Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,009 --> 00:02:01,694
Thank you for looking!
2
00:02:55,926 --> 00:02:59,189
You're welcome. Yes,
3
00:02:59,289 --> 00:03:01,632
Lieutenant Talvitie. I ask you
4
00:03:01,652 --> 00:03:02,853
a few words to explain what is
5
00:03:02,933 --> 00:03:04,795
an assault gun. If it comes to the ground
6
00:03:04,815 --> 00:03:07,257
we painters would be sure
7
00:03:07,317 --> 00:03:10,040
we'll confuse it with a tank.
8
00:03:10,080 --> 00:03:11,881
The main difference is that even an assault rifle
9
00:03:11,921 --> 00:03:14,800
turret is not involved. It is very important that
10
00:03:14,920 --> 00:03:17,141
the infantry can operate the assault guns
11
00:03:17,241 --> 00:03:19,122
in the immediate vicinity of the bunkers. Protecting it
12
00:03:19,142 --> 00:03:21,183
flanks. We have this sitting on
13
00:03:21,223 --> 00:03:23,123
Sergeant Major Wörje Brothel, who has been
14
00:03:23,143 --> 00:03:24,844
and who has a lot of
15
00:03:24,944 --> 00:03:27,686
experience in anti-tank operations. Please contact
16
00:03:27,706 --> 00:03:30,507
someone tell us. The most important thing about being a leader
17
00:03:30,527 --> 00:03:32,308
of course, is to follow precedence well
18
00:03:32,388 --> 00:03:34,489
very carefully and take an immediately visible point
19
00:03:34,529 --> 00:03:37,670
coming from the future. And if there is a wound, then
20
00:03:38,090 --> 00:03:39,311
fire a shot to shoot there.
21
00:04:20,519 --> 00:04:21,040
What? What?
22
00:05:04,357 --> 00:05:05,108
Yes.
23
00:05:05,118 --> 00:05:59,276
.
24
00:05:59,776 --> 00:06:53,435
.
25
00:06:53,935 --> 00:07:47,593
.
26
00:07:47,603 --> 00:07:49,706
They are simply travelling upstream. Well
27
00:07:49,726 --> 00:07:53,612
but it is.
28
00:07:53,632 --> 00:07:54,954
The Russian rushed in, when comes your own already
29
00:07:55,034 --> 00:07:59,260
against. Becomes busy to get
30
00:07:59,280 --> 00:08:00,482
the struggle to hide.
31
00:08:25,498 --> 00:08:29,021
I wouldn't fight to be in your pants.
32
00:08:29,041 --> 00:08:32,583
Try to mate, boys. Same here.
33
00:08:32,664 --> 00:08:33,245
All right, let's fuck the forest.
34
00:09:39,592 --> 00:09:40,912
General! Common meanwhile
35
00:09:40,952 --> 00:09:41,592
To the stream. Hello, Puroma.
36
00:10:04,970 --> 00:10:08,433
Spreader, Department of Demolition
37
00:10:08,493 --> 00:10:09,794
is on his way to meet you. Attacks on the clock are
38
00:10:09,804 --> 00:10:11,876
22.45. The VT line will be retaken.
39
00:10:11,896 --> 00:10:13,657
Keep moving along the road to Sixersfield. Which
40
00:10:13,677 --> 00:10:14,638
...battalions you're putting up?
41
00:10:14,658 --> 00:10:18,581
Hynninen's Third
42
00:10:18,621 --> 00:10:20,283
and Leppanen's four will attack, sir.
43
00:10:20,303 --> 00:10:22,925
General. One Sturm company will support.
44
00:10:22,945 --> 00:10:27,669
In the front, a detachment led by
45
00:10:27,689 --> 00:10:31,912
Hynninen. Right. Who's driving in the lead?
46
00:10:31,932 --> 00:10:33,754
It's the turn of the Vikings' carriage company,
47
00:10:33,834 --> 00:10:36,663
but all right. It's clear as day.
48
00:10:36,683 --> 00:10:41,304
The end. The end, General.
49
00:10:42,804 --> 00:10:47,566
He's a tough man, that Lagos. What's the matter with this
50
00:10:47,746 --> 00:10:49,046
this time, Mr. Evestin? Storms
51
00:10:49,146 --> 00:10:51,827
the top company of the Storm Troopers has as its sniper
52
00:10:51,907 --> 00:10:54,608
his own son, Ulo. For the first time in combat.
53
00:10:54,668 --> 00:10:56,669
Doesn't this guy like something?
54
00:10:56,689 --> 00:10:58,249
in a butterfly? Yeah, well, I guess the General
55
00:10:58,269 --> 00:10:59,609
is afraid of being accused of favouritism,
56
00:10:59,629 --> 00:11:01,250
if he's not rude enough to the boy.
57
00:11:06,555 --> 00:11:07,077
Thanks for looking!
58
00:12:16,668 --> 00:12:24,215
Come on Lagos,
59
00:12:24,295 --> 00:12:26,036
you're about to get a baptism of fire. Janne, is
60
00:12:26,096 --> 00:12:26,897
is the crown okay? And the tube is
61
00:12:26,917 --> 00:12:28,018
the quickest you can get to the crane.
62
00:12:28,038 --> 00:12:29,099
in the shortest time. Don't be nervous, boys.
63
00:12:29,119 --> 00:12:30,080
Let's just trust each other.
64
00:12:30,160 --> 00:12:33,683
Attention! Look out!
65
00:13:07,905 --> 00:13:16,493
Hesky!
66
00:13:17,094 --> 00:13:23,080
Wait now
67
00:13:23,620 --> 00:13:24,421
medics! The Russian wagon! Clock
68
00:13:24,461 --> 00:13:27,324
nine o'clock! Fire! That's the spirit! More from
69
00:13:27,784 --> 00:13:29,666
wagons!
70
00:13:49,568 --> 00:13:54,431
Radar on the road!
71
00:13:54,451 --> 00:13:55,832
Eleven o'clock! Drive on! Good!
72
00:13:59,374 --> 00:14:03,637
Fire! Kaisi's got the horns!
73
00:14:03,677 --> 00:14:05,218
Fucking hell! Drive your way to the groin! Lekko! Here
74
00:14:05,278 --> 00:14:14,223
eleven!
75
00:14:16,147 --> 00:14:19,801
Four speeds doubled. Now we're accelerating.
76
00:14:45,451 --> 00:14:47,932
Four wagons in half a minute in the shed.
77
00:14:48,072 --> 00:14:51,994
I've never seen anything like it. Not even in Germany
78
00:14:52,014 --> 00:14:54,835
on the German fronts. At night we did. I just
79
00:14:54,875 --> 00:14:57,976
ommuin. Don't underestimate me.
80
00:14:58,277 --> 00:15:03,419
It was a world record. You remember Mr.
81
00:15:04,739 --> 00:15:08,701
Lieutenant, when Rillinpää came along
82
00:15:08,801 --> 00:15:10,182
to the team. Now I'll take a man for a man.
83
00:15:11,762 --> 00:15:13,183
If it's true.
84
00:15:16,530 --> 00:15:28,860
Vito kicked! Watch out for trains! Miika, what are you
85
00:15:28,880 --> 00:15:31,543
what happened to you? Huh? What happened to you? The Launu was destroyed
86
00:15:31,563 --> 00:15:35,066
and the crew was wounded. Yeah,
87
00:15:39,069 --> 00:15:40,130
yes. We've broken down is forced to try.
88
00:15:40,150 --> 00:15:42,752
Even though the man wastes every morning.
89
00:15:45,882 --> 00:15:47,223
I think it's still on the west side
90
00:15:47,343 --> 00:15:53,785
worse. Can they handle the lines?
91
00:15:53,805 --> 00:15:58,107
Damn! You go take a nap for a minute!
92
00:15:58,187 --> 00:16:01,148
Shooter, shooter! I'm going for a drive! Mr.
93
00:16:01,168 --> 00:16:08,911
captain made a crown cheese.
