Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,704 --> 00:01:12,363
Stop!
2
00:01:14,340 --> 00:01:14,806
What are you doing here?
3
00:01:14,941 --> 00:01:15,908
I'm a reporter
4
00:01:17,644 --> 00:01:19,043
This is my identity
5
00:01:19,179 --> 00:01:19,804
You people are crazy
6
00:01:19,946 --> 00:01:21,208
The situation now is dangerous,
7
00:01:21,648 --> 00:01:22,137
go over there!
8
00:01:22,649 --> 00:01:24,981
Sorry, I'm terribly sorry!
9
00:01:25,318 --> 00:01:26,148
It's curfew now
10
00:01:26,286 --> 00:01:27,810
I don't want to see you, the press
11
00:01:27,954 --> 00:01:29,649
Get out of here
12
00:01:30,790 --> 00:01:33,691
I'm sorry. Excuse me, please!
13
00:01:35,195 --> 00:01:37,493
I'm T.Q. Zhuang, City Times reporter
14
00:01:37,630 --> 00:01:38,722
Mr. Zhuang,
I respect your professionalism
15
00:01:38,865 --> 00:01:39,832
But it's dangerous here
16
00:01:39,966 --> 00:01:40,864
Bullets are blind
17
00:01:41,067 --> 00:01:42,398
Those hitmen called themselves
The Hero Gang,
18
00:01:42,535 --> 00:01:44,366
are they really that powerful?
19
00:01:45,071 --> 00:01:46,834
Tomorrow, you will get your press
release from the information Department
20
00:01:46,973 --> 00:01:47,871
Don't waste your time here
21
00:01:48,341 --> 00:01:48,864
Send him away
22
00:01:49,209 --> 00:01:49,607
Yes!
23
00:01:51,044 --> 00:01:52,375
Is there something
you are hiding from the press,
24
00:01:52,512 --> 00:01:53,843
do you lack confidence in this case?
25
00:01:54,180 --> 00:01:54,908
Who said so?
26
00:01:55,048 --> 00:01:55,980
Don't you ever let the gang hear this
27
00:01:56,249 --> 00:01:56,613
Brigade 1 calling command
28
00:01:56,749 --> 00:01:57,147
What's up?
29
00:01:57,283 --> 00:01:58,250
I see the suspect
30
00:01:58,585 --> 00:01:59,313
Tell the Captain about it
31
00:01:59,719 --> 00:02:00,208
Yes, sir!
32
00:02:02,555 --> 00:02:03,249
Don't push!
33
00:02:05,525 --> 00:02:06,617
This is the Sergeant, what's up?
34
00:02:06,993 --> 00:02:09,188
The suspect has... has...
35
00:02:10,897 --> 00:02:11,659
Run, fast!
36
00:02:11,798 --> 00:02:12,230
Don't push, don't push!
37
00:02:12,365 --> 00:02:13,957
Though you don't give me any information
38
00:02:14,100 --> 00:02:15,192
I have my own way of getting the story
39
00:02:19,072 --> 00:02:20,699
What are you doing here?
40
00:02:21,007 --> 00:02:21,405
Why don't you go?
41
00:02:21,541 --> 00:02:22,701
I'm starting the engine
42
00:02:31,951 --> 00:02:33,316
We have let it slipped
for the past 26 times
43
00:02:33,453 --> 00:02:34,044
No. 27!
44
00:02:34,587 --> 00:02:35,713
Set up blockades right away
45
00:02:36,456 --> 00:02:37,855
Full alert! Ready to attack!
46
00:02:38,358 --> 00:02:40,326
First Brigade
Suppressive shooting in the front
47
00:02:43,363 --> 00:02:44,091
Fifth Brigade
48
00:02:44,497 --> 00:02:46,863
Move up to the left of the bank
49
00:02:49,602 --> 00:02:52,036
Seventh Brigade, stay behind
the First Brigade as stand-bys
50
00:03:01,981 --> 00:03:04,074
Yeah. This is the best angle
51
00:03:10,089 --> 00:03:10,783
What's that noise?
52
00:03:32,045 --> 00:03:34,741
All brigades, full scale attack!
53
00:03:44,724 --> 00:03:46,351
Where's my camera?
54
00:03:49,028 --> 00:03:50,120
My camera!
55
00:04:02,976 --> 00:04:03,965
Listen. You monster
56
00:04:04,177 --> 00:04:04,734
Stop where you are
57
00:04:04,877 --> 00:04:07,471
We kill with no mercy
58
00:04:15,488 --> 00:04:16,182
Fire!
59
00:04:31,104 --> 00:04:32,036
More fire!
60
00:04:37,777 --> 00:04:38,675
Block the road with the patrol cars
61
00:04:39,279 --> 00:04:40,940
Get moving, quick!
62
00:05:04,737 --> 00:05:06,466
Don't let it break into the bank
63
00:05:13,680 --> 00:05:15,443
Wow! It even pull out the safe
for the gold reservoir
64
00:05:17,383 --> 00:05:19,010
Armory Brigade
Crush it with the armor car
65
00:05:35,935 --> 00:05:41,373
I'm Pioneer 1 of the Hero Gang
66
00:05:41,974 --> 00:05:45,637
On behalf of our leader Savior,
67
00:05:45,778 --> 00:05:47,143
I declare war on the city
68
00:05:48,014 --> 00:05:49,481
We will take over control of the city...
69
00:05:49,816 --> 00:05:52,614
within a month
70
00:05:53,286 --> 00:05:54,218
Another one at this angle
71
00:05:54,454 --> 00:05:56,251
The invincible heroes!
72
00:06:04,297 --> 00:06:05,491
I'll get all the credit this time
73
00:06:20,480 --> 00:06:22,573
How come Pioneer 1
only took the gold reserves?
74
00:06:22,715 --> 00:06:23,477
And not finish the cops?
75
00:06:24,050 --> 00:06:26,575
Maria, there's an accident
76
00:06:26,953 --> 00:06:28,420
Pioneer 1 had malfunctioned
on its way back
77
00:06:28,554 --> 00:06:31,250
It's lucky that
it accomplished the mission
78
00:06:35,995 --> 00:06:36,757
Professor!
79
00:06:37,563 --> 00:06:39,224
I order you to finish...
80
00:06:39,365 --> 00:06:40,491
repairing Pioneer 1 within 48 hours
81
00:06:41,134 --> 00:06:42,066
I'm sorry, miss!
82
00:06:42,201 --> 00:06:43,725
We need more time
83
00:06:44,170 --> 00:06:45,535
No! Excuse!
84
00:06:45,805 --> 00:06:47,067
We paid a lot for your service
85
00:06:47,206 --> 00:06:48,036
You can only obey,
86
00:06:48,241 --> 00:06:49,503
you have no right to object
87
00:06:49,742 --> 00:06:50,367
That's too much
88
00:07:00,620 --> 00:07:01,780
What you want is money, not integrity
89
00:07:03,790 --> 00:07:05,189
Be content to be slaves
90
00:07:05,358 --> 00:07:07,019
Pioneer 1 must resume combat from...
91
00:07:07,160 --> 00:07:08,422
within 48 hours
92
00:07:49,001 --> 00:07:49,933
The Gang has started using robots
93
00:07:50,069 --> 00:07:51,798
Do we have sufficient strength
to hold their advance?
94
00:07:53,306 --> 00:07:54,000
No comment!
95
00:07:55,274 --> 00:07:56,070
I honestly want to suggest...
96
00:07:56,709 --> 00:07:58,074
something to the Police Department
97
00:07:58,211 --> 00:07:59,269
I hope the Hero Gang would stop
using the name "Savior"
98
00:07:59,412 --> 00:08:00,606
If they change their name,
99
00:08:00,746 --> 00:08:01,735
they won't be attacking us
100
00:08:01,881 --> 00:08:02,745
Suggest it to God
101
00:08:02,915 --> 00:08:03,677
How can you say something like this?
102
00:08:04,584 --> 00:08:05,312
May God bless you!
103
00:08:05,451 --> 00:08:06,315
Same to you
104
00:08:06,452 --> 00:08:07,976
Clear off. No comment right now
105
00:08:08,554 --> 00:08:09,816
You'll be informed
if there is a press conference
106
00:08:13,626 --> 00:08:15,753
I'm sorry. Excuse me!
107
00:08:16,963 --> 00:08:20,524
My camera Don't push!
108
00:08:28,508 --> 00:08:29,133
Hey. Why are you hustling me?
109
00:08:29,809 --> 00:08:30,673
I dropped my camera!
110
00:08:30,843 --> 00:08:31,707
Oh, can I get my camera back?
111
00:08:31,844 --> 00:08:33,311
You're crazy, of course not!
112
00:08:33,613 --> 00:08:36,582
I have my right to get back my camera
113
00:08:39,151 --> 00:08:39,810
Is the camera yours?
114
00:08:40,019 --> 00:08:40,451
Yes!
115
00:08:40,653 --> 00:08:42,314
It's your means of livelihood
116
00:08:42,455 --> 00:08:43,547
Don't drop it
117
00:08:44,290 --> 00:08:45,086
Thank you!
118
00:08:47,293 --> 00:08:48,453
Thank god it's in one piece
119
00:08:49,262 --> 00:08:51,127
Wait. Can you do me a favor?
120
00:08:52,198 --> 00:08:53,392
Back up to the other side
121
00:08:53,766 --> 00:08:56,792
Back up!
122
00:08:57,203 --> 00:08:58,363
O.K. Come back!
123
00:08:58,504 --> 00:08:59,163
There's some noise
124
00:08:59,405 --> 00:09:00,235
Come back!
125
00:09:01,140 --> 00:09:02,038
Thank you!
126
00:09:02,408 --> 00:09:03,636
What's this?
127
00:09:03,943 --> 00:09:04,773
A reconnaissance detector
128
00:09:04,977 --> 00:09:06,808
It can spot you wherever you are
129
00:09:07,780 --> 00:09:10,840
Are you with the secret police?
130
00:09:12,752 --> 00:09:14,720
I'm a designer of secret weapons
131
00:09:14,854 --> 00:09:16,151
for the secret police special service
132
00:09:16,489 --> 00:09:17,251
I'm a very important person
133
00:09:20,493 --> 00:09:22,290
Thank you. Special service designer
134
00:09:22,862 --> 00:09:25,262
Even heroes get into trouble sometimes
135
00:09:25,398 --> 00:09:26,558
We can overcome anything together
136
00:09:29,769 --> 00:09:30,701
I've to finish my story on time
137
00:09:35,374 --> 00:09:36,739
I specially designed this cannon
138
00:09:36,876 --> 00:09:37,865
to fight the Hero Gang
139
00:09:38,010 --> 00:09:39,409
Let's see what it can do
140
00:09:40,146 --> 00:09:41,238
Put on the bullet-proof vest
141
00:09:44,584 --> 00:09:45,812
Wait!
142
00:09:46,385 --> 00:09:47,716
Please, take aim at here!
143
00:09:47,853 --> 00:09:52,688
Ready! Fire!
144
00:10:01,934 --> 00:10:04,232
Go over and check the result
145
00:10:06,939 --> 00:10:08,133
So many holes!
146
00:10:09,675 --> 00:10:12,200
This proves my invention is a success!
147
00:10:14,413 --> 00:10:15,903
Lucky the aim was accurate
148
00:10:16,048 --> 00:10:19,017
Or else even the steel is useless!
149
00:10:19,151 --> 00:10:20,345
Ask for an armor suit next
150
00:10:21,120 --> 00:10:21,745
It's still useless
151
00:10:21,887 --> 00:10:24,412
We have to change
the robot sooner or later
152
00:11:06,766 --> 00:11:09,257
Perfect order can only be found
in machines
153
00:11:09,835 --> 00:11:13,862
The more advanced it is,
the more we enjoy life
154
00:11:18,711 --> 00:11:20,110
This newly designed cannon...
155
00:11:20,246 --> 00:11:21,144
can shoot through bullet-proof vests
156
00:11:21,280 --> 00:11:22,338
We're so excited
157
00:11:22,648 --> 00:11:23,080
Really?
158
00:11:23,215 --> 00:11:23,874
Don't be excited
159
00:11:24,150 --> 00:11:26,243
This cannon is useless. Look!
