All language subtitles for 1966 Torn Curtain 諜破鐵幕.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:02:35,220 --> 00:02:38,210 還供暖嗎 5 00:02:38,290 --> 00:02:40,280 他們正在搶修 教授 6 00:02:40,360 --> 00:02:43,420 你們科學家也許能提供點幫助 7 00:03:40,820 --> 00:03:43,080 午餐吃什么 8 00:03:44,750 --> 00:03:48,020 我們還沒吃早餐呢 9 00:03:49,390 --> 00:03:53,120 我們下樓去吃早餐 當作午餐好了 10 00:03:55,200 --> 00:03:58,460 你作為科學家 邁克爾 我得說你有不科學的念頭 11 00:03:58,530 --> 00:04:01,000 我不是科學家 我是老師 12 00:04:01,270 --> 00:04:02,660 你是科學家 13 00:04:02,660 --> 00:04:06,200 你應該對所有事物的自然順序都表現出尊重 14 00:04:06,310 --> 00:04:09,040 早餐在午飯前 哎喲 15 00:04:09,110 --> 00:04:12,640 嗯 并且蜜月旅行前要先結婚 16 00:04:12,710 --> 00:04:15,650 你上錯船了 17 00:04:18,490 --> 00:04:20,450 邁克爾 18 00:04:20,520 --> 00:04:25,520 好了 行了 這是一個很重要的物理學年會 19 00:04:25,590 --> 00:04:29,690 告訴我 謝爾曼小姐 在反氘核中你扮演什么角色 20 00:04:29,760 --> 00:04:34,600 好 聽著 你要在七月的婚禮中扮演什么角色 21 00:04:34,670 --> 00:04:39,110 噢 七月 八月 九月還是十月 22 00:04:39,170 --> 00:04:40,580 別讓我催你 23 00:04:40,780 --> 00:04:43,580 我只是不想成為 學校里唯一一個和別人同居的女人 24 00:04:45,910 --> 00:04:48,640 -忘了學校吧 -哦 你不再思考了嗎 25 00:04:48,720 --> 00:04:52,620 -我當然在思考 -好 我希望你能教那個課程 26 00:04:52,690 --> 00:04:56,180 -我知道那不是你想要的 但是說實話 -哦 不 27 00:04:56,260 --> 00:04:58,660 我非常尊重 這是唯一的區別 28 00:04:58,730 --> 00:05:01,420 -夠了 你不停下嗎 -不 的確 29 00:05:01,500 --> 00:05:05,490 這是美國科學史上唯一的職位 30 00:05:05,570 --> 00:05:09,630 -別說了 -科學家大都從教書開始 在華盛頓終結 31 00:05:09,700 --> 00:05:11,640 但是阿姆斯特朗卻不一樣 32 00:05:11,710 --> 00:05:15,230 他在華盛頓開始 以教書結束 33 00:05:15,310 --> 00:05:17,470 -不 記得我們的約定嗎 -什么 34 00:05:17,550 --> 00:05:21,680 你不說華盛頓 35 00:05:21,750 --> 00:05:24,150 我不會再問你 36 00:05:24,220 --> 00:05:26,850 為什么你不希望帶我來 37 00:05:26,920 --> 00:05:28,860 -好嗎 -好 38 00:05:46,510 --> 00:05:49,940 -阿姆斯特朗教授 -等一下 39 00:06:02,360 --> 00:06:04,790 -什么事 -電報 先生 40 00:06:18,510 --> 00:06:21,810 -對不起 這不是給我的 -但是 先生 請勞駕 41 00:06:21,880 --> 00:06:24,470 不 對不起 肯定是弄錯了 42 00:06:34,920 --> 00:06:37,120 你身上好冷 43 00:06:38,690 --> 00:06:41,720 那么 我們早午餐吃點什么 44 00:06:41,800 --> 00:06:44,820 讓我想想 麥片和湯 45 00:06:49,170 --> 00:06:52,610 -哈羅 邁克爾 很高興你們又供暖了 -我就說 46 00:06:52,670 --> 00:06:56,200 晚上好 我是邁克爾·阿姆斯特朗 早些時候有我一個電報 47 00:06:56,280 --> 00:06:59,140 -我能再看一看嗎 -好的先生 請稍等 48 00:07:01,220 --> 00:07:04,550 -哈羅 -哦 教授你看見謝爾曼小姐了嗎 49 00:07:04,620 --> 00:07:08,110 我們之前約好了一起吃午餐 可能她忘記了 50 00:07:08,190 --> 00:07:12,060 -她著涼了 在床上躺著 -著涼了 啊 太不幸了 51 00:07:12,130 --> 00:07:15,930 -給你 先生 -哦 謝謝 52 00:07:16,000 --> 00:07:19,090 我想她現在已經起來了 為什么不去長椅那邊看看呢 53 00:07:19,170 --> 00:07:22,470 好 54 00:07:27,810 --> 00:07:32,250 嗯 今早我沒醒 現在我想回個電報 55 00:07:32,310 --> 00:07:34,710 -請講先生 -謝謝 56 00:08:33,470 --> 00:08:36,100 親愛的 我們房間挨在一起了 57 00:08:36,180 --> 00:08:38,150 那就是斯堪的納維亞人的效率 58 00:08:38,210 --> 00:08:40,270 我幫你把行李打開 59 00:08:40,350 --> 00:08:42,940 我自己來吧 60 00:08:43,020 --> 00:08:44,990 好 61 00:08:50,830 --> 00:08:53,390 哈羅 62 00:08:53,460 --> 00:08:55,950 不 現在他恐怕很忙 63 00:08:56,030 --> 00:08:58,810 我是謝爾曼小姐 他的助手 請講 64 00:08:58,810 --> 00:08:59,990 有什么可以轉達的 65 00:09:00,070 --> 00:09:03,760 哦 請等一下 邁克爾 書店找你 66 00:09:05,540 --> 00:09:07,770 告訴他們我很快就去 67 00:09:07,840 --> 00:09:11,330 他馬上到 哈羅 68 00:09:11,410 --> 00:09:15,470 不 接線員 我在和對方說話 69 00:09:15,550 --> 00:09:18,580 真是你的斯堪的納維亞人的效率 他們掛斷了 70 00:09:18,650 --> 00:09:22,560 -他們說給你發電報了 -搞錯了 71 00:09:22,620 --> 00:09:25,590 你還要多久 72 00:09:25,660 --> 00:09:28,490 我們還要去和那個 瑞典教授亨斯托姆一起吃午飯嗎 73 00:09:28,560 --> 00:09:30,500 -對 1:30 -在哪里 74 00:09:30,560 --> 00:09:31,490 就在這兒 旅館里 75 00:09:31,550 --> 00:09:34,300 好 那我們時間還很充足 你打算做什么 76 00:09:34,370 --> 00:09:37,630 嗯 我還要刮胡子 你為什么不去散步呢 77 00:09:41,340 --> 00:09:44,900 哈羅 哦 又是你 78 00:09:44,980 --> 00:09:47,240 是啊 掉線了 79 00:09:48,620 --> 00:09:51,210 我知道 地址是什么 80 00:09:53,690 --> 00:09:55,620 哪里 81 00:09:57,060 --> 00:09:59,690 順著水渠 82 00:09:59,760 --> 00:10:02,190 好 謝謝 我們會找到的 83 00:10:04,670 --> 00:10:08,100 邁克爾 我去散步了 半個小時后見 84 00:10:08,170 --> 00:10:10,870 -你好像訂了一本書 我去給你取來 -什么 85 00:10:10,940 --> 00:10:13,300 書店 我去書店 86 00:10:13,370 --> 00:10:15,540 不 等等 87 00:10:21,350 --> 00:10:24,010 哦 謝爾曼小姐 88 00:10:24,090 --> 00:10:27,180 -哦 早上好 -今早感覺好點了嗎 89 00:10:27,250 --> 00:10:29,350 -好點 -我們約好一起吃午餐 昨天在船上 90 00:10:29,420 --> 00:10:31,480 你著涼了 91 00:10:31,560 --> 00:10:35,660 -哦 嗯 是的 好多了 謝謝 -好的 92 00:10:35,730 --> 00:10:37,790 也許我們現在可以共進午餐 93 00:10:37,870 --> 00:10:40,800 哦 嗯 我們和亨斯托姆教授有約 94 00:10:40,870 --> 00:10:43,670 -我非常遺憾 -是的 我也是 95 00:10:43,740 --> 00:10:48,040 -要不今晚 我們可以共進晚餐 -也許吧 96 00:10:48,110 --> 00:10:50,040 好 97 00:10:59,820 --> 00:11:03,350 哦 嗯 你能告訴我艾莫書店在哪里嗎 98 00:11:03,420 --> 00:11:06,790 -出租車嗎 -哦 不 我想去這個地方 99 00:11:08,100 --> 00:11:11,390 哦 昂史理特理飯店 100 00:11:11,470 --> 00:11:13,800 不 下面的地址 101 00:11:17,470 --> 00:11:20,600 就在附近 我帶你去吧 102 00:11:29,150 --> 00:11:32,380 你好像很喜歡他 103 00:11:32,450 --> 00:11:36,290 喜歡他 當然 我們訂婚了 104 00:11:36,360 --> 00:11:38,520 -你還不知道嗎 -不知道 105 00:11:38,590 --> 00:11:43,430 我們打算在幾個月內結婚 我們到了 106 00:11:43,500 --> 00:11:46,560 怎么了 教授 你不贊成我們結婚 107 00:11:46,570 --> 00:11:47,490 我當然贊成 108 00:12:02,950 --> 00:12:06,650 -嗯 我來取阿姆斯特朗先生訂的書 -請稍等 109 00:12:06,720 --> 00:12:08,650 佛瑞德 110 00:12:13,760 --> 00:12:15,850 教授自己怎么不來 111 00:12:15,930 --> 00:12:17,530 他現在正忙 112 00:12:17,610 --> 00:12:19,870 我是他的助手 謝爾曼小姐 我們在電話里談過的 113 00:12:19,930 --> 00:12:23,530 哦 是的 請跟我來 請原諒 114 00:12:26,170 --> 00:12:29,070 他們虔誠的祈禱書卻在一堆廢墟中 瑪格達 115 00:12:38,550 --> 00:12:41,820 -謝謝你 多少錢 -已經付過了 116 00:12:41,890 --> 00:12:44,520 我們已經收到錢了 通過大來 117 00:12:49,230 --> 00:12:52,170 請小心保管 親愛的 118 00:12:53,830 --> 00:12:56,600 這是第一版 不是嗎 119 00:12:57,770 --> 00:12:59,710 謝謝你 120 00:13:09,820 --> 00:13:12,980 -阿姆斯特朗教授是誰 -你說什么親愛的 121 00:13:13,050 --> 00:13:16,510 -阿姆斯特朗教授是誰 -你拿的是什么 122 00:13:16,590 --> 00:13:21,690 -英語圣經 -拿到儲藏室去 為他祈禱 123 00:13:25,330 --> 00:13:28,770 謝謝 哦 曼弗雷德教授 你認識亨斯托姆教授吧 124 00:13:28,840 --> 00:13:32,600 -來自瑞典科學學會 -當然 我們在船上見過的 125 00:13:34,480 --> 00:13:38,070 哦 好 我們晚餐時在12號桌見 126 00:13:40,450 --> 00:13:43,640 阿姆斯特朗教授 失陪一下 127 00:13:43,720 --> 00:13:46,580 我對即將到來的午餐充滿期待 128 00:13:46,650 --> 00:13:49,890 這家飯店有最好的瑞典式自助餐 129 00:13:50,350 --> 00:13:51,480 你知道 謝爾曼小姐 130 00:13:51,520 --> 00:13:54,800 我時常想 為什么丹麥最好的飯店 131 00:13:54,800 --> 00:13:58,530 卻叫做"英格蘭飯店"還是用法語寫的 132 00:13:58,600 --> 00:14:03,900 我認為這是樹立國際聲譽的理想方式 133 00:14:03,970 --> 00:14:06,310 哦 順便說一句 教授 我 134 00:14:06,450 --> 00:14:07,910 我答應謝爾曼小姐和她一起去提沃利吃午飯 135 00:14:07,980 --> 00:14:10,380 -你不介意吧 -哦 我當然介意 136 00:14:10,440 --> 00:14:13,640 你把這么美麗的女孩從我身邊帶走 137 00:14:13,710 --> 00:14:16,740 哦 好吧 去吧 玩的開心 138 