anya! J�l vagyok!
1063
01:27:35,237 --> 01:27:38,034
Hi�nyzol �s szeretlek!
1064
01:27:38,314 --> 01:27:40,704
Te is hi�nyzol!
1065
01:27:47,696 --> 01:27:49,373
De mi a helyzet a biztons�goddal, apa?
1066
01:27:49,738 --> 01:27:51,654
Rend�rs�gi v�delem alatt �llunk, fiam!
1067
01:27:51,780 --> 01:27:53,654
Sok tiszt v�d minket!
1068
01:27:53,905 --> 01:27:54,988
Vigy�zz magadra!
1069
01:27:55,155 --> 01:27:56,571
Rem�lem, j�l vigy�znak r�d, testv�r!
1070
01:27:56,923 --> 01:27:59,030
�gy b�nnak vel�nk, mintha
nem csak utasok lenn�nk.
1071
01:27:59,530 --> 01:28:00,780
Milyen a viselked�s�k?
1072
01:28:01,363 --> 01:28:03,530
Igazi angyalok!
1073
01:28:04,021 --> 01:28:05,571
Egy�tt virrasztanak vel�nk.
1074
01:28:05,815 --> 01:28:07,363
J�l vigy�znak r�nk.
1075
01:28:08,001 --> 01:28:09,571
Mindig vel�nk vannak.
1076
01:28:10,221 --> 01:28:12,807
Mondhatn�nk, olyanok,
mint az �rny�kaink!
1077
01:28:21,571 --> 01:28:22,571
Mansoor!
1078
01:28:24,197 --> 01:28:25,696
Mutassa meg a t�rcs�zott
sz�mok list�j�t!
1079
01:28:27,738 --> 01:28:28,821
Uram!
1080
01:28:29,742 --> 01:28:31,280
13 h�v�s volt, uram!
1081
01:28:36,017 --> 01:28:37,238
K�l�nb�z� v�rosok, de ugyanaz...
1082
01:28:38,747 --> 01:28:40,508
mindenhol az id�j�r�s.
1083
01:28:42,696 --> 01:28:43,863
Nagy es�z�sek!
1084
01:28:50,195 --> 01:28:51,075
Hell�?
1085
01:28:51,155 --> 01:28:52,874
Uram, jogos lehet a gyan�ja.
1086
01:28:55,877 --> 01:28:57,533
T�bb �gyn�k is lehet itt.
1087
01:28:57,790 --> 01:28:59,489
Vagy itt csin�lnak valamit,
1088
01:29:00,095 --> 01:29:01,983
vagy k�ls� seg�ts�get kapnak.
1089
01:29:03,060 --> 01:29:05,807
K�nytelenek lesz�nk elkapni �ket!
1090
01:29:06,261 --> 01:29:08,032
Er�s�t�sre lesz sz�ks�g�nk, uram!
1091
01:29:08,419 --> 01:29:10,707
Hamarosan ott lesz az er�s�t�s.
1092
01:29:11,581 --> 01:29:13,213
Szem�lyesen kell t�j�koztatnia �ket!
1093
01:29:14,030 --> 01:29:15,780
- Uram!
- Ne felejtse el,
1094
01:29:15,943 --> 01:29:17,571
hogy konkr�t bizony�t�kokra
van sz�ks�g�nk!
1095
01:29:17,738 --> 01:29:19,397
Akkor fell�phet�nk India ellen...
1096
01:29:19,613 --> 01:29:21,988
pakiszt�ni ter�let megs�rt�s��rt,
1097
01:29:22,127 --> 01:29:25,171
�s valamennyi�ket kiv�gzik
nyilv�nos akaszt�s keret�ben.
1098
01:29:25,362 --> 01:29:26,447
Uram!
1099
01:29:31,447 --> 01:29:32,988
Rend�rs�gi v�delem alatt �llnak.
1100
01:29:33,391 --> 01:29:36,238
�gy b�nnak vel�k, mintha nem
csup�n utasok lenn�nek!
