All language subtitles for 1966 Torn Curtain 諜破鐵幕.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:02:35,220 --> 00:02:38,210
還供暖嗎
5
00:02:38,290 --> 00:02:40,280
他們正在搶修 教授
6
00:02:40,360 --> 00:02:43,420
你們科學家也許能提供點幫助
7
00:03:40,820 --> 00:03:43,080
午餐吃什么
8
00:03:44,750 --> 00:03:48,020
我們還沒吃早餐呢
9
00:03:49,390 --> 00:03:53,120
我們下樓去吃早餐 當作午餐好了
10
00:03:55,200 --> 00:03:58,460
你作為科學家 邁克爾 我得說你有不科學的念頭
11
00:03:58,530 --> 00:04:01,000
我不是科學家 我是老師
12
00:04:01,270 --> 00:04:02,660
你是科學家
13
00:04:02,660 --> 00:04:06,200
你應該對所有事物的自然順序都表現出尊重
14
00:04:06,310 --> 00:04:09,040
早餐在午飯前 哎喲
15
00:04:09,110 --> 00:04:12,640
嗯 并且蜜月旅行前要先結婚
16
00:04:12,710 --> 00:04:15,650
你上錯船了
17
00:04:18,490 --> 00:04:20,450
邁克爾
18
00:04:20,520 --> 00:04:25,520
好了 行了 這是一個很重要的物理學年會
19
00:04:25,590 --> 00:04:29,690
告訴我 謝爾曼小姐 在反氘核中你扮演什么角色
20
00:04:29,760 --> 00:04:34,600
好 聽著 你要在七月的婚禮中扮演什么角色
21
00:04:34,670 --> 00:04:39,110
噢 七月 八月 九月還是十月
22
00:04:39,170 --> 00:04:40,580
別讓我催你
23
00:04:40,780 --> 00:04:43,580
我只是不想成為 學校里唯一一個和別人同居的女人
24
00:04:45,910 --> 00:04:48,640
-忘了學校吧 -哦 你不再思考了嗎
25
00:04:48,720 --> 00:04:52,620
-我當然在思考 -好 我希望你能教那個課程
26
00:04:52,690 --> 00:04:56,180
-我知道那不是你想要的 但是說實話 -哦 不
27
00:04:56,260 --> 00:04:58,660
我非常尊重 這是唯一的區別
28
00:04:58,730 --> 00:05:01,420
-夠了 你不停下嗎 -不 的確
29
00:05:01,500 --> 00:05:05,490
這是美國科學史上唯一的職位
30
00:05:05,570 --> 00:05:09,630
-別說了 -科學家大都從教書開始 在華盛頓終結
31
00:05:09,700 --> 00:05:11,640
但是阿姆斯特朗卻不一樣
32
00:05:11,710 --> 00:05:15,230
他在華盛頓開始 以教書結束
33
00:05:15,310 --> 00:05:17,470
-不 記得我們的約定嗎 -什么
34
00:05:17,550 --> 00:05:21,680
你不說華盛頓
35
00:05:21,750 --> 00:05:24,150
我不會再問你
36
00:05:24,220 --> 00:05:26,850
為什么你不希望帶我來
37
00:05:26,920 --> 00:05:28,860
-好嗎 -好
38
00:05:46,510 --> 00:05:49,940
-阿姆斯特朗教授 -等一下
39
00:06:02,360 --> 00:06:04,790
-什么事 -電報 先生
40
00:06:18,510 --> 00:06:21,810
-對不起 這不是給我的 -但是 先生 請勞駕
41
00:06:21,880 --> 00:06:24,470
不 對不起 肯定是弄錯了
42
00:06:34,920 --> 00:06:37,120
你身上好冷
43
00:06:38,690 --> 00:06:41,720
那么 我們早午餐吃點什么
44
00:06:41,800 --> 00:06:44,820
讓我想想 麥片和湯
45
00:06:49,170 --> 00:06:52,610
-哈羅 邁克爾 很高興你們又供暖了 -我就說
46
00:06:52,670 --> 00:06:56,200
晚上好 我是邁克爾·阿姆斯特朗 早些時候有我一個電報
47
00:06:56,280 --> 00:06:59,140
-我能再看一看嗎 -好的先生 請稍等
48
00:07:01,220 --> 00:07:04,550
-哈羅 -哦 教授你看見謝爾曼小姐了嗎
49
00:07:04,620 --> 00:07:08,110
我們之前約好了一起吃午餐 可能她忘記了
50
00:07:08,190 --> 00:07:12,060
-她著涼了 在床上躺著 -著涼了 啊 太不幸了
51
00:07:12,130 --> 00:07:15,930
-給你 先生 -哦 謝謝
52
00:07:16,000 --> 00:07:19,090
我想她現在已經起來了 為什么不去長椅那邊看看呢
53
00:07:19,170 --> 00:07:22,470
好
54
00:07:27,810 --> 00:07:32,250
嗯 今早我沒醒 現在我想回個電報
55
00:07:32,310 --> 00:07:34,710
-請講先生 -謝謝
56
00:08:33,470 --> 00:08:36,100
親愛的 我們房間挨在一起了
57
00:08:36,180 --> 00:08:38,150
那就是斯堪的納維亞人的效率
58
00:08:38,210 --> 00:08:40,270
我幫你把行李打開
59
00:08:40,350 --> 00:08:42,940
我自己來吧
60
00:08:43,020 --> 00:08:44,990
好
61
00:08:50,830 --> 00:08:53,390
哈羅
62
00:08:53,460 --> 00:08:55,950
不 現在他恐怕很忙
63
00:08:56,030 --> 00:08:58,810
我是謝爾曼小姐 他的助手 請講
64
00:08:58,810 --> 00:08:59,990
有什么可以轉達的
65
00:09:00,070 --> 00:09:03,760
哦 請等一下 邁克爾 書店找你
66
00:09:05,540 --> 00:09:07,770
告訴他們我很快就去
67
00:09:07,840 --> 00:09:11,330
他馬上到 哈羅
68
00:09:11,410 --> 00:09:15,470
不 接線員 我在和對方說話
69
00:09:15,550 --> 00:09:18,580
真是你的斯堪的納維亞人的效率 他們掛斷了
70
00:09:18,650 --> 00:09:22,560
-他們說給你發電報了 -搞錯了
71
00:09:22,620 --> 00:09:25,590
你還要多久
72
00:09:25,660 --> 00:09:28,490
我們還要去和那個 瑞典教授亨斯托姆一起吃午飯嗎
73
00:09:28,560 --> 00:09:30,500
-對 1:30 -在哪里
74
00:09:30,560 --> 00:09:31,490
就在這兒 旅館里
75
00:09:31,550 --> 00:09:34,300
好 那我們時間還很充足 你打算做什么
76
00:09:34,370 --> 00:09:37,630
嗯 我還要刮胡子 你為什么不去散步呢
77
00:09:41,340 --> 00:09:44,900
哈羅 哦 又是你
78
00:09:44,980 --> 00:09:47,240
是啊 掉線了
79
00:09:48,620 --> 00:09:51,210
我知道 地址是什么
80
00:09:53,690 --> 00:09:55,620
哪里
81
00:09:57,060 --> 00:09:59,690
順著水渠
82
00:09:59,760 --> 00:10:02,190
好 謝謝 我們會找到的
83
00:10:04,670 --> 00:10:08,100
邁克爾 我去散步了 半個小時后見
84
00:10:08,170 --> 00:10:10,870
-你好像訂了一本書 我去給你取來 -什么
85
00:10:10,940 --> 00:10:13,300
書店 我去書店
86
00:10:13,370 --> 00:10:15,540
不 等等
87
00:10:21,350 --> 00:10:24,010
哦 謝爾曼小姐
88
00:10:24,090 --> 00:10:27,180
-哦 早上好 -今早感覺好點了嗎
89
00:10:27,250 --> 00:10:29,350
-好點 -我們約好一起吃午餐 昨天在船上
90
00:10:29,420 --> 00:10:31,480
你著涼了
91
00:10:31,560 --> 00:10:35,660
-哦 嗯 是的 好多了 謝謝 -好的
92
00:10:35,730 --> 00:10:37,790
也許我們現在可以共進午餐
93
00:10:37,870 --> 00:10:40,800
哦 嗯 我們和亨斯托姆教授有約
94
00:10:40,870 --> 00:10:43,670
-我非常遺憾 -是的 我也是
95
00:10:43,740 --> 00:10:48,040
-要不今晚 我們可以共進晚餐 -也許吧
96
00:10:48,110 --> 00:10:50,040
好
97
00:10:59,820 --> 00:11:03,350
哦 嗯 你能告訴我艾莫書店在哪里嗎
98
00:11:03,420 --> 00:11:06,790
-出租車嗎 -哦 不 我想去這個地方
99
00:11:08,100 --> 00:11:11,390
哦 昂史理特理飯店
100
00:11:11,470 --> 00:11:13,800
不 下面的地址
101
00:11:17,470 --> 00:11:20,600
就在附近 我帶你去吧
102
00:11:29,150 --> 00:11:32,380
你好像很喜歡他
103
00:11:32,450 --> 00:11:36,290
喜歡他 當然 我們訂婚了
104
00:11:36,360 --> 00:11:38,520
-你還不知道嗎 -不知道
105
00:11:38,590 --> 00:11:43,430
我們打算在幾個月內結婚 我們到了
106
00:11:43,500 --> 00:11:46,560
怎么了 教授 你不贊成我們結婚
107
00:11:46,570 --> 00:11:47,490
我當然贊成
108
00:12:02,950 --> 00:12:06,650
-嗯 我來取阿姆斯特朗先生訂的書 -請稍等
109
00:12:06,720 --> 00:12:08,650
佛瑞德
110
00:12:13,760 --> 00:12:15,850
教授自己怎么不來
111
00:12:15,930 --> 00:12:17,530
他現在正忙
112
00:12:17,610 --> 00:12:19,870
我是他的助手 謝爾曼小姐 我們在電話里談過的
113
00:12:19,930 --> 00:12:23,530
哦 是的 請跟我來 請原諒
114
00:12:26,170 --> 00:12:29,070
他們虔誠的祈禱書卻在一堆廢墟中 瑪格達
115
00:12:38,550 --> 00:12:41,820
-謝謝你 多少錢 -已經付過了
116
00:12:41,890 --> 00:12:44,520
我們已經收到錢了 通過大來
117
00:12:49,230 --> 00:12:52,170
請小心保管 親愛的
118
00:12:53,830 --> 00:12:56,600
這是第一版 不是嗎
119
00:12:57,770 --> 00:12:59,710
謝謝你
120
00:13:09,820 --> 00:13:12,980
-阿姆斯特朗教授是誰 -你說什么親愛的
121
00:13:13,050 --> 00:13:16,510
-阿姆斯特朗教授是誰 -你拿的是什么
122
00:13:16,590 --> 00:13:21,690
-英語圣經 -拿到儲藏室去 為他祈禱
123
00:13:25,330 --> 00:13:28,770
謝謝 哦 曼弗雷德教授 你認識亨斯托姆教授吧
124
00:13:28,840 --> 00:13:32,600
-來自瑞典科學學會 -當然 我們在船上見過的
125
00:13:34,480 --> 00:13:38,070
哦 好 我們晚餐時在12號桌見
126
00:13:40,450 --> 00:13:43,640
阿姆斯特朗教授 失陪一下
127
00:13:43,720 --> 00:13:46,580
我對即將到來的午餐充滿期待
128
00:13:46,650 --> 00:13:49,890
這家飯店有最好的瑞典式自助餐
129
00:13:50,350 --> 00:13:51,480
你知道 謝爾曼小姐
130
00:13:51,520 --> 00:13:54,800
我時常想 為什么丹麥最好的飯店
131
00:13:54,800 --> 00:13:58,530
卻叫做"英格蘭飯店"還是用法語寫的
132
00:13:58,600 --> 00:14:03,900
我認為這是樹立國際聲譽的理想方式
133
00:14:03,970 --> 00:14:06,310
哦 順便說一句 教授 我
134
00:14:06,450 --> 00:14:07,910
我答應謝爾曼小姐和她一起去提沃利吃午飯
135
00:14:07,980 --> 00:14:10,380
-你不介意吧 -哦 我當然介意
136
00:14:10,440 --> 00:14:13,640
你把這么美麗的女孩從我身邊帶走
137
00:14:13,710 --> 00:14:16,740
哦 好吧 去吧 玩的開心
