All language subtitles for Banshee.S03E02.1080p.10bit.BluRay.5.1.x265.HEVC-MZABI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,600 --> 00:02:06,965 Where were you? I'm drowning out here. 2 00:02:07,200 --> 00:02:08,884 Sorry. Two short stacks. 3 00:02:09,200 --> 00:02:10,804 Let me get you guys some more syrup. 4 00:02:16,680 --> 00:02:19,206 - Enjoying the show? - Best seat in the house. 5 00:02:28,320 --> 00:02:29,845 What are you doing? 6 00:02:43,440 --> 00:02:44,805 I'll catch you later. 7 00:03:08,560 --> 00:03:09,721 Hey. 8 00:03:10,280 --> 00:03:13,648 So when are we gonna stop driving separate cars to work? 9 00:03:13,800 --> 00:03:16,451 As soon as we stop living at separate addresses. 10 00:03:16,600 --> 00:03:17,601 - I mean... - Right. 11 00:03:17,800 --> 00:03:18,881 I'm not pushing for that. 12 00:03:20,440 --> 00:03:21,726 No. 13 00:03:21,960 --> 00:03:24,201 It's okay. You can push a little. 14 00:03:24,760 --> 00:03:26,444 - Oh, really? - Yeah, just a little. 15 00:03:29,440 --> 00:03:30,646 Can I help you? 16 00:03:30,800 --> 00:03:32,370 My name is Kurt Bunker, sir. 17 00:03:32,560 --> 00:03:34,289 I'm here to apply for the open deputy position. 18 00:03:34,920 --> 00:03:36,126 Seriously? 19 00:03:37,240 --> 00:03:39,561 I understand that my physical appearance may be unsettling, 20 00:03:39,720 --> 00:03:42,803 but I can assure you my ties to the movement were severed long ago. 21 00:03:42,960 --> 00:03:45,201 Unfortunately, the removal of my tattoos 22 00:03:45,360 --> 00:03:47,442 has taken longer than anticipated. 23 00:03:47,920 --> 00:03:49,888 Dade County Sheriff's Department. 24 00:03:50,440 --> 00:03:52,602 - You're a long way from Florida. - I was born in Banshee. 25 00:03:53,000 --> 00:03:54,331 Just became prudent for me 26 00:03:54,480 --> 00:03:56,289 to distance myself from former associates. 27 00:03:56,440 --> 00:03:57,521 Then why are you back? 28 00:03:57,680 --> 00:03:59,364 It was time to come home, ma'am. 29 00:03:59,880 --> 00:04:02,008 What do your former associates think about that? 30 00:04:02,320 --> 00:04:05,722 What they think is none of my concern. 31 00:04:12,320 --> 00:04:14,607 Sorry, Bunker. Position's filled. 32 00:04:14,760 --> 00:04:17,684 You can hold onto that. I appreciate your time. 33 00:04:23,360 --> 00:04:24,646 Was that for real? 34 00:04:25,360 --> 00:04:26,646 I kind of liked him. 35 00:04:37,600 --> 00:04:40,046 - Mr. Cage. - Mr. Proctor. 36 00:04:40,360 --> 00:04:42,567 - How are you, Kai? - Good. Thanks for coming. 37 00:04:42,760 --> 00:04:45,286 I couldn't turn down an invitation from an old friend. 38 00:04:45,440 --> 00:04:46,885 Who is this pretty young thing? 39 00:04:47,040 --> 00:04:49,042 Oh, that's Rebecca Bowman, my niece. 40 00:04:49,360 --> 00:04:51,044 I'm introducing her to the family business. 41 00:04:51,360 --> 00:04:53,727 Proctor pulled the kid out of high school for a little show-and-tell. 42 00:04:53,880 --> 00:04:57,487 Martin, watch your mouth. Show a little respect. 43 00:04:58,560 --> 00:04:59,846 Sorry, Kai. 44 00:05:00,000 --> 00:05:02,571 So what was it you wanted to see me about? 45 00:05:02,720 --> 00:05:05,883 Well, old friend, we need to clarify our arrangement. 46 00:05:06,040 --> 00:05:07,041 What arrangement is that? 47 00:05:07,400 --> 00:05:09,368 While my factory was down for three weeks, 48 00:05:09,520 --> 00:05:11,727 you began supplying my Philadelphia customers. 49 00:05:11,880 --> 00:05:14,087 I understand the impulse. You saw an opportunity. 50 00:05:14,400 --> 00:05:16,482 But I'm up and running again now, 51 00:05:16,640 --> 00:05:19,086 so we got to go back to things as they were before. 52 00:05:19,400 --> 00:05:22,006 I stay out of Ohio and you stay out of Pennsylvania. 53 00:05:22,320 --> 00:05:24,084 You couldn't supply them, they came to me. 54 00:05:24,400 --> 00:05:27,563 Plain and simple. Just business. 55 00:05:27,760 --> 00:05:29,762 You fucked up, Proctor. You don't get to take that back. 56 00:05:29,920 --> 00:05:31,046 What did you just say? 57 00:05:31,360 --> 00:05:32,691 Your uncle may be a big deal here in Banshee, 58 00:05:32,840 --> 00:05:33,887 but in the rest of the world, 59 00:05:34,040 --> 00:05:35,804 he's just a country inbreed with an inflated ego. 60 00:05:35,960 --> 00:05:38,566 - Martin, shut your mouth. - I got it, Dad. 61 00:05:39,040 --> 00:05:41,281 Yeah, I heard you were a scary dude back in the day, 62 00:05:41,480 --> 00:05:42,766 but he doesn't look so scary now, does he? 63 00:05:42,920 --> 00:05:43,967 Martin, shut... 64 00:05:45,400 --> 00:05:46,640 Rebecca, no! 65 00:06:01,480 --> 00:06:02,606 Ah! 66 00:06:38,600 --> 00:06:41,444 Finish what you started. 