1101
01:29:37,019 --> 01:29:39,238
Sz�val gyan�sak!
1102
01:29:41,347 --> 01:29:42,363
Vagyis...
1103
01:29:44,688 --> 01:29:46,738
nem lesz k�nny� kijutniuk onnan!
1104
01:29:51,405 --> 01:29:52,405
Mansoor!
1105
01:29:53,113 --> 01:29:54,975
Nagyobb biztons�got akarok a f�kapun�l!
1106
01:29:55,571 --> 01:29:56,654
�s t�r�lje ezt a bel�p�si pontot!
1107
01:30:05,571 --> 01:30:06,738
Azonnal z�rj�k be a kapukat!
1108
01:30:06,821 --> 01:30:07,786
Igen, uram!
1109
01:30:23,738 --> 01:30:24,613
Pil�ta!
1110
01:30:24,823 --> 01:30:26,146
Hol van a g�p pil�t�ja?
1111
01:30:26,489 --> 01:30:27,780
� egy indiai �gyn�k!
1112
01:30:30,113 --> 01:30:31,113
J�!
1113
01:30:32,280 --> 01:30:33,654
Most megvan a konkr�t bizony�t�k!
1114
01:30:41,571 --> 01:30:42,863
Melyik a pil�ta szob�ja?
1115
01:30:42,943 --> 01:30:44,311
A 270-es, uram!
1116
01:31:12,609 --> 01:31:13,635
Mi a baj?
1117
01:31:13,960 --> 01:31:15,059
Nem � az, uram!
1118
01:31:17,543 --> 01:31:18,765
Nyissa ki az ajt�t!
1119
01:31:18,922 --> 01:31:20,197
Nyissa ki az ajt�t! Most!
1120
01:31:23,489 --> 01:31:24,863
J�jj�n ki! J�jj�n ki! Most!
1121
01:31:24,946 --> 01:31:25,946
Nyissa ki az ajt�t!
1122
01:31:26,238 --> 01:31:27,155
Ki van ott?
1123
01:31:27,238 --> 01:31:28,030
H�ny ember van ott?
1124
01:31:28,155 --> 01:31:30,148
Nyissa ki az ajt�t!
Nyissa ki az ajt�t!
1125
01:31:30,780 --> 01:31:31,780
Mindenki l�pjen ki!
1126
01:31:31,863 --> 01:31:32,988
�lljanak sorba!
1127
01:31:33,574 --> 01:31:34,491
�lljanak egyenes vonalban!
1128
01:31:34,571 --> 01:31:35,613
Meg�llni!
1129
01:31:54,740 --> 01:31:56,738
Nagy hib�t k�vett�l el azzal,
hogy idej�tt�l!
1130
01:31:58,155 --> 01:31:59,447
Mir�l besz�l?
1131
01:31:59,900 --> 01:32:00,905
Nem tudod?
1132
01:32:02,844 --> 01:32:05,030
Hadd juttassam eszedbe!
1133
01:32:06,874 --> 01:32:08,363
Felismered ezt a v�rt?
1134
01:32:10,606 --> 01:32:13,696
A bar�tod�, Sangram �gyn�k�.
1135
01:32:16,282 --> 01:32:18,988
Meg�ltem �s a test�t a
Jhelum foly�ba dobtam.
1136
01:32:21,280 --> 01:32:23,440
De t�ged itt foglak eltemetni!
1137
01:32:28,013 --> 01:32:31,280
Ne csin�ljon semmi h�lyes�get,
csak j�jj�n vel�nk, �gyn�k!
1138
01:32:41,113 --> 01:32:43,280
Mansoor! Tartsd szemmel �ket!
1139
01:32:43,447 --> 01:32:44,981
Elevenen ny�zzuk meg mindegyiket!
1140
01:32:45,410 --> 01:32:46,742
Igen, uram!
1141
01:36:09,938 --> 01:36:12,155
Senki nem tudhatja meg,
mi t�rt�nt itt.