138
00:14:16,770 --> 00:14:18,820
哦 等一下 親愛的 我把書留在前臺
139
00:14:18,820 --> 00:14:19,620
馬上回來
140
00:15:45,670 --> 00:15:48,940
非常感謝
141
00:15:49,010 --> 00:15:52,540
邁克爾 你打算在飯前還是飯后告訴我
142
00:15:52,610 --> 00:15:55,640
嗯 你不嘗嘗馬提尼嗎
143
00:15:55,720 --> 00:15:59,520
你在擔心什么 你拿的那些票是什么
144
00:16:03,420 --> 00:16:05,360
嗯
145
00:16:06,830 --> 00:16:10,700
嗯 我 得去斯德哥爾摩一趟
146
00:16:13,900 --> 00:16:17,060
-噢 -我必須下午就動身
147
00:16:18,910 --> 00:16:21,900
但是 大會 今晚怎么辦 你要發言啊
148
00:16:22,100 --> 00:16:23,340
嗯 這很重要
149
00:16:23,340 --> 00:16:25,780
我有事和瑞典防御部門說
150
00:16:26,410 --> 00:16:27,990
瑞典防御部門
151
00:16:28,020 --> 00:16:30,290
亨斯托姆和我
152
00:16:30,290 --> 00:16:31,730
在船上討論了"五微克"工程
153
00:16:31,740 --> 00:16:33,450
他知道這個工程已經取消了
154
00:16:33,570 --> 00:16:37,250
他打聽到 也許瑞典政府
155
00:16:37,320 --> 00:16:39,250
會支持這個工程
156
00:16:39,400 --> 00:16:41,650
你是美國人 你怎么能為外國政府工作
157
00:16:41,650 --> 00:16:42,960
我能分清
158
00:16:42,960 --> 00:16:45,430
你為什么不告訴我你和亨斯托姆在船上談過話
159
00:16:45,500 --> 00:16:49,800
-嗯 我要 -你一定知道這件事很久了
160
00:16:49,870 --> 00:16:51,700
這就是為什么你不希望我和你一起來吧
161
00:16:51,740 --> 00:16:52,710
我當然希望你來
162
00:16:52,710 --> 00:16:55,000
-我想我們有過協定 -讓協定見鬼去吧
163
00:16:55,080 --> 00:16:57,570
你竭盡所能阻止我和你一起來
164
00:16:57,640 --> 00:16:59,100
這只是我和亨斯托姆
165
00:16:59,140 --> 00:17:01,220
你根本就沒準備在大會上發言
166
00:17:01,220 --> 00:17:04,240
讓它見鬼去吧 讓別人去發言吧
167
00:17:05,420 --> 00:17:07,850
好 那你希望我做什么
168
00:17:07,920 --> 00:17:12,320
在大會上為我打掩護 做好筆記 我會及時回來結婚的
169
00:17:12,390 --> 00:17:14,520
在兩個月還是三個月內
170
00:17:14,600 --> 00:17:17,120
是的
171
00:17:19,630 --> 00:17:24,070
哦 邁克爾 你當然知道怎么做
172
00:17:24,140 --> 00:17:26,000
親愛的 我不知道你為什么執迷于這件事
173
00:17:26,020 --> 00:17:27,630
甚至在這個導彈工程被取消了之后
174
00:17:27,710 --> 00:17:30,370
是的 它被取消了 所以現在對于我來說很重要
175
00:17:30,440 --> 00:17:33,570
但是我對你也很重要 為什么我不能去斯德哥爾摩
176
00:17:33,650 --> 00:17:36,910
莎拉 我們最好不要在一起 你知道 還有大會
177
00:17:36,980 --> 00:17:38,950
我對你一點也沒有用了嗎
178
00:17:39,020 --> 00:17:41,990
嗯 如果我不太忙 但是你總是很忙
179
00:17:42,060 --> 00:17:47,790
對于這個我抱怨過嗎 你不能停止這么想嗎
180
00:17:47,860 --> 00:17:50,300
哦 看 邁克爾 我們可以住在一起
181
00:17:50,360 --> 00:17:54,060
-我是說我可以照顧你 購物做飯 -那不可能的
182
00:17:58,410 --> 00:18:02,710
-你是那個意思 -是的
183
00:18:09,380 --> 00:18:11,320
請原諒
184
00:18:34,110 --> 00:18:37,200
嗯 的確是那樣 15個手提箱丟失了
185
00:18:37,280 --> 00:18:39,400
它們可能在任何地方
186
00:18:39,420 --> 00:18:41,580
下一班到紐約的飛機是什么時候
187
00:18:41,580 --> 00:18:44,550
我聽說它們出現在赫爾辛基
188
00:18:44,620 --> 00:18:46,550
讓我們看看接下來會發生什么
189
00:18:46,620 --> 00:18:48,700
有一班泛美航空的在中午起飛 小姐
190
00:18:48,730 --> 00:18:51,210
有一班斯堪的納維亞航空公司的在16:45出發
191
00:18:51,260 --> 00:18:53,690
給我訂個位子 我想盡早離開
192
00:18:53,760 --> 00:18:54,730
那有威廉森先生的高爾夫球棍
193
00:18:54,750 --> 00:18:56,220
離開曼徹斯特后我就沒看見過
194
00:18:56,220 --> 00:18:59,640
-阿姆斯特朗去斯德哥爾摩飛機幾點 -阿姆斯特朗
195
00:18:59,720 --> 00:19:03,370
今早你給過他一張票
196
00:19:03,440 --> 00:19:05,360
高爾夫球棍不是隨身行李
197
00:19:05,360 --> 00:19:07,020
根據華沙的習慣 不是
198
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
在這里 阿姆斯特朗 單程
199
00:19:10,190 --> 00:19:13,770
不是去斯德哥爾摩 小姐 是16:30的機票
200
00:19:13,850 --> 00:19:17,080
羅馬尼亞航空 到東柏林
201
00:19:17,150 --> 00:19:19,080
東柏林
202
00:19:20,820 --> 00:19:24,420
-鐵幕那邊 -是的 小姐
203
00:19:51,820 --> 00:19:54,750
[女聲]
204
00:20:02,330 --> 00:20:04,390
小姐
205
00:20:18,410 --> 00:20:20,350
請原諒
206
00:20:24,480 --> 00:20:27,580
你怎么在這里
207
00:20:27,650 --> 00:20:30,250
-哈羅 邁克爾 -聽我說
208
00:20:30,320 --> 00:20:33,020
你離我遠點 別和我說話
209
00:20:33,090 --> 00:20:35,690
等著陸后 你做下一班飛機離開 隨便去哪里都行
210
00:20:35,760 --> 00:20:37,790
回家
211
00:20:39,770 --> 00:20:42,060
明白嗎
212
00:21:15,840 --> 00:21:18,830
-阿姆斯特朗是哪位 -那里
213
00:21:18,910 --> 00:21:23,170
阿姆斯特朗教授 我們等另外一個人走出飛機
214
00:21:31,890 --> 00:21:33,820
我想她不知道
215
00:21:33,890 --> 00:21:36,450
她不知道 她不可能知道 她只是跟著我
216
00:21:36,520 --> 00:21:38,860
顯然 我們可以走了
217
00:21:47,630 --> 00:21:51,000
嘿 女士 站到一邊去
218
00:22:11,190 --> 00:22:13,130
請停一下
219
00:22:22,540 --> 00:22:27,130
請原諒 我得把他介紹給部長
220
00:22:32,580 --> 00:22:34,510
來吧
221
00:23:10,080 --> 00:23:12,920
部長希望
222
00:23:12,990 --> 00:23:15,280
代表民主德國
223
00:23:15,360 --> 00:23:17,980
歡迎卓越的美國核物理學家
224
00:23:18,060 --> 00:23:19,990
邁克爾·阿姆斯特朗教授
225
00:23:20,060 --> 00:23:22,650
阿姆斯特朗教授已經決定
226
00:23:22,730 --> 00:23:28,260
在民主德國工作生活
227
00:23:42,250 --> 00:23:44,380
我真的不能和他說話嗎
228
00:23:44,450 --> 00:23:49,320
現在那樣做很不明智 你有簽證嗎 謝爾曼小姐
229
00:23:49,390 --> 00:23:53,020
哦 他們說我可以在這里24小時內得到一個
230
00:23:53,090 --> 00:23:57,290
我已經告訴他們你在這里了 讓我們耐心等待吧
231
00:24:01,100 --> 00:24:05,540
先生們 過一會兒有記者招待會 請耐心等待
232
00:24:17,780 --> 00:24:19,910
謝謝 這邊請
233
00:24:25,030 --> 00:24:28,460
-教授 -哈羅
234
00:24:28,530 --> 00:24:32,590
-沒被我們的歡迎儀式嚇壞吧 -多少有點
235
00:24:33,180 --> 00:24:34,300
現在我們可以放松一下了
236
00:24:35,210 --> 00:24:36,750
我是亨利西 杰勒德 國家安全部門的
237
00:24:37,040 --> 00:24:40,370
哦 臭名昭著的國家安全部門
238
00:25:02,000 --> 00:25:04,690
你說什么
239
00:25:04,760 --> 00:25:07,260
請原諒 請坐
240
00:25:12,640 --> 00:25:16,170
-不謝謝 -哦 古巴的
241
00:25:16,240 --> 00:25:18,840
不抽真是你的損失
242
00:25:18,910 --> 00:25:23,210
嗯 教授 旅途愉快嗎
243
00:25:23,280 --> 00:25:25,220
還可以
244
00:25:28,860 --> 00:25:32,850
這是格魯馬克先生 他負責接待你
245
00:25:32,930 --> 00:25:34,860
哈羅 隨時準備效勞
246
00:25:34,930 --> 00:25:37,620
我在美國住過很長時間
247
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
如果你對他不滿意就來找我
248
00:25:40,070 --> 00:25:42,800
我住在紐約第88大道上
249
00:25:42,870 --> 00:25:45,390
哦 很好
250
00:25:54,650 --> 00:25:57,740
好 來談正事吧
251
00:25:57,820 --> 00:26:01,450
我聽說你 你帶了一個超重的行李
252
00:26:01,520 --> 00:26:03,750
什么
253
00:26:03,820 --> 00:26:06,020
哦 是的
254
00:26:06,090 --> 00:26:09,430
-莎拉 路易絲 謝爾曼 -莎拉 路易絲
255
00:26:09,500 --> 00:26:12,900
你應該告訴我這個消息的
256
00:26:12,970 --> 00:26:17,160
但是不奇怪嗎
257
00:26:17,240 --> 00:26:20,800
在美國時 在和我們的聯系中
258
00:26:20,870 --> 00:26:24,640
你從沒有提到過要帶你的助手來
259
00:26:24,710 --> 00:26:27,180
-我不知道她會來 -真的嗎
260
00:26:27,250 --> 00:26:30,340
我騙她 說要去斯德哥爾摩
261
00:26:30,340 --> 00:26:32,150
但是沒有成功
262
00:26:32,150 --> 00:26:34,250
她是你的未婚妻嗎
263
00:26:34,320 --> 00:26:38,220
-是的 -那你希望她怎么辦
264
00:26:38,290 --> 00:26:40,230
回家去 嫁給隔壁的男孩 還是什么
265
00:26:40,290 --> 00:26:45,060
我隱約的希望 她能明白我的意思 可能她沒有
266
00:26:45,130 --> 00:26:47,070
我希望 她能加入我們
267
00:26:47,130 --> 00:26:51,070
-她遲早會加入的 -看來是的
268
00:26:52,810 --> 00:26:55,670
-女人 -哦 男孩
269
00:26:55,740 --> 00:26:58,680
我們讓她進來吧
270
00:27:01,450 --> 00:27:03,380
請進
271
00:27:06,990 --> 00:27:09,610
謝爾曼小姐 我是格哈德 你好
272
00:27:09,690 --> 00:27:13,520
請進來坐 我來介紹 這是施特勞斯部長
273
00:27:13,590 --> 00:27:16,190
