All language subtitles for Bettys.Bad.Luck.In.Love.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,886
* Ooh, it's kind of crazy *
4
00:00:11,928 --> 00:00:14,180
* I've been thinkin', baby *
5
00:00:14,222 --> 00:00:17,392
* Gotta get you
out of my mind... *
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
I know.
7
00:00:18,893 --> 00:00:20,895
* ...First
you say you want me *
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
* Now your memories haunt me *
9
00:00:23,148 --> 00:00:26,526
* Why don't you just
give me a sign? *
10
00:00:26,568 --> 00:00:27,861
[***]
11
00:00:27,902 --> 00:00:29,904
* I thought I had
someone that... *
12
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
Go for it.
13
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
I don't know.
14
00:00:33,199 --> 00:00:34,200
Lyla just broke up with him.
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,703
He's sad,
he's lonely.
16
00:00:36,745 --> 00:00:37,746
You have a shot!
17
00:00:39,205 --> 00:00:40,206
[words catch]
18
00:00:40,248 --> 00:00:41,291
[giggles awkwardly]
19
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
What if I don't know
what to say?
20
00:00:43,043 --> 00:00:44,461
I don't know anything
about basketball.
21
00:00:44,502 --> 00:00:45,879
Who cares?
22
00:00:45,920 --> 00:00:47,213
Just tell him he's great,
say stuff he wants to hear.
23
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
If I go out with him now,
24
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
odds are not good
for a long-term future.
25
00:00:51,217 --> 00:00:52,802
Maybe I should wait
a couple years.
26
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
Why? What are you
talking about?
27
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
-He's right there, Betty!
-Do you know
28
00:00:56,264 --> 00:00:58,016
how many people marry
their first boyfriends?
29
00:00:58,058 --> 00:01:00,226
Like--
like, one in a bazillion!
30
00:01:00,268 --> 00:01:02,729
So you and Bobby will be
that one-in-a-bazillion couple.
31
00:01:02,771 --> 00:01:05,065
What about Eleni?
She told me she likes him.
32
00:01:05,106 --> 00:01:06,358
Eleni Vrakos?
33
00:01:06,399 --> 00:01:08,360
Her mom runs
a fortune-teller shop.
34
00:01:08,401 --> 00:01:10,820
Bobby's never gonna
go for a girl
35
00:01:10,862 --> 00:01:12,238
who's always
dressed for a funeral.
36
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
Here's your chance!
37
00:01:15,075 --> 00:01:16,743
Yo. A little help?
38
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
I... um...
39
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
I--
40
00:01:19,621 --> 00:01:21,122
Thanks.
41
00:01:22,540 --> 00:01:23,166
[mouths words]
42
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
Hey, Bobby?
43
00:01:25,460 --> 00:01:26,252
Um...
44
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
I was just wondering...
45
00:01:28,505 --> 00:01:31,341
maybe we could get together
and do homework sometime?
46
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
Homework?
47
00:01:33,885 --> 00:01:36,388
That is to say, I've--
I've got Oreos in my lunch.
48
00:01:36,429 --> 00:01:38,223
Yeah, sure.
I like Oreos.
49
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
* I thought I had
someone that *
50
00:01:40,975 --> 00:01:43,186
* I could really care for *
51
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
* Someone who won't waste
my time... *
52
00:01:45,271 --> 00:01:47,148
My favorite part's
the cream filling.
53
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
Eight out of ten people
like the filling better.
54
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
I like the chocolate.
55
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Oh. Well, that just means
we complement each other.
56
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
Cool.
57
00:01:57,117 --> 00:01:58,410
Do you want another one?
58
00:01:58,451 --> 00:02:00,078
Sure.
59
00:02:00,120 --> 00:02:02,956
[***]
60
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
[girl] Betty?
61
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
[Betty] Eleni?
62
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
[Bobby] Oh, hey...
63
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
[darkly] How could you?
64
00:02:09,254 --> 00:02:10,755
It's not--
it's not what it looks like.
65
00:02:10,797 --> 00:02:13,133
I thought you were my friend.
66
00:02:13,174 --> 00:02:15,301
You knew I liked Bobby.
67
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
I put a hex on you,
back-stabber!
68
00:02:16,720 --> 00:02:18,805
A hex?
69
00:02:18,847 --> 00:02:20,306
I curse you,
Betty Baldwin!
70
00:02:20,348 --> 00:02:22,976
From here until the end,
disaster will befall you!
71
00:02:23,018 --> 00:02:24,602
-But I--
-And...
72
00:02:24,644 --> 00:02:26,354
every single one
73
00:02:26,396 --> 00:02:28,940
of your future boyfriends.
74
00:02:28,982 --> 00:02:30,108
[gasps theatrically]
75
00:02:30,150 --> 00:02:31,192
[whoosh]
76
00:02:31,234 --> 00:02:33,278
[wind gusts]
77
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
What the heck?
78
00:02:36,281 --> 00:02:38,700
[***]
79
00:02:41,286 --> 00:02:43,872
[***]
80
00:02:55,759 --> 00:02:56,551
[Bryan] We're here.
81
00:02:58,678 --> 00:03:00,347
There you go.
82
00:03:00,388 --> 00:03:01,765
-[horn blares]
-Hey!
83
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
Whoa! Are you okay?
84
00:03:03,892 --> 00:03:04,934
It's the third time
this week.
85
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
Okay. That was my fault.
86
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
Your fault?
What do you mean?
87
00:03:10,815 --> 00:03:12,817
I'm so sorry, Bryan.
88
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
I can't do this anymore.
89
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
It's for your own good.
90
00:03:18,073 --> 00:03:19,240
I'm so sorry!
91
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
Betty?
92
00:03:21,618 --> 00:03:24,079
Betty! Betty!
93
00:03:24,120 --> 00:03:27,415
[background music plays]
94
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
Hi, Mya.
95
00:03:28,375 --> 00:03:29,918
-Hi!
-Sorry I'm late.
96
00:03:29,959 --> 00:03:31,294
Oh, it's okay.
97
00:03:31,336 --> 00:03:33,672
I got you a white Bordeaux.
98
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
Where's Bryan?
99
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
Betty...
100
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
I don't want to talk about it.
101
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
Where are we
with the wedding plans?
102
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Bouquets.
103
00:03:43,973 --> 00:03:46,101
We have decided "no"
to the baby's breath.
104
00:03:46,142 --> 00:03:47,686
Right.
105
00:03:47,727 --> 00:03:50,397
They pack a horrible punch
for anyone with hay fever.
106
00:03:50,438 --> 00:03:52,399
Instead, we are opting
for a special blush
107
00:03:52,440 --> 00:03:54,275
of red and white peonies.
108
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
They'll go great with
the groomsmen's boutonnieres.
109
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
That's what I thought!
110
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Oh, so, guest list--
I have you down with Bryan,
111
00:04:00,156 --> 00:04:01,866
right?
112
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Right?
113
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Scratch Bryan.
114
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
No...
115
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
Betty!
116
00:04:08,623 --> 00:04:10,458
You broke up with someone right
as they were getting close...
117
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
again.
118
00:04:11,501 --> 00:04:13,003
I'll find someone,
don't worry.
119
00:04:13,044 --> 00:04:14,421
You just had someone.
120
00:04:14,462 --> 00:04:16,297
But you don't have to bring
somebody to the wedding.
121
00:04:16,339 --> 00:04:17,841
Yes, I do!
122
00:04:17,882 --> 00:04:19,050
Or it's going to be uneven.
123
00:04:19,092 --> 00:04:21,011
Everybody's already paired off.
124
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
I want this
to be perfect for you.
125
00:04:24,055 --> 00:04:25,473
But...
126
00:04:25,515 --> 00:04:26,599
"But"?
127
00:04:26,641 --> 00:04:27,934
Remember when
I brought Kyle Rhodes
128
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
to my cousin's wedding?
129
00:04:29,436 --> 00:04:31,312
He fell into the DJ speaker
130
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
and couldn't hear right
for a month.
131
00:04:32,856 --> 00:04:35,275
That was an accident--
we all agreed, coincidence.
132
00:04:35,316 --> 00:04:36,860
These "coincidences"
have been happening
133
00:04:36,901 --> 00:04:38,987
since we were kids.
134
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
I'm just tired of this curse.
135
00:04:43,074 --> 00:04:44,200
Okay.
136
00:04:44,242 --> 00:04:45,452
Come here.
137
00:04:45,493 --> 00:04:48,455
Give me your hands.
138
00:04:49,748 --> 00:04:50,915
There was a time
139
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
where I thought
I wouldn't find my person,
140
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
but I didn't give up.
141
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
You are not "cursed", Betty.
142
00:04:57,130 --> 00:04:59,799
You're just having
a bit of bad luck.
143
00:04:59,841 --> 00:05:01,343
You deserve to be happy.
144
00:05:03,094 --> 00:05:07,307
It has been 20 years
of "bad luck".
145
00:05:07,349 --> 00:05:08,933
Maybe I should just accept it.
146
00:05:08,975 --> 00:05:10,769
I've got a good life.
147
00:05:10,810 --> 00:05:13,438
I've got great friends,
a fantastic career...
148
00:05:13,480 --> 00:05:14,814
I still think
you need to get out there.
149
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
Take a calculated risk.
150
00:05:16,483 --> 00:05:18,985
Maybe in the form of...
that guy?
151
00:05:19,027 --> 00:05:19,986
Or that guy!
152
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
Stop! No, stop.
153
00:05:21,446 --> 00:05:22,614
[Mya laughs]
154
00:05:22,655 --> 00:05:24,741
There's so many cute guys
here tonight.
155
00:05:24,783 --> 00:05:26,826
[***]
156
00:05:30,455 --> 00:05:31,247
[Stuart Stadler, CEO]
Good morning, everyone.
157
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
First order of business--
158
00:05:33,083 --> 00:05:37,337
I've asked Betty to do
a preliminary risk calculation
159
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
of Retroveld
Construction Materials.
160
00:05:39,714 --> 00:05:40,799
Betty?
161
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
Thanks, Mr. Stadler.
162
00:05:44,552 --> 00:05:46,012
For those of you
who don't know--
163
00:05:46,054 --> 00:05:48,890
Retroveld is a fast-rising
construction company
164
00:05:48,932 --> 00:05:49,891
specializing in installing
165
00:05:49,933 --> 00:05:51,142
fire-proof
construction material.
166
00:05:51,184 --> 00:05:52,602
They focus on modernizing
167
00:05:52,644 --> 00:05:54,521
historic buildings
and skyscrapers.
168
00:05:54,562 --> 00:05:55,397
Had a look through their books.
169
00:05:55,438 --> 00:05:56,940
As you can see,
170
00:05:56,981 --> 00:05:59,150
they've got a strong cash flow
and manageable overhead.
171
00:05:59,192 --> 00:06:00,985
Any major risk factors?
172
00:06:01,027 --> 00:06:02,278
The analysis is still ongoing,
173
00:06:02,320 --> 00:06:03,863
but nothing has come up
174
00:06:03,905 --> 00:06:05,865
that would push the risk
over our threshold.
175
00:06:05,907 --> 00:06:07,409
However... [click]
176
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
...Retroveld has had
177
00:06:09,244 --> 00:06:11,705
what some might call
a "meteoric" rise.
178
00:06:11,746 --> 00:06:15,083
Now, whether that's good timing
in the construction sector,
179
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
or something else,
I can't say yet,
180
00:06:16,584 --> 00:06:18,211
but, as of right now,
181
00:06:18,253 --> 00:06:20,046
the cost-benefit
of an acquisition
182
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
shows they're our strongest
prospect this quarter.
183
00:06:22,257 --> 00:06:24,426
This is great to hear, Betty.
184
00:06:24,467 --> 00:06:27,220
Usually, your reports
are more doom-and-gloom.
185
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Well, my analysis
still isn't finished,
186
00:06:30,181 --> 00:06:32,308
but it seems,
with Retroveld,
187
00:06:32,350 --> 00:06:34,227
the business
is fundamentally sound.
188
00:06:34,269 --> 00:06:35,562
Excellent work.
189
00:06:35,603 --> 00:06:37,188
We'll discuss the financials,
190
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
make sure everything is ready
to trigger an offer,
191
00:06:39,607 --> 00:06:41,776
pending Betty's final report.
192
00:06:44,821 --> 00:06:46,156
Well done, Betty.
193
00:06:46,197 --> 00:06:48,074
Thank you.
194
00:06:50,243 --> 00:06:52,454
Stupendous report, Betty.
195
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
Thanks, Nelson.
196
00:06:54,539 --> 00:06:57,167
Your accounting team
really helped with their review.
197
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
I always say to everyone--
198
00:06:58,460 --> 00:07:00,670
risk management
and actuarial science,
199
00:07:00,712 --> 00:07:02,088
if you want to learn
from the best,
200
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
talk to Betty Baldwin.
201
00:07:03,465 --> 00:07:05,383
She'll have you covered
from head to toe.
202
00:07:05,425 --> 00:07:07,844
That is very kind of you
to say.
203
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
I should go.
204
00:07:09,471 --> 00:07:12,349
Uh, perhaps you would enjoy
some Chinese later?
205
00:07:12,390 --> 00:07:15,060
We could share stories
or exchange notes,
206
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
as we've done profitably
in the past here in the office.
207
00:07:17,854 --> 00:07:21,524
That is a lovely offer,
Nelson, but, um--
208
00:07:21,566 --> 00:07:23,610
I would also enjoy hearing
your thoughts
209
00:07:23,651 --> 00:07:26,905
on Michael's latest
third-party data presentation.
210
00:07:26,946 --> 00:07:29,449
Have you read his reports?
I find them quite compelling.
211
00:07:29,491 --> 00:07:31,618
So do I, um, but I...
212
00:07:31,659 --> 00:07:33,620
You really should get out
every now and then.
213
00:07:33,661 --> 00:07:35,372
I read that dining out
214
00:07:35,413 --> 00:07:37,791
can decrease your risk
of heart disease by 20%.
215
00:07:37,832 --> 00:07:40,919
-[alarm rings]
-I never eat at home anymore.
216
00:07:40,960 --> 00:07:43,797
Shoot, um, Mr. Stadler wanted
my latest accounting numbers,
217
00:07:43,838 --> 00:07:45,423
and if I leave now, I will
only be five minutes early.
218
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
-See you later, Betty.
-Bye-bye.
219
00:07:47,509 --> 00:07:48,968
[chuckles awkwardly]
220
00:07:53,264 --> 00:07:56,059
[***]
221
00:07:56,101 --> 00:07:58,186
[keys clacking]
222
00:08:00,480 --> 00:08:02,107
[phone rings]
223
00:08:02,148 --> 00:08:03,983
Ohh...
224
00:08:04,025 --> 00:08:06,444
[ringing]
225
00:08:06,486 --> 00:08:07,654
Hi, Mom.
226
00:08:07,696 --> 00:08:09,864
Hi, honey.
How's it going?
227
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
Uh, fine.
228
00:08:11,241 --> 00:08:15,036
I'm just trying to get
this risk report finished.
229
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
I was talking
to my neighbor, Bernice, today,
230
00:08:16,996 --> 00:08:18,248
and she has a son--
231
00:08:18,289 --> 00:08:20,417
Do we have to do this
every time you call, Mom?
232
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
What?
233
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
A mother can't look out
for her daughter?
234
00:08:23,670 --> 00:08:26,756
Your brother's having
so much fun with little Charlie,
235
00:08:26,798 --> 00:08:28,591
and he and Polly
are expecting again.
236
00:08:28,633 --> 00:08:31,219
Yeah, she's due
in a month, Mom!
237
00:08:31,261 --> 00:08:32,721
Anyway...
238
00:08:32,762 --> 00:08:35,181
my neighbor, Bernice--
her son is almost your age.
239
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
"Almost"?
240
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
Give or take a couple years...
241
00:08:38,893 --> 00:08:39,811
or a decade.
242
00:08:39,853 --> 00:08:41,646
Okay, well, please tell Bernice
243
00:08:41,688 --> 00:08:43,314
that your daughter,
244
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
and her son,
who's "almost" her age,
245
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
are not gonna work out.
246
00:08:46,192 --> 00:08:48,111
That's a bit negative, Betty.
247
00:08:48,153 --> 00:08:49,446
I prefer the term "realist".
248
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
I love you, Betty.
249
00:08:50,822 --> 00:08:53,199
I am just trying
to help here.
250
00:08:53,241 --> 00:08:54,534
I know.
251
00:08:54,576 --> 00:08:56,369
I love you, too, Mom.
252
00:08:56,411 --> 00:08:58,705
[***]
253
00:09:06,421 --> 00:09:09,257
[alarm chimes]
254
00:09:11,718 --> 00:09:13,303
[gasping in terror]
255
00:09:13,345 --> 00:09:15,513
Oh, no! Oh, no. Oh, no.
256
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
Ahh!
257
00:09:17,057 --> 00:09:18,266
Oh, my gosh. Oh, no.
258
00:09:18,308 --> 00:09:20,435
No, no. Oh, no.
259
00:09:20,477 --> 00:09:22,812
[***]
260
00:09:34,032 --> 00:09:36,326
Come on!
261
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Oh... my gosh!
262
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
What the heck--
what is happening?
263
00:09:46,127 --> 00:09:48,672
W... Are we kidding?
264
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Who's the genius
265
00:09:50,048 --> 00:09:51,925
that decided to move in
on a Friday morning?
266
00:09:51,966 --> 00:09:55,845
Um... I'd like to think
that I'm pretty smart,
267
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
but, well--
you said it.
268
00:10:00,141 --> 00:10:01,101
[mutters indistinctly]
269
00:10:01,142 --> 00:10:02,602
Oh, and, technically,
it's not--
270
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Just, please,
I gotta get to work.
271
00:10:04,562 --> 00:10:06,272
Hey, if you're late,
I can give you a lift--
272
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
lash up the huskies.
273
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
You have dogs?
274
00:10:08,942 --> 00:10:11,444
[sighs playfully]
I knew I forgot something.
275
00:10:11,486 --> 00:10:13,446
[chuckles drolly]
276
00:10:13,488 --> 00:10:14,948
Whoa, whoa, whoa.
Are you okay?
277
00:10:14,989 --> 00:10:16,116
Yes.
278
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
I'm fine. Just fine.
Thank you. Goodbye.
279
00:10:18,243 --> 00:10:19,744
Nice meeting you.
280
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
[cart rumbling]
281
00:10:31,673 --> 00:10:33,550
Working on a Saturday?
282
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
Huh?
283
00:10:34,968 --> 00:10:36,636
I said,
you working on a Saturday?
284
00:10:36,678 --> 00:10:37,846
Don't you ever take a break?
285
00:10:39,514 --> 00:10:41,016
[clueing in] No.
286
00:10:41,057 --> 00:10:43,018
I just...
287
00:10:43,059 --> 00:10:44,811
forgot something.
288
00:10:44,853 --> 00:10:47,772
[chuckles]
Well, have a great weekend.
289
00:10:48,648 --> 00:10:51,192
Okay.
290
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
Per-r-rfect. Thanks, guys.
291
00:10:59,868 --> 00:11:01,369
I got it from here.
292
00:11:02,746 --> 00:11:05,331
Oh, hey, you're back.
293
00:11:05,373 --> 00:11:06,708
Listen, I'm sorry about before.
294
00:11:06,750 --> 00:11:09,878
I, uh, hope
I didn't make you late.
295
00:11:09,919 --> 00:11:11,671
Oh, turns out I'm the only one
that thought it was a good idea
296
00:11:11,713 --> 00:11:12,839
to work on a Saturday.
297
00:11:13,882 --> 00:11:15,884
So, are you finished,
or...
298
00:11:15,925 --> 00:11:17,844
are there anymore dog sleds
plowing through the halls?
299
00:11:17,886 --> 00:11:20,221
No, that was--
that was the only one.