1142
01:36:17,405 --> 01:36:18,863
- J�l van?
- Igen!
1143
01:36:20,242 --> 01:36:21,988
Azonnal indulnunk kell!
1144
01:36:22,530 --> 01:36:23,905
Nem! Nem azonnal!
1145
01:36:24,108 --> 01:36:25,571
Ragaszkodnunk kell a tervhez!
1146
01:36:26,197 --> 01:36:29,197
Holnap indulunk, mikor
a rend�rs�g m�szakot v�lt.
1147
01:36:30,569 --> 01:36:31,863
A pakiszt�ni korm�ny...
1148
01:36:32,836 --> 01:36:34,884
csak �gy tesz, mintha
j� h�zigazda lenne.
1149
01:36:40,280 --> 01:36:41,571
K�telkednek benn�nk,
1150
01:36:43,113 --> 01:36:45,823
�s le akarnak buktatni minket.
1151
01:36:47,571 --> 01:36:53,405
De ink�bb leplezz�k mi le �ket!
1152
01:37:22,859 --> 01:37:24,571
- A f�n�k mozg�sban van.
- Rendben, uram!
1153
01:37:54,988 --> 01:37:55,905
Uram!
1154
01:37:55,985 --> 01:37:57,376
Az �ramell�t�s hamarosan helyre�ll.
1155
01:37:57,946 --> 01:37:58,988
Rendben!
1156
01:37:59,611 --> 01:38:01,821
Ganda Singh hat�r�hoz
megyek a f�n�kkel.
1157
01:38:02,405 --> 01:38:04,574
Friss�tse az SI-t a
m�szakv�lt�s sor�n!
1158
01:38:04,654 --> 01:38:05,696
Igen, uram!
1159
01:38:39,530 --> 01:38:40,681
Uram! K�sz!
1160
01:38:58,527 --> 01:39:00,863
Uram, ez az a k�dolt �zenet,
amit Dev k�ld�tt tegnap este.
1161
01:39:03,821 --> 01:39:06,754
Parancsnok Hussaininek...
M�szakv�lt�s reggel 07:00.
1162
01:39:10,238 --> 01:39:13,623
Hussainiwala hat�r, m�s n�ven
Ganda Singh hat�r.
1163
01:39:14,376 --> 01:39:15,681
Imperial Hotel.
1164
01:39:15,997 --> 01:39:17,591
K�ldje a parancsokat a
Hussainiwala hat�rra.
1165
01:39:17,836 --> 01:39:18,922
Azonnal!
1166
01:39:20,836 --> 01:39:23,922
HUSSAINIWALA HAT�R
INDIA
1167
01:39:33,836 --> 01:39:36,922
GANDA SINGH HAT�R
NYUGAT-PAKISZT�N
1168
01:39:37,836 --> 01:39:39,922
M�G 1 NAP VAN H�TRA
1169
01:39:54,411 --> 01:39:55,328
Uram!
1170
01:39:56,037 --> 01:39:57,162
Hol van SI Mansoor?
1171
01:39:57,328 --> 01:40:00,038
Hajnalban elindult a Ganda Singh
hat�r fel� Afsal Aga f�n�kkel.
1172
01:40:00,231 --> 01:40:02,254
K�rte, hogy adjam �t ezt az �zenetet!
1173
01:40:46,870 --> 01:40:48,078
Salam aleikum, uram!
1174
01:40:48,995 --> 01:40:50,037
Aleikum salam!
1175
01:40:50,745 --> 01:40:51,673
Az �n fel�gyelete alatt �lltak?
1176
01:40:51,949 --> 01:40:53,693
Csak �tvettem az ir�ny�t�st, uram!
1177
01:40:54,580 --> 01:40:55,621
�dv�zl�m, uram!
1178
01:40:56,997 --> 01:40:58,142
Valami baj van?
1179
01:40:58,538 --> 01:40:59,872
Mi�rt van itt ekkora biztons�g?