160
00:11:26,385 --> 00:11:27,317
It can't even blast through
this thin plate,
161
00:11:27,453 --> 00:11:28,545
how could it destroy the robot?
162
00:11:29,288 --> 00:11:31,586
This is my genuine invention:
The electro-sonic cannon
163
00:11:31,724 --> 00:11:32,247
My original design
164
00:11:32,391 --> 00:11:34,120
is to trigger the shell
by supersonic shock
165
00:11:34,260 --> 00:11:36,490
so the velocity of the shell
is faster than ordinary cannons
166
00:11:37,463 --> 00:11:38,054
So what?
167
00:11:38,497 --> 00:11:40,362
Accelerated velocity
168
00:11:40,599 --> 00:11:41,031
increases the destruction capability
169
00:11:41,167 --> 00:11:42,634
O.K. O.K. Go on with you work
170
00:11:42,768 --> 00:11:44,030
I'll continue my research here
171
00:11:44,170 --> 00:11:45,194
Chief
172
00:11:45,337 --> 00:11:46,861
Don't hesitate to ask
when you don't understand
173
00:11:52,445 --> 00:11:53,844
Chief, his design its quite efficient
174
00:11:55,815 --> 00:11:57,180
Efficient? Destroy it!
175
00:11:57,950 --> 00:12:01,613
If his design works
176
00:12:02,188 --> 00:12:05,180
I'll lose my job
177
00:12:05,558 --> 00:12:06,718
Exactly! We're absolutely on your side
178
00:12:27,246 --> 00:12:28,577
Idiot!
179
00:12:29,181 --> 00:12:30,307
I've done that for years
180
00:12:30,449 --> 00:12:31,381
and you're the first one who misses it
181
00:12:31,650 --> 00:12:33,015
A bubble drink for you
182
00:12:38,691 --> 00:12:39,988
Take a seat, pal!
183
00:12:41,560 --> 00:12:42,788
Whisky!
184
00:12:42,928 --> 00:12:45,362
Stop pretending. Do you have any money?
185
00:12:46,665 --> 00:12:47,256
Not a cent
186
00:12:47,600 --> 00:12:49,363
Then you have to play a game with me
187
00:12:52,671 --> 00:12:53,695
Guess which one of these is Whisky
188
00:12:54,073 --> 00:13:02,845
you can drink it if you're right
This...
189
00:13:04,450 --> 00:13:05,576
He got it wrong again This one
190
00:13:06,752 --> 00:13:08,242
How is it? Good?
191
00:13:14,093 --> 00:13:16,357
Which one?
192
00:13:17,363 --> 00:13:18,227
This one
193
00:13:18,564 --> 00:13:20,896
Don' t drink it, that's detergent
194
00:13:21,033 --> 00:13:21,692
Stop playing anymore
195
00:13:21,834 --> 00:13:22,664
He's broke, I'll buy him a drink
196
00:13:23,602 --> 00:13:24,591
What for? It's a game
197
00:13:25,471 --> 00:13:25,994
They are all beasts!
198
00:13:26,405 --> 00:13:27,337
This is a zoo!
199
00:13:29,008 --> 00:13:30,839
We're all beasts? Fuck off!
200
00:13:32,545 --> 00:13:33,978
You're garbage
Go back to your trash can
201
00:13:42,788 --> 00:13:46,280
It's no fun with small cups,
try a large one
202
00:13:50,396 --> 00:13:51,556
Cops! Don't move
203
00:13:52,331 --> 00:13:52,922
A gun!
204
00:14:09,381 --> 00:14:10,712
So many of you to against one man
205
00:14:11,817 --> 00:14:12,579
We are bullying you, so what?
206
00:14:19,859 --> 00:14:20,518
Why are you still here?
207
00:14:20,659 --> 00:14:22,024
Go away. I can hold them back
208
00:14:22,962 --> 00:14:23,451
You hold
209
00:14:27,700 --> 00:14:29,099
You've dropped your gun
210
00:14:29,301 --> 00:14:30,768
Special Serviceman Thanks!
211
00:14:31,503 --> 00:14:32,993
Animals, Zoo, Garbage
212
00:14:50,556 --> 00:14:52,080
You are animals. I hate animals
213
00:14:52,358 --> 00:14:54,485
Don't shoot. I'll do it myself
214
00:14:59,565 --> 00:15:00,554
Get out of this zoo
215
00:15:03,335 --> 00:15:04,267
O.K.
216
00:15:10,643 --> 00:15:11,507
Are you alright?
217
00:15:13,178 --> 00:15:14,941
You lawless, fucking suckers
218
00:15:15,581 --> 00:15:17,208
You'll get it
when I join the Special Squad
219
00:15:18,384 --> 00:15:19,112
Are you O. K?
220
00:15:19,685 --> 00:15:21,676
I'm alright. Thanks for saving me
221
00:15:21,820 --> 00:15:22,809
You're welcome
222
00:15:23,355 --> 00:15:24,185
Remember what you said?
223
00:15:24,323 --> 00:15:25,813
Heroes get...
224
00:15:25,958 --> 00:15:27,892
into trouble too
225
00:15:28,027 --> 00:15:29,460
We can overcome everything together
226
00:15:30,129 --> 00:15:30,891
See you later. Good night!
227
00:15:31,330 --> 00:15:32,854
I got to get more information!
228
00:15:38,704 --> 00:15:41,764
Whisky!
229
00:15:43,943 --> 00:15:44,739
Stand properly!
230
00:15:44,877 --> 00:15:47,072
Of course others will bully you
if you aren't firm enough
231
00:15:54,286 --> 00:15:56,151
Stand up, where do you live?
232
00:15:56,956 --> 00:15:59,151
Our boss fainted. No more fighting
233
00:16:00,659 --> 00:16:01,421
Get up!
234
00:16:01,727 --> 00:16:02,523
I'll take you home
235
00:16:02,695 --> 00:16:03,389
Where do you live?
236
00:16:03,662 --> 00:16:04,526
Whisky!
237
00:16:07,766 --> 00:16:08,790
A8 to Headquarters
238
00:16:09,168 --> 00:16:10,533
That "Whisky" may be...
239
00:16:10,903 --> 00:16:11,892
playing tricks on us
240
00:16:13,906 --> 00:16:16,101
Stay with me, you'll be safer
241
00:16:19,678 --> 00:16:20,702
Let's go!
242
00:16:24,616 --> 00:16:25,446
Are you all right?
243
00:16:32,658 --> 00:16:33,955
Even you admire my plan
244
00:16:34,093 --> 00:16:35,526
I've designed it for a long time
245
00:16:36,395 --> 00:16:37,259
You want to throw up?
246
00:16:43,302 --> 00:16:44,462
Don't throw up. Oh my computer!
247
00:16:54,646 --> 00:16:55,874
Sit down, you're drunk
248
00:16:58,450 --> 00:16:59,382
Be careful or you'll catch a cold
249
00:17:00,686 --> 00:17:01,744
I made some coffee
250
00:17:02,121 --> 00:17:02,883
Whisky!
251
00:17:16,368 --> 00:17:17,460
He's a cop
252
00:17:23,842 --> 00:17:24,831
That's why there's stontch in the coffee
253
00:17:34,353 --> 00:17:38,016
Traitor. You betrayed us
254
00:17:38,590 --> 00:17:41,115
I didn't betray you. Believe me, please!
255
00:17:41,727 --> 00:17:42,819
Stop, let me shoot
256
00:17:46,465 --> 00:17:47,261
Get away?
257
00:17:51,336 --> 00:17:51,859
My master!
258
00:17:52,004 --> 00:17:53,198
Why is he with you?
259
00:17:53,705 --> 00:17:54,364
Don't waste your time
260
00:17:55,007 --> 00:17:55,735
He'd sworn we can shoot him dead
261
00:17:55,874 --> 00:17:57,808
if he betrays us
262
00:17:58,277 --> 00:17:58,868
Don't get excited
263
00:17:59,011 --> 00:18:00,740
I got drunk in a bar
264
00:18:00,879 --> 00:18:01,868
He helped me come back
265
00:18:02,614 --> 00:18:03,706
We're strangers to one another
266
00:18:04,049 --> 00:18:05,016
I added Whisky in the coffee
267
00:18:05,150 --> 00:18:06,447
That should kill the stench
268
00:18:07,186 --> 00:18:07,845
Where to?
269
00:18:08,387 --> 00:18:08,978
I don't have any friends anymore
270
00:18:09,121 --> 00:18:10,247
I didn't say a word about it to anybody
271
00:18:25,771 --> 00:18:27,329
He has a holster. He's not a cop
272
00:18:27,706 --> 00:18:29,333
No. The gun is fake. A toy
273
00:18:34,079 --> 00:18:34,841
You can go now
274
00:18:35,080 --> 00:18:35,842
I'll keep an eye on him
275
00:18:42,588 --> 00:18:44,021
I heard
you are not doing well these days
276
00:18:44,590 --> 00:18:47,115
Too much alcohol is bad for your health
277
00:18:48,727 --> 00:18:50,456
I taught all of you
the tricks of being gangsters
278
00:18:50,729 --> 00:18:52,128
In these few years
I've been made confused
279
00:18:53,098 --> 00:18:54,622
We make ourselves sound nobler everyday
280
00:18:55,234 --> 00:18:56,701
Though I'm not the boss anymore
281
00:18:57,669 --> 00:18:59,796
We can talk things out
282
00:19:00,639 --> 00:19:01,833
We are a family
283
00:19:02,508 --> 00:19:03,907
So, promise me once more
284
00:19:04,042 --> 00:19:06,033
that you will never betray your team
285
00:19:07,112 --> 00:19:08,602
I will never betray my team
286
00:19:09,515 --> 00:19:10,812
Good!
287
00:19:11,817 --> 00:19:13,785
I should have retired at this age
288
00:19:14,520 --> 00:19:16,215
If you really want
to breakaway from them
289
00:19:16,755 --> 00:19:18,188
Whisky. Good luck!
290
00:19:20,125 --> 00:19:21,649
If you cannot manage by yourself,
come back to me
291
00:19:22,427 --> 00:19:23,519
Don't persist if you can't
292
00:19:25,230 --> 00:19:27,698
I won't keep an eye on you, take a rest
293
00:19:35,474 --> 00:19:36,736
The one with Tsui
294
00:19:36,875 --> 00:19:37,933
is from the police
295
00:19:38,410 --> 00:19:40,241
Did he really betray us?
296
00:19:40,445 --> 00:19:41,571
I'll inform our leader
297
00:19:42,814 --> 00:19:43,644
He won't betray us
298
00:19:43,782 --> 00:19:44,680
If you're always behind
299
00:19:44,816 --> 00:19:46,215
You'll be replaced sooner or later
300
00:20:04,836 --> 00:20:06,770
Pioneer II, release her
301
00:20:13,612 --> 00:20:16,137
This robot nearly killed me
302
00:20:16,782 --> 00:20:17,578
No, it won't
303
00:20:18,750 --> 00:20:20,012
You are god's choice
304
00:20:20,786 --> 00:20:22,515
But, I can't...
305
00:20:24,790 --> 00:20:26,553
I want to make a perfect model from you,
306
00:20:26,825 --> 00:20:28,156
I'll make you immortal,
307
00:20:28,327 --> 00:20:31,125
never age or die
308
00:20:31,930 --> 00:20:33,090
remain unchanged forever,
309
00:20:50,549 --> 00:20:52,574
Everything just like you
310
00:20:53,285 --> 00:20:55,116
It can replace you forever
311
00:21:03,862 --> 00:21:05,227
Whisky...
312
00:21:09,701 --> 00:21:10,463
Can you lend me your car?
313
00:21:12,537 --> 00:21:17,372
Don't be scared, Whisky
I'm returning the clothes to you
314
00:21:18,944 --> 00:21:19,774
The engine won't start
315
00:21:21,179 --> 00:21:23,079
Whisky, I return this to you
316
00:21:41,099 --> 00:21:41,827
Cross fire with them
317
00:21:42,334 --> 00:21:44,029
What are you doing? Give me the gun
318
00:21:44,303 --> 00:21:45,736
They only discovered you are a cop
319
00:21:46,805 --> 00:21:48,136
They? What they?