300
00:11:21,348 --> 00:11:22,474
Alex.
301
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
Your new neighbor-- 5B.
302
00:11:24,392 --> 00:11:26,269
Betty. 4B.
303
00:11:26,311 --> 00:11:27,520
4B?
304
00:11:27,562 --> 00:11:29,606
You're like...
305
00:11:29,647 --> 00:11:31,691
directly below me!
What are the odds?
306
00:11:31,733 --> 00:11:32,859
Yeah, I can't wait
to hear that.
307
00:11:32,901 --> 00:11:34,861
Oh, yeah. Yeah, you will.
308
00:11:34,903 --> 00:11:38,156
Every day, on the hour.
309
00:11:38,198 --> 00:11:39,699
[resonating]
310
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
Like clockwork!
311
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Well, you know what,
I can't wait
312
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
to turn down
my obnoxious dance music
313
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
just to hear it.
314
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
Oh, now, you're a dancer, too?
315
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
I do my tap routine
every night--
316
00:11:47,749 --> 00:11:48,917
eight to ten.
317
00:11:48,958 --> 00:11:50,377
[laughs]
318
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
Well, I have a class
on the other side of town,
319
00:11:52,504 --> 00:11:54,339
so, nice to meet you.
320
00:11:54,381 --> 00:11:56,549
Again.
321
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Bye.
322
00:12:02,180 --> 00:12:04,140
[instructor] Let's stretch
our front splits...
323
00:12:06,309 --> 00:12:07,977
I am telling you--
324
00:12:08,019 --> 00:12:09,354
he keeps trying to help
with the wedding planning.
325
00:12:10,897 --> 00:12:13,525
Well, is it so bad if he wants
to help a little bit?
326
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
He wants his cousin, Marisol,
to sing at the ceremony!
327
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
Ohh...
Well, she can't be that bad.
328
00:12:18,113 --> 00:12:20,073
Bets!
She sounds like an alley cat!
329
00:12:20,115 --> 00:12:21,825
-[snickering]
-It's not funny.
330
00:12:21,866 --> 00:12:23,785
Okay, let's get
into our bicycle twists.
331
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
Have you decided who
you're gonna bring yet?
332
00:12:26,705 --> 00:12:28,581
Oh...
Not yet.
333
00:12:28,623 --> 00:12:29,749
[deep breath]
334
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
But there's at least
10 million men
335
00:12:31,584 --> 00:12:33,128
in the tri-state area
to work with.
336
00:12:33,169 --> 00:12:34,713
There's gotta be at least one
337
00:12:34,754 --> 00:12:36,923
that doesn't care
that I'm cursed.
338
00:12:36,965 --> 00:12:39,759
Betty, you are strong
and smart and self-sufficient,
339
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
there's at least one guy
who is out there for you.
340
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
Yeah, I shouldn't be
so negative.
341
00:12:44,014 --> 00:12:45,807
I'll find someone
for the wedding, don't worry.
342
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
Shh-hh-hh.
343
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Sorry.
344
00:12:50,145 --> 00:12:51,312
Sorry!
345
00:12:57,610 --> 00:12:59,571
[elevator rumbling]
346
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
Seriously?
347
00:13:09,330 --> 00:13:10,957
[ding]
348
00:13:18,631 --> 00:13:20,175
[pushes button]
349
00:13:21,468 --> 00:13:25,138
Hey. Betty from 4B, right?
350
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
Alex from 5B.
351
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Were you waiting long
for the elevator?
352
00:13:30,477 --> 00:13:33,021
That's okay, I needed to finish
my copy of War and Peace anyway.
353
00:13:33,063 --> 00:13:35,857
[laughs]
354
00:13:35,899 --> 00:13:38,526
With a camera like that,
you must be a mechanic.
355
00:13:38,568 --> 00:13:39,527
[chuckles] So close.
356
00:13:39,569 --> 00:13:41,279
Uh, field photography.
357
00:13:41,321 --> 00:13:44,240
You'll love the fact
that I-I travel--
358
00:13:44,282 --> 00:13:45,325
a lot.
359
00:13:45,367 --> 00:13:46,826
Really? Where?
360
00:13:46,868 --> 00:13:47,827
Recently...
361
00:13:47,869 --> 00:13:49,788
Afghanistan, Korea,
362
00:13:49,829 --> 00:13:52,415
Azerbaijan, Sudan...
363
00:13:52,457 --> 00:13:53,667
[rumble-thud-rattle]
364
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
Oh!
365
00:13:55,126 --> 00:13:56,836
-[alarm pinging]
-Whoa! What happened?
366
00:13:56,878 --> 00:13:58,046
Everything's--
everything's okay.
367
00:13:58,088 --> 00:13:59,547
Everything's okay.
We're gonna be all right.
368
00:13:59,589 --> 00:14:02,634
It's just a temporary thing.
369
00:14:02,676 --> 00:14:05,136
It's okay. Sit down.
We'll--
370
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
-Hey. Hey, hey.
-[Betty panicking]
371
00:14:07,222 --> 00:14:08,682
We'll-- We'll get--
We'll get through this.
372
00:14:08,723 --> 00:14:11,351
Okay? We'll get through it.
373
00:14:11,393 --> 00:14:15,939
So, um, what did you mean
when you said, uh, "not again"?
374
00:14:15,980 --> 00:14:17,857
I just...
I find myself
375
00:14:17,899 --> 00:14:19,693
in situations like this
sometimes.
376
00:14:19,734 --> 00:14:21,111
Really?
What do you do for work?
377
00:14:21,152 --> 00:14:24,614
I am a risk analyst
and actuary.
378
00:14:24,656 --> 00:14:28,368
Okay, so then your whole career
is about bad luck?
379
00:14:28,410 --> 00:14:30,036
Yeah, calculating it.
380
00:14:30,078 --> 00:14:32,247
There is a one-in-10-million
chance
381
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
of being injured
in an elevator accident,
382
00:14:33,915 --> 00:14:35,709
-for instance.
-[cables groaning]
383
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
-[Betty whimpers]
-I'd take those odds.
384
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
One in 10 million?
That's nothing.
385
00:14:40,255 --> 00:14:42,674
So that means you, uh, you...
386
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
know what the chances are
387
00:14:44,134 --> 00:14:46,219
of walking out your door
388
00:14:46,261 --> 00:14:49,597
and getting hit by a...
winning lottery ticket?
389
00:14:49,639 --> 00:14:51,057
You're not
taking this seriously.
390
00:14:51,099 --> 00:14:52,142
-[rumbling]
-[gasps]
391
00:14:52,183 --> 00:14:53,268
Okay, okay.
Hey, hey, hey. Hey.
392
00:14:53,309 --> 00:14:56,062
Have you ever heard
of Pranayama?
393
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
No, I'm fine, I'm fine!
394
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Hey. It's just breathing.
395
00:14:59,441 --> 00:15:01,359
Okay, well, I guess
396
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
a little meditation
never hurt anybody.
397
00:15:03,903 --> 00:15:05,280
Yeah. Okay.
398
00:15:05,321 --> 00:15:07,323
So... first step.
399
00:15:07,365 --> 00:15:08,283
Back straight.
400
00:15:08,324 --> 00:15:10,702
Your hands to your sides,
just so.
401
00:15:10,744 --> 00:15:11,911
Uh-huh.
402
00:15:11,953 --> 00:15:14,831
And then you take
a long, slow...
403
00:15:14,873 --> 00:15:16,750
[inhaling deeply]
404
00:15:16,791 --> 00:15:18,960
[slowly]
...deep breath.
405
00:15:19,002 --> 00:15:19,961
[loud rumbling]
406
00:15:20,003 --> 00:15:21,379
[screams] Ah! Oh!
407
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
You have no idea how bad
your odds are in here with me!
408
00:15:24,632 --> 00:15:26,885
I'm sorry. Sorry.
409
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
It's okay. It's all right.
410
00:15:28,345 --> 00:15:31,264
You know, um...
411
00:15:31,306 --> 00:15:32,015
once, when I was on assignment,
412
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
I-I got lost
413
00:15:34,768 --> 00:15:36,561
in the desert
near Marrakesh
414
00:15:36,603 --> 00:15:38,897
with just my camel
and the clothes on my back,
415
00:15:38,938 --> 00:15:41,900
and like today,
I did not panic.
416
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
How did you not panic?
417
00:15:43,485 --> 00:15:45,862
Well, I knew that I could
just eat my camel
418
00:15:45,904 --> 00:15:48,531
if I was in a pinch.
419
00:15:48,573 --> 00:15:50,450
[chuckles weakly]
Oh, you're... you're joking.
420
00:15:50,492 --> 00:15:51,701
[laughs]
421
00:15:51,743 --> 00:15:53,620
Yeah.
422
00:15:53,661 --> 00:15:55,372
It's okay.
423
00:15:55,413 --> 00:15:57,082
We're getting through this,
right?
424
00:15:57,123 --> 00:15:58,083
We're getting through this.
425
00:15:58,124 --> 00:15:59,334
It's all right.
426
00:15:59,376 --> 00:16:01,127
We'll be in the lobby
in no time.
427
00:16:01,169 --> 00:16:04,005
So, a risk analyst.
428
00:16:06,007 --> 00:16:07,592
You're a pro at this.
429
00:16:07,634 --> 00:16:09,135
You're already better.
430
00:16:09,177 --> 00:16:11,388
Risk analyst means
that you--
431
00:16:11,429 --> 00:16:13,223
you know, you've taken
a few risks,
432
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
at some point in your life.
433
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
Yeah, I've traveled
a little.
434
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
Whereabouts?
435
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
Um... Japan.
436
00:16:23,775 --> 00:16:25,985
Safest place in the world.
437
00:16:26,027 --> 00:16:26,945
-Mm-hmm.
-[clunk-thunk-whir]
438
00:16:26,986 --> 00:16:27,946
Oh!
439
00:16:27,987 --> 00:16:29,364
We're moving!
440
00:16:30,907 --> 00:16:31,950
We're moving.
We're moving.
441
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
See.
442
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
Um...
443
00:16:35,620 --> 00:16:37,372
celebration drinks?
444
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
Yeah, you know,
445
00:16:39,040 --> 00:16:41,334
my way of apologizing
for making you late twice.
446
00:16:41,376 --> 00:16:43,503
I've had enough excitement
for today.
447
00:16:43,545 --> 00:16:44,671
Thank you.
448
00:16:44,713 --> 00:16:45,964
-[ding]
-All right.
449
00:16:46,006 --> 00:16:48,049
Maybe tonight?
450
00:16:48,091 --> 00:16:50,635
Uh, maybe some other time,
thank you.
451
00:16:50,677 --> 00:16:53,179
Sure. Some other time.
452
00:16:57,559 --> 00:16:59,436
This smells incredible.
453
00:16:59,477 --> 00:17:02,772
Well, benefits
of being engaged to a chef.
454
00:17:03,857 --> 00:17:04,941
How's business?
455
00:17:04,983 --> 00:17:06,526
It's slowed a bit.
456
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
I think Pedro's Taco Truck
has greased some wheels.
457
00:17:09,070 --> 00:17:11,823
No, Pedro's tacos
aren't even in the same league.
458
00:17:11,865 --> 00:17:13,616
We're fine.
459
00:17:13,658 --> 00:17:14,701
How about you, Betty?
460
00:17:14,743 --> 00:17:16,828
Ah, work is busy.
461
00:17:16,870 --> 00:17:18,496
I met this man yesterday.
462
00:17:18,538 --> 00:17:20,415
He moved in upstairs
with a dog sled
463
00:17:20,457 --> 00:17:21,791
and a giant gong.
464
00:17:21,833 --> 00:17:24,377
[gasps] Why is this the first
I'm hearing of this?
465
00:17:24,419 --> 00:17:26,921
Because I just rode down
in the elevator with him
466
00:17:26,963 --> 00:17:28,089
and got stuck immediately.
467
00:17:28,131 --> 00:17:30,633
Well, is he cute?
468
00:17:30,675 --> 00:17:32,010
He is, actually.
469
00:17:32,052 --> 00:17:33,678
Is he nice?
470
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
Yes, he is also very nice.
471
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
Maybe this is life's way
472
00:17:37,182 --> 00:17:38,391
of getting you "stuck"
with a new guy.
473
00:17:38,433 --> 00:17:40,685
No. No.
You don't understand.
474
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
He's a photojournalist.
475
00:17:42,103 --> 00:17:44,147
He works in war zones,
476
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
he gets lost in deserts.
477
00:17:45,940 --> 00:17:48,360
He's got a-a Ph.D. in peril.
478
00:17:48,401 --> 00:17:52,364
Wow, a handsome,
world-traveling adventurer?
479
00:17:52,405 --> 00:17:53,782
Sounds like perfection to me.
480
00:17:53,823 --> 00:17:54,783
[Raul] Ahem!
481
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
If only he was a chef.
482
00:17:57,952 --> 00:17:59,329
-[laughs]
-I don't know.
483
00:17:59,371 --> 00:18:01,039
He asked me for a drink, but--
484
00:18:01,081 --> 00:18:03,583
[gasps] Betty!
You have to go!
485
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
If you don't go,
486
00:18:05,126 --> 00:18:06,378
I am going to set you up
487
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
with the divorced math teacher
at my school.
488
00:18:07,962 --> 00:18:09,047
You wouldn't do that
to your friend.
489
00:18:09,089 --> 00:18:10,382
-I would.
-And you'd be
490
00:18:10,423 --> 00:18:11,716
depriving those kids
of their teacher
491
00:18:11,758 --> 00:18:14,511
after something terrible
inevitably happens to him.
492
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
But look
at what you're missing.
493
00:18:18,640 --> 00:18:19,516
[smooch]
494
00:18:20,975 --> 00:18:22,769
Okay... fine!
495
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
This is just...
496
00:18:24,562 --> 00:18:26,898
at the very least,
497
00:18:26,940 --> 00:18:29,359
maybe he'll come with me
to your wedding.
498
00:18:33,405 --> 00:18:35,240
[resolving self] Okay.
499
00:18:40,495 --> 00:18:42,163
[knocking]
500
00:18:46,334 --> 00:18:47,419
Hi.
501
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
Hi!
502
00:18:49,504 --> 00:18:52,716
Was I meditating too loud or...
503
00:18:52,757 --> 00:18:54,592
Does your offer still stand?
504
00:18:54,634 --> 00:18:55,927
For a drink?
505
00:18:57,220 --> 00:18:58,888
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
506
00:18:59,931 --> 00:19:01,850
Okay.
507
00:19:10,191 --> 00:19:12,068
[***]
508
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
I thought
I was getting stood up.
509
00:19:17,449 --> 00:19:19,951
Sorry I'm late,
I was... waffling.
510
00:19:19,993 --> 00:19:21,369
Not because of you.
511
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
Everything okay?
512
00:19:22,912 --> 00:19:24,873
Yes.
513
00:19:24,914 --> 00:19:28,793
I'm just a...
very cautious person.
514
00:19:28,835 --> 00:19:31,004
I would never
have thought that.
515
00:19:31,046 --> 00:19:32,255
You're teasing.
516
00:19:32,297 --> 00:19:33,590
[laughs]
517
00:19:35,300 --> 00:19:37,635
Uh, what would you like
to drink?
518
00:19:37,677 --> 00:19:40,138
Oh, um... what are you having?
519
00:19:40,180 --> 00:19:42,265
I will have...
520
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
a bajigur.
521
00:19:43,975 --> 00:19:45,185
Please.
522
00:19:45,226 --> 00:19:47,687
I will have one, too.
523
00:19:47,729 --> 00:19:49,564
What did I just order?
524
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Uh, it's a hot
coconut milk drink
525
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
with a little sugar
and ginger.
526
00:19:54,194 --> 00:19:56,446
It's originally
from Indonesia,
527
00:19:56,488 --> 00:19:58,948
but I first had it
during a summer in Lhasa.
528
00:19:58,990 --> 00:20:00,909
Lhasa? As in Tibet?
529
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
-Yeah.
-Mm.
530
00:20:01,993 --> 00:20:03,078
It's an amazing place.
531
00:20:03,119 --> 00:20:06,456
The people are so giving
and open, it's...
532
00:20:06,498 --> 00:20:07,540
[deep breath]
533
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
It's beautiful.
You ever been?
534
00:20:09,167 --> 00:20:10,502
No, no.
535
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
I'm more of a gallery
and museums kind of gal,
536
00:20:13,254 --> 00:20:17,467
but I did climb to the top
of a Shinto shrine in Kyoto
537
00:20:17,509 --> 00:20:19,177
when I was teaching there.
538
00:20:19,219 --> 00:20:20,387
You were a teacher in Japan?
539
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
Yup.
540
00:20:21,638 --> 00:20:24,307
I taught English
during a gap year.
541
00:20:24,349 --> 00:20:25,433
You pick up
a little Japanese?
542
00:20:25,475 --> 00:20:28,228
S... Sukoshi?
543
00:20:28,269 --> 00:20:29,562
[snickers]
544
00:20:29,604 --> 00:20:31,856
It's, it's really, um,
an amazing place.
545
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
How many countries
have you been to?
546
00:20:34,275 --> 00:20:35,485
Ooh. Uh...
547
00:20:35,527 --> 00:20:38,363
Seventy... five.
548
00:20:38,405 --> 00:20:40,615
I, uh, fell in love
with the idea
549
00:20:40,657 --> 00:20:42,659
of traveling for work
550
00:20:42,701 --> 00:20:45,161
when I discovered photography
in college.
551
00:20:45,203 --> 00:20:48,748
Wait, so, what made you want
to move back from Japan?
552
00:20:48,790 --> 00:20:50,625
Uh, it wasn't an easy choice.
553
00:20:50,667 --> 00:20:54,504
One of the teachers and I
started seeing each other and--
554
00:20:54,546 --> 00:20:57,215
You wanted to move back...
he didn't?
555
00:20:57,257 --> 00:20:59,050
Not exactly.
556
00:21:00,719 --> 00:21:03,138
But I discovered
risk analysis work around then
557
00:21:03,179 --> 00:21:05,515
and it-it just seemed like
the right time to come back home
558
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
and go to school.
559
00:21:07,475 --> 00:21:08,393
Thank you.
560
00:21:08,435 --> 00:21:09,602
Okay.
561
00:21:09,644 --> 00:21:11,938
What are we drinking to?
562
00:21:11,980 --> 00:21:14,190
Ooh...
563
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
fresh starts.
564
00:21:16,526 --> 00:21:17,819
Fresh starts.
565
00:21:20,071 --> 00:21:22,282
[laughs] What's wrong?
566
00:21:22,323 --> 00:21:25,035
You're making it very hard
for me to not like you.
567
00:21:25,076 --> 00:21:26,036
I'm sorry.
568
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
[clink]
569
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
Aren't you scared?
570
00:21:32,250 --> 00:21:35,587
Going into places with violence
and political upheaval?
571
00:21:35,628 --> 00:21:40,008
Well, people shouldn't let fear
define their lives.
572
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
I don't worry
about what "could be"
573
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
or let it control me.
574
00:21:44,596 --> 00:21:47,140
The future
is what we make it.
575
00:21:47,182 --> 00:21:48,683
Watch it! Okay.
576
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
I knew a guy that fell
into one of those.
577
00:21:51,978 --> 00:21:53,855
Ew! Ha.
578
00:21:53,897 --> 00:21:55,357
H-He was okay, he just...
579
00:21:55,398 --> 00:21:57,275
I'm not sure he ever walked down
the street the same.
580
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Ah.
581
00:21:58,651 --> 00:22:01,946
Hey. I don't suppose
you're around tomorrow?
582
00:22:02,989 --> 00:22:04,616
I was planning a little hike.
583
00:22:04,657 --> 00:22:08,745
Nothing too dangerous
or near shark-infested waters.