67 00:06:49,000 --> 00:06:51,480 No. No. 68 00:07:54,240 --> 00:07:55,765 Just got off the phone with Sperling. 69 00:07:55,920 --> 00:07:57,888 Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge 70 00:07:58,080 --> 00:07:59,844 in exchange for time served. 71 00:08:00,040 --> 00:08:02,008 - I told him to go to hell. - Yeah, we'll make the deal. 72 00:08:02,760 --> 00:08:03,921 What? 73 00:08:04,920 --> 00:08:06,763 Call Sperling back and tell him that we'll... 74 00:08:06,960 --> 00:08:07,961 I heard what you said. 75 00:08:08,120 --> 00:08:10,088 Then why are we still talking about it? 76 00:08:10,240 --> 00:08:11,765 We've got a shot at putting Proctor away 77 00:08:11,920 --> 00:08:13,160 and you just want to roll over and play dead. 78 00:08:13,480 --> 00:08:15,847 No, I'm done fighting battles I won't win. 79 00:08:17,760 --> 00:08:18,921 Are you still on the pills? 80 00:08:19,080 --> 00:08:20,366 No, I'm clean. 81 00:08:22,160 --> 00:08:23,605 So, I... 82 00:08:23,920 --> 00:08:28,084 I get to experience every single moment with total clarity. 83 00:08:29,720 --> 00:08:31,085 Look, if you'll excuse me, I need to... 84 00:08:31,280 --> 00:08:33,601 I need to get back to being the mayor. 85 00:08:34,960 --> 00:08:36,291 What does that entail, exactly? 86 00:08:38,120 --> 00:08:40,282 I'll let you know when I figure it out. 87 00:08:40,800 --> 00:08:42,086 Thanks. 88 00:08:48,200 --> 00:08:50,248 Bad enough you got us robbing a military base, 89 00:08:50,560 --> 00:08:52,562 now we got to worry about all these motherfucking Rambos 90 00:08:52,760 --> 00:08:53,921 killing our asses. 91 00:08:54,080 --> 00:08:56,128 You know, the colonel's got the Marines guarding the money. 92 00:08:56,280 --> 00:08:58,760 What the hell does he need the mercs for? 93 00:08:58,920 --> 00:09:02,641 'Cause it ain't Uncle Sam's cash they're protecting. 94 00:09:03,080 --> 00:09:05,765 Turns out not everything is kosher at Boy Scout camp. 95 00:09:05,920 --> 00:09:07,843 The official log accounts for nine million in that safe. 96 00:09:08,000 --> 00:09:09,570 What about the unofficial log? 97 00:09:11,240 --> 00:09:13,004 That's saying closer to 15. 98 00:09:14,320 --> 00:09:15,970 Someone's cooking the books. 99 00:09:16,120 --> 00:09:19,567 Not just someone. Colonel Douglas Stowe. 100 00:09:19,800 --> 00:09:21,802 Naval Academy grad, first in his class. 101 00:09:21,960 --> 00:09:24,167 Tours in Beirut, Panama, and then Haiti. 102 00:09:24,320 --> 00:09:26,766 After that, he took a little walk on the wild side. 103 00:09:27,760 --> 00:09:30,001 We're talking about a string of nasty black ops 104 00:09:30,160 --> 00:09:31,889 in Iraq and Afghanistan. 105 00:09:32,920 --> 00:09:34,888 This ain't just another bad motherfucker, 106 00:09:35,920 --> 00:09:39,561 this the guy they send in to clean out all the other bad motherfuckers. 107 00:09:45,680 --> 00:09:48,843 On the other hand, you steal from a thief... 108 00:09:49,920 --> 00:09:51,365 no one calls the cops. 109 00:09:54,920 --> 00:09:58,367 The cops won't come after us with hit teams and Apache helicopters. 110 00:10:52,280 --> 00:10:53,691 You are not welcome here. 111 00:11:07,720 --> 00:11:08,881 Kai. 112 00:11:11,480 --> 00:11:13,164 I have to speak with my mother. 113 00:11:13,360 --> 00:11:15,328 You did not have to come. 114 00:11:16,840 --> 00:11:18,410 You have a fever. 115 00:11:19,800 --> 00:11:22,326 It's just a touch of the flu. 116 00:11:28,160 --> 00:11:30,322 Here, drink some water. 117 00:11:39,680 --> 00:11:40,886 How can you allow this to go on? 118 00:11:41,040 --> 00:11:42,963 The doctor was here. He gave her medicine. 119 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 She doesn't need a house call. She needs a hospital. 120 00:11:45,280 --> 00:11:46,930 He will be here again tomorrow. 121 00:11:47,080 --> 00:11:48,809 We will ask him. 122 00:11:50,160 --> 00:11:51,491 But that's not good enough. 123 00:11:51,800 --> 00:11:53,290 - Leave her! - Oh, Kai. 124 00:11:54,040 --> 00:11:55,451 Get out of my way. 125 00:11:57,160 --> 00:11:58,924 We can take care of her here. 126 00:12:11,760 --> 00:12:14,809 Your mother is suffering from advanced pancreatic cancer. 127 00:12:16,880 --> 00:12:18,450 How much time, Doctor? 