-你好 -還有格魯馬克先生
274
00:27:20,400 --> 00:27:23,670
謝爾曼小姐 我們要怎么對待你呢
275
00:27:26,540 --> 00:27:29,740
-你要說什么 -她是一個好助手嗎
276
00:27:32,680 --> 00:27:36,270
-是的 -她是一個好的未婚妻嗎
277
00:27:36,350 --> 00:27:38,280
是的
278
00:27:38,350 --> 00:27:42,340
那就好 對你們都很好 她會留在這里嗎
279
00:27:42,420 --> 00:27:45,190
那取決于謝爾曼小姐
280
00:27:45,260 --> 00:27:46,700
嗯 謝爾曼小姐
281
00:27:46,700 --> 00:27:49,160
你愿意留在你們叫做鐵幕后面的地方嗎
282
00:27:52,270 --> 00:27:54,200
我 我不知道
283
00:27:54,270 --> 00:27:58,100
-你要我留下嗎 邁克爾 -你要自己拿主意 莎拉
284
00:27:59,610 --> 00:28:00,350
如果你愿意
285
00:28:00,350 --> 00:28:03,320
我會給你叫一輛車 半小時后你就到西柏林了
286
00:28:03,730 --> 00:28:07,480
我不知道 我能和阿姆斯特朗教授單獨談談嗎
287
00:28:07,550 --> 00:28:09,340
當然 我們時間充裕
288
00:28:09,420 --> 00:28:11,350
為什么不明天再做決定呢
289
00:28:12,650 --> 00:28:14,590
好的 我非常愿意
290
00:28:17,960 --> 00:28:21,120
我們必須等待 教授
291
00:28:21,190 --> 00:28:23,720
可能謝爾曼小姐會留下來
292
00:28:23,800 --> 00:28:27,160
-需要嗎 -我想她會喜歡上這里的
293
00:28:28,330 --> 00:28:30,270
好的 我們走
294
00:28:30,340 --> 00:28:33,000
哦 不用忙 格魯馬克先生會處理的
295
00:28:35,380 --> 00:28:37,310
教授 請這邊走
296
00:29:09,540 --> 00:29:12,440
阿姆斯特朗教授 會用英語向你們宣讀他的聲明
297
00:29:12,510 --> 00:29:15,140
你們都會得到聲明的英文和德文拷貝
298
00:29:15,220 --> 00:29:16,800
先生你來到這里真的是因為
299
00:29:16,820 --> 00:29:18,930
華盛頓方面取消你的反導彈研究計劃嗎
300
00:29:19,060 --> 00:29:22,090
-我會說明的 -教授 那是反導彈導彈嗎
301
00:29:22,160 --> 00:29:25,180
-用來作為核防御的 -是的
302
00:29:25,260 --> 00:29:27,190
沒有問題
303
00:29:27,260 --> 00:29:28,530
那意味著你計劃
304
00:29:28,540 --> 00:29:31,050
把你的秘密工作 移交給一個社會主義國家嗎
305
00:29:32,070 --> 00:29:36,870
-我有個聲明要宣布 -請講
306
00:29:41,170 --> 00:29:43,730
今天
307
00:29:43,810 --> 00:29:47,250
在我的國家 美國
308
00:29:47,310 --> 00:29:52,810
高層中有人不希望看到核武器被廢止
309
00:29:52,890 --> 00:29:55,860
現在 因為這個 一個我為之工作了六年的
310
00:29:55,920 --> 00:29:58,720
工程要被政府取消
311
00:29:58,790 --> 00:30:02,350
嗯 這個工程比
312
00:30:02,430 --> 00:30:06,560
忠于某個國家更加重要
313
00:30:06,630 --> 00:30:09,800
這樣 我 嗯
314
00:30:14,340 --> 00:30:16,640
這樣 我 嗯
315
00:30:16,710 --> 00:30:19,370
我打算到萊比錫大學繼續我的研究
316
00:30:19,450 --> 00:30:21,070
希望能和
317
00:30:21,070 --> 00:30:23,760
這領域的權威 古斯塔夫斯 林德特教授一起工作
318
00:30:23,850 --> 00:30:26,790
和林德特教授一起工作
319
00:30:26,850 --> 00:30:29,880
我們將研究出一種防御性的武器
320
00:30:29,960 --> 00:30:33,320
它將會使 嗯 所有的核攻擊
321
00:30:33,390 --> 00:30:36,260
失效
322
00:30:36,330 --> 00:30:39,160
并且因此
323
00:30:39,230 --> 00:30:41,200
避免恐怖的核戰爭
324
00:30:41,270 --> 00:30:43,430
-謝謝 -能提個問題嗎
325
00:30:43,500 --> 00:30:45,770
招待會結束
326
00:30:57,020 --> 00:30:59,380
謝爾曼小姐 再見 再見
327
00:30:59,450 --> 00:31:01,940
教授 謝爾曼小姐
328
00:31:02,020 --> 00:31:04,390
教授先生 再見 謝謝
329
00:31:04,460 --> 00:31:06,620
這邊請
330
00:31:08,060 --> 00:31:10,000
嘿
331
00:31:17,170 --> 00:31:20,400
怎么來了這么多英國和美國的記者
332
00:31:20,470 --> 00:31:25,840
當我們要發布大新聞時 我們會邀請西柏林的所有記者
333
00:31:27,080 --> 00:31:29,010
你叫什么
334
00:31:29,080 --> 00:31:33,310
格魯馬克 G-R-O-M-E-K
335
00:31:33,390 --> 00:31:37,080
非常感謝 格魯馬克先生
336
00:31:38,420 --> 00:31:40,520
讓人難以忍受的新聞發布會
337
00:31:42,560 --> 00:31:46,430
大人物 你仍然帶著那個表情"大人物"
338
00:31:47,500 --> 00:31:49,490
是 我知道了
339
00:31:52,410 --> 00:31:55,860
我曾經住在第88大道 你知道那里嗎
340
00:31:55,940 --> 00:31:58,710
那里街角有家披薩店
341
00:31:58,780 --> 00:32:00,840
還在那里嗎
342
00:32:00,910 --> 00:32:03,810
第88大道的街角
343
00:32:03,880 --> 00:32:07,010
皮特披薩店
344
00:32:08,190 --> 00:32:10,120
我不知道
345
00:32:12,190 --> 00:32:15,520
有些城市 熱狗
346
00:32:19,430 --> 00:32:21,900
你仍然那么說
347
00:32:24,870 --> 00:32:27,600
熱狗
348
00:33:09,050 --> 00:33:12,140
莎拉
349
00:33:21,160 --> 00:33:24,860
現在你知道了
350
00:33:24,930 --> 00:33:26,450
你明天就離開
351
00:33:26,450 --> 00:33:28,450
告訴他們你想過了 你要回家
352
00:33:33,140 --> 00:33:35,630
你在聽我說嗎
353
00:33:35,710 --> 00:33:38,730
上帝啊 你真冷酷
354
00:33:38,810 --> 00:33:42,370
這件事你一定計劃好幾個月了 邁克爾
355
00:33:42,450 --> 00:33:45,080
你怎么能這么做 你怎么能說這么多謊話
356
00:33:45,150 --> 00:33:49,280
嗯 我只是 我想不告訴你比較好
357
00:33:50,560 --> 00:33:53,720
我仍然不敢相信這個事實
358
00:33:53,790 --> 00:33:57,230
我今天上午才知道你要來這里
359
00:33:57,300 --> 00:34:01,670
我不知道怎么做 我不敢相信
360
00:34:01,730 --> 00:34:03,450
我只知道要跟隨你 我
361
00:34:03,600 --> 00:34:06,740
本能的要保護你或者什么 我
362
00:34:09,010 --> 00:34:10,070
當我上了飛機
363
00:34:10,070 --> 00:34:12,940
沒看見你 我就想"感謝上帝 他沒有來"
364
00:34:15,250 --> 00:34:18,910
當你過來時 就好像你恨我一樣
365
00:34:18,990 --> 00:34:22,250
莎拉 你知道這個研究對我來說多重要
366
00:34:22,320 --> 00:34:24,260
我必須這么做
367
00:34:24,320 --> 00:34:28,090
我對這研究的感情比愛國之情更深
368
00:34:28,160 --> 00:34:31,360
-你是否意識到你是個叛國者 -我不這么看
369
00:34:31,430 --> 00:34:34,020
你瘋了 你怎么能告訴別人誰瘋了
370
00:34:34,100 --> 00:34:37,040
莎拉 如果我不向你解釋 是我不能向你解釋
371
00:34:37,100 --> 00:34:40,940
邁克爾 帶我回去
372
00:34:41,010 --> 00:34:43,940
我不能 對不起 我不能 莎拉
373
00:34:46,380 --> 00:34:50,320
我非常愛你 你能帶我會家嗎
374
00:34:52,050 --> 00:34:54,540
對不起 我不能
375
00:34:59,560 --> 00:35:02,290
啊哈 你來了
376
00:35:02,360 --> 00:35:06,920
是啊 房間真漂亮 感覺舒服嗎
377
00:35:11,070 --> 00:35:13,770
哦 是的 很好 很好
378
00:35:13,970 --> 00:35:15,220
現在我們都卷進來了
379
00:35:15,220 --> 00:35:17,410
我建議我們一起去吃晚餐
380
00:35:20,280 --> 00:35:22,770
-謝謝 我不餓 -你累了
381
00:35:22,850 --> 00:35:26,440
-你也許需要他們把東西送上來 -這里有客房服務
382
00:35:26,520 --> 00:35:29,890
是的 為什么不試試呢 卡爾和我下去吃
383
00:35:29,960 --> 00:35:32,550
你可以休息一會兒
384
00:35:58,620 --> 00:36:01,520
-門開著 邁克爾 -是卡爾
385
00:36:03,720 --> 00:36:05,990
等一下
386
00:36:26,110 --> 00:36:28,050
請進
387
00:36:29,350 --> 00:36:31,610
哦 非常抱歉
388
00:36:31,680 --> 00:36:34,550
沒關系
389
00:36:38,420 --> 00:36:42,360
-是情書 我相信 -謝謝你
390
00:36:42,430 --> 00:36:47,160
能和你一起共進早餐嗎
391
00:36:47,230 --> 00:36:52,100
謝謝 我叫了一些咖啡上來 請原諒
392
00:36:52,170 --> 00:36:55,660
那我一個小時后來叫你
393
00:36:55,740 --> 00:36:59,440
我有些事情要對你說
394
00:42:03,780 --> 00:42:05,940
謝謝
395
00:42:30,540 --> 00:42:34,270
阿姆斯特朗先生 扮演一個可恥的背叛者感覺怎么樣
396
00:42:34,350 --> 00:42:38,610
我看見你在電視上 你表現的很好
397
00:42:38,680 --> 00:42:41,520
我準備了很長時間
398
00:42:41,590 --> 00:42:44,320
來吧 我帶你走
399
00:42:51,560 --> 00:42:54,030
你怎么會把女朋友卷進來
400
00:42:54,100 --> 00:42:56,230
不是 她跟蹤我 那很重要
401
00:42:56,300 --> 00:42:58,670
我們有兩個人 在逃跑時會很棘手
402
00:42:58,740 --> 00:43:00,670
我無法說服她回去
403
00:43:00,740 --> 00:43:03,440
-她知道你真正要干什么嗎 -不 當然不知道
404
00:43:03,510 --> 00:43:05,480
很好 如果她知道
405
00:43:05,540 --> 00:43:07,770
出了一點差錯
406
00:43:07,850 --> 00:43:09,910
那些人就遭殃了
407
00:43:09,980 --> 00:43:11,130
我知道
408
00:43:11,770 --> 00:43:14,710
看 先生 干嘛不把智力活留給我們專業人士干呢
409
00:43:14,790 --> 00:43:16,760
因為你不知道要找什么
410
00:43:16,820 --> 00:43:18,180
我要找的信息
411
00:43:18,180 --> 00:43:20,610
在萊比錫大學的一個教授的腦子里
412
00:43:22,290 --> 00:43:24,920