320
00:21:48,707 --> 00:21:49,731
The Hero Gang!
321
00:21:50,142 --> 00:21:51,336
They thought I betrayed them
322
00:21:51,710 --> 00:21:52,642
Betrayed them?
323
00:21:52,778 --> 00:21:53,472
You are one of them
324
00:21:54,579 --> 00:21:55,978
Positive. But never mind that
325
00:21:56,348 --> 00:21:58,612
everything will be fine
after I explain to them
326
00:21:58,750 --> 00:22:00,877
Let's pretend
we've never met from now on
327
00:22:01,386 --> 00:22:03,217
If not, we're dead meat
328
00:22:03,455 --> 00:22:04,183
Remember it well!
329
00:22:04,589 --> 00:22:05,613
Let me see if they're gone
330
00:22:13,432 --> 00:22:13,659
They are gone
331
00:22:13,799 --> 00:22:14,458
It's alright now
332
00:22:14,900 --> 00:22:15,559
We can go now
333
00:22:16,501 --> 00:22:17,525
You left your jacket in my home
last night
334
00:22:19,104 --> 00:22:20,731
You're a nice guy, worthy to be friends
335
00:22:21,139 --> 00:22:23,937
But we must pretend
we don't know each other
336
00:22:24,409 --> 00:22:25,171
You don't want to die
337
00:22:26,111 --> 00:22:26,736
I got to go
338
00:22:27,312 --> 00:22:29,075
Return my gun
even though we are good friends
339
00:22:29,748 --> 00:22:30,407
This gun's yours
340
00:22:31,183 --> 00:22:31,842
That's right
341
00:22:41,793 --> 00:22:42,623
Police Station
342
00:22:48,800 --> 00:22:50,563
I found the whereabouts of the Hero Gang
343
00:24:51,323 --> 00:24:52,688
It's you, Maria!
344
00:24:55,794 --> 00:24:57,261
Your clothes are so sensational
345
00:24:57,863 --> 00:24:58,830
What's up?
346
00:25:08,740 --> 00:25:11,300
We haven't met for a long time,
how are you?
347
00:25:15,180 --> 00:25:17,341
No, we should not see each other anymore
348
00:25:18,116 --> 00:25:19,208
You remind me of too many things
349
00:25:19,818 --> 00:25:21,445
And when I see you, I'll...
350
00:25:21,953 --> 00:25:23,648
Because... So... But... Of course...
351
00:25:27,859 --> 00:25:28,917
Anyway, you understand it
352
00:25:29,594 --> 00:25:30,788
I want a drink
353
00:25:37,702 --> 00:25:38,930
Why did you lock the door?
354
00:25:39,070 --> 00:25:39,900
You're so careless
355
00:25:53,685 --> 00:25:55,482
Watch out, Whisky!
356
00:26:05,163 --> 00:26:06,027
Why did you shoot?
357
00:26:06,464 --> 00:26:07,123
I didn't
358
00:26:07,832 --> 00:26:08,457
If I did
359
00:26:08,767 --> 00:26:10,166
How come...
360
00:26:10,802 --> 00:26:11,564
why are the bullet holes behind us?
361
00:26:11,870 --> 00:26:13,804
Still, it's your fault
He is just defending himself
362
00:26:14,639 --> 00:26:16,368
Don't blame on me. Let's make it clear
363
00:26:16,875 --> 00:26:19,070
Woman, come out, hurry!
364
00:26:21,980 --> 00:26:23,709
It's strange. Where the hell has he gone
365
00:26:23,848 --> 00:26:24,780
Maria!
366
00:26:27,819 --> 00:26:28,945
Don't go away
Let me introduce you to...
367
00:26:29,087 --> 00:26:30,019
Curly!
368
00:26:33,992 --> 00:26:35,459
Whisky, Whisky, where have you gone?
369
00:26:35,760 --> 00:26:37,455
I have to explain to her...
370
00:26:37,963 --> 00:26:40,090
You've got nothing to explain,
she'll kill us
371
00:26:40,265 --> 00:26:40,924
I don't believe she'll kill us
372
00:26:41,066 --> 00:26:41,691
Wait a minute
373
00:26:42,434 --> 00:26:42,923
Whisky!
374
00:26:48,707 --> 00:26:50,197
There's no way you can trust her
Her missile is gigantic
375
00:26:51,309 --> 00:26:52,071
What missile?
376
00:26:56,548 --> 00:26:57,810
Look at this. It's real big
377
00:27:20,338 --> 00:27:21,168
What the hell is this?
378
00:27:21,473 --> 00:27:22,098
Definitely not human
379
00:27:41,292 --> 00:27:41,883
Everything seems quiet now
380
00:27:42,027 --> 00:27:42,823
Listen!
381
00:27:57,108 --> 00:27:57,699
Hey, hide inside the water tank
382
00:28:00,412 --> 00:28:01,640
I can't swim
383
00:28:07,385 --> 00:28:08,682
He won't find us this time
384
00:28:30,508 --> 00:28:31,338
The water tank exploded
385
00:28:31,609 --> 00:28:32,234
Hold on to something
386
00:28:32,377 --> 00:28:33,207
Don't let yourself get swept away
387
00:28:44,189 --> 00:28:45,087
Now, we're safe
388
00:28:45,457 --> 00:28:46,617
Save your ass
389
00:28:46,758 --> 00:28:47,656
If we fall, we'll be crumbled to pieces
390
00:28:47,792 --> 00:28:48,816
Climb up there
391
00:29:01,573 --> 00:29:02,335
You're amazing
I really don't understand
392
00:29:03,007 --> 00:29:04,440
I know
you have some affection towards it
393
00:29:04,943 --> 00:29:06,274
But it is not human
394
00:29:06,411 --> 00:29:09,073
It's absurd to worship a robot
395
00:29:10,181 --> 00:29:11,409
Do you know how valuable
it is towards scientific research?
396
00:29:15,153 --> 00:29:15,915
There's something you don't know
397
00:29:16,521 --> 00:29:17,545
We grew up together
398
00:29:17,922 --> 00:29:18,889
We were poor when we're young
399
00:29:19,224 --> 00:29:20,418
We even shared one piece of candy
400
00:29:20,625 --> 00:29:22,525
We shared even our clothes
401
00:29:23,128 --> 00:29:23,787
We're very good friends
402
00:29:24,329 --> 00:29:25,193
Would a good friend do all that to you
403
00:29:25,530 --> 00:29:26,895
I mean she sent the robot to kill us
404
00:29:27,832 --> 00:29:29,163
It may not be her idea
405
00:29:29,901 --> 00:29:30,993
When I broke away
from the gang years ago
406
00:29:31,302 --> 00:29:33,964
She begged our leader to spare my life
407
00:29:36,908 --> 00:29:37,738
And you
408
00:29:39,277 --> 00:29:41,040
You've given me a chance
to start all over again
409
00:29:43,148 --> 00:29:44,115
I'll repay you some time
410
00:29:44,949 --> 00:29:47,417
We're like good old buddies now
411
00:29:47,552 --> 00:29:48,883
Though we're not born together
412
00:29:49,020 --> 00:29:50,351
Let us die together
413
00:29:51,289 --> 00:29:52,278
We two are friendless in this world
414
00:29:52,590 --> 00:29:54,854
To talk about life and death
as we just me
415
00:29:56,728 --> 00:29:57,752
You must be a nice guy
416
00:29:58,029 --> 00:29:59,553
But you'll get yourself killed
if you stay with me
417
00:29:59,697 --> 00:30:00,459
Take care!
418
00:30:01,166 --> 00:30:01,393
I can take care of myself
419
00:30:01,432 --> 00:30:04,629
I only got colleagues, but no friends
420
00:30:04,769 --> 00:30:06,760
Conflicts are inevitable
421
00:30:07,105 --> 00:30:07,799
But, still my situation is better
422
00:30:07,939 --> 00:30:09,065
Your life is a miserable mess
423
00:30:09,407 --> 00:30:12,308
Even your fellow members
want to kill you
424
00:30:13,011 --> 00:30:13,909
If they're still after you
425
00:30:14,045 --> 00:30:14,943
Don't hesitate to find me
426
00:30:15,079 --> 00:30:15,977
We can make our way out together
427
00:30:16,281 --> 00:30:18,374
Thank you! Remember!
428
00:30:41,239 --> 00:30:42,365
I understand everything now
429
00:30:42,507 --> 00:30:44,839
The reason for failing
our operation every time,
430
00:30:44,976 --> 00:30:46,944
is because you informed the gangsters
431
00:30:47,779 --> 00:30:49,178
Stop joking anymore
432
00:30:49,314 --> 00:30:50,679
Why should I be responsible
for your operation's failure?
433
00:30:50,815 --> 00:30:52,680
I don't have the slightest connection
with the Hero's Gang
434
00:30:52,817 --> 00:30:54,409
All I did was running into their traitor
435
00:30:55,086 --> 00:30:56,075
Traitor?
436
00:30:56,921 --> 00:30:58,013
We've only met several times
437
00:30:58,323 --> 00:30:59,312
Several times?
438
00:31:00,058 --> 00:31:02,151
You admit that you have relation
with The Hero Gang
439
00:31:02,427 --> 00:31:03,689
No, they are only friend
440
00:31:03,962 --> 00:31:05,987
It's all over now
441
00:31:06,030 --> 00:31:07,725
Friend? Like that?
442
00:31:07,866 --> 00:31:08,730
Why you grasp my hand?
443
00:31:09,601 --> 00:31:10,533
You want to lock me up
444
00:31:13,705 --> 00:31:14,330
Hold him tight
445
00:31:17,175 --> 00:31:23,136
How dare you to attack us openly
446
00:31:25,817 --> 00:31:28,115
If you kill him, I'll kill you
447
00:31:29,120 --> 00:31:29,745
Whisky!
448
00:31:30,521 --> 00:31:31,112
Collaborator?
449
00:31:32,090 --> 00:31:33,079
We are friends
450
00:31:33,925 --> 00:31:35,358
You're really in a bad situation
451
00:31:35,493 --> 00:31:37,927
Drop your guns immediately!
452
00:31:39,030 --> 00:31:39,462
Tell your men...
453
00:31:39,597 --> 00:31:40,894
to drop their weapons now
454
00:31:41,299 --> 00:31:42,857
Drop your guns. Drop them
455
00:31:47,338 --> 00:31:49,033
What are you doing that for? Get lost!
456
00:31:49,207 --> 00:31:49,798
Why should I?
457
00:31:50,942 --> 00:31:51,704
I can't just leave like this
458
00:31:51,843 --> 00:31:54,641
We'll feel uneasy when we meet again
459
00:31:55,413 --> 00:31:56,607
Tell them to pick up their weapons
460
00:31:58,049 --> 00:31:59,073
Come back, Whisky!
461
00:31:59,417 --> 00:32:00,111
Freeze!
462
00:32:00,251 --> 00:32:01,411
Don't shoot How?
463
00:32:02,553 --> 00:32:07,149
You want to go or not. Make up your mind
464
00:32:07,292 --> 00:32:08,190
We are making them very nervous
465
00:32:08,326 --> 00:32:08,985
Yes!
466
00:32:09,560 --> 00:32:10,527
Don't be nervous
467
00:32:11,129 --> 00:32:11,857
I've decided to go!
468
00:32:12,530 --> 00:32:14,555
I need to pack before I go
469
00:32:14,699 --> 00:32:17,668
Do it real fast
470
00:32:18,803 --> 00:32:20,100
You said there are only a few items,
didn't you?
471
00:32:20,872 --> 00:32:22,237
Look how big my house is, it isn't a lot
472
00:32:22,373 --> 00:32:23,032
Let me take these, too
473
00:32:24,075 --> 00:32:24,837
Those too?
474
00:32:31,382 --> 00:32:33,043
I don't care whether
you've finished or not. Get into the car
475
00:32:33,418 --> 00:32:34,442
I forgot my refrigerator
476
00:32:34,585 --> 00:32:36,018
Freeze. One slight move and
I'll blow you brains out
477
00:32:36,955 --> 00:32:37,649
I won't then
478
00:32:38,756 --> 00:32:40,519
Tell them to load the car quickly
479
00:32:40,892 --> 00:32:41,950
To load the car quickly
480
00:32:42,093 --> 00:32:43,185
Please, quickly!