94
00:16:08,971 --> 00:16:11,051
Bird, should I shoot this one? The vixen,
95
00:16:11,111 --> 00:16:12,132
come on!
96
00:16:22,315 --> 00:16:23,195
A hundred for death at 1 o'clock! And Pekka down,
97
00:16:23,296 --> 00:16:25,517
to get the log treated. Good!
98
00:16:25,577 --> 00:16:37,702
At least we're going to be stuck with this one.
99
00:17:42,497 --> 00:17:44,138
Pukala says to break away. Rissa is
100
00:17:44,158 --> 00:17:48,843
has broken through to the west.
101
00:17:48,883 --> 00:17:50,424
General Össie has ordered the
102
00:17:50,465 --> 00:17:53,808
of the Cossacks. In defence of the
103
00:17:53,828 --> 00:17:57,111
to get a forage. If anyone can...
104
00:17:57,131 --> 00:18:00,314
succeed, Mr. Marsakka. Sensible and tough
105
00:18:00,394 --> 00:18:02,636
nervous man. The loss of the VT line was
106
00:18:02,696 --> 00:18:06,080
a bad setback. What Kenroni
107
00:18:06,120 --> 00:18:10,161
preferred? Can we arrange
108
00:18:10,241 --> 00:18:11,901
a solid defense for the old
109
00:18:11,921 --> 00:18:14,843
Mannerheim line? Hardly, Herr
110
00:18:14,863 --> 00:18:18,224
Marshal. The Russians destroyed
111
00:18:18,304 --> 00:18:20,105
Mannerheim Line thoroughly.
112
00:18:20,185 --> 00:18:23,807
in the Winter War. And the Aunus troop
113
00:18:23,907 --> 00:18:28,549
was made in time. Marshal,
114
00:18:28,589 --> 00:18:32,390
I propose that the enemy be repulsed
115
00:18:32,450 --> 00:18:34,011
only here,
116
00:18:34,031 --> 00:18:37,272
on the Vyborg-Cupanari-Taipale line.
117
00:18:37,433 --> 00:18:38,393
Is the General for real?
118
00:18:40,368 --> 00:18:41,508
Is that how far we should retreat? Isn't
119
00:18:41,528 --> 00:18:45,970
VKT lines yet?
120
00:18:45,990 --> 00:18:46,910
lined at all? No, sir
121
00:18:46,930 --> 00:18:47,990
Marshal. But there the fate of Finland
122
00:18:48,010 --> 00:18:50,311
will be decided. Well, I trust the general again.
123
00:18:50,331 --> 00:18:51,751
on the general's judgement.
124
00:18:51,931 --> 00:18:56,492
But now
125
00:18:56,512 --> 00:19:00,494
is once and for all a tapas hulkua
126
00:19:00,514 --> 00:19:02,154
for the enemy to entrench himself on the ground.
127
00:19:18,050 --> 00:19:20,051
A lot went into it. Good men. Yeah, and there you go.
128
00:19:20,071 --> 00:19:23,494
more. We'll see,
129
00:19:23,514 --> 00:19:26,256
if there's still hope. Well, let's see now.
130
00:19:26,416 --> 00:19:29,678
A little bit of people, before we run out.
131
00:19:29,898 --> 00:19:46,029
The mechanics will be at play in no time.
132
00:19:48,874 --> 00:19:50,635
Nothing but swastikas on the side of the tower
133
00:19:50,655 --> 00:19:54,376
and the caterpillar track. That's how it's done
134
00:19:54,516 --> 00:19:55,697
Finland's armour strength to one again. Mr
135
00:19:55,757 --> 00:19:59,699
Lieutenant, why the armour
136
00:19:59,759 --> 00:20:02,240
use swastikas?
137
00:20:04,060 --> 00:20:08,402
Because of Hitler? Bullshit! That was us
138
00:20:08,482 --> 00:20:11,824
first. Hitler stole it from us.
139
00:20:11,864 --> 00:20:16,566
He just put the cross askew.
140
00:20:16,686 --> 00:20:17,406
My father told me.
141
00:20:34,039 --> 00:20:35,240
There's that Russian tank brigade.
142
00:20:35,260 --> 00:20:39,223
north of Talinmyly on the Nuotanperle.
143
00:20:39,444 --> 00:20:43,487
They put the ladies to the search
144
00:20:43,707 --> 00:20:46,950
again. I wonder how hard they think,
145
00:20:46,970 --> 00:20:52,475
So we can keep the old one plugged up too.
146
00:20:52,835 --> 00:20:54,136
Yes, it's been a long time since the best vibrator
147
00:20:54,196 --> 00:20:58,160
a long time ago. You've still got those Sixer
148
00:20:58,180 --> 00:21:00,942
on your face. It's no big deal.
149
00:21:04,089 --> 00:21:06,291
How's that? Because there's nothing from home
150
00:21:06,311 --> 00:21:08,753
...any news? They're hanging in there. It is now
151
00:21:08,813 --> 00:21:13,256
In the corners of the relatives
152
00:21:13,556 --> 00:21:14,877
a bit of this and that. Soon we
153
00:21:14,897 --> 00:21:23,204
we'll be home
154
00:21:23,224 --> 00:21:26,646
all.
155
00:21:26,666 --> 00:21:30,529
Yes. Not had been by the way
156
00:21:30,610 --> 00:21:33,732
so by the state provided travel sheet.
157
00:21:38,320 --> 00:21:39,121
I ven see that the men get food.
158
00:21:39,141 --> 00:21:42,505
They fight better at it.
159
00:21:42,525 --> 00:21:45,889
That's right.
160
00:21:45,909 --> 00:21:46,009
Eero...
161
00:21:46,029 --> 00:21:49,933
Yes we
162
00:21:50,014 --> 00:21:55,420
get through this.
163
00:21:55,460 --> 00:21:57,282
We've been angry in bad places before.
164
00:22:23,831 --> 00:22:28,595
Wouldn't the Major like some?
165
00:22:28,916 --> 00:22:36,422
The rocket's good,
166
00:22:36,482 --> 00:22:38,684
There's still time. Boys, here's some vanilla.
167
00:22:38,704 --> 00:22:42,067
Fill your bread bags.
168
00:22:42,107 --> 00:22:42,928
Eat your food properly.
169
00:23:00,324 --> 00:23:00,524
Eero!
170
00:23:00,544 --> 00:23:06,107
What's up?
171
00:23:06,147 --> 00:23:09,289
took you? An order like this now,
172
00:23:09,309 --> 00:23:12,150
JP 3 to attack at the gate
173
00:23:12,250 --> 00:23:16,373
through the front line. Tal's creek line
174
00:23:16,453 --> 00:23:18,834
level. And take back what
175
00:23:18,854 --> 00:23:19,574
lost in the morning.
176
00:23:24,677 --> 00:23:24,817
Okay.
177
00:23:29,616 --> 00:23:53,030
The Hynninen crew
178
00:23:53,110 --> 00:23:54,491
leaves the road on the left side, and we go
179
00:23:54,511 --> 00:23:55,512
here. Here we go, boys!
180
00:23:55,532 --> 00:23:57,573
In part Leppänen! Forward! Damn it!
181
00:24:20,457 --> 00:24:23,238
Catch the man! Olli,
182
00:24:23,259 --> 00:24:24,899
the overtime worker! Family tax!
183
00:24:42,536 --> 00:24:42,936
Hey, hey.
184
00:25:13,696 --> 00:25:14,377
Anything to do? Heero, Heero,
185
00:25:14,397 --> 00:25:21,469
can you hear me?
186
00:25:21,629 --> 00:25:25,476
Say what.
187
00:25:25,496 --> 00:25:25,556
Yes.
188
00:27:07,446 --> 00:27:12,491
Thank you. It was a tight situation.
189
00:27:12,511 --> 00:27:13,552
Well, it probably would have been without me
190
00:27:13,612 --> 00:27:13,852
without me.
191
00:27:13,872 --> 00:27:19,197
Captain Hetemäki,
192
00:27:19,277 --> 00:27:22,219
IR-50, Major. I'll have to fire you, sir.