我時常想 如果你們知道你們要找什么
413
00:43:25,000 --> 00:43:27,690
當你們進去偷一些秘密文件
414
00:43:27,770 --> 00:43:29,960
有些時候我不得不這么做
415
00:43:30,040 --> 00:43:32,900
我偷走所有的 然后從中挑出有用的
416
00:43:32,970 --> 00:43:35,370
我要找的東西不能用這種方法
417
00:43:35,440 --> 00:43:38,970
這是一個科學家從另一個 科學家的頭腦里拿東西
418
00:43:39,040 --> 00:43:41,410
我今早讀報紙讀到你昨晚的采訪
419
00:43:41,480 --> 00:43:44,470
關于華盛頓取消你的反導彈工程的
420
00:43:44,550 --> 00:43:46,750
我無法解決最終的問題
421
00:43:46,820 --> 00:43:49,410
但是那個萊比錫的教授 他能
422
00:43:49,490 --> 00:43:51,420
是的
423
00:43:51,490 --> 00:43:55,190
-所以你要走捷徑 -我要試試
424
00:43:55,260 --> 00:43:58,090
華盛頓方面贊成你的瘋狂的計劃嗎
425
00:43:58,160 --> 00:44:00,320
他們不知道
426
00:44:00,400 --> 00:44:02,890
你怎么聯系哥本哈根方面
427
00:44:02,970 --> 00:44:05,230
我有個朋友在高層中
428
00:44:06,670 --> 00:44:09,140
你用了多長時間決定做這件事
429
00:44:09,210 --> 00:44:11,700
我不知道 一個月 兩個月
430
00:44:11,780 --> 00:44:13,770
一個星期 兩個星期
431
00:44:13,850 --> 00:44:17,010
我要知道我們在萊比錫的人叫什么
432
00:44:17,080 --> 00:44:20,640
叫寇斯卡 K-O-S-K-A
433
00:44:20,720 --> 00:44:23,780
他會聯系你的 他組織你們從那里逃跑
434
00:44:23,860 --> 00:44:26,050
好了 先生
435
00:44:26,130 --> 00:44:28,120
你要下車了
436
00:44:29,730 --> 00:44:31,660
好夢
437
00:44:58,860 --> 00:45:02,050
這里有后門嗎 能從后面出去嗎
438
00:45:04,800 --> 00:45:09,000
我要向
439
00:45:09,070 --> 00:45:11,260
我們的文化部長告發你
440
00:45:11,340 --> 00:45:14,740
怎么了 教授 從正門進卻從旁門出
441
00:45:14,810 --> 00:45:18,330
你不喜歡我們的博物館嗎
442
00:45:18,410 --> 00:45:20,340
我沒看見
443
00:45:20,410 --> 00:45:22,510
的確是給鳥的 嗯
444
00:45:22,580 --> 00:45:27,520
他們仍然這么說 我們習慣于這么說 都是一樣
445
00:45:27,590 --> 00:45:30,850
的確是給"鳥"的
446
00:45:32,620 --> 00:45:35,560
你不打算介紹一下嗎
447
00:45:35,630 --> 00:45:38,060
哦 這是我的親戚
448
00:45:38,130 --> 00:45:41,290
她是我媽媽 我媽媽的家族的
449
00:45:41,370 --> 00:45:43,770
我答應我媽媽 順便來看望她
450
00:45:43,840 --> 00:45:46,240
那很困難 因為我的德語不像你的英語那樣好
451
00:45:46,310 --> 00:45:49,930
你和我很像 哪里都有親戚
452
00:45:50,010 --> 00:45:53,100
姑媽
453
00:45:53,180 --> 00:45:57,240
叔叔 無論去哪里 都要帶禮物
454
00:45:58,520 --> 00:46:00,420
你空著手來見親戚 教授
455
00:46:00,490 --> 00:46:04,440
我想在哥本哈根買點什么 但是時間很緊
456
00:46:06,060 --> 00:46:07,990
太不應該了
457
00:46:11,060 --> 00:46:15,900
當然 我們來點蘋果酒 為什么不呢 謝謝
458
00:46:24,140 --> 00:46:26,770
-過來 教授 -干什么
459
00:46:26,850 --> 00:46:30,650
"干什么"過來 那個
460
00:46:33,190 --> 00:46:35,980
-什么意思 -"什么意思"看那個
461
00:46:40,990 --> 00:46:43,990
看起來像個記號 嗯
462
00:46:44,060 --> 00:46:46,530
我不知道 嗯
463
00:46:46,600 --> 00:46:49,090
什么記號
464
00:46:49,170 --> 00:46:51,640
嗯 我不知道
465
00:46:51,700 --> 00:46:54,700
"我不知道"
466
00:46:54,770 --> 00:46:58,140
也許是個希臘字母
467
00:46:58,210 --> 00:47:00,340
教授
468
00:47:00,410 --> 00:47:04,110
也許是 ?
469
00:47:06,250 --> 00:47:08,190
數學
470
00:47:08,250 --> 00:47:10,690
? 是圓周長
471
00:47:10,760 --> 00:47:12,990
和它的直徑的比值 對嗎
472
00:47:13,060 --> 00:47:16,030
是的 你受過很好的教育格魯馬克先生
473
00:47:16,090 --> 00:47:20,190
我念過夜校 教授 特殊的夜校
474
00:47:20,270 --> 00:47:23,170
他們教過我們關于?的所有東西
475
00:47:26,610 --> 00:47:30,840
骯臟的廉價的間諜組織
476
00:47:30,910 --> 00:47:33,470
你不能做的比他們好點嗎 美國代理先生
477
00:47:38,380 --> 00:47:42,880
那里有個給你準備的大房子 先生
478
00:47:42,960 --> 00:47:45,150
你可以過很好的生活
479
00:47:45,220 --> 00:47:49,750
那很幸運
480
00:47:53,670 --> 00:47:55,600
大房子
481
00:47:59,540 --> 00:48:03,000
我看過許多關于監獄的電影
482
00:48:03,080 --> 00:48:06,740
你知道嗎
483
00:48:06,810 --> 00:48:09,280
愛德華·G·魯賓遜
484
00:48:09,350 --> 00:48:13,050
你曾經
485
00:48:36,310 --> 00:48:39,900
停手 別做蠢事 我受過專業訓練
486
00:48:41,950 --> 00:48:47,110
我能 你們怎么說 把你的手鎖到背后去
487
00:49:10,080 --> 00:49:13,140
告訴這個甜心 她應該把刀放下
488
00:49:13,210 --> 00:49:15,980
她會切掉你的手指
489
00:49:25,620 --> 00:49:28,490
好 你玩夠了嗎
490
00:49:28,560 --> 00:49:30,650
現在我們停止游戲吧
491
00:53:26,560 --> 00:53:28,590
來 過來
492
00:54:06,370 --> 00:54:09,200
嗯 那個
493
00:54:38,000 --> 00:54:39,940
再見
494
00:55:17,010 --> 00:55:19,670
-請原諒 你是阿姆斯特朗教授嗎 -是的我是
495
00:55:19,740 --> 00:55:21,800
安全部的格哈德先生想和你談談
496
00:55:21,880 --> 00:55:23,870
我們有車
497
00:55:41,200 --> 00:55:43,130
早上好
498
00:55:43,200 --> 00:55:45,190
進來 教授
499
00:55:56,450 --> 00:56:00,380
我們和謝爾曼小姐談過了 她
500
00:56:00,450 --> 00:56:02,890
她決定加入我們
501
00:56:04,820 --> 00:56:07,660
你的未婚妻想作為你的助手 和你一起在萊比錫大學工作
502
00:56:09,590 --> 00:56:11,990
你的意思是說 你要
503
00:56:12,060 --> 00:56:14,260
你的意思是說 你要和我一起工作
504
00:56:15,470 --> 00:56:17,730
有什么理由不這樣做嗎
505
00:56:20,370 --> 00:56:23,170
-你希望這樣嗎 -我希望和你在一起
506
00:56:24,940 --> 00:56:27,610
你要感謝曼弗雷德教授 曼弗雷德教授
507
00:56:27,680 --> 00:56:29,610
在談話中表達了獨特的觀點
508
00:56:29,680 --> 00:56:32,880
他把數理邏輯和浪漫的想法聯系起來
509
00:56:39,590 --> 00:56:42,360
謝爾曼小姐 要來點白蘭地嗎
510
00:56:58,210 --> 00:57:00,140
烤面包
511
00:57:02,350 --> 00:57:04,840
為了你的新生活 和新國家
512
00:57:11,390 --> 00:57:13,910
-現在你動身去萊比錫吧 -今天就走
513
00:57:13,990 --> 00:57:15,960
馬上 我們給你準備了車
514
00:57:16,030 --> 00:57:18,120
-我們要收拾行李 -都在這里
515
00:57:18,200 --> 00:57:20,130
親愛的謝爾曼小姐 你是科學家
516
00:57:20,160 --> 00:57:21,800
不是搬運工 這種事我們都安排好了
517
00:57:21,800 --> 00:57:24,830
格魯馬克會帶著你的行李 和你在萊比錫會合
518
00:57:31,980 --> 00:57:36,140
教授 我們好像把格魯馬克弄丟了
519
00:57:55,830 --> 00:57:57,770
請
520
00:58:11,150 --> 00:58:13,340
阿姆斯特朗教授 謝爾曼小姐
521
00:58:13,420 --> 00:58:16,790
-我來介紹古德曼校長 -你好
522
00:58:16,850 --> 00:58:19,320
歡迎來卡爾馬克思學院
523
00:58:19,390 --> 00:58:21,450
見到你非常高興
524
00:58:21,530 --> 00:58:25,390
-我來介紹溫克曼教授 -你好
525
00:58:25,460 --> 00:58:28,230
施蘭德教授
526
00:58:28,300 --> 00:58:30,230
很高興見到你
527
00:58:30,300 --> 00:58:32,960
溫克曼會帶你去你的房間
528
00:58:33,040 --> 00:58:35,630
你們的行李已經到了
529
00:58:38,140 --> 00:58:40,080
浩特先生 請過來
530
00:58:41,550 --> 00:58:43,230
奧圖 浩特 隨時準備效勞 先生
531
00:58:43,230 --> 00:58:44,070
我是你的新的安全警衛
532
00:58:44,150 --> 00:58:46,840
你好
533
00:58:46,920 --> 00:58:50,080
-格魯馬克去哪里了 -他消失了
534
00:58:50,150 --> 00:58:52,490
格哈德先生好像很關心
535
00:59:10,270 --> 00:59:12,320
這是新的物理學院大樓
536
00:59:12,320 --> 00:59:14,730
正像你即將看到的 設施齊全
537
00:59:14,810 --> 00:59:17,250
你們有一個非常現代化的大學
538
00:59:17,320 --> 00:59:19,250
我們的大學都很現代化
539
00:59:22,050 --> 00:59:24,720
邁克爾
540
00:59:30,460 --> 00:59:33,020
我還想不明白我怎么從樓梯上摔下來的
541
00:59:33,100 --> 00:59:36,860
我推你下去的 我可能做到過分了
542
00:59:36,930 --> 00:59:39,230
你是誰
543
00:59:39,300 --> 00:59:41,770
農場主沒告訴你 我是寇斯卡醫生
544
00:59:41,840 --> 00:59:45,000
-我以為寇斯卡是個男人 -寇斯卡是我丈夫
545
00:59:45,080 --> 00:59:48,070
他是這里的數學教授
546
00:59:48,150 --> 00:59:51,840
所以他用?作為我們組織的信號
547
00:59:51,920 --> 00:59:54,210
我們不是政治團體
548
00:59:54,290 --> 00:59:57,910
我們只是幫助那些在這里度暑假的人們
549
00:59:59,220 --> 01:00:02,320
-你的丈夫在哪里 -他去年死了
550
01:00:04,700 --> 01:00:06,630
請原諒
551
01:00:08,070 --> 01:00:10,190
這是大學診所
552