128 00:12:19,320 --> 00:12:21,971 A month, maybe less. 129 00:12:24,920 --> 00:12:26,570 I'm going to put you down, Mother. 130 00:12:26,760 --> 00:12:28,728 - Can you stand? - Yeah. 131 00:12:28,880 --> 00:12:31,121 Your mother is dying, Mr. Proctor. 132 00:12:34,280 --> 00:12:36,931 You should start thinking about how you can make her most comfortable. 133 00:13:08,280 --> 00:13:10,886 - Hey. - Hey. You okay? 134 00:13:12,120 --> 00:13:13,849 Before you answer that... 135 00:13:16,280 --> 00:13:17,566 Don't. 136 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 Stop. 137 00:13:33,880 --> 00:13:35,211 Stop! 138 00:13:40,960 --> 00:13:42,450 I can't do this anymore. 139 00:13:45,720 --> 00:13:46,881 Do I get an explanation? 140 00:13:47,080 --> 00:13:48,445 Does it really matter? 141 00:13:48,560 --> 00:13:50,164 - Your husband? - No. 142 00:13:50,320 --> 00:13:53,085 - Somebody else? - There's no time for anyone else. 143 00:13:53,200 --> 00:13:54,565 There isn't even time for this. 144 00:13:54,920 --> 00:13:56,251 Then what's the problem? 145 00:14:00,480 --> 00:14:01,811 My kids. 146 00:14:02,560 --> 00:14:03,800 They need their mother at home, 147 00:14:03,960 --> 00:14:06,327 not sneaking out at night for booty calls. 148 00:14:11,280 --> 00:14:13,169 This isn't about your kids. It's about you. 149 00:14:13,320 --> 00:14:14,651 Don't do that. 150 00:14:17,320 --> 00:14:20,244 This is a bubble. This isn't anything. 151 00:14:23,480 --> 00:14:24,606 What we had was great, 152 00:14:24,960 --> 00:14:26,530 but I've got to get back to the real world. 153 00:14:35,360 --> 00:14:36,885 Take care of yourself, okay? 154 00:14:38,160 --> 00:14:39,366 All right. 155 00:15:20,320 --> 00:15:21,321 You really like... 156 00:15:21,520 --> 00:15:22,681 ...your military men. 157 00:15:28,880 --> 00:15:30,086 What are you doing here? 158 00:15:33,440 --> 00:15:34,680 I was gonna ask you the same thing. 159 00:15:35,000 --> 00:15:36,240 Who I fuck is none of your business. 160 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 It is when it affects the job. 161 00:15:37,960 --> 00:15:40,486 And how about you getting involved with your deputy sheriff? 162 00:15:40,640 --> 00:15:42,005 How does that affect the job? 163 00:15:42,160 --> 00:15:44,288 We can't do the heist if you're involved with the target. 164 00:15:44,520 --> 00:15:46,329 I already broke it off. Are we done? 165 00:15:49,280 --> 00:15:50,361 Should I be worried? 166 00:15:50,520 --> 00:15:52,090 I told you I'd be ready. 167 00:15:52,520 --> 00:15:54,284 I'm not talking about the job. 168 00:16:02,520 --> 00:16:03,931 I gotta get home. 169 00:16:23,440 --> 00:16:24,965 Hold your fire! 170 00:16:28,480 --> 00:16:32,201 Adolf Hitler's favorite game was cowboys and Indians. 171 00:16:32,320 --> 00:16:34,402 He called the Russians redskins 172 00:16:34,560 --> 00:16:37,166 and found inspiration in the white man's 173 00:16:37,320 --> 00:16:39,721 ethnic cleansing of our Navajo kin. 174 00:16:40,440 --> 00:16:44,047 Now, Proctor has slaughtered our chief 175 00:16:44,240 --> 00:16:47,289 and continues to take what is rightfully ours. 176 00:16:49,520 --> 00:16:51,010 Viho, Songaa. 177 00:17:00,640 --> 00:17:03,530 Go get Proctor and the girl. Bring them back here. 178 00:17:06,760 --> 00:17:07,886 Hey. 179 00:17:08,640 --> 00:17:10,210 I should be the one getting Proctor. 180 00:17:10,680 --> 00:17:12,170 Not now. 181 00:17:12,320 --> 00:17:14,129 I've got other plans for you. 182 00:17:14,720 --> 00:17:15,846 Chayton. 183 00:17:17,320 --> 00:17:20,130 Everyone here thinks I get a free ride 'cause I'm your brother. 184 00:17:20,280 --> 00:17:22,009 I need to show them. 185 00:17:22,160 --> 00:17:24,242 You need to be patient. 186 00:17:45,400 --> 00:17:46,686 Alison. 187 00:17:47,040 --> 00:17:48,371 I need your signature on the plea deal 188 00:17:48,520 --> 00:17:49,806 before I can file. 189 00:17:50,160 --> 00:17:51,525 Come in. 190 00:17:52,120 --> 00:17:53,610 I included a future crime clause. 191 00:17:53,800 --> 00:17:55,768 If Proctor gets so much as a speeding ticket, 192 00:17:56,080 --> 00:17:57,809 we can revoke the plea deal and reopen the case. 193 00:17:58,560 --> 00:18:00,244 Can I pour you a drink? 194 00:18:00,400 --> 00:18:02,209 - I'm fine. - All right. 195 00:18:02,360 --> 00:18:03,725 Suit yourself. 196 00:18:04,720 --> 00:18:06,370 I like the new apartment. 197 00:18:06,560 --> 00:18:09,166 Yeah, you know, for a lawyer, you're a pretty shitty liar. 198 00:18:09,320 --> 00:18:11,482 Well, you have to at least put in some effort. 