00:14:16,770 --> 00:14:18,820 哦 等一下 親愛的 我把書留在前臺 139 00:14:18,820 --> 00:14:19,620 馬上回來 140 00:15:45,670 --> 00:15:48,940 非常感謝 141 00:15:49,010 --> 00:15:52,540 邁克爾 你打算在飯前還是飯后告訴我 142 00:15:52,610 --> 00:15:55,640 嗯 你不嘗嘗馬提尼嗎 143 00:15:55,720 --> 00:15:59,520 你在擔心什么 你拿的那些票是什么 144 00:16:03,420 --> 00:16:05,360 嗯 145 00:16:06,830 --> 00:16:10,700 嗯 我 得去斯德哥爾摩一趟 146 00:16:13,900 --> 00:16:17,060 -噢 -我必須下午就動身 147 00:16:18,910 --> 00:16:21,900 但是 大會 今晚怎么辦 你要發言啊 148 00:16:22,100 --> 00:16:23,340 嗯 這很重要 149 00:16:23,340 --> 00:16:25,780 我有事和瑞典防御部門說 150 00:16:26,410 --> 00:16:27,990 瑞典防御部門 151 00:16:28,020 --> 00:16:30,290 亨斯托姆和我 152 00:16:30,290 --> 00:16:31,730 在船上討論了"五微克"工程 153 00:16:31,740 --> 00:16:33,450 他知道這個工程已經取消了 154 00:16:33,570 --> 00:16:37,250 他打聽到 也許瑞典政府 155 00:16:37,320 --> 00:16:39,250 會支持這個工程 156 00:16:39,400 --> 00:16:41,650 你是美國人 你怎么能為外國政府工作 157 00:16:41,650 --> 00:16:42,960 我能分清 158 00:16:42,960 --> 00:16:45,430 你為什么不告訴我你和亨斯托姆在船上談過話 159 00:16:45,500 --> 00:16:49,800 -嗯 我要 -你一定知道這件事很久了 160 00:16:49,870 --> 00:16:51,700 這就是為什么你不希望我和你一起來吧 161 00:16:51,740 --> 00:16:52,710 我當然希望你來 162 00:16:52,710 --> 00:16:55,000 -我想我們有過協定 -讓協定見鬼去吧 163 00:16:55,080 --> 00:16:57,570 你竭盡所能阻止我和你一起來 164 00:16:57,640 --> 00:16:59,100 這只是我和亨斯托姆 165 00:16:59,140 --> 00:17:01,220 你根本就沒準備在大會上發言 166 00:17:01,220 --> 00:17:04,240 讓它見鬼去吧 讓別人去發言吧 167 00:17:05,420 --> 00:17:07,850 好 那你希望我做什么 168 00:17:07,920 --> 00:17:12,320 在大會上為我打掩護 做好筆記 我會及時回來結婚的 169 00:17:12,390 --> 00:17:14,520 在兩個月還是三個月內 170 00:17:14,600 --> 00:17:17,120 是的 171 00:17:19,630 --> 00:17:24,070 哦 邁克爾 你當然知道怎么做 172 00:17:24,140 --> 00:17:26,000 親愛的 我不知道你為什么執迷于這件事 173 00:17:26,020 --> 00:17:27,630 甚至在這個導彈工程被取消了之后 174 00:17:27,710 --> 00:17:30,370 是的 它被取消了 所以現在對于我來說很重要 175 00:17:30,440 --> 00:17:33,570 但是我對你也很重要 為什么我不能去斯德哥爾摩 176 00:17:33,650 --> 00:17:36,910 莎拉 我們最好不要在一起 你知道 還有大會 177 00:17:36,980 --> 00:17:38,950 我對你一點也沒有用了嗎 178 00:17:39,020 --> 00:17:41,990 嗯 如果我不太忙 但是你總是很忙 179 00:17:42,060 --> 00:17:47,790 對于這個我抱怨過嗎 你不能停止這么想嗎 180 00:17:47,860 --> 00:17:50,300 哦 看 邁克爾 我們可以住在一起 181 00:17:50,360 --> 00:17:54,060 -我是說我可以照顧你 購物做飯 -那不可能的 182 00:17:58,410 --> 00:18:02,710 -你是那個意思 -是的 183 00:18:09,380 --> 00:18:11,320 請原諒 184 00:18:34,110 --> 00:18:37,200 嗯 的確是那樣 15個手提箱丟失了 185 00:18:37,280 --> 00:18:39,400 它們可能在任何地方 186 00:18:39,420 --> 00:18:41,580 下一班到紐約的飛機是什么時候 187 00:18:41,580 --> 00:18:44,550 我聽說它們出現在赫爾辛基 188 00:18:44,620 --> 00:18:46,550 讓我們看看接下來會發生什么 189 00:18:46,620 --> 00:18:48,700 有一班泛美航空的在中午起飛 小姐 190 00:18:48,730 --> 00:18:51,210 有一班斯堪的納維亞航空公司的在16:45出發 191 00:18:51,260 --> 00:18:53,690 給我訂個位子 我想盡早離開 192 00:18:53,760 --> 00:18:54,730 那有威廉森先生的高爾夫球棍 193 00:18:54,750 --> 00:18:56,220 離開曼徹斯特后我就沒看見過 194 00:18:56,220 --> 00:18:59,640 -阿姆斯特朗去斯德哥爾摩飛機幾點 -阿姆斯特朗 195 00:18:59,720 --> 00:19:03,370 今早你給過他一張票 196 00:19:03,440 --> 00:19:05,360 高爾夫球棍不是隨身行李 197 00:19:05,360 --> 00:19:07,020 根據華沙的習慣 不是 198 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 在這里 阿姆斯特朗 單程 199 00:19:10,190 --> 00:19:13,770 不是去斯德哥爾摩 小姐 是16:30的機票 200 00:19:13,850 --> 00:19:17,080 羅馬尼亞航空 到東柏林 201 00:19:17,150 --> 00:19:19,080 東柏林 202 00:19:20,820 --> 00:19:24,420 -鐵幕那邊 -是的 小姐 203 00:19:51,820 --> 00:19:54,750 [女聲] 204 00:20:02,330 --> 00:20:04,390 小姐 205 00:20:18,410 --> 00:20:20,350 請原諒 206 00:20:24,480 --> 00:20:27,580 你怎么在這里 207 00:20:27,650 --> 00:20:30,250 -哈羅 邁克爾 -聽我說 208 00:20:30,320 --> 00:20:33,020 你離我遠點 別和我說話 209 00:20:33,090 --> 00:20:35,690 等著陸后 你做下一班飛機離開 隨便去哪里都行 210 00:20:35,760 --> 00:20:37,790 回家 211 00:20:39,770 --> 00:20:42,060 明白嗎 212 00:21:15,840 --> 00:21:18,830 -阿姆斯特朗是哪位 -那里 213 00:21:18,910 --> 00:21:23,170 阿姆斯特朗教授 我們等另外一個人走出飛機 214 00:21:31,890 --> 00:21:33,820 我想她不知道 215 00:21:33,890 --> 00:21:36,450 她不知道 她不可能知道 她只是跟著我 216 00:21:36,520 --> 00:21:38,860 顯然 我們可以走了 217 00:21:47,630 --> 00:21:51,000 嘿 女士 站到一邊去 218 00:22:11,190 --> 00:22:13,130 請停一下 219 00:22:22,540 --> 00:22:27,130 請原諒 我得把他介紹給部長 220 00:22:32,580 --> 00:22:34,510 來吧 221 00:23:10,080 --> 00:23:12,920 部長希望 222 00:23:12,990 --> 00:23:15,280 代表民主德國 223 00:23:15,360 --> 00:23:17,980 歡迎卓越的美國核物理學家 224 00:23:18,060 --> 00:23:19,990 邁克爾·阿姆斯特朗教授 225 00:23:20,060 --> 00:23:22,650 阿姆斯特朗教授已經決定 226 00:23:22,730 --> 00:23:28,260 在民主德國工作生活 227 00:23:42,250 --> 00:23:44,380 我真的不能和他說話嗎 228 00:23:44,450 --> 00:23:49,320 現在那樣做很不明智 你有簽證嗎 謝爾曼小姐 229 00:23:49,390 --> 00:23:53,020 哦 他們說我可以在這里24小時內得到一個 230 00:23:53,090 --> 00:23:57,290 我已經告訴他們你在這里了 讓我們耐心等待吧 231 00:24:01,100 --> 00:24:05,540 先生們 過一會兒有記者招待會 請耐心等待 232 00:24:17,780 --> 00:24:19,910 謝謝 這邊請 233 00:24:25,030 --> 00:24:28,460 -教授 -哈羅 234 00:24:28,530 --> 00:24:32,590 -沒被我們的歡迎儀式嚇壞吧 -多少有點 235 00:24:33,180 --> 00:24:34,300 現在我們可以放松一下了 236 00:24:35,210 --> 00:24:36,750 我是亨利西 杰勒德 國家安全部門的 237 00:24:37,040 --> 00:24:40,370 哦 臭名昭著的國家安全部門 238 00:25:02,000 --> 00:25:04,690 你說什么 239 00:25:04,760 --> 00:25:07,260 請原諒 請坐 240 00:25:12,640 --> 00:25:16,170 -不謝謝 -哦 古巴的 241 00:25:16,240 --> 00:25:18,840 不抽真是你的損失 242 00:25:18,910 --> 00:25:23,210 嗯 教授 旅途愉快嗎 243 00:25:23,280 --> 00:25:25,220 還可以 244 00:25:28,860 --> 00:25:32,850 這是格魯馬克先生 他負責接待你 245 00:25:32,930 --> 00:25:34,860 哈羅 隨時準備效勞 246 00:25:34,930 --> 00:25:37,620 我在美國住過很長時間 247 00:25:37,700 --> 00:25:40,000 如果你對他不滿意就來找我 248 00:25:40,070 --> 00:25:42,800 我住在紐約第88大道上 249 00:25:42,870 --> 00:25:45,390 哦 很好 250 00:25:54,650 --> 00:25:57,740 好 來談正事吧 251 00:25:57,820 --> 00:26:01,450 我聽說你 你帶了一個超重的行李 252 00:26:01,520 --> 00:26:03,750 什么 253 00:26:03,820 --> 00:26:06,020 哦 是的 254 00:26:06,090 --> 00:26:09,430 -莎拉 路易絲 謝爾曼 -莎拉 路易絲 255 00:26:09,500 --> 00:26:12,900 你應該告訴我這個消息的 256 00:26:12,970 --> 00:26:17,160 但是不奇怪嗎 257 00:26:17,240 --> 00:26:20,800 在美國時 在和我們的聯系中 258 00:26:20,870 --> 00:26:24,640 你從沒有提到過要帶你的助手來 259 00:26:24,710 --> 00:26:27,180 -我不知道她會來 -真的嗎 260 00:26:27,250 --> 00:26:30,340 我騙她 說要去斯德哥爾摩 261 00:26:30,340 --> 00:26:32,150 但是沒有成功 262 00:26:32,150 --> 00:26:34,250 她是你的未婚妻嗎 263 00:26:34,320 --> 00:26:38,220 -是的 -那你希望她怎么辦 264 00:26:38,290 --> 00:26:40,230 回家去 嫁給隔壁的男孩 還是什么 265 00:26:40,290 --> 00:26:45,060 我隱約的希望 她能明白我的意思 可能她沒有 266 00:26:45,130 --> 00:26:47,070 我希望 她能加入我們 267 00:26:47,130 --> 00:26:51,070 -她遲早會加入的 -看來是的 268 00:26:52,810 --> 00:26:55,670 -女人 -哦 男孩 269 00:26:55,740 --> 00:26:58,680 我們讓她進來吧 270 00:27:01,450 --> 00:27:03,380 請進 271 00:27:06,990 --> 00:27:09,610 謝爾曼小姐 我是格哈德 你好 272 00:27:09,690 --> 00:27:13,520 請進來坐 我來介紹 這是施特勞斯部長 273 00:27:13,590 --> 00:27:16,190 -你好 -還有格魯馬克先生 274 00:27:20,400 --> 00:27:23,670 