All language subtitles for É Tempo de nos conhecermos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,321 --> 00:00:57,549 That'll play, Ronnie. 2 00:00:57,656 --> 00:00:59,817 Psh. You got all of that one, partner. 3 00:00:59,992 --> 00:01:01,425 Holy cow! 4 00:01:14,039 --> 00:01:15,131 Kid's on fire. 5 00:01:15,240 --> 00:01:16,298 Attaboy, Ron! 6 00:01:16,475 --> 00:01:18,306 Holy cow. 7 00:01:28,120 --> 00:01:30,088 You're having the round of your life, Ronnie. 8 00:01:30,189 --> 00:01:32,123 You can say that again. 9 00:01:32,291 --> 00:01:35,818 CHRlS: My father was in love with golf. 10 00:01:35,928 --> 00:01:37,953 He talked about it like it was an eastern religion 11 00:01:38,063 --> 00:01:41,123 on the verge of granting him total consciousness. 12 00:01:45,471 --> 00:01:48,599 He never thought it would do the opposite. 13 00:01:58,350 --> 00:02:01,148 l grew up in a big house. 14 00:02:01,320 --> 00:02:05,120 A big house in a small town. 15 00:02:05,290 --> 00:02:09,283 My father claimed he won our house betting at golf. 16 00:02:09,394 --> 00:02:12,955 He always said he would never live anywhere else. 17 00:02:20,305 --> 00:02:24,071 We had an overgrown putting green in the backyard, 18 00:02:24,176 --> 00:02:27,145 a karaoke room in the basement, 19 00:02:27,246 --> 00:02:29,976 and three empty bedrooms 20 00:02:30,082 --> 00:02:33,882 for all the other children my parents forgot to have. 21 00:02:37,756 --> 00:02:39,155 My girlfriend, Anne, 22 00:02:39,258 --> 00:02:41,385 she thinks l've got things from my childhood 23 00:02:41,527 --> 00:02:43,222 l have to figure out. 24 00:02:43,328 --> 00:02:45,023 But it was typical. 25 00:02:45,664 --> 00:02:47,859 A mom who was a little crazy, 26 00:02:47,966 --> 00:02:50,161 a father who was a little remote. 27 00:02:50,269 --> 00:02:52,169 l did spend a lot of time wanting out. 28 00:02:52,271 --> 00:02:55,263 l do live in New York now, which is the opposite of Florida 29 00:02:55,374 --> 00:02:57,205 in that there's very little golf, 30 00:02:57,309 --> 00:03:00,142 and many of the residents are actually alive. 31 00:03:00,245 --> 00:03:03,237 But it was pretty normal, my childhood. 32 00:03:06,718 --> 00:03:08,583 My father played three times a week, 33 00:03:08,687 --> 00:03:10,552 rain or shine. 34 00:03:10,656 --> 00:03:12,385 The Saturday game was the big one. 35 00:03:13,091 --> 00:03:15,286 Every Saturday all my life, 36 00:03:15,394 --> 00:03:18,363 with two other guys from the Chamber of Commerce 37 00:03:18,530 --> 00:03:20,157 and his caddie. 38 00:03:35,847 --> 00:03:39,339 My dad made a lot of money selling cars. 39 00:03:39,451 --> 00:03:43,717 He spent it on caddies and golf shirts... 40 00:03:43,855 --> 00:03:45,755 and us, l guess. 41 00:03:45,857 --> 00:03:47,347 When you're a kid, you don't notice that. 42 00:03:47,459 --> 00:03:48,824 ...and we'll get you a car! 43 00:03:48,927 --> 00:03:53,364 What you notice is he never taught me to play. 44 00:03:53,532 --> 00:03:54,999 He'd talk and talk and talk, 45 00:03:55,100 --> 00:03:59,298 but golf wasn't a father-son thing. 46 00:03:59,404 --> 00:04:01,338 My mother didn't play, either. 47 00:04:01,440 --> 00:04:03,408 Her game was listening. 48 00:04:03,508 --> 00:04:05,635 Actually, pretending to listen. 49 00:04:05,744 --> 00:04:07,735 Or maybe it wasn't listening at all. 50 00:04:07,980 --> 00:04:11,746 Maybe it was... hoping. 51 00:04:11,850 --> 00:04:13,044 lt was difficult to know 52 00:04:13,151 --> 00:04:15,142 exactly what my mother was thinking. 53 00:04:15,787 --> 00:04:19,416 Perhaps devising new ways to cook cow's tongue. 54 00:04:19,524 --> 00:04:22,857 Roasted then chilled on a bed of green Jell-O. 55 00:04:22,961 --> 00:04:27,330 Boiled, peeled, or minced into a creamy sandwich spread. 