01:00:15,110 --> 01:00:17,600
格里特爾 記得學過的英語嗎
553
01:00:17,680 --> 01:00:20,510
我們這里有位美國紳士
554
01:00:20,580 --> 01:00:23,450
很高興見到你 我是格里特爾
555
01:00:23,510 --> 01:00:25,480
你還好嗎
556
01:00:25,550 --> 01:00:28,750
嗯 那正是你媽媽要做的
557
01:00:28,820 --> 01:00:31,760
現在 格里特爾 拿起你的提琴 下去坐車
558
01:00:31,820 --> 01:00:33,810
我很快下去
559
01:00:37,830 --> 01:00:41,820
我不得不把你推下樓梯 以便聯絡你 你必須快速行動
560
01:00:41,900 --> 01:00:45,060
他們一定會調查格魯馬克的失蹤
561
01:00:45,140 --> 01:00:47,260
很遺憾他被殺死了
562
01:00:47,340 --> 01:00:49,830
事情復雜了
563
01:00:49,910 --> 01:00:53,000
嗯 一位農場的女士會埋掉尸體 她有摩托車
564
01:00:53,080 --> 01:00:55,550
我們希望他們什么也找不到
565
01:00:56,710 --> 01:00:59,340
我聽說你們現在有兩個人了
566
01:00:59,420 --> 01:01:03,220
-恐怕是的 -我需要你們兩個的照片
567
01:01:03,290 --> 01:01:05,590
用在護照上 要準備一下
568
01:01:05,660 --> 01:01:08,320
-可能比較困難 -為什么
569
01:01:08,390 --> 01:01:10,950
我的未婚妻還不知道要逃跑的事情
570
01:01:13,030 --> 01:01:15,590
逃跑的計劃 她還認為我是叛國者
571
01:01:15,670 --> 01:01:17,900
她對這整件事一無所知
572
01:01:17,970 --> 01:01:20,200
我想拿到東西后再告訴她
573
01:01:20,270 --> 01:01:24,300
那你要找點借口了
574
01:01:24,380 --> 01:01:26,540
你要再萊比錫呆多久
575
01:01:26,610 --> 01:01:29,810
我要先找到一個人 古斯塔夫斯 林德特
576
01:01:29,880 --> 01:01:32,850
林德特 他去列寧格勒了
577
01:01:32,920 --> 01:01:35,890
-多長時間能回來 -我不知道
578
01:01:37,660 --> 01:01:40,520
你最好盡快見到他
579
01:01:40,590 --> 01:01:42,530
你摔傷了一兩根肋骨
580
01:01:45,630 --> 01:01:49,570
明天 他們可能會和你談談
581
01:01:49,630 --> 01:01:53,400
他們會問你關于試驗的事
582
01:01:53,470 --> 01:01:57,000
如果他們滿意了 如果你通過了測試
583
01:01:57,070 --> 01:02:00,170
他們可能會允許你和林德特一起工作
584
01:02:00,240 --> 01:02:02,270
你需要多長時間
585
01:02:02,350 --> 01:02:05,250
取得另外一個人的信任需要多長時間
586
01:02:05,320 --> 01:02:09,580
在他的頭腦中有一個難題的答案 我要找到這答案
587
01:02:09,650 --> 01:02:12,020
他會給你嗎 就這樣
588
01:02:12,090 --> 01:02:14,350
不 不止這樣
589
01:02:16,390 --> 01:02:19,390
我要利用他的好奇心
590
01:02:19,630 --> 01:02:21,480
那是一種大多數人的本能
591
01:02:21,480 --> 01:02:23,480
但是在科學家那里這就是一種迷惑
592
01:02:23,940 --> 01:02:26,030
我引誘他主動來問我
593
01:02:26,030 --> 01:02:27,700
你需要他的信息
594
01:02:27,720 --> 01:02:29,670
嗯 有兩種方式
595
01:02:29,740 --> 01:02:31,390
讓他知道我知道的東西
596
01:02:31,390 --> 01:02:33,390
他就會透露他知道的東西
597
01:02:34,110 --> 01:02:38,070
我只告訴他似是而非的東西
598
01:02:38,150 --> 01:02:40,880
他就會認為我質疑他的研究
599
01:02:40,950 --> 01:02:43,320
聽起來得干好長時間
600
01:02:43,390 --> 01:02:45,860
很對不起 讓你來負責
601
01:02:45,920 --> 01:02:48,150
不 我不負責這個
602
01:02:48,230 --> 01:02:51,630
在你要離開前 我不想見到你
603
01:02:51,700 --> 01:02:54,130
對不起 把你弄成這樣子
604
01:02:54,200 --> 01:02:58,430
但是在我們的組織里 我們不得不用許多怪異的手段
605
01:02:58,500 --> 01:03:00,630
來接頭
606
01:03:00,710 --> 01:03:03,940
是的 那 那很貼切
607
01:04:07,340 --> 01:04:10,310
請進
608
01:04:18,720 --> 01:04:20,950
先生們 我榮幸的向你們介紹
609
01:04:21,020 --> 01:04:23,780
我們的美國同事 阿姆斯特朗教授
610
01:04:23,850 --> 01:04:26,820
科學和物理學教授 芝加哥大學
611
01:04:26,890 --> 01:04:31,690
1956年榮獲加州科技學院最高榮譽
612
01:04:31,760 --> 01:04:35,390
-名譽 -好了 我們很熟悉
613
01:04:35,470 --> 01:04:38,830
阿姆斯特朗教授的學術背景
614
01:04:38,900 --> 01:04:41,530
-早上好 教授 -早上好
615
01:04:41,610 --> 01:04:44,840
請坐
616
01:04:44,910 --> 01:04:47,570
先生們 請吧
617
01:04:49,950 --> 01:04:51,940
阿姆斯特朗教授
618
01:04:52,020 --> 01:04:55,140
我被學院的委員會責成
619
01:04:55,220 --> 01:04:57,650
問你幾個問題
620
01:04:57,720 --> 01:05:01,850
先生們 我很樂意提供任何我知道的信息
621
01:05:03,830 --> 01:05:06,920
首先 委員會希望
622
01:05:07,000 --> 01:05:09,380
你描述一下
623
01:05:09,380 --> 01:05:11,380
美國的這個試驗的情況
624
01:05:11,840 --> 01:05:14,400
五微克導彈試驗
625
01:05:17,610 --> 01:05:19,540
好的
626
01:05:19,610 --> 01:05:21,670
讓我們從
627
01:05:23,610 --> 01:05:28,480
芝加哥的初步試驗開始
628
01:05:30,550 --> 01:05:33,610
如果有問題的話 我會在之后回答
629
01:05:33,690 --> 01:05:36,320
嗯 開始
630
01:05:45,070 --> 01:05:48,560
在你敘述開始之前
631
01:05:48,640 --> 01:05:51,570
浩特先生想問個問題
632
01:05:51,640 --> 01:05:53,580
浩特先生請
633
01:05:53,640 --> 01:05:57,100
你離開柏林前去過一個農場嗎
634
01:05:59,020 --> 01:06:03,580
先生們 我 以為這是個學術討論
635
01:06:03,650 --> 01:06:08,560
浩特先生收到了柏林安全部門的指令
636
01:06:08,630 --> 01:06:10,990
你必須回答這個問題
637
01:06:12,460 --> 01:06:15,160
是的 我到過一個農場 看一個親戚
638
01:06:18,140 --> 01:06:20,760
我做錯了什么嗎 我要事先得到許可嗎
639
01:06:20,840 --> 01:06:23,240
你在農場見到格魯馬克了嗎
640
01:06:23,310 --> 01:06:25,610
格魯馬克 不
641
01:06:25,680 --> 01:06:27,610
-你確定 -是的
642
01:06:36,950 --> 01:06:39,220
這次會議必須馬上中止
643
01:06:40,830 --> 01:06:43,790
我不明白 這是怎么回事
644
01:06:43,860 --> 01:06:47,160
你的回答并不令人滿意 我們不允許和你交談
645
01:06:47,230 --> 01:06:50,630
直到這件事調查清楚之后
646
01:06:52,000 --> 01:06:55,490
先生們 這是可笑的 我從4000英里之外來
647
01:06:55,570 --> 01:06:57,560
為了和林德特教授一起工作 現在 他在哪里
648
01:06:57,640 --> 01:06:59,940
我是林德特
649
01:07:01,150 --> 01:07:03,240
這個安全部的廢物是干什么的
650
01:07:03,310 --> 01:07:05,480
誰給的權利
651
01:07:05,550 --> 01:07:08,640
格哈德先生 國家安全部的負責人
652
01:07:08,720 --> 01:07:12,920
格哈德先生知道我隨時都會去列寧格勒
653
01:07:14,190 --> 01:07:16,220
先生們 我必須了解這個五微克工程
654
01:07:16,290 --> 01:07:20,420
在我離開之前
655
01:07:22,070 --> 01:07:24,030
每個人都有次序
656
01:07:25,800 --> 01:07:28,830
請等待
657
01:07:28,910 --> 01:07:31,500
你 你的助手和你在一起嗎
658
01:07:31,580 --> 01:07:34,440
是的 教授先生 謝爾曼小姐
659
01:07:34,510 --> 01:07:38,680
她也去了那個農場嗎
660
01:07:38,750 --> 01:07:41,310
沒有
661
01:07:41,390 --> 01:07:44,480
那么 聊勝于無
662
01:07:44,560 --> 01:07:47,150
她也參與了五微克工程
663
01:07:47,220 --> 01:07:49,520
我要和她談談
664
01:07:53,330 --> 01:07:55,860
算了 先生們
665
01:07:55,930 --> 01:07:58,800
丫克 丫克 丫克 丫克 你們像麻雀一樣
666
01:08:11,920 --> 01:08:13,910
啊 謝爾曼小姐
667
01:08:15,920 --> 01:08:17,890
請進
668
01:08:27,100 --> 01:08:30,970
謝爾曼小姐 學院委員會希望和你談談
669
01:08:31,040 --> 01:08:33,800
-一些問題 關于 -小姐
670
01:08:35,810 --> 01:08:38,570
你在美國參與了
671
01:08:38,640 --> 01:08:41,370
五微克試驗嗎 在芝加哥
672
01:08:44,180 --> 01:08:46,650
是的
673
01:08:46,720 --> 01:08:50,450
請告訴我你所知道的東西
674
01:08:50,520 --> 01:08:52,680
首先 我想知道
675
01:08:52,760 --> 01:08:54,990
試驗成功了嗎
676
01:09:27,360 --> 01:09:31,590
-小姐 請說 -你必須合作 謝爾曼小姐
677
01:09:31,660 --> 01:09:34,390
大家在等著
678
01:09:44,940 --> 01:09:48,040
我無可奉告
679
01:09:48,110 --> 01:09:51,600
之前都說好了的 不是嗎 阿姆斯特朗教授
680
01:09:51,680 --> 01:09:54,580
謝爾曼小姐同意合作的
681
01:09:55,690 --> 01:09:58,880
-我無可奉告 -莎拉
682
01:10:00,460 --> 01:10:02,860
你告訴他們 你告訴他們
683
01:10:02,930 --> 01:10:05,620
你加入了他們 是你背叛了
684
01:10:05,700 --> 01:10:08,060
你來說 阿姆斯特朗教授
685
01:10:10,230 --> 01:10:13,100
對不起 先生們 謝爾曼小姐太緊張了
686
01:10:13,170 --> 01:10:16,470
也許我能勸勸她
687
01:10:16,540 --> 01:10:18,800
去啊 去做
688
01:10:18,880 --> 01:10:22,040
別像個麻雀似的唧唧喳喳 快去
689
01:10:26,050 --> 01:10:28,210
但是謝爾曼小姐 莎拉
690
01:10:28,490 --> 01:10:30,450
這很荒謬 你不這樣認為嗎
691
01:10:30,520 --> 01:10:34,550