謝爾曼小姐 我們要怎么對待你呢 275 00:27:26,540 --> 00:27:29,740 -你要說什么 -她是一個好助手嗎 276 00:27:32,680 --> 00:27:36,270 -是的 -她是一個好的未婚妻嗎 277 00:27:36,350 --> 00:27:38,280 是的 278 00:27:38,350 --> 00:27:42,340 那就好 對你們都很好 她會留在這里嗎 279 00:27:42,420 --> 00:27:45,190 那取決于謝爾曼小姐 280 00:27:45,260 --> 00:27:46,700 嗯 謝爾曼小姐 281 00:27:46,700 --> 00:27:49,160 你愿意留在你們叫做鐵幕后面的地方嗎 282 00:27:52,270 --> 00:27:54,200 我 我不知道 283 00:27:54,270 --> 00:27:58,100 -你要我留下嗎 邁克爾 -你要自己拿主意 莎拉 284 00:27:59,610 --> 00:28:00,350 如果你愿意 285 00:28:00,350 --> 00:28:03,320 我會給你叫一輛車 半小時后你就到西柏林了 286 00:28:03,730 --> 00:28:07,480 我不知道 我能和阿姆斯特朗教授單獨談談嗎 287 00:28:07,550 --> 00:28:09,340 當然 我們時間充裕 288 00:28:09,420 --> 00:28:11,350 為什么不明天再做決定呢 289 00:28:12,650 --> 00:28:14,590 好的 我非常愿意 290 00:28:17,960 --> 00:28:21,120 我們必須等待 教授 291 00:28:21,190 --> 00:28:23,720 可能謝爾曼小姐會留下來 292 00:28:23,800 --> 00:28:27,160 -需要嗎 -我想她會喜歡上這里的 293 00:28:28,330 --> 00:28:30,270 好的 我們走 294 00:28:30,340 --> 00:28:33,000 哦 不用忙 格魯馬克先生會處理的 295 00:28:35,380 --> 00:28:37,310 教授 請這邊走 296 00:29:09,540 --> 00:29:12,440 阿姆斯特朗教授 會用英語向你們宣讀他的聲明 297 00:29:12,510 --> 00:29:15,140 你們都會得到聲明的英文和德文拷貝 298 00:29:15,220 --> 00:29:16,800 先生你來到這里真的是因為 299 00:29:16,820 --> 00:29:18,930 華盛頓方面取消你的反導彈研究計劃嗎 300 00:29:19,060 --> 00:29:22,090 -我會說明的 -教授 那是反導彈導彈嗎 301 00:29:22,160 --> 00:29:25,180 -用來作為核防御的 -是的 302 00:29:25,260 --> 00:29:27,190 沒有問題 303 00:29:27,260 --> 00:29:28,530 那意味著你計劃 304 00:29:28,540 --> 00:29:31,050 把你的秘密工作 移交給一個社會主義國家嗎 305 00:29:32,070 --> 00:29:36,870 -我有個聲明要宣布 -請講 306 00:29:41,170 --> 00:29:43,730 今天 307 00:29:43,810 --> 00:29:47,250 在我的國家 美國 308 00:29:47,310 --> 00:29:52,810 高層中有人不希望看到核武器被廢止 309 00:29:52,890 --> 00:29:55,860 現在 因為這個 一個我為之工作了六年的 310 00:29:55,920 --> 00:29:58,720 工程要被政府取消 311 00:29:58,790 --> 00:30:02,350 嗯 這個工程比 312 00:30:02,430 --> 00:30:06,560 忠于某個國家更加重要 313 00:30:06,630 --> 00:30:09,800 這樣 我 嗯 314 00:30:14,340 --> 00:30:16,640 這樣 我 嗯 315 00:30:16,710 --> 00:30:19,370 我打算到萊比錫大學繼續我的研究 316 00:30:19,450 --> 00:30:21,070 希望能和 317 00:30:21,070 --> 00:30:23,760 這領域的權威 古斯塔夫斯 林德特教授一起工作 318 00:30:23,850 --> 00:30:26,790 和林德特教授一起工作 319 00:30:26,850 --> 00:30:29,880 我們將研究出一種防御性的武器 320 00:30:29,960 --> 00:30:33,320 它將會使 嗯 所有的核攻擊 321 00:30:33,390 --> 00:30:36,260 失效 322 00:30:36,330 --> 00:30:39,160 并且因此 323 00:30:39,230 --> 00:30:41,200 避免恐怖的核戰爭 324 00:30:41,270 --> 00:30:43,430 -謝謝 -能提個問題嗎 325 00:30:43,500 --> 00:30:45,770 招待會結束 326 00:30:57,020 --> 00:30:59,380 謝爾曼小姐 再見 再見 327 00:30:59,450 --> 00:31:01,940 教授 謝爾曼小姐 328 00:31:02,020 --> 00:31:04,390 教授先生 再見 謝謝 329 00:31:04,460 --> 00:31:06,620 這邊請 330 00:31:08,060 --> 00:31:10,000 嘿 331 00:31:17,170 --> 00:31:20,400 怎么來了這么多英國和美國的記者 332 00:31:20,470 --> 00:31:25,840 當我們要發布大新聞時 我們會邀請西柏林的所有記者 333 00:31:27,080 --> 00:31:29,010 你叫什么 334 00:31:29,080 --> 00:31:33,310 格魯馬克 G-R-O-M-E-K 335 00:31:33,390 --> 00:31:37,080 非常感謝 格魯馬克先生 336 00:31:38,420 --> 00:31:40,520 讓人難以忍受的新聞發布會 337 00:31:42,560 --> 00:31:46,430 大人物 你仍然帶著那個表情"大人物" 338 00:31:47,500 --> 00:31:49,490 是 我知道了 339 00:31:52,410 --> 00:31:55,860 我曾經住在第88大道 你知道那里嗎 340 00:31:55,940 --> 00:31:58,710 那里街角有家披薩店 341 00:31:58,780 --> 00:32:00,840 還在那里嗎 342 00:32:00,910 --> 00:32:03,810 第88大道的街角 343 00:32:03,880 --> 00:32:07,010 皮特披薩店 344 00:32:08,190 --> 00:32:10,120 我不知道 345 00:32:12,190 --> 00:32:15,520 有些城市 熱狗 346 00:32:19,430 --> 00:32:21,900 你仍然那么說 347 00:32:24,870 --> 00:32:27,600 熱狗 348 00:33:09,050 --> 00:33:12,140 莎拉 349 00:33:21,160 --> 00:33:24,860 現在你知道了 350 00:33:24,930 --> 00:33:26,450 你明天就離開 351 00:33:26,450 --> 00:33:28,450 告訴他們你想過了 你要回家 352 00:33:33,140 --> 00:33:35,630 你在聽我說嗎 353 00:33:35,710 --> 00:33:38,730 上帝啊 你真冷酷 354 00:33:38,810 --> 00:33:42,370 這件事你一定計劃好幾個月了 邁克爾 355 00:33:42,450 --> 00:33:45,080 你怎么能這么做 你怎么能說這么多謊話 356 00:33:45,150 --> 00:33:49,280 嗯 我只是 我想不告訴你比較好 357 00:33:50,560 --> 00:33:53,720 我仍然不敢相信這個事實 358 00:33:53,790 --> 00:33:57,230 我今天上午才知道你要來這里 359 00:33:57,300 --> 00:34:01,670 我不知道怎么做 我不敢相信 360 00:34:01,730 --> 00:34:03,450 我只知道要跟隨你 我 361 00:34:03,600 --> 00:34:06,740 本能的要保護你或者什么 我 362 00:34:09,010 --> 00:34:10,070 當我上了飛機 363 00:34:10,070 --> 00:34:12,940 沒看見你 我就想"感謝上帝 他沒有來" 364 00:34:15,250 --> 00:34:18,910 當你過來時 就好像你恨我一樣 365 00:34:18,990 --> 00:34:22,250 莎拉 你知道這個研究對我來說多重要 366 00:34:22,320 --> 00:34:24,260 我必須這么做 367 00:34:24,320 --> 00:34:28,090 我對這研究的感情比愛國之情更深 368 00:34:28,160 --> 00:34:31,360 -你是否意識到你是個叛國者 -我不這么看 369 00:34:31,430 --> 00:34:34,020 你瘋了 你怎么能告訴別人誰瘋了 370 00:34:34,100 --> 00:34:37,040 莎拉 如果我不向你解釋 是我不能向你解釋 371 00:34:37,100 --> 00:34:40,940 邁克爾 帶我回去 372 00:34:41,010 --> 00:34:43,940 我不能 對不起 我不能 莎拉 373 00:34:46,380 --> 00:34:50,320 我非常愛你 你能帶我會家嗎 374 00:34:52,050 --> 00:34:54,540 對不起 我不能 375 00:34:59,560 --> 00:35:02,290 啊哈 你來了 376 00:35:02,360 --> 00:35:06,920 是啊 房間真漂亮 感覺舒服嗎 377 00:35:11,070 --> 00:35:13,770 哦 是的 很好 很好 378 00:35:13,970 --> 00:35:15,220 現在我們都卷進來了 379 00:35:15,220 --> 00:35:17,410 我建議我們一起去吃晚餐 380 00:35:20,280 --> 00:35:22,770 -謝謝 我不餓 -你累了 381 00:35:22,850 --> 00:35:26,440 -你也許需要他們把東西送上來 -這里有客房服務 382 00:35:26,520 --> 00:35:29,890 是的 為什么不試試呢 卡爾和我下去吃 383 00:35:29,960 --> 00:35:32,550 你可以休息一會兒 384 00:35:58,620 --> 00:36:01,520 -門開著 邁克爾 -是卡爾 385 00:36:03,720 --> 00:36:05,990 等一下 386 00:36:26,110 --> 00:36:28,050 請進 387 00:36:29,350 --> 00:36:31,610 哦 非常抱歉 388 00:36:31,680 --> 00:36:34,550 沒關系 389 00:36:38,420 --> 00:36:42,360 -是情書 我相信 -謝謝你 390 00:36:42,430 --> 00:36:47,160 能和你一起共進早餐嗎 391 00:36:47,230 --> 00:36:52,100 謝謝 我叫了一些咖啡上來 請原諒 392 00:36:52,170 --> 00:36:55,660 那我一個小時后來叫你 393 00:36:55,740 --> 00:36:59,440 我有些事情要對你說 394 00:42:03,780 --> 00:42:05,940 謝謝 395 00:42:30,540 --> 00:42:34,270 阿姆斯特朗先生 扮演一個可恥的背叛者感覺怎么樣 396 00:42:34,350 --> 00:42:38,610 我看見你在電視上 你表現的很好 397 00:42:38,680 --> 00:42:41,520 我準備了很長時間 398 00:42:41,590 --> 00:42:44,320 來吧 我帶你走 399 00:42:51,560 --> 00:42:54,030 你怎么會把女朋友卷進來 400 00:42:54,100 --> 00:42:56,230 不是 她跟蹤我 那很重要 401 00:42:56,300 --> 00:42:58,670 我們有兩個人 在逃跑時會很棘手 402 00:42:58,740 --> 00:43:00,670 我無法說服她回去 403 00:43:00,740 --> 00:43:03,440 -她知道你真正要干什么嗎 -不 當然不知道 404 00:43:03,510 --> 00:43:05,480 很好 如果她知道 405 00:43:05,540 --> 00:43:07,770 出了一點差錯 406 00:43:07,850 --> 00:43:09,910 那些人就遭殃了 407 00:43:09,980 --> 00:43:11,130 我知道 408 00:43:11,770 --> 00:43:14,710 看 先生 干嘛不把智力活留給我們專業人士干呢 409 00:43:14,790 --> 00:43:16,760 因為你不知道要找什么 410 00:43:16,820 --> 00:43:18,180 我要找的信息 411 00:43:18,180 --> 00:43:20,610 在萊比錫大學的一個教授的腦子里 412 00:43:22,290 --> 00:43:24,920 我時常想 如果你們知道你們要找什么 413 00:43:25,000 --> 00:43:27,690 