481
00:32:43,494 --> 00:32:44,153
I'll open the gate
482
00:32:46,631 --> 00:32:47,495
Get ready
483
00:32:47,699 --> 00:32:48,859
Shoot when the Captain signals
484
00:32:54,205 --> 00:32:56,002
Why did the flame go off again?
485
00:33:01,212 --> 00:33:03,009
Hold your fire. I'm your Captain
Don't shoot
486
00:33:03,214 --> 00:33:03,976
Hold your fire. It's our Captain
487
00:33:09,787 --> 00:33:10,754
Don't let him go
488
00:33:13,958 --> 00:33:14,720
Why did it stop
489
00:33:14,892 --> 00:33:15,586
It's not fully equipped
490
00:33:15,860 --> 00:33:16,485
Press this button
491
00:33:23,634 --> 00:33:24,225
What's going on?
492
00:33:25,203 --> 00:33:25,897
Attack!
493
00:33:26,938 --> 00:33:27,700
The steering wheel doesn't work
494
00:33:28,239 --> 00:33:29,137
Leave it alone
495
00:33:38,983 --> 00:33:39,506
It's funny
496
00:33:44,555 --> 00:33:45,613
Assholes!
497
00:33:52,830 --> 00:33:53,728
The gear's broken
498
00:34:00,605 --> 00:34:01,572
Change another one
499
00:34:11,649 --> 00:34:13,139
Don't let go
500
00:34:13,751 --> 00:34:14,718
Can you drive faster?
501
00:34:15,153 --> 00:34:15,983
I'm not sure
502
00:34:16,187 --> 00:34:17,745
Let me try to change to gear 7
503
00:34:18,022 --> 00:34:18,613
Try
504
00:34:22,193 --> 00:34:23,182
Easy
505
00:34:39,510 --> 00:34:41,535
Pioneer 1 has resumed
its combat functions
506
00:34:41,779 --> 00:34:43,110
Now, it can disintegrate itself
strategically,
507
00:34:43,247 --> 00:34:46,148
and is equipped with missiles
that can destroy Pioneer 2
508
00:34:47,652 --> 00:34:50,678
Set it off and kill that traitor
509
00:34:51,722 --> 00:34:53,587
Big brother, let me go too
510
00:34:55,093 --> 00:34:56,287
I want to prove to you that
511
00:34:56,661 --> 00:34:57,889
I cannot be replaced by that robot
512
00:34:59,197 --> 00:35:01,859
Remember. Man's weakness is his emotions
513
00:35:02,834 --> 00:35:03,994
You had been friendly with that traitor
514
00:35:05,203 --> 00:35:06,534
Be firm
Don't let your feelings overrule you
515
00:35:17,915 --> 00:35:19,007
Why do we stay in this crumbling church?
516
00:35:19,217 --> 00:35:19,979
It's safe here
517
00:35:20,218 --> 00:35:21,583
This is the birth place
of the Hero's Gang
518
00:35:21,986 --> 00:35:22,748
What? Say it once more
519
00:35:23,287 --> 00:35:24,311
Here was the Hero's Gang Headquarter
520
00:35:24,822 --> 00:35:25,481
Relax
521
00:35:25,623 --> 00:35:27,284
We stayed here when we were poor
522
00:35:27,925 --> 00:35:29,415
Now, they've got rich and
moved to another place
523
00:35:30,128 --> 00:35:30,924
Move to another place?
524
00:35:31,562 --> 00:35:32,324
Then you should know
525
00:35:32,630 --> 00:35:34,120
the where about
of the Hero's Gang Headquarter
526
00:35:37,001 --> 00:35:38,468
Whisky, Whisky
527
00:35:38,803 --> 00:35:40,668
Tell me, Whisky!
528
00:35:41,172 --> 00:35:42,332
We can prove ourselves innocent
529
00:35:43,107 --> 00:35:44,870
Whisky, Whisky!
530
00:35:45,176 --> 00:35:46,074
Talk to me
531
00:35:47,879 --> 00:35:48,402
I'm very liberal
532
00:35:48,546 --> 00:35:49,205
I won't force you to do things
you don't want
533
00:35:49,480 --> 00:35:50,174
I respect your opinion
534
00:35:50,748 --> 00:35:51,146
You don't have to say anything!
535
00:35:51,282 --> 00:35:52,112
Just nod or shake your head
536
00:35:52,517 --> 00:35:55,452
Listen to me
If you agree to give up ourselves
537
00:35:55,586 --> 00:35:56,245
Nod your head
538
00:35:58,322 --> 00:36:00,552
If you don't disagree,
539
00:36:00,691 --> 00:36:01,715
shake you head
540
00:36:04,629 --> 00:36:05,459
Do you agree or don't you disagree?
541
00:36:08,499 --> 00:36:09,796
Are you shaking or nodding your head?
542
00:36:10,067 --> 00:36:10,726
Don't press me
543
00:36:10,868 --> 00:36:11,857
I'm starving
544
00:36:12,136 --> 00:36:13,160
I'm too weak to move my head
545
00:36:13,304 --> 00:36:13,827
Do you have any food?
546
00:36:13,971 --> 00:36:15,336
You must be dreaming,
I told you to bring the fridge
547
00:36:15,873 --> 00:36:18,171
Take this, antique biscuits
548
00:36:20,011 --> 00:36:20,773
They're better than nothing
549
00:36:24,182 --> 00:36:25,513
That's not too bad
550
00:36:25,850 --> 00:36:28,683
I'm hungry, too
551
00:36:31,455 --> 00:36:32,285
Is this digestive?
552
00:36:32,423 --> 00:36:33,219
How come I'm hungrier than before?
553
00:36:33,925 --> 00:36:34,755
Me too
554
00:36:35,927 --> 00:36:36,825
There's nothing edible around here
555
00:36:36,961 --> 00:36:38,292
Shall we go and hunt a wild boar?
556
00:36:43,834 --> 00:36:44,664
Wild boar?
557
00:36:47,805 --> 00:36:49,500
It must be delicious
558
00:36:55,646 --> 00:36:56,738
I got it
559
00:36:58,015 --> 00:36:58,947
Shoot its brain
560
00:36:59,250 --> 00:37:00,376
No, don't shoot the head
561
00:37:00,651 --> 00:37:03,176
I love to eat the brain
562
00:37:03,721 --> 00:37:04,312
Well
563
00:37:05,823 --> 00:37:07,814
Let's electrocute it
with the car battery
564
00:37:08,025 --> 00:37:08,616
No electrocution
565
00:37:08,759 --> 00:37:09,418
The temperature of the car battery
is too high
566
00:37:09,560 --> 00:37:10,959
that will burn the offal of the boar,
567
00:37:11,095 --> 00:37:13,154
and it taste real bad
568
00:37:14,799 --> 00:37:17,029
Let's drown it in the water down there
569
00:37:17,268 --> 00:37:17,962
We cannot drown it
570
00:37:18,102 --> 00:37:18,932
Remember the taboo...
571
00:37:19,070 --> 00:37:20,799
of eating drowned animals
572
00:37:22,773 --> 00:37:25,901
Take the rope and strangle it
573
00:37:26,477 --> 00:37:27,341
Yes!
574
00:37:29,747 --> 00:37:30,577
Terrific!
575
00:37:30,982 --> 00:37:33,007
Terrific! Not bad!
576
00:37:34,018 --> 00:37:35,110
Have we decided yet?
577
00:37:35,720 --> 00:37:36,243
What?
578
00:37:37,188 --> 00:37:38,120
Who's going to kill it
579
00:37:40,091 --> 00:37:40,955
I'll tie the pig up
580
00:37:41,092 --> 00:37:41,922
You are going to kill it
581
00:37:43,027 --> 00:37:43,823
I have to kill it?
582
00:37:43,961 --> 00:37:45,121
You have to strangle it
583
00:37:45,429 --> 00:37:46,361
Whoever holds the pig
doesn't have to kill it
584
00:37:46,530 --> 00:37:47,155
I held the pig minutes ago
585
00:37:47,298 --> 00:37:47,957
Why didn't you strangle it
586
00:37:48,966 --> 00:37:49,728
I don't eat pork
587
00:37:50,935 --> 00:37:52,266
It's a dog
588
00:37:53,204 --> 00:37:55,069
I don't eat dog that looks like a pig
589
00:37:55,506 --> 00:37:59,567
Aren't you starving?
Don't mention it!
590
00:37:59,910 --> 00:38:01,172
Don't look at me like this
591
00:38:01,545 --> 00:38:01,909
I can't stand it anymore
592
00:38:02,046 --> 00:38:02,910
I'm going to eat you
593
00:38:03,314 --> 00:38:04,144
Don't scare it off
if you aren't going to eat it
594
00:38:07,385 --> 00:38:07,976
I have decided now
595
00:38:08,119 --> 00:38:08,778
to leave here tonight
596
00:38:08,919 --> 00:38:09,510
and to go somewhere
597
00:38:09,720 --> 00:38:10,448
Will you go with me?
598
00:38:13,257 --> 00:38:14,155
I've decided to stay
599
00:38:14,425 --> 00:38:16,222
I want to prove I am innocent
600
00:38:17,261 --> 00:38:18,387
Me fellow members know you are with me
601
00:38:18,529 --> 00:38:19,291
Sooner or later
602
00:38:19,430 --> 00:38:21,398
they will kill you if you insist to stay
603
00:38:21,832 --> 00:38:22,764
Aren't you afraid to die
604
00:38:23,100 --> 00:38:24,226
Your fellow members do not treat you
605
00:38:24,368 --> 00:38:25,130
as their pals
606
00:38:25,970 --> 00:38:26,902
What so incredible
about your fellow members?
607
00:38:27,138 --> 00:38:28,469
Why should I ask them to be nice to me?
608
00:38:29,106 --> 00:38:30,698
If they don't leave. I won't go either
609
00:38:30,808 --> 00:38:31,502
I won't!
610
00:38:32,143 --> 00:38:32,905
The worst is a final confrontation
611
00:38:33,511 --> 00:38:34,136
I don't want to talk to you
612
00:38:34,278 --> 00:38:35,006
I'm going to find a boat now
613
00:38:35,146 --> 00:38:35,976
I won't be back until night
614
00:38:36,113 --> 00:38:38,638
May be, you'll change your mind then
615
00:38:40,518 --> 00:38:42,918
Hey, think it out
616
00:38:44,255 --> 00:38:45,381
Men are bound
to encounter trouble together,
617
00:38:45,790 --> 00:38:47,280
we can solve them all
618
00:39:04,575 --> 00:39:05,405
Only the rope is left
619
00:39:06,544 --> 00:39:07,476
Oh, God. Curly must have eaten it
620
00:39:08,512 --> 00:39:09,308
Thunderbolt 7
621
00:39:09,647 --> 00:39:11,615
Information entered
622
00:39:12,049 --> 00:39:15,507
I love Curly, I love Curly
623
00:39:16,020 --> 00:39:21,287
Information entered:
I love Curly, I love Curly
624
00:39:21,659 --> 00:39:23,650
Boar. Boar!
625
00:39:27,231 --> 00:39:28,198
You killed the boar
626
00:39:31,469 --> 00:39:32,299
Hungry devil
627
00:39:33,070 --> 00:39:34,503
You killed it, did you?
628
00:39:36,607 --> 00:39:38,632
You scared me!
629
00:39:38,876 --> 00:39:39,740
I thought you ate the boar
630
00:39:41,445 --> 00:39:42,139
Toothache?
631
00:39:45,282 --> 00:39:46,374
Then go and prepare supper
632
00:39:53,824 --> 00:39:54,415
What is that?
633
00:39:54,892 --> 00:39:55,654
Hold it!
634
00:39:59,397 --> 00:40:00,421
Why did you dig her out again?
635
00:40:00,631 --> 00:40:01,461
Let her rest in peace
636
00:40:06,270 --> 00:40:08,170
I want to fix her up and
fight the Hero's Gang
637
00:40:08,806 --> 00:40:10,569
No, she had fulfilled her
responsibilities
638
00:40:11,275 --> 00:40:11,969
and now has retired
639
00:40:12,109 --> 00:40:12,905
Yet you forced her to work again
640
00:40:13,644 --> 00:40:14,440
What "responsibilities, retirement"?