199 00:18:12,640 --> 00:18:14,290 Set up the kids' rooms. 200 00:18:14,640 --> 00:18:15,971 Hang pictures. 201 00:18:17,200 --> 00:18:19,567 Start cooking in the kitchen so it smells like home. 202 00:18:21,120 --> 00:18:22,565 Yeah. You cook? 203 00:18:22,720 --> 00:18:24,643 I dabble. 204 00:18:25,560 --> 00:18:28,291 Why don't you stick around and teach me? 205 00:18:31,760 --> 00:18:33,330 Gordon, I know you've been through the wringer, 206 00:18:33,480 --> 00:18:34,720 but you've got to get it together. 207 00:18:35,080 --> 00:18:37,367 - That was out of line. - You think? 208 00:18:38,840 --> 00:18:41,241 Alison, look, you don't have to go. 209 00:18:41,400 --> 00:18:44,768 I respect you too much to watch you embarrass yourself like this. 210 00:19:05,800 --> 00:19:07,131 Nola? 211 00:19:07,840 --> 00:19:10,605 You know, I thought you'd gone native, but this... 212 00:19:11,360 --> 00:19:12,691 this is a whole new level. 213 00:19:12,880 --> 00:19:16,043 - I'm glad you like it. - I'm glad you think I like it. 214 00:19:17,440 --> 00:19:18,851 I wondered if you'd come back. 215 00:19:19,480 --> 00:19:21,130 I wondered the same thing. 216 00:19:21,280 --> 00:19:23,248 Every time I think I'm rid of this goddamn place... 217 00:19:23,400 --> 00:19:25,289 - This place is your home. - It's your home! 218 00:19:25,680 --> 00:19:27,011 It's not mine. 219 00:19:27,400 --> 00:19:29,482 You are a Kinaho woman. 220 00:19:30,600 --> 00:19:32,762 Fat lot of good that did me growing up here. 221 00:19:35,680 --> 00:19:36,920 I know you suffered greatly back then. 222 00:19:37,280 --> 00:19:38,691 You think you know. 223 00:19:42,800 --> 00:19:45,246 - Nola. - What? 224 00:19:46,200 --> 00:19:47,645 Let me die. 225 00:19:48,680 --> 00:19:50,330 We already had this conversation in New Orleans. 226 00:19:50,480 --> 00:19:51,891 Can we not do it again? 227 00:19:52,240 --> 00:19:53,571 You're already dead. 228 00:19:53,880 --> 00:19:55,405 I'm very sorry about your brother. 229 00:19:55,560 --> 00:19:57,722 - You despised Alex. - I pitied him. 230 00:19:58,640 --> 00:20:00,961 He forgot who he was, but his murder 231 00:20:01,280 --> 00:20:02,964 was a tragedy and we will avenge it. 232 00:20:03,280 --> 00:20:05,328 By sending a couple of gangbangers to Proctor's house? 233 00:20:05,480 --> 00:20:06,606 They can handle it. 234 00:20:06,760 --> 00:20:08,808 Alex is dead because he underestimated Proctor. 235 00:20:08,960 --> 00:20:10,849 With all clue respect, I am not Alex. 236 00:20:17,320 --> 00:20:21,291 No. No, you're not. 237 00:20:23,480 --> 00:20:26,529 Alex never liked you. He thought you were bad for the tribe. 238 00:20:27,960 --> 00:20:29,883 I am the tribe. 239 00:20:31,480 --> 00:20:33,244 Yeah, I really don't care. 240 00:20:34,920 --> 00:20:36,206 Nola. 241 00:20:37,400 --> 00:20:38,526 Don't get in my way. 242 00:20:38,680 --> 00:20:40,808 He was my brother, Chayton. 243 00:20:40,960 --> 00:20:42,803 And you will have your blood. 244 00:20:43,880 --> 00:20:45,484 - When you say? - Yes. 245 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 No. 246 00:20:57,800 --> 00:20:59,245 There's an old steam tunnel 247 00:20:59,440 --> 00:21:00,566 buried underneath the base. 248 00:21:00,720 --> 00:21:02,882 It's like our own personal VIP entrance. 249 00:21:03,440 --> 00:21:04,680 We're in. 250 00:21:05,360 --> 00:21:07,488 Okay, now y'all be careful down there. 251 00:21:08,280 --> 00:21:10,248 You know, snakes and whatnot. 252 00:21:10,400 --> 00:21:11,686 After you. 253 00:21:11,840 --> 00:21:13,569 Just like old times. 254 00:21:13,840 --> 00:21:14,966 So how we doing with the vault? 255 00:21:15,280 --> 00:21:18,250 Based on your description, it has to be a JT-3000 256 00:21:18,400 --> 00:21:19,606 custom-built in Virginia. 257 00:21:19,760 --> 00:21:21,285 - How many locks? - Two. 258 00:21:21,440 --> 00:21:23,761 One mechanical, the other digital. 259 00:21:29,640 --> 00:21:31,404 If we get past the rolling encryption code, 260 00:21:31,600 --> 00:21:33,887 I'll have to drill through six inches of reinforced steel 261 00:21:34,040 --> 00:21:36,008 to disable the tumbler system. 262 00:21:36,840 --> 00:21:38,490 Job can handle the encryption code. 263 00:21:38,640 --> 00:21:41,450 - It changes every 12 minutes. - We'll have to work fast, then. 264 00:21:41,600 --> 00:21:43,682 - And by we, you mean me. - Yep. 265 00:21:51,440 --> 00:21:53,647 - You wanted to see me, sir? - Sit. 266 00:22:01,840 --> 00:22:05,322 My unit was point for black ops in Afghanistan. 