當你們進去偷一些秘密文件 414 00:43:27,770 --> 00:43:29,960 有些時候我不得不這么做 415 00:43:30,040 --> 00:43:32,900 我偷走所有的 然后從中挑出有用的 416 00:43:32,970 --> 00:43:35,370 我要找的東西不能用這種方法 417 00:43:35,440 --> 00:43:38,970 這是一個科學家從另一個 科學家的頭腦里拿東西 418 00:43:39,040 --> 00:43:41,410 我今早讀報紙讀到你昨晚的采訪 419 00:43:41,480 --> 00:43:44,470 關于華盛頓取消你的反導彈工程的 420 00:43:44,550 --> 00:43:46,750 我無法解決最終的問題 421 00:43:46,820 --> 00:43:49,410 但是那個萊比錫的教授 他能 422 00:43:49,490 --> 00:43:51,420 是的 423 00:43:51,490 --> 00:43:55,190 -所以你要走捷徑 -我要試試 424 00:43:55,260 --> 00:43:58,090 華盛頓方面贊成你的瘋狂的計劃嗎 425 00:43:58,160 --> 00:44:00,320 他們不知道 426 00:44:00,400 --> 00:44:02,890 你怎么聯系哥本哈根方面 427 00:44:02,970 --> 00:44:05,230 我有個朋友在高層中 428 00:44:06,670 --> 00:44:09,140 你用了多長時間決定做這件事 429 00:44:09,210 --> 00:44:11,700 我不知道 一個月 兩個月 430 00:44:11,780 --> 00:44:13,770 一個星期 兩個星期 431 00:44:13,850 --> 00:44:17,010 我要知道我們在萊比錫的人叫什么 432 00:44:17,080 --> 00:44:20,640 叫寇斯卡 K-O-S-K-A 433 00:44:20,720 --> 00:44:23,780 他會聯系你的 他組織你們從那里逃跑 434 00:44:23,860 --> 00:44:26,050 好了 先生 435 00:44:26,130 --> 00:44:28,120 你要下車了 436 00:44:29,730 --> 00:44:31,660 好夢 437 00:44:58,860 --> 00:45:02,050 這里有后門嗎 能從后面出去嗎 438 00:45:04,800 --> 00:45:09,000 我要向 439 00:45:09,070 --> 00:45:11,260 我們的文化部長告發你 440 00:45:11,340 --> 00:45:14,740 怎么了 教授 從正門進卻從旁門出 441 00:45:14,810 --> 00:45:18,330 你不喜歡我們的博物館嗎 442 00:45:18,410 --> 00:45:20,340 我沒看見 443 00:45:20,410 --> 00:45:22,510 的確是給鳥的 嗯 444 00:45:22,580 --> 00:45:27,520 他們仍然這么說 我們習慣于這么說 都是一樣 445 00:45:27,590 --> 00:45:30,850 的確是給"鳥"的 446 00:45:32,620 --> 00:45:35,560 你不打算介紹一下嗎 447 00:45:35,630 --> 00:45:38,060 哦 這是我的親戚 448 00:45:38,130 --> 00:45:41,290 她是我媽媽 我媽媽的家族的 449 00:45:41,370 --> 00:45:43,770 我答應我媽媽 順便來看望她 450 00:45:43,840 --> 00:45:46,240 那很困難 因為我的德語不像你的英語那樣好 451 00:45:46,310 --> 00:45:49,930 你和我很像 哪里都有親戚 452 00:45:50,010 --> 00:45:53,100 姑媽 453 00:45:53,180 --> 00:45:57,240 叔叔 無論去哪里 都要帶禮物 454 00:45:58,520 --> 00:46:00,420 你空著手來見親戚 教授 455 00:46:00,490 --> 00:46:04,440 我想在哥本哈根買點什么 但是時間很緊 456 00:46:06,060 --> 00:46:07,990 太不應該了 457 00:46:11,060 --> 00:46:15,900 當然 我們來點蘋果酒 為什么不呢 謝謝 458 00:46:24,140 --> 00:46:26,770 -過來 教授 -干什么 459 00:46:26,850 --> 00:46:30,650 "干什么"過來 那個 460 00:46:33,190 --> 00:46:35,980 -什么意思 -"什么意思"看那個 461 00:46:40,990 --> 00:46:43,990 看起來像個記號 嗯 462 00:46:44,060 --> 00:46:46,530 我不知道 嗯 463 00:46:46,600 --> 00:46:49,090 什么記號 464 00:46:49,170 --> 00:46:51,640 嗯 我不知道 465 00:46:51,700 --> 00:46:54,700 "我不知道" 466 00:46:54,770 --> 00:46:58,140 也許是個希臘字母 467 00:46:58,210 --> 00:47:00,340 教授 468 00:47:00,410 --> 00:47:04,110 也許是 ? 469 00:47:06,250 --> 00:47:08,190 數學 470 00:47:08,250 --> 00:47:10,690 ? 是圓周長 471 00:47:10,760 --> 00:47:12,990 和它的直徑的比值 對嗎 472 00:47:13,060 --> 00:47:16,030 是的 你受過很好的教育格魯馬克先生 473 00:47:16,090 --> 00:47:20,190 我念過夜校 教授 特殊的夜校 474 00:47:20,270 --> 00:47:23,170 他們教過我們關于?的所有東西 475 00:47:26,610 --> 00:47:30,840 骯臟的廉價的間諜組織 476 00:47:30,910 --> 00:47:33,470 你不能做的比他們好點嗎 美國代理先生 477 00:47:38,380 --> 00:47:42,880 那里有個給你準備的大房子 先生 478 00:47:42,960 --> 00:47:45,150 你可以過很好的生活 479 00:47:45,220 --> 00:47:49,750 那很幸運 480 00:47:53,670 --> 00:47:55,600 大房子 481 00:47:59,540 --> 00:48:03,000 我看過許多關于監獄的電影 482 00:48:03,080 --> 00:48:06,740 你知道嗎 483 00:48:06,810 --> 00:48:09,280 愛德華·G·魯賓遜 484 00:48:09,350 --> 00:48:13,050 你曾經 485 00:48:36,310 --> 00:48:39,900 停手 別做蠢事 我受過專業訓練 486 00:48:41,950 --> 00:48:47,110 我能 你們怎么說 把你的手鎖到背后去 487 00:49:10,080 --> 00:49:13,140 告訴這個甜心 她應該把刀放下 488 00:49:13,210 --> 00:49:15,980 她會切掉你的手指 489 00:49:25,620 --> 00:49:28,490 好 你玩夠了嗎 490 00:49:28,560 --> 00:49:30,650 現在我們停止游戲吧 491 00:53:26,560 --> 00:53:28,590 來 過來 492 00:54:06,370 --> 00:54:09,200 嗯 那個 493 00:54:38,000 --> 00:54:39,940 再見 494 00:55:17,010 --> 00:55:19,670 -請原諒 你是阿姆斯特朗教授嗎 -是的我是 495 00:55:19,740 --> 00:55:21,800 安全部的格哈德先生想和你談談 496 00:55:21,880 --> 00:55:23,870 我們有車 497 00:55:41,200 --> 00:55:43,130 早上好 498 00:55:43,200 --> 00:55:45,190 進來 教授 499 00:55:56,450 --> 00:56:00,380 我們和謝爾曼小姐談過了 她 500 00:56:00,450 --> 00:56:02,890 她決定加入我們 501 00:56:04,820 --> 00:56:07,660 你的未婚妻想作為你的助手 和你一起在萊比錫大學工作 502 00:56:09,590 --> 00:56:11,990 你的意思是說 你要 503 00:56:12,060 --> 00:56:14,260 你的意思是說 你要和我一起工作 504 00:56:15,470 --> 00:56:17,730 有什么理由不這樣做嗎 505 00:56:20,370 --> 00:56:23,170 -你希望這樣嗎 -我希望和你在一起 506 00:56:24,940 --> 00:56:27,610 你要感謝曼弗雷德教授 曼弗雷德教授 507 00:56:27,680 --> 00:56:29,610 在談話中表達了獨特的觀點 508 00:56:29,680 --> 00:56:32,880 他把數理邏輯和浪漫的想法聯系起來 509 00:56:39,590 --> 00:56:42,360 謝爾曼小姐 要來點白蘭地嗎 510 00:56:58,210 --> 00:57:00,140 烤面包 511 00:57:02,350 --> 00:57:04,840 為了你的新生活 和新國家 512 00:57:11,390 --> 00:57:13,910 -現在你動身去萊比錫吧 -今天就走 513 00:57:13,990 --> 00:57:15,960 馬上 我們給你準備了車 514 00:57:16,030 --> 00:57:18,120 -我們要收拾行李 -都在這里 515 00:57:18,200 --> 00:57:20,130 親愛的謝爾曼小姐 你是科學家 516 00:57:20,160 --> 00:57:21,800 不是搬運工 這種事我們都安排好了 517 00:57:21,800 --> 00:57:24,830 格魯馬克會帶著你的行李 和你在萊比錫會合 518 00:57:31,980 --> 00:57:36,140 教授 我們好像把格魯馬克弄丟了 519 00:57:55,830 --> 00:57:57,770 請 520 00:58:11,150 --> 00:58:13,340 阿姆斯特朗教授 謝爾曼小姐 521 00:58:13,420 --> 00:58:16,790 -我來介紹古德曼校長 -你好 522 00:58:16,850 --> 00:58:19,320 歡迎來卡爾馬克思學院 523 00:58:19,390 --> 00:58:21,450 見到你非常高興 524 00:58:21,530 --> 00:58:25,390 -我來介紹溫克曼教授 -你好 525 00:58:25,460 --> 00:58:28,230 施蘭德教授 526 00:58:28,300 --> 00:58:30,230 很高興見到你 527 00:58:30,300 --> 00:58:32,960 溫克曼會帶你去你的房間 528 00:58:33,040 --> 00:58:35,630 你們的行李已經到了 529 00:58:38,140 --> 00:58:40,080 浩特先生 請過來 530 00:58:41,550 --> 00:58:43,230 奧圖 浩特 隨時準備效勞 先生 531 00:58:43,230 --> 00:58:44,070 我是你的新的安全警衛 532 00:58:44,150 --> 00:58:46,840 你好 533 00:58:46,920 --> 00:58:50,080 -格魯馬克去哪里了 -他消失了 534 00:58:50,150 --> 00:58:52,490 格哈德先生好像很關心 535 00:59:10,270 --> 00:59:12,320 這是新的物理學院大樓 536 00:59:12,320 --> 00:59:14,730 正像你即將看到的 設施齊全 537 00:59:14,810 --> 00:59:17,250 你們有一個非常現代化的大學 538 00:59:17,320 --> 00:59:19,250 我們的大學都很現代化 539 00:59:22,050 --> 00:59:24,720 邁克爾 540 00:59:30,460 --> 00:59:33,020 我還想不明白我怎么從樓梯上摔下來的 541 00:59:33,100 --> 00:59:36,860 我推你下去的 我可能做到過分了 542 00:59:36,930 --> 00:59:39,230 你是誰 543 00:59:39,300 --> 00:59:41,770 農場主沒告訴你 我是寇斯卡醫生 544 00:59:41,840 --> 00:59:45,000 -我以為寇斯卡是個男人 -寇斯卡是我丈夫 545 00:59:45,080 --> 00:59:48,070 他是這里的數學教授 546 00:59:48,150 --> 00:59:51,840 所以他用?