641
00:40:15,212 --> 00:40:15,871
Bury her again
642
00:40:16,714 --> 00:40:17,544
Don't touch her body
643
00:40:17,815 --> 00:40:18,907
If you dig her out again, I'll bury you
644
00:40:19,049 --> 00:40:19,743
Go away!
645
00:40:22,353 --> 00:40:23,547
She's charging power
646
00:40:27,958 --> 00:40:29,926
I said she's charging power
Don't touch her
647
00:40:30,227 --> 00:40:32,422
Turn off the machine
She doesn't need power
648
00:40:34,465 --> 00:40:35,261
Don't touch that button either
649
00:40:35,399 --> 00:40:36,593
If you do,
I can't guarantee the consequence
650
00:40:37,034 --> 00:40:37,625
I must touch it
651
00:40:49,280 --> 00:40:50,110
Hey, don't touch that button
652
00:40:50,614 --> 00:40:51,376
Your hand
653
00:41:15,806 --> 00:41:17,171
I love Curly
654
00:41:18,108 --> 00:41:19,575
I've made it
655
00:41:19,710 --> 00:41:20,438
What is it?
656
00:41:21,812 --> 00:41:22,676
She's under my control
657
00:41:23,447 --> 00:41:24,436
Kill Whisky
658
00:41:24,815 --> 00:41:26,282
Why do you want to kill me?
659
00:41:26,417 --> 00:41:27,714
Why can't I kill him?
660
00:41:32,089 --> 00:41:33,488
I love Curly. Stop!
661
00:41:34,992 --> 00:41:35,890
Why does she act like that?
662
00:41:36,594 --> 00:41:37,652
I cannot clear all her old programs
663
00:41:37,795 --> 00:41:38,989
I warned you don't touch that button
664
00:41:40,064 --> 00:41:42,157
Please erase the order to kill me
665
00:41:42,366 --> 00:41:42,991
No problem!
666
00:41:43,133 --> 00:41:45,033
Erase the password "I love Curly" too
667
00:41:45,169 --> 00:41:45,635
It's disgusting
668
00:41:45,769 --> 00:41:46,326
I cannot do that
669
00:41:46,837 --> 00:41:47,269
Why not?
670
00:41:47,972 --> 00:41:49,234
Because she loves me
671
00:41:49,406 --> 00:41:50,236
She doesn't love you
672
00:41:50,407 --> 00:41:52,102
How could you force her to love you?
673
00:41:52,710 --> 00:41:54,041
Didn't you hear she said she loved me?
674
00:41:54,512 --> 00:41:55,171
Listen to her first
675
00:41:55,613 --> 00:41:58,081
I love Curly. Follow after me
676
00:41:58,516 --> 00:41:59,710
I love Curly
677
00:41:59,850 --> 00:42:06,517
I love Curly. Curly I love you
678
00:42:09,226 --> 00:42:09,521
I can't stand it
679
00:42:09,660 --> 00:42:10,456
Damn!
680
00:42:17,101 --> 00:42:17,897
Kill Whisky!
681
00:42:22,172 --> 00:42:23,571
How do you control her?
682
00:42:24,041 --> 00:42:26,066
Say "I love Curly" No!
683
00:42:30,481 --> 00:42:31,505
Say "I love Curly"
684
00:42:31,649 --> 00:42:33,276
Come on say it, "I love Curly"
685
00:42:33,851 --> 00:42:34,875
No!
686
00:42:48,966 --> 00:42:50,160
I love Curly. Stop!
687
00:42:54,572 --> 00:42:56,836
You finally did as I say
688
00:43:31,809 --> 00:43:32,969
Look how much power
this robot can supply
689
00:43:33,110 --> 00:43:34,134
It's more than we can consume
690
00:43:34,745 --> 00:43:35,404
We won't need any power plant
691
00:43:35,546 --> 00:43:36,740
If we have a few more robots like her
692
00:43:37,581 --> 00:43:39,606
You should not use "I love Curly"
693
00:43:39,750 --> 00:43:40,375
as the password
694
00:43:40,517 --> 00:43:41,541
I insist to change
the password to "I love myself"
695
00:43:42,886 --> 00:43:44,615
It's too late
I can't alter the programme
696
00:43:45,022 --> 00:43:46,990
If she loves me, I can't change anything
697
00:43:47,424 --> 00:43:48,322
You think I can't control her?
698
00:43:48,993 --> 00:43:50,290
I love Curly
Charge him with electricity
699
00:43:54,598 --> 00:43:55,530
I love Curly, stop!
700
00:43:55,833 --> 00:43:56,891
Charge!
701
00:44:03,540 --> 00:44:04,268
The power is used up
702
00:44:05,743 --> 00:44:06,767
I love Curly. Punch Curly
703
00:44:09,747 --> 00:44:10,475
I love Curly. Stop!
704
00:44:10,547 --> 00:44:11,536
Punch anyone who said punch Curly
705
00:44:11,815 --> 00:44:12,440
Beat him!
706
00:44:13,150 --> 00:44:14,913
I love Curly. Whack the guy with glasses
707
00:44:18,822 --> 00:44:20,687
I love Curly. Stop!
708
00:44:21,258 --> 00:44:22,987
Listen to nobody except Curly
709
00:44:23,127 --> 00:44:24,822
Punch the guy with moustache
Pull his moustache
710
00:44:36,373 --> 00:44:37,567
Come, the guy with moustache is here
711
00:44:38,142 --> 00:44:40,110
Come over here
712
00:44:45,783 --> 00:44:48,308
I love Curly. Stop!
713
00:44:52,289 --> 00:44:53,756
It's lucky that she knows English
714
00:45:10,541 --> 00:45:11,337
O.K.
715
00:45:11,508 --> 00:45:13,635
We'll split from now on
716
00:45:15,312 --> 00:45:17,507
Do you want to know why I tie you up?
717
00:45:19,149 --> 00:45:20,241
I'm going to take this robot with me
718
00:45:24,588 --> 00:45:25,987
I love Curly. Stand up!
719
00:45:29,326 --> 00:45:31,590
I love Curly. Let's go!
720
00:46:09,032 --> 00:46:11,125
Pioneer 1
Terminate any creature inside the house
721
00:46:18,208 --> 00:46:19,368
We can't go back
We may expose him to danger
722
00:46:24,348 --> 00:46:24,939
Go!
723
00:46:34,391 --> 00:46:35,153
Brothers, you get it all wrong
724
00:46:35,292 --> 00:46:36,224
I didn't betray you
725
00:46:44,535 --> 00:46:45,763
How come there's fainted there?
726
00:46:47,871 --> 00:46:48,565
What's that noise?
727
00:46:48,705 --> 00:46:49,330
Check it out from up there
728
00:46:54,711 --> 00:46:56,008
The guns are too noisy
They can't hear my explanation
729
00:47:08,725 --> 00:47:09,384
Up to the trees!
730
00:47:16,333 --> 00:47:17,595
God. Help me!
731
00:47:23,006 --> 00:47:25,975
Great! Where is my camera?
732
00:47:39,389 --> 00:47:42,756
Maria, I'm coming
733
00:47:47,464 --> 00:47:48,556
You're too heavy
734
00:47:49,466 --> 00:47:52,458
Are you the real Maria, I think so
735
00:47:54,304 --> 00:47:54,963
I think it's real
736
00:47:56,840 --> 00:47:57,602
Why are you so rude?
737
00:51:13,503 --> 00:51:16,370
Holy shit! I can speak again
738
00:51:16,773 --> 00:51:18,400
I love Curly. Come and help me!
739
00:51:37,160 --> 00:51:39,151
I love Curly
Whack this asshole into pieces
740
00:53:01,778 --> 00:53:03,302
I love Curly. Look out!
741
00:53:35,378 --> 00:53:36,003
Come!
742
00:53:59,769 --> 00:54:00,599
Lucky I'm just in time
743
00:54:00,737 --> 00:54:01,635
It's you, master!
744
00:54:09,312 --> 00:54:10,279
Maria!
745
00:55:29,159 --> 00:55:30,217
I'm tired of all this, too
746
00:55:30,493 --> 00:55:31,551
It's extremely dangerous
747
00:55:31,895 --> 00:55:32,953
for you to linger around here anymore
748
00:55:33,263 --> 00:55:34,958
Go somewhere else
749
00:55:35,498 --> 00:55:37,193
You'll be in trouble
if they find out you have saved me
750
00:55:38,268 --> 00:55:39,326
They won't let you get off
751
00:55:40,603 --> 00:55:41,797
Let's run-away together
752
00:55:42,339 --> 00:55:43,738
I am sorry to cause you all this trouble
753
00:55:44,007 --> 00:55:44,871
And before I retire from this business,
754
00:55:45,141 --> 00:55:47,234
I'll clear up this mess
755
00:55:50,780 --> 00:55:51,439
Don't shoot!
756
00:55:51,781 --> 00:55:53,214
He's a reporter and is a friend of mind
757
00:55:53,550 --> 00:55:54,244
Don't kill him!
758
00:56:16,773 --> 00:56:18,172
Cool it, pal, I love Curly
759
00:56:18,308 --> 00:56:19,297
Stop!
760
00:56:26,249 --> 00:56:27,045
Curly!
761
00:56:29,185 --> 00:56:30,413
You're dead
762
00:56:32,288 --> 00:56:33,277
I've never thought
you'd die just like that
763
00:56:34,357 --> 00:56:35,881
Whatever his destiny is,
764
00:56:36,025 --> 00:56:37,287
death ends it all
765
00:56:39,429 --> 00:56:40,555
God has mercy,
766
00:56:41,164 --> 00:56:42,859
he has spared Curly...
767
00:56:43,099 --> 00:56:44,293
from anymore sufferings
768
00:56:45,335 --> 00:56:48,668
Let this piece of cloth
be a bed of roses
769
00:56:49,939 --> 00:56:51,736
Your soul is in peace
770
00:56:53,910 --> 00:56:56,470
You have relieved from the yolk of life,
but I have to go on
771
00:56:56,913 --> 00:56:58,107
Rest in peace, my friend
772
00:56:58,882 --> 00:57:01,316
I love Curly. In remembrance of him
773
00:57:01,484 --> 00:57:06,251
Let us yell out loud:
I love Curly. Come on!
774
00:57:06,923 --> 00:57:09,221
I love Curly... I love Curly...
775
00:57:09,359 --> 00:57:13,125
I love Curly...
776
00:57:13,263 --> 00:57:14,855
Oh, please, stop it
777
00:57:15,165 --> 00:57:16,325
How come you're alive?
778
00:57:17,333 --> 00:57:18,163
Your words were so disgusting that
779
00:57:18,301 --> 00:57:19,461
you can raise the dead from their graves
780
00:57:20,303 --> 00:57:21,930
Have you practiced Kung Fu
to support the pillar
781
00:57:23,072 --> 00:57:25,006
It's the debris
that's supporting the pillar
782
00:57:25,141 --> 00:57:26,233
Remove the pillar now
783
00:57:27,377 --> 00:57:29,641
I love Curly. Remove the pillar. Go!
784
00:57:42,792 --> 00:57:43,656
Be careful!
785
00:57:43,860 --> 00:57:44,952
The Hero Gang is going to come back
786
00:57:45,094 --> 00:57:46,083
We'll die if we don't go now
787
00:57:46,429 --> 00:57:47,418
I love Curly
788
00:57:47,564 --> 00:57:48,462
Put it inside the car. Fast!
789
00:57:49,432 --> 00:57:51,627
Why?
Do you have to take all these things?
790
00:57:52,101 --> 00:57:54,797
I'll take everything
They mean more than to me
791
00:57:54,938 --> 00:57:56,963
Everything is important,
except your life
792
00:57:57,273 --> 00:57:58,035
You should gone for a vacation
793
00:57:58,241 --> 00:57:58,900
Forget the rest
794
00:57:59,108 --> 00:58:00,200
I love Curly. Move fast
795
00:58:10,520 --> 00:58:11,009
Shit
796
00:58:11,154 --> 00:58:11,779
I forgot to bring the dog
797
00:58:12,088 --> 00:58:12,554
Oh, no
798
00:58:16,826 --> 00:58:17,884
Is this the gangster's car?