193
00:27:22,279 --> 00:27:25,582
IP-3. You can have your own, if
194
00:27:25,622 --> 00:27:27,084
if you ever get out of here.
195
00:27:27,104 --> 00:27:33,469
Heste!
196
00:27:35,497 --> 00:27:36,237
Major, the attack continues. Yes, sir. I
197
00:27:36,257 --> 00:28:03,315
I'm just looking at this gun.
198
00:28:03,335 --> 00:28:03,475
...in good shape.
199
00:28:46,303 --> 00:28:47,684
Anion armour has made it through the fort.
200
00:28:47,744 --> 00:28:49,905
in the treatment. Let's get them blown up and
201
00:28:49,925 --> 00:28:51,226
and then come back for more rest.
202
00:28:51,246 --> 00:28:53,188
How many is that, Major? Enough
203
00:28:53,208 --> 00:28:56,830
many. In Perry, we're
204
00:28:56,890 --> 00:28:59,612
would be overwhelming.
205
00:29:03,494 --> 00:29:04,415
And the bald eagle tops the list.
206
00:30:01,347 --> 00:30:02,208
Hirtanen! Ileno mauntia before the bend.
207
00:30:02,248 --> 00:30:12,245
Okay. Have you had a taste?
208
00:30:12,265 --> 00:30:14,068
No, it hasn't. It's a Russian taste.
209
00:30:34,722 --> 00:30:41,427
Welcome.
210
00:30:42,588 --> 00:30:44,129
How are you?
211
00:31:19,600 --> 00:31:20,320
Major, around that bend there's
212
00:31:20,340 --> 00:31:23,963
a mess and the pipes are aimed into the road.
213
00:31:23,983 --> 00:31:27,505
I have to back up,
214
00:31:27,805 --> 00:31:32,208
Major.
215
00:31:32,228 --> 00:31:33,448
Oh, like that. A cone! Sispa!
216
00:31:33,468 --> 00:31:46,196
Five!
217
00:31:51,173 --> 00:32:01,462
You get that man over here now! Get the limey up front!
218
00:32:01,482 --> 00:32:01,963
Let's go! Let's go!
219
00:32:17,635 --> 00:32:25,441
I held the back,
220
00:32:25,641 --> 00:32:44,594
the mess is piling up on the toilet seat!
221
00:32:44,614 --> 00:32:45,355
The village god is in it alone.
222
00:33:26,047 --> 00:33:29,129
Stop Virtanen! Leppo, we're going
223
00:33:30,790 --> 00:33:31,911
Virtanen and me to the front. Let's go check out
224
00:33:31,971 --> 00:33:35,453
that intersection. There's something burning.
225
00:33:35,533 --> 00:33:38,415
Go on, then!
226
00:33:38,475 --> 00:33:51,703
Virtanen!
227
00:33:55,212 --> 00:33:57,775
We two tank sergeants are now stuffed
228
00:33:58,516 --> 00:34:02,461
to the General's orders. We have been recalled
229
00:34:02,481 --> 00:34:03,602
the strategically important
230
00:34:03,622 --> 00:34:04,744
intelligence. The tip eagle looks intact.
231
00:34:04,804 --> 00:34:08,208
It does. Well look
232
00:34:08,428 --> 00:34:10,170
see if you can get it started.
233
00:34:41,802 --> 00:34:42,922
Hop in, let's make you gentlemen
234
00:34:42,962 --> 00:34:45,744
back. Virtanen, take cover! Shut the wagons down!
235
00:34:57,292 --> 00:34:59,314
Welcome! Welcome! I found Americans
236
00:34:59,334 --> 00:35:08,221
American slushies. Well damn!
237
00:35:08,261 --> 00:35:11,403
Major, I didn't see the Russian footstool.
238
00:35:11,423 --> 00:35:13,945
He's got a lot of guts. He's got a lot of guts. Mine
239
00:35:13,985 --> 00:35:16,267
no troops of our own. The harvest right out of the gate,
240
00:35:16,607 --> 00:35:18,929
behind the barricade to secure. Apuma
241
00:35:18,969 --> 00:35:21,251
head for the Liipan and Vyborg road.
242
00:35:21,271 --> 00:35:23,733
Yes, sir. To the Launus, march!
243
00:35:31,742 --> 00:35:34,585
Starvation. Look at that, fellas.
244
00:35:34,605 --> 00:35:39,009
Here's the USA and canning buffalo.
245
00:35:39,109 --> 00:35:42,372
Children filled with western men
246
00:35:42,392 --> 00:35:43,173
for the hairs of men. Thank you,
247
00:35:43,193 --> 00:35:45,975
America.
248
00:35:46,175 --> 00:35:48,037
Thank you, Roosevelt.
249
00:35:49,078 --> 00:35:50,259
Thank you to the slippery fleeing Russians
250
00:35:50,279 --> 00:35:52,221
...of the Russians... Stick a knife in me and
251
00:35:52,241 --> 00:35:55,144
let's taste. We'll be off again soon.
252
00:36:08,763 --> 00:36:12,624
Names on the back!
253
00:36:12,644 --> 00:36:13,624
End of the line! End of the line!
254
00:36:45,675 --> 00:36:58,125
Pirate!
255
00:37:20,130 --> 00:37:24,233
The Flying Banner lies wounded
256
00:37:24,393 --> 00:37:28,135
and the Russians are spinning
257
00:37:28,475 --> 00:37:31,958
around the momentum. Help is on the way,
258
00:37:31,978 --> 00:37:33,859
try to hold on. We need to get the wounded
259
00:37:33,879 --> 00:37:38,682
away. Medical lure, take the bars
260
00:37:39,723 --> 00:37:40,043
and let's go!
261
00:38:46,123 --> 00:38:46,203
Hey.
262
00:38:46,213 --> 00:39:02,523
.
263
00:39:03,023 --> 00:39:18,834
.
264
00:39:19,334 --> 00:39:35,144
.
265
00:39:35,644 --> 00:39:51,455
.
266
00:39:51,955 --> 00:40:07,765
.
267
00:40:07,775 --> 00:40:07,955
Tuomas,
268
00:40:07,975 --> 00:40:35,574
there is a child.
269
00:40:44,688 --> 00:40:47,909
Welcome. Cheerleader Osmo Mustakaluja.
270
00:40:47,950 --> 00:40:48,870
I lead this little gang. Official
271
00:40:48,890 --> 00:40:49,610
name is the first separate
272
00:40:49,630 --> 00:40:51,911
of the Armoured Corps. Armoured Destroyer,
273
00:40:51,931 --> 00:40:54,132
that's what's needed here. Well, together here
274
00:40:54,312 --> 00:41:00,335
here we are. This is very
275
00:41:00,355 --> 00:41:01,675
simple weapon. Let's stick to it
276
00:41:01,875 --> 00:41:02,776
like this. Hold the end of the pipe well
277
00:41:02,796 --> 00:41:06,537
past the armpit. Let's try this.
278
00:41:10,773 --> 00:41:14,535
Let's take the shock off. Let's raise the sight.
279
00:41:14,615 --> 00:41:18,058
like this. The sighting line runs
280
00:41:18,118 --> 00:41:19,699
the middle hole and the edge of the tooth
281
00:41:19,719 --> 00:41:24,602
the edge of the tooth. Like this. The gun is fired by pressing
282
00:41:24,642 --> 00:41:28,084
this button. This stick here in front
283
00:41:29,365 --> 00:41:32,887
will go off like a rocket. At the same time
284
00:41:32,927 --> 00:41:36,969
the end of the pipe is discharging
285
00:41:37,009 --> 00:41:39,691
a deadly flame.
286
00:41:41,777 --> 00:41:42,818
An anus flame kills. What does he say? This
287
00:41:42,838 --> 00:41:53,023
sounds terrible.
288
00:41:53,083 --> 00:41:56,365
All the houses in the area are
289
00:41:56,405 --> 00:41:57,086
close to hellish.
290
00:41:57,106 --> 00:42:03,949
Our third
291
00:42:03,969 --> 00:42:05,150
battalion is on that side.