267 00:22:05,480 --> 00:22:07,801 Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff. 268 00:22:08,440 --> 00:22:09,930 One night we came under fire. 269 00:22:10,440 --> 00:22:12,841 Not just a couple of insurgents with small arms, 270 00:22:13,000 --> 00:22:15,765 dozens of them all armed to the teeth. 271 00:22:16,400 --> 00:22:17,925 Someone had tipped them off. 272 00:22:18,840 --> 00:22:21,571 I called for air support, but it never came. 273 00:22:21,720 --> 00:22:23,961 President's troop reductions meant less support 274 00:22:24,320 --> 00:22:25,970 for soldiers still on the ground. 275 00:22:28,800 --> 00:22:31,406 Murphy and I were the only ones to make it out. 276 00:22:34,960 --> 00:22:37,361 The powers that be let seven good men, 277 00:22:37,520 --> 00:22:40,524 patriots, die for politics. 278 00:22:42,840 --> 00:22:45,446 That's why I only trust my people. 279 00:22:58,000 --> 00:23:01,527 This was found beneath a floorboard under your bunk. 280 00:23:01,680 --> 00:23:03,091 It's not mine. 281 00:23:21,440 --> 00:23:22,726 You're an idiot, Haddock. 282 00:23:27,160 --> 00:23:28,969 I could have made you rich, 283 00:23:29,800 --> 00:23:31,768 and you blew it, for what? 284 00:23:34,040 --> 00:23:35,883 - Thirty grand? - Sir, I swear... 285 00:23:36,040 --> 00:23:38,122 Did I tell you to stand? 286 00:24:11,520 --> 00:24:12,931 Lock him in the brig. 287 00:24:34,040 --> 00:24:35,530 Seems too easy. 288 00:24:35,680 --> 00:24:37,603 Maybe Stowe doesn't know about the tunnel. 289 00:24:41,520 --> 00:24:43,170 He knows. 290 00:24:46,760 --> 00:24:48,922 We got a solid steel door blocking us. 291 00:24:49,080 --> 00:24:50,127 How thick? 292 00:24:52,240 --> 00:24:53,605 About 12 inches. 293 00:24:53,800 --> 00:24:55,962 - Shape charges? - Now you're talking my language. 294 00:24:56,120 --> 00:24:59,488 Now, hold on. If those walls are not properly reinforced, 295 00:24:59,680 --> 00:25:02,524 your language will bring down the whole damn tunnel. 296 00:25:02,880 --> 00:25:03,961 What do you suggest? 297 00:25:04,120 --> 00:25:06,726 Look, I'll pull the door off the hinges 298 00:25:06,880 --> 00:25:08,723 the old-fashioned way. 299 00:25:09,080 --> 00:25:11,287 Like you got any other motherfucking way. 300 00:27:24,120 --> 00:27:26,726 Checking in. All rooms secure. 301 00:28:23,160 --> 00:28:24,366 Go find Proctor. 302 00:29:27,000 --> 00:29:28,490 I'm starving. 303 00:29:32,440 --> 00:29:34,204 There's some shepherd's pie in the fridge. 304 00:29:34,360 --> 00:29:36,249 Ooh, beef or turkey? 305 00:29:36,960 --> 00:29:38,803 I stopped eating red meat. 306 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 You should, too. 307 00:29:40,760 --> 00:29:43,081 Yeah, that's not gonna happen. 308 00:29:43,440 --> 00:29:44,771 You know what? 309 00:29:44,920 --> 00:29:46,331 I'll make us something to eat. 310 00:29:48,760 --> 00:29:50,364 I'll make us some sandwiches. 311 00:29:50,520 --> 00:29:53,000 You got some lunch meat? Some cold cuts? 312 00:29:54,080 --> 00:29:55,923 Brock, what's your current location? Over. 313 00:29:56,080 --> 00:29:57,525 Don't. She'll find somebody else. 314 00:29:57,840 --> 00:29:59,205 I'm still on duty. Give it to me. 315 00:29:59,400 --> 00:30:00,765 - Just let it... - Come on, give it to me. 316 00:30:00,920 --> 00:30:03,207 - I'm not messing around, Em. - Come on. 317 00:30:03,840 --> 00:30:05,001 Damn it! 318 00:30:05,440 --> 00:30:06,601 Uh... 319 00:30:07,200 --> 00:30:08,964 Yeah, this is Brock. Go ahead, Alma. 320 00:30:09,160 --> 00:30:11,288 We got a call of a disturbance at the Proctor place. 321 00:30:11,440 --> 00:30:12,851 Casualties reported. 322 00:30:13,040 --> 00:30:14,849 Copy that. I'm on my way. 323 00:30:15,040 --> 00:30:16,565 Job still comes first, huh? 324 00:30:17,280 --> 00:30:20,011 - Come on. - Just like the old days. 325 00:30:20,160 --> 00:30:21,366 Em. 326 00:30:24,520 --> 00:30:26,204 What do you want from me? 327 00:30:28,440 --> 00:30:30,010 I want you to leave. 328 00:30:30,160 --> 00:30:31,321 You know what? 329 00:30:32,040 --> 00:30:33,201 You're in luck. 330 00:30:36,480 --> 00:30:37,891 I need pictures of everything. 331 00:30:38,040 --> 00:30:39,883 Tell her to keep it in focus this time. 332 00:30:40,040 --> 00:30:41,565 I can hear you, Job. 333 00:30:41,880 --> 00:30:43,120 Oh, I know. 334 00:30:43,560 --> 00:30:44,925 Hold on one second. 335 00:30:45,320 --> 00:30:47,322 - Hood. - Hey, it's Brock. 