Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,800 align:center position:50%
Detta är en sann historia.
89
2
00:00:04,960 --> 00:00:11,080 align:center position:50%
Dramatiseringen bygger på omfattande
research, intervjuer och redogörelser.
318
3
00:00:12,760 --> 00:00:17,280 align:center position:50%
I FAMNEN PÅ EN MÖRDARE
13
4
00:01:20,360 --> 00:01:26,200 align:left position:18%
Nu när Peter Farquhar har lämnat oss
måste vi fråga oss: Tvivlade Peter?
0
5
00:01:27,480 --> 00:01:34,120 align:left position:18%
Han hade svarat: "Frid och förlåtelse,
ta emot mig nu. Jag är post-Peter."
0
6
00:01:34,280 --> 00:01:40,880 align:left position:18%
Från hans klasser, som klasskamrater,
har vi gått vidare, men han har gått bort.
60826
7
00:01:42,040 --> 00:01:46,640 align:left position:18%
Låt oss vara det arv han ville efterlämna.
Hans...
0
8
00:01:46,800 --> 00:01:53,880 align:left position:18%
Jag förstår inte varför han drack en hel
flaska whisky. Jag såg aldrig Peter full.
0
9
00:01:54,040 --> 00:01:59,520 align:left position:18%
–Jag kände aldrig att han luktade sprit.
–Sch! Jag vill lyssna på Ben.
0
10
00:01:59,680 --> 00:02:06,520 align:left position:18%
Minns därför Peter. Fader till
de behövande, läsare, författare, lärare.
35127
11
00:02:07,400 --> 00:02:10,200 align:left position:18%
Och predikant.
0
12
00:02:10,360 --> 00:02:13,640 align:left position:18%
Han var vår vän.
0
13
00:02:13,800 --> 00:02:18,440 align:left position:18%
Han är hos vår Herre.
Han finns i våra hjärtan.
0
14
00:02:19,960 --> 00:02:22,600 align:left position:18%
Peter Farquhar.
2
15
00:02:33,240 --> 00:02:35,520 align:left position:18%
–Tack, mamma.
–Tack.
0
16
00:02:47,880 --> 00:02:50,640 align:left position:18%
–Här.
–Tack.
498
17
00:02:50,800 --> 00:02:56,800 align:left position:18%
Du och Ian är väl inte arga över
att Peter gav mig en stor del av huset?
0
18
00:02:56,960 --> 00:03:01,200 align:left position:18%
Han berättade det för en tid sedan.
0
19
00:03:01,360 --> 00:03:04,600 align:left position:18%
Han satte pris på er vänskap.
20
00:03:11,720 --> 00:03:14,880 align:left position:18%
Vad ska du göra med det?
0
21
00:03:15,040 --> 00:03:18,360 align:left position:18%
Jag har inte råd att köpa ut er.
0
22
00:03:18,520 --> 00:03:23,160 align:left position:18%
Det bästa är nog att sälja,
så kan jag köpa en liten lägenhet.
1883
23
00:03:23,320 --> 00:03:26,920 align:left position:18%
Om du tror att Ian går med på det.
4
24
00:03:30,360 --> 00:03:33,280 align:left position:18%
Jag diskar, så torkar du.
0
25
00:03:58,080 --> 00:04:02,200 align:left position:18%
Jag visste inte
att Peter lämnade pengar till mig.
2
26
00:04:03,640 --> 00:04:07,840 align:left position:18%
Tio tusen pund är mycket.
Jag visste inte.
4404
27
00:04:08,000 --> 00:04:12,680 align:left position:18%
–Han var generös.
–Ja. Mycket.
0
28
00:04:15,880 --> 00:04:22,400 align:left position:18%
Jag känner mig hemsk! Det är mitt fel.
Om jag inte varit med mina vänner...
12020
29
00:04:22,560 --> 00:04:26,560 align:left position:18%
–Om han inte varit ensam...
–Det är inte ditt fel.
469
30
00:04:26,720 --> 00:04:30,680 align:left position:18%
Låt mig hjälpa till.
Jag kan bära ner det här.
7483124
31
00:04:35,040 --> 00:04:41,200 align:left position:18%
Jag ska använda dem till gott.
Pengarna. Jag ska hedra Peter.
0
32
00:05:25,400 --> 00:05:31,240 align:left position:18%
Alla hans dagböcker.
Hela hans liv i några kartonger.
1
33
00:05:34,440 --> 00:05:37,400 align:left position:18%
–Tror du det var avsiktligt?
–Nej.
559
34
00:05:37,560 --> 00:05:42,960 align:left position:18%
Han visste vad som skulle hända om
han drack så mycket, så enda skälet...
9
35
00:05:43,120 --> 00:05:45,560 align:left position:18%
Sluta.
0
36
00:05:45,720 --> 00:05:52,160 align:left position:18%
Jag kan inte låta bli. Tanken
att han var så fullständigt ensam...
180
37
00:06:07,800 --> 00:06:12,360 align:left position:18%
Du kan titta på tv.
– Du gör din bildläxa. Jag lagar middag.
0
38
00:06:24,720 --> 00:06:27,320 align:left position:18%
–Hallå?
–Hej, moster Ann.
977371
39
00:06:27,480 --> 00:06:29,480 align:left position:18%
Du jäktar, det hörs.
5639
40
00:06:29,640 --> 00:06:33,800 align:left position:18%
–Du har högtalaren på. Jag ekar.
–Ja, jag jäktar. Förlåt.
616923
41
00:06:33,960 --> 00:06:39,120 align:left position:18%
Jag måste ge flickorna mat,
sen ska jag på föräldramöte.
0
42
00:06:40,160 --> 00:06:44,920 align:left position:18%
–Vad gör du? Jag hör porslin.
–Ordnar en bricka te. Jag har besök.
303
43
00:06:45,080 --> 00:06:50,600 align:left position:18%
–Mitt sociala liv är inget mot ditt.
–Jag vet. Det är fest nonstop.
0
44
00:06:51,320 --> 00:06:56,120 align:left position:18%
Jag ska dricka te med Ben.
Stackars Peters inneboende.
0
45
00:06:56,280 --> 00:07:01,440 align:left position:18%
–En så fin pojk. Han ska bli pastor.
–Du har berättat om honom.
58
46
00:07:01,600 --> 00:07:06,800 align:left position:18%
Jag måste gå. Ben kommer in.
Han tror inte att jag kan bära en bricka.