584
00:22:08,787 --> 00:22:10,413
You know what,
that's a lovely offer, but--
585
00:22:10,455 --> 00:22:12,082
Tomorrow morning.
586
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
6:00.
587
00:22:14,000 --> 00:22:15,001
Six?
588
00:22:15,043 --> 00:22:16,294
A.M.?
589
00:22:16,336 --> 00:22:17,420
Okay! It is a date.
590
00:22:17,462 --> 00:22:18,713
Oh!
591
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
-[bike bell dings]
-Whoa! Okay. Watch it!
592
00:22:21,883 --> 00:22:23,551
Please don't get flattened.
593
00:22:23,593 --> 00:22:24,803
Red light.
594
00:22:24,844 --> 00:22:27,389
That happen
to a friend of yours, too?
595
00:22:28,473 --> 00:22:29,724
Steamroller.
596
00:22:29,766 --> 00:22:31,518
It wasn't pretty.
597
00:22:31,559 --> 00:22:33,645
Seriously?
Steam-Steam-- Steamroller?
598
00:22:33,687 --> 00:22:35,689
No. That was a joke.
599
00:22:35,730 --> 00:22:38,650
[relieved chuckle]
Okay. You're funny.
600
00:22:42,153 --> 00:22:44,114
[phone begins ringing]
601
00:22:46,533 --> 00:22:47,951
Hi, Mom.
602
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Hi, Betty.
603
00:22:49,244 --> 00:22:51,037
Remember my friend Anita
from West Palm Beach?
604
00:22:51,079 --> 00:22:52,455
Kinda.
605
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
Well, she has
a brother-in-law...
606
00:22:55,000 --> 00:22:58,253
Okay, I-- I just went
on a date, Mom.
607
00:22:58,294 --> 00:22:59,421
You're joking.
608
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Why didn't you tell me?
609
00:23:01,006 --> 00:23:02,298
Because I didn't want
to get your hopes up.
610
00:23:02,340 --> 00:23:03,466
Is he a good man?
611
00:23:03,508 --> 00:23:06,428
He is, but that's not it...
612
00:23:06,469 --> 00:23:07,429
Betty.
613
00:23:07,470 --> 00:23:08,805
Please,
614
00:23:08,847 --> 00:23:10,598
don't let that "curse" thing get
in the way again.
615
00:23:10,640 --> 00:23:13,435
Well, he travels.
He's... risky.
616
00:23:13,476 --> 00:23:16,062
He likes adventure.
617
00:23:16,104 --> 00:23:18,940
You can't not date a man
just because
618
00:23:18,982 --> 00:23:21,317
something might happen to him.
619
00:23:21,359 --> 00:23:23,111
Don't throw the boyfriend
out with the bath water!
620
00:23:23,153 --> 00:23:25,488
[scoffs] Okay, it's not
how the saying goes.
621
00:23:25,530 --> 00:23:27,157
You know what I mean.
622
00:23:27,198 --> 00:23:28,825
[sighs]
623
00:23:30,035 --> 00:23:32,454
[***]
624
00:23:32,495 --> 00:23:34,831
[knocking]
625
00:23:38,001 --> 00:23:39,044
[knocking]
626
00:23:42,255 --> 00:23:44,382
[groans] Aw... no.
627
00:23:51,639 --> 00:23:52,766
Hi.
628
00:23:52,807 --> 00:23:54,309
You were serious
629
00:23:54,351 --> 00:23:56,019
about that whole
630
00:23:56,061 --> 00:23:58,021
six-in-the-morning
trip-to-the-park thing?
631
00:23:58,063 --> 00:23:59,773
Uh-huh.
Something to help wake you up.
632
00:23:59,814 --> 00:24:01,191
Oh, thank you.
633
00:24:02,484 --> 00:24:04,861
Oh! That's not coffee!
634
00:24:04,903 --> 00:24:07,197
Yeah, wheatgrass,
add that too.
635
00:24:07,238 --> 00:24:08,281
Wheatgrass?
636
00:24:08,323 --> 00:24:09,699
Tastes more like wet grass.
637
00:24:09,741 --> 00:24:11,701
Come on. If we hurry,
we can beat the earlybirds.
638
00:24:11,743 --> 00:24:14,120
Meet you downstairs,
five minutes.
639
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
-[groans]
-Whoo!
640
00:24:16,289 --> 00:24:18,208
* Gonna be a hike...
to... remember... *
641
00:24:18,249 --> 00:24:19,876
Whoo!
642
00:24:19,918 --> 00:24:21,378
Drink to the last drop.
643
00:24:21,419 --> 00:24:23,630
[chuckles]
644
00:24:23,672 --> 00:24:25,423
Oh, darn it.
645
00:24:30,095 --> 00:24:32,097
It's breathtaking...
isn't it?
646
00:24:32,138 --> 00:24:33,765
Mm-hmm.
647
00:24:35,809 --> 00:24:37,185
[river rushing]
648
00:24:37,227 --> 00:24:39,562
Uh, yeah...
I can see it from here.
649
00:24:39,604 --> 00:24:42,232
[laughs] Really?
What can you see?
650
00:24:42,273 --> 00:24:45,944
A dangerous fall with
hard rocks and rushing water.
651
00:24:47,028 --> 00:24:49,239
Whoa! Please!
Please get down off there.
652
00:24:49,280 --> 00:24:50,490
That-- That makes me
really nervous.
653
00:24:50,532 --> 00:24:51,908
I see...
654
00:24:53,118 --> 00:24:54,828
...so much
to be grateful for.
655
00:24:54,869 --> 00:24:57,789
And, uh, yeah, uh...
656
00:24:57,831 --> 00:25:01,126
a hint of grass
and the aroma of dogwoods...
657
00:25:01,167 --> 00:25:03,461
Sounds like
you're describing a wine.
658
00:25:03,503 --> 00:25:05,505
I'm just--
I'm just appreciative.
659
00:25:05,547 --> 00:25:07,882
That's it.
660
00:25:07,924 --> 00:25:11,970
Now, they say that being out
in nature like this
661
00:25:12,012 --> 00:25:15,807
is just a good rebalancing
for your circadian rhythms.
662
00:25:15,849 --> 00:25:18,184
Does it have to be
this early in the morning?
663
00:25:18,226 --> 00:25:22,188
No, I was just trying to see
if you were a morning person.
664
00:25:22,230 --> 00:25:25,650
Well...
it is safe to say I am not.
665
00:25:25,692 --> 00:25:27,694
-No.
-But otherwise...
666
00:25:27,736 --> 00:25:29,571
how am I doing?
667
00:25:32,115 --> 00:25:33,074
Eh...
668
00:25:34,534 --> 00:25:37,454
I'm just joking.
You're doing good.
669
00:25:37,495 --> 00:25:39,164
It is pretty up here.
670
00:25:39,205 --> 00:25:41,332
Very pretty.
671
00:25:43,335 --> 00:25:47,297
So, what do you do...
672
00:25:47,339 --> 00:25:48,715
to get outside?
673
00:25:48,757 --> 00:25:49,758
[chuckles]
674
00:25:49,799 --> 00:25:51,468
Golf.
675
00:25:51,509 --> 00:25:53,720
I won a few amateur tournaments.
676
00:25:53,762 --> 00:25:54,846
A while ago.
677
00:25:55,972 --> 00:25:57,682
You should come
to one of my rugby games.
678
00:25:57,724 --> 00:25:59,142
[laughs]
679
00:25:59,184 --> 00:26:01,644
I'm sorry, it sounded
like you said "rugby".
680
00:26:01,686 --> 00:26:02,687
I'm in a league.
681
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Every Saturday morning.
682
00:26:04,356 --> 00:26:06,107
I know, I know
what you're thinking--
683
00:26:06,149 --> 00:26:08,443
"who even plays rugby?"
684
00:26:08,485 --> 00:26:10,236
It's the next big thing.
685
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
You'll love it.
686
00:26:12,405 --> 00:26:13,448
[forced chuckle]
687
00:26:17,369 --> 00:26:18,161
[school bell ringing]
688
00:26:18,203 --> 00:26:19,829
[school kids shouting]
689
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
I'm in trouble.
690
00:26:22,123 --> 00:26:23,541
[sighing]
I mean, big trouble.
691
00:26:23,583 --> 00:26:25,502
Me too.
692
00:26:25,543 --> 00:26:26,878
Wait, you too?
What happened to you?
693
00:26:26,920 --> 00:26:28,338
My peonies got canceled.
694
00:26:28,380 --> 00:26:31,383
Yeah! Something about
"broken supply chain"
695
00:26:31,424 --> 00:26:32,884
and "out of season"?
696
00:26:32,926 --> 00:26:34,511
No. I love the peonies idea.
697
00:26:34,552 --> 00:26:36,513
And I know it's just peonies,
but...
698
00:26:36,554 --> 00:26:38,348
it just feels like
everything's a disaster.
699
00:26:38,390 --> 00:26:40,684
Because you want it
to be perfect,
700
00:26:40,725 --> 00:26:42,394
but there are so many
beautiful floral choices.
701
00:26:42,435 --> 00:26:44,229
In fact, I have an idea...
702
00:26:44,270 --> 00:26:45,689
I know
I'm just being silly.
703
00:26:45,730 --> 00:26:47,691
What's going on with you,
why are you in trouble?
704
00:26:47,732 --> 00:26:49,317
Me? Oh, um...
705
00:26:49,359 --> 00:26:51,111
because Alex,
706
00:26:51,152 --> 00:26:52,487
the man
I went out for drinks with--
707
00:26:52,529 --> 00:26:55,990
who is...
perfectly perfect--
708
00:26:56,032 --> 00:26:57,367
plays rugby.
709
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
Oh, I'm waiting
for the "trouble".
710
00:27:00,245 --> 00:27:01,871
Rugby, Mya!
711
00:27:01,913 --> 00:27:03,289
Full-contact,
712
00:27:03,331 --> 00:27:04,416
cleat-wearing,
713
00:27:04,457 --> 00:27:06,376
"no helmet!"
...rugby.
714
00:27:06,418 --> 00:27:07,961
You're right, yes,
that is troubling.
715
00:27:08,003 --> 00:27:09,629
It's a very niche sport.
716
00:27:10,630 --> 00:27:11,381
I'm serious.
717
00:27:11,423 --> 00:27:12,716
What am I gonna do?
718
00:27:12,757 --> 00:27:14,551
I don't know, maybe you could
ask him on a date?
719
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
What I wanna know
is what am I gonna do.
720
00:27:19,055 --> 00:27:20,890
-Bouquets!
-Oh.
721
00:27:20,932 --> 00:27:22,684
Um, you are going
to order...
722
00:27:22,726 --> 00:27:23,935
white roses.
723
00:27:23,977 --> 00:27:25,895
They're just as pretty
and they're in season.
724
00:27:25,937 --> 00:27:27,772
Oh, I'm gonna look so bad.
725
00:27:29,065 --> 00:27:30,150
[gasping]
726
00:27:30,191 --> 00:27:31,401
Beautiful!
727
00:27:34,487 --> 00:27:36,114
[game commentator]
The referee's blows the whistle
728
00:27:36,156 --> 00:27:37,991
and the game is on!
729
00:27:41,119 --> 00:27:42,495
Hi, Betty.
730
00:27:42,537 --> 00:27:43,371
...putting the pressure on...
731
00:27:43,413 --> 00:27:45,957
Um... hi, Nelson.
732
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
Brought you a donut.
733
00:27:47,083 --> 00:27:48,335
Thanks!
734
00:27:48,376 --> 00:27:50,962
Um, I'm actually okay
on the sugar front.
735
00:27:52,297 --> 00:27:54,257
I read your risk report
for Retroveld.
736
00:27:54,299 --> 00:27:55,842
Pure poetry.
737
00:27:55,884 --> 00:27:57,260
Thanks, Nelson.
738
00:27:57,302 --> 00:27:58,928
I'm hoping
the executives upstairs
739
00:27:58,970 --> 00:28:00,555
feel the same way.
740
00:28:00,597 --> 00:28:03,683
The way you've incorporated
that third-party data...
741
00:28:03,725 --> 00:28:05,643
is brilliant.
742
00:28:05,685 --> 00:28:06,770
Thank you.
743
00:28:08,980 --> 00:28:11,358
Um...
744
00:28:11,399 --> 00:28:14,277
thank you,
I needed a break.
745
00:28:14,319 --> 00:28:15,779
The energy in this stadium
is electric!
746
00:28:15,820 --> 00:28:19,032
Oh! Um... that's
just background research.
747
00:28:19,074 --> 00:28:22,118
The average concussion rates
in rugby are off the charts.
748
00:28:22,160 --> 00:28:24,120
It's one of
the most dangerous sports...
749
00:28:24,162 --> 00:28:25,246
ever.
750
00:28:25,288 --> 00:28:27,457
Seriously?
751
00:28:27,499 --> 00:28:29,334
That's what I'm afraid of.
752
00:28:29,376 --> 00:28:30,960
[takes a daunted breath,
exhales]
753
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
See you later, Betty.
754
00:28:32,003 --> 00:28:34,756
[chuckles politely]
755
00:28:34,798 --> 00:28:36,383
[exhales deeply]
756
00:28:48,228 --> 00:28:49,979
[knocks]
757
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
What a great surprise.
758
00:28:54,484 --> 00:28:56,236
A little wake-me-up.
759
00:28:56,277 --> 00:28:57,654
Thanks.
760
00:28:57,696 --> 00:28:59,781
[sniffs] Oh...
761
00:28:59,823 --> 00:29:01,032
[defensively]
That's really good coffee!
762
00:29:01,074 --> 00:29:03,493
Mm, uh, it tastes
763
00:29:03,535 --> 00:29:07,038
like you took dirt
and added hot water.
764
00:29:07,080 --> 00:29:08,873
I kindly agree to disagree,
765
00:29:08,915 --> 00:29:12,127
but now we're even
for the wheatgrass thing.
766
00:29:12,168 --> 00:29:13,920
Um, come on,
I'll take you to brunch
767
00:29:13,962 --> 00:29:16,548
and you can order
all the grass juice you want.
768
00:29:16,589 --> 00:29:17,340
I can't.
769
00:29:17,382 --> 00:29:18,466
What do you mean?
770
00:29:18,508 --> 00:29:20,051
I have a scrimmage.
771
00:29:20,093 --> 00:29:21,136
It's Saturday.
772
00:29:21,177 --> 00:29:22,053
Oh. Is that today?
773
00:29:22,095 --> 00:29:23,555
Yeah, today.
774
00:29:23,596 --> 00:29:24,764
Um...
775
00:29:24,806 --> 00:29:25,932
dinner later?
776
00:29:25,974 --> 00:29:27,100
I have work.
777
00:29:27,142 --> 00:29:29,102
Maybe you could call in a sub?
778
00:29:29,144 --> 00:29:30,687
Or tell 'em you're sick!
779
00:29:30,729 --> 00:29:34,107
Ah, yeah, it's a--
it's a really small league
780
00:29:34,149 --> 00:29:36,901
and I'm gone too often
as it is.
781
00:29:36,943 --> 00:29:38,737
And, uh...
782
00:29:39,696 --> 00:29:41,114
...you should come and watch.
783
00:29:41,156 --> 00:29:45,368
Oh, no. No, I don't think
I should come anywhere close.
784
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Okay, well,
the invite still stands,
785
00:29:47,620 --> 00:29:50,040
just in case
you change your mind, so...
786
00:29:50,081 --> 00:29:51,166
It sounds very exciting...
787
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
and safe.
788
00:29:53,251 --> 00:29:55,503
Maybe some other time.
789
00:29:55,545 --> 00:29:58,423
Yeah, some other time.
Thank you.
790
00:29:58,465 --> 00:29:59,799
[door creaks shut]
791
00:30:04,929 --> 00:30:06,890
Really?
792
00:30:06,931 --> 00:30:08,767
[sighs] Come on.
793
00:30:09,768 --> 00:30:11,811
[***]
794
00:30:13,313 --> 00:30:14,564
Darn it!
795
00:30:15,732 --> 00:30:16,566
[knocking]
796
00:30:17,817 --> 00:30:20,362
My afternoon
suddenly cleared up.
797
00:30:20,403 --> 00:30:23,823
Okay. Great!
798
00:30:23,865 --> 00:30:24,824
[whistle tweets]
799
00:30:24,866 --> 00:30:26,534
[men grunting]
800
00:30:26,576 --> 00:30:28,912
[grunting continues]
801
00:30:35,418 --> 00:30:37,629
Okay. Oh, my gosh!
802
00:30:37,671 --> 00:30:39,255
-[intense grunting]
-[bodies colliding]
803
00:30:39,297 --> 00:30:40,256
[bristling]
804
00:30:40,298 --> 00:30:42,050
Okay! Get--
805
00:30:42,092 --> 00:30:43,593
Don't worry, don't worry.
806
00:30:43,635 --> 00:30:45,470
Only two guys have been
carted off this season.
807
00:30:48,181 --> 00:30:49,683
Uh, not me.
808
00:30:49,724 --> 00:30:52,268
Oh, no, no, I was able
to limp off of my own accord,
809
00:30:52,310 --> 00:30:54,729
but I did have a sprain--
hi, I'm Jack.
810
00:30:54,771 --> 00:30:57,148
Betty.
I'm here with Alex.
811
00:30:57,190 --> 00:30:58,900
Oh, nice. Alex.
812
00:30:58,942 --> 00:31:00,026
Yeah, this is, like,
813
00:31:00,068 --> 00:31:02,404
the least-crazy thing
that Alex does.
814
00:31:02,445 --> 00:31:03,988
The "least"?
815
00:31:07,492 --> 00:31:08,993
-[grunting]
-[groaning]
816
00:31:10,078 --> 00:31:11,830
Wait, ref, do something!
817
00:31:13,081 --> 00:31:14,457
Why isn't he doing anything?
818
00:31:14,499 --> 00:31:15,875
[all grunting and straining]
819
00:31:17,669 --> 00:31:19,170
Is he gonna do something?
820
00:31:19,212 --> 00:31:20,630
Hmm?
821
00:31:20,672 --> 00:31:22,298
[players all straining]
822
00:31:22,340 --> 00:31:24,467
Oof!
823
00:31:24,509 --> 00:31:26,261
Ref! Okay,
you're not doing your job.
824
00:31:27,470 --> 00:31:28,888
[whistle blasts]
825
00:31:30,348 --> 00:31:32,142
Foul! Fault! Stop the play!
826
00:31:32,183 --> 00:31:34,769
Red flag.
Blue flag? Yellow!
827
00:31:34,811 --> 00:31:37,230
Just-Just stop...
just stop.
828
00:31:37,272 --> 00:31:38,273
Betty?
829
00:31:42,527 --> 00:31:44,529
What're you--
what are you doing?
830
00:31:45,405 --> 00:31:47,282
Um...
831
00:31:47,323 --> 00:31:49,242
[chuckles meekly]
832
00:31:49,284 --> 00:31:51,745
...okay, well...
heh.
833
00:31:51,786 --> 00:31:53,663
[wheezes]
834
00:31:54,706 --> 00:31:56,666
Okay, I'm sorry
I ruined your game,
835
00:31:56,708 --> 00:31:59,002
But it really looked like
you were gonna get hurt.
836
00:31:59,044 --> 00:32:00,503
It's okay.
837
00:32:00,545 --> 00:32:02,380
It can look like
a circus out there.
838
00:32:02,422 --> 00:32:05,050
Rugby collisions have
up to 12 Gs of force
839
00:32:05,091 --> 00:32:06,217
per impact--
840
00:32:06,259 --> 00:32:07,677
that's the same
as a car wreck.
841
00:32:07,719 --> 00:32:09,596
Would you just throw yourself
in front of a car
842
00:32:09,637 --> 00:32:11,222
every Saturday,
for fun?
843
00:32:11,264 --> 00:32:13,099
[chuckles] All right.