292
00:42:13,907 --> 00:42:21,911
Yeah.
293
00:42:22,111 --> 00:42:23,912
Shoes on the side. I'm going to the castle.
294
00:42:23,952 --> 00:42:24,092
Lasso.
295
00:42:24,112 --> 00:42:40,620
All right.
296
00:42:40,960 --> 00:42:41,300
The end.
297
00:42:47,966 --> 00:42:52,278
Battalion to Tallikvarn for
298
00:42:52,298 --> 00:42:53,541
återta försvarslinjen.
299
00:44:00,874 --> 00:44:07,660
Sä oot
300
00:44:07,760 --> 00:44:07,860
syys!
301
00:45:15,521 --> 00:45:17,845
Captain Väinö Mikkola. First
302
00:45:17,886 --> 00:45:20,348
commander of the first battalion. Lars
303
00:45:20,408 --> 00:45:22,009
Laxén. Missed your counterattack
304
00:45:22,310 --> 00:45:24,592
To the stable mill. It would have belonged to the engines
305
00:45:24,612 --> 00:45:27,454
the sound of the engines? Not for a while. Well, there you go.
306
00:45:28,675 --> 00:45:35,101
I'll see you soon. See you on the road.
307
00:45:35,141 --> 00:45:38,224
See you on the road. Now I'm gonna get Lagus' boy again
308
00:45:38,244 --> 00:45:38,905
to show his hustle.
309
00:45:53,409 --> 00:46:02,194
Help!
310
00:46:02,274 --> 00:46:09,719
Thank you
311
00:46:09,739 --> 00:46:11,780
men! I thank you men!
312
00:46:16,203 --> 00:46:17,023
What's wrong with me?
313
00:46:20,990 --> 00:46:25,232
I'm not
314
00:46:25,272 --> 00:46:27,213
feel anything! There's nothing to worry about. You don't
315
00:46:27,613 --> 00:46:34,297
die.
316
00:46:34,317 --> 00:46:35,638
You're too young. It's clear. Over and out.
317
00:46:35,678 --> 00:46:36,678
General, to radio communications.
318
00:46:36,718 --> 00:46:37,369
to warn. Enemy 30.
319
00:46:37,379 --> 00:46:38,639
tank brigade in silent defence
320
00:46:38,659 --> 00:46:39,580
on the base side of Talimell.
321
00:46:39,600 --> 00:46:43,102
A good attack can fail.
322
00:46:48,449 --> 00:46:49,430
That risk is indeed something indeed.
323
00:47:02,175 --> 00:47:05,577
There is no
324
00:47:05,777 --> 00:47:09,519
nothing. What Torgensson
325
00:47:09,539 --> 00:47:11,240
has done now? It seems too quiet.
326
00:47:11,260 --> 00:47:12,140
The Swedes have left. Maybe so.
327
00:47:44,752 --> 00:47:46,674
Go!
328
00:47:47,414 --> 00:47:50,636
Go!
329
00:47:51,337 --> 00:47:52,558
Go! Go!
330
00:48:38,940 --> 00:48:40,834
I can say my 20-something little before
331
00:48:40,874 --> 00:48:41,096
botta.
332
00:49:31,988 --> 00:49:33,449
General, Everest Björkman
333
00:49:33,469 --> 00:49:34,249
reached. Volume here.
334
00:49:34,269 --> 00:49:38,471
What's up?
335
00:49:38,531 --> 00:49:42,413
before the attack was successful?
336
00:49:42,433 --> 00:49:43,933
It went wrong, General. The answer was
337
00:49:44,033 --> 00:49:49,056
harsh. Were there any losses? Two storms
338
00:49:49,076 --> 00:49:49,896
were lost. Väinö Mikkola fell.
339
00:49:52,237 --> 00:49:57,560
Oh hell.
340
00:49:57,600 --> 00:50:00,721
I won't eat haudu. And I don't hug, I don't froog.
341
00:50:03,915 --> 00:50:04,716
Do you know something about my son? Me
342
00:50:04,736 --> 00:50:08,379
take care of you.
343
00:50:08,399 --> 00:50:10,280
It's hard to feel. Nothing important. He is
344
00:50:10,300 --> 00:50:13,643
up at 50. He's fine.
345
00:50:13,843 --> 00:50:15,985
Now it's time to get him.
346
00:50:17,566 --> 00:50:19,007
The end. The end.
347
00:50:42,131 --> 00:50:46,755
Contact my Laksen. Pieces of the starting position.
348
00:50:46,836 --> 00:50:50,399
And keep them. Yes, Mr. Colonel.
349
00:50:50,419 --> 00:50:50,519
Over and out.
350
00:51:24,645 --> 00:51:26,267
A very good mission! It's very
351
00:51:26,287 --> 00:51:26,548
on the spirit.
352
00:52:35,192 --> 00:52:44,061
Has anyone said Björklund and Lindlu?
353
00:52:44,081 --> 00:52:48,826
Hurt
354
00:52:48,886 --> 00:52:49,847
also. They have continued in the post. Follow
355
00:52:49,887 --> 00:52:50,888
each other, see how I can find them.
356
00:53:18,107 --> 00:53:29,031
Juklun! Yay, it's nice
357
00:53:29,051 --> 00:53:32,933
to say. Who is it? I don't know.
358
00:53:32,993 --> 00:53:36,714
Do you have
359
00:53:36,734 --> 00:53:38,015
something? We found a camp, it's
360
00:53:38,035 --> 00:53:43,557
over there, it's a buske. It's good,
361
00:53:44,397 --> 00:53:46,338
that you took him. Let's go. Now it's
362
00:53:46,378 --> 00:53:47,178
good. We're the last ones who left
363
00:53:47,198 --> 00:53:47,318
the stable.
364
00:54:05,856 --> 00:54:07,040
There's the money tested in this chat.
365
00:55:21,053 --> 00:55:22,333
Let's move on to the big picture. Thank you.
366
00:55:22,374 --> 00:55:35,378
I don't know,
367
00:55:35,418 --> 00:55:36,458
who you are. If we put some water
368
00:55:36,478 --> 00:55:37,399
earlier, it would have been good anyway.
369
00:55:37,419 --> 00:55:46,762
Boy! This is him!
370
00:55:46,782 --> 00:55:47,722
Now they are!
371
00:56:26,118 --> 00:56:31,900
Lieutenant, come here! Mr. Major!
372
00:56:31,920 --> 00:56:34,521
Get the machine guns away from the hippy. What
373
00:56:34,541 --> 00:56:36,241
is needed on the front line? Yes, sir.
374
00:56:38,642 --> 00:56:40,103
Major. And, Ensign, your platoon's
375
00:56:40,123 --> 00:56:41,323
will remain in the old cemetery at Ihantala.
376
00:56:41,443 --> 00:56:44,104
to fortify the fortress.
377
00:56:44,884 --> 00:56:46,805
It's clear. The rest of the battalion will continue
378
00:56:46,845 --> 00:56:49,026
...towards the wheelhouse. All right, soldier, kp
379
00:56:49,126 --> 00:56:51,386
and caps over here. Our Major said.
380
00:56:55,108 --> 00:56:58,414
Come on, let's have it, or we'll take the people. You're coming
381
00:56:58,474 --> 00:57:02,880
But right away
382
00:57:02,900 --> 00:57:04,141
right back. In carcasses or along the mud. On
383
00:57:04,181 --> 00:57:05,803
Ivana was bad before. We'll go
384
00:57:05,863 --> 00:57:08,667
to check how bad it is here.
385
00:57:08,747 --> 00:57:09,508
In the back, we'll be fine with a vertical.
386
00:57:52,264 --> 00:57:55,286
Hold it right there!
387
00:57:55,366 --> 00:57:55,627
Here we go,
388
00:57:55,687 --> 00:58:02,431
chickenshit doctors,
389
00:58:05,654 --> 00:58:06,814
let's stay here. KK stations and PK stations.
390
00:58:06,855 --> 00:58:07,655
There's an opening in the front, so you have to be able to...