336 00:30:47,960 --> 00:30:49,803 Look, we got a DOA in Proctor's pool. 337 00:30:49,960 --> 00:30:53,169 Redbone. Looks like he and his buddy roughed up the niece pretty bad. 338 00:30:53,600 --> 00:30:55,329 I'm on my way. I gotta go. 339 00:30:55,560 --> 00:30:56,800 Fuck, you mean you gotta go? 340 00:30:57,000 --> 00:30:58,001 I'm still on duty. 341 00:30:58,160 --> 00:30:59,161 Ana will finish up down here. 342 00:30:59,320 --> 00:31:01,084 Baby, this whole fake sheriff bullshit 343 00:31:01,240 --> 00:31:03,163 is getting in the way of your real job. 344 00:31:03,320 --> 00:31:05,129 - You hear me? - Hard not to. 345 00:31:24,840 --> 00:31:26,126 You all right? 346 00:31:42,320 --> 00:31:44,482 Hey, Brock. Give us a minute. 347 00:31:46,160 --> 00:31:47,571 Sheriff. 348 00:31:48,160 --> 00:31:50,561 You started this war when you took out Longshadow. 349 00:31:50,920 --> 00:31:52,445 Yeah, well, you would know about starting wars, Sheriff. 350 00:31:52,600 --> 00:31:54,489 Chayton's not gonna stop coming for you. 351 00:31:54,680 --> 00:31:56,045 That's unfortunate for Chayton and anyone else 352 00:31:56,200 --> 00:31:58,362 - who comes after what's mine. - Okay, let me be clear. 353 00:31:59,160 --> 00:32:00,969 You and the Redbones can tear each other apart. 354 00:32:01,120 --> 00:32:03,885 I don't give a shit. Just hurry the fuck up. 355 00:32:04,040 --> 00:32:05,929 My house was violated by these lowlifes. 356 00:32:06,080 --> 00:32:08,082 You do your job, Sheriff. 357 00:32:12,000 --> 00:32:14,367 Hey, Raven. Come here. 358 00:32:17,120 --> 00:32:19,327 You know the reservation. Where do we start? 359 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 We can't just go to the reservation. 360 00:32:21,320 --> 00:32:22,606 Yeah, we can. I do it all the time. 361 00:33:24,320 --> 00:33:25,685 This is it? 362 00:33:25,840 --> 00:33:27,080 Yep, Dog Iron. 363 00:33:27,240 --> 00:33:28,651 A lot of Redbones hang out here. 364 00:33:29,200 --> 00:33:31,248 Drinks are cheap and nobody bothers them. 365 00:33:31,480 --> 00:33:34,529 Hmm. Well, let's see what we can do about that. 366 00:33:37,480 --> 00:33:38,720 Can we get a couple of drinks? 367 00:33:39,040 --> 00:33:40,451 Sure, three miles down the road. 368 00:33:41,320 --> 00:33:42,321 Hey, Sue. 369 00:33:42,480 --> 00:33:44,482 Billy, you know better than to show up here in that uniform. 370 00:33:44,720 --> 00:33:46,165 Then just tell me if you've seen Chayton. 371 00:33:46,320 --> 00:33:48,766 - Get the hell out of here. - People are getting hurt. 372 00:33:49,440 --> 00:33:50,726 Our people. 373 00:33:51,280 --> 00:33:53,282 All I know is that they're deep in the woods. 374 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 Whereabouts in the woods? 375 00:33:57,560 --> 00:33:59,130 - You gotta go. - Yo, Raven. 376 00:34:01,720 --> 00:34:02,926 Thanks for your time. 377 00:34:03,600 --> 00:34:05,204 What do you think your old man would say 378 00:34:05,480 --> 00:34:07,767 if he knew you were taking orders from the white man? 379 00:34:08,400 --> 00:34:10,528 - Move, Spatch. - Or what? 380 00:34:13,080 --> 00:34:15,526 You sure that's how you want to play this? 381 00:34:19,080 --> 00:34:22,687 Your, uh, badge... 382 00:34:24,240 --> 00:34:25,685 ...don't mean shit around here. 383 00:34:27,680 --> 00:34:30,251 Well, the badge is the last thing you should worry about. 384 00:34:31,440 --> 00:34:32,566 How's that? 385 00:34:37,640 --> 00:34:39,244 Sit the fuck down. 386 00:34:43,600 --> 00:34:45,409 How about we all put our dicks away? 387 00:34:47,360 --> 00:34:49,089 It's good to see you, too, Aimee. 388 00:34:49,720 --> 00:34:51,404 What the hell, Billy? 389 00:35:10,760 --> 00:35:12,888 The hospice nurse is here. 390 00:35:13,400 --> 00:35:15,129 - Mr. Proctor. - Ms. Lotus. 391 00:35:15,280 --> 00:35:16,691 Thank you for coming on such short notice. 392 00:35:17,360 --> 00:35:19,169 You came highly recommended, you know. 393 00:35:19,320 --> 00:35:20,731 Please, call me Emily. 394 00:35:20,880 --> 00:35:22,245 All right, Emily. 395 00:35:23,480 --> 00:35:25,084 Why don't you make yourself at home here? 396 00:35:25,240 --> 00:35:26,844 And anything you need, just ask. 397 00:35:28,760 --> 00:35:31,730 Why don't you start by introducing me to your mother? 398 00:35:37,080 --> 00:35:39,765 This is Leah, my mother, and Rebecca, my niece. 