56 00:04:27,432 --> 00:04:28,729 Whatever it was, 57 00:04:28,900 --> 00:04:30,527 there was something different going on 58 00:04:30,636 --> 00:04:32,433 inside my mother's head. 59 00:04:32,537 --> 00:04:36,337 Something truly unique and completely terrifying 60 00:04:36,441 --> 00:04:38,341 to all the other full-time casserole makers 61 00:04:38,443 --> 00:04:40,434 in our neighborhood. 62 00:04:40,545 --> 00:04:43,275 But that's all the past. 63 00:04:44,216 --> 00:04:46,946 My name is Christopher Rocket. 64 00:04:47,052 --> 00:04:48,986 l'm 35 years old, 65 00:04:49,087 --> 00:04:50,816 and last week l was a freelance writer 66 00:04:50,922 --> 00:04:53,356 living in New York. 67 00:04:53,458 --> 00:04:56,450 Now l'm in jail. 68 00:05:09,041 --> 00:05:11,976 This is Anne. She's beautiful, isn't she? 69 00:05:12,077 --> 00:05:14,068 l mean, it's dark now, but you'll see. 70 00:05:14,179 --> 00:05:17,910 She's beautiful -- l mean, as a person, too. 71 00:05:18,016 --> 00:05:19,950 Anne's right about one thing. 72 00:05:20,052 --> 00:05:21,781 l don't want to get married. 73 00:05:21,887 --> 00:05:23,878 And that probably is a childhood thing. 74 00:05:23,989 --> 00:05:25,957 l-l've never seen a good marriage. 75 00:05:26,058 --> 00:05:28,686 So l'm, you know, not so eager. 76 00:05:29,528 --> 00:05:32,122 Surprise! 77 00:05:32,230 --> 00:05:33,891 Oh, my gosh, Anne. 78 00:05:33,999 --> 00:05:34,897 l hate you. 79 00:05:35,000 --> 00:05:36,331 l hate you, too. 80 00:05:39,338 --> 00:05:40,566 did we scare you? 81 00:05:52,017 --> 00:05:53,245 Oh. . . 82 00:05:53,352 --> 00:05:54,614 l'm gonna kill you. 83 00:05:54,786 --> 00:05:56,344 Wait for the swimsuit competition. 84 00:05:56,521 --> 00:05:57,647 dead. 85 00:05:57,823 --> 00:05:59,688 lt's gonna be good. 86 00:06:01,393 --> 00:06:02,655 -Make a wish. -Okay. 87 00:06:03,462 --> 00:06:05,225 Make it a good one. 88 00:06:05,330 --> 00:06:06,661 All right! 89 00:06:06,765 --> 00:06:09,029 Speech! Speech! Speech! 90 00:06:12,471 --> 00:06:13,870 You guys are torturing me. 91 00:06:16,608 --> 00:06:18,872 Well, who would have thought that, um -- 92 00:06:18,977 --> 00:06:20,911 that l would become a lawyer at the United Nations, 93 00:06:21,012 --> 00:06:23,776 but then have to move to Geneva to actually do it? 94 00:06:24,916 --> 00:06:26,474 This is really special. 95 00:06:26,651 --> 00:06:29,848 Chris and l were just gonna have a really quiet night. . . 96 00:06:29,955 --> 00:06:31,582 of bon voyage sex! 97 00:06:33,625 --> 00:06:37,254 Seriously, this is -- this is really special, and -- 98 00:06:37,362 --> 00:06:40,058 l'm gonna miss all of you so much. 99 00:06:40,165 --> 00:06:41,996 lt's gonna be really difficult to leave. 100 00:06:42,100 --> 00:06:43,089 Cheers! 101 00:06:43,201 --> 00:06:44,793 Cheers! 102 00:06:51,843 --> 00:06:53,367 Can't he write anywhere? 103 00:06:53,478 --> 00:06:56,208 And actually set foot outside New York City? 104 00:06:56,314 --> 00:06:59,044 Of course. He couldn't do that. 105 00:06:59,151 --> 00:07:01,949 Well, the posting's only for three years. 106 00:07:02,053 --> 00:07:03,111 l'm sorry, Annie. 107 00:07:03,221 --> 00:07:04,586 lt's okay. 108 00:07:04,689 --> 00:07:06,486 Mm. l'll call you tomorrow. 109 00:07:06,591 --> 00:07:07,455 Tonight was fun. 110 00:07:07,559 --> 00:07:08,457 -Thank you. -lt was. 111 00:07:08,560 --> 00:07:09,584 You were totally scared. 112 00:07:09,694 --> 00:07:11,594 Bye! 113 00:07:14,299 --> 00:07:15,630 Were you surprised? 114 00:07:16,935 --> 00:07:18,095 Surprised, yes. 115 00:07:18,203 --> 00:07:20,535 And scared. 116 00:07:20,639 --> 00:07:22,300 And happy? 117 00:07:22,407 --> 00:07:23,567 Yes. 118 00:07:23,675 --> 00:07:25,370 And tired? 