391
00:58:07,675 --> 00:58:10,417
to shoot crossfire. Yes, it knows.
392
00:58:11,897 --> 00:58:14,559
I'll come and check it out. First, let's have
393
00:58:14,579 --> 00:58:18,441
a cigarette in the break room. And helmets
394
00:58:18,561 --> 00:58:21,463
on every man's head. Here flies again
395
00:58:21,523 --> 00:58:23,645
more than birds. Not a sausage.
396
00:58:26,086 --> 00:58:27,607
This is where the heroine can go straight
397
00:58:27,647 --> 00:58:30,209
to the blessed ground. No digging here
398
00:58:30,249 --> 00:58:33,991
two metres deeper. Start drinking the ghosts
399
00:58:34,011 --> 00:58:34,712
haunt you.
400
00:58:42,633 --> 00:58:43,774
You got a cigarette box bubbling away in there?
401
00:58:43,834 --> 00:59:00,310
The toy boy fell.
402
00:59:00,330 --> 00:59:00,971
I guess the lip throwing stopped, huh?
403
00:59:12,228 --> 00:59:13,309
There are six of us brothers on the front. First
404
00:59:13,409 --> 00:59:18,132
goes, of course.
405
00:59:18,352 --> 00:59:22,996
the youngest.
406
00:59:23,016 --> 00:59:24,037
Eighteen. It had nothing
407
00:59:24,057 --> 00:59:25,297
field experience. I'll take a hit.
408
00:59:45,033 --> 00:59:53,977
It's a time for each of us.
409
00:59:54,317 --> 01:00:11,225
Now shovels
410
01:00:11,285 --> 01:00:12,085
shake a leg, boys! Battles in the tallow
411
01:00:12,105 --> 01:00:13,486
are lost to the enemy, that's a fact.
412
01:00:14,000 --> 01:00:16,701
The mutation has failed. The lacuna, which is
413
01:00:16,781 --> 01:00:19,102
the situation of the troops? Hansa replication is
414
01:00:19,122 --> 01:00:21,562
still on strike. Ice replication is
415
01:00:21,582 --> 01:00:24,843
suffered heavy losses. We are
416
01:00:24,863 --> 01:00:26,664
lost two productive men killed in action
417
01:00:26,684 --> 01:00:31,125
and wounded.
418
01:00:31,145 --> 01:00:33,426
Now the team you may rest. Viva.
419
01:00:35,146 --> 01:00:37,647
You take charge of the front. Front line
420
01:00:37,687 --> 01:00:39,388
will be straightened here. And this line is
421
01:00:39,848 --> 01:00:43,173
kept. We have our own website
422
01:00:43,193 --> 01:00:45,895
here. The vanguard is already in place.
423
01:00:46,916 --> 01:00:49,077
IR-12 is ready to take over the front line
424
01:00:49,137 --> 01:00:52,639
today. IR-35 and a separate battalion
425
01:00:52,649 --> 01:00:55,000
16. in a few days. Good. Me
426
01:00:55,020 --> 01:01:04,126
I'm off to the reconnaissance right now.
427
01:01:11,130 --> 01:01:11,330
Eino.
428
01:01:14,567 --> 01:01:15,847
If you get the right places,
429
01:01:15,867 --> 01:01:21,669
Pauno can come and give you fire support.
430
01:01:21,709 --> 01:01:24,210
It's up to your troops now.
431
01:01:26,311 --> 01:01:27,511
I know. But at least now I have
432
01:01:27,531 --> 01:01:31,252
I got more firepower in my back. Thanks
433
01:01:31,312 --> 01:01:34,313
sunnen.
434
01:01:34,323 --> 01:01:45,497
.
435
01:01:45,997 --> 01:01:56,671
.
436
01:01:57,171 --> 01:02:07,845
.
437
01:02:08,345 --> 01:02:19,019
.
438
01:02:19,519 --> 01:02:30,193
.
439
01:02:30,693 --> 01:02:41,367
.
440
01:02:41,377 --> 01:02:43,178
The Russians always have enough stuff here.
441
01:02:46,020 --> 01:02:47,040
It seems to be more likely to multiply than
442
01:02:47,060 --> 01:02:48,761
rather than decreasing. True.
443
01:02:51,582 --> 01:02:52,743
Would it be the kustio gone from the daily data?
444
01:02:52,903 --> 01:02:56,025
And it's not
445
01:02:56,045 --> 01:02:59,427
hasn't been drunk already. Well, maybe not anymore
446
01:02:59,527 --> 01:03:00,127
tomorrow.
447
01:03:24,832 --> 01:03:26,310
Thanks for watching!
448
01:04:07,576 --> 01:04:07,776
What? What?
449
01:04:48,133 --> 01:04:59,255
What the hell?
450
01:04:59,275 --> 01:05:00,815
Are the Russians here already? General!
451
01:05:00,855 --> 01:05:01,816
Is this what you've done? No.
452
01:05:01,836 --> 01:05:03,936
The Corps is responsible for this. Who are you
453
01:05:03,956 --> 01:05:07,557
are you? Korperaal Väisenen,
454
01:05:08,597 --> 01:05:09,757
Mr Kendra. And I'm running out of fists. And
455
01:05:10,017 --> 01:05:14,038
they need them as much as possible
456
01:05:14,058 --> 01:05:16,648
as much as possible before it attacks again. And Mr.
457
01:05:16,668 --> 01:05:19,491
Kendra, we're starving. Ukka doesn't
458
01:05:19,511 --> 01:05:21,773
hasn't eaten anything past his shift. Well,
459
01:05:22,714 --> 01:05:26,157
the corporal comes aboard. And the rest of you
460
01:05:26,177 --> 01:05:27,057
will stay here to make sure.
461
01:05:27,077 --> 01:05:31,141
Let's go back.
462
01:05:47,849 --> 01:05:49,009
The snake! Herr General! Give me
463
01:05:49,029 --> 01:05:51,090
feed the corporal. Get him some
464
01:05:51,110 --> 01:05:53,771
...and give him some armour. And a backup team
465
01:05:53,851 --> 01:05:54,772
up ahead should be formed. This is
466
01:05:54,792 --> 01:05:58,413
clear. I thank you
467
01:05:58,493 --> 01:06:00,554
the corporal.
468
01:06:00,614 --> 01:06:06,777
Keep up the good work
469
01:06:06,837 --> 01:06:07,877
model. Thank you. Herr General.
470
01:06:07,897 --> 01:06:08,997
There again we saw what the one and only
471
01:06:09,017 --> 01:06:11,859
...and one single soldier in uniform can get. A Russian would
472
01:06:11,879 --> 01:06:13,980
here in the yards by now, if it weren't
473
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
if the corporal hadn't stopped him.
474
01:06:15,711 --> 01:06:16,271
Let's go from Church Hill.
475
01:06:16,331 --> 01:06:31,102
Hello,
476
01:06:31,142 --> 01:06:32,363
Ponessen. There's more fists in the car.
477
01:06:32,383 --> 01:06:35,526
and horror bullets. Thank you, General.
478
01:06:35,546 --> 01:06:37,427
Give me a couple of men!
479
01:07:00,490 --> 01:07:01,912
Major. Let's continue the attack.
480
01:07:05,718 --> 01:07:09,124
We need fire support. Coming up. This
481
01:07:09,144 --> 01:07:12,289
clear.
482
01:07:12,489 --> 01:07:13,150
Lomppan and stop!
483
01:07:37,817 --> 01:07:41,919
LOSE THE WIFE!
484
01:07:42,779 --> 01:07:50,103
LOSE
485
01:07:50,223 --> 01:07:50,343
WIFE!
486
01:08:19,506 --> 01:08:21,148
Hey hell, let's get some perspective
487
01:08:21,268 --> 01:08:22,008
take a walk!
488
01:08:38,943 --> 01:08:42,206
On this level, into position,
489
01:08:42,225 --> 01:08:44,808
to your stations, men! Well done,
490
01:08:44,868 --> 01:09:01,122
Lieutenant. Thank you, General.