47
00:07:06,960 --> 00:07:13,040 align:left position:18%
–Det behöver du inte när jag är här.
–Vilken gentleman. – Vi ses på söndag.
2277
48
00:07:18,640 --> 00:07:20,840 align:left position:18%
–Hej.
–Hej.
40
49
00:07:22,600 --> 00:07:27,080 align:left position:18%
–Sexigt!
–Gå du. Jag tar hand om tjejerna.
89269
50
00:07:27,240 --> 00:07:31,480 align:left position:18%
–Sexigare. – Hej då.
–Hej då, mamma.
0
51
00:07:31,640 --> 00:07:33,480 align:left position:18%
Mina damer.
8
52
00:07:34,760 --> 00:07:37,760 align:left position:18%
–Fantastiskt.
–Tack.
0
53
00:07:39,320 --> 00:07:44,320 align:left position:18%
Jag visste att de skulle vilja sälja huset,
men det var mitt hem.
54
00:07:44,480 --> 00:07:50,600 align:left position:18%
–De vill gärna att jag flyttar.
–Det gör mig ont. Vart ska du ta vägen?
5906
55
00:07:50,760 --> 00:07:54,040 align:left position:18%
Jag sover hos vänner medan jag letar.
0
56
00:07:54,200 --> 00:07:59,720 align:left position:18%
Men inget för långt från skolan och
kyrkan. Jag vill fortsätta som kyrkvärd.
0
57
00:07:59,880 --> 00:08:04,920 align:left position:18%
Du gör så mycket.
Det är imponerande för din ålder.
7
58
00:08:05,080 --> 00:08:08,920 align:left position:18%
Oroa dig inte. Fantastiska saker väntar.
66
59
00:08:09,080 --> 00:08:14,280 align:left position:18%
Problemet är mina saker. Jag behöver
någonstans att förvara dem.
4
60
00:08:14,440 --> 00:08:19,840 align:left position:18%
–Använd mitt garage. Jag har ingen bil.
–Varför inte?
1
61
00:08:20,000 --> 00:08:23,600 align:left position:18%
–Jag gav den till min systerdotter.
–Så snällt.
0
62
00:08:23,760 --> 00:08:29,720 align:left position:18%
Det står i evangelierna, Ben. Om man
har mer än man behöver, ge bort det.
0
63
00:08:33,160 --> 00:08:38,760 align:left position:18%
–Får jag ställa en personlig fråga?
–Du kan alltid fråga.
18
64
00:08:40,960 --> 00:08:44,800 align:left position:18%
–Varför har du aldrig gift dig?
–Ja, du...
47
65
00:08:46,120 --> 00:08:53,040 align:left position:18%
Jag hade trevliga pojkvänner, så klart,
men ingen jag ville vara med för alltid.
0
66
00:08:53,200 --> 00:08:58,360 align:left position:18%
Och jag hade min karriär som lärare.
Jag älskade det.
0
67
00:08:59,880 --> 00:09:04,760 align:left position:18%
Sen fick jag ta hand om min mamma.
0
68
00:09:04,920 --> 00:09:07,880 align:left position:18%
Efter det var jag för gammal.
0
69
00:09:08,040 --> 00:09:12,960 align:left position:18%
Jag ser inte ålder.
Man älskar den man älskar.
66
70
00:09:20,280 --> 00:09:23,200 align:left position:18%
Jag trivs så bra här.
14
71
00:09:24,520 --> 00:09:29,040 align:left position:18%
–Det är fridfullt.
–Du är alltid välkommen.
122
72
00:09:40,480 --> 00:09:42,640 align:center position:50%
TILL SALU
0
73
00:09:49,840 --> 00:09:52,960 align:left position:18%
–Hej.
–Hej. Vad fin du är.
0
74
00:10:06,000 --> 00:10:10,280 align:center position:50%
–När ska jag tala om djävulen?
–På manöver. Puben kl. 21?
0
75
00:10:55,560 --> 00:10:58,200 align:left position:18%
–Kristi kropp.
–Amen.
4209
76
00:11:03,760 --> 00:11:06,040 align:left position:18%
Kristi kropp.
0
77
00:11:06,200 --> 00:11:11,360 align:left position:18%
–Du vet att jag bara håller dig sällskap.
–Du är en förfärlig hedning.
0
78
00:11:13,680 --> 00:11:19,560 align:left position:18%
Kristi ande, helga mig. Kristi lekamen,
fräls mig. Kristi blod, upptänd mig.
8
79
00:11:19,720 --> 00:11:22,720 align:left position:18%
Vattnet ur Kristi sida, rena mig.
0
80
00:11:22,880 --> 00:11:28,440 align:left position:18%
Kristi lidande, styrk mig.O gode Jesus, bönhör mig. Amen.
92624
81
00:11:50,400 --> 00:11:54,240 align:center position:50%
TY INGENTING
ÄR OMÖJLIGT FÖR GUD
6
82
00:12:19,360 --> 00:12:22,880 align:left position:18%
Jag är så kissnödig!
83
00:12:23,040 --> 00:12:27,720 align:left position:18%
–Jag sätter på vatten. Vad vill du ha?
–Kaffe, tack.
0
84
00:13:11,800 --> 00:13:14,640 align:left position:18%
–Grattis.
–Tack.
0
85
00:13:27,640 --> 00:13:30,160 align:center position:50%
MIN KÄRASTE, MIN ANN
0
86
00:13:35,040 --> 00:13:38,400 align:left position:18%
Du kan ställa den där.
60
87
00:13:39,720 --> 00:13:45,200 align:left position:18%
–Jag hämtar några till.
–Kan du posta det här åt mig?
71
88
00:13:48,600 --> 00:13:50,480 align:left position:18%
Tack.
181
89
00:13:54,920 --> 00:14:01,520 align:left position:18%
–St Abigail's teologiska college.
–Jag vill anmäla mig till ordinanddagen.
0
90
00:14:01,680 --> 00:14:07,760 align:left position:18%
–Javisst. Namn?
–Benjamin Luke Field, St Mary's, Stowe.
798251
91
00:14:07,920 --> 00:14:10,400 align:left position:18%
Var god dröj.
3
92
00:14:28,520 --> 00:14:32,840 align:left position:18%
Hur visste du att du ville bli pastor?
64
93
00:14:33,000 --> 00:14:37,680 align:left position:18%
Det var ett kall.
Jag visste att Gud talade direkt till mig.