799
00:58:18,194 --> 00:58:18,956
I'll go back for the dog
800
00:58:20,930 --> 00:58:22,921
No, we will make it suffer a lot
801
00:58:23,066 --> 00:58:24,090
It can take care of itself
802
00:58:24,868 --> 00:58:25,698
Let's go!
803
00:58:44,020 --> 00:58:45,578
He's spitting blood
804
00:58:45,889 --> 00:58:46,685
He'll die any moment
805
00:58:46,890 --> 00:58:47,857
I love Curly. Electrocute him
806
00:58:48,057 --> 00:58:48,682
Electrocute him
807
00:58:57,033 --> 00:58:58,364
I love Curly, stop it!
808
00:59:00,837 --> 00:59:01,826
Why did you tell her to electrocute me?
809
00:59:03,273 --> 00:59:04,205
You were spitting blood
810
00:59:04,474 --> 00:59:07,773
Blood? What's this?
811
00:59:09,012 --> 00:59:09,808
I'm sorry, I made a mistake
812
00:59:10,013 --> 00:59:10,945
The ketchup looks like real blood
813
00:59:11,147 --> 00:59:11,875
Even I was fooled
814
00:59:34,604 --> 00:59:35,434
I won't loose the grip
815
00:59:50,186 --> 00:59:51,847
I'm sorry!
816
00:59:56,125 --> 00:59:56,921
How are you doing, Chief?
817
00:59:57,427 --> 00:59:59,452
Have you been away?
Haven't seen you for ages
818
01:00:01,598 --> 01:00:02,587
Who's been away
819
01:00:02,932 --> 01:00:04,263
I finally got the snapshots
of the two suspects
820
01:00:04,400 --> 01:00:05,264
Stop fooling around anymore
821
01:00:05,401 --> 01:00:07,892
Don't you believe me, Chief?
822
01:00:08,371 --> 01:00:09,201
Where are the photos?
823
01:00:11,074 --> 01:00:11,938
I took the shot
824
01:00:12,075 --> 01:00:13,201
But I lost the film
825
01:00:13,876 --> 01:00:15,002
You're such a genius!
826
01:00:15,144 --> 01:00:16,441
You should be an instructor
827
01:00:16,779 --> 01:00:18,610
It's a waste to keep him here
Tell him to go!
828
01:00:19,215 --> 01:00:20,648
The Chief told you to teach photography,
instead. Are you deaf?
829
01:00:22,485 --> 01:00:23,782
You look disgusting when you laugh
830
01:00:23,953 --> 01:00:25,250
You laugh like a monkey
831
01:00:26,389 --> 01:00:27,754
The Chief laughs like an angel
832
01:00:27,890 --> 01:00:29,755
Take your garbage and get lost
833
01:00:32,695 --> 01:00:33,992
Am I really fired?
834
01:00:34,197 --> 01:00:34,754
You stink
835
01:00:34,897 --> 01:00:35,693
Let's go
836
01:00:43,640 --> 01:00:44,402
Where are you taking me
837
01:00:44,474 --> 01:00:45,270
It's so dark here
838
01:00:45,341 --> 01:00:46,239
This is a shipyard
839
01:00:46,509 --> 01:00:48,136
Master said there is a boat here
which we can use to escape
840
01:00:48,711 --> 01:00:49,575
Where is it?
841
01:00:53,750 --> 01:00:54,808
Why are her eyes glowing?
842
01:00:55,785 --> 01:00:57,480
Oh yeah. I wasn't award of it until now
843
01:00:59,489 --> 01:01:00,285
What is this?
844
01:01:00,690 --> 01:01:02,021
I love Curly. Come and light it
845
01:01:04,160 --> 01:01:06,287
Spring has come. Flower's start
846
01:01:06,729 --> 01:01:07,991
Romeo
847
01:01:08,398 --> 01:01:09,296
Tell me you love me
848
01:01:09,432 --> 01:01:10,091
Curly!
849
01:01:12,902 --> 01:01:14,494
There's really a boat
850
01:01:23,146 --> 01:01:23,737
What has happened?
851
01:01:24,013 --> 01:01:25,207
I don't know either
852
01:01:25,982 --> 01:01:27,779
The heat dispersal system...
853
01:01:27,984 --> 01:01:29,212
must has broken down
854
01:01:30,620 --> 01:01:31,450
Is she going to die?
855
01:01:32,121 --> 01:01:35,090
Robots are not human. How could she die
856
01:01:35,892 --> 01:01:36,586
You're nuts!
857
01:01:36,726 --> 01:01:37,454
You're nuts!
858
01:01:38,594 --> 01:01:39,390
She's repeating your words
859
01:01:39,862 --> 01:01:41,022
She's repeating your words
860
01:01:41,898 --> 01:01:42,956
It must be short circuit
861
01:01:43,232 --> 01:01:44,324
It must be short circuit
862
01:01:45,001 --> 01:01:45,592
Fix it up quickly
863
01:01:47,403 --> 01:01:48,267
Don't shout!
864
01:01:49,605 --> 01:01:51,300
One word again and I'll switch you off
865
01:01:57,880 --> 01:01:59,108
News bulletin
866
01:01:59,348 --> 01:02:01,316
The Police is trying
to find two suspects
867
01:02:01,584 --> 01:02:03,142
One of them has moustache
868
01:02:03,352 --> 01:02:05,343
The other one has curly hair,
short-sighted
869
01:02:19,268 --> 01:02:27,175
Why should I shed tears before you?
870
01:02:27,777 --> 01:02:35,081
Don't you know it's all out of love
871
01:03:06,048 --> 01:03:07,140
Don't get yourself messed up anymore
872
01:03:18,594 --> 01:03:19,288
What is this?
873
01:03:19,495 --> 01:03:21,019
This? A cannon, my invention
874
01:03:21,164 --> 01:03:23,860
Theoretically,
it can blast through thick steel plate
875
01:03:24,200 --> 01:03:25,189
Is it that powerful
876
01:03:25,735 --> 01:03:26,292
Have you tried it?
877
01:03:26,435 --> 01:03:26,958
Never
878
01:03:27,503 --> 01:03:28,765
How can you be sure it really works?
879
01:03:28,938 --> 01:03:29,700
I'm sure
880
01:03:29,972 --> 01:03:30,370
How can you be sure?
881
01:03:30,706 --> 01:03:31,570
It's self-confidence
882
01:03:32,074 --> 01:03:32,665
Bullshit!
883
01:03:39,549 --> 01:03:40,982
One
884
01:03:43,352 --> 01:03:45,320
Don't go off. I'm afraid of darkness
885
01:03:45,621 --> 01:03:50,251
Two, three, four, five
886
01:03:53,462 --> 01:03:54,554
The fuse's broken?
887
01:03:59,402 --> 01:04:00,767
Hey, it's dangerous. It's dangerous
888
01:04:00,970 --> 01:04:01,959
Run for your life
889
01:04:02,405 --> 01:04:02,996
Dangerous?
890
01:04:04,073 --> 01:04:04,903
Machines are inhuman
891
01:04:05,041 --> 01:04:06,531
She doesn't understand what's dangerous
892
01:04:09,178 --> 01:04:10,008
Somebody's coming
893
01:04:15,051 --> 01:04:16,313
Who messed up the fuse box?
894
01:04:19,722 --> 01:04:20,814
What the hell is going on?
895
01:04:24,694 --> 01:04:25,353
Spring has come
896
01:04:25,561 --> 01:04:26,994
Spring? It's Fall now
897
01:04:27,496 --> 01:04:28,360
Flower's are blooming
898
01:04:29,265 --> 01:04:29,959
Shit!
899
01:04:32,835 --> 01:04:35,099
Do you love me?
900
01:04:37,573 --> 01:04:39,541
Don't swear to the moon,
901
01:04:39,775 --> 01:04:41,367
it is ever changing
902
01:04:41,510 --> 01:04:43,205
If you swear to the moon
903
01:04:43,346 --> 01:04:46,315
your love will drift
like the ever-changing moon
904
01:04:49,518 --> 01:04:50,416
Juliet. Juliet
905
01:04:51,921 --> 01:04:52,615
This is fate
906
01:04:52,755 --> 01:04:53,551
I don't believe in fate
907
01:04:53,756 --> 01:04:54,848
I don't know why I work so hard
908
01:04:55,558 --> 01:04:56,422
They don't satisfy my work
909
01:04:56,592 --> 01:04:57,251
Treat me like a machine
910
01:04:57,393 --> 01:04:58,223
I'm a man
911
01:05:01,998 --> 01:05:02,987
Am I a man?
912
01:05:03,532 --> 01:05:04,362
Go away, quickly!
913
01:05:04,600 --> 01:05:05,692
The silly girl doesn't know anything
914
01:05:11,641 --> 01:05:12,699
Smashed?
915
01:05:16,913 --> 01:05:18,107
Could it be a robot?
916
01:05:24,553 --> 01:05:25,076
Spring has come
917
01:05:25,221 --> 01:05:26,017
Flowers blossom
918
01:05:26,155 --> 01:05:27,281
Let's not swear to the moon
919
01:05:27,423 --> 01:05:28,583
Because the moon is ever-changing
920
01:05:28,958 --> 01:05:30,585
Let's drink to Spring and the blossoms
921
01:05:43,472 --> 01:05:43,961
Tasty?
922
01:05:44,106 --> 01:05:45,596
Cheer, Spring and blossoms
923
01:05:46,008 --> 01:05:46,667
I had enough. Thank you
924
01:05:46,876 --> 01:05:47,865
No more please
925
01:05:54,984 --> 01:05:55,746
Tasty?
926
01:06:20,776 --> 01:06:21,572
If this cannon...
927
01:06:21,711 --> 01:06:22,939
is powerful enough
928
01:06:23,079 --> 01:06:24,842
Rely on your confidence again?
929
01:06:25,114 --> 01:06:27,207
This is too dangerous!
930
01:06:28,084 --> 01:06:28,948
I know that
931
01:06:29,085 --> 01:06:30,177
But think of the power of the cannon
932
01:06:30,653 --> 01:06:31,119
So?
933
01:06:32,254 --> 01:06:34,051
Unless I have another robot
to experiment
934
01:06:34,457 --> 01:06:34,923
No way!
935
01:06:35,057 --> 01:06:36,024
I just...
936
01:06:36,158 --> 01:06:36,920
No way!
937
01:06:37,159 --> 01:06:37,887
How could I be so cruel and
938
01:06:38,027 --> 01:06:38,925
use Maria?
939
01:06:39,428 --> 01:06:40,190
It's late, go to bed
940
01:06:42,531 --> 01:06:43,725
How could I use Maria as sacrifice
941
01:06:51,340 --> 01:06:52,204
Hello. Is this the police station?
942
01:06:52,341 --> 01:06:52,966
This is T.Q. Zhuang, City Times reporter
943
01:06:53,109 --> 01:06:55,577
No. This is T.Q. Zhuang
Chief Editor of the Daily News
944
01:07:18,901 --> 01:07:19,799
Electro-sonic cannon
945
01:07:25,441 --> 01:07:26,999
Maria... Maria...
946
01:07:31,047 --> 01:07:31,979
How come she is like this?
947
01:07:32,448 --> 01:07:33,472
Go and fix her up
948
01:07:34,417 --> 01:07:35,509
Don't worry!
949
01:07:36,352 --> 01:07:38,786
This cannon can destroy the robot
950
01:07:39,388 --> 01:07:41,185
Forget the rest, think
951
01:07:41,891 --> 01:07:43,552
with her like this, what can I do?
952
01:07:43,726 --> 01:07:45,751
Hurry and fix it up
953
01:07:45,895 --> 01:07:46,725
I won't die
954
01:07:47,029 --> 01:07:48,826
Robots have no life
955
01:07:52,234 --> 01:07:52,928
Start fixing it now!
956
01:07:53,069 --> 01:07:54,093
What can I do?