491
01:09:11,747 --> 01:09:12,549
This is where the VKT line goes. Not
492
01:09:12,569 --> 01:09:13,529
not too shabby,
493
01:09:13,569 --> 01:09:19,053
but occupied
494
01:09:19,353 --> 01:09:19,573
it is.
495
01:09:19,582 --> 01:10:05,481
.
496
01:10:05,981 --> 01:10:51,378
.
497
01:10:51,878 --> 01:11:37,276
.
498
01:11:37,286 --> 01:11:38,247
Hakkarainen, seven! Mr. Lieutenant!
499
01:11:38,267 --> 01:11:39,908
When you go out to live you lose a little sense!
500
01:11:39,968 --> 01:11:40,389
Let's go back!
501
01:11:40,669 --> 01:11:48,297
Sam of Ruud
502
01:11:48,357 --> 01:11:50,860
when you burn your lungs! On,
503
01:11:51,180 --> 01:11:53,803
Hakkarainen! Now it's coming on!
504
01:12:14,149 --> 01:12:17,657
Akkarai's pussy is on! Reisee hit! The foot is
505
01:12:17,698 --> 01:12:19,923
for nothing! He'll think of you.
506
01:12:20,023 --> 01:12:20,244
what...
507
01:12:43,510 --> 01:12:44,121
They'll be here soon.
508
01:12:44,131 --> 01:13:28,405
.
509
01:13:28,905 --> 01:14:12,678
.
510
01:14:13,178 --> 01:14:56,952
.
511
01:14:56,962 --> 01:14:58,105
Let's go and see, behind the stone is
512
01:14:58,125 --> 01:14:59,628
the Russians. I'll make sure.
513
01:14:59,648 --> 01:15:02,213
I'll make sure.
514
01:15:40,224 --> 01:15:40,664
That's it.
515
01:15:40,674 --> 01:15:53,720
.
516
01:15:54,220 --> 01:16:06,766
.
517
01:16:07,266 --> 01:16:19,813
.
518
01:16:20,313 --> 01:16:32,859
.
519
01:16:33,359 --> 01:16:45,905
.
520
01:16:45,915 --> 01:16:56,797
Shown here,
521
01:16:57,258 --> 01:17:13,481
that
522
01:17:13,501 --> 01:17:13,681
here is...
523
01:17:31,217 --> 01:17:32,497
Mr. Major, Lieutenant Holmström's
524
01:17:32,517 --> 01:17:33,417
reporting for duty, sir. Well, you're here.
525
01:17:33,437 --> 01:17:34,438
at least. Yes, it's taking a while. Nobody knew
526
01:17:34,458 --> 01:17:37,978
the place for the concert. Major, the Russians...
527
01:17:37,998 --> 01:17:42,939
...will have to go in force.
528
01:17:42,979 --> 01:17:46,360
The company commander and the chief request fire support.
529
01:17:46,380 --> 01:17:47,400
Hannus, the bastard! Hurry up! Quickly! Asa
530
01:17:47,460 --> 01:17:51,080
listens alone to the fireplace. Otso one,
531
01:17:51,100 --> 01:17:55,101
tarhu two,
532
01:17:55,161 --> 01:17:57,721
listening. No contact, this is
533
01:17:57,781 --> 01:18:00,722
mute. Don't be a slouch, boys.
534
01:18:02,008 --> 01:18:11,672
I'm going to the back of the system
535
01:18:11,772 --> 01:18:12,452
things.
536
01:18:12,532 --> 01:18:15,874
There's certainly
537
01:18:15,894 --> 01:18:22,456
all kinds of bollocks.
538
01:18:25,258 --> 01:18:26,878
Loutanti, dammit! We've got to get some fire
539
01:18:26,898 --> 01:18:27,719
forward! Let's sit down. Do what you got to do.
540
01:18:27,739 --> 01:18:28,499
can! Holtti, we have contact.
541
01:18:28,519 --> 01:18:29,599
Fire command, intercept, Karkimo, fire!
542
01:18:29,619 --> 01:18:31,060
Fire, Karkimo, fire!
543
01:18:58,179 --> 01:19:01,981
It's your
544
01:19:02,001 --> 01:19:03,241
just. Not almost.
545
01:19:14,775 --> 01:19:15,235
Go on.
546
01:19:21,359 --> 01:19:23,060
The battalion's area of responsibility includes
547
01:19:23,100 --> 01:19:25,442
The Old Peak clearing, the middle of the forest canyon and
548
01:19:25,842 --> 01:19:27,744
another large clearing next to Metsäkannakas.
549
01:19:27,784 --> 01:19:31,146
Okay. Where you don't eat
550
01:19:31,206 --> 01:19:34,088
usually for the opener? Tikistön barrier areas
551
01:19:34,248 --> 01:19:37,730
are defined there. To be on the safe side, the closure
552
01:19:37,770 --> 01:19:40,892
also for the Forest Canyon. This sounds like
553
01:19:40,952 --> 01:19:43,566
reasonable. I agree. How about
554
01:19:43,586 --> 01:19:47,009
put the brackets in their names? I suggest,
555
01:19:47,330 --> 01:19:50,453
Mecca. The name of the Forest Bank exclave is
556
01:19:50,913 --> 01:19:54,516
Mecca. On the left is Mecca one,
557
01:19:54,576 --> 01:19:57,839
on the right is Mecca two. When we
558
01:19:57,859 --> 01:20:00,802
we are the whole Mecca-shot, let's shoot all the
559
01:20:00,822 --> 01:20:02,023
all three barrels at the same time. Good, this
560
01:20:02,303 --> 01:20:04,926
according to the action. So what's your name
561
01:20:05,026 --> 01:20:05,166
would be?
562
01:20:11,220 --> 01:20:13,022
Lars Holmström, Major. Well, I suppose
563
01:20:13,042 --> 01:20:16,566
do your
564
01:20:16,646 --> 01:20:20,330
through you. I begged.
565
01:20:20,350 --> 01:20:26,156
The guys call me your holster.
566
01:20:26,176 --> 01:20:26,596
Well, we're off, then.
567
01:20:49,102 --> 01:20:55,067
What's the situation?
568
01:20:55,087 --> 01:21:02,653
No
569
01:21:02,894 --> 01:21:09,039
about this
570
01:21:09,199 --> 01:21:11,641
find out! God damn it, Mickey! Black
571
01:21:11,701 --> 01:21:13,222
feel that together we are gathering in the starting positions.
572
01:21:14,299 --> 01:21:18,260
You guessed it
573
01:21:18,380 --> 01:21:24,022
right.
574
01:21:24,042 --> 01:21:24,962
You can't get beyond the neighbour's starting positions.
575
01:21:24,982 --> 01:21:35,025
This time.
576
01:21:50,498 --> 01:21:52,019
Listen, Risto. We expect to be here
577
01:21:52,059 --> 01:21:53,359
for a long time, without a change. Take it now
578
01:21:53,379 --> 01:21:59,341
the rest shift. That head will
579
01:21:59,381 --> 01:22:05,884
would go crazy from time to time,
580
01:22:09,145 --> 01:22:12,946
but... I'm going
581
01:22:12,986 --> 01:22:16,588
in that direction.
582
01:22:24,594 --> 01:22:24,735
Thank you.
583
01:23:14,249 --> 01:23:31,419
Risto? Risto? You've now gone to the front.
584
01:23:31,439 --> 01:23:36,542
I'm not dreaming.
585
01:23:36,562 --> 01:23:38,963
It was so quiet and there was no one
586
01:23:38,983 --> 01:23:42,596
anywhere. Not even the leaves were moving in the trees.
587
01:23:42,616 --> 01:23:46,120
It leaves something else
588
01:23:46,140 --> 01:23:47,281
trapped.
589
01:23:47,301 --> 01:24:00,777
In dreams.
590
01:24:00,797 --> 01:24:01,057
I'll be right back.
591
01:24:30,899 --> 01:24:33,623
All right, boys. What's the situation? I think
592
01:24:33,643 --> 01:24:37,348
even the Russians are pulling
593
01:24:37,368 --> 01:24:38,229
...breathe. What's the weather, you stubborn potty
594
01:24:38,249 --> 01:24:38,489
on your head?