844
00:32:13,141 --> 00:32:15,685
Definitely no more
rugby matches for you.
845
00:32:15,727 --> 00:32:17,062
Yeah, probably not.
846
00:32:18,313 --> 00:32:21,191
I hope it won't sound
too forward,
847
00:32:21,232 --> 00:32:22,734
but...
848
00:32:22,776 --> 00:32:24,527
um...
849
00:32:24,569 --> 00:32:26,154
I've been thinking about you.
850
00:32:28,073 --> 00:32:30,533
That's very sweet.
851
00:32:30,575 --> 00:32:32,202
I admit, I have had
the occasional thought
852
00:32:32,243 --> 00:32:34,662
about you, as well.
853
00:32:34,704 --> 00:32:37,374
Sounds like
dangerous territory.
854
00:32:37,415 --> 00:32:39,376
I can stop the play
anytime I want.
855
00:32:39,417 --> 00:32:41,294
[blows whistle]
856
00:32:41,336 --> 00:32:42,921
[laughs]
857
00:32:50,679 --> 00:32:52,138
Oh, Mr. Stadler?
858
00:32:52,180 --> 00:32:55,100
Here's the report on
Retroveld's internal procedures.
859
00:32:55,141 --> 00:32:56,851
-Give it to me straight.
-[phone chimes]
860
00:32:59,604 --> 00:33:00,772
Betty?
861
00:33:00,814 --> 00:33:03,483
Um... their books are solid.
862
00:33:03,525 --> 00:33:04,901
Suppliers are reputable,
863
00:33:04,943 --> 00:33:06,486
employees are content.
864
00:33:06,528 --> 00:33:08,613
Nothing suggests the surge
in business is uncouth.
865
00:33:08,655 --> 00:33:10,490
It would be my evaluation
866
00:33:10,532 --> 00:33:13,118
the acquisition is risk-averse
enough to proceed.
867
00:33:13,159 --> 00:33:14,828
-[phone chimes]
-That is excellent news.
868
00:33:14,869 --> 00:33:17,163
Um... I'm sorry.
869
00:33:17,205 --> 00:33:18,832
Would you mind
if we discuss the details
870
00:33:18,873 --> 00:33:19,749
after you've read it through?
871
00:33:19,791 --> 00:33:22,210
No problem.
872
00:33:23,712 --> 00:33:24,879
What happened?
873
00:33:24,921 --> 00:33:26,256
Raul's storage fridge
malfunctioned.
874
00:33:26,297 --> 00:33:28,091
He lost a whole month's
worth of food.
875
00:33:28,133 --> 00:33:29,551
Oh, no!
876
00:33:29,592 --> 00:33:31,386
That's horrible.
877
00:33:31,428 --> 00:33:32,929
Are you okay?
878
00:33:32,971 --> 00:33:34,764
Yeah, just spent
all of last night
879
00:33:34,806 --> 00:33:36,391
trying to salvage
what I could, so...
880
00:33:36,433 --> 00:33:37,434
What are you gonna do?
881
00:33:37,475 --> 00:33:38,685
Not much we can do.
882
00:33:38,727 --> 00:33:39,978
I'm gonna buy
all new ingredients.
883
00:33:40,020 --> 00:33:43,273
With the money that we put away
for the catering
884
00:33:43,314 --> 00:33:44,232
and the DJ
and the photographer...
885
00:33:44,274 --> 00:33:45,859
Oh, no.
886
00:33:45,900 --> 00:33:47,694
I don't know
what's happening, Betty.
887
00:33:47,736 --> 00:33:49,362
First, the flowers,
and now this, and...
888
00:33:49,404 --> 00:33:50,572
[weary sigh]
889
00:33:53,658 --> 00:33:55,035
I'll pay for it.
890
00:33:56,578 --> 00:33:58,246
W-- What?
891
00:33:59,539 --> 00:34:01,374
No, Betty, we couldn't ask you
to do something like that.
892
00:34:01,416 --> 00:34:03,043
You're not asking,
I'm-- I'm offering.
893
00:34:03,084 --> 00:34:04,919
It's not the same thing at all.
894
00:34:04,961 --> 00:34:06,671
Are you serious?
895
00:34:06,713 --> 00:34:07,589
Mm-hmm.
896
00:34:10,258 --> 00:34:11,634
Okay.
897
00:34:11,676 --> 00:34:12,761
Um...
898
00:34:12,802 --> 00:34:14,888
Uh, we'll pay you back.
899
00:34:14,929 --> 00:34:16,556
W-We can do it in installments--
900
00:34:16,598 --> 00:34:17,557
-Yeah.
-Right?
901
00:34:17,599 --> 00:34:18,558
Absolutely not.
902
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
My best friend...
903
00:34:20,602 --> 00:34:22,687
and her amazing fiancƩ...
904
00:34:22,729 --> 00:34:23,897
are getting married,
905
00:34:23,938 --> 00:34:25,648
and it is going to be
906
00:34:25,690 --> 00:34:29,194
the most beautiful wedding
anyone has ever seen...
907
00:34:30,153 --> 00:34:31,112
...and that's payment enough.
908
00:34:31,154 --> 00:34:32,405
Okay.
909
00:34:32,447 --> 00:34:34,240
Thank you.
910
00:34:34,282 --> 00:34:35,492
I love you.
911
00:34:35,533 --> 00:34:38,912
And I love you.
912
00:34:38,953 --> 00:34:40,955
I'll take care of it.
Don't worry.
913
00:34:40,997 --> 00:34:42,874
[deep shaky breath]
914
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
Ah!
915
00:34:44,084 --> 00:34:46,628
[laughs through tears] Just...
916
00:34:46,670 --> 00:34:47,962
it's a lot.
917
00:34:48,004 --> 00:34:49,506
Thank you.
918
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
[sniffles] Um... oh!
919
00:34:51,299 --> 00:34:53,134
I almost forgot about rugby guy.
920
00:34:53,176 --> 00:34:54,260
-Oh.
-What's happening?
921
00:34:54,302 --> 00:34:55,595
Nothing.
922
00:34:55,637 --> 00:34:58,765
Um, I stole a ref's whistle
and stopped a play,
923
00:34:58,807 --> 00:35:00,684
saved Alex's life,
924
00:35:00,725 --> 00:35:02,727
but, uh, apparently,
all for nothing.
925
00:35:04,396 --> 00:35:05,605
He's fine.
926
00:35:05,647 --> 00:35:07,315
So far.
927
00:35:08,525 --> 00:35:10,318
But I really like him.
928
00:35:11,611 --> 00:35:14,614
What happens when he realizes
I'm actually cursed?
929
00:35:18,868 --> 00:35:20,620
Betty...
930
00:35:20,662 --> 00:35:22,664
I think
you worry too much.
931
00:35:23,707 --> 00:35:25,458
No.
932
00:35:25,500 --> 00:35:27,335
I know what I have to do.
933
00:35:29,337 --> 00:35:31,339
[***]
934
00:35:37,971 --> 00:35:40,140
[knocking]
935
00:35:42,809 --> 00:35:44,644
Was I napping too loud?
936
00:35:44,686 --> 00:35:46,730
Excruciatingly.
937
00:35:46,771 --> 00:35:48,648
Sorry.
938
00:35:48,690 --> 00:35:49,858
I am glad you're home.
939
00:35:49,899 --> 00:35:51,317
I need to talk to you.
940
00:35:51,359 --> 00:35:53,236
Uh, did--
did you want to come in?
941
00:35:53,278 --> 00:35:56,322
There's-There's actually
someone I'd like you to meet.
942
00:35:56,364 --> 00:35:58,074
All right.
943
00:36:04,039 --> 00:36:06,124
Come on in.
944
00:36:07,167 --> 00:36:09,252
Amy, this is Betty.
945
00:36:09,294 --> 00:36:11,296
And Betty,
this is my sister, Amy.
946
00:36:11,338 --> 00:36:13,173
You must be
the downstairs neighbor.
947
00:36:13,214 --> 00:36:14,424
Yes.
948
00:36:14,466 --> 00:36:16,843
Betty's been keeping track
of my tap routine.
949
00:36:16,885 --> 00:36:18,011
I'm so sorry.
950
00:36:18,053 --> 00:36:19,637
Oh, it's okay.
951
00:36:19,679 --> 00:36:21,973
I, uh, find it kind of charming.
952
00:36:22,015 --> 00:36:23,850
Oh, someone finds
your dance moves charming?
953
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Interesting.
954
00:36:25,226 --> 00:36:26,895
Come join us for tea?
955
00:36:26,936 --> 00:36:29,105
Sure.
956
00:36:37,197 --> 00:36:39,824
Alex mentioned
you're married, Amy?
957
00:36:39,866 --> 00:36:41,159
Mm-hmm.
958
00:36:41,201 --> 00:36:43,161
Amy and her husband
are professors.
959
00:36:43,203 --> 00:36:44,829
Gary teaches
French literature--
960
00:36:44,871 --> 00:36:46,539
Hugo and Flaubert.
961
00:36:46,581 --> 00:36:47,707
Wow.
962
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
And...
guess who is the leading
963
00:36:49,918 --> 00:36:52,379
Cormac McCarthy scholar
in the country?
964
00:36:52,420 --> 00:36:54,047
Seriously?
965
00:36:54,089 --> 00:36:56,132
I could feign modesty,
but...
966
00:36:56,174 --> 00:36:57,842
Wow, I had no idea
967
00:36:57,884 --> 00:36:59,594
he was a subject
you could study.
968
00:36:59,636 --> 00:37:01,429
Wait, I know a quote.
969
00:37:01,471 --> 00:37:03,431
"You never know
what worse luck
970
00:37:03,473 --> 00:37:06,226
your bad luck
has saved you from."
971
00:37:06,267 --> 00:37:09,229
Alex,
she's a McCarthy fan!
972
00:37:09,270 --> 00:37:11,981
[snickers] No.
That's literally all I know,
973
00:37:12,023 --> 00:37:15,610
but it's a-a quote
that always stuck with me.
974
00:37:15,652 --> 00:37:17,779
If you don't ask this girl
to marry you, and pronto,
975
00:37:17,821 --> 00:37:19,197
I may disown you.
976
00:37:19,239 --> 00:37:20,281
No, don't even joke.
977
00:37:20,323 --> 00:37:22,242
[laughs]
978
00:37:22,283 --> 00:37:25,078
He's always been
an old-fashioned kind of a guy,
979
00:37:25,120 --> 00:37:26,621
but I love him anyway.
980
00:37:26,663 --> 00:37:28,039
Love you, too.
981
00:37:28,081 --> 00:37:29,457
I've got to get going.
982
00:37:29,499 --> 00:37:32,377
Betty, it was so nice
to meet you.
983
00:37:33,461 --> 00:37:34,337
Bye.
984
00:37:34,379 --> 00:37:36,464
Bye, sis.
985
00:37:38,008 --> 00:37:40,218
-She's really great.
-Yeah.
986
00:37:42,637 --> 00:37:43,722
Thank you for having me.
987
00:37:43,763 --> 00:37:45,890
It was lovely to meet Amy.
988
00:37:45,932 --> 00:37:47,600
See you around.
989
00:37:47,642 --> 00:37:49,102
Um, listen.
990
00:37:49,144 --> 00:37:50,895
I know
it can get a little sticky,
991
00:37:50,937 --> 00:37:52,439
living this close,
992
00:37:52,480 --> 00:37:55,942
so, I'd love to take you out
on a real date.
993
00:37:55,984 --> 00:37:57,027
[chuckles] Is that so?
994
00:37:57,068 --> 00:37:58,403
Yeah, you know,
995
00:37:58,445 --> 00:38:01,573
to an actual restaurant,
with real silverware.
996
00:38:01,614 --> 00:38:03,033
Hmm?
997
00:38:03,074 --> 00:38:05,744
Uh, I'm gonna go
on assignment for a few days,
998
00:38:05,785 --> 00:38:06,995
then camping with Jack.
999
00:38:07,037 --> 00:38:08,079
I'll be back next weekend.
1000
00:38:08,121 --> 00:38:10,457
-We can--
-Wait.
1001
00:38:10,498 --> 00:38:13,293
You're flying off,
to who knows where,
1002
00:38:13,335 --> 00:38:14,794
and then you're coming back
and you're going camping?
1003
00:38:14,836 --> 00:38:16,254
Mm-hmm.
1004
00:38:16,296 --> 00:38:18,631
With lions and bears
and wolves?
1005
00:38:18,673 --> 00:38:20,008
No! No lions.
1006
00:38:20,050 --> 00:38:22,010
Maybe a big bobcat or two.
1007
00:38:22,052 --> 00:38:23,303
Oh! Okay, I can't--
I can't do this.
1008
00:38:23,345 --> 00:38:25,597
This is why
I came up to see you.
1009
00:38:25,638 --> 00:38:27,807
What are you...
What are you talking about?
1010
00:38:27,849 --> 00:38:29,309
I'm sorry.
1011
00:38:29,351 --> 00:38:31,770
I-I-I don't think
I can go out with you.
1012
00:38:31,811 --> 00:38:33,229
Uh...
1013
00:38:33,271 --> 00:38:35,815
I thought you... liked me?
1014
00:38:35,857 --> 00:38:37,817
I do.
I-I like you too much.
1015
00:38:37,859 --> 00:38:39,736
That's the problem!
1016
00:38:39,778 --> 00:38:40,695
Okay, uh...
1017
00:38:40,737 --> 00:38:42,447
heh, I'm confused.
1018
00:38:42,489 --> 00:38:44,657
Uh, I like you, you like me--
what's not to like?
1019
00:38:44,699 --> 00:38:46,868
Just trust me,
it's for your own good.
1020
00:38:46,910 --> 00:38:48,036
Let's just leave it at that.
1021
00:38:48,078 --> 00:38:49,662
Are you sure?
1022
00:38:49,704 --> 00:38:50,872
Yes!
1023
00:38:50,914 --> 00:38:52,624
No. I don't know.
1024
00:38:52,665 --> 00:38:54,167
[quickly] Okay, 'cause I know
that I'm gonna miss you
1025
00:38:54,209 --> 00:38:55,168
and I think
you're gonna miss me--
1026
00:38:55,210 --> 00:38:56,836
Not if I can help it!
1027
00:38:56,878 --> 00:38:58,713
Well, don't...
help it.
1028
00:39:00,131 --> 00:39:02,300
[sighs]
1029
00:39:08,390 --> 00:39:10,308
[ambient music plays]
1030
00:39:10,350 --> 00:39:11,935
You should've seen
1031
00:39:11,976 --> 00:39:13,937
how sweet he was
with his sister.
1032
00:39:13,978 --> 00:39:15,939
She's like this totally cool
Millennial version
1033
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
of Annie Hall,
with this little bowler hat.
1034
00:39:18,024 --> 00:39:19,359
And?
1035
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
And I'm so conflicted!
1036
00:39:20,819 --> 00:39:22,612
Why?
1037
00:39:22,654 --> 00:39:24,364
You met a nice guy!
1038
00:39:24,406 --> 00:39:25,448
Just let yourself be happy.
1039
00:39:25,490 --> 00:39:27,534
But he's going camping.
1040
00:39:27,575 --> 00:39:29,494
And...
why is this a dilemma?
1041
00:39:29,536 --> 00:39:30,662
Because what if
he gets attacked
1042
00:39:30,704 --> 00:39:32,872
by a rabid raccoon?
1043
00:39:32,914 --> 00:39:34,416
[gasps] Remember what happened
to Paul Dubwick?
1044
00:39:34,457 --> 00:39:36,084
[groans]
1045
00:39:36,126 --> 00:39:37,544
That's it!
1046
00:39:37,585 --> 00:39:39,212
[cries out]
I can't take it anymore!
1047
00:39:39,254 --> 00:39:41,381
[overlapping] Shh!
1048
00:39:41,423 --> 00:39:42,716
I'm sorry.
1049
00:39:42,757 --> 00:39:44,634
[dryly]
Youcan't do this anymore?
1050
00:39:44,676 --> 00:39:47,137
Oh, I have been listening
to your crazy stories
1051
00:39:47,178 --> 00:39:48,847
for the past 20 years!
1052
00:39:50,265 --> 00:39:52,100
[whimpers]
1053
00:39:52,142 --> 00:39:53,935
Are you okay?
1054
00:39:53,977 --> 00:39:55,729
[tearfully] No!
1055
00:39:55,770 --> 00:39:57,731
Yes. I don't know!
1056
00:39:58,940 --> 00:40:01,776
Raul's mom made me invite
15 more people to the wedding.
1057
00:40:01,818 --> 00:40:03,069
But you're already
at maximum capacity.
1058
00:40:03,111 --> 00:40:04,779
That's what I said!
1059
00:40:04,821 --> 00:40:05,947
[instructor] Let's switch.
1060
00:40:05,989 --> 00:40:06,990
And then she said
1061
00:40:07,032 --> 00:40:09,034
that I absolutely
had to invite them
1062
00:40:09,075 --> 00:40:11,327
because they're friends
of the family, or whatever.
1063
00:40:11,369 --> 00:40:12,579
But this is your wedding.
1064
00:40:12,620 --> 00:40:14,247
You get to decide who comes.
1065
00:40:14,289 --> 00:40:15,540
Can't Raul say something?
1066
00:40:15,582 --> 00:40:17,083
He was going to,
1067
00:40:17,125 --> 00:40:18,752
but between this
and the food truck thing,
1068
00:40:18,793 --> 00:40:20,295
he doesn't know
how to bring it up
1069
00:40:20,337 --> 00:40:21,421
without upsetting her.
1070
00:40:21,463 --> 00:40:23,131
And obviously,
1071
00:40:23,173 --> 00:40:25,592
I don't want to cause problems,
but I don't know--
1072
00:40:25,633 --> 00:40:26,551
it's just one thing
after another
1073
00:40:26,593 --> 00:40:27,677
with this wedding.
1074
00:40:27,719 --> 00:40:28,887
[Betty] Okay, well,
1075
00:40:28,928 --> 00:40:30,180
we'll take care of it
after class.
1076
00:40:30,221 --> 00:40:31,431
-I'll help you, I promise.
-Good work, ladies.
1077
00:40:31,473 --> 00:40:33,391
Let's get into
some donkey kicks.
1078
00:40:33,433 --> 00:40:34,601
Anyway...
1079
00:40:34,642 --> 00:40:36,686
what are you gonna do
about Alex?
1080
00:40:36,728 --> 00:40:39,272
Well, what can I do?
1081
00:40:39,314 --> 00:40:40,482
Call Eleni
1082
00:40:40,523 --> 00:40:42,734
and ask her
to take the hex away?
1083
00:40:42,776 --> 00:40:44,903
I really think
you need to get over this.
1084
00:40:46,071 --> 00:40:47,739
Wait a minute.
1085
00:40:47,781 --> 00:40:49,449
There might be
something to that.
1086
00:40:49,491 --> 00:40:50,784
Huh?
1087
00:40:50,825 --> 00:40:52,786
Wait. What do you mean?
1088
00:40:53,870 --> 00:40:56,539
What if I could find Eleni?
1089
00:40:56,581 --> 00:40:58,667
I mean,
I have no idea where she is.
1090
00:40:58,708 --> 00:41:00,585
And it's been 20 years--
[laughs]
1091
00:41:00,627 --> 00:41:02,379
...but I could
do some research.
1092
00:41:02,420 --> 00:41:03,838
I was thinking more like
1093
00:41:03,880 --> 00:41:05,840
"forget the curse," but...
1094
00:41:05,882 --> 00:41:08,176
you know, baby steps.
1095
00:41:09,344 --> 00:41:11,471
[panting]
1096
00:41:11,513 --> 00:41:12,514
Yeah.
1097
00:41:12,555 --> 00:41:15,183
[***]
1098
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
So there are
almost 20 possibilities
1099
00:41:16,559 --> 00:41:17,977
in the tri-state area alone?