4
94
00:14:37,840 --> 00:14:41,240 align:left position:18%
Jag var tvungen att tjäna honom.
71
95
00:14:41,400 --> 00:14:45,920 align:left position:18%
När jag var flicka längtade jag efter det.
44
96
00:14:46,080 --> 00:14:49,680 align:left position:18%
Att få höra en ängels röst.
0
97
00:14:52,280 --> 00:14:58,680 align:left position:18%
–Jag älskar att prata med dig, Ann.
–Jag älskar att prata med dig med.
708
98
00:15:07,080 --> 00:15:10,160 align:left position:18%
–God natt.
–Sov gott.
7427
99
00:16:12,480 --> 00:16:15,720 align:left position:18%
–Här har jag det.
–Vadå?
0
100
00:16:15,880 --> 00:16:20,840 align:left position:18%
Alla instruktioner och viktiga detaljer,
när något händer mig.
0
101
00:16:21,000 --> 00:16:25,320 align:left position:18%
–Jag vill inte höra det här.
–Det här är viktigt.
2
102
00:16:25,480 --> 00:16:31,280 align:left position:18%
–Dina grannar var äldre.
–Jag är äldre, hjärtat. Mycket.
9
103
00:16:31,440 --> 00:16:35,600 align:left position:18%
–Du är frisk och stark.
–Jag anförtror dig det här.
40
104
00:16:35,760 --> 00:16:39,360 align:left position:18%
En vacker dag
behöver du veta vad jag vill.
5
105
00:16:39,520 --> 00:16:44,760 align:left position:18%
Du behöver de viktiga detaljerna.
Jag kanske inte kan tala om det.
44852
106
00:16:51,800 --> 00:16:56,720 align:left position:18%
–Jag vill inte läsa det än.
–Min finaste flicka.
5964
107
00:17:12,000 --> 00:17:17,200 align:left position:18%
–Inget spännande. Jag tvättar.
–Så skoj...
79
108
00:17:17,360 --> 00:17:23,080 align:left position:18%
Jag kan inte gå i mässanoch handla åt dig i helgen.
5006981
109
00:17:23,240 --> 00:17:29,840 align:left position:18%
–Jag har en massa prov att rätta.
–Ingen fara. Ben kan säkert köra mig.
0
110
00:17:30,000 --> 00:17:33,720 align:left position:18%
Jag ska fråga. – Ben?
0
111
00:17:33,880 --> 00:17:38,480 align:left position:18%
–Är han där nu?
–Kan du köra mig till kyrkan på söndag?
18
112
00:17:38,640 --> 00:17:42,240 align:left position:18%
–Självklart.
–Självklart, säger han.
24
113
00:17:42,800 --> 00:17:45,040 align:left position:18%
Jättebra.
436
114
00:17:46,200 --> 00:17:49,240 align:left position:18%
Han är där ganska ofta.
115
00:17:49,400 --> 00:17:54,040 align:left position:18%
Det är trevligt att ha en ungdom här.Det muntrar upp mig.
0
116
00:17:54,200 --> 00:17:58,360 align:left position:18%
Jag skulle gärna träffa honom.
Kan jag säga hej nu?
58
117
00:17:59,320 --> 00:18:01,200 align:left position:18%
Javisst.
0
118
00:18:02,360 --> 00:18:09,240 align:left position:18%
–Ben? Ann-Marie vill säga hej.
–Jag kan inte. Inte i telefon.
57
119
00:18:10,360 --> 00:18:14,720 align:left position:18%
–Jag är för blyg.
–Dumbom. – Han blev blyg.
86
120
00:18:15,480 --> 00:18:19,840 align:left position:18%
–En annan gång. Vi kan äta lunch ihop.
–Det vore skoj.
45
121
00:18:20,000 --> 00:18:23,040 align:left position:18%
Jag måste lägga på. Vi hörs snart.
4
122
00:18:23,200 --> 00:18:26,120 align:left position:18%
–Älskar dig.
–Älskar dig.
11
123
00:18:37,880 --> 00:18:43,200 align:left position:18%
Jag tror att hon är lite svartsjuk på
att jag har en ny vän.
5052258
124
00:18:44,640 --> 00:18:49,000 align:left position:18%
Så fint du har gjort! Tack så mycket.
119
125
00:18:51,040 --> 00:18:54,800 align:left position:18%
Säg inte för mycket till Ann-Marie
om mig.
7026633
126
00:18:54,960 --> 00:18:58,440 align:left position:18%
Hon kan inte förstå hur det är.
0
127
00:18:59,960 --> 00:19:04,200 align:left position:18%
Hur det är? Vad menar du?
0
128
00:19:04,360 --> 00:19:08,200 align:left position:18%
Hur vi förstår varandra.
0
129
00:19:08,360 --> 00:19:13,760 align:left position:18%
Hur vi känner varandra på djupet,
som om vi har träffats förr.
0
130
00:19:13,920 --> 00:19:17,240 align:left position:18%
Ingen dömer oss utom Gud.
4
131
00:19:34,120 --> 00:19:36,240 align:left position:18%
Ben...
29
132
00:20:18,040 --> 00:20:24,200 align:left position:18%
–God natt, Ann. Gud välsigne dig.
–Sov gott, Ben.
689
133
00:20:24,360 --> 00:20:28,800 align:left position:18%
–Jag kommer upp med te i morgon bitti.
–Tack.
4
134
00:20:28,960 --> 00:20:31,880 align:left position:18%
Titta på nattygsbordet.
0
135
00:20:54,400 --> 00:20:58,240 align:left position:18%
Är jag en misstänksam hemsk ragata?
136
00:20:58,400 --> 00:21:02,520 align:left position:18%
–Betyder ett ja en spark i skrevet?
–Antagligen.
0
137
00:21:02,680 --> 00:21:06,120 align:left position:18%
Då säger jag nej.
Vad gör han egentligen?
6
138
00:21:06,280 --> 00:21:12,200 align:left position:18%
Småjobb, kör henne till kyrkan. Han
är väl bara en hygglig medmänniska?
825099
139
00:21:14,520 --> 00:21:17,280 align:left position:18%
Jag antar det.
24
140
00:21:17,440 --> 00:21:23,800 align:left position:18%
"Älskad var du, två- och trefalt
innan du för mig var känd."
6
141
00:21:23,960 --> 00:21:30,960 align:left position:18%
"Som i en röst, en formlös flamma tänd.
De änglar som vi tillber, formar allt."