595
01:25:06,385 --> 01:25:09,727
Taking a little rest, are we? Well, yeah.
596
01:25:09,747 --> 01:25:11,188
You have to give back a little now and then.
597
01:25:13,630 --> 01:25:15,772
Has Pastor also taken K.P. Kainalo?
598
01:25:15,872 --> 01:25:18,434
Anything can happen. Not everything should be
599
01:25:18,534 --> 01:25:20,975
to the Lord. What?
600
01:25:23,037 --> 01:25:25,358
The pastor is here for the pre-law period. But
601
01:25:25,378 --> 01:25:27,580
has been sent to see the fire chief. J.R.
602
01:25:27,590 --> 01:25:29,301
35 in support. Here is the corner of two more
603
01:25:30,802 --> 01:25:31,183
alive.
604
01:25:37,871 --> 01:25:57,443
Miiki's Risto, he's leaving. Come on, get over here.
605
01:25:57,743 --> 01:26:00,525
Kerkeinen!
606
01:26:00,685 --> 01:26:02,957
Mecca 2, help! Mecca 2, help! Mecca 2,
607
01:26:02,967 --> 01:26:03,087
help!
608
01:26:13,748 --> 01:26:18,312
Umalauta!
609
01:26:18,332 --> 01:26:19,132
Now you know that our place is not
610
01:26:19,152 --> 01:26:20,533
justaisi! We should change our place, but we
611
01:26:20,553 --> 01:26:27,238
can't change! The chief is riding the wind
612
01:26:27,258 --> 01:26:30,000
the whole block! Vapa-Mekka, help!
613
01:26:30,020 --> 01:26:30,761
Free Mecca, help! Free Mecca, help!
614
01:26:30,781 --> 01:26:31,081
State!
615
01:26:51,950 --> 01:26:54,310
The whole mecca, shoot once more! Size
616
01:26:54,330 --> 01:26:55,251
Mecca, shoot! The whole dress, shoot!
617
01:27:02,292 --> 01:27:03,613
It's bad! Now you're getting out of here!
618
01:27:04,373 --> 01:27:08,296
Go to the JSP!
619
01:27:08,316 --> 01:27:15,741
Kivari!
620
01:27:28,969 --> 01:27:30,530
Haapanen! Kerkänen!
621
01:27:31,288 --> 01:27:51,484
This way!
622
01:27:51,544 --> 01:27:53,746
I'm alone now. We have to get the cyclist here
623
01:27:55,608 --> 01:27:56,488
...with a beak. Otherwise he can't shoot. But
624
01:27:56,508 --> 01:27:57,689
is. Go to the surgeon's command post and tell him
625
01:27:57,709 --> 01:27:59,571
the situation. Yes, sir.
626
01:28:07,823 --> 01:28:08,784
I've got nothing to lose either. There goes my
627
01:28:08,804 --> 01:28:13,429
my last messenger. I'm evenly matched
628
01:28:13,489 --> 01:28:15,191
a thousand men. Damn it, damn it,
629
01:28:15,211 --> 01:28:28,225
damn!
630
01:29:09,204 --> 01:29:12,147
DO IT!
631
01:29:12,167 --> 01:29:13,248
DO IT!
632
01:29:57,097 --> 01:30:15,148
What the hell is that? Get out of here!
633
01:30:15,168 --> 01:30:16,089
Hello. Hello. Is there anything special
634
01:30:16,109 --> 01:30:18,170
to look for? Nothing special. Trying to idle
635
01:30:18,190 --> 01:30:18,951
searching for new frequencies.
636
01:30:33,527 --> 01:30:34,189
I guess they're sprouting.
637
01:30:38,221 --> 01:30:39,665
Fortunately, the stuff calls for repeaters.
638
01:31:18,421 --> 01:31:25,686
More.
639
01:31:25,706 --> 01:31:29,188
Major, here's the open message. Were
640
01:31:29,248 --> 01:31:37,493
even changed the code. Oh, yes.
641
01:31:37,513 --> 01:31:38,514
But not much. You get the message.
642
01:31:38,554 --> 01:31:39,685
Thirtieth Armoured Brigade 21
643
01:31:39,695 --> 01:31:41,836
to the army headquarters. We received the
644
01:31:41,896 --> 01:31:43,137
from the commander of the Nihantala
645
01:31:43,157 --> 01:31:46,439
against. Be ready. Third of July,
646
01:31:46,459 --> 01:31:49,618
clock, zero, 4-0-0. Infantry attack
647
01:31:49,638 --> 01:31:51,658
Fatherless skill. Thanks for the excellent
648
01:31:51,678 --> 01:31:59,162
work.
649
01:31:59,262 --> 01:32:01,923
I will pass this on immediately.
650
01:32:11,167 --> 01:32:11,667
You may be frightened. Staff.
651
01:32:19,109 --> 01:32:19,870
Pesoneus, what's the matter? We got Vania
652
01:32:19,890 --> 01:32:21,611
a message of burglary. One-guard-division
653
01:32:21,631 --> 01:32:24,254
supported by armoured appliqués attacks
654
01:32:24,314 --> 01:32:28,578
tomorrow morning at
655
01:32:28,618 --> 01:32:33,143
at four o'clock in the morning.
656
01:32:33,283 --> 01:32:36,586
The target is behind the pond. Now they're going to
657
01:32:36,606 --> 01:32:37,547
really go through with it. Well for once they have time
658
01:32:37,567 --> 01:32:39,369
to retaliate.
659
01:32:39,389 --> 01:32:41,671
Thank you. The end.
660
01:32:47,041 --> 01:32:48,602
information to the rain, the artillery committee and
661
01:32:48,622 --> 01:33:08,530
Air Force. Esem, the gunman is attacking
662
01:33:08,850 --> 01:33:10,811
at four o'clock in the morning. I'm not taking the risk that
663
01:33:10,891 --> 01:33:14,813
that there's an inexperienced
664
01:33:14,933 --> 01:33:23,374
...and your men...
665
01:33:24,034 --> 01:33:25,595
back in position. Tell them I'm counting on
666
01:33:25,635 --> 01:33:26,695
...on them. And tell them they'll come
667
01:33:26,715 --> 01:33:27,896
will have stronger support than ever before
668
01:33:27,916 --> 01:33:29,877
ever before. Okay,
669
01:33:41,102 --> 01:33:43,443
General. Boys, I've got some bad news.
670
01:33:43,523 --> 01:33:47,522
news. The rain told us to get in line
671
01:33:47,623 --> 01:33:51,684
back to the line. Oh shit!
672
01:33:51,704 --> 01:33:54,464
He says the Russians will attack in the morning. Service
673
01:33:54,484 --> 01:33:56,245
things. When the Russian comes, we'll be
674
01:33:56,305 --> 01:33:59,306
ready.
675
01:33:59,346 --> 01:34:02,827
The General told me to tell you that this
676
01:34:02,907 --> 01:34:03,807
this time we are not alone.
677
01:34:59,718 --> 01:35:06,925
Do you hear what?
678
01:35:07,005 --> 01:35:09,887
When they get through this, they can walk
679
01:35:09,907 --> 01:35:12,409
To Helsinki.
680
01:35:12,570 --> 01:35:16,053
Calm down now.
681
01:35:16,073 --> 01:35:20,677
They'll get away with it.
682
01:35:24,240 --> 01:35:25,381
It could be. Wife's having a baby. How about
683
01:35:25,401 --> 01:35:26,462
Peku's Russians are in Helsinki? Oh shut up
684
01:35:26,542 --> 01:35:26,662
already!
685
01:35:31,328 --> 01:35:35,833
Well, I don't know. Guess what? What they're going to do to your
686
01:35:35,853 --> 01:35:38,056
do to your child. And your mother and the rest.
687
01:35:38,076 --> 01:35:38,857
Shut the fuck up now!
688
01:36:40,220 --> 01:36:40,300
Good!