1100
00:41:18,019 --> 00:41:21,106
Who knew "Eleni Vrakos"
would be such a popular name?
1101
00:41:21,147 --> 00:41:22,065
Hey, Betty!
1102
00:41:22,107 --> 00:41:23,692
How's the, uh,
1103
00:41:23,733 --> 00:41:26,403
final operational analysis
going for Retroveld?
1104
00:41:26,444 --> 00:41:27,946
Hold on a second, Mya.
1105
00:41:27,987 --> 00:41:29,531
[stammers] Great, thanks.
1106
00:41:29,572 --> 00:41:31,491
Thanks for checking
the accounting analysis.
1107
00:41:31,533 --> 00:41:33,284
No problem at all.
1108
00:41:33,326 --> 00:41:34,494
In fact...
1109
00:41:34,536 --> 00:41:36,996
I was wondering
if you could look over
1110
00:41:37,038 --> 00:41:39,582
my analysis
of the Davrow Hotels merger?
1111
00:41:39,624 --> 00:41:41,209
Maybe...
[swish-swish]
1112
00:41:41,251 --> 00:41:42,168
...over lunch?
1113
00:41:43,253 --> 00:41:44,295
[no audio]
1114
00:41:44,337 --> 00:41:45,714
Sure.
1115
00:41:45,755 --> 00:41:47,799
Um, just give me
a few minutes.
1116
00:41:47,841 --> 00:41:50,552
My friend is working on
something I need help with.
1117
00:41:50,593 --> 00:41:52,637
"Help" is my middle name!
1118
00:41:52,679 --> 00:41:55,348
Well, not literally...
it's, uh, "Felix".
1119
00:41:56,725 --> 00:41:58,226
"Nelson Felix".
1120
00:41:58,268 --> 00:42:00,186
[***]
1121
00:42:00,228 --> 00:42:01,896
Actually...
1122
00:42:03,815 --> 00:42:05,859
Nelson is gonna cross-reference
census records
1123
00:42:05,900 --> 00:42:06,985
for the past 30 years
1124
00:42:07,027 --> 00:42:08,403
with birth and marriage
certificates.
1125
00:42:08,445 --> 00:42:09,529
He says he can
get this list down
1126
00:42:09,571 --> 00:42:11,114
to a more reasonable number.
1127
00:42:11,156 --> 00:42:12,532
[Mya] Wow.
1128
00:42:12,574 --> 00:42:14,492
But there's only one problem.
1129
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
Which is?
1130
00:42:18,580 --> 00:42:20,874
How do you feel about camping?
1131
00:42:22,417 --> 00:42:25,128
[***]
1132
00:42:26,129 --> 00:42:28,048
[Betty]
Thank you for doing this.
1133
00:42:28,089 --> 00:42:29,466
I know you have a lot
on your mind,
1134
00:42:29,507 --> 00:42:30,675
but this is...
1135
00:42:30,717 --> 00:42:32,886
why you're my best friend.
1136
00:42:32,927 --> 00:42:35,430
Well, this excursion
is a welcome distraction
1137
00:42:35,472 --> 00:42:38,516
from-- [shaky breath]
...you know, wedding planning.
1138
00:42:41,436 --> 00:42:42,395
Oh!
1139
00:42:42,437 --> 00:42:44,397
[gasps] What?
1140
00:42:44,439 --> 00:42:45,690
-[car motor starts]
-[gasps]
1141
00:42:45,732 --> 00:42:48,068
Oh, no, you said he was cute,
1142
00:42:48,109 --> 00:42:50,195
you did not say
he was a male model!
1143
00:42:50,236 --> 00:42:51,780
Shh!
1144
00:42:54,074 --> 00:42:55,116
-Okay--
-[Mya laughs]
1145
00:42:55,158 --> 00:42:57,410
Okay, follow, follow,
follow him,
1146
00:42:57,452 --> 00:42:58,453
but quietly and slowly.
1147
00:42:58,495 --> 00:42:59,496
[Mya] Relax!
1148
00:43:01,331 --> 00:43:03,375
[***]
1149
00:43:08,213 --> 00:43:10,465
[***]
1150
00:43:17,430 --> 00:43:18,765
-Oh!
-It's okay, it's okay.
1151
00:43:18,807 --> 00:43:20,183
Just, uh...
1152
00:43:23,269 --> 00:43:24,604
Wait, Betty...
1153
00:43:24,646 --> 00:43:25,897
-What?
-Wait!
1154
00:43:26,773 --> 00:43:28,942
[***]
1155
00:43:31,444 --> 00:43:34,614
I don't think
she wants to go out with me.
1156
00:43:34,656 --> 00:43:36,616
Oh, yeah, was it the "I don't
want to go out with you anymore"
1157
00:43:36,658 --> 00:43:38,243
that gave it away?
1158
00:43:38,284 --> 00:43:41,830
Yeah, but then she also said
that she really liked me, so...
1159
00:43:41,871 --> 00:43:44,249
Yeah. Do you remember
that beautiful woman in Santiago
1160
00:43:44,290 --> 00:43:46,334
that accidentally spilled
a piƱa colada on me?
1161
00:43:46,376 --> 00:43:48,294
Yeah. Imelda.
1162
00:43:48,336 --> 00:43:49,629
You...
1163
00:43:49,671 --> 00:43:51,214
married her.
1164
00:43:51,256 --> 00:43:52,298
Exactly! Yeah.
1165
00:43:52,340 --> 00:43:53,883
I apologized
for getting in her way,
1166
00:43:53,925 --> 00:43:55,802
even though it wasn't my fault,
we got to talking.
1167
00:43:55,844 --> 00:43:57,262
Just go with the flow.
1168
00:43:57,303 --> 00:43:59,431
Don't push it
if she's saying she's not ready.
1169
00:44:01,766 --> 00:44:03,768
I swear,
they were at that party.
1170
00:44:03,810 --> 00:44:05,228
Yeah, I'm not really thinking
right now.
1171
00:44:05,270 --> 00:44:06,229
Like, I cannot--
1172
00:44:06,271 --> 00:44:07,689
-Okay.
-Oh!
1173
00:44:07,731 --> 00:44:08,898
Just watch your step.
1174
00:44:08,940 --> 00:44:11,526
This is adding insult
to injury, really.
1175
00:44:11,568 --> 00:44:13,194
Did you bring toilet paper?
1176
00:44:13,236 --> 00:44:14,362
What? Oh...
1177
00:44:15,530 --> 00:44:16,656
This is so much stuff.
1178
00:44:16,698 --> 00:44:17,657
-Okay, there they are!
-Are we there yet?
1179
00:44:17,699 --> 00:44:19,534
Yes, shh!
There they are.
1180
00:44:19,576 --> 00:44:20,410
-[branches snapping]
-Oh!
1181
00:44:20,452 --> 00:44:21,953
Oh, get back.
1182
00:44:22,787 --> 00:44:24,789
[wheezing]
1183
00:44:24,831 --> 00:44:26,583
We close
to someone else's camp?
1184
00:44:26,624 --> 00:44:27,917
I don't know,
1185
00:44:27,959 --> 00:44:29,419
but if I smell s'mores
or hear campfire songs,
1186
00:44:29,461 --> 00:44:30,920
I am outta here.
1187
00:44:30,962 --> 00:44:32,922
Don't you think we've taken
this a little bit too far?
1188
00:44:32,964 --> 00:44:35,008
I mean, look. Look.
1189
00:44:35,050 --> 00:44:36,676
It's not like
they're in the tundra.
1190
00:44:36,718 --> 00:44:37,844
This is like my mom's backyard.
1191
00:44:37,886 --> 00:44:39,137
That's what you think,
1192
00:44:39,179 --> 00:44:40,722
but somebody could wind up eaten
at any moment.
1193
00:44:40,764 --> 00:44:43,308
Ahem!
1194
00:44:43,350 --> 00:44:44,976
Oh... it's okay.
1195
00:44:45,018 --> 00:44:46,353
I'm dating him.
1196
00:44:46,394 --> 00:44:48,271
[chuckles weakly]
1197
00:44:49,439 --> 00:44:51,608
[***]
1198
00:44:58,114 --> 00:44:59,366
So...
1199
00:44:59,407 --> 00:45:01,618
how serious
are we talking here, buddy?
1200
00:45:01,659 --> 00:45:03,578
I mean, is it serious?
1201
00:45:03,620 --> 00:45:06,873
Or are we talking
just "serious"?
1202
00:45:06,915 --> 00:45:09,668
Definitely... serious.
1203
00:45:11,544 --> 00:45:13,171
Um...
1204
00:45:13,213 --> 00:45:15,840
there's just somethin'...
1205
00:45:15,882 --> 00:45:18,134
soulful about her.
1206
00:45:18,176 --> 00:45:20,887
She's funny,
yet thoughtful.
1207
00:45:20,929 --> 00:45:22,055
And we have seen her
in action--
1208
00:45:22,097 --> 00:45:24,140
ready to, uh, save you
1209
00:45:24,182 --> 00:45:26,601
from the hazards
of the rugby pitch.
1210
00:45:26,643 --> 00:45:27,769
[chuckling]
1211
00:45:27,811 --> 00:45:29,396
But...
1212
00:45:29,437 --> 00:45:31,606
will she put up with you
when she gets to know you?
1213
00:45:31,648 --> 00:45:33,066
I mean,
that's the real question.
1214
00:45:33,108 --> 00:45:34,484
Yeah, thanks, pal.
1215
00:45:34,526 --> 00:45:36,569
Hey. You're a great guy.
1216
00:45:36,611 --> 00:45:37,904
Great guy! You know?
1217
00:45:37,946 --> 00:45:40,407
You're just not,
you're not always...
1218
00:45:40,448 --> 00:45:42,075
available.
1219
00:45:42,909 --> 00:45:44,786
I have a career.
1220
00:45:44,828 --> 00:45:47,122
I totally understand.
1221
00:45:48,415 --> 00:45:51,418
Just it's definitely gotten
in the way a time or two.
1222
00:45:53,128 --> 00:45:55,046
Yeah, maybe you're right.
1223
00:45:55,088 --> 00:45:56,965
Just think about it.
1224
00:45:57,007 --> 00:45:59,175
[insects buzzing]
1225
00:45:59,217 --> 00:46:00,176
Oh!
1226
00:46:00,218 --> 00:46:01,386
Why are there so many bugs?
1227
00:46:01,428 --> 00:46:02,804
It's because we're in
the great outdoors.
1228
00:46:02,846 --> 00:46:03,930
Think of all the ticks!
1229
00:46:03,972 --> 00:46:05,306
Do you know how many people
1230
00:46:05,348 --> 00:46:06,933
contract Lyme disease
every year?
1231
00:46:06,975 --> 00:46:09,769
It's more than you think.
1232
00:46:09,811 --> 00:46:11,479
They're standing near the water!
1233
00:46:11,521 --> 00:46:13,106
But it's pretty shallow...
1234
00:46:13,148 --> 00:46:14,482
and there's no current.
1235
00:46:14,524 --> 00:46:17,027
So do you think
we can put an end to this?
1236
00:46:18,903 --> 00:46:21,656
It's just when you think
everything is okay...
1237
00:46:21,698 --> 00:46:23,283
that disaster strikes.
1238
00:46:23,324 --> 00:46:25,452
[***]
1239
00:46:28,621 --> 00:46:30,498
[owl hooting]
1240
00:46:30,540 --> 00:46:33,043
[***]
1241
00:46:36,671 --> 00:46:37,922
It's getting cold.
1242
00:46:37,964 --> 00:46:39,382
No kidding.
1243
00:46:39,424 --> 00:46:41,509
Why don't you let me
start a fire?
1244
00:46:43,053 --> 00:46:45,680
70% of wildfires
are caused by campers.
1245
00:46:47,932 --> 00:46:49,517
[loud rumbling]
1246
00:46:49,559 --> 00:46:51,394
What was that?
1247
00:46:51,436 --> 00:46:53,188
What just growled?
1248
00:46:53,229 --> 00:46:55,148
Is there an animal?
1249
00:46:55,190 --> 00:46:57,192
That was my stomach.
1250
00:46:58,526 --> 00:47:00,236
[snack packet rustles]
1251
00:47:00,278 --> 00:47:01,488
Oh... oh!
1252
00:47:02,739 --> 00:47:05,283
-[owl hooting]
-[packet rustling]
1253
00:47:07,702 --> 00:47:10,121
[munching]
1254
00:47:11,956 --> 00:47:13,667
[munching]
1255
00:47:15,627 --> 00:47:18,088
[owl hooting]
1256
00:47:20,715 --> 00:47:21,716
[branch snaps]
1257
00:47:25,512 --> 00:47:26,805
Mya?
1258
00:47:26,846 --> 00:47:28,181
Mya!
1259
00:47:28,223 --> 00:47:29,349
Huh?
1260
00:47:29,391 --> 00:47:31,017
What?
1261
00:47:31,059 --> 00:47:32,769
Something's outside.
1262
00:47:41,027 --> 00:47:43,071
[owl hoots]
1263
00:47:46,991 --> 00:47:48,785
[zipping]
1264
00:47:48,827 --> 00:47:50,578
Sorry, I'm just stressed.
1265
00:47:51,913 --> 00:47:53,039
I didn't mean to wake you.
1266
00:47:53,081 --> 00:47:55,333
[yawns] It's okay.
I wasn't sleeping.
1267
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
I was just thinking
about...
1268
00:47:58,003 --> 00:47:59,754
peonies
1269
00:47:59,796 --> 00:48:01,047
and wedding dresses...
1270
00:48:01,089 --> 00:48:02,841
[whimpers]
...and the guest list.
1271
00:48:04,259 --> 00:48:07,178
This kind of reminds me
of that sleepover we had.
1272
00:48:07,220 --> 00:48:08,930
We never went camping.
1273
00:48:08,972 --> 00:48:09,889
No. In your backyard.
1274
00:48:09,931 --> 00:48:11,725
Oh! Oh, right.
1275
00:48:11,766 --> 00:48:12,892
[laughing quietly]
1276
00:48:12,934 --> 00:48:14,144
That was
your very first sleepover.
1277
00:48:14,185 --> 00:48:16,062
I was so scared...
1278
00:48:16,104 --> 00:48:18,148
[laughing]
1279
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
...but you made me feel
right at home.
1280
00:48:20,108 --> 00:48:21,860
That was my mom.
1281
00:48:21,901 --> 00:48:23,570
No way.
1282
00:48:23,611 --> 00:48:25,697
You had me, uh,
1283
00:48:25,739 --> 00:48:27,782
name all of the stuffed animals
I brought
1284
00:48:27,824 --> 00:48:29,242
so I could sleep.
1285
00:48:29,284 --> 00:48:31,286
[laughs at the memory]
Oh. Wait...
1286
00:48:31,327 --> 00:48:32,620
Wait!
1287
00:48:32,662 --> 00:48:34,748
[laughing]
1288
00:48:34,789 --> 00:48:36,541
"Anchovy"?
1289
00:48:36,583 --> 00:48:38,460
[both giggling]
1290
00:48:38,501 --> 00:48:39,544
"Clucky".
1291
00:48:39,586 --> 00:48:41,838
And... "Beary".
1292
00:48:41,880 --> 00:48:43,173
[laughs]
1293
00:48:43,214 --> 00:48:44,591
Sweet "Beary".
1294
00:48:44,632 --> 00:48:45,925
Mm-hmm.
1295
00:48:45,967 --> 00:48:47,677
[branch snaps]
1296
00:48:47,719 --> 00:48:49,179
What was that?
1297
00:48:52,140 --> 00:48:53,224
[animal chitters]
1298
00:48:53,266 --> 00:48:55,226
[women screaming]
1299
00:48:55,268 --> 00:48:58,563
[horn blasting]
1300
00:48:58,605 --> 00:49:00,357
Is that a...
1301
00:49:00,398 --> 00:49:03,485
[gasps] Ah! Bear horn!
1302
00:49:03,526 --> 00:49:05,737
-[horn blasting]
-[shrieking in panic]
1303
00:49:08,031 --> 00:49:09,824
[horn blasting continues]
1304
00:49:11,076 --> 00:49:12,494
This way!
1305
00:49:14,829 --> 00:49:18,500
[***]
1306
00:49:20,669 --> 00:49:21,878
Betty?
1307
00:49:24,047 --> 00:49:26,675
Um...
1308
00:49:28,009 --> 00:49:29,844
What are you... doing here?
1309
00:49:29,886 --> 00:49:30,845
Are you okay?
1310
00:49:32,013 --> 00:49:33,640
There's something out there!
1311
00:49:33,682 --> 00:49:35,642
Yeah, I think you just scared
the daylights out of a raccoon.
1312
00:49:35,684 --> 00:49:37,852
And us.
1313
00:49:39,854 --> 00:49:41,439
Why are you here?
1314
00:49:45,694 --> 00:49:47,529
Okay.
1315
00:49:48,738 --> 00:49:50,573
Um...
1316
00:49:52,867 --> 00:49:54,828
I...
1317
00:49:54,869 --> 00:49:56,246
[sighs]
1318
00:49:56,287 --> 00:49:58,623
I was--
I was worried about you.
1319
00:49:58,665 --> 00:50:00,709
[words catch, sighs]
1320
00:50:02,085 --> 00:50:04,337
[***]
1321
00:50:15,765 --> 00:50:17,392
[Alex's voicemail]
Hey! This is Alex.
1322
00:50:17,434 --> 00:50:18,476
Leave me a message.
1323
00:50:30,905 --> 00:50:31,948
-[knock-knock]
-Betty?
1324
00:50:31,990 --> 00:50:34,409
I heard the deal
for Retroveld closed.
1325
00:50:34,451 --> 00:50:35,827
Congratulations.
1326
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Thanks.
1327
00:50:37,203 --> 00:50:38,496
Uh, by the way...
1328
00:50:38,538 --> 00:50:41,708
I was able to go through
those databases for you,
1329
00:50:41,750 --> 00:50:43,710
and, well...
1330
00:50:45,086 --> 00:50:47,339
Oh my gosh.
Nelson, you didn't!
1331
00:50:47,380 --> 00:50:48,757
I couldn't
narrow it down entirely,
1332
00:50:48,798 --> 00:50:50,091
but close.
1333
00:50:51,718 --> 00:50:52,594
Four people?
1334
00:50:52,635 --> 00:50:53,845
I wish
I could be more precise,
1335
00:50:53,887 --> 00:50:56,514
but your Eleni
is definitely in there.
1336
00:50:56,556 --> 00:50:59,559
Nelson, thank you!
Thank you so much.
1337
00:51:09,402 --> 00:51:11,696
I probably could've
handled it better,
1338
00:51:11,738 --> 00:51:14,491
but I was just shocked
to see her there.
1339
00:51:14,532 --> 00:51:16,618
There must be an explanation.
1340
00:51:17,827 --> 00:51:19,788
For following me
into the woods?
1341
00:51:19,829 --> 00:51:21,956
I... [sighs]
1342
00:51:21,998 --> 00:51:23,416
I miscalculated.
1343
00:51:23,458 --> 00:51:27,379
She said she was worried
about me, but...
1344
00:51:27,420 --> 00:51:29,047
I'm sorry.
1345
00:51:29,089 --> 00:51:30,423
I know you really liked her.
1346
00:51:31,758 --> 00:51:33,426
I do.
1347
00:51:34,511 --> 00:51:37,013
[***]
1348
00:51:45,814 --> 00:51:47,399
Well...
1349
00:51:47,440 --> 00:51:49,150
are you ready to fix your fate?
1350
00:51:49,192 --> 00:51:51,194
What if she's still mad at me?
1351
00:51:51,236 --> 00:51:53,113
No. No.
1352
00:51:53,154 --> 00:51:54,698
No more procrastinating.