142
00:21:51,560 --> 00:21:54,160 align:left position:18%
"Som kärleks motvikt tänkte jag väl så:"
0
143
00:21:54,320 --> 00:22:00,520 align:left position:18%
"Den olikhet som skiljer luft
från änglars orördhet."
0
144
00:22:00,680 --> 00:22:05,000 align:left position:18%
"Skiljer kvinnors kärlek från mäns
i all evighet."
1
145
00:22:46,360 --> 00:22:48,520 align:left position:18%
Ann?
7
146
00:22:52,240 --> 00:22:55,360 align:left position:18%
Jag kände mig lite yr.
288
147
00:22:55,520 --> 00:23:00,480 align:left position:18%
–Jag hämtar ett glas vatten.
–Förlåt mig. Så underligt.
0
148
00:23:00,640 --> 00:23:05,440 align:left position:18%
–Jag kände mig yr.
–Oroa dig inte. Jag är här.
7
149
00:23:05,600 --> 00:23:07,840 align:left position:18%
Stanna där.
43
150
00:23:12,440 --> 00:23:17,200 align:left position:18%
–Kristi kropp bevare dig till evigt liv.
–Amen.
0
151
00:23:17,360 --> 00:23:23,520 align:left position:18%
–Kristi kropp bevare dig till evigt liv.
–Kristi blod bevare dig till evigt liv.
0
152
00:23:23,680 --> 00:23:28,520 align:left position:18%
–Kristi blod bevare dig till evigt liv.
–Kristi kropp bevare dig till evigt liv.
0
153
00:23:28,680 --> 00:23:33,320 align:left position:18%
–Kristi kropp bevare dig till evigt liv.
–Kristi blod.
0
154
00:23:40,880 --> 00:23:44,760 align:left position:18%
–Hur mår Liz?
–Zettl?
0
155
00:23:44,920 --> 00:23:49,840 align:left position:18%
–Känner vi några andra?
–Hon...
8
156
00:23:50,000 --> 00:23:54,080 align:left position:18%
–Hon mår bra.
–Är hon snart hundra?
5
157
00:23:54,240 --> 00:23:59,960 align:left position:18%
–Det är svårt att tro.
–Hundra. Gud.
0
158
00:24:00,120 --> 00:24:06,000 align:left position:18%
–Hon måste bara vilja ge upp.
–Hon verkar ha skoj.
0
159
00:24:06,880 --> 00:24:10,800 align:left position:18%
Gör mig en tjänst.
Jag ska resa bort ett tag.
0
160
00:24:10,960 --> 00:24:16,320 align:left position:18%
–Ann tror att jag föreläser i Frankrike.
–Manövrar.
1905
161
00:24:20,120 --> 00:24:23,880 align:left position:18%
Ge henne de här.
Kuverten är numrerade.
3276
162
00:24:24,040 --> 00:24:28,440 align:left position:18%
Ge dem i ordning,
så att dikterna blir logiska.
0
163
00:24:32,920 --> 00:24:35,840 align:left position:18%
Vi har ett förhållande.
6
164
00:24:39,240 --> 00:24:42,600 align:left position:18%
–Du och...
–Jag och Ann, ja.
42142
165
00:24:42,760 --> 00:24:47,000 align:left position:18%
En kärleksfull, engagerad,
sensuell relation.
0
166
00:24:49,760 --> 00:24:55,760 align:left position:18%
Tänker du göra mig besviken nu
och säga något banalt och ordinärt?
0
167
00:24:56,560 --> 00:24:58,680 align:left position:18%
Nej. Nej.
748
168
00:25:01,680 --> 00:25:04,120 align:left position:18%
Får du något sex?
0
169
00:25:07,000 --> 00:25:10,280 align:left position:18%
Vi måste göra något åt det.
170
00:25:11,680 --> 00:25:15,600 align:left position:18%
Jag har skrivit en hyllning till Peter.
Vill du höra?
1
171
00:25:17,880 --> 00:25:23,040 align:left position:18%
"När vi yttrar oss om Peter Farquhar,
märk väl: Peter dog."
53
172
00:25:23,680 --> 00:25:30,480 align:left position:18%
"Upprepad störning. Fångad i egen fälla.
Dog utan benådning, förstenad."
56
173
00:25:39,200 --> 00:25:42,240 align:left position:18%
Käraste Ann.
0
174
00:25:42,400 --> 00:25:45,800 align:left position:18%
Hur jag åtrår dig!
91
175
00:25:45,960 --> 00:25:49,240 align:left position:18%
Hur jag åtrår att uppvakta dig.
6
176
00:25:49,400 --> 00:25:53,080 align:left position:18%
Mina klena offergåvor till ditt behag.
89
177
00:25:53,240 --> 00:25:57,960 align:left position:18%
Hur vågar jag fånga på rimsolen i ditt hår–
0
178
00:25:58,120 --> 00:26:01,160 align:left position:18%
–och ditt ansiktes drag?
0
179
00:26:01,840 --> 00:26:07,880 align:left position:18%
Dränk min vakna smärtas dåraktigheti strandsatta lämningar av dig.
0
180
00:26:08,040 --> 00:26:13,360 align:left position:18%
Maria, förena på nytt vår splittrade själoch gör våra kroppar till en.
0
181
00:26:13,520 --> 00:26:20,880 align:left position:18%
I vila räknar du vart omhuldat ögonblick.Stoft på dina kinder, såsom en fjäril.
0
182
00:26:21,920 --> 00:26:24,760 align:left position:18%
Kram, Ben.
0
183
00:26:46,640 --> 00:26:53,080 align:left position:18%
–Han har gjort ett bra jobb i trädgården.
–Inte sant? Särskilt runt Rosies grav.
0
184
00:26:53,240 --> 00:26:57,400 align:left position:18%
Han ville återgälda mig
för att han får låna garaget.
56
185
00:26:57,560 --> 00:27:00,400 align:left position:18%
Jag hade hoppats få träffa honom.
8
186
00:27:00,560 --> 00:27:05,160 align:left position:18%
Han är i Frankrike och föreläser
om de metafysiska poeterna.
16
187
00:27:05,320 --> 00:27:11,040 align:left position:18%
–Hur är det med dina yrselanfall?
–Ett yrselanfall. Det är ingen fara.
7
188
00:27:11,200 --> 00:27:17,360 align:left position:18%
Jag gick och kollade blodtrycket.
Det är utmärkt för en kvinna i min ålder.