你必須讓他們信任你 你想幫助麥克爾吧
692
01:10:34,630 --> 01:10:37,320
-不是嗎 -不再是了 我想回美國
693
01:10:37,400 --> 01:10:39,760
你這樣會招來警察 權威 每個人
694
01:10:39,830 --> 01:10:42,360
-我會有很大麻煩的 -卡爾 讓我和她談談吧
695
01:10:42,430 --> 01:10:44,900
她很堅決 另外 我不認為安全部的人
696
01:10:44,970 --> 01:10:48,060
讓安全部見鬼去吧 你想不想讓她合作
697
01:10:48,140 --> 01:10:50,840
讓我和她談五分鐘 畢竟她是我的未婚妻
698
01:10:50,910 --> 01:10:53,310
不再是了
699
01:10:53,380 --> 01:10:55,310
要非常小心
700
01:11:44,930 --> 01:11:46,860
哦 麥克爾
701
01:11:48,600 --> 01:11:50,530
要小心曼弗雷德
702
01:11:51,840 --> 01:11:53,930
就是這樣
703
01:11:53,960 --> 01:11:55,070
我之前就告訴過你
704
01:11:55,080 --> 01:11:57,700
除了我要等到 我從林德特那里得到我想要的東西
705
01:11:59,310 --> 01:12:00,980
就好像我不在做那事一樣
706
01:12:02,230 --> 01:12:04,690
所以我得在診所見寇斯卡
707
01:12:04,690 --> 01:12:06,160
你要回去
708
01:12:06,480 --> 01:12:09,780
現在我告訴你要對林德特說什么
709
01:12:09,850 --> 01:12:12,300
你要表現的好像是我說服你 留下和我在一起
710
01:12:12,300 --> 01:12:13,140
明白嗎
711
01:12:14,790 --> 01:12:16,920
哦 麥克爾
712
01:13:26,860 --> 01:13:29,800
林德特教授看起來很高興
713
01:13:29,870 --> 01:13:34,240
那是因為他被這么美麗的人兒相伴
714
01:13:34,310 --> 01:13:37,470
他好像很喜歡你
715
01:13:37,540 --> 01:13:40,270
或者是你下午給他的那些信息
716
01:13:44,580 --> 01:13:47,280
可能都有點吧
717
01:13:47,350 --> 01:13:50,790
我很高興你能改變主意
718
01:13:50,860 --> 01:13:54,690
你和麥克爾的散步收到了效果
719
01:13:56,460 --> 01:13:58,660
嗯 我有機會來重新考慮
720
01:14:00,670 --> 01:14:02,630
啊 謝謝你 曼弗雷德
721
01:14:02,700 --> 01:14:06,330
我又可以把數理邏輯和浪漫的事聯系到一起了
722
01:14:06,400 --> 01:14:08,600
僅此而已
723
01:14:10,610 --> 01:14:12,600
寇斯卡醫生在那邊
724
01:14:12,680 --> 01:14:15,540
-我去請他跳個舞好嗎 -好的
725
01:14:21,620 --> 01:14:24,180
-晚上好教授 -跳個舞好嗎
726
01:14:24,260 --> 01:14:27,620
哦 好的 謝謝
727
01:14:27,690 --> 01:14:29,630
-放在這兒 -好的
728
01:14:33,130 --> 01:14:35,430
-你感覺怎么樣 -感覺很好
729
01:14:35,500 --> 01:14:37,590
我整天都想找機會見你
730
01:14:37,670 --> 01:14:39,800
我出城了 發生什么事了
731
01:14:39,870 --> 01:14:42,530
學院委員會的會議 取消了
732
01:14:42,610 --> 01:14:44,970
-為什么 -不知道
733
01:14:45,040 --> 01:14:48,570
那個安全官員 浩特
734
01:14:48,650 --> 01:14:52,140
他進來了 問我是否去過一個農場
735
01:14:52,220 --> 01:14:54,780
我告訴他是的 我去見過一個親戚
736
01:14:54,850 --> 01:14:58,720
然后他問我是否在那里見過格魯馬克
737
01:14:58,790 --> 01:15:01,050
我沒辦法 只能撒謊 我說沒有
738
01:15:01,130 --> 01:15:04,560
他們就停止了詢問
739
01:15:04,630 --> 01:15:07,360
-他們給你什么理由了嗎 -嗯 沒有
740
01:15:07,430 --> 01:15:09,560
那時我開始問自己
741
01:15:09,630 --> 01:15:12,690
他們怎么知道我到了農場的
742
01:15:12,770 --> 01:15:16,370
出租車司機 很簡單
743
01:15:16,440 --> 01:15:19,840
嗯 他可能在那里見過格魯馬克
744
01:15:19,910 --> 01:15:22,440
問訊的時候林德特教授當時在嗎
745
01:15:22,510 --> 01:15:25,780
哦 是的 他很好奇
746
01:15:25,850 --> 01:15:28,010
當他知道沒有安排他問話時
747
01:15:28,090 --> 01:15:30,950
他叫莎拉進來
748
01:15:31,020 --> 01:15:33,250
既然他們知道關于格魯馬克的事你撒謊了
749
01:15:33,320 --> 01:15:36,190
你應該隨時都會被抓起來
750
01:15:36,260 --> 01:15:39,630
我得快點送你們回柏林
751
01:15:41,130 --> 01:15:44,830
那這幾個月的工作呢
752
01:15:44,900 --> 01:15:48,070
我知道 現在沒有分別了 他們太警惕了
753
01:15:48,140 --> 01:15:52,040
-我知道 -我猜你已把所有事都告訴謝爾曼小姐了
754
01:15:52,110 --> 01:15:54,940
今天下午 我最后不得不說
755
01:15:55,010 --> 01:15:58,040
你不能今晚離開 現在很多麻煩的人
756
01:15:58,120 --> 01:16:00,110
明早吧
757
01:16:00,180 --> 01:16:02,310
整晚都要準備這件事
758
01:16:02,390 --> 01:16:05,180
-那很復雜嗎 -是的
759
01:16:05,260 --> 01:16:08,160
你們兩個都去我的診所
760
01:16:08,230 --> 01:16:10,960
十點整 別帶行李
761
01:16:19,970 --> 01:16:22,600
哦 莎拉 沒用的 太晚了
762
01:16:25,240 --> 01:16:29,080
別忘了 阿姆斯特朗先生 明早十點
763
01:16:41,890 --> 01:16:44,050
啊 阿姆斯特朗
764
01:16:44,130 --> 01:16:47,000
你今晚可以隨便出去
765
01:16:47,060 --> 01:16:49,460
附近有很多美麗的農場
766
01:16:49,530 --> 01:16:52,630
今晚我決定避開農場
767
01:16:52,700 --> 01:16:54,930
麥克爾 我想林德特教授需要杯飲料
768
01:16:55,010 --> 01:16:57,000
是的
769
01:16:57,070 --> 01:16:59,800
我們喝葡萄酒
770
01:16:59,880 --> 01:17:02,280
討論一下收成
771
01:17:02,350 --> 01:17:06,040
阿姆斯特朗 我想 教授 校長還在等
772
01:17:06,120 --> 01:17:10,820
嘎嘎嘎嘎嘎嘎 讓我們談點符合我們智慧的東西
773
01:17:14,230 --> 01:17:16,220
"維也納華爾茲"
774
01:17:16,290 --> 01:17:20,360
我告訴過你我妹妹艾米麗 在維也納被電車撞倒嗎
775
01:17:37,320 --> 01:17:39,940
嗯 來吧 卡爾 來跳個舞嗎
776
01:17:40,020 --> 01:17:44,080
恐怕你要原諒我 我不是一個好舞伴
777
01:17:44,160 --> 01:17:48,650
廢物 你不能拒絕一個這么美麗的女孩
778
01:17:48,730 --> 01:17:51,060
恐怕你被迷住了 卡爾
779
01:17:54,130 --> 01:17:57,260
林德特教授 你忽視了你的派對
780
01:17:57,340 --> 01:17:59,930
我和阿姆斯特朗有個派對
781
01:18:01,770 --> 01:18:04,940
去吧 去跳吧
782
01:18:05,010 --> 01:18:06,940
跳吧
783
01:18:11,620 --> 01:18:14,950
-嗯 教授 -什么
784
01:18:15,020 --> 01:18:16,710
嗯 你一定很高興聽到
785
01:18:16,710 --> 01:18:18,150
謝爾曼小姐下午告訴你的
786
01:18:18,220 --> 01:18:20,160
關于五毫克工程的事
787
01:18:31,670 --> 01:18:34,400
我告訴你 阿姆斯特朗 我有個原則
788
01:18:34,470 --> 01:18:38,930
當我娛樂時絕不談工作
789
01:18:39,010 --> 01:18:42,780
并且從不 從不喝多
790
01:18:57,260 --> 01:18:59,460
嗯 我想她告訴你
791
01:18:59,530 --> 01:19:02,290
我們試驗很成功
792
01:19:02,370 --> 01:19:06,000
我想 我應該更愉快的接受這個
793
01:19:06,070 --> 01:19:08,940
哦 是的 我們建立了五毫克工程
794
01:19:09,010 --> 01:19:10,940
哦 真的嗎
795
01:19:13,640 --> 01:19:16,910
我們要一起工作 你可以告訴我這個
796
01:19:21,720 --> 01:19:24,150
我胡子太多了
797
01:19:25,260 --> 01:19:27,280
明早我要刮胡子
798
01:19:27,360 --> 01:19:30,190
到堪尼斯基理發店去
799
01:19:30,260 --> 01:19:32,460
9:30
800
01:19:36,330 --> 01:19:39,000
我們談話很愉快
801
01:19:39,070 --> 01:19:41,000
關于農場
802
01:20:03,260 --> 01:20:05,320
已經十點十分了
803
01:20:05,400 --> 01:20:08,190
我真不應該給他留下 和林德特單獨談話的機會
804
01:20:11,840 --> 01:20:13,770
寇斯卡
805
01:20:17,780 --> 01:20:20,710
是的
806
01:20:20,780 --> 01:20:22,910
他們找到了格魯馬克的尸體
807
01:20:28,650 --> 01:20:30,590
看
808
01:20:46,940 --> 01:20:48,910
我想知道我們的安全官員發生了什么事
809
01:20:48,970 --> 01:20:51,340
他肯定仍然在理發店前面
810
01:20:51,410 --> 01:20:55,400
你的五毫克工程聽起來很有趣
811
01:20:55,480 --> 01:20:57,410
你是個很有才干的年輕人
812
01:20:57,480 --> 01:21:00,470
你知道 我們有很多人 阿姆斯特朗
813
01:21:00,550 --> 01:21:03,580
這里 在工作
814
01:21:03,650 --> 01:21:05,650
其他的都是數學
815
01:21:07,260 --> 01:21:09,750
你說你已經完成了五毫克工程
816
01:21:09,830 --> 01:21:12,630
嗯 是的 我們只是完成了初步的測試
817
01:21:12,700 --> 01:21:14,660
-為什么 -我們的資金出了問題
818
01:21:14,730 --> 01:21:17,030
但是那不影響理論的正確
819
01:21:17,100 --> 01:21:19,590
-問題已經解決了 -解決了
820
01:21:19,670 --> 01:21:22,140
如果你解決了 為什么不發表成果
821
01:21:22,210 --> 01:21:24,470
-安全考慮 -啊 安全考慮
822
01:21:24,540 --> 01:21:27,200
在理論層面 你可以發表一些東西
823
01:21:27,280 --> 01:21:30,110
你是說就像你在去年的 東德物理期刊上發表的那樣
824
01:21:30,180 --> 01:21:32,270
哦 你看了那篇論文 哦 是的
825
01:21:32,350 --> 01:21:35,110
那你知道了你所說的事情
826
01:21:35,190 --> 01:21:37,780
我也發現了
827
01:21:37,860 --> 01:21:41,220
可能 我想我們的方法不同
828
01:21:41,290 --> 01:21:44,750
怎么 怎么不同
829
01:21:44,830 --> 01:21:47,520
嗯 這是我的工作室
830