1180
01:41:01,172 --> 01:41:02,246
Nincs semmi probl�ma.
1181
01:41:02,788 --> 01:41:04,236
Az �n�k v�delm�re vannak itt.
1182
01:41:04,413 --> 01:41:05,288
Oh.
1183
01:41:05,371 --> 01:41:07,038
Az utaz�sunkhoz!
1184
01:41:07,663 --> 01:41:09,218
M�r v�rtuk!
1185
01:41:09,831 --> 01:41:10,936
K�szen �llunk!
1186
01:41:11,016 --> 01:41:12,246
Akkor sz�lljunk fel a buszra!
1187
01:41:12,870 --> 01:41:13,913
Egy pillanat! Pillanat!
1188
01:41:16,829 --> 01:41:17,788
Mi�rt sz�llna fel a buszra?
1189
01:41:17,872 --> 01:41:19,716
Az�rt j�tt, hogy hazavigyen
minket, nem igaz?
1190
01:41:19,967 --> 01:41:21,122
Nem!
1191
01:41:21,205 --> 01:41:22,455
Nem kaptunk ilyen utas�t�st.
1192
01:41:23,496 --> 01:41:24,794
K�rem, menjenek vissza a szob�jukba!
1193
01:41:25,372 --> 01:41:26,249
K�rem!
1194
01:41:26,329 --> 01:41:28,126
De uram, az a tiszt arra k�rt
minket, hogy �lljunk k�szen.
1195
01:41:28,860 --> 01:41:30,080
Azt mondta, a katonatisztek
reggelre itt lesznek,
1196
01:41:30,164 --> 01:41:31,450
hogy elk�s�rjenek minket a hat�rig.
1197
01:41:33,371 --> 01:41:35,033
- Hol a f�n�k?
- Uram!
1198
01:41:35,784 --> 01:41:37,621
Elment a Ganda Singh hat�rhoz.
1199
01:41:38,882 --> 01:41:40,455
Err�l nem kaptam t�j�koztat�st!
1200
01:41:40,913 --> 01:41:42,288
- Mikor ment el?
- Hajnalban.
1201
01:41:42,368 --> 01:41:43,538
De mindannyian okkal gy�ltek ide!
1202
01:41:43,621 --> 01:41:44,986
Tudnia kellett volna,
1203
01:41:45,176 --> 01:41:46,687
hogy mikor �s hogyan indulnak el!
1204
01:41:46,767 --> 01:41:47,997
Uram, �n...
1205
01:41:49,246 --> 01:41:50,371
Mi�rt vannak m�g mindig itt?
1206
01:41:50,455 --> 01:41:51,455
K�rem, menjenek!
1207
01:41:51,538 --> 01:41:52,830
K�rem, menjenek vissza a szob�jukba!
1208
01:41:53,092 --> 01:41:54,715
M�g nem kaptunk ilyen utas�t�st.
1209
01:41:55,130 --> 01:41:57,122
Sz�lunk, amint megkapjuk.
1210
01:41:57,413 --> 01:41:58,496
Vissza a szob�kba! K�rem!
1211
01:42:08,164 --> 01:42:09,164
K�rem, menjenek!
1212
01:42:09,246 --> 01:42:10,371
Mi�rt nem mennek?
1213
01:42:16,810 --> 01:42:18,621
- Hell�?
- Imperial Hotel?
1214
01:42:19,080 --> 01:42:19,913
Igen!
1215
01:42:19,997 --> 01:42:21,288
Biztos �ll ott n�h�ny tiszt.
1216
01:42:21,371 --> 01:42:22,288
Szeretn�k besz�lni vel�k.
1217
01:42:22,371 --> 01:42:23,750
Mag�t keresik, uram!
1218
01:42:30,191 --> 01:42:31,072
Hell�?