1
189
00:27:17,520 --> 00:27:22,760 align:left position:18%
–Så det har inte med hjärtat att göra.
–De kollade det med. Jag mår bra!
2
190
00:27:22,920 --> 00:27:25,680 align:left position:18%
Varför blev du yr då?
6
191
00:27:25,840 --> 00:27:31,760 align:left position:18%
–Ben säger att jag ska äta mer frukost.
–Han har inte fel. Dagens viktigaste mål.
5
192
00:27:31,920 --> 00:27:36,440 align:left position:18%
Han säger att jag behöver ett mellanmål
på förmiddagen.
6910693
193
00:27:36,600 --> 00:27:42,840 align:left position:18%
Han gjorde en smoothie åt mig.
Banan, yoghurt och blåbär. Jättegod!
0
194
00:27:43,000 --> 00:27:46,520 align:left position:18%
–Moster Ann!
–Jag kommer, raringar.
48
195
00:27:48,280 --> 00:27:51,160 align:left position:18%
Vem gillar inte smoothie?
3281386
196
00:27:52,840 --> 00:27:57,960 align:left position:18%
Jag tänker kolla huset.
Om hon frågar är jag på toa.
0
197
00:28:40,920 --> 00:28:44,560 align:left position:18%
Du måste lägga manken till! Slå till.
0
198
00:28:44,720 --> 00:28:48,440 align:left position:18%
Beredd? Nu kommer den.
860
199
00:28:48,600 --> 00:28:50,040 align:left position:18%
Såja.
6655567
200
00:29:42,600 --> 00:29:47,640 align:left position:18%
Det är så trevligt att ha dig här igen.
Jag har saknat dig.
3
201
00:29:50,280 --> 00:29:55,000 align:left position:18%
–Fick du en dikt varje dag?
–Ja, det fick jag.
2680
202
00:29:55,160 --> 00:29:58,520 align:left position:18%
Jag menade varje ord.
203
00:30:00,440 --> 00:30:04,960 align:left position:18%
–Jag har en present åt dig.
–Har du?
502
204
00:30:14,800 --> 00:30:19,840 align:left position:18%
"Jag är med dig alla dagar."
Ska du resa bort?
5
205
00:30:21,960 --> 00:30:24,280 align:left position:18%
Kanske.
0
206
00:30:24,440 --> 00:30:26,920 align:left position:18%
Ibland känner jag...
0
207
00:30:28,400 --> 00:30:32,720 align:left position:18%
...ett förkrossande mörker,
och förtvivlan.
0
208
00:30:34,200 --> 00:30:39,200 align:left position:18%
Du är mitt ljus, Ann. Du.
0
209
00:30:39,360 --> 00:30:41,520 align:left position:18%
Här inne.
0
210
00:30:42,160 --> 00:30:49,560 align:left position:18%
Ljus, värme och kärlek. När jag är här
tror jag att livet kan vara värt smärtan.
5
211
00:30:49,720 --> 00:30:54,680 align:left position:18%
Om jag inte har det här,
så har jag inget alls.
0
212
00:30:57,320 --> 00:31:01,560 align:left position:18%
–Bara förtvivlan.
–Åh, Ben!
373257
213
00:31:57,800 --> 00:32:02,600 align:center position:50%
ANN. BE FÖR BEN.
BEN ÄLSKAR DIG.
40
214
00:32:49,120 --> 00:32:54,000 align:center position:50%
ALLT DU GER HONOM
ÅTERGÄLDAR HAN TIOFALT
14
215
00:33:43,720 --> 00:33:45,440 align:center position:50%
JURIDISKA TJÄNSTER
0
216
00:33:45,600 --> 00:33:49,920 align:left position:18%
Miss Moore-Martin.
Så fint att se er. Kom in.
7674
217
00:34:00,160 --> 00:34:04,520 align:center position:50%
DINA GODA GÄRNINGAR
SKALL EJ GÖRAS OM INTET
0
218
00:34:08,200 --> 00:34:10,720 align:center position:50%
DIN SJÄL FAR TILL HIMLEN
5
219
00:34:10,880 --> 00:34:14,120 align:center position:50%
HANS TILL FULLÄNDNING,
DIN TILL GLÄDJE
220
00:34:24,680 --> 00:34:30,400 align:left position:18%
–Vad är det där?
–Vitaminer från hälsobutiken.
39
221
00:34:31,480 --> 00:34:36,400 align:left position:18%
Jag tar dem själv,
så jag vet att det är bra.
0
222
00:34:51,640 --> 00:34:57,160 align:left position:18%
Du mådde inte bra. Jag fann dig här.
4
223
00:34:59,760 --> 00:35:03,760 align:left position:18%
Jag blandade till det här
för att hjälpa dig.
63
224
00:35:07,000 --> 00:35:09,120 align:left position:18%
Ben...
295
225
00:35:11,560 --> 00:35:18,440 align:left position:18%
–Jag tror att Gud talade till mig.
–Det är klart att han gjorde.
0
226
00:35:24,000 --> 00:35:28,200 align:left position:18%
Du är helig. Tvättad i lammets blod.
4196
227
00:35:29,520 --> 00:35:33,760 align:left position:18%
Gud älskar dig, och det gör jag med.
4353
228
00:35:35,000 --> 00:35:39,160 align:left position:18%
Res dig. Jag vill visa dig en sak.
0
229
00:35:47,440 --> 00:35:49,760 align:left position:18%
Ser du?
0
230
00:35:49,920 --> 00:35:52,720 align:left position:18%
Ser du hur enastående du är?
0
231
00:36:10,560 --> 00:36:16,520 align:left position:18%
Jag ville bjuda ut dig. Det har varit så
mycket på jobbet. Jag har saknat dig.
0
232
00:36:16,680 --> 00:36:22,080 align:left position:18%
–Jag har saknat dig med.
–Hur mår du? Inga fler yrselanfall?
835
233
00:36:22,240 --> 00:36:28,040 align:left position:18%
Jag mår bra. Vissa dagar tror jag
att jag skulle kunna bestiga ett berg.
1
234
00:36:28,200 --> 00:36:32,920 align:left position:18%
Andra dagar får jag ta en tupplur
mitt på dagen.
0
235
00:36:33,080 --> 00:36:38,280 align:left position:18%
–Det är inte likt dig.
–Jag vet! Jag kände mig så trött.
2
236
00:36:38,440 --> 00:36:43,120 align:left position:18%
–Trött ända in i märgen.