689
01:36:55,502 --> 01:37:00,603
Gentlemen,
690
01:37:00,643 --> 01:37:01,603
come here. We're going to start
691
01:37:01,623 --> 01:37:03,524
...with the full force of the air rhythm.
692
01:37:04,744 --> 01:37:07,344
The squadron's going to angle in and start with Stulk and
693
01:37:07,384 --> 01:37:09,705
and continue with Vokkevulppe, followed by
694
01:37:09,745 --> 01:37:11,885
it's our turn. We hit the enemy
695
01:37:11,945 --> 01:37:14,466
against the enemy in the terrain of Lake Pakkila.
696
01:37:14,566 --> 01:37:16,146
Put the coordinate points on your maps.
697
01:37:16,186 --> 01:37:19,807
Let's ride the familiar trails.
698
01:37:22,788 --> 01:37:27,049
Our Junkers
699
01:37:27,250 --> 01:37:29,110
first at 4000 meters. After that
700
01:37:29,290 --> 01:37:35,412
every two minutes 4-2
701
01:37:37,212 --> 01:37:43,834
and 4-2 Dexikon
702
01:37:43,854 --> 01:37:44,774
Blenheims and 4-6 Dornieri downgraded
703
01:37:44,814 --> 01:37:45,775
heights. Let's have a full bomb basket
704
01:37:45,795 --> 01:37:46,555
so you'll get the job done. 3-4
705
01:37:46,595 --> 01:37:48,515
Merset will cover us. Might keep our
706
01:37:48,535 --> 01:37:49,476
...our fighter boys are gonna be busy today. Our
707
01:37:49,496 --> 01:37:50,416
bomb run is about 20 miles long.
708
01:37:51,785 --> 01:37:52,886
I'm still calling the corners immune. What
709
01:37:52,906 --> 01:38:18,203
what are you thinking?
710
01:38:33,025 --> 01:38:33,666
Hey, where are we going?
711
01:38:37,346 --> 01:38:38,427
This is our plan. Here's the
712
01:38:38,447 --> 01:38:41,007
our needs.
713
01:38:41,087 --> 01:38:45,968
Shall we go next?
714
01:38:45,988 --> 01:38:46,689
Now Finland is strong. Hals and
715
01:38:46,709 --> 01:38:49,549
team. The neck and neck team.
716
01:38:49,629 --> 01:38:51,070
Hopefully.
717
01:39:46,710 --> 01:39:59,098
Let's go and see how it's done.
718
01:39:59,118 --> 01:40:00,459
evil. What does evil look like on wake-up calls?
719
01:40:00,479 --> 01:40:01,320
If you grab an iron around the neck like
720
01:40:01,340 --> 01:40:03,481
like yesterday.
721
01:40:03,761 --> 01:40:08,785
Teach! Ajaaan aparratin!
722
01:40:09,025 --> 01:40:12,467
There will be beautiful bodies! Don't tell me!
723
01:40:40,118 --> 01:40:40,839
There's a lottery room! Isn't it? Yes! No
724
01:40:40,859 --> 01:40:41,639
no! Sure it is! No well, is it there?
725
01:40:41,659 --> 01:40:42,440
It's a thing! Get somebody out of there!
726
01:40:55,165 --> 01:40:56,926
Don't fucking cut me. Mr. General,
727
01:40:57,106 --> 01:40:58,647
...you have my permission to fire the cannon. Concentration will commence immediately.
728
01:40:58,667 --> 01:41:00,709
We're not gonna make it. We'll be forced to
729
01:41:00,729 --> 01:41:05,272
We're going to a bad place. Let's go up that hill.
730
01:41:05,892 --> 01:41:07,333
I want to see the Russian get his ass kicked.
731
01:41:07,373 --> 01:41:11,316
That you Björkman is afraid.
732
01:41:11,336 --> 01:41:11,957
Let's go then.
733
01:41:12,097 --> 01:41:23,504
That's it!
734
01:41:23,564 --> 01:41:25,133
Done! Done!
735
01:42:28,497 --> 01:42:32,920
It doesn't have to make sense, not over there
736
01:42:33,620 --> 01:42:35,661
you can't! Just go! I'll get it off
737
01:42:35,681 --> 01:42:35,981
a little bit. Olmis!
738
01:42:36,001 --> 01:42:41,665
Attention!
739
01:42:45,827 --> 01:42:48,088
Shortcomings!
740
01:42:48,108 --> 01:42:51,810
Here we go!
741
01:42:51,890 --> 01:42:52,311
Going over!
742
01:43:18,883 --> 01:43:24,422
Joone has now shot 21 bank shots. Almost 250
743
01:43:24,432 --> 01:43:25,214
cannon and mortars.
744
01:43:25,224 --> 01:43:47,883
.
745
01:43:48,383 --> 01:44:10,541
.
746
01:44:11,041 --> 01:44:33,200
.
747
01:44:33,700 --> 01:44:55,858
.
748
01:44:56,358 --> 01:45:18,517
.
749
01:45:18,527 --> 01:45:26,349
I'll tell the Commander-in-Chief.
750
01:45:27,049 --> 01:45:32,330
The end.
751
01:45:32,430 --> 01:45:35,311
Does the General have any information on the
752
01:45:35,351 --> 01:45:38,431
on the situation in the green belt? Now there is good news.
753
01:45:38,451 --> 01:45:39,872
All the attacks on the Vihma block
754
01:45:39,972 --> 01:45:43,272
have been repelled. The Russians' latest
755
01:45:43,472 --> 01:45:45,413
Ankara attempt was already stopped
756
01:45:45,433 --> 01:45:46,133
in the grouping area.
757
01:45:48,822 --> 01:45:49,562
Vaini,
758
01:45:50,742 --> 01:45:54,843
thank you. The army repeats
759
01:45:55,483 --> 01:45:56,463
again. The situation is now under control.
760
01:45:56,523 --> 01:45:59,644
The Marshal is good
761
01:45:59,704 --> 01:46:00,264
and is going to rest.
762
01:46:01,484 --> 01:46:06,565
The General is
763
01:46:06,665 --> 01:46:11,586
must be trouble. Maybe now is the best time
764
01:46:11,666 --> 01:46:14,786
moment. What kind of military alliance do you want, Mr.
765
01:46:14,906 --> 01:46:17,267
Marshal?
766
01:46:17,287 --> 01:46:18,607
Good night, General.
767
01:46:37,692 --> 01:46:38,572
What's the situation, boys? Urpo. No, you didn't.
768
01:46:39,233 --> 01:46:43,934
think so. The Russians are hauling equipment
769
01:46:44,214 --> 01:46:49,536
away. What? You hear that? You're just
770
01:46:49,597 --> 01:46:54,398
more coming. This one is loaded.
771
01:46:54,418 --> 01:46:58,060
God damn it. I'll have to put a report on this
772
01:46:58,080 --> 01:46:58,680
him.
773
01:47:08,557 --> 01:47:09,397
Hyssä withdraws. Huh? Ootsie crazy?
774
01:47:09,417 --> 01:47:13,098
Notation is full
775
01:47:13,118 --> 01:47:14,199
stuff and troops. Here. Drop by
776
01:47:14,219 --> 01:47:14,479
go.
777
01:48:10,252 --> 01:48:10,738
See anything?
778
01:49:02,311 --> 01:49:04,015
Thanks for looking!
779
01:49:52,808 --> 01:49:52,909
Morning.
780
01:50:20,251 --> 01:50:20,392
Whoo!
781
01:51:09,036 --> 01:51:14,861
No repeat
782
01:51:15,982 --> 01:51:20,286
more lovely in the world
783
01:51:20,306 --> 01:51:25,391
than is this homeland.
784
01:51:27,893 --> 01:51:29,374
Which our masters have made beautiful
785
01:51:29,394 --> 01:51:29,454
by the work of our hands.
786
01:52:30,526 --> 01:52:53,252
This is
787
01:52:53,433 --> 01:52:58,394
the following.
788
01:52:58,414 --> 01:53:01,516
This is next. . . . . . . . . .
51288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.