作為我們組織的信號 547 00:59:51,920 --> 00:59:54,210 我們不是政治團體 548 00:59:54,290 --> 00:59:57,910 我們只是幫助那些在這里度暑假的人們 549 00:59:59,220 --> 01:00:02,320 -你的丈夫在哪里 -他去年死了 550 01:00:04,700 --> 01:00:06,630 請原諒 551 01:00:08,070 --> 01:00:10,190 這是大學診所 552 01:00:15,110 --> 01:00:17,600 格里特爾 記得學過的英語嗎 553 01:00:17,680 --> 01:00:20,510 我們這里有位美國紳士 554 01:00:20,580 --> 01:00:23,450 很高興見到你 我是格里特爾 555 01:00:23,510 --> 01:00:25,480 你還好嗎 556 01:00:25,550 --> 01:00:28,750 嗯 那正是你媽媽要做的 557 01:00:28,820 --> 01:00:31,760 現在 格里特爾 拿起你的提琴 下去坐車 558 01:00:31,820 --> 01:00:33,810 我很快下去 559 01:00:37,830 --> 01:00:41,820 我不得不把你推下樓梯 以便聯絡你 你必須快速行動 560 01:00:41,900 --> 01:00:45,060 他們一定會調查格魯馬克的失蹤 561 01:00:45,140 --> 01:00:47,260 很遺憾他被殺死了 562 01:00:47,340 --> 01:00:49,830 事情復雜了 563 01:00:49,910 --> 01:00:53,000 嗯 一位農場的女士會埋掉尸體 她有摩托車 564 01:00:53,080 --> 01:00:55,550 我們希望他們什么也找不到 565 01:00:56,710 --> 01:00:59,340 我聽說你們現在有兩個人了 566 01:00:59,420 --> 01:01:03,220 -恐怕是的 -我需要你們兩個的照片 567 01:01:03,290 --> 01:01:05,590 用在護照上 要準備一下 568 01:01:05,660 --> 01:01:08,320 -可能比較困難 -為什么 569 01:01:08,390 --> 01:01:10,950 我的未婚妻還不知道要逃跑的事情 570 01:01:13,030 --> 01:01:15,590 逃跑的計劃 她還認為我是叛國者 571 01:01:15,670 --> 01:01:17,900 她對這整件事一無所知 572 01:01:17,970 --> 01:01:20,200 我想拿到東西后再告訴她 573 01:01:20,270 --> 01:01:24,300 那你要找點借口了 574 01:01:24,380 --> 01:01:26,540 你要再萊比錫呆多久 575 01:01:26,610 --> 01:01:29,810 我要先找到一個人 古斯塔夫斯 林德特 576 01:01:29,880 --> 01:01:32,850 林德特 他去列寧格勒了 577 01:01:32,920 --> 01:01:35,890 -多長時間能回來 -我不知道 578 01:01:37,660 --> 01:01:40,520 你最好盡快見到他 579 01:01:40,590 --> 01:01:42,530 你摔傷了一兩根肋骨 580 01:01:45,630 --> 01:01:49,570 明天 他們可能會和你談談 581 01:01:49,630 --> 01:01:53,400 他們會問你關于試驗的事 582 01:01:53,470 --> 01:01:57,000 如果他們滿意了 如果你通過了測試 583 01:01:57,070 --> 01:02:00,170 他們可能會允許你和林德特一起工作 584 01:02:00,240 --> 01:02:02,270 你需要多長時間 585 01:02:02,350 --> 01:02:05,250 取得另外一個人的信任需要多長時間 586 01:02:05,320 --> 01:02:09,580 在他的頭腦中有一個難題的答案 我要找到這答案 587 01:02:09,650 --> 01:02:12,020 他會給你嗎 就這樣 588 01:02:12,090 --> 01:02:14,350 不 不止這樣 589 01:02:16,390 --> 01:02:19,390 我要利用他的好奇心 590 01:02:19,630 --> 01:02:21,480 那是一種大多數人的本能 591 01:02:21,480 --> 01:02:23,480 但是在科學家那里這就是一種迷惑 592 01:02:23,940 --> 01:02:26,030 我引誘他主動來問我 593 01:02:26,030 --> 01:02:27,700 你需要他的信息 594 01:02:27,720 --> 01:02:29,670 嗯 有兩種方式 595 01:02:29,740 --> 01:02:31,390 讓他知道我知道的東西 596 01:02:31,390 --> 01:02:33,390 他就會透露他知道的東西 597 01:02:34,110 --> 01:02:38,070 我只告訴他似是而非的東西 598 01:02:38,150 --> 01:02:40,880 他就會認為我質疑他的研究 599 01:02:40,950 --> 01:02:43,320 聽起來得干好長時間 600 01:02:43,390 --> 01:02:45,860 很對不起 讓你來負責 601 01:02:45,920 --> 01:02:48,150 不 我不負責這個 602 01:02:48,230 --> 01:02:51,630 在你要離開前 我不想見到你 603 01:02:51,700 --> 01:02:54,130 對不起 把你弄成這樣子 604 01:02:54,200 --> 01:02:58,430 但是在我們的組織里 我們不得不用許多怪異的手段 605 01:02:58,500 --> 01:03:00,630 來接頭 606 01:03:00,710 --> 01:03:03,940 是的 那 那很貼切 607 01:04:07,340 --> 01:04:10,310 請進 608 01:04:18,720 --> 01:04:20,950 先生們 我榮幸的向你們介紹 609 01:04:21,020 --> 01:04:23,780 我們的美國同事 阿姆斯特朗教授 610 01:04:23,850 --> 01:04:26,820 科學和物理學教授 芝加哥大學 611 01:04:26,890 --> 01:04:31,690 1956年榮獲加州科技學院最高榮譽 612 01:04:31,760 --> 01:04:35,390 -名譽 -好了 我們很熟悉 613 01:04:35,470 --> 01:04:38,830 阿姆斯特朗教授的學術背景 614 01:04:38,900 --> 01:04:41,530 -早上好 教授 -早上好 615 01:04:41,610 --> 01:04:44,840 請坐 616 01:04:44,910 --> 01:04:47,570 先生們 請吧 617 01:04:49,950 --> 01:04:51,940 阿姆斯特朗教授 618 01:04:52,020 --> 01:04:55,140 我被學院的委員會責成 619 01:04:55,220 --> 01:04:57,650 問你幾個問題 620 01:04:57,720 --> 01:05:01,850 先生們 我很樂意提供任何我知道的信息 621 01:05:03,830 --> 01:05:06,920 首先 委員會希望 622 01:05:07,000 --> 01:05:09,380 你描述一下 623 01:05:09,380 --> 01:05:11,380 美國的這個試驗的情況 624 01:05:11,840 --> 01:05:14,400 五微克導彈試驗 625 01:05:17,610 --> 01:05:19,540 好的 626 01:05:19,610 --> 01:05:21,670 讓我們從 627 01:05:23,610 --> 01:05:28,480 芝加哥的初步試驗開始 628 01:05:30,550 --> 01:05:33,610 如果有問題的話 我會在之后回答 629 01:05:33,690 --> 01:05:36,320 嗯 開始 630 01:05:45,070 --> 01:05:48,560 在你敘述開始之前 631 01:05:48,640 --> 01:05:51,570 浩特先生想問個問題 632 01:05:51,640 --> 01:05:53,580 浩特先生請 633 01:05:53,640 --> 01:05:57,100 你離開柏林前去過一個農場嗎 634 01:05:59,020 --> 01:06:03,580 先生們 我 以為這是個學術討論 635 01:06:03,650 --> 01:06:08,560 浩特先生收到了柏林安全部門的指令 636 01:06:08,630 --> 01:06:10,990 你必須回答這個問題 637 01:06:12,460 --> 01:06:15,160 是的 我到過一個農場 看一個親戚 638 01:06:18,140 --> 01:06:20,760 我做錯了什么嗎 我要事先得到許可嗎 639 01:06:20,840 --> 01:06:23,240 你在農場見到格魯馬克了嗎 640 01:06:23,310 --> 01:06:25,610 格魯馬克 不 641 01:06:25,680 --> 01:06:27,610 -你確定 -是的 642 01:06:36,950 --> 01:06:39,220 這次會議必須馬上中止 643 01:06:40,830 --> 01:06:43,790 我不明白 這是怎么回事 644 01:06:43,860 --> 01:06:47,160 你的回答并不令人滿意 我們不允許和你交談 645 01:06:47,230 --> 01:06:50,630 直到這件事調查清楚之后 646 01:06:52,000 --> 01:06:55,490 先生們 這是可笑的 我從4000英里之外來 647 01:06:55,570 --> 01:06:57,560 為了和林德特教授一起工作 現在 他在哪里 648 01:06:57,640 --> 01:06:59,940 我是林德特 649 01:07:01,150 --> 01:07:03,240 這個安全部的廢物是干什么的 650 01:07:03,310 --> 01:07:05,480 誰給的權利 651 01:07:05,550 --> 01:07:08,640 格哈德先生 國家安全部的負責人 652 01:07:08,720 --> 01:07:12,920 格哈德先生知道我隨時都會去列寧格勒 653 01:07:14,190 --> 01:07:16,220 先生們 我必須了解這個五微克工程 654 01:07:16,290 --> 01:07:20,420 在我離開之前 655 01:07:22,070 --> 01:07:24,030 每個人都有次序 656 01:07:25,800 --> 01:07:28,830 請等待 657 01:07:28,910 --> 01:07:31,500 你 你的助手和你在一起嗎 658 01:07:31,580 --> 01:07:34,440 是的 教授先生 謝爾曼小姐 659 01:07:34,510 --> 01:07:38,680 她也去了那個農場嗎 660 01:07:38,750 --> 01:07:41,310 沒有 661 01:07:41,390 --> 01:07:44,480 那么 聊勝于無 662 01:07:44,560 --> 01:07:47,150 她也參與了五微克工程 663 01:07:47,220 --> 01:07:49,520 我要和她談談 664 01:07:53,330 --> 01:07:55,860 算了 先生們 665 01:07:55,930 --> 01:07:58,800 丫克 丫克 丫克 丫克 你們像麻雀一樣 666 01:08:11,920 --> 01:08:13,910 啊 謝爾曼小姐 667 01:08:15,920 --> 01:08:17,890 請進 668 01:08:27,100 --> 01:08:30,970 謝爾曼小姐 學院委員會希望和你談談 669 01:08:31,040 --> 01:08:33,800 -一些問題 關于 -小姐 670 01:08:35,810 --> 01:08:38,570 你在美國參與了 671 01:08:38,640 --> 01:08:41,370 五微克試驗嗎 在芝加哥 672 01:08:44,180 --> 01:08:46,650 是的 673 01:08:46,720 --> 01:08:50,450 請告訴我你所知道的東西 674 01:08:50,520 --> 01:08:52,680 首先 我想知道 675 01:08:52,760 --> 01:08:54,990 試驗成功了嗎 676 01:09:27,360 --> 01:09:31,590 -小姐 請說 -你必須合作 謝爾曼小姐 677 01:09:31,660 --> 01:09:34,390 大家在等著 678 01:09:44,940 --> 01:09:48,040 我無可奉告 679 01:09:48,110 --> 01:09:51,600 之前都說好了的 不是嗎 阿姆斯特朗教授 680 01:09:51,680 --> 01:09:54,580 謝爾曼小姐同意合作的 681 01:09:55,690 --> 01:09:58,880 -我無可奉告 -莎拉 682 01:10:00,460 --> 01:10:02,860 你告訴他們 你告訴他們 683 01:10:02,930 --> 01:10:05,620 你加入了他們 是你背叛了 684 01:10:05,700 --> 01:10:08,060 你來說 阿姆斯特朗教授 685 01:10:10,230 --> 01:10:13,100 對不起 先生們 謝爾曼小姐太緊張了 686 01:10:13,170 --> 01:10:16,470 也許我能勸勸她 687 01:10:16,540 --> 01:10:18,800 去啊 去做 688 01:10:18,880 --> 01:10:22,040 別像個麻雀似的唧唧喳喳 快去 689 01:10:26,050 --> 01:10:28,210 但是謝爾曼小姐 莎拉 690 01:10:28,490 --> 01:10:30,450 這很荒謬 你不這樣認為嗎 691 01:10:30,520 --> 01:10:34,550 你必須讓他們信任你 你想幫助麥克爾吧 692 01:10:34,630 --> 01:10:37,320 -不是嗎 -不再是了 我想回美國 693 