–Du skulle ha ringt!
49433
237
00:36:43,280 --> 00:36:46,480 align:left position:18%
Jag är mig själv igen.
188
238
00:36:46,640 --> 00:36:50,800 align:left position:18%
Tack vare Ben. Han tar hand om mig.
0
239
00:36:50,960 --> 00:36:56,640 align:left position:18%
–Just det. Så han hälsar fortfarande på?
–Han är en underbar man.
0
240
00:36:56,800 --> 00:37:03,760 align:left position:18%
–Du säger det. Jag känner honom inte.
–Duger inte mitt ord? Han är min vän.
3
241
00:37:03,920 --> 00:37:07,120 align:left position:18%
Eller... Han är mer än en vän.
0
242
00:37:11,160 --> 00:37:16,280 align:left position:18%
–Vadå "mer än en vän"?
–Han älskar mig!
0
243
00:37:16,440 --> 00:37:22,240 align:left position:18%
Han älskar mig verkligen, så högt.
Han får mig att känna mig speciell.
4
244
00:37:23,560 --> 00:37:28,360 align:left position:18%
Han har friat. Och jag tänker säga ja.
0
245
00:37:31,600 --> 00:37:33,560 align:left position:18%
Förlåt.
9170
246
00:37:34,720 --> 00:37:37,800 align:left position:18%
Va? Han har gjort vadå?
28253
247
00:37:39,280 --> 00:37:45,040 align:left position:18%
–Vad betyder "mer än en vän"?
–Det betyder att jag är lycklig.
2
248
00:37:45,200 --> 00:37:51,880 align:left position:18%
–Varför kan du inte glädjas med mig?
–Det är inte det. Jag känner honom inte.
55
249
00:37:52,040 --> 00:37:57,160 align:left position:18%
Det vore galet att glädjas åt
att en ung, okänd man är hos dig jämt!
0
250
00:37:57,320 --> 00:38:02,240 align:left position:18%
Han älskar dig, han vill gifta sig med dig.
Du är en utsatt dam.
0
251
00:38:02,400 --> 00:38:05,640 align:left position:18%
–Du tycker att jag är en enfaldig tant!
–Nej!
5215947
252
00:38:05,800 --> 00:38:10,640 align:left position:18%
En dum, enfaldig tant
med inget kvar att se fram emot.
81
253
00:38:10,800 --> 00:38:15,720 align:left position:18%
–Jag borde bara vänta på att dö!
–Det är det sista jag tycker.
0
254
00:38:15,880 --> 00:38:22,920 align:left position:18%
Jag vill träffa honom, men han har jämt
en ursäkt, så jag kan inte glädjas åt det.
0
255
00:38:24,040 --> 00:38:27,400 align:left position:18%
–Han sa att du inte skulle förstå.
–Sätt dig.
2
256
00:38:27,560 --> 00:38:32,120 align:left position:18%
Nej! Du har gjort mig ledsen.
Du har sårat mig.
257
00:38:32,280 --> 00:38:36,520 align:left position:18%
–Förlåt, jag...
–Kör hem mig nu, annars går jag.
0
258
00:38:58,160 --> 00:39:00,880 align:left position:18%
Ringer det?
98
259
00:39:02,880 --> 00:39:04,800 align:left position:18%
Nej.
7036452
260
00:39:07,960 --> 00:39:11,680 align:left position:18%
Jag måste skriva ett brev till Ann-Marie.
0
261
00:39:11,840 --> 00:39:15,240 align:left position:18%
Och förklara om huset.
0
262
00:39:15,400 --> 00:39:18,840 align:left position:18%
Men jag får inte ihop orden.
5
263
00:39:25,400 --> 00:39:30,040 align:left position:18%
Jag skriver det du vill säga,
så kan du skriva av det.
99
264
00:39:30,200 --> 00:39:34,800 align:left position:18%
Du kan säga hur ledsen och trött
du har känt dig också.
0
265
00:39:34,960 --> 00:39:38,480 align:left position:18%
Oroa dig inte. Jag skriver.
0
266
00:39:48,880 --> 00:39:54,400 align:left position:18%
–Har prästen välsignat dem?
–Ja. Jag sa att du inte kunde komma.
48
267
00:39:56,520 --> 00:39:59,120 align:left position:18%
Kristi kropp.
8
268
00:40:01,400 --> 00:40:03,400 align:left position:18%
Amen.
3
269
00:40:29,320 --> 00:40:35,120 align:left position:18%
Det är jag. Jag är så ledsenatt jag sårade dig. Jag är bara orolig...
0
270
00:40:35,280 --> 00:40:37,680 align:left position:18%
Meddelandet raderat.
0
271
00:40:37,840 --> 00:40:43,440 align:left position:18%
–Jag vet att du är arg, men ring tillbaka.–Meddelandet raderat.
353
272
00:40:43,600 --> 00:40:49,120 align:left position:18%
–Moster, vi har aldrig...–Meddelandet raderat.
630
273
00:40:49,280 --> 00:40:52,160 align:left position:18%
–Moster...–Meddelandet raderat.
0
274
00:41:00,600 --> 00:41:05,360 align:left position:18%
–Va fan?
–Någonting är fel.
0
275
00:41:05,520 --> 00:41:08,560 align:left position:18%
Hon ringde aldrig.
0
276
00:41:08,720 --> 00:41:14,000 align:left position:18%
Hon ringer alltid tillbaka. Jag åker dit.
1
277
00:41:14,160 --> 00:41:19,120 align:left position:18%
Det är mitt i natten. Du skrämmer skiten
ur henne. Ann-Marie!
3
278
00:41:49,040 --> 00:41:52,400 align:left position:18%
Moster Ann! Det är bara jag.
7
279
00:42:06,240 --> 00:42:10,840 align:left position:18%
Moster, det är bara jag.
Bli inte rädd, det är bara jag.
0
280
00:42:22,040 --> 00:42:24,640 align:left position:18%
Moster Ann?
7844
281
00:42:24,800 --> 00:42:27,080 align:left position:18%
Nej!
6
282
00:42:27,240 --> 00:42:30,960 align:left position:18%
Nej! Ingen fara, jag är här.
0
283
00:43:24,800 --> 00:43:27,960 align:left position:18%
–Bra!
–Det var bara säkringen.
0
284
00:43:50,520 --> 00:43:54,080 align:left position:18%
Ann-Marie, kan du komma hit?