1353
00:51:54,739 --> 00:51:57,826
-[line ringing]
-Okay.
1354
00:51:57,867 --> 00:51:59,077
[woman] Hello?
1355
00:51:59,119 --> 00:52:01,287
Hi.
1356
00:52:01,329 --> 00:52:02,914
Is this Eleni Vrakos?
1357
00:52:02,956 --> 00:52:04,958
Yes.
1358
00:52:05,000 --> 00:52:06,710
Who is this?
1359
00:52:06,751 --> 00:52:08,753
Um... this is kind of weird,
1360
00:52:08,795 --> 00:52:11,548
but did you go
to Jersey City Middle School?
1361
00:52:11,589 --> 00:52:13,967
Sorry... where?
1362
00:52:15,677 --> 00:52:18,013
-Okay.
-It's okay, next.
1363
00:52:18,054 --> 00:52:19,597
[line ringing]
1364
00:52:21,141 --> 00:52:24,978
[woman on voicemail]
Hi. You've reached 555-0112.
1365
00:52:25,020 --> 00:52:26,438
Hi.
1366
00:52:26,479 --> 00:52:28,398
My name is Betty,
1367
00:52:28,440 --> 00:52:30,025
and...
1368
00:52:30,066 --> 00:52:31,317
[line ringing]
1369
00:52:31,359 --> 00:52:32,360
Hello. It's Eleni speaking.
1370
00:52:32,402 --> 00:52:34,320
[gasps]
1371
00:52:34,362 --> 00:52:35,947
Um...
1372
00:52:35,989 --> 00:52:40,326
is this Eleni Vrakos
from Jersey City Middle School?
1373
00:52:40,368 --> 00:52:42,996
No. Sorry.
I grew up in Weehawken.
1374
00:52:43,038 --> 00:52:44,748
My married name is Vrakos.
1375
00:52:46,833 --> 00:52:49,044
This last one doesn't even
have a phone number, so...
1376
00:52:49,085 --> 00:52:52,630
Well, I guess you and me
are gonna go knock on her door.
1377
00:52:52,672 --> 00:52:54,049
You'll come with me?
1378
00:52:54,090 --> 00:52:55,091
You kidding?
1379
00:52:55,133 --> 00:52:56,551
Of course!
1380
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
You and me,
we're ride-or-die.
1381
00:52:58,511 --> 00:53:00,513
[both giggling]
1382
00:53:01,264 --> 00:53:03,183
[ding]
1383
00:53:04,976 --> 00:53:06,603
Oh. [chuckles]
1384
00:53:10,607 --> 00:53:11,941
I like your hat.
1385
00:53:11,983 --> 00:53:14,277
Oh, thanks!
1386
00:53:14,319 --> 00:53:16,363
It's very "Annie Hall".
1387
00:53:16,404 --> 00:53:18,073
[Amy chuckles]
1388
00:53:18,114 --> 00:53:20,617
You don't happen to have
a brother named Alex, do you?
1389
00:53:23,745 --> 00:53:26,706
[Betty] Come on,
why aren't you calling me back?
1390
00:53:33,963 --> 00:53:35,173
[knocking]
1391
00:53:35,215 --> 00:53:37,050
Oh! Thank goodness.
1392
00:53:37,092 --> 00:53:39,511
I could not sleep,
let's just go find her.
1393
00:53:39,552 --> 00:53:41,680
I think my marriage
may be doomed!
1394
00:53:41,721 --> 00:53:42,931
[door creaks shut]
1395
00:53:42,972 --> 00:53:44,391
What happened?
1396
00:53:44,432 --> 00:53:46,059
Raul thinks I'm over-reacting.
1397
00:53:46,101 --> 00:53:47,727
[whimper-sobs]
1398
00:53:47,769 --> 00:53:50,522
Okay, well, what?
Just-Just take a deep breath.
1399
00:53:50,563 --> 00:53:52,273
We'll-- We'll figure this out.
1400
00:53:52,315 --> 00:53:54,818
"Scheduling conflicts."
1401
00:53:54,859 --> 00:53:57,195
The reception venue
was double-booked.
1402
00:53:57,237 --> 00:53:58,488
[groaning]
1403
00:53:58,530 --> 00:53:59,698
What did Raul say?
1404
00:53:59,739 --> 00:54:00,824
Well, that's the thing.
1405
00:54:00,865 --> 00:54:02,242
He doesn't think
it's a big deal.
1406
00:54:02,283 --> 00:54:03,326
Well, it is!
1407
00:54:03,368 --> 00:54:04,536
I know!
1408
00:54:04,577 --> 00:54:05,662
But it's not insurmountable.
1409
00:54:05,704 --> 00:54:06,871
Let me call them.
1410
00:54:06,913 --> 00:54:08,957
I bet
we can work something out.
1411
00:54:08,998 --> 00:54:10,125
[knocking at door]
1412
00:54:10,166 --> 00:54:12,168
Uh, hold on.
1413
00:54:14,421 --> 00:54:16,047
-Hey. Is she here?
-Oh.
1414
00:54:16,089 --> 00:54:17,132
Yes.
1415
00:54:17,173 --> 00:54:18,758
Mya.
1416
00:54:19,884 --> 00:54:21,553
I'm sorry
for running out like that.
1417
00:54:21,594 --> 00:54:23,096
Hey, it's okay.
1418
00:54:23,138 --> 00:54:24,889
I understand.
1419
00:54:24,931 --> 00:54:27,809
All right? It's a big day
for the both of us.
1420
00:54:29,310 --> 00:54:31,104
Why is nothing going right?
1421
00:54:32,522 --> 00:54:34,065
Do you think it's a sign?
1422
00:54:34,107 --> 00:54:36,109
It's not a sign.
1423
00:54:36,151 --> 00:54:37,694
Okay?
1424
00:54:37,736 --> 00:54:39,696
There's not an obstacle
big enough in the world
1425
00:54:39,738 --> 00:54:40,905
that could keep me from you.
1426
00:54:40,947 --> 00:54:44,367
So we're just having
awful, awful luck?
1427
00:54:44,409 --> 00:54:45,785
Hey, luck has nothing
to do with it.
1428
00:54:47,495 --> 00:54:49,998
Then why is everything
going wrong?
1429
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
[Raul]
There will be times in life
1430
00:54:51,791 --> 00:54:55,295
that we can't
control everything.
1431
00:54:55,337 --> 00:54:57,589
I promise...
1432
00:54:57,630 --> 00:54:59,507
that we will find
a solution for this.
1433
00:54:59,549 --> 00:55:00,759
Together.
1434
00:55:00,800 --> 00:55:02,886
That's what marriage is, right?
1435
00:55:03,887 --> 00:55:05,972
[deep, shaky breath]
Okay.
1436
00:55:08,141 --> 00:55:09,225
We'll do it.
1437
00:55:09,267 --> 00:55:10,727
We will do it together.
1438
00:55:16,358 --> 00:55:17,776
-I love you.
-I love you.
1439
00:55:18,610 --> 00:55:21,154
[***]
1440
00:55:23,156 --> 00:55:24,741
We had a day today, huh?
1441
00:55:24,783 --> 00:55:26,368
-Yeah.
-Yeah.
1442
00:55:27,619 --> 00:55:30,622
Sorry.
1443
00:55:30,663 --> 00:55:32,374
I just love you guys.
1444
00:55:32,415 --> 00:55:34,000
Love you, too.
1445
00:55:37,295 --> 00:55:38,880
So, have you heard from Alex?
1446
00:55:38,922 --> 00:55:41,007
No. Uh...
1447
00:55:41,049 --> 00:55:45,178
I don't think he will want
to ever see me again.
1448
00:55:45,220 --> 00:55:48,515
Maybe you just need
to explain it to him.
1449
00:55:48,556 --> 00:55:49,849
Explain what?
1450
00:55:49,891 --> 00:55:51,810
How all the men in my life
1451
00:55:51,851 --> 00:55:53,478
will have horrible things
happen to them
1452
00:55:53,520 --> 00:55:56,314
if they get too close?
1453
00:55:56,356 --> 00:55:58,483
"The curse"?
1454
00:55:58,525 --> 00:56:00,819
How would you explain that?
1455
00:56:04,197 --> 00:56:06,074
I'd understand.
1456
00:56:07,492 --> 00:56:08,952
Me too.
1457
00:56:08,993 --> 00:56:11,538
But you don't even
believe me now.
1458
00:56:11,579 --> 00:56:12,831
[Betty chuckles sadly]
1459
00:56:12,872 --> 00:56:14,374
It's for the best.
1460
00:56:14,416 --> 00:56:15,875
At least now, I d--
1461
00:56:15,917 --> 00:56:17,669
I don't have to worry
about him getting hurt.
1462
00:56:17,711 --> 00:56:20,088
You know...
1463
00:56:21,756 --> 00:56:26,344
...we still have one more
"Eleni Vrakos" on the list.
1464
00:56:26,386 --> 00:56:28,722
[***]
1465
00:56:34,394 --> 00:56:36,771
[Mya] Finally, you can
give Eleni Vrakos
1466
00:56:36,813 --> 00:56:38,189
a piece of your mind.
1467
00:56:38,231 --> 00:56:40,859
I'm not sure
that's the best approach.
1468
00:56:40,900 --> 00:56:43,028
I just need her
to take the curse away.
1469
00:56:43,069 --> 00:56:44,487
I'll do whatever it takes.
1470
00:56:44,529 --> 00:56:45,989
Beg... plead...
1471
00:56:46,031 --> 00:56:47,282
pay.
1472
00:56:47,323 --> 00:56:48,992
Wait. Are-- Are you sure
1473
00:56:49,034 --> 00:56:50,910
this is the address
that Nelson gave you?
1474
00:56:50,952 --> 00:56:53,747
Yeah. I checked it twice.
1475
00:56:55,373 --> 00:56:57,667
But, obviously,
no one lives here,
1476
00:56:57,709 --> 00:56:59,919
so, that's it--
my life's forever jinxed.
1477
00:56:59,961 --> 00:57:01,713
Not quite.
1478
00:57:01,755 --> 00:57:03,548
I have a back-up plan.
1479
00:57:03,590 --> 00:57:05,800
Let's go.
1480
00:57:07,594 --> 00:57:09,679
Okay.
1481
00:57:11,723 --> 00:57:13,600
Um...
1482
00:57:14,893 --> 00:57:15,935
It's gonna be fun.
1483
00:57:15,977 --> 00:57:17,145
[apprehensively] Oh...
1484
00:57:17,187 --> 00:57:19,606
[***]
1485
00:57:24,110 --> 00:57:26,029
Madame Vadoma wants to know--
1486
00:57:26,071 --> 00:57:27,906
what is it you seek today?
1487
00:57:27,947 --> 00:57:30,325
Uh, where do I start?
1488
00:57:30,367 --> 00:57:31,910
My friend
1489
00:57:31,951 --> 00:57:33,036
has been dealing
with a curse
1490
00:57:33,078 --> 00:57:34,496
for the past 20 years.
1491
00:57:34,537 --> 00:57:35,872
Oh!
1492
00:57:35,914 --> 00:57:39,501
Do you happen to know
someone named Eleni Vrakos?
1493
00:57:39,542 --> 00:57:41,836
Hmm.
1494
00:57:41,878 --> 00:57:43,880
Mm...
1495
00:57:43,922 --> 00:57:46,007
yes?
1496
00:57:46,049 --> 00:57:47,467
-Really?
-You do?
1497
00:57:47,509 --> 00:57:50,053
But... not in this lifetime,
I'm afraid.
1498
00:57:50,095 --> 00:57:51,638
Oh. Too bad!
1499
00:57:51,680 --> 00:57:54,099
You mentioned a curse.
1500
00:57:54,140 --> 00:57:56,434
Curses create terrible turmoil.
1501
00:57:56,476 --> 00:57:57,977
It has been getting
in the way of her love life
1502
00:57:58,019 --> 00:57:59,604
and we need it removed.
1503
00:57:59,646 --> 00:58:01,231
Please.
1504
00:58:02,857 --> 00:58:04,859
May I see your palm?
1505
00:58:10,657 --> 00:58:12,325
Mm-hmm.
1506
00:58:12,367 --> 00:58:15,328
Uh, this is one of the worst
love lines I've ever seen.
1507
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
It is?
1508
00:58:16,871 --> 00:58:18,665
Well, there's
many broken lines.
1509
00:58:18,707 --> 00:58:19,666
It's very bad.
1510
00:58:21,251 --> 00:58:22,877
But there's room for hope.
1511
00:58:22,919 --> 00:58:24,963
-There is?
-What can she do?
1512
00:58:25,005 --> 00:58:26,923
Madame Vadoma
has a counterspell,
1513
00:58:26,965 --> 00:58:30,135
and it can take the hex off
even the most powerful curse.
1514
00:58:30,176 --> 00:58:32,345
[deep breath]
But it's very potent.
1515
00:58:32,387 --> 00:58:35,306
Well... whatever it takes.
1516
00:58:36,391 --> 00:58:38,560
$149.99.
1517
00:58:39,686 --> 00:58:40,770
Plus tax.
1518
00:58:42,689 --> 00:58:43,982
Okay.
1519
00:58:44,024 --> 00:58:46,234
It's not bad.
1520
00:58:46,276 --> 00:58:47,777
-It's very affordable.
-Yeah, it's fine.
1521
00:58:48,862 --> 00:58:49,904
Well?
1522
00:58:53,324 --> 00:58:55,660
I mean... maybe?
1523
00:58:55,702 --> 00:58:58,455
But... how can I be sure?
1524
00:58:58,496 --> 00:59:00,874
We need to get you a date.
Pronto!
1525
00:59:00,915 --> 00:59:02,500
[sighing] Yeah.
1526
00:59:02,542 --> 00:59:04,753
But it needs to be
somebody cautious.
1527
00:59:04,794 --> 00:59:08,006
Somebody... sensible and safe,
just in case.
1528
00:59:08,048 --> 00:59:10,258
Okay. Who?
1529
00:59:21,895 --> 00:59:23,438
Oh, thank you.
1530
00:59:23,480 --> 00:59:25,190
Xiexie.
1531
00:59:25,231 --> 00:59:27,317
Mm, so good.
1532
00:59:27,359 --> 00:59:30,028
I wish
I'd tried this place sooner.
1533
00:59:30,070 --> 00:59:32,572
This is the most underrated
Chinese restaurant in the city,
1534
00:59:32,614 --> 00:59:35,992
and, at 21.98 for both meals,
it's a great bargain.
1535
00:59:39,371 --> 00:59:41,706
Nothing beats a great meal
and a bargain.
1536
00:59:41,748 --> 00:59:43,708
We can use this
not only a social meal,
1537
00:59:43,750 --> 00:59:45,377
but a business expense.
1538
00:59:45,418 --> 00:59:48,421
Oh. Yeah. On our taxes.
1539
00:59:49,714 --> 00:59:51,174
You know...
1540
00:59:51,216 --> 00:59:53,718
from the first moment I saw you,
1541
00:59:53,760 --> 00:59:55,011
we were on the same page.
1542
00:59:55,053 --> 00:59:56,680
Remember?
1543
00:59:56,721 --> 00:59:58,348
I was working
the Biocom project and--
1544
00:59:58,390 --> 00:59:59,933
Do you know what...
1545
00:59:59,974 --> 01:00:02,394
let's not talk shop?
1546
01:00:02,435 --> 01:00:04,354
I want to know about you.
1547
01:00:04,396 --> 01:00:06,648
What do you like to do
outside of work?
1548
01:00:06,690 --> 01:00:08,817
Like Sudoku?
1549
01:00:08,858 --> 01:00:09,984
What are your interests?
1550
01:00:10,026 --> 01:00:11,444
Like, do you listen to music?
1551
01:00:11,486 --> 01:00:13,988
Or go to the movies?
1552
01:00:16,408 --> 01:00:18,952
Like, I love
French literature--
1553
01:00:18,993 --> 01:00:20,620
Sartre, Zola.
1554
01:00:21,913 --> 01:00:23,957
I know what you're asking.
1555
01:00:23,998 --> 01:00:25,792
I, for one,
1556
01:00:25,834 --> 01:00:27,085
am passionate
1557
01:00:27,127 --> 01:00:28,628
about recycling.
1558
01:00:31,131 --> 01:00:32,966
Do you compost?
1559
01:00:35,802 --> 01:00:37,804
Mm-hmm.
1560
01:00:42,267 --> 01:00:43,685
[door creaks]
1561
01:00:50,275 --> 01:00:51,776
[phone rings]
1562
01:00:57,991 --> 01:00:59,284
Hey, Mom.
1563
01:00:59,325 --> 01:01:00,452
Hello, darling.
1564
01:01:00,493 --> 01:01:02,162
So, another friend of mine
has a nephew
1565
01:01:02,203 --> 01:01:03,455
who--
1566
01:01:03,496 --> 01:01:05,165
You know what,
I just got back from a date.
1567
01:01:05,206 --> 01:01:06,958
Oh, darling,
that's fantastic!
1568
01:01:07,000 --> 01:01:08,418
What's he like?
1569
01:01:08,460 --> 01:01:09,961
What does he do?
How does he dress?
1570
01:01:10,003 --> 01:01:11,504
I was gonna to say that, uh...
1571
01:01:11,546 --> 01:01:12,797
ahem,
1572
01:01:12,839 --> 01:01:15,383
I don't think
it's going anywhere.
1573
01:01:15,425 --> 01:01:17,761
Well, that's too bad.
1574
01:01:17,802 --> 01:01:19,971
Okay, but what about
the fella upstairs?
1575
01:01:20,013 --> 01:01:21,806
Alex? Oh...
1576
01:01:21,848 --> 01:01:24,517
Yeah, I don't think
that's gonna work.
1577
01:01:25,727 --> 01:01:27,228
[sighs]
1578
01:01:27,270 --> 01:01:29,689
I feel doomed, Mom.
1579
01:01:29,731 --> 01:01:31,483
Like...
1580
01:01:31,524 --> 01:01:34,652
it's never gonna work out
with anyone, ever.
1581
01:01:34,694 --> 01:01:37,155
Well, what was wrong
with the date you just had?
1582
01:01:37,197 --> 01:01:41,659
It was terribly, awfully dull--
1583
01:01:41,701 --> 01:01:44,537
it was exactly
what I was looking for.
1584
01:01:44,579 --> 01:01:46,331
I'm not sure I understand.
1585
01:01:46,373 --> 01:01:47,582
Nothing happened.
1586
01:01:47,624 --> 01:01:50,710
It was just--
it was just... boring.
1587
01:01:50,752 --> 01:01:52,671
Normal.
1588
01:01:52,712 --> 01:01:55,674
You're not calling to set me up
with another guy, are you?
1589
01:01:55,715 --> 01:01:56,716
No.
1590
01:01:56,758 --> 01:01:59,010
I mean--
my friend's nephew is...
1591
01:01:59,052 --> 01:02:00,970
[Beverly sighs]
1592
01:02:02,430 --> 01:02:04,140
Never mind.
1593
01:02:04,182 --> 01:02:06,309
I think
1594
01:02:06,351 --> 01:02:08,937
you should do it on your own
from now on.
1595
01:02:08,978 --> 01:02:10,939
I have faith in you, Betty.
1596
01:02:10,980 --> 01:02:12,482
Thanks, Mom.
1597
01:02:12,524 --> 01:02:16,695
That's one of the sweetest
things you've said to me.
1598
01:02:16,736 --> 01:02:18,029
I love you.
1599
01:02:18,071 --> 01:02:19,322
I love you, too.
1600
01:02:19,364 --> 01:02:20,490
[knocking at door]
1601
01:02:20,532 --> 01:02:22,909
Oh, hold on, somebody's here.
1602
01:02:27,997 --> 01:02:29,457
Mom, I gotta call you back.