01:10:37,400 --> 01:10:39,760 你這樣會招來警察 權威 每個人 694 01:10:39,830 --> 01:10:42,360 -我會有很大麻煩的 -卡爾 讓我和她談談吧 695 01:10:42,430 --> 01:10:44,900 她很堅決 另外 我不認為安全部的人 696 01:10:44,970 --> 01:10:48,060 讓安全部見鬼去吧 你想不想讓她合作 697 01:10:48,140 --> 01:10:50,840 讓我和她談五分鐘 畢竟她是我的未婚妻 698 01:10:50,910 --> 01:10:53,310 不再是了 699 01:10:53,380 --> 01:10:55,310 要非常小心 700 01:11:44,930 --> 01:11:46,860 哦 麥克爾 701 01:11:48,600 --> 01:11:50,530 要小心曼弗雷德 702 01:11:51,840 --> 01:11:53,930 就是這樣 703 01:11:53,960 --> 01:11:55,070 我之前就告訴過你 704 01:11:55,080 --> 01:11:57,700 除了我要等到 我從林德特那里得到我想要的東西 705 01:11:59,310 --> 01:12:00,980 就好像我不在做那事一樣 706 01:12:02,230 --> 01:12:04,690 所以我得在診所見寇斯卡 707 01:12:04,690 --> 01:12:06,160 你要回去 708 01:12:06,480 --> 01:12:09,780 現在我告訴你要對林德特說什么 709 01:12:09,850 --> 01:12:12,300 你要表現的好像是我說服你 留下和我在一起 710 01:12:12,300 --> 01:12:13,140 明白嗎 711 01:12:14,790 --> 01:12:16,920 哦 麥克爾 712 01:13:26,860 --> 01:13:29,800 林德特教授看起來很高興 713 01:13:29,870 --> 01:13:34,240 那是因為他被這么美麗的人兒相伴 714 01:13:34,310 --> 01:13:37,470 他好像很喜歡你 715 01:13:37,540 --> 01:13:40,270 或者是你下午給他的那些信息 716 01:13:44,580 --> 01:13:47,280 可能都有點吧 717 01:13:47,350 --> 01:13:50,790 我很高興你能改變主意 718 01:13:50,860 --> 01:13:54,690 你和麥克爾的散步收到了效果 719 01:13:56,460 --> 01:13:58,660 嗯 我有機會來重新考慮 720 01:14:00,670 --> 01:14:02,630 啊 謝謝你 曼弗雷德 721 01:14:02,700 --> 01:14:06,330 我又可以把數理邏輯和浪漫的事聯系到一起了 722 01:14:06,400 --> 01:14:08,600 僅此而已 723 01:14:10,610 --> 01:14:12,600 寇斯卡醫生在那邊 724 01:14:12,680 --> 01:14:15,540 -我去請他跳個舞好嗎 -好的 725 01:14:21,620 --> 01:14:24,180 -晚上好教授 -跳個舞好嗎 726 01:14:24,260 --> 01:14:27,620 哦 好的 謝謝 727 01:14:27,690 --> 01:14:29,630 -放在這兒 -好的 728 01:14:33,130 --> 01:14:35,430 -你感覺怎么樣 -感覺很好 729 01:14:35,500 --> 01:14:37,590 我整天都想找機會見你 730 01:14:37,670 --> 01:14:39,800 我出城了 發生什么事了 731 01:14:39,870 --> 01:14:42,530 學院委員會的會議 取消了 732 01:14:42,610 --> 01:14:44,970 -為什么 -不知道 733 01:14:45,040 --> 01:14:48,570 那個安全官員 浩特 734 01:14:48,650 --> 01:14:52,140 他進來了 問我是否去過一個農場 735 01:14:52,220 --> 01:14:54,780 我告訴他是的 我去見過一個親戚 736 01:14:54,850 --> 01:14:58,720 然后他問我是否在那里見過格魯馬克 737 01:14:58,790 --> 01:15:01,050 我沒辦法 只能撒謊 我說沒有 738 01:15:01,130 --> 01:15:04,560 他們就停止了詢問 739 01:15:04,630 --> 01:15:07,360 -他們給你什么理由了嗎 -嗯 沒有 740 01:15:07,430 --> 01:15:09,560 那時我開始問自己 741 01:15:09,630 --> 01:15:12,690 他們怎么知道我到了農場的 742 01:15:12,770 --> 01:15:16,370 出租車司機 很簡單 743 01:15:16,440 --> 01:15:19,840 嗯 他可能在那里見過格魯馬克 744 01:15:19,910 --> 01:15:22,440 問訊的時候林德特教授當時在嗎 745 01:15:22,510 --> 01:15:25,780 哦 是的 他很好奇 746 01:15:25,850 --> 01:15:28,010 當他知道沒有安排他問話時 747 01:15:28,090 --> 01:15:30,950 他叫莎拉進來 748 01:15:31,020 --> 01:15:33,250 既然他們知道關于格魯馬克的事你撒謊了 749 01:15:33,320 --> 01:15:36,190 你應該隨時都會被抓起來 750 01:15:36,260 --> 01:15:39,630 我得快點送你們回柏林 751 01:15:41,130 --> 01:15:44,830 那這幾個月的工作呢 752 01:15:44,900 --> 01:15:48,070 我知道 現在沒有分別了 他們太警惕了 753 01:15:48,140 --> 01:15:52,040 -我知道 -我猜你已把所有事都告訴謝爾曼小姐了 754 01:15:52,110 --> 01:15:54,940 今天下午 我最后不得不說 755 01:15:55,010 --> 01:15:58,040 你不能今晚離開 現在很多麻煩的人 756 01:15:58,120 --> 01:16:00,110 明早吧 757 01:16:00,180 --> 01:16:02,310 整晚都要準備這件事 758 01:16:02,390 --> 01:16:05,180 -那很復雜嗎 -是的 759 01:16:05,260 --> 01:16:08,160 你們兩個都去我的診所 760 01:16:08,230 --> 01:16:10,960 十點整 別帶行李 761 01:16:19,970 --> 01:16:22,600 哦 莎拉 沒用的 太晚了 762 01:16:25,240 --> 01:16:29,080 別忘了 阿姆斯特朗先生 明早十點 763 01:16:41,890 --> 01:16:44,050 啊 阿姆斯特朗 764 01:16:44,130 --> 01:16:47,000 你今晚可以隨便出去 765 01:16:47,060 --> 01:16:49,460 附近有很多美麗的農場 766 01:16:49,530 --> 01:16:52,630 今晚我決定避開農場 767 01:16:52,700 --> 01:16:54,930 麥克爾 我想林德特教授需要杯飲料 768 01:16:55,010 --> 01:16:57,000 是的 769 01:16:57,070 --> 01:16:59,800 我們喝葡萄酒 770 01:16:59,880 --> 01:17:02,280 討論一下收成 771 01:17:02,350 --> 01:17:06,040 阿姆斯特朗 我想 教授 校長還在等 772 01:17:06,120 --> 01:17:10,820 嘎嘎嘎嘎嘎嘎 讓我們談點符合我們智慧的東西 773 01:17:14,230 --> 01:17:16,220 "維也納華爾茲" 774 01:17:16,290 --> 01:17:20,360 我告訴過你我妹妹艾米麗 在維也納被電車撞倒嗎 775 01:17:37,320 --> 01:17:39,940 嗯 來吧 卡爾 來跳個舞嗎 776 01:17:40,020 --> 01:17:44,080 恐怕你要原諒我 我不是一個好舞伴 777 01:17:44,160 --> 01:17:48,650 廢物 你不能拒絕一個這么美麗的女孩 778 01:17:48,730 --> 01:17:51,060 恐怕你被迷住了 卡爾 779 01:17:54,130 --> 01:17:57,260 林德特教授 你忽視了你的派對 780 01:17:57,340 --> 01:17:59,930 我和阿姆斯特朗有個派對 781 01:18:01,770 --> 01:18:04,940 去吧 去跳吧 782 01:18:05,010 --> 01:18:06,940 跳吧 783 01:18:11,620 --> 01:18:14,950 -嗯 教授 -什么 784 01:18:15,020 --> 01:18:16,710 嗯 你一定很高興聽到 785 01:18:16,710 --> 01:18:18,150 謝爾曼小姐下午告訴你的 786 01:18:18,220 --> 01:18:20,160 關于五毫克工程的事 787 01:18:31,670 --> 01:18:34,400 我告訴你 阿姆斯特朗 我有個原則 788 01:18:34,470 --> 01:18:38,930 當我娛樂時絕不談工作 789 01:18:39,010 --> 01:18:42,780 并且從不 從不喝多 790 01:18:57,260 --> 01:18:59,460 嗯 我想她告訴你 791 01:18:59,530 --> 01:19:02,290 我們試驗很成功 792 01:19:02,370 --> 01:19:06,000 我想 我應該更愉快的接受這個 793 01:19:06,070 --> 01:19:08,940 哦 是的 我們建立了五毫克工程 794 01:19:09,010 --> 01:19:10,940 哦 真的嗎 795 01:19:13,640 --> 01:19:16,910 我們要一起工作 你可以告訴我這個 796 01:19:21,720 --> 01:19:24,150 我胡子太多了 797 01:19:25,260 --> 01:19:27,280 明早我要刮胡子 798 01:19:27,360 --> 01:19:30,190 到堪尼斯基理發店去 799 01:19:30,260 --> 01:19:32,460 9:30 800 01:19:36,330 --> 01:19:39,000 我們談話很愉快 801 01:19:39,070 --> 01:19:41,000 關于農場 802 01:20:03,260 --> 01:20:05,320 已經十點十分了 803 01:20:05,400 --> 01:20:08,190 我真不應該給他留下 和林德特單獨談話的機會 804 01:20:11,840 --> 01:20:13,770 寇斯卡 805 01:20:17,780 --> 01:20:20,710 是的 806 01:20:20,780 --> 01:20:22,910 他們找到了格魯馬克的尸體 807 01:20:28,650 --> 01:20:30,590 看 808 01:20:46,940 --> 01:20:48,910 我想知道我們的安全官員發生了什么事 809 01:20:48,970 --> 01:20:51,340 他肯定仍然在理發店前面 810 01:20:51,410 --> 01:20:55,400 你的五毫克工程聽起來很有趣 811 01:20:55,480 --> 01:20:57,410 你是個很有才干的年輕人 812 01:20:57,480 --> 01:21:00,470 你知道 我們有很多人 阿姆斯特朗 813 01:21:00,550 --> 01:21:03,580 這里 在工作 814 01:21:03,650 --> 01:21:05,650 其他的都是數學 815 01:21:07,260 --> 01:21:09,750 你說你已經完成了五毫克工程 816 01:21:09,830 --> 01:21:12,630 嗯 是的 我們只是完成了初步的測試 817 01:21:12,700 --> 01:21:14,660 -為什么 -我們的資金出了問題 818 01:21:14,730 --> 01:21:17,030 但是那不影響理論的正確 819 01:21:17,100 --> 01:21:19,590 -問題已經解決了 -解決了 820 01:21:19,670 --> 01:21:22,140 如果你解決了 為什么不發表成果 821 01:21:22,210 --> 01:21:24,470 -安全考慮 -啊 安全考慮 822 01:21:24,540 --> 01:21:27,200 在理論層面 你可以發表一些東西 823 01:21:27,280 --> 01:21:30,110 你是說就像你在去年的 東德物理期刊上發表的那樣 824 01:21:30,180 --> 01:21:32,270 哦 你看了那篇論文 哦 是的 825 01:21:32,350 --> 01:21:35,110 那你知道了你所說的事情 826 01:21:35,190 --> 01:21:37,780 我也發現了 827 01:21:37,860 --> 01:21:41,220 可能 我想我們的方法不同 828 01:21:41,290 --> 01:21:44,750 怎么 怎么不同 829 01:21:44,830 --> 01:21:47,520 嗯 這是我的工作室 830 01:21:48,600 --> 01:21:50,930 我所有的秘密 831 01:21:51,000 --> 01:21:53,130 可能是全國最機密的房間 832 