0
285
00:44:18,600 --> 00:44:21,000 align:left position:18%
Är hon död?
286
00:44:23,560 --> 00:44:25,400 align:left position:18%
Nej.
95
287
00:44:26,600 --> 00:44:31,040 align:left position:18%
–Vad händer?
–Jag diskuterar inte moster med dig.
588
288
00:44:35,880 --> 00:44:40,280 align:left position:18%
–Va fan gör du?
–Tar av mig skorna.
171278
289
00:44:42,040 --> 00:44:44,000 align:left position:18%
Ben.
0
290
00:44:44,160 --> 00:44:48,360 align:left position:18%
Det är inte passande att du är här.
Du får gå nu.
3248085
291
00:44:58,920 --> 00:45:02,760 align:left position:18%
Lämna din nyckel, tack.
0
292
00:45:20,280 --> 00:45:25,920 align:left position:18%
Mitt mobilnummer.
Ring mig om något av vikt händer.
455
293
00:45:45,120 --> 00:45:49,640 align:left position:18%
–Utlöste han säkringen med flit?
–Jag vet inte.
8
294
00:45:51,360 --> 00:45:54,440 align:left position:18%
Jag tror att jag måste gå till polisen.
0
295
00:46:05,320 --> 00:46:07,240 align:left position:18%
Mrs Blake?
0
296
00:46:07,400 --> 00:46:11,920 align:left position:18%
Inspektör Natalie Golding,
Thames Valley-polisen.
58
297
00:46:12,080 --> 00:46:15,720 align:left position:18%
Han utger sig för att vara
hennes systerson.
298
00:46:15,880 --> 00:46:20,480 align:left position:18%
Jag vet. Han kommer inte in.
Väktarna är underrättade.
0
299
00:46:20,640 --> 00:46:26,600 align:left position:18%
Han har tagit saker. Hennes mapp
med alla viktiga papper är borta.
0
300
00:46:28,200 --> 00:46:33,800 align:left position:18%
Vi ska se till att du får tillbaka den.
Och få ut hans ägodelar ur hennes hus.
0
301
00:46:33,960 --> 00:46:39,360 align:left position:18%
Han tror att det är hans hus.
Advokaten pratade med mig.
867
302
00:46:39,520 --> 00:46:44,720 align:left position:18%
Jag skiter i huset. Han kan ta det.
Jag vill bara ha min moster.
0
303
00:46:47,920 --> 00:46:52,800 align:left position:18%
Hon har varit god i hela sitt liv.
Hon är god.
0
304
00:46:53,800 --> 00:46:58,040 align:left position:18%
Nu hallucinerar hon i en sjukhussäng–
0
305
00:46:58,200 --> 00:47:03,680 align:left position:18%
–och de tar hår- och blodprover
för att se om hon har förgiftats.
12
306
00:47:03,840 --> 00:47:09,640 align:left position:18%
Det han har gjort mot henne...
Vem gör så?
6
307
00:47:24,760 --> 00:47:28,360 align:left position:18%
Så ovanligt hjälpsamt av dem.
0
308
00:47:41,600 --> 00:47:44,240 align:left position:18%
Hur mår Ann?
0
309
00:47:44,400 --> 00:47:50,200 align:left position:18%
–Du kan väl berätta hur hon mår?
–Jag vill ha tillbaka hennes mapp.
9
310
00:47:59,680 --> 00:48:04,280 align:left position:18%
–Varför tog du den?
–Jag trodde att jag behövde den.
0
311
00:48:05,600 --> 00:48:11,440 align:left position:18%
Jag tog med några presenter till Ann.
9
312
00:48:20,320 --> 00:48:23,720 align:left position:18%
Jag tänker inte ge henne det här.
707
313
00:48:23,880 --> 00:48:27,600 align:left position:18%
Det är bäst att vi packar, Martyn.
4
314
00:48:27,760 --> 00:48:32,760 align:left position:18%
Jag vill ställa några frågor,
och jag hoppas att du svarar ärligt.
0
315
00:48:32,920 --> 00:48:36,440 align:left position:18%
Fick du moster
att ändra sitt testamente?
0
316
00:48:38,520 --> 00:48:40,320 align:left position:18%
Ja.
0
317
00:48:41,240 --> 00:48:44,640 align:left position:18%
Tror du att du är kär i min moster?
2
318
00:48:47,480 --> 00:48:49,480 align:left position:18%
Ja.
0
319
00:48:50,760 --> 00:48:54,000 align:left position:18%
Tror du att ni har en relation?
8
320
00:48:56,320 --> 00:48:58,440 align:left position:18%
Ja.
321
00:48:58,600 --> 00:49:02,000 align:left position:18%
Ben, tror du att du behöver hjälp?
9
322
00:49:03,160 --> 00:49:05,800 align:left position:18%
Ja. Hjälp.
12
323
00:49:08,960 --> 00:49:11,160 align:left position:18%
Ja.
0
324
00:49:11,320 --> 00:49:13,720 align:left position:18%
Det gör säkert susen.
436
325
00:49:22,000 --> 00:49:26,400 align:left position:18%
Får jag stå här en stund
och minnas min tid med Ann?
8
326
00:49:26,560 --> 00:49:32,640 align:left position:18%
–Ta dina jävla grejer och dra åt helvete!
–Vill ni slå mig, mr Blake?
0
327
00:49:32,800 --> 00:49:35,160 align:left position:18%
Kom så går vi.
9986
328
00:50:17,640 --> 00:50:24,280 align:left position:18%
–Minns du vad som händer i dag?
–Ja. Polisen kommer tillbaka.
1
329
00:50:24,440 --> 00:50:27,600 align:left position:18%
De är ofta här.
0
330
00:50:27,760 --> 00:50:31,480 align:left position:18%
Ja. De har mycket att reda ut.
6
331
00:50:42,360 --> 00:50:46,320 align:left position:18%
–Berättade hon om det vita pulvret?
–Ja.
0
332
00:50:46,480 --> 00:50:50,880 align:left position:18%
Brottsplatsutredarna
letar efter spår i huset.
0
333
00:50:51,040 --> 00:50:57,200 align:left position:18%
–Hur långt kom du med allt annat?
–Inte långt. Hon är så trött.
0
334
00:50:57,360 --> 00:51:02,360 align:left position:18%
Det är en process. Hon försöker förstå
vad som har hänt henne.
0
335
00:51:02,520 --> 00:51:06,520 align:left position:18%
Vi gör ett nytt försök i morgon.