957
01:07:54,370 --> 01:07:55,337
It's in such a bad state
958
01:07:56,005 --> 01:07:57,063
You can make it
959
01:07:57,406 --> 01:08:00,000
You can fix it
960
01:08:00,609 --> 01:08:01,371
Go on, try
961
01:08:08,117 --> 01:08:08,708
Police is coming
962
01:08:10,019 --> 01:08:10,849
Cover up the cannon
963
01:08:14,056 --> 01:08:15,887
Cover her up
964
01:08:29,038 --> 01:08:30,630
Divert their attention
Don't let them have time to search
965
01:08:31,874 --> 01:08:33,273
You go and find
the most attractive target
966
01:08:34,210 --> 01:08:35,404
You can't guess it's me
967
01:08:36,145 --> 01:08:36,941
It's you!
968
01:08:38,881 --> 01:08:39,905
Whisky, you go first
969
01:08:40,249 --> 01:08:41,341
Curly, don't care about me
970
01:08:45,855 --> 01:08:46,480
Stop it
971
01:08:46,989 --> 01:08:47,751
Handcuff them
972
01:08:51,026 --> 01:08:51,958
Lock them up, take them to the car
973
01:08:58,767 --> 01:08:59,495
Take the film out
974
01:08:59,835 --> 01:09:00,767
Why did you do that?
975
01:09:01,737 --> 01:09:03,762
You've just promised me
an exclusive report
976
01:09:03,973 --> 01:09:04,940
I forget what I promise very quickly
977
01:09:05,074 --> 01:09:05,733
Wrap up, squad
978
01:09:06,242 --> 01:09:06,799
Wrap up!
979
01:09:07,476 --> 01:09:08,773
You liar!
980
01:09:09,011 --> 01:09:11,036
Give me my camera, liar!
981
01:09:12,748 --> 01:09:14,409
Lucky,
I didn't tell you I've found the robot
982
01:09:19,889 --> 01:09:20,821
Where are your partners?
983
01:09:26,028 --> 01:09:29,361
Beer, please! Where?
984
01:09:31,467 --> 01:09:32,331
Is it very funny that I missed it
985
01:09:32,935 --> 01:09:33,799
You look familiar
986
01:09:36,639 --> 01:09:37,833
You look familiar, too
987
01:09:39,341 --> 01:09:42,674
Oh, I remember you
988
01:09:43,412 --> 01:09:44,310
You punched my pal
989
01:09:44,446 --> 01:09:45,208
when you messed up the place, last time
990
01:09:45,548 --> 01:09:46,139
What then?
991
01:09:47,016 --> 01:09:47,607
Whack him!
992
01:09:54,890 --> 01:09:56,755
Catch him. Don't let him go
993
01:09:58,460 --> 01:10:01,588
Hurry! Catch him. This way!
994
01:10:11,807 --> 01:10:12,831
Don't be scared!
995
01:10:14,643 --> 01:10:15,632
T.Q. You've got to be tough
996
01:10:16,478 --> 01:10:20,005
Even heroes get into trouble sometimes
997
01:10:23,519 --> 01:10:25,282
We can solve everything together
998
01:10:53,983 --> 01:10:55,245
Have you found my duplicate?
999
01:10:55,584 --> 01:10:56,608
Take her back at once
1000
01:11:21,543 --> 01:11:22,703
Oh! You again?
1001
01:11:27,650 --> 01:11:28,947
Juliet!
1002
01:11:29,084 --> 01:11:30,108
Relax. I'll save you
1003
01:11:42,765 --> 01:11:44,756
Maria, I'll come back for you
1004
01:11:50,039 --> 01:11:51,472
Pioneer 1, return to base
1005
01:12:40,756 --> 01:12:41,450
Quick. Get the engineer here
1006
01:12:41,590 --> 01:12:42,955
Take these robots for repair
1007
01:12:43,092 --> 01:12:43,888
Yes, sir!
1008
01:13:10,185 --> 01:13:11,777
The mechanical parts of Pioneer II
has been repaired
1009
01:13:12,221 --> 01:13:13,449
It can operate when it's fully charged
1010
01:13:13,922 --> 01:13:16,322
But, her data processor is a mess
1011
01:13:16,592 --> 01:13:18,287
We must brain wash her
1012
01:13:20,229 --> 01:13:22,060
There cannot be another me in this world
1013
01:13:22,431 --> 01:13:24,695
Big brother, destroy her!
1014
01:13:26,402 --> 01:13:27,801
I cannot destroy immortal beings
1015
01:13:29,938 --> 01:13:31,098
I want to alter her thinking process
1016
01:13:31,673 --> 01:13:34,733
I want to transform her into
the most vicious woman on earth
1017
01:13:35,310 --> 01:13:36,402
I'll go first
1018
01:13:36,845 --> 01:13:37,368
Leader!
1019
01:13:37,679 --> 01:13:39,977
The engineers of Pioneer 1 were attacked
1020
01:13:41,083 --> 01:13:42,107
The traitor may be back
1021
01:13:42,451 --> 01:13:43,110
Find him
1022
01:13:43,285 --> 01:13:43,649
Yes, sir!
1023
01:13:44,586 --> 01:13:45,280
Go and check Pioneer 1 immediately
1024
01:13:45,421 --> 01:13:46,012
Yes, sir!
1025
01:13:48,157 --> 01:13:49,055
Have you betrayed me?
1026
01:13:50,259 --> 01:13:52,591
Big brother, I'm absolutely loyal to you
1027
01:13:52,728 --> 01:13:54,059
I didn't betray you
1028
01:13:54,596 --> 01:13:56,461
There're two Marias,
which one of them is loyal to me
1029
01:13:56,698 --> 01:13:59,496
Big brother,
how could I live without you?
1030
01:14:00,002 --> 01:14:00,832
If you want me to live, I'm alive
1031
01:14:00,969 --> 01:14:01,901
If you want me to die, I'm dead
1032
01:14:04,440 --> 01:14:05,964
I didn't let the traitor come in
1033
01:14:07,109 --> 01:14:09,009
It's the master who's protecting him
1034
01:14:09,344 --> 01:14:10,709
He's the one who betrayed you
1035
01:14:15,651 --> 01:14:16,811
Remember what you just said
1036
01:14:17,119 --> 01:14:18,211
If you lie to me...
1037
01:14:18,654 --> 01:14:20,713
You know which Maria I will destroy
1038
01:14:26,061 --> 01:14:26,857
Whisky's back?
1039
01:14:27,296 --> 01:14:28,126
No, I come back alone
1040
01:14:38,073 --> 01:14:38,835
Stand still!
1041
01:14:39,775 --> 01:14:40,469
Me?
1042
01:14:40,776 --> 01:14:41,470
Come over here!
1043
01:14:50,919 --> 01:14:52,181
Is there a way to destroy her?
1044
01:14:53,121 --> 01:14:54,679
It all depends on you
1045
01:14:55,524 --> 01:14:56,786
There's a fast one
1046
01:14:57,493 --> 01:14:58,517
And there's a slow one
1047
01:14:58,660 --> 01:14:59,627
I want her destroyed immediately
1048
01:14:59,795 --> 01:15:01,023
This product is not created by me
1049
01:15:01,396 --> 01:15:02,420
I'm only responsible for maintenance
1050
01:15:03,565 --> 01:15:04,497
I know who you are
1051
01:15:06,468 --> 01:15:07,230
I've seen you before
1052
01:15:10,639 --> 01:15:11,571
I'd be in big trouble
if you didn't give me a hand
1053
01:15:12,074 --> 01:15:12,768
Where's my student?
1054
01:15:13,275 --> 01:15:14,173
He's locked up in a jail
1055
01:15:14,710 --> 01:15:16,234
It's too dangerous here,
I'll get you out!
1056
01:15:16,378 --> 01:15:17,174
It won't work
1057
01:15:17,646 --> 01:15:19,705
I've promised your student
to take this robot away
1058
01:15:20,482 --> 01:15:21,915
Take her with you
1059
01:15:23,018 --> 01:15:23,677
O.K.
1060
01:15:28,857 --> 01:15:29,687
I'm Juliet
1061
01:15:30,559 --> 01:15:31,491
I come here for you!
1062
01:15:40,269 --> 01:15:43,204
Damn old fool! How dare you help
a stranger to fight against me?
1063
01:15:44,072 --> 01:15:45,562
T.Q. Zhuang, you go first
1064
01:15:46,108 --> 01:15:46,665
How about you?
1065
01:15:46,909 --> 01:15:47,967
I have other things to do
1066
01:15:51,914 --> 01:15:52,881
I've taught you many things
1067
01:15:53,215 --> 01:15:54,614
If you still think I'm your teacher
1068
01:15:54,750 --> 01:15:55,409
Listen to me
1069
01:15:55,584 --> 01:15:57,017
You're not only taking revenge on me
1070
01:15:57,185 --> 01:16:00,120
It is total annihilation
1071
01:16:00,255 --> 01:16:01,051
Stop it!
1072
01:16:01,623 --> 01:16:04,956
I'll listen to what you said
1073
01:16:25,180 --> 01:16:26,204
Your hand...
1074
01:16:32,154 --> 01:16:33,451
Why is it a mechanical one?
1075
01:16:36,992 --> 01:16:38,084
Human body is too fragile
1076
01:16:39,027 --> 01:16:40,995
How can someone would choose
to be a machine
1077
01:16:46,635 --> 01:16:47,932
My dear, I'm here to protect you,
don't be scared
1078
01:16:48,203 --> 01:16:48,965
I'll charge you with power
1079
01:16:54,109 --> 01:16:55,303
High voltage power!
1080
01:17:48,697 --> 01:17:50,562
Full alert tonight
Don't let the gangsters
1081
01:17:51,033 --> 01:17:51,499
What's the matter?
1082
01:17:56,772 --> 01:17:57,397
Hurry!
1083
01:18:00,442 --> 01:18:01,136
Shit! They broke through the blockades
1084
01:18:07,349 --> 01:18:09,010
First brigade over here
Second brigade over there
1085
01:18:09,217 --> 01:18:10,081
The others follow me
1086
01:18:13,422 --> 01:18:14,616
Fourth brigade move to the rear
1087
01:18:14,890 --> 01:18:15,720
Fifth brigade move over there
1088
01:18:16,058 --> 01:18:16,820
You follow me!
1089
01:18:17,659 --> 01:18:18,785
Search the whole area,
don't let it escape
1090
01:18:18,994 --> 01:18:19,983
We must get him
1091
01:18:30,238 --> 01:18:32,331
Let's see
how you could get away this time
1092
01:18:32,541 --> 01:18:34,008
I don't care
I'll listen to what you say
1093
01:18:34,142 --> 01:18:35,234
I'll get out of this hell
1094
01:18:40,315 --> 01:18:41,145
Get on the car, be quick!
1095
01:18:42,150 --> 01:18:42,809
Are you O. K?
1096
01:18:43,018 --> 01:18:43,814
O. K!
1097
01:18:44,553 --> 01:18:45,247
Where are we heading?
1098
01:18:45,520 --> 01:18:46,953
To the pier. We'll go in a boat
1099
01:18:47,322 --> 01:18:48,812
Tell Maria to get into the car
1100
01:18:51,660 --> 01:18:52,251
Let's go!
1101
01:18:55,897 --> 01:18:56,989
You helped Maria change her clothes?
1102
01:18:57,632 --> 01:18:58,564
Much more than that
1103
01:18:59,034 --> 01:19:00,058
I've been to the Hero Gang Headquarters
1104
01:19:00,202 --> 01:19:01,669
And I saw your leader
1105
01:19:02,337 --> 01:19:04,396
He over-estimates himself,
that's self-indulgence
1106
01:19:07,576 --> 01:19:08,508
Why did you tell me to jam the brakes
1107
01:19:09,211 --> 01:19:10,269
Is my master really caught
by the Hero's leader
1108
01:19:10,479 --> 01:19:11,036
Yes!
1109
01:19:12,447 --> 01:19:13,277
Oh, no! I've to get him out
1110
01:19:14,049 --> 01:19:16,347
Can we fight against the Hero Gang?
1111
01:19:17,185 --> 01:19:19,050
I don't care, I've to save my master
1112
01:19:19,554 --> 01:19:20,282
Are you with me?
1113
01:19:21,757 --> 01:19:22,655
Haven't I told you?
1114
01:19:22,791 --> 01:19:23,723
Even Heroes get...