01:21:53,200 --> 01:21:55,140 但是你看 沒有警衛 833 01:22:00,680 --> 01:22:03,650 -覺得熟悉嗎 -是的 834 01:22:16,730 --> 01:22:18,660 嗯 835 01:22:29,470 --> 01:22:31,530 快點寫 836 01:23:07,680 --> 01:23:09,610 因此 837 01:23:22,860 --> 01:23:24,260 你不是來和我一起工作的 教授 838 01:23:24,260 --> 01:23:25,760 如果這就是你學識的廣度 839 01:23:26,760 --> 01:23:28,990 我還沒有完成 840 01:23:50,020 --> 01:23:52,610 我恐怕 教授 你沒有提出什么新東西 841 01:24:04,230 --> 01:24:06,700 你知道 教授 我來這里是因為那些人 842 01:24:06,770 --> 01:24:09,240 我的國家里分配錢的那些人 843 01:24:09,310 --> 01:24:12,940 不能理解完全獨創的概念 844 01:24:14,480 --> 01:24:16,840 那很有效 845 01:24:28,260 --> 01:24:30,520 啊 現在 846 01:24:30,590 --> 01:24:32,560 不 不 不 不 不 847 01:24:39,600 --> 01:24:41,540 撲 它會爆炸 848 01:24:41,610 --> 01:24:43,970 我們建成了 很有效 沒有爆炸 849 01:24:44,040 --> 01:24:46,910 四年前 我們在阿爾瑪阿泰嘗試過 它爆炸了 850 01:24:46,980 --> 01:24:49,210 那么 你們的設備有問題 851 01:24:49,280 --> 01:24:52,740 你的概念大概錯了 你誤解了這個問題 852 01:24:52,820 --> 01:24:55,310 我 林德特 853 01:24:55,390 --> 01:24:57,320 誤解 854 01:24:58,520 --> 01:25:00,460 廢物 855 01:25:00,520 --> 01:25:02,990 你從美國來 我 856 01:25:03,060 --> 01:25:05,220 我才不關心 你是否從月球上來 857 01:25:05,300 --> 01:25:08,420 我告訴你 你說的是垃圾 858 01:25:08,500 --> 01:25:10,430 看 看 859 01:25:19,080 --> 01:25:22,670 桐樹 桐樹 阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐 860 01:25:27,420 --> 01:25:29,560 阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐 861 01:25:29,560 --> 01:25:32,720 請馬上到校長辦公室 862 01:25:53,840 --> 01:25:55,940 嗯 不是這樣 863 01:25:58,720 --> 01:26:00,770 你怎么做的 864 01:26:08,660 --> 01:26:10,590 這樣 865 01:26:13,300 --> 01:26:17,100 哦 不不不不 866 01:26:18,870 --> 01:26:20,800 去 學吧 867 01:26:36,950 --> 01:26:40,580 -啊 -你為什么說"啊" 868 01:26:41,990 --> 01:26:45,090 -很明顯 你忘記了什么 -但是它有效 869 01:26:45,160 --> 01:26:47,460 在俄國 我們建了一個 很有效 870 01:26:58,010 --> 01:27:02,410 上帝啊 真厲害 你躍上了新臺階 871 01:27:02,480 --> 01:27:06,070 當然 這是天才 872 01:27:07,580 --> 01:27:11,180 俄國人以為我瘋了 他們不知道我是林德特 873 01:27:15,830 --> 01:27:18,120 阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐 874 01:27:21,930 --> 01:27:25,870 他們發動這個區域所有的學生來找你 875 01:27:25,940 --> 01:27:27,870 為什么 你做了什么 876 01:27:35,650 --> 01:27:37,740 你什么也沒告訴我 877 01:27:39,320 --> 01:27:41,340 你什么也不知道 878 01:27:45,890 --> 01:27:48,950 我禁止你離開這個房間 879 01:28:02,210 --> 01:28:05,870 阿姆斯特朗教授長什么樣 像個教授 880 01:28:41,880 --> 01:28:44,850 樓下發生了什么事 警察來了 881 01:28:44,920 --> 01:28:48,820 他們是來找你的 快 我們沒有時間了 882 01:28:48,890 --> 01:28:52,380 等等 我得把你送到市中心 883 01:28:52,460 --> 01:28:54,720 -我希望你會騎自行車 -是的 884 01:28:54,790 --> 01:28:58,020 騎車十分鐘的路程 來吧 885 01:29:22,920 --> 01:29:26,450 我們晚了 不能快騎 要慢點 886 01:29:26,520 --> 01:29:29,120 就像普通的外出一樣 887 01:30:02,160 --> 01:30:05,650 記住 你必須在今晚7點前 到柏林見到我們的朋友 888 01:30:05,730 --> 01:30:09,190 雅各布先生可以帶你們去那里 好運 889 01:30:09,270 --> 01:30:11,430 謝謝 謝謝 890 01:30:20,810 --> 01:30:23,410 雅各布先生 891 01:30:25,120 --> 01:30:27,710 這邊 請 892 01:31:08,830 --> 01:31:10,820 我是雅各布先生 893 01:31:15,900 --> 01:31:18,330 她很擔心 你們遲到了 894 01:31:18,400 --> 01:31:20,530 看 我 嗯 我聽說過這個組織 895 01:31:20,600 --> 01:31:25,200 但是 你的意思是公交車也是我們的 896 01:31:25,280 --> 01:31:27,470 這不是真正的公交車 897 01:31:27,540 --> 01:31:29,740 它屬于我們組織 898 01:31:29,810 --> 01:31:33,270 但是我們走萊比錫到柏林的路線 899 01:31:33,350 --> 01:31:37,410 -我們比真正的公交車早十分鐘 -你們不是德國人 900 01:31:37,490 --> 01:31:42,190 那有什么關系 他們是朋友 901 01:31:44,560 --> 01:31:48,120 -警察 -警察 902 01:31:48,200 --> 01:31:51,260 我們從沒有遇到過警察 來回20次了 903 01:31:51,330 --> 01:31:55,000 鎮靜 904 01:32:00,110 --> 01:32:02,670 他們會危及我們的事業 905 01:32:02,750 --> 01:32:06,340 因為他們不僅是外國人 還是警察要找的外國人 906 01:32:06,420 --> 01:32:08,240 這使我們的事業 907 01:32:08,270 --> 01:32:11,260 比以前更危險了 908 01:32:17,490 --> 01:32:21,430 這些人都是誰 都是我們組織里的朋友 909 01:32:21,500 --> 01:32:24,330 -都是要逃跑的嗎 -哦 不 小姐 910 01:32:24,400 --> 01:32:28,740 我們不逃跑 我們跟車去再跟車回來 911 01:32:28,810 --> 01:32:32,940 我們是?組織的成員 我們幫助要去柏林的人 然后回家 912 01:32:33,010 --> 01:32:35,240 那不是很危險 913 01:32:35,310 --> 01:32:39,340 對于那些人來說 留在這里更危險 914 01:32:39,420 --> 01:32:43,010 雅各布先生 915 01:32:57,000 --> 01:33:00,900 前面有路障 你們有身份證嗎 916 01:33:00,970 --> 01:33:03,740 好 不要說話 917 01:34:08,810 --> 01:34:12,640 那兒 他們在找美國人 918 01:34:12,710 --> 01:34:15,510 我們又要停下了 919 01:34:15,580 --> 01:34:18,950 雅各布先生 如果真正的公交車 出現怎么辦 920 01:34:19,020 --> 01:34:22,450 -警察會怎么說 -放松點 921 01:34:22,520 --> 01:34:25,750 你聽到海因里希告訴他們 有個額外的加車 922 01:34:30,360 --> 01:34:33,350 -你們還好嗎 -目前是的 923 01:34:41,170 --> 01:34:44,330 嗯 她只需要等8分鐘 車就來了 924 01:34:44,410 --> 01:34:48,540 -我們應該提前十分鐘 -我們會趕上時間的 925 01:35:11,800 --> 01:35:15,130 雅各布先生 926 01:35:15,210 --> 01:35:18,500 另外一個路障 927 01:35:24,510 --> 01:35:26,480 強盜 逃兵 928 01:35:26,550 --> 01:35:29,380 -要搶錢 -是的 929 01:35:29,450 --> 01:35:32,910 他們想要錢 珠寶和手表 930 01:36:12,760 --> 01:36:15,130 士兵們 931 01:36:23,040 --> 01:36:25,700 拿回來了 932 01:37:06,920 --> 01:37:08,850 有什么好笑的 933 01:37:08,920 --> 01:37:12,680 可能在某方面很好笑 在另一方面卻不好笑 934 01:37:12,760 --> 01:37:16,690 你看 軍隊決定護送我們 935 01:37:29,370 --> 01:37:33,170 我相信我們被拘禁了 936 01:37:33,240 --> 01:37:35,010 我們有護衛了 937 01:37:35,010 --> 01:37:38,630 他們說在路上 還有很多搶劫的 938 01:37:43,190 --> 01:37:45,620 看 我們連累了大家 939 01:37:45,690 --> 01:37:48,660 我們不能下去嗎 像普通旅客一樣 940 01:37:48,730 --> 01:37:51,190 在這個地方你能干什么呢 941 01:37:51,210 --> 01:37:52,530 你的聯絡下一個聯絡點在城里 942 01:37:52,530 --> 01:37:55,080 至少我們要把你送到近郊 943 01:37:55,330 --> 01:37:58,740 現在我關心的只是我們要表現的 像個真正的公交車一樣 944 01:37:58,820 --> 01:38:02,220 -什么意思 -正如你看見的 我們沒有拉一個旅客 945 01:38:02,260 --> 01:38:05,670 現在我們不得不停下 如果不停 前面的警察就會懷疑 946 01:38:05,730 --> 01:38:06,850 雅各布先生 947 01:38:12,080 --> 01:38:14,420 如果警察看見另外一輛車來了 948 01:38:14,420 --> 01:38:16,450 我們都會被捕的 讓我下去 949 01:38:16,520 --> 01:38:19,510 讓我下去 讓我下去 讓我下去 950 01:38:21,460 --> 01:38:24,360 曼恩小姐 如果你希望 我就讓你下去 951 01:38:24,430 --> 01:38:26,830 但是你不能對警察透露任何事 952 01:38:26,900 --> 01:38:29,420 海因里希 停車 953 01:38:32,100 --> 01:38:35,940 還有你 我希望你被抓住 954 01:39:09,340 --> 01:39:11,500 我們到了柏林 我下一個要聯系誰 955 01:39:11,570 --> 01:39:15,310 你要去夫里德里斯郵局 956 01:39:15,380 --> 01:39:19,080 找一個叫艾伯特的人 我給你地址 957 01:39:19,150 --> 01:39:22,310 雅各布先生 958 01:39:22,390 --> 01:39:25,120 看起來我們要停車了 959 01:40:28,750 --> 01:40:31,190 上帝啊 我們不能按時到達了 960 01:40:46,570 --> 01:40:50,160 他說警察已經看見另外的車了 961 01:40:51,840 --> 01:40:53,780 我們要下車 962 01:41:24,640 --> 01:41:28,270 你必須下車了 快快 963 01:41:32,480 --> 01:41:36,820 別忘了夫里德里斯郵局 艾伯特 964 01:42:17,530 --> 01:42:19,960 我應該把它寫下來的 965 01:42:20,030 --> 01:42:22,120 郵局 郵局 叫什么 966 01:42:22,340 --> 01:42:23,790 好像是什么"里斯" 967 01:42:23,790 --> 01:42:25,790 是 我知道 一個叫艾伯特的男人 968 01:42:25,900 --> 01:42:28,930 但是郵局名叫什么 969 01:42:29,010 --> 01:42:31,600 我們得問了 970 01:42:32,940 --> 01:42:35,670 -我來問 比較安全 -好 971 01:42:37,280 --> 01:42:40,340 郵局 972 01:42:42,750 --> 01:42:45,380 郵局 973 01:42:45,460 --> 01:42:47,390 恩 974 01:42:52,600 --> 01:42:55,930 -夫里德里斯 -是的 夫里德里斯 975 01:43:08,880 --> 01:43:12,280 請原諒 你需要幫助嗎 976 01:43:12,350 --> 01:43:16,880 小姐 你和一位先生在一起 977 01:43:16,950 --> 01:43:20,050 是 當然 請跟我來 978 01:43:23,890 --> 01:43:26,890 請原諒 我是庫史尼卡伯爵夫人 979 01:43:26,960 --> 01:43:29,450 我是波蘭人 980 01:43:30,900 --> 01:43:34,060 請允許我請你們喝杯咖啡 981 01:43:34,140 --> 01:43:38,230 -非常抱歉 我們趕時間 -我知道 982 01:43:38,310 --> 01:43:41,000 我們要找夫里德里斯郵局 983 01:43:45,850 --> 01:43:50,550 你會接受我的邀請的 阿姆斯特朗教授 984 01:43:50,620 --> 01:43:53,780 來 這里有 985 01:43:53,860 --> 01:43:56,620 咖啡店 來吧 986 01:44:14,880 --> 01:44:17,470 我們到了 987 01:44:22,450 --> 01:44:25,390 -你有美國香煙嗎 -很抱歉 沒有 988 01:44:26,460 --> 01:44:30,690 那你只能抽這種俄國貨了 989 01:44:32,090 --> 01:44:35,150 你看 看這里 990 01:44:35,230 --> 01:44:40,690 只有半管煙草 991 01:44:40,770 --> 01:44:42,800 令人討厭 要來一根嗎 992 01:44:42,870 --> 01:44:45,470 不 謝謝 993 01:44:46,540 --> 01:44:48,480 啊 994 01:44:49,980 --> 01:44:52,910 很高興見到你 教授 995 01:44:54,720 --> 01:44:57,620 不是每天都能見到間諜的 996 01:44:57,690 --> 01:45:01,560 -哦 請小聲 -并且他的照片出現在報紙上 997 01:45:01,620 --> 01:45:04,680 別擔心 親愛的 998 01:45:04,760 --> 01:45:08,200 和我在一起很安全 我不是"布爾什維克" 999 01:45:14,300 --> 01:45:19,300 這不能喝 他們管這種惡心的液體叫咖啡 1000 01:45:21,210 --> 01:45:24,300 這里沒有好東西 1001 01:45:24,380 --> 01:45:26,370 你看 1002 01:45:26,450 --> 01:45:30,220 我從波蘭來到這里 1003 01:45:32,360 --> 01:45:38,160 我非常希望去美國 1004 01:45:38,230 --> 01:45:42,560 不幸的是 那必須要 有朋友在那邊 1005 01:45:42,630 --> 01:45:45,690 你們怎么說 擔保人 1006 01:45:48,540 --> 01:45:51,010 你明白我的意思嗎 親愛的 1007 01:45:51,070 --> 01:45:53,200 是的 但是 1008 01:45:54,340 --> 01:45:56,400 這是最好的咖啡嗎 1009 01:46:07,420 --> 01:46:09,860 這里的人們很無知 1010 01:46:12,800 --> 01:46:16,730 現在我們做個協定 1011 01:46:16,800 --> 01:46:20,830 你們兩個答應我做我的擔保人 1012 01:46:20,900 --> 01:46:23,800 讓我得到去美國的簽證 1013 01:46:23,870 --> 01:46:28,310 作為回報 我帶你們去任何你想去的地方 1014 01:46:28,380 --> 01:46:30,810 好嗎 1015 01:46:37,320 --> 01:46:39,250 喝點咖啡吧 1016 01:46:39,320 --> 01:46:41,450 擔保人 1017 01:46:41,520 --> 01:46:43,790 是的 1018 01:46:46,360 --> 01:46:49,090 我寫信給西柏林 1019 01:46:52,500 --> 01:46:55,200 美國簽證辦公室 1020 01:46:58,270 --> 01:47:01,110 我只需要擔保人 1021 01:47:03,710 --> 01:47:06,200 你們能幫我嗎 1022 01:47:08,080 --> 01:47:10,020 求你了 1023 01:47:11,590 --> 01:47:14,110 你是說東德能放你走 1024 01:47:15,490 --> 01:47:18,090 哦 當然 1025 01:47:19,730 --> 01:47:23,720 他們不需要像我這樣的老婦人 1026 01:47:26,370 --> 01:47:29,960 如果美國接納我 他們就會讓我走 1027 01:47:30,040 --> 01:47:33,480 但是美國不接納我 1028 01:47:33,540 --> 01:47:37,340 沒有 擔保人 1029 01:47:41,380 --> 01:47:43,870 麥克爾 為什么不 1030 01:47:43,950 --> 01:47:47,290 如果我們幫助他 來吧 1031 01:47:47,360 --> 01:47:50,120 好的 1032 01:47:51,660 --> 01:47:54,220 好 1033 01:47:54,300 --> 01:47:57,030 你們肯做我的擔保人 1034 01:47:59,470 --> 01:48:03,670 好 哦 謝謝你 親愛的 1035 01:48:03,740 --> 01:48:06,330 我就知道你會幫助我 1036 01:48:11,880 --> 01:48:15,340 現在我給你們我的地址 1037 01:48:20,990 --> 01:48:23,860 你給我 你們的地址 1038 01:48:39,780 --> 01:48:41,970 哦 太好了 1039 01:48:42,040 --> 01:48:45,140 哦 太好了 1040 01:48:45,210 --> 01:48:48,310 我來請客 1041 01:48:48,380 --> 01:48:51,220 現在 我來幫助你們 1042 01:48:51,290 --> 01:48:55,050 我帶你們去夫里德里斯郵局 1043 01:49:41,500 --> 01:49:43,970 -名字是什么 我們要找誰 -艾伯特 1044 01:50:09,300 --> 01:50:11,660 艾伯特 1045 01:50:17,270 --> 01:50:19,940 艾伯特 1046 01:50:36,090 --> 01:50:39,390 艾伯特先生 1047 01:51:41,420 --> 01:51:44,520 艾伯特先生 1048 01:52:07,080 --> 01:52:10,570 說什么 你得到一個旅行社 1049 01:52:10,650 --> 01:52:13,280 麥克爾 1050 01:52:14,360 --> 01:52:17,880 來 1051 01:52:35,880 --> 01:52:38,470 我的代理人 1052 01:52:38,550 --> 01:52:41,210 我的代理人 1053 01:52:41,280 --> 01:52:45,010 美利堅合眾國 1054 01:52:46,190 --> 01:52:48,350 一定在街的另一頭 1055 01:52:50,730 --> 01:52:52,320 停下 1056 01:52:53,660 --> 01:52:57,000 那就是我們要找的旅行社 1057 01:53:07,180 --> 01:53:11,410 來吧 1058 01:53:14,250 --> 01:53:17,980 你真不會選時間 教授 我們有伴了 1059 01:53:18,620 --> 01:53:20,650 沒關系 莎拉 只是開玩笑 1060 01:53:20,720 --> 01:53:23,380 只是普通市民的散步 1061 01:53:39,310 --> 01:53:41,900 根據那邊發生的事情 我們相機而動 1062 01:53:41,980 --> 01:53:44,610 但是我想我們最好留在附近 1063 01:53:44,680 --> 01:53:47,650 那是搜捕嗎 我們的小組織已經習慣這個了 1064 01:53:47,720 --> 01:53:50,310 我們換個地方就可以了 1065 01:53:50,390 --> 01:53:53,050 所以 你下車就對了 1066 01:53:53,120 --> 01:53:55,490 是的 我聽見有槍聲 有人受傷嗎 1067 01:53:55,560 --> 01:53:58,290 沒有 他們跑的很分散 1068 01:53:58,360 --> 01:54:00,490 只有一個受了皮外傷 僅此而已 1069 01:54:00,560 --> 01:54:04,400 你到達的真及時 公交車怎么樣了 1070 01:54:04,470 --> 01:54:06,520 我們不再擁有它了 1071 01:54:06,580 --> 01:54:10,340 麥克爾 我們一回去就幫助他們買輛客車 1072 01:54:10,410 --> 01:54:12,930 如果我們能回去的話 1073 01:54:13,010 --> 01:54:17,340 謝謝 我們時間很緊 請認真聽這位先生的話 1074 01:54:17,410 --> 01:54:21,370 我們用東德的船送你出去 1075 01:54:21,450 --> 01:54:24,010 混在捷克芭蕾舞演員中 1076 01:54:24,090 --> 01:54:27,540 他們在瑞典有演出 1077 01:54:27,620 --> 01:54:31,720 記住 東德的船 上岸了才安全 1078 01:54:31,790 --> 01:54:35,660 8:00準時到 我帶你們進去 1079 01:54:35,730 --> 01:54:40,030 等燈關了 你們就進去 1080 01:54:40,100 --> 01:54:43,700 在第一節結束時 你們穿過門到后臺 1081 01:54:43,770 --> 01:54:45,710 由服裝師帶路 1082 01:54:45,770 --> 01:54:48,570 他認識你 他有你的座位號 1083 01:54:48,640 --> 01:54:51,550 -他是你們的人嗎 -不 他想賺點錢 1084 01:54:51,610 --> 01:54:54,780 所以我們給他個機會 1085 01:54:54,850 --> 01:54:56,840 拿著 1086 01:54:56,920 --> 01:55:00,380 你能認出他來 他戴著紅色假發 1087 01:55:00,460 --> 01:55:05,950 他叫雨果 上岸之前不要給他錢 1088 01:55:06,030 --> 01:55:09,520 聽著 如果我們不和你見面 你也不要找我們 先生 1089 01:55:09,600 --> 01:55:13,530 到達劇場后 你們只能靠自己了 1090 01:55:16,970 --> 01:55:18,910 可以走了嗎 1091 01:59:23,250 --> 01:59:26,120 當 哦 上帝 什么 1092 01:59:26,190 --> 01:59:28,210 -格哈德 -在哪里 1093 01:59:28,290 --> 01:59:30,720 后面 1094 02:00:01,890 --> 02:00:05,550 著火了 1095 02:00:43,870 --> 02:00:45,800 麥克爾 1096 02:00:55,110 --> 02:00:57,270 麥克爾 1097 02:04:14,480 --> 02:04:17,070 好運 1098 02:04:47,580 --> 02:04:49,840 轉過來 過來 1099 02:05:45,930 --> 02:05:48,030 我們是美國人 歡迎來瑞典 1100 02:05:48,100 --> 02:05:51,040 我們可以到哪里喝點酒 我們有錢和護照 1101 02:05:51,110 --> 02:05:54,940 到我們的辦公室來吧 我們有許多毯子 1102 02:05:55,010 --> 02:05:58,310 -但是他們為什么對著籃子開槍 -以為我們在里面 1103 02:05:58,380 --> 02:06:02,440 你能問問他為什么做最后的切換嗎 1104 02:06:13,490 --> 02:06:15,930 他說他聽見芭蕾舞演員描述 1105 02:06:16,000 --> 02:06:19,590 他們上一次救起了一些流亡者 1106 02:06:19,670 --> 02:06:22,600 他害怕這次也是 因為她看起來很像 1107 02:06:25,140 --> 02:06:27,510 說 哈羅 哈羅 1108 02:07:21,000 --> 02:07:23,900 哦 麥克爾74910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.