01:21:48,600 --> 01:21:50,930
我所有的秘密
831
01:21:51,000 --> 01:21:53,130
可能是全國最機密的房間
832
01:21:53,200 --> 01:21:55,140
但是你看 沒有警衛
833
01:22:00,680 --> 01:22:03,650
-覺得熟悉嗎 -是的
834
01:22:16,730 --> 01:22:18,660
嗯
835
01:22:29,470 --> 01:22:31,530
快點寫
836
01:23:07,680 --> 01:23:09,610
因此
837
01:23:22,860 --> 01:23:24,260
你不是來和我一起工作的 教授
838
01:23:24,260 --> 01:23:25,760
如果這就是你學識的廣度
839
01:23:26,760 --> 01:23:28,990
我還沒有完成
840
01:23:50,020 --> 01:23:52,610
我恐怕 教授 你沒有提出什么新東西
841
01:24:04,230 --> 01:24:06,700
你知道 教授 我來這里是因為那些人
842
01:24:06,770 --> 01:24:09,240
我的國家里分配錢的那些人
843
01:24:09,310 --> 01:24:12,940
不能理解完全獨創的概念
844
01:24:14,480 --> 01:24:16,840
那很有效
845
01:24:28,260 --> 01:24:30,520
啊 現在
846
01:24:30,590 --> 01:24:32,560
不 不 不 不 不
847
01:24:39,600 --> 01:24:41,540
撲 它會爆炸
848
01:24:41,610 --> 01:24:43,970
我們建成了 很有效 沒有爆炸
849
01:24:44,040 --> 01:24:46,910
四年前 我們在阿爾瑪阿泰嘗試過 它爆炸了
850
01:24:46,980 --> 01:24:49,210
那么 你們的設備有問題
851
01:24:49,280 --> 01:24:52,740
你的概念大概錯了 你誤解了這個問題
852
01:24:52,820 --> 01:24:55,310
我 林德特
853
01:24:55,390 --> 01:24:57,320
誤解
854
01:24:58,520 --> 01:25:00,460
廢物
855
01:25:00,520 --> 01:25:02,990
你從美國來 我
856
01:25:03,060 --> 01:25:05,220
我才不關心 你是否從月球上來
857
01:25:05,300 --> 01:25:08,420
我告訴你 你說的是垃圾
858
01:25:08,500 --> 01:25:10,430
看 看
859
01:25:19,080 --> 01:25:22,670
桐樹 桐樹 阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐
860
01:25:27,420 --> 01:25:29,560
阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐
861
01:25:29,560 --> 01:25:32,720
請馬上到校長辦公室
862
01:25:53,840 --> 01:25:55,940
嗯 不是這樣
863
01:25:58,720 --> 01:26:00,770
你怎么做的
864
01:26:08,660 --> 01:26:10,590
這樣
865
01:26:13,300 --> 01:26:17,100
哦 不不不不
866
01:26:18,870 --> 01:26:20,800
去 學吧
867
01:26:36,950 --> 01:26:40,580
-啊 -你為什么說"啊"
868
01:26:41,990 --> 01:26:45,090
-很明顯 你忘記了什么 -但是它有效
869
01:26:45,160 --> 01:26:47,460
在俄國 我們建了一個 很有效
870
01:26:58,010 --> 01:27:02,410
上帝啊 真厲害 你躍上了新臺階
871
01:27:02,480 --> 01:27:06,070
當然 這是天才
872
01:27:07,580 --> 01:27:11,180
俄國人以為我瘋了 他們不知道我是林德特
873
01:27:15,830 --> 01:27:18,120
阿姆斯特朗教授和謝爾曼小姐
874
01:27:21,930 --> 01:27:25,870
他們發動這個區域所有的學生來找你
875
01:27:25,940 --> 01:27:27,870
為什么 你做了什么
876
01:27:35,650 --> 01:27:37,740
你什么也沒告訴我
877
01:27:39,320 --> 01:27:41,340
你什么也不知道
878
01:27:45,890 --> 01:27:48,950
我禁止你離開這個房間
879
01:28:02,210 --> 01:28:05,870
阿姆斯特朗教授長什么樣 像個教授
880
01:28:41,880 --> 01:28:44,850
樓下發生了什么事 警察來了
881
01:28:44,920 --> 01:28:48,820
他們是來找你的 快 我們沒有時間了
882
01:28:48,890 --> 01:28:52,380
等等 我得把你送到市中心
883
01:28:52,460 --> 01:28:54,720
-我希望你會騎自行車 -是的
884
01:28:54,790 --> 01:28:58,020
騎車十分鐘的路程 來吧
885
01:29:22,920 --> 01:29:26,450
我們晚了 不能快騎 要慢點
886
01:29:26,520 --> 01:29:29,120
就像普通的外出一樣
887
01:30:02,160 --> 01:30:05,650
記住 你必須在今晚7點前 到柏林見到我們的朋友
888
01:30:05,730 --> 01:30:09,190
雅各布先生可以帶你們去那里 好運
889
01:30:09,270 --> 01:30:11,430
謝謝 謝謝
890
01:30:20,810 --> 01:30:23,410
雅各布先生
891
01:30:25,120 --> 01:30:27,710
這邊 請
892
01:31:08,830 --> 01:31:10,820
我是雅各布先生
893
01:31:15,900 --> 01:31:18,330
她很擔心 你們遲到了
894
01:31:18,400 --> 01:31:20,530
看 我 嗯 我聽說過這個組織
895
01:31:20,600 --> 01:31:25,200
但是 你的意思是公交車也是我們的
896
01:31:25,280 --> 01:31:27,470
這不是真正的公交車
897
01:31:27,540 --> 01:31:29,740
它屬于我們組織
898
01:31:29,810 --> 01:31:33,270
但是我們走萊比錫到柏林的路線
899
01:31:33,350 --> 01:31:37,410
-我們比真正的公交車早十分鐘 -你們不是德國人
900
01:31:37,490 --> 01:31:42,190
那有什么關系 他們是朋友
901
01:31:44,560 --> 01:31:48,120
-警察 -警察
902
01:31:48,200 --> 01:31:51,260
我們從沒有遇到過警察 來回20次了
903
01:31:51,330 --> 01:31:55,000
鎮靜
904
01:32:00,110 --> 01:32:02,670
他們會危及我們的事業
905
01:32:02,750 --> 01:32:06,340
因為他們不僅是外國人 還是警察要找的外國人
906
01:32:06,420 --> 01:32:08,240
這使我們的事業
907
01:32:08,270 --> 01:32:11,260
比以前更危險了
908
01:32:17,490 --> 01:32:21,430
這些人都是誰 都是我們組織里的朋友
909
01:32:21,500 --> 01:32:24,330
-都是要逃跑的嗎 -哦 不 小姐
910
01:32:24,400 --> 01:32:28,740
我們不逃跑 我們跟車去再跟車回來
911
01:32:28,810 --> 01:32:32,940
我們是?組織的成員 我們幫助要去柏林的人 然后回家
912
01:32:33,010 --> 01:32:35,240
那不是很危險
913
01:32:35,310 --> 01:32:39,340
對于那些人來說 留在這里更危險
914
01:32:39,420 --> 01:32:43,010
雅各布先生
915
01:32:57,000 --> 01:33:00,900
前面有路障 你們有身份證嗎
916
01:33:00,970 --> 01:33:03,740
好 不要說話
917
01:34:08,810 --> 01:34:12,640
那兒 他們在找美國人
918
01:34:12,710 --> 01:34:15,510
我們又要停下了
919
01:34:15,580 --> 01:34:18,950
雅各布先生 如果真正的公交車 出現怎么辦
920
01:34:19,020 --> 01:34:22,450
-警察會怎么說 -放松點
921
01:34:22,520 --> 01:34:25,750
你聽到海因里希告訴他們 有個額外的加車
922
01:34:30,360 --> 01:34:33,350
-你們還好嗎 -目前是的
923
01:34:41,170 --> 01:34:44,330
嗯 她只需要等8分鐘 車就來了
924
01:34:44,410 --> 01:34:48,540
-我們應該提前十分鐘 -我們會趕上時間的
925
01:35:11,800 --> 01:35:15,130
雅各布先生
926
01:35:15,210 --> 01:35:18,500
另外一個路障
927
01:35:24,510 --> 01:35:26,480
強盜 逃兵
928
01:35:26,550 --> 01:35:29,380
-要搶錢 -是的
929
01:35:29,450 --> 01:35:32,910
他們想要錢 珠寶和手表
930
01:36:12,760 --> 01:36:15,130
士兵們
931
01:36:23,040 --> 01:36:25,700
拿回來了
932
01:37:06,920 --> 01:37:08,850
有什么好笑的
933
01:37:08,920 --> 01:37:12,680
可能在某方面很好笑 在另一方面卻不好笑
934
01:37:12,760 --> 01:37:16,690
你看 軍隊決定護送我們
935
01:37:29,370 --> 01:37:33,170
我相信我們被拘禁了
936
01:37:33,240 --> 01:37:35,010
我們有護衛了
937
01:37:35,010 --> 01:37:38,630
他們說在路上 還有很多搶劫的
938
01:37:43,190 --> 01:37:45,620
看 我們連累了大家
939
01:37:45,690 --> 01:37:48,660
我們不能下去嗎 像普通旅客一樣
940
01:37:48,730 --> 01:37:51,190
在這個地方你能干什么呢
941
01:37:51,210 --> 01:37:52,530
你的聯絡下一個聯絡點在城里
942
01:37:52,530 --> 01:37:55,080
至少我們要把你送到近郊
943
01:37:55,330 --> 01:37:58,740
現在我關心的只是我們要表現的 像個真正的公交車一樣
944
01:37:58,820 --> 01:38:02,220
-什么意思 -正如你看見的 我們沒有拉一個旅客
945
01:38:02,260 --> 01:38:05,670
現在我們不得不停下 如果不停 前面的警察就會懷疑
946
01:38:05,730 --> 01:38:06,850
雅各布先生
947
01:38:12,080 --> 01:38:14,420
如果警察看見另外一輛車來了
948
01:38:14,420 --> 01:38:16,450
我們都會被捕的 讓我下去
949
01:38:16,520 --> 01:38:19,510
讓我下去 讓我下去 讓我下去
950
01:38:21,460 --> 01:38:24,360
曼恩小姐 如果你希望 我就讓你下去
951
01:38:24,430 --> 01:38:26,830
但是你不能對警察透露任何事
952
01:38:26,900 --> 01:38:29,420
海因里希 停車
953
01:38:32,100 --> 01:38:35,940
還有你 我希望你被抓住
954
01:39:09,340 --> 01:39:11,500
我們到了柏林 我下一個要聯系誰
955
01:39:11,570 --> 01:39:15,310
你要去夫里德里斯郵局
956
01:39:15,380 --> 01:39:19,080
找一個叫艾伯特的人 我給你地址
957
01:39:19,150 --> 01:39:22,310
雅各布先生
958
01:39:22,390 --> 01:39:25,120
看起來我們要停車了
959
01:40:28,750 --> 01:40:31,190
上帝啊 我們不能按時到達了
960
01:40:46,570 --> 01:40:50,160
他說警察已經看見另外的車了
961
01:40:51,840 --> 01:40:53,780
我們要下車
962
01:41:24,640 --> 01:41:28,270
你必須下車了 快快
963
01:41:32,480 --> 01:41:36,820
別忘了夫里德里斯郵局 艾伯特
964
01:42:17,530 --> 01:42:19,960
我應該把它寫下來的
965
01:42:20,030 --> 01:42:22,120
郵局 郵局 叫什么
966
01:42:22,340 --> 01:42:23,790
好像是什么"里斯"
967