1603
01:02:36,131 --> 01:02:38,049
Hey.
1604
01:02:38,091 --> 01:02:39,676
Hello.
1605
01:02:39,718 --> 01:02:44,931
Um, I-I wanted to come down,
about the, um, camping trip...
1606
01:02:45,932 --> 01:02:48,643
I am mortified.
1607
01:02:48,685 --> 01:02:51,062
My sister
ran into your friend...
1608
01:02:52,105 --> 01:02:53,565
She did?
1609
01:02:53,606 --> 01:02:55,984
...And she explained
a few things.
1610
01:02:56,026 --> 01:02:56,943
[darkly] She did?
1611
01:02:56,985 --> 01:02:58,945
About a curse.
1612
01:03:00,280 --> 01:03:01,656
Um...
1613
01:03:01,698 --> 01:03:04,367
Betty, I-I wish
you just told me.
1614
01:03:04,409 --> 01:03:07,287
Well, I realize
how ridiculous it sounds,
1615
01:03:07,328 --> 01:03:08,955
but I've never had a boyfriend
1616
01:03:08,997 --> 01:03:11,583
that didn't run into
some serious bad luck.
1617
01:03:11,624 --> 01:03:15,378
Well, I--
I don't believe in curses,
1618
01:03:15,420 --> 01:03:18,298
but I appreciate
what you've been through.
1619
01:03:18,340 --> 01:03:19,841
So...
1620
01:03:21,134 --> 01:03:22,969
Well, thank you.
1621
01:03:25,347 --> 01:03:28,558
If I haven't completely
ruined everything,
1622
01:03:28,600 --> 01:03:30,935
maybe we can...
1623
01:03:30,977 --> 01:03:32,062
try again sometime?
1624
01:03:32,103 --> 01:03:33,104
Um...
1625
01:03:35,190 --> 01:03:39,986
...how would you like to try
something really dangerous?
1626
01:03:41,488 --> 01:03:43,114
[chuckling]
1627
01:03:44,741 --> 01:03:47,410
When I was in Tanzania,
I got this special dish--
1628
01:03:47,452 --> 01:03:48,620
-[sucks air]
-Ah! Ah!
1629
01:03:50,163 --> 01:03:54,501
From, uh, this ancient bibi
on her deathbed...
1630
01:03:54,542 --> 01:03:58,630
uh, and she got it
from her grandmother,
1631
01:03:58,672 --> 01:04:01,091
and now I'm sharing it with you.
1632
01:04:01,132 --> 01:04:04,010
So her last dying wish
was to give you this recipe?
1633
01:04:04,052 --> 01:04:06,805
Well, maybe not her--
her last wish.
1634
01:04:06,846 --> 01:04:08,139
Bottom line,
1635
01:04:08,181 --> 01:04:09,391
I, uh wasn't about
1636
01:04:09,432 --> 01:04:12,143
to let this little bit
of culture and tradition
1637
01:04:12,185 --> 01:04:15,063
die on my watch.
1638
01:04:15,105 --> 01:04:16,147
It looks delicious.
1639
01:04:16,189 --> 01:04:17,899
Uh-huh.
1640
01:04:17,941 --> 01:04:20,026
[slurping]
1641
01:04:20,068 --> 01:04:21,194
-[gagging]
-Oh!
1642
01:04:21,236 --> 01:04:23,154
-[spoons clatter]
-[gasping]
1643
01:04:23,196 --> 01:04:24,239
No, no, no, no.
1644
01:04:24,280 --> 01:04:26,950
Yeah, looks can be deceiving.
1645
01:04:26,991 --> 01:04:29,327
Um, I can't read
some of her handwriting, so--
1646
01:04:29,369 --> 01:04:30,495
[laughing]
1647
01:04:30,537 --> 01:04:32,247
...I keep trying
to get it right, sorry.
1648
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
It's okay. You know what?
1649
01:04:33,623 --> 01:04:36,918
I had a really late lunch
and I'm not that hungry.
1650
01:04:36,960 --> 01:04:39,129
Yeah, I should've tried
to wow you
1651
01:04:39,170 --> 01:04:42,340
with a dish that I actually
know the ingredients to.
1652
01:04:42,382 --> 01:04:43,550
That's okay,
1653
01:04:43,591 --> 01:04:45,927
because there's something
1654
01:04:45,969 --> 01:04:47,178
very endearing
1655
01:04:47,220 --> 01:04:49,389
about a man who has
1656
01:04:49,431 --> 01:04:53,893
absolutely no ability
to cook whatsoever.
1657
01:04:56,980 --> 01:04:59,315
[***]
1658
01:05:11,453 --> 01:05:12,871
I'm not gonna eat that.
1659
01:05:12,912 --> 01:05:14,456
Yeah.
1660
01:05:14,497 --> 01:05:15,749
Pizza time.
1661
01:05:15,790 --> 01:05:17,083
Yeah.
1662
01:05:17,125 --> 01:05:18,501
[laughing]
1663
01:05:18,543 --> 01:05:21,296
[***]
1664
01:05:25,592 --> 01:05:28,219
[clattering and rattling]
1665
01:05:28,261 --> 01:05:29,471
[thump]
1666
01:05:29,512 --> 01:05:31,097
[printing trays rattle]
1667
01:05:32,223 --> 01:05:34,559
[bang]
1668
01:05:34,601 --> 01:05:36,144
Sorry to interrupt.
1669
01:05:36,186 --> 01:05:38,104
Oh... hello.
1670
01:05:38,146 --> 01:05:39,773
I wanted to say,
1671
01:05:39,814 --> 01:05:43,610
I had a very nice time
with you, but--
1672
01:05:43,651 --> 01:05:45,737
Oh, Betty, I am gonna
stop you there.
1673
01:05:45,779 --> 01:05:47,238
I need to be honest with you.
1674
01:05:47,280 --> 01:05:49,115
I don't think...
1675
01:05:49,157 --> 01:05:50,241
this is gonna work.
1676
01:05:50,283 --> 01:05:51,659
You don't?
1677
01:05:51,701 --> 01:05:52,869
I-I'll admit,
1678
01:05:52,911 --> 01:05:55,246
I had a small crush on you
for a while,
1679
01:05:55,288 --> 01:05:59,042
but sometimes the fantasy
can outshine the reality.
1680
01:05:59,084 --> 01:06:00,460
And truth is,
1681
01:06:00,502 --> 01:06:02,420
I need someone who...
1682
01:06:02,462 --> 01:06:04,089
brings a little more
to the table,
1683
01:06:04,130 --> 01:06:06,007
who can keep up
with the lively discourse.
1684
01:06:06,049 --> 01:06:08,176
Oh.
1685
01:06:08,218 --> 01:06:10,136
[Stadler] I need everyone
in the conference room.
1686
01:06:10,178 --> 01:06:12,472
I'm sorry if I led you on.
1687
01:06:12,514 --> 01:06:14,265
Hope we can still be friends.
1688
01:06:15,600 --> 01:06:17,143
-Of course.
-[Stadler] Conference room, now.
1689
01:06:27,696 --> 01:06:28,947
30 minutes ago,
1690
01:06:28,988 --> 01:06:31,199
a fire started
inside the Allistor building.
1691
01:06:31,241 --> 01:06:32,617
The building still contained
1692
01:06:32,659 --> 01:06:35,370
dangerous
and flammable materials.
1693
01:06:35,412 --> 01:06:38,373
They think a construction crew
may still be trapped inside.
1694
01:06:41,501 --> 01:06:43,920
Is this a--
a Retroveld project?
1695
01:06:43,962 --> 01:06:46,339
We are now the proud new owners
1696
01:06:46,381 --> 01:06:48,633
of a $50-million
Retroveld business
1697
01:06:48,675 --> 01:06:49,884
which is about to lose
1698
01:06:49,926 --> 01:06:52,053
the majority
of its market value.
1699
01:06:52,095 --> 01:06:56,808
[***]
1700
01:07:07,819 --> 01:07:09,362
[reporter]
I'm standing across
1701
01:07:09,404 --> 01:07:11,197
from the historic
downtown Allistor Building,
1702
01:07:11,239 --> 01:07:12,532
where authorities tell us
1703
01:07:12,574 --> 01:07:15,201
a fire that engulfed
the 7th & 6th floors
1704
01:07:15,243 --> 01:07:17,579
has now been extinguished.
1705
01:07:17,620 --> 01:07:18,663
The historic building
1706
01:07:18,705 --> 01:07:20,457
was currently in the process
1707
01:07:20,498 --> 01:07:22,709
of an extensive renovation
meant to protect from
1708
01:07:22,751 --> 01:07:24,461
this very kind of tragic event.
1709
01:07:24,502 --> 01:07:25,754
And so far,
1710
01:07:25,795 --> 01:07:29,132
Retroveld Industries
has declined to comment.
1711
01:07:29,174 --> 01:07:31,217
Fortunately,
our sources tell us,
1712
01:07:31,259 --> 01:07:33,845
there are no casualties
at this point,
1713
01:07:33,887 --> 01:07:37,640
but this very dangerous
situation is still unfolding.
1714
01:07:37,682 --> 01:07:40,268
[***]
1715
01:07:41,895 --> 01:07:43,021
Alex?
1716
01:07:44,522 --> 01:07:45,523
Betty!
1717
01:07:47,859 --> 01:07:49,402
What are you doing here?
1718
01:07:49,444 --> 01:07:51,696
On assignment from Newsfeed.
What are you doing here?
1719
01:07:51,738 --> 01:07:55,033
My business is connected
to this construction firm.
1720
01:07:55,075 --> 01:07:57,827
You shouldn't be back here.
This is blocked off.
1721
01:07:57,869 --> 01:07:58,828
This is what I do.
Don't worry.
1722
01:07:58,870 --> 01:08:00,580
Hey! Get out of there.
1723
01:08:00,622 --> 01:08:02,499
Okay. You're not being safe.
1724
01:08:02,540 --> 01:08:04,501
Hey, Betty, I thought--
1725
01:08:04,542 --> 01:08:05,627
I thought you were
done with all the curse stuff.
1726
01:08:05,669 --> 01:08:07,337
Well, I am,
but this is a real hazard.
1727
01:08:07,379 --> 01:08:08,672
[man] Help!
1728
01:08:08,713 --> 01:08:09,923
Help!
1729
01:08:09,964 --> 01:08:11,341
Hey, did you--
did you just hear that?
1730
01:08:11,383 --> 01:08:12,467
[man] Help!
1731
01:08:12,509 --> 01:08:14,386
Uh, hey, excuse me?
1732
01:08:14,427 --> 01:08:16,012
Hey, excuse me.
1733
01:08:16,054 --> 01:08:16,930
Sir, you're just gonna
have to wait.
1734
01:08:16,971 --> 01:08:18,014
We've got a lot going on.
1735
01:08:18,056 --> 01:08:19,432
If you could just step back.
1736
01:08:19,474 --> 01:08:21,726
Please, let's just get
out of here, please, come on.
1737
01:08:21,768 --> 01:08:23,269
Go get help.
1738
01:08:23,311 --> 01:08:24,604
-Right away. Okay?
-What?
1739
01:08:24,646 --> 01:08:25,647
-What are you doing? What're--
-Go get help!
1740
01:08:25,689 --> 01:08:27,691
Alex!
1741
01:08:27,732 --> 01:08:28,858
[crying out] Alex!
1742
01:08:28,900 --> 01:08:31,695
Hey! Just hang in there!
1743
01:08:31,736 --> 01:08:32,779
Don't worry!
1744
01:08:32,821 --> 01:08:34,614
[man] Please, please!
I-I'm stuck.
1745
01:08:34,656 --> 01:08:36,366
There's a gas leak!
1746
01:08:36,408 --> 01:08:37,534
[sniffs]
1747
01:08:37,575 --> 01:08:38,410
Alex!
1748
01:08:40,412 --> 01:08:41,830
Alex!
1749
01:08:41,871 --> 01:08:44,290
[gasping]
1750
01:08:46,584 --> 01:08:48,128
Are you in charge?
1751
01:08:48,169 --> 01:08:49,754
Sorry. There's someone
trapped inside the building!
1752
01:08:49,796 --> 01:08:50,964
We're working on it, Ma'am.
1753
01:08:51,006 --> 01:08:52,590
No, listen!
1754
01:08:52,632 --> 01:08:54,676
My boyfriend is around the back.
We heard someone calling out.
1755
01:08:54,718 --> 01:08:55,885
He's gone to find him.
1756
01:08:55,927 --> 01:08:57,053
He's done what?
1757
01:08:57,095 --> 01:08:58,471
-You stay put!
-Okay.
1758
01:09:03,768 --> 01:09:05,103
Alex!
1759
01:09:05,145 --> 01:09:06,563
He's not foolish enough
to go inside, is he?
1760
01:09:06,604 --> 01:09:08,231
Ma'am, I need you
to back up, please!
1761
01:09:08,273 --> 01:09:10,150
Hey! Are you smelling gas?
1762
01:09:10,191 --> 01:09:11,443
We've shut off
the main valve.
1763
01:09:11,484 --> 01:09:12,736
I think you still got a leak!
1764
01:09:12,777 --> 01:09:13,820
Get back!
1765
01:09:13,862 --> 01:09:15,030
Everybody, get back now!
1766
01:09:15,071 --> 01:09:16,114
[male firefighter] Get back!
1767
01:09:16,156 --> 01:09:17,198
Please!
What if he's still in there?
1768
01:09:17,240 --> 01:09:19,868
[explosion roars]
1769
01:09:19,909 --> 01:09:22,037
[debris clattering]
1770
01:09:22,078 --> 01:09:24,247
[sound slows and distorts]
1771
01:09:27,500 --> 01:09:29,878
[Betty sobs]
1772
01:09:37,302 --> 01:09:40,013
[Alex]
Hey! I need some help over here!
1773
01:09:40,055 --> 01:09:41,264
I need some medical assistance.
1774
01:09:41,306 --> 01:09:42,682
[emergency officer]
Get me medical assistance
1775
01:09:42,724 --> 01:09:43,516
behind the building!
1776
01:09:44,976 --> 01:09:46,227
[man coughing]
1777
01:09:49,022 --> 01:09:50,648
Alex!
1778
01:09:53,985 --> 01:09:55,320
Oh!
1779
01:09:55,362 --> 01:09:57,322
Why did you do that?
1780
01:09:57,364 --> 01:09:58,365
I told you not to do that!
1781
01:09:58,406 --> 01:09:59,324
Things have a way
of working out!
1782
01:09:59,366 --> 01:10:00,533
You just gotta have faith.
1783
01:10:00,575 --> 01:10:02,619
Do you have any idea
how fortunate you are?
1784
01:10:02,660 --> 01:10:05,288
I-I had to do something.
The guy was in serious trouble.
1785
01:10:05,330 --> 01:10:07,624
I should just end this
right here.
1786
01:10:07,665 --> 01:10:08,958
[sobbing]
1787
01:10:09,000 --> 01:10:11,544
Hey, Betty, please, just...
1788
01:10:11,586 --> 01:10:12,837
I'm sorry that I--
1789
01:10:12,879 --> 01:10:14,839
[sighs] I'm sorry
that I made you scared, but...
1790
01:10:16,299 --> 01:10:17,550
Please don't...
1791
01:10:18,802 --> 01:10:20,303
...don't push me away.
1792
01:10:22,013 --> 01:10:24,516
[sobbing softly] I just...
1793
01:10:27,268 --> 01:10:29,854
[***]
1794
01:10:44,953 --> 01:10:46,329
His producer at Newsfeed
1795
01:10:46,371 --> 01:10:49,833
wants to do a piece
on how he saved a man's life.
1796
01:10:49,874 --> 01:10:51,167
He said no.
1797
01:10:51,209 --> 01:10:53,420
He doesn't want to be
a part of the story.
1798
01:10:53,461 --> 01:10:54,879
Ohh.
1799
01:10:54,921 --> 01:10:56,339
So not only is he gorgeous,
1800
01:10:56,381 --> 01:10:57,924
he's also a selfless hero
1801
01:10:57,966 --> 01:10:59,259
who saves people
from buildings.
1802
01:10:59,300 --> 01:11:01,011
It seems so.
1803
01:11:01,052 --> 01:11:02,262
[Mya chuckles]
1804
01:11:02,303 --> 01:11:04,097
If I wasn't marrying
the love of my life,
1805
01:11:04,139 --> 01:11:05,682
I'd be so jealous.
1806
01:11:06,725 --> 01:11:09,019
The point is...
1807
01:11:09,060 --> 01:11:10,812
he's okay.
1808
01:11:10,854 --> 01:11:12,355
He's better than okay.
1809
01:11:12,397 --> 01:11:14,691
He's... unscathed.
1810
01:11:14,733 --> 01:11:17,861
He's... healthy.
1811
01:11:17,902 --> 01:11:20,155
He's safe.
1812
01:11:20,196 --> 01:11:22,157
Nothing happened to him.
1813
01:11:22,198 --> 01:11:24,617
Do you think
you're ready to let it go?
1814
01:11:26,745 --> 01:11:29,372
I think the curse
is officially broken.
1815
01:11:30,457 --> 01:11:32,334
[exhales in relief]
1816
01:11:37,213 --> 01:11:39,341
[Stadler] Betty? Great news.
1817
01:11:39,382 --> 01:11:42,594
All the construction team
has been accounted for.
1818
01:11:42,635 --> 01:11:43,720
Everyone is safe.
1819
01:11:43,762 --> 01:11:45,555
[sighs] Thank goodness.
1820
01:11:45,597 --> 01:11:49,726
But the-- the building
still has to be demolished.
1821
01:11:49,768 --> 01:11:52,062
Mr. Stadler, I...
1822
01:11:52,103 --> 01:11:53,480
I want to apologize.
1823
01:11:53,521 --> 01:11:54,397
Why?
1824
01:11:54,439 --> 01:11:56,358
You're not responsible.
1825
01:11:56,399 --> 01:11:57,692
No, I should've had
a contingency.
1826
01:11:57,734 --> 01:12:00,445
I should've seen the possibility
of this happening.
1827
01:12:00,487 --> 01:12:03,573
I know that we work the numbers
and consider all the angles--
1828
01:12:03,615 --> 01:12:04,866
Betty.
1829
01:12:04,908 --> 01:12:06,534
You can't plan for everything.
1830
01:12:06,576 --> 01:12:09,746
There's always
some calculated risk.
1831
01:12:09,788 --> 01:12:10,914
It's all right.
1832
01:12:15,210 --> 01:12:16,419
[exhales]
1833
01:12:16,461 --> 01:12:18,630
[chuckles lightly]
1834
01:12:19,964 --> 01:12:22,008
[phone ringing]
1835
01:12:25,887 --> 01:12:27,389
Hi.
1836
01:12:27,430 --> 01:12:30,433
Hey.
So, I was thinking...
1837
01:12:30,475 --> 01:12:33,728
can I ask you out for dinner
yet again?
1838
01:12:33,770 --> 01:12:37,482
I can think of nothing
I'd rather do...
1839
01:12:37,524 --> 01:12:39,109
but this time, I'm cooking.
1840
01:12:39,150 --> 01:12:41,528
I'm really
looking forward to it.
1841
01:12:41,569 --> 01:12:43,238
I'm gonna-- I'm gonna put on
my Gene Kelly dancing shoes.
1842
01:12:43,279 --> 01:12:44,948
And you should know...
1843
01:12:44,989 --> 01:12:46,908
I'm a Fred Astaire gal.
1844
01:12:46,950 --> 01:12:49,244
Yeah, okay, fair enough.
1845
01:12:49,285 --> 01:12:50,704
It is a date.