399 00:35:40,400 --> 00:35:41,765 It's a pleasure to meet you both. 400 00:35:42,080 --> 00:35:43,445 Emily will be staying with us, Mother, 401 00:35:43,600 --> 00:35:45,125 to help care for you. 402 00:35:48,480 --> 00:35:49,845 What happened to you? 403 00:35:50,880 --> 00:35:52,769 I had an accident. 404 00:35:53,400 --> 00:35:55,289 Well, have you put anything on those cuts? 405 00:35:55,440 --> 00:35:56,726 No. 406 00:35:59,320 --> 00:36:01,607 Here. It'll help keep you from scarring. 407 00:36:01,800 --> 00:36:04,371 - You've got great skin. - Thank you. 408 00:36:04,880 --> 00:36:06,564 Let me show you to your room. 409 00:36:14,640 --> 00:36:16,290 Notie and Spatch were looking for a fight. 410 00:36:16,480 --> 00:36:17,891 You were looking for a fight. 411 00:36:18,200 --> 00:36:20,441 What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? 412 00:36:20,600 --> 00:36:23,843 - He was following me. - I wasn't talking to you. 413 00:36:24,240 --> 00:36:25,446 We're looking for Chayton Littlestone. 414 00:36:25,600 --> 00:36:27,329 - You know him? - Is he serious? 415 00:36:27,480 --> 00:36:29,482 - We're on the same side here. - Get off the res, Billy. 416 00:36:29,640 --> 00:36:30,880 If Yaz finds out that you're out here... 417 00:36:31,240 --> 00:36:33,242 Whoa, whoa, whoa. Who's Yaz? 418 00:36:33,400 --> 00:36:34,890 Karl Yazzie. Chief of the Kinaho PD. 419 00:36:35,200 --> 00:36:36,406 Sounds like someone I should meet. 420 00:36:36,560 --> 00:36:37,721 Let's go. I'll take you. 421 00:36:37,920 --> 00:36:39,888 No, you should probably get in your car 422 00:36:40,200 --> 00:36:42,362 and drive away if you know what's good for you. 423 00:36:44,280 --> 00:36:46,282 Do I look like someone who knows what's good for him? 424 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Chief. 425 00:36:57,920 --> 00:36:59,684 You must have made a wrong turn, boy. 426 00:36:59,840 --> 00:37:01,649 This is the Kinaho Police Department. 427 00:37:02,520 --> 00:37:04,921 - And who do we have here? - Sheriff Lucas Hood. 428 00:37:05,280 --> 00:37:07,487 You busted that fat bastard that killed the Cleary girl. 429 00:37:07,640 --> 00:37:09,324 I'm surprised you know about that, 430 00:37:09,480 --> 00:37:11,369 seeing as you didn't lift a finger to help. 431 00:37:11,840 --> 00:37:13,410 Happened on your beat, not mine. 432 00:37:13,560 --> 00:37:15,369 I stay on my side of the line. 433 00:37:19,320 --> 00:37:21,527 Okay, well, Chayton and the Redbones, 434 00:37:21,680 --> 00:37:24,081 they hijacked a truck from Camp Genoa. 435 00:37:24,360 --> 00:37:27,204 Stole about a dozen crates of AKs and M4s. 436 00:37:27,360 --> 00:37:29,727 - What? When? - Sounds like a military issue. 437 00:37:30,680 --> 00:37:32,444 Not if the guns end up in Banshee. 438 00:37:32,640 --> 00:37:35,928 Sorry, I can't tell you where the man is if I don't know. 439 00:37:36,640 --> 00:37:38,563 But we'll keep an eye out for him. 440 00:37:40,840 --> 00:37:42,604 You'll keep an eye out? 441 00:37:43,680 --> 00:37:45,250 None of your business, huh? 442 00:37:49,960 --> 00:37:52,406 - Let's go. - Oh, one other thing, Sheriff. 443 00:37:52,560 --> 00:37:55,245 - Yeah? - I call you sheriff as a courtesy, 444 00:37:55,400 --> 00:37:58,449 even though out here you've got no standing. 445 00:37:59,320 --> 00:38:01,561 The next time you pull some shit like you did today, 446 00:38:01,720 --> 00:38:04,564 I'm gonna have BIA crawling all over your ass. 447 00:38:05,400 --> 00:38:08,006 You mind your own backyard and we'll mind ours. 448 00:38:08,640 --> 00:38:09,846 Billy. 449 00:38:10,760 --> 00:38:12,046 That goes for you, too. 450 00:38:20,000 --> 00:38:21,445 So Yaz is dirty? 451 00:38:21,600 --> 00:38:22,806 No. 452 00:38:22,960 --> 00:38:25,042 That would actually require ambition. 453 00:38:25,640 --> 00:38:28,450 Yazzie gave up on that a long time ago. 454 00:38:28,760 --> 00:38:30,922 Between the tribal council and the Redbones, 455 00:38:31,640 --> 00:38:33,165 he's everyone's bitch. 456 00:38:33,960 --> 00:38:36,611 - What about the girl? - Aimee? She's the real deal. 457 00:38:37,240 --> 00:38:38,730 She just wants to make a difference. 458 00:38:39,560 --> 00:38:41,005 She doesn't like you much. 459 00:38:41,880 --> 00:38:43,644 Yeah, she feels I abandoned her. 460 00:38:44,600 --> 00:38:45,886 She's not wrong. 461 00:38:46,560 --> 00:38:48,289 But I had to get my family out. 462 00:38:50,800 --> 00:38:52,325 You got kids? 463 00:38:52,480 --> 00:38:54,562 Yeah, two little girls. 464 00:38:55,280 --> 00:38:56,725 Rachel and Kim. 465 00:38:56,880 --> 00:38:58,006 You? 466 00:38:59,320 --> 00:39:00,924 No. No kids. 467 00:39:46,800 --> 00:39:48,131 Jenny. 