Försök sova.
26681
336
00:51:06,680 --> 00:51:10,400 align:left position:18%
Senare. Jag vill stanna lite längre.
0
337
00:51:12,200 --> 00:51:14,240 align:left position:18%
Tack.
19
338
00:51:19,720 --> 00:51:23,480 align:left position:18%
Jag saknar min trädgård.
0
339
00:51:23,640 --> 00:51:28,880 align:left position:18%
–Visst ändrade jag tillbaka testamentet?
–Ja.
6
340
00:51:29,040 --> 00:51:34,520 align:left position:18%
–En jurist träffade dig här.
–Just det, jag minns.
8
341
00:51:34,680 --> 00:51:36,520 align:left position:18%
Nicola.
6
342
00:51:38,760 --> 00:51:41,800 align:left position:18%
Hon hade så fina skor.
4
343
00:51:42,680 --> 00:51:47,320 align:left position:18%
Hon var glad att du mådde bättre.
Hon har varit orolig.
0
344
00:51:49,280 --> 00:51:51,440 align:left position:18%
Saken är den...
0
345
00:51:51,600 --> 00:51:55,800 align:left position:18%
Han bad mig inte om någonting.
1929
346
00:51:57,560 --> 00:52:02,640 align:left position:18%
Jag ville bara ge det till honom. Alltihop.
0
347
00:52:03,520 --> 00:52:09,920 align:left position:18%
Jag och polisen tror att det beror på
det han gav dig. Han manipulerade dig.
3
348
00:52:11,680 --> 00:52:15,840 align:left position:18%
–Jag skäms så.
–Varför?
7613533
349
00:52:19,240 --> 00:52:23,280 align:left position:18%
Jag har alltid berömt mig av
att vara intelligent.
0
350
00:52:23,440 --> 00:52:30,200 align:left position:18%
Att tro att en ung man var kär i mig...
0
351
00:52:31,520 --> 00:52:35,200 align:left position:18%
Jag känner mig så dum.
4
352
00:52:35,360 --> 00:52:39,560 align:left position:18%
Jag skäms. Jag vet inte vad som hände.
0
353
00:52:39,720 --> 00:52:46,280 align:left position:18%
Det ordnar sig. Vi ska få rätsida på det.
Vi ska få rätsida på det tillsammans.
0
354
00:52:49,640 --> 00:52:54,080 align:left position:18%
Vi ses i morgon bitti. Jag kommer tidigt.
3077172
355
00:52:55,600 --> 00:52:58,360 align:left position:18%
Jag älskar dig.
0
356
00:52:58,520 --> 00:53:03,160 align:left position:18%
–Så väldigt mycket.
–Jag älskar dig med.
53
357
00:53:38,960 --> 00:53:41,520 align:left position:18%
Hallå?
0
358
00:53:41,680 --> 00:53:44,160 align:left position:18%
Hon sover.
7
359
00:53:47,120 --> 00:53:49,840 align:left position:18%
Ett ögonblick.
9
360
00:53:57,760 --> 00:54:00,240 align:left position:18%
Ann-Marie?
6
361
00:54:00,400 --> 00:54:05,480 align:left position:18%
Det är föreståndarinnan
på vårdhemmet. Hon vill prata med dig.
0
362
00:54:06,800 --> 00:54:10,920 align:left position:18%
–Jag vill inte.
–Älskling...
257
363
00:54:25,560 --> 00:54:27,520 align:left position:18%
Hallå?
6186
364
00:54:44,040 --> 00:54:47,640 align:left position:18%
Det här är Simon Blake.
0
365
00:54:47,800 --> 00:54:52,960 align:left position:18%
Det är nog bäst att ni talar om för mig
vad vi behöver göra nu.
52
366
00:55:16,640 --> 00:55:18,640 align:left position:18%
Jag...
6
367
00:55:18,800 --> 00:55:22,560 align:left position:18%
...kan inte sluta tänka på Rosie.
0
368
00:55:22,720 --> 00:55:25,280 align:left position:18%
Min mosters hund.
0
369
00:55:26,680 --> 00:55:30,560 align:left position:18%
Ena dagen var hon en glad hund,
nästa föll hon ihop.
8686
370
00:55:30,720 --> 00:55:36,880 align:left position:18%
Hon verkade se saker och visste inte
var hon var. Hon fick ett anfall och dog.
0
371
00:55:38,680 --> 00:55:41,640 align:left position:18%
Jag undrar...
372
00:55:41,800 --> 00:55:45,440 align:left position:18%
Övade han på henne? På Rosie.
794
373
00:55:48,680 --> 00:55:51,280 align:left position:18%
–Och så Peter.
–Peter?
6079
374
00:55:51,440 --> 00:55:56,800 align:left position:18%
Han bodde ett par hus från Ann.
Han var lärare, som hon.
0
375
00:55:58,760 --> 00:56:03,400 align:left position:18%
Ben bodde hos honom
och Peter blev sjuk och dog.
0
376
00:56:03,560 --> 00:56:08,000 align:left position:18%
Sen bodde Ben hos Ann,
som blev sjuk och dog.
1
377
00:56:09,640 --> 00:56:13,400 align:left position:18%
Tänk om Ann inte var den enda?
9601
378
00:56:45,280 --> 00:56:49,560 align:left position:18%
Vegetarisk bhuna till dig,
lamm pasanda till mig och Liz.
0
379
00:56:49,720 --> 00:56:53,400 align:left position:18%
–Vilket passande fjäsk.
–Alltid.
8
380
00:56:53,560 --> 00:56:55,960 align:left position:18%
Vem är det?
8
381
00:56:56,120 --> 00:56:58,600 align:left position:18%
Jaha! Ben!
0
382
00:57:00,200 --> 00:57:06,320 align:left position:18%
–Det luktar gott.
–Jag ville skåla för Anns minne.
5
383
00:57:06,480 --> 00:57:12,560 align:left position:18%
–Må änglaskaror sjunga henne till ro.
–Så omtänksamt, Ben.
1
384
00:57:12,720 --> 00:57:14,800 align:left position:18%
Kom in.
725667
385
00:57:28,200 --> 00:57:32,200 align:center position:50%
Air and Angels av John Donne
i tolkning av Peeter Sällström Randsalu
0
386
00:57:32,360 --> 00:57:36,360 align:center position:50%
Översättning: Rosanna Lithgow
Svensk Medietext för SVT
44745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.