1846
01:12:50,745 --> 01:12:52,789
* I got *
1847
01:12:52,831 --> 01:12:54,332
* Lucky for a lifetime *
1848
01:12:54,374 --> 01:12:55,709
* The day that *
1849
01:12:55,750 --> 01:12:57,377
* I found you *
1850
01:12:59,671 --> 01:13:03,675
* Thought love
was just a fairytale *
1851
01:13:03,717 --> 01:13:07,053
* For fools *
1852
01:13:07,095 --> 01:13:10,056
* Since I fell for you *
1853
01:13:10,098 --> 01:13:12,934
* Sentimental's cool *
1854
01:13:13,768 --> 01:13:16,980
* Come on
Open up the curtain *
1855
01:13:17,022 --> 01:13:21,151
* It's our big debut *
1856
01:13:21,192 --> 01:13:23,987
* And it really doesn't matter *
1857
01:13:24,029 --> 01:13:25,822
* What's the spiel *
1858
01:13:25,864 --> 01:13:29,325
* Nothing's gonna change
the way I feel *
1859
01:13:29,367 --> 01:13:31,745
* I'm lucky for a lifetime *
1860
01:13:31,786 --> 01:13:33,872
* All because *
1861
01:13:33,913 --> 01:13:35,832
-[thud]
-* Of you *
1862
01:13:42,213 --> 01:13:43,548
[Doctor] Thankfully,
1863
01:13:43,590 --> 01:13:46,051
there are no signs of internal
swelling or bleeding
1864
01:13:46,092 --> 01:13:47,218
on your MRI.
1865
01:13:47,260 --> 01:13:48,678
But, with a severe concussion
like this,
1866
01:13:48,720 --> 01:13:50,221
you're going to need
to get lots of rest
1867
01:13:50,263 --> 01:13:51,514
and monitor yourself.
1868
01:13:51,556 --> 01:13:53,600
[dozily]
I'm feeling pretty good.
1869
01:13:53,641 --> 01:13:55,393
[Doctor]
When the pain meds wear off,
1870
01:13:55,435 --> 01:13:56,770
you may feel otherwise.
1871
01:13:56,811 --> 01:13:58,188
[Amy] Can he go home now?
1872
01:13:58,229 --> 01:14:00,815
I'd like to keep him here
overnight, for observation.
1873
01:14:00,857 --> 01:14:02,359
You...
1874
01:14:02,400 --> 01:14:04,277
might wanna take it easy
for a while.
1875
01:14:04,319 --> 01:14:08,031
Maybe hold off on
dancing down stairs from now on.
1876
01:14:11,534 --> 01:14:12,869
Betty.
1877
01:14:15,997 --> 01:14:18,249
I can't...
1878
01:14:18,291 --> 01:14:19,959
[chokes up] I'm sorry.
1879
01:14:20,001 --> 01:14:21,252
Betty...
1880
01:14:21,294 --> 01:14:23,046
Betty!
1881
01:14:23,088 --> 01:14:24,464
Betty?
1882
01:14:24,506 --> 01:14:26,049
-[elevator dings]
-Betty!
1883
01:14:29,260 --> 01:14:31,304
Honey, I'm sorry.
1884
01:14:31,346 --> 01:14:33,181
[sobs]
1885
01:14:33,223 --> 01:14:35,058
Alex-- uh...
1886
01:14:35,100 --> 01:14:36,726
Is he all right?
1887
01:14:36,768 --> 01:14:38,687
Yeah. Uh...
1888
01:14:39,771 --> 01:14:42,148
...this was a bad idea
from the start.
1889
01:14:42,190 --> 01:14:44,359
Betty.
1890
01:14:44,401 --> 01:14:46,277
I'm still jinxed!
1891
01:14:46,319 --> 01:14:48,363
Everyone I love gets hurt.
1892
01:14:48,405 --> 01:14:49,322
That's not true.
1893
01:14:49,364 --> 01:14:50,365
Hey, Betty. Look at me.
1894
01:14:51,700 --> 01:14:53,702
I need to stay away.
1895
01:14:56,246 --> 01:14:58,790
[***]
1896
01:15:16,558 --> 01:15:18,101
Um...
1897
01:15:18,143 --> 01:15:20,437
one, uh...
1898
01:15:21,813 --> 01:15:24,274
...bajigur,please.
1899
01:15:24,315 --> 01:15:26,776
[phone begins ringing]
1900
01:15:31,239 --> 01:15:32,574
Hello?
1901
01:15:32,615 --> 01:15:34,284
[woman]
Hi. Is this Betty Baldwin?
1902
01:15:34,325 --> 01:15:35,994
Yes?
1903
01:15:36,036 --> 01:15:39,622
This is Eleni...
from Jersey City Middle School.
1904
01:15:39,664 --> 01:15:41,916
You left a message for me
a few days ago?
1905
01:15:41,958 --> 01:15:43,335
Eleni?
1906
01:15:43,376 --> 01:15:44,711
Yeah, I'm sorry it took me
a while to call back.
1907
01:15:44,753 --> 01:15:46,087
I was out of town.
1908
01:15:46,129 --> 01:15:48,340
But it was so wild
to hear from you!
1909
01:15:48,381 --> 01:15:49,758
Wait.
1910
01:15:49,799 --> 01:15:52,260
You're theEleni Vrakos?
1911
01:15:52,302 --> 01:15:53,720
You remember me?
1912
01:15:53,762 --> 01:15:55,263
Yeah, of course,
I remember you!
1913
01:15:55,305 --> 01:15:57,182
Talk about a blast
from the past.
1914
01:15:57,223 --> 01:15:58,391
[Eleni laughs]
1915
01:15:58,433 --> 01:15:59,809
[gasps in silence]
1916
01:15:59,851 --> 01:16:02,729
[Eleni] I can't believe
it's been two decades.
1917
01:16:02,771 --> 01:16:04,397
Look at you both!
You look the same.
1918
01:16:04,439 --> 01:16:05,440
Really?
1919
01:16:05,482 --> 01:16:07,108
I... laser.
1920
01:16:07,150 --> 01:16:08,568
But you--
1921
01:16:08,610 --> 01:16:10,070
no, you look--
you look great!
1922
01:16:10,111 --> 01:16:11,196
[laughs]
1923
01:16:11,237 --> 01:16:12,072
Not that you didn't
look good before!
1924
01:16:12,113 --> 01:16:12,822
Right.
1925
01:16:12,864 --> 01:16:14,282
No, it's true.
1926
01:16:14,324 --> 01:16:16,409
Yeah, middle school
was a difficult time.
1927
01:16:16,451 --> 01:16:17,577
I'm pretty sure
1928
01:16:17,619 --> 01:16:19,704
I was the very definition
of "teen angst".
1929
01:16:19,746 --> 01:16:21,081
I'm sorry.
1930
01:16:21,122 --> 01:16:23,625
I... I feel like I must've
had a hand in that.
1931
01:16:23,667 --> 01:16:25,585
[stunned] You?
No, you were always so nice.
1932
01:16:25,627 --> 01:16:26,836
But the curse...
[awkward chuckle]
1933
01:16:26,878 --> 01:16:28,046
Every since the curse,
1934
01:16:28,088 --> 01:16:30,298
her love life
has been a disaster.
1935
01:16:30,340 --> 01:16:31,841
"The curse"?
1936
01:16:31,883 --> 01:16:35,428
Yesterday, my boyfriend
had a very bad accident.
1937
01:16:35,470 --> 01:16:37,764
Oh, no! I'm so sorry.
1938
01:16:37,806 --> 01:16:39,099
So, I'm here,
1939
01:16:39,140 --> 01:16:40,266
begging you
1940
01:16:40,308 --> 01:16:42,227
to find it in your heart
1941
01:16:42,268 --> 01:16:43,728
to help me,
1942
01:16:43,770 --> 01:16:45,855
for his sake.
1943
01:16:45,897 --> 01:16:48,024
I'm sorry, Betty...
I-I don't know what you mean.
1944
01:16:48,066 --> 01:16:48,942
Please...
1945
01:16:48,983 --> 01:16:52,112
just-- just take the curse away.
1946
01:16:52,153 --> 01:16:53,613
I'm drawing a blank.
[chuckles awkwardly]
1947
01:16:53,655 --> 01:16:55,156
Bobby Grimwood...
1948
01:16:56,366 --> 01:16:57,909
You cursed my love life!
1949
01:16:57,951 --> 01:16:59,285
I cursed you?
1950
01:16:59,327 --> 01:17:00,495
[laughs]
1951
01:17:00,537 --> 01:17:02,288
About someone named "Bobby"?
1952
01:17:02,330 --> 01:17:03,456
[Eleni laughs]
1953
01:17:03,498 --> 01:17:04,457
[she stops laughing]
1954
01:17:04,499 --> 01:17:07,127
Oh... maybe I remember.
1955
01:17:07,168 --> 01:17:09,295
Oh, but that was just
some silly thing I made up.
1956
01:17:09,337 --> 01:17:11,464
I mean, what do I know
about curses? [laughs]
1957
01:17:11,506 --> 01:17:14,801
Well, y-your parents owned
a palm-reading store
1958
01:17:14,843 --> 01:17:16,845
and your mom was a mystic!
1959
01:17:16,886 --> 01:17:19,264
[laughing] Oh, gosh, no!
My mom worked in a bank!
1960
01:17:19,305 --> 01:17:21,808
I just thought that story
would make me sound interesting.
1961
01:17:21,850 --> 01:17:23,351
[Eleni chuckles]
1962
01:17:24,686 --> 01:17:26,062
It was all just...
1963
01:17:26,104 --> 01:17:28,189
random?
1964
01:17:29,607 --> 01:17:32,193
It was just...
1965
01:17:32,235 --> 01:17:33,653
bad luck?
1966
01:17:33,695 --> 01:17:35,363
[***]
1967
01:17:38,116 --> 01:17:40,869
[Eleni] I'm... so sorry.
1968
01:17:42,370 --> 01:17:44,914
[***]
1969
01:17:53,131 --> 01:17:55,467
[sighs]
1970
01:18:05,393 --> 01:18:07,020
I'm so mad at you.
1971
01:18:08,480 --> 01:18:11,107
You promised...
you wouldn't get hurt.
1972
01:18:11,149 --> 01:18:12,567
I'm okay.
1973
01:18:12,609 --> 01:18:15,278
Is this about the curse?
1974
01:18:16,446 --> 01:18:18,073
My whole life, I...
1975
01:18:18,114 --> 01:18:20,617
had this fear of
the people I love getting hurt.
1976
01:18:22,077 --> 01:18:24,079
But I think it was just a fear
that I would get hurt.
1977
01:18:24,120 --> 01:18:25,455
Betty...
1978
01:18:25,497 --> 01:18:28,541
But I've got to stop blaming
some imaginary curse.
1979
01:18:29,959 --> 01:18:32,420
It's something I thought
I had to live with, but...
1980
01:18:33,713 --> 01:18:35,256
...it's not real.
1981
01:18:36,591 --> 01:18:38,426
But I understand
1982
01:18:38,468 --> 01:18:41,888
if this has all been
just too much with me.
1983
01:18:41,930 --> 01:18:43,973
Hey, hey, hey.
1984
01:18:45,225 --> 01:18:48,603
Please don't ever blame yourself
or some silly curse.
1985
01:18:50,438 --> 01:18:51,981
I won't.
1986
01:18:52,023 --> 01:18:54,943
I'll just blame
your Gene Kelly dancing shoes.
1987
01:18:57,278 --> 01:19:00,281
[***]
1988
01:19:07,122 --> 01:19:10,250
[Mya]
The white roses are perfect.
1989
01:19:10,291 --> 01:19:12,252
[chuckling]
1990
01:19:12,293 --> 01:19:13,670
Oh, my gosh.
1991
01:19:13,712 --> 01:19:16,089
You are glowing!
1992
01:19:16,131 --> 01:19:17,716
You don't even know how jealous
I am right now.
1993
01:19:17,757 --> 01:19:19,259
Thank you,
1994
01:19:19,300 --> 01:19:21,720
but I could not ask for
a more beautiful Maid of Honor.
1995
01:19:21,761 --> 01:19:24,347
Ugh! I feel like
a big, round balloon.
1996
01:19:25,557 --> 01:19:26,599
How are you feeling?
1997
01:19:27,642 --> 01:19:29,102
You know...
1998
01:19:29,144 --> 01:19:31,354
I thought
I would be nervous,
1999
01:19:31,396 --> 01:19:32,939
but right now...
2000
01:19:32,981 --> 01:19:35,650
all I feel is happy.
2001
01:19:35,692 --> 01:19:38,111
It's right.
2002
01:19:38,153 --> 01:19:39,863
-I really found him, Mya.
-Yeah.
2003
01:19:39,904 --> 01:19:41,906
My good luck charm.
2004
01:19:41,948 --> 01:19:43,324
I always hoped for this day.
2005
01:19:43,366 --> 01:19:45,452
I wasn't sure that we would
make it here, but--
2006
01:19:45,493 --> 01:19:46,953
-Stop.
-...I hoped.
2007
01:19:46,995 --> 01:19:47,787
[chuckling]
2008
01:19:47,829 --> 01:19:48,955
I love you.
2009
01:19:48,997 --> 01:19:49,789
-Aw!
-Thank you.
2010
01:19:49,831 --> 01:19:51,791
Mwah! Mwah!
2011
01:19:51,833 --> 01:19:53,543
Okay, okay, okay.
2012
01:19:53,585 --> 01:19:54,544
Ah!
2013
01:19:54,586 --> 01:19:56,087
-Ladies?
-Oh, what?
2014
01:19:56,129 --> 01:19:58,465
Honey, no. No, get outta here.
We're having a moment.
2015
01:19:58,506 --> 01:19:59,466
I'm sorry, my love,
2016
01:19:59,507 --> 01:20:01,217
but they're asking
if you're ready.
2017
01:20:01,259 --> 01:20:03,678
Go. Go.
2018
01:20:03,720 --> 01:20:05,680
What do ya say, Bets?
Huh?
2019
01:20:05,722 --> 01:20:08,016
Are you ready to get married?
2020
01:20:09,934 --> 01:20:10,685
[exhales]
2021
01:20:12,687 --> 01:20:13,730
[Betty] Alex...
2022
01:20:13,772 --> 01:20:16,983
from the first moment
we met...
2023
01:20:17,025 --> 01:20:18,818
I knew you were a genius.
2024
01:20:18,860 --> 01:20:21,029
[laughter]
2025
01:20:22,614 --> 01:20:24,783
You never gave up on me.
2026
01:20:26,034 --> 01:20:29,245
You pried open
a part of my heart
2027
01:20:29,287 --> 01:20:30,997
that I kept protected
2028
01:20:31,039 --> 01:20:32,082
and hidden.
2029
01:20:32,123 --> 01:20:34,459
You helped me discover
2030
01:20:34,501 --> 01:20:35,835
the possibility
2031
01:20:35,877 --> 01:20:36,920
of happiness
2032
01:20:36,961 --> 01:20:38,254
and love.
2033
01:20:38,296 --> 01:20:40,423
And I will be forever grateful
2034
01:20:40,465 --> 01:20:42,550
that you danced
into the apartment above mine.
2035
01:20:43,718 --> 01:20:45,220
I adore you.
2036
01:20:45,261 --> 01:20:47,764
[tearing up] I take you
to be my husband
2037
01:20:47,806 --> 01:20:50,100
and my best friend...
2038
01:20:50,141 --> 01:20:52,310
in sickness and in health,
2039
01:20:52,352 --> 01:20:54,396
from now until the end.
2040
01:20:55,397 --> 01:20:57,524
Alex?
2041
01:20:57,565 --> 01:21:00,443
Betty, when I first
laid eyes on you...
2042
01:21:00,485 --> 01:21:01,569
[takes a breath]
2043
01:21:01,611 --> 01:21:04,864
...I knew
that I was in real danger--
2044
01:21:04,906 --> 01:21:06,157
[laughs]
2045
01:21:06,199 --> 01:21:08,201
...the most dangerous
kind of danger
2046
01:21:08,243 --> 01:21:12,455
because my heart was at risk.
2047
01:21:12,497 --> 01:21:13,748
But that risk
2048
01:21:13,790 --> 01:21:16,626
led me to...
2049
01:21:16,668 --> 01:21:18,962
[deep breath]
...the most tremendous reward,
2050
01:21:19,004 --> 01:21:21,131
because, Betty,
2051
01:21:21,172 --> 01:21:23,174
finding you...
2052
01:21:23,216 --> 01:21:27,220
it's been the greatest fortune
of my entire life,
2053
01:21:27,262 --> 01:21:29,347
and you've helped me find
my true home.
2054
01:21:29,389 --> 01:21:32,434
So I most certainly do...
2055
01:21:32,475 --> 01:21:34,227
take you.
2056
01:21:34,269 --> 01:21:36,021
May we have the rings?
2057
01:21:36,062 --> 01:21:39,107
[***]
2058
01:21:49,200 --> 01:21:52,662
[***]
2059
01:21:52,704 --> 01:21:54,831
[Officiant] Then,
with the power vested in me,
2060
01:21:54,873 --> 01:21:56,207
I now pronounce you...
2061
01:21:56,249 --> 01:21:57,876
Alex and Betty,
2062
01:21:57,917 --> 01:21:59,502
husband and wife.
2063
01:21:59,544 --> 01:22:01,796
[***]
2064
01:22:01,838 --> 01:22:04,758
[guests cheering]
2065
01:22:04,799 --> 01:22:06,593
Whoo-hoo!
2066
01:22:06,634 --> 01:22:08,470
[applause continues]
2067
01:22:11,931 --> 01:22:13,933
* For the rest of our lives *
2068
01:22:13,975 --> 01:22:18,271
[***]
2069
01:22:18,313 --> 01:22:22,609
* Love is a journey
We'll steady the course *
2070
01:22:22,650 --> 01:22:27,280
* Fight for each other
No matter the score *
2071
01:22:27,322 --> 01:22:28,615
* Through heartache *
2072
01:22:28,656 --> 01:22:31,993
* We'll carry
the love that we swore *
2073
01:22:32,035 --> 01:22:35,080
* If you just take my hand *
2074
01:22:35,121 --> 01:22:36,456
[***]
2075
01:22:36,498 --> 01:22:40,126
* Oh, won't you just
take my hand? *
2076
01:22:40,168 --> 01:22:42,629
* For the rest of our lives *
2077
01:22:42,671 --> 01:22:45,173
[***]
2078
01:22:45,215 --> 01:22:46,675
* For the rest of our lives *
2079
01:22:48,134 --> 01:22:49,344
I know I said
2080
01:22:49,386 --> 01:22:50,512
I don't believe in
all the bad luck stuff,
2081
01:22:50,553 --> 01:22:52,972
but I'm not sure
this is the best idea.
2082
01:22:53,014 --> 01:22:55,016
You're not getting
superstitious on me?
2083
01:22:55,058 --> 01:22:56,434
Isn't it enough
that you're coming with me
2084
01:22:56,476 --> 01:22:58,103
to photograph
the Amazon basin?
2085
01:22:58,144 --> 01:22:59,354
Nope.
2086
01:22:59,396 --> 01:23:00,855
Okay.
2087
01:23:00,897 --> 01:23:03,233
You do know this is dangerous.
2088
01:23:03,274 --> 01:23:05,402
You know
I don't like that word.
2089
01:23:05,443 --> 01:23:08,863
And you know the odds
of you getting hurt out there?
2090
01:23:08,905 --> 01:23:10,365
Yes.
2091
01:23:10,407 --> 01:23:12,283
[deep breath] But...
2092
01:23:12,325 --> 01:23:14,452
you're just gonna
have to trust me.
2093
01:23:14,494 --> 01:23:17,163
Besides,
we have each other now...
2094
01:23:17,205 --> 01:23:19,374
what more luck do we need?
2095
01:23:19,416 --> 01:23:21,209
[smooch]
2096
01:23:22,168 --> 01:23:26,464
[***]
2097
01:23:36,099 --> 01:23:40,979
[***]
127927