468 00:39:48,480 --> 00:39:49,686 Mr. Mayor. 469 00:40:00,000 --> 00:40:01,968 Living room or bedroom? 470 00:40:02,600 --> 00:40:04,090 I think I'm gonna... 471 00:40:04,600 --> 00:40:06,568 I'm really tired. I... 472 00:40:07,520 --> 00:40:08,931 I bet I can wake you up. 473 00:40:09,080 --> 00:40:10,445 No, Jenny. 474 00:40:12,120 --> 00:40:13,804 Look, I shouldn't have called you. 475 00:40:19,760 --> 00:40:21,205 For your trouble. 476 00:40:24,640 --> 00:40:26,085 Try again tomorrow? 477 00:40:27,760 --> 00:40:31,526 No, I think this is the end of the road for us. 478 00:40:35,160 --> 00:40:37,925 Well, if you change your mind, 479 00:40:38,120 --> 00:40:39,849 you know where you can find me. 480 00:41:01,760 --> 00:41:03,603 Kitchen's closed, men. 481 00:41:03,760 --> 00:41:05,808 That's all right. We already ate. 482 00:41:07,480 --> 00:41:09,801 I would think after a guy like you got his ass kicked by a woman, 483 00:41:09,960 --> 00:41:11,928 the last thing he'd want to do is bring his friends over 484 00:41:12,080 --> 00:41:13,491 to watch it happen again. 485 00:41:13,640 --> 00:41:15,085 You got a smart mouth on you, bitch. 486 00:41:15,600 --> 00:41:16,601 So I hear. 487 00:41:16,760 --> 00:41:18,603 I'm gonna shut it for you tonight permanently. 488 00:41:20,720 --> 00:41:22,131 Listen, 489 00:41:23,040 --> 00:41:25,566 it's been a long day and I'm all out of repartee. 490 00:41:25,720 --> 00:41:27,051 So if you came here to fight, quit whining 491 00:41:27,200 --> 00:41:29,248 like a little girl and get right down to it. 492 00:41:29,560 --> 00:41:31,688 - What's going on here? - Get lost, Pocahontas. 493 00:41:31,880 --> 00:41:33,803 - Ain't none of your business. - Normally, I'd agree. 494 00:41:33,960 --> 00:41:35,450 But if you're messing with the only person 495 00:41:35,600 --> 00:41:37,125 who can serve me some of that apple pie, 496 00:41:37,440 --> 00:41:38,965 then I'm afraid it is my concern. 497 00:41:39,120 --> 00:41:41,009 I'll give you three seconds to walk your pretty little ass 498 00:41:41,160 --> 00:41:44,004 out that door before I... 499 00:41:46,960 --> 00:41:48,962 Don't talk about my ass. 500 00:41:50,480 --> 00:41:52,687 So, how about that pie? 501 00:41:53,040 --> 00:41:54,804 You got it. 502 00:42:11,760 --> 00:42:14,047 - You're Alex Longshadow's sister. - Nola. 503 00:42:14,200 --> 00:42:15,884 And you're the New York mobster's daughter. 504 00:42:16,040 --> 00:42:18,247 Carrie. Sorry about your brother. 505 00:42:19,640 --> 00:42:21,290 Sorry about your life. 506 00:42:22,400 --> 00:42:24,687 Those are nice. What are they, Glocks? 507 00:42:24,920 --> 00:42:26,729 Modified 17Cs. 508 00:42:26,880 --> 00:42:29,281 Cycle at 1,200 rounds per minute. 509 00:42:29,720 --> 00:42:30,960 Mm. 510 00:42:31,840 --> 00:42:33,683 More of a Springfield girl myself. 511 00:42:34,920 --> 00:42:36,570 Different strokes. 512 00:42:36,960 --> 00:42:39,770 That's a great pie. They bake it here? 513 00:42:40,320 --> 00:42:42,163 I should know the answer to that. 514 00:42:42,320 --> 00:42:43,685 I don't. 515 00:42:46,200 --> 00:42:48,168 I do know where they keep the Scotch. 516 00:42:59,600 --> 00:43:00,886 Sins of the fathers. 517 00:43:02,600 --> 00:43:03,761 Amen. 518 00:43:25,360 --> 00:43:26,691 Hey. 519 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Hi. 520 00:43:38,760 --> 00:43:40,762 I, um, thought we could hang out. 521 00:43:48,760 --> 00:43:50,330 You shouldn't really be here. 522 00:43:54,280 --> 00:43:55,725 Don't you have school? 523 00:43:55,880 --> 00:43:58,645 - Yeah. - Yeah. 524 00:43:59,320 --> 00:44:00,924 Okay, so then after school? 525 00:44:01,080 --> 00:44:02,320 - I can come by the Cadi. - No, Deva... 526 00:44:02,640 --> 00:44:03,766 - Don't you want to get to know me? - Yes. 527 00:44:03,920 --> 00:44:04,921 Then why won't you? 528 00:44:05,120 --> 00:44:06,360 Look, I know this is confusing for you, 529 00:44:06,680 --> 00:44:08,842 but Gordon raised you, he loves you, 530 00:44:09,040 --> 00:44:10,326 he's your father. 531 00:44:14,040 --> 00:44:15,451 And what about you? 532 00:44:19,040 --> 00:44:21,202 You told me you stayed in Banshee because of me. 533 00:44:21,360 --> 00:44:23,124 I had to make sure you were okay. 534 00:44:26,920 --> 00:44:28,285 I'm not. 535 00:44:32,120 --> 00:44:33,804 Fuck! 536 00:45:49,840 --> 00:45:51,410 Get down! 38685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.