1115
01:19:23,859 --> 01:19:25,486
into trouble too
1116
01:19:28,597 --> 01:19:29,222
We can overcome everything together
1117
01:19:29,364 --> 01:19:29,921
That's it. Let's do it
1118
01:19:30,065 --> 01:19:30,929
Let's hurry to get our weapons
1119
01:19:31,066 --> 01:19:31,998
O.K. Let's go!
1120
01:19:59,127 --> 01:19:59,456
What should we do now?
1121
01:19:59,494 --> 01:20:00,119
Are you ready?
1122
01:20:00,262 --> 01:20:00,921
Go!
1123
01:20:01,163 --> 01:20:01,527
Yeah!
1124
01:20:15,243 --> 01:20:16,574
There're so many gangsters inside
How can I get in?
1125
01:20:16,945 --> 01:20:18,139
We can try strategic distraction
1126
01:20:18,480 --> 01:20:19,139
According to Suen's book of combat
1127
01:20:19,314 --> 01:20:19,871
To know you enemy combat,
know your enemy
1128
01:20:20,182 --> 01:20:20,648
and you win every war
1129
01:20:20,782 --> 01:20:21,305
Avoid direct encounter,
1130
01:20:21,449 --> 01:20:21,972
and distract their main force
1131
01:20:22,117 --> 01:20:23,812
You go and distract the gangsters
1132
01:20:24,019 --> 01:20:24,417
Me?
1133
01:20:24,653 --> 01:20:25,051
Right. You,
1134
01:20:25,187 --> 01:20:25,983
and pretend to surrender
1135
01:20:26,121 --> 01:20:27,110
When you have the chance,
1136
01:20:27,489 --> 01:20:28,183
change into their clothes,
1137
01:20:28,323 --> 01:20:29,950
at your fasted speed
1138
01:20:30,158 --> 01:20:31,989
Then, nobody would notice
1139
01:20:35,997 --> 01:20:37,089
We'll simplify our action
1140
01:20:37,232 --> 01:20:37,721
That's good!
1141
01:20:37,933 --> 01:20:38,490
Listen!
1142
01:20:38,700 --> 01:20:40,531
Maria and you will go
to rescue the master
1143
01:20:40,902 --> 01:20:43,598
We'll destroy Pioneer 1 with the cannons
1144
01:20:43,939 --> 01:20:44,667
Hurry up!
1145
01:20:44,806 --> 01:20:46,103
Go. Go. Go
1146
01:20:57,319 --> 01:21:00,220
You're getting too old
1147
01:21:01,089 --> 01:21:03,148
Time made you forget your own background
1148
01:21:03,525 --> 01:21:04,822
You are a shame to our organization
1149
01:21:07,095 --> 01:21:09,825
Maria, Maria,
1150
01:21:11,499 --> 01:21:12,523
Where are you?
1151
01:21:13,301 --> 01:21:14,097
Don't waste the time
1152
01:21:14,236 --> 01:21:14,998
You better kill me
1153
01:21:19,574 --> 01:21:21,064
The cannon is too heavy, I can't take it
1154
01:21:21,576 --> 01:21:22,543
It may be too late to save the master
1155
01:21:23,378 --> 01:21:24,208
How can we go without the cannon?
1156
01:21:24,446 --> 01:21:25,970
We can't destroy the robot
without the cannon
1157
01:21:26,248 --> 01:21:27,738
Right...
1158
01:21:27,883 --> 01:21:29,646
I'll go up there,
1159
01:21:29,851 --> 01:21:30,943
and slide the cannon down with a rope
1160
01:21:31,353 --> 01:21:32,251
We can save time
1161
01:21:32,387 --> 01:21:33,149
Come, lift it up
1162
01:21:33,622 --> 01:21:34,554
It's too heavy
1163
01:21:38,894 --> 01:21:39,918
You broke the rules
1164
01:21:40,462 --> 01:21:41,451
The rules of our gang
1165
01:21:41,763 --> 01:21:42,957
I have to execute you
1166
01:21:43,665 --> 01:21:47,294
I use machines to eliminate garbage
1167
01:21:47,469 --> 01:21:48,299
and to save this world
1168
01:21:49,104 --> 01:21:50,799
I am your Savior
1169
01:21:52,140 --> 01:21:52,834
Fellow Heroes
1170
01:21:53,642 --> 01:21:56,133
I'm T.Q. Zhuang,
T.Q. Daily News Chief Editor
1171
01:21:56,544 --> 01:21:57,203
Why are you coming back?
1172
01:21:57,345 --> 01:21:59,142
You can't get me out. You'd better go!
1173
01:22:01,049 --> 01:22:02,539
I speak up for the unjust,
1174
01:22:02,684 --> 01:22:04,879
I'm the voice of the public
1175
01:22:05,387 --> 01:22:07,412
T.Q. Daily News is the factual newspaper
1176
01:22:07,989 --> 01:22:09,581
I don't liaise
with suppressive authorities
1177
01:22:10,158 --> 01:22:12,649
Now, please stand beside your leader
1178
01:22:12,861 --> 01:22:15,227
and let me take a photo
1179
01:22:15,463 --> 01:22:16,953
Let me show the public
1180
01:22:17,098 --> 01:22:20,033
How ugly and evil you are
1181
01:22:20,268 --> 01:22:21,462
using you as examples to the public
1182
01:22:21,503 --> 01:22:22,663
Teach their off spring
1183
01:22:23,338 --> 01:22:24,327
not to follow your way
1184
01:22:24,606 --> 01:22:25,903
go to the dead end
1185
01:22:34,382 --> 01:22:35,610
Don't go
1186
01:22:35,750 --> 01:22:36,546
Save me
1187
01:22:37,218 --> 01:22:37,809
Get him!
1188
01:23:14,255 --> 01:23:15,119
That thing is coming up again
1189
01:23:26,601 --> 01:23:27,192
Save him first
1190
01:23:29,204 --> 01:23:35,404
I catch you,
you're heavier than the cannon
1191
01:23:39,414 --> 01:23:41,939
Oh fool, your era is over
1192
01:24:21,856 --> 01:24:23,790
Help me, Maria!
1193
01:24:34,469 --> 01:24:35,401
Wow. Terrific!
1194
01:24:41,509 --> 01:24:43,739
Hey, we've lost our cannon
1195
01:24:43,878 --> 01:24:44,845
How are we going to combat Pioneer 1?
1196
01:24:46,681 --> 01:24:47,409
You find the cannon
1197
01:24:47,549 --> 01:24:48,311
and I'll distract its attention
1198
01:24:48,583 --> 01:24:49,072
O.K.
1199
01:26:10,398 --> 01:26:11,490
Go to hell, you robot
1200
01:26:13,234 --> 01:26:15,702
You can't substitute me, can you?
1201
01:26:20,642 --> 01:26:21,631
Nobody can replace me
1202
01:26:54,642 --> 01:26:56,234
Let's go Pioneer III
1203
01:26:58,613 --> 01:27:00,410
Why does the leader drive Pioneer III?
1204
01:27:15,997 --> 01:27:17,362
Do you want to drive Pioneer III?
1205
01:27:19,834 --> 01:27:20,391
This is dead end here
1206
01:27:43,358 --> 01:27:44,450
Are you alright?
1207
01:27:53,201 --> 01:27:53,690
Shoot that monster
1208
01:27:54,269 --> 01:27:55,964
No. It's armor is bullet-proof
1209
01:27:56,104 --> 01:27:57,833
We have to use
two missiles to blow it up
1210
01:27:58,139 --> 01:27:59,003
Then go and find another one
1211
01:28:01,376 --> 01:28:02,274
I see one. It's over there
1212
01:28:03,211 --> 01:28:03,973
So far!
1213
01:28:05,513 --> 01:28:06,980
Come. We'll make use
of the back-blow momentum
1214
01:28:07,448 --> 01:28:09,814
Are you O.K. Or not?
1215
01:28:10,051 --> 01:28:10,847
Trust me!
1216
01:28:55,496 --> 01:28:56,520
Don't move, drop your cannon
1217
01:28:57,432 --> 01:28:58,660
Or I'll shoot you
1218
01:28:59,901 --> 01:29:00,697
Don't move!
1219
01:29:01,469 --> 01:29:01,958
Don't be scared
1220
01:29:02,570 --> 01:29:03,400
Go and rescue that Maria
1221
01:29:03,971 --> 01:29:04,801
I'm holding her up with a gun
1222
01:29:05,707 --> 01:29:07,004
You won't shoot
1223
01:29:07,709 --> 01:29:09,233
Hey, do you dare to shoot?
1224
01:29:12,847 --> 01:29:14,075
Try!
1225
01:29:14,349 --> 01:29:15,373
I don't think you dare
1226
01:29:19,253 --> 01:29:19,981
Maria!
1227
01:29:26,627 --> 01:29:27,286
What are you standing here for?
1228
01:29:27,428 --> 01:29:28,053
Come and help me
1229
01:29:36,504 --> 01:29:37,163
Where's Maria?
1230
01:29:38,473 --> 01:29:39,337
Over there!
1231
01:29:39,841 --> 01:29:40,705
Quick. Quick!
1232
01:29:53,254 --> 01:29:54,186
Let me control you
1233
01:30:13,441 --> 01:30:14,874
Don't get mad Stop shaking
1234
01:30:48,743 --> 01:30:49,402
Big Brother!
1235
01:30:52,814 --> 01:30:53,576
Hold on to me
1236
01:30:56,751 --> 01:30:57,979
You can't fall down there
1237
01:31:02,423 --> 01:31:03,856
You can't die
1238
01:31:06,561 --> 01:31:08,028
Hold on to me
1239
01:31:26,948 --> 01:31:27,414
Over there!
1240
01:31:33,120 --> 01:31:34,781
Maria is too close to that robot
1241
01:31:34,922 --> 01:31:35,980
Will that kill Maria too
1242
01:31:36,591 --> 01:31:37,250
I'm not sure
1243
01:31:39,327 --> 01:31:40,225
Destroy Pioneer 1
1244
01:31:41,329 --> 01:31:41,954
Go ahead
1245
01:31:43,531 --> 01:31:45,260
Me? You want me to hit Maria?
1246
01:31:45,600 --> 01:31:46,362
Go ahead
1247
01:31:48,069 --> 01:31:49,161
Destroy Pioneer 1
1248
01:32:10,291 --> 01:32:11,223
Maria
1249
01:32:13,828 --> 01:32:14,795
It'll get killed
if it fall into the furnace
1250
01:32:31,879 --> 01:32:34,575
Yeah! Alright
1251
01:32:36,517 --> 01:32:38,075
Why is this monster
swaying back and forth
1252
01:32:43,758 --> 01:32:44,725
Shit! It's out of order
1253
01:32:45,026 --> 01:32:45,788
Help!
1254
01:32:54,569 --> 01:32:55,331
Come here!
1255
01:33:09,517 --> 01:33:11,314
This place is going to crumple down
1256
01:33:21,729 --> 01:33:23,856
Pioneer III is gone
1257
01:33:24,532 --> 01:33:27,262
I wish it won't come back
1258
01:33:27,401 --> 01:33:28,425
Yes, I hope so too
1259
01:33:30,705 --> 01:33:31,899
Master!
1260
01:33:32,173 --> 01:33:32,832
Don't scare me
1261
01:33:33,240 --> 01:33:36,334
Master, wake up!
1262
01:33:37,378 --> 01:33:38,402
Master. Master
1263
01:33:38,546 --> 01:33:39,342
How do you feel, master?
1264
01:33:39,480 --> 01:33:40,970
Master!
1265
01:33:41,015 --> 01:33:41,777
What happen to the master?
1266
01:33:48,789 --> 01:33:49,983
How do you feel, master?
1267
01:34:02,737 --> 01:34:04,762
Wake up!
1268
01:34:08,175 --> 01:34:09,733
Master...
1269
01:34:11,412 --> 01:34:12,845
Great, Master's wake up!
1270
01:34:13,014 --> 01:34:14,481
Oh, great!
1271
01:34:16,751 --> 01:34:17,775
Everybody contributed...
1272
01:34:17,918 --> 01:34:18,850
a lot to the success
1273
01:34:18,986 --> 01:34:20,544
The success belongs to everybody
1274
01:36:20,545 --> 01:36:23,345
Ripped by:
SkyFury
82855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.