01:42:23,790 --> 01:42:25,790
是 我知道 一個叫艾伯特的男人
968
01:42:25,900 --> 01:42:28,930
但是郵局名叫什么
969
01:42:29,010 --> 01:42:31,600
我們得問了
970
01:42:32,940 --> 01:42:35,670
-我來問 比較安全 -好
971
01:42:37,280 --> 01:42:40,340
郵局
972
01:42:42,750 --> 01:42:45,380
郵局
973
01:42:45,460 --> 01:42:47,390
恩
974
01:42:52,600 --> 01:42:55,930
-夫里德里斯 -是的 夫里德里斯
975
01:43:08,880 --> 01:43:12,280
請原諒 你需要幫助嗎
976
01:43:12,350 --> 01:43:16,880
小姐 你和一位先生在一起
977
01:43:16,950 --> 01:43:20,050
是 當然 請跟我來
978
01:43:23,890 --> 01:43:26,890
請原諒 我是庫史尼卡伯爵夫人
979
01:43:26,960 --> 01:43:29,450
我是波蘭人
980
01:43:30,900 --> 01:43:34,060
請允許我請你們喝杯咖啡
981
01:43:34,140 --> 01:43:38,230
-非常抱歉 我們趕時間 -我知道
982
01:43:38,310 --> 01:43:41,000
我們要找夫里德里斯郵局
983
01:43:45,850 --> 01:43:50,550
你會接受我的邀請的 阿姆斯特朗教授
984
01:43:50,620 --> 01:43:53,780
來 這里有
985
01:43:53,860 --> 01:43:56,620
咖啡店 來吧
986
01:44:14,880 --> 01:44:17,470
我們到了
987
01:44:22,450 --> 01:44:25,390
-你有美國香煙嗎 -很抱歉 沒有
988
01:44:26,460 --> 01:44:30,690
那你只能抽這種俄國貨了
989
01:44:32,090 --> 01:44:35,150
你看 看這里
990
01:44:35,230 --> 01:44:40,690
只有半管煙草
991
01:44:40,770 --> 01:44:42,800
令人討厭 要來一根嗎
992
01:44:42,870 --> 01:44:45,470
不 謝謝
993
01:44:46,540 --> 01:44:48,480
啊
994
01:44:49,980 --> 01:44:52,910
很高興見到你 教授
995
01:44:54,720 --> 01:44:57,620
不是每天都能見到間諜的
996
01:44:57,690 --> 01:45:01,560
-哦 請小聲 -并且他的照片出現在報紙上
997
01:45:01,620 --> 01:45:04,680
別擔心 親愛的
998
01:45:04,760 --> 01:45:08,200
和我在一起很安全 我不是"布爾什維克"
999
01:45:14,300 --> 01:45:19,300
這不能喝 他們管這種惡心的液體叫咖啡
1000
01:45:21,210 --> 01:45:24,300
這里沒有好東西
1001
01:45:24,380 --> 01:45:26,370
你看
1002
01:45:26,450 --> 01:45:30,220
我從波蘭來到這里
1003
01:45:32,360 --> 01:45:38,160
我非常希望去美國
1004
01:45:38,230 --> 01:45:42,560
不幸的是 那必須要 有朋友在那邊
1005
01:45:42,630 --> 01:45:45,690
你們怎么說 擔保人
1006
01:45:48,540 --> 01:45:51,010
你明白我的意思嗎 親愛的
1007
01:45:51,070 --> 01:45:53,200
是的 但是
1008
01:45:54,340 --> 01:45:56,400
這是最好的咖啡嗎
1009
01:46:07,420 --> 01:46:09,860
這里的人們很無知
1010
01:46:12,800 --> 01:46:16,730
現在我們做個協定
1011
01:46:16,800 --> 01:46:20,830
你們兩個答應我做我的擔保人
1012
01:46:20,900 --> 01:46:23,800
讓我得到去美國的簽證
1013
01:46:23,870 --> 01:46:28,310
作為回報 我帶你們去任何你想去的地方
1014
01:46:28,380 --> 01:46:30,810
好嗎
1015
01:46:37,320 --> 01:46:39,250
喝點咖啡吧
1016
01:46:39,320 --> 01:46:41,450
擔保人
1017
01:46:41,520 --> 01:46:43,790
是的
1018
01:46:46,360 --> 01:46:49,090
我寫信給西柏林
1019
01:46:52,500 --> 01:46:55,200
美國簽證辦公室
1020
01:46:58,270 --> 01:47:01,110
我只需要擔保人
1021
01:47:03,710 --> 01:47:06,200
你們能幫我嗎
1022
01:47:08,080 --> 01:47:10,020
求你了
1023
01:47:11,590 --> 01:47:14,110
你是說東德能放你走
1024
01:47:15,490 --> 01:47:18,090
哦 當然
1025
01:47:19,730 --> 01:47:23,720
他們不需要像我這樣的老婦人
1026
01:47:26,370 --> 01:47:29,960
如果美國接納我 他們就會讓我走
1027
01:47:30,040 --> 01:47:33,480
但是美國不接納我
1028
01:47:33,540 --> 01:47:37,340
沒有 擔保人
1029
01:47:41,380 --> 01:47:43,870
麥克爾 為什么不
1030
01:47:43,950 --> 01:47:47,290
如果我們幫助他 來吧
1031
01:47:47,360 --> 01:47:50,120
好的
1032
01:47:51,660 --> 01:47:54,220
好
1033
01:47:54,300 --> 01:47:57,030
你們肯做我的擔保人
1034
01:47:59,470 --> 01:48:03,670
好 哦 謝謝你 親愛的
1035
01:48:03,740 --> 01:48:06,330
我就知道你會幫助我
1036
01:48:11,880 --> 01:48:15,340
現在我給你們我的地址
1037
01:48:20,990 --> 01:48:23,860
你給我 你們的地址
1038
01:48:39,780 --> 01:48:41,970
哦 太好了
1039
01:48:42,040 --> 01:48:45,140
哦 太好了
1040
01:48:45,210 --> 01:48:48,310
我來請客
1041
01:48:48,380 --> 01:48:51,220
現在 我來幫助你們
1042
01:48:51,290 --> 01:48:55,050
我帶你們去夫里德里斯郵局
1043
01:49:41,500 --> 01:49:43,970
-名字是什么 我們要找誰 -艾伯特
1044
01:50:09,300 --> 01:50:11,660
艾伯特
1045
01:50:17,270 --> 01:50:19,940
艾伯特
1046
01:50:36,090 --> 01:50:39,390
艾伯特先生
1047
01:51:41,420 --> 01:51:44,520
艾伯特先生
1048
01:52:07,080 --> 01:52:10,570
說什么 你得到一個旅行社
1049
01:52:10,650 --> 01:52:13,280
麥克爾
1050
01:52:14,360 --> 01:52:17,880
來
1051
01:52:35,880 --> 01:52:38,470
我的代理人
1052
01:52:38,550 --> 01:52:41,210
我的代理人
1053
01:52:41,280 --> 01:52:45,010
美利堅合眾國
1054
01:52:46,190 --> 01:52:48,350
一定在街的另一頭
1055
01:52:50,730 --> 01:52:52,320
停下
1056
01:52:53,660 --> 01:52:57,000
那就是我們要找的旅行社
1057
01:53:07,180 --> 01:53:11,410
來吧
1058
01:53:14,250 --> 01:53:17,980
你真不會選時間 教授 我們有伴了
1059
01:53:18,620 --> 01:53:20,650
沒關系 莎拉 只是開玩笑
1060
01:53:20,720 --> 01:53:23,380
只是普通市民的散步
1061
01:53:39,310 --> 01:53:41,900
根據那邊發生的事情 我們相機而動
1062
01:53:41,980 --> 01:53:44,610
但是我想我們最好留在附近
1063
01:53:44,680 --> 01:53:47,650
那是搜捕嗎 我們的小組織已經習慣這個了
1064
01:53:47,720 --> 01:53:50,310
我們換個地方就可以了
1065
01:53:50,390 --> 01:53:53,050
所以 你下車就對了
1066
01:53:53,120 --> 01:53:55,490
是的 我聽見有槍聲 有人受傷嗎
1067
01:53:55,560 --> 01:53:58,290
沒有 他們跑的很分散
1068
01:53:58,360 --> 01:54:00,490
只有一個受了皮外傷 僅此而已
1069
01:54:00,560 --> 01:54:04,400
你到達的真及時 公交車怎么樣了
1070
01:54:04,470 --> 01:54:06,520
我們不再擁有它了
1071
01:54:06,580 --> 01:54:10,340
麥克爾 我們一回去就幫助他們買輛客車
1072
01:54:10,410 --> 01:54:12,930
如果我們能回去的話
1073
01:54:13,010 --> 01:54:17,340
謝謝 我們時間很緊 請認真聽這位先生的話
1074
01:54:17,410 --> 01:54:21,370
我們用東德的船送你出去
1075
01:54:21,450 --> 01:54:24,010
混在捷克芭蕾舞演員中
1076
01:54:24,090 --> 01:54:27,540
他們在瑞典有演出
1077
01:54:27,620 --> 01:54:31,720
記住 東德的船 上岸了才安全
1078
01:54:31,790 --> 01:54:35,660
8:00準時到 我帶你們進去
1079
01:54:35,730 --> 01:54:40,030
等燈關了 你們就進去
1080
01:54:40,100 --> 01:54:43,700
在第一節結束時 你們穿過門到后臺
1081
01:54:43,770 --> 01:54:45,710
由服裝師帶路
1082
01:54:45,770 --> 01:54:48,570
他認識你 他有你的座位號
1083
01:54:48,640 --> 01:54:51,550
-他是你們的人嗎 -不 他想賺點錢
1084
01:54:51,610 --> 01:54:54,780
所以我們給他個機會
1085
01:54:54,850 --> 01:54:56,840
拿著
1086
01:54:56,920 --> 01:55:00,380
你能認出他來 他戴著紅色假發
1087
01:55:00,460 --> 01:55:05,950
他叫雨果 上岸之前不要給他錢
1088
01:55:06,030 --> 01:55:09,520
聽著 如果我們不和你見面 你也不要找我們 先生
1089
01:55:09,600 --> 01:55:13,530
到達劇場后 你們只能靠自己了
1090
01:55:16,970 --> 01:55:18,910
可以走了嗎
1091
01:59:23,250 --> 01:59:26,120
當 哦 上帝 什么
1092
01:59:26,190 --> 01:59:28,210
-格哈德 -在哪里
1093
01:59:28,290 --> 01:59:30,720
后面
1094
02:00:01,890 --> 02:00:05,550
著火了
1095
02:00:43,870 --> 02:00:45,800
麥克爾
1096
02:00:55,110 --> 02:00:57,270
麥克爾
1097
02:04:14,480 --> 02:04:17,070
好運
1098
02:04:47,580 --> 02:04:49,840
轉過來 過來
1099
02:05:45,930 --> 02:05:48,030
我們是美國人 歡迎來瑞典
1100
02:05:48,100 --> 02:05:51,040
我們可以到哪里喝點酒 我們有錢和護照
1101
02:05:51,110 --> 02:05:54,940
到我們的辦公室來吧 我們有許多毯子
1102
02:05:55,010 --> 02:05:58,310
-但是他們為什么對著籃子開槍 -以為我們在里面
1103
02:05:58,380 --> 02:06:02,440
你能問問他為什么做最后的切換嗎
1104
02:06:13,490 --> 02:06:15,930
他說他聽見芭蕾舞演員描述
1105
02:06:16,000 --> 02:06:19,590
他們上一次救起了一些流亡者
1106
02:06:19,670 --> 02:06:22,600
他害怕這次也是 因為她看起來很像
1107
02:06:25,140 --> 02:06:27,510
說 哈羅 哈羅
1108
02:07:21,000 --> 02:07:23,900
哦 麥克爾74910