1219
01:42:31,152 --> 01:42:32,625
Az eln�k tudni akarja,
1220
01:42:32,705 --> 01:42:34,792
hogy a 30 indiai, aki
ebben a sz�llod�ban lakik,
1221
01:42:34,872 --> 01:42:36,830
elment-e a Ganda Singh
ellen�rz� �llom�sra?
1222
01:42:40,413 --> 01:42:42,217
- Mi�rt, uram?
- Az eln�k parancsa,
1223
01:42:42,621 --> 01:42:45,369
hogy k�s�rje el az ebben a
sz�llod�ban megsz�ll� 30 indiait...
1224
01:42:45,449 --> 01:42:47,288
azonnal a Ganda Singh
ellen�rz�ponthoz!
1225
01:42:47,371 --> 01:42:48,413
Ki az?
1226
01:42:48,538 --> 01:42:49,625
A PA!
1227
01:42:53,413 --> 01:42:54,580
Hell�?
1228
01:42:55,496 --> 01:42:56,580
Hell�?
1229
01:42:57,455 --> 01:42:58,646
Hell�?
1230
01:45:02,249 --> 01:45:03,830
- Mi van?
- Egy ember hi�nyzik, uram!
1231
01:45:03,955 --> 01:45:05,271
- Micsoda?
- Egy ember hi�nyzik!
1232
01:45:07,299 --> 01:45:08,208
Sz�molja meg �ket!
1233
01:45:08,288 --> 01:45:09,038
Gyorsan! Gyorsan!
1234
01:45:09,413 --> 01:45:10,413
Ellen�rizze �jra a nyilv�ntart�st!
1235
01:45:12,788 --> 01:45:14,166
15, 16, 17, 18,
1236
01:45:14,246 --> 01:45:15,580
19, 20, 21, 22,
1237
01:45:15,663 --> 01:45:17,166
23, 24, 25, 26,
1238
01:45:17,246 --> 01:45:19,664
27, 28, 29...
1239
01:45:24,956 --> 01:45:26,663
Ellen�rizze a szob�kat! Gyorsan!
1240
01:45:26,788 --> 01:45:27,955
Igen, uram!
1241
01:45:36,329 --> 01:45:38,554
- Hol volt�l?
- Csak megn�ztem a hotelt, uram!
1242
01:45:39,205 --> 01:45:40,738
Sz�llj fel a buszra! Gyorsan!
1243
01:45:40,818 --> 01:45:42,038
Igen, j�l van, j�l van!
1244
01:45:42,956 --> 01:45:44,080
Uram!
1245
01:45:44,709 --> 01:45:46,246
Tiszt�zva, uram!
Mindenkit megsz�moltak.
1246
01:45:46,329 --> 01:45:47,663
- Mindenki megvan?
- Igen, uram!
1247
01:45:48,076 --> 01:45:49,691
Ind�ts�k el a buszokat!
1248
01:49:16,455 --> 01:49:18,246
- Hell�?
- Jai Hind, uram!
1249
01:49:19,580 --> 01:49:24,913
Minden civil �s �gyn�k biztons�gban
�tl�pte a hat�rt, uram!
1250
01:49:25,995 --> 01:49:27,493
Uram, megcsin�ltuk!
1251
01:49:43,997 --> 01:49:45,558
Uram, �k csak...
1252
01:50:05,538 --> 01:50:07,329
Idi�t�k!
1253
01:50:07,953 --> 01:50:10,080
Mi�rt hozt�tok ide ezt a g�pet?
1254
01:50:10,830 --> 01:50:14,455
Azt hitted, ezzel a j�t�kkal
legy�zheted Indi�t?
1255
01:50:15,164 --> 01:50:16,872
Dugd le a torkodon �s...
1256
01:50:16,952 --> 01:50:19,205
- A 36 kasm�ri testv�r�nket akarjuk...
- Pofa be!
1257
01:50:20,577 --> 01:50:25,366
A 36 testv�red most m�r �r�kre
az indiai b�rt�n�kben fog rohadni,
1258
01:50:26,455 --> 01:50:28,212
�s ez ellen nem tehetsz semmit.
1259
01:50:37,830 --> 01:50:39,881
'Ha nem tesznek eleget
a k�vetel�seinknek,'
1260
01:50:40,872 --> 01:50:42,715
'gy�jts�tok fel ezt a g�pet.'
1261
01:50:55,936 --> 01:50:58,122
Te nagyon h�lye! Mit csin�lt�l?
1262
01:51:02,290 --> 01:51:03,329
Namaszk�r!
1263
01:51:03,413 --> 01:51:05,160
Hallgass�k meg friss h�reinket!
1264
01:51:05,621 --> 01:51:07,788
Az indiai Ganga rep�l�g�p,
1265
01:51:07,872 --> 01:51:10,413
amit elt�r�tettek Pakiszt�nba,
1266
01:51:10,493 --> 01:51:13,639
le�gett a Lahore-i rep�l�t�ren.
1267
01:51:13,719 --> 01:51:15,413
Az indiai korm�ny...
1268
01:51:15,496 --> 01:51:16,830
azt �ll�tja, hogy Pakiszt�n...
1269
01:51:16,910 --> 01:51:18,828
felgy�jtott egy indiai tulajdont,
1270
01:51:18,908 --> 01:51:22,644
hogy megsemmis�tse a bizony�t�kokat,
ami h�bor�s cselekm�ny.
1271
01:51:23,288 --> 01:51:25,621
Az indiai korm�ny �gy d�nt�tt,
1272
01:51:25,848 --> 01:51:28,896
hogy hat�rozatlan id�re betiltj�k
a pakiszt�ni g�pek �trep�l�s�t...
1273
01:51:29,152 --> 01:51:34,040
az indiai ter�letek felett,
biztons�gi agg�lyokra hivatkozva.
1274
01:51:34,120 --> 01:51:39,698
�s mi van, ha megs�rtj�k
ezt a l�gt�ri blokkot?
1275
01:51:40,048 --> 01:51:41,631
Eln�k �r!
1276
01:51:41,711 --> 01:51:44,774
India rendelkezik f�ld-leveg� rak�t�kkal.
1277
01:51:45,096 --> 01:51:48,598
Ha megszegj�k a tilalmat,
lel�vik a g�peinket!
1278
01:52:09,788 --> 01:52:14,249
'Pakiszt�n azt �ll�totta, hogy a
g�pelt�r�t�s indiai �sszeesk�v�s volt,'
1279
01:52:14,329 --> 01:52:15,699
'de nem siker�lt bebizony�tania.'
1280
01:52:17,413 --> 01:52:19,830
'A l�gt�r blokkol�sa jelent�sen
meggyeng�tette...'
1281
01:52:19,913 --> 01:52:22,519
'a nyugat-pakiszt�ni csapatmozg�sokat
a hajdani Kelet-Pakiszt�nba.'
1282
01:52:24,705 --> 01:52:26,246
'1971. december 3-�n...'
1283
01:52:26,329 --> 01:52:28,663
'Pakiszt�n h�bor�t kezdett
India ellen,'
1284
01:52:28,743 --> 01:52:31,507
'de India mind�ssze 13 nap
alatt legy�zte Pakiszt�nt,'
1285
01:52:31,973 --> 01:52:35,384
'�s az eg�sz kelet-pakiszt�ni
hadsereg megadta mag�t.'
1286
01:52:36,083 --> 01:52:38,716
'Megk�s�relt�k lerombolni
az �szak-keleti �llamainkat,'
1287
01:52:39,332 --> 01:52:41,616
'de v�g�l kett�osztottuk Pakiszt�nt,'
1288
01:52:42,160 --> 01:52:45,864
'�s siker�lt l�trehozni egy �j orsz�got,
Bangladest az � Kelet-Pakiszt�njukb�l.'
1289
01:52:46,160 --> 01:52:48,864
'Megmentve ezzel milli�k �let�t!'
94469