119 00:07:25,477 --> 00:07:26,409 Very. 120 00:07:26,511 --> 00:07:27,443 And bed? 121 00:07:27,546 --> 00:07:28,069 Yes. 122 00:07:28,180 --> 00:07:29,078 Good-bye sex? 123 00:07:29,181 --> 00:07:30,375 Yes. 124 00:07:30,482 --> 00:07:31,779 Will you put the tiara back on? 125 00:07:31,883 --> 00:07:33,578 Now you're starting to scare me. 126 00:07:33,685 --> 00:07:35,209 -Come on! 127 00:07:35,320 --> 00:07:36,218 No, no, no. don't get it. 128 00:07:36,321 --> 00:07:38,983 Oh, come on. lt might be one of your many admirers! 129 00:07:39,090 --> 00:07:40,489 Hello? 130 00:07:40,592 --> 00:07:42,184 Yeah. 131 00:07:42,294 --> 00:07:45,058 Yes. This is -- this is he. 132 00:07:46,231 --> 00:07:47,596 What? 133 00:07:47,699 --> 00:07:49,860 When? 134 00:07:51,603 --> 00:07:53,434 Oh. 135 00:07:53,538 --> 00:07:55,699 No, that's fine. 136 00:07:56,975 --> 00:07:58,909 Yes. 137 00:07:59,010 --> 00:08:01,205 O-okay. 138 00:08:02,247 --> 00:08:04,442 Okay. 139 00:08:04,549 --> 00:08:07,017 Thank you. 140 00:08:07,118 --> 00:08:08,881 Bye. 141 00:08:10,188 --> 00:08:12,520 Who was it? 142 00:08:14,159 --> 00:08:15,524 Chris? 143 00:08:15,627 --> 00:08:16,992 lt was the hospital. 144 00:08:17,662 --> 00:08:18,788 What hospital? 145 00:08:18,897 --> 00:08:20,660 My father had a stroke. 146 00:08:20,765 --> 00:08:22,892 What? ls he okay? ls he gonna be all right? 147 00:08:23,001 --> 00:08:25,231 -l don't know. -Well, what did they say? 148 00:08:25,337 --> 00:08:26,895 He was on the golf course. 149 00:08:27,072 --> 00:08:30,633 Apparently, he was having the round of his life. 150 00:08:33,411 --> 00:08:35,276 Annie, l'll only be gone for one or two days. 151 00:08:35,380 --> 00:08:36,540 lt's not a big deal. 152 00:08:36,648 --> 00:08:38,639 Chris, it's your father. Of course it's a big deal. 153 00:08:38,750 --> 00:08:40,581 Plus, you haven't seen him in over five years. 154 00:08:40,685 --> 00:08:42,653 And l don't have to be in Switzerland for another week. 155 00:08:42,754 --> 00:08:44,221 Okay, you're right. lt is a big deal. 156 00:08:44,322 --> 00:08:46,552 But you know how things are with me and my parents. 157 00:08:47,692 --> 00:08:50,559 Chris, this isn't about that. 158 00:08:52,030 --> 00:08:54,590 Why won't you let me go with you? 159 00:08:54,699 --> 00:08:58,294 This is just something l have to, like, do on my own. 160 00:08:58,403 --> 00:09:00,701 l could take care of you. 161 00:09:00,805 --> 00:09:02,397 That'd be great. 162 00:09:02,507 --> 00:09:04,441 When l get back. 163 00:09:05,577 --> 00:09:07,408 Okay. 164 00:09:39,144 --> 00:09:41,237 That's delicious pudding, hon. 165 00:09:41,346 --> 00:09:42,745 Completely dairy-free. 166 00:09:42,847 --> 00:09:44,371 Ahh. 167 00:09:44,482 --> 00:09:46,279 And yet, creamy. 168 00:09:49,120 --> 00:09:51,281 How was school today, dear heart? 169 00:09:52,691 --> 00:09:54,124 Fine. 170 00:09:54,292 --> 00:09:56,317 That's just wonderful. 171 00:09:56,428 --> 00:09:58,760 do they offer any marketing courses down there? 172 00:10:00,799 --> 00:10:02,790 -What? -Marketing. 173 00:10:02,968 --> 00:10:04,936 You know, sales. 174 00:10:05,036 --> 00:10:07,197 do they offer that as an elective? 175 00:10:07,305 --> 00:10:08,465 A what? 176 00:10:08,573 --> 00:10:12,669 Ron, Chris is in the 6th grade. 177 00:10:12,777 --> 00:10:14,768 He studies things. 178 00:10:14,879 --> 00:10:17,780 Wonderful things like -- 179 00:10:17,882 --> 00:10:23,115 poetry, and -- music appreciation and -- 180 00:10:23,221 --> 00:10:25,121 mathematics. 181 00:10:25,223 --> 00:10:27,418 Well, l just don't know if any of that 182 00:10:27,525 --> 00:10:29,789 is gonna do him any good. 183 00:10:29,894 --> 00:10:32,294 Save for maybe the mathematics. 184 00:10:34,199 --> 00:10:39,796 Chris plays the baritone tuba, Ron. 185 00:10:43,141 --> 00:10:45,507 Son. . . 186 00:10:45,610 --> 00:10:48,579 . . .do you realize that this is the marketing decade? 187 00:10:48,747 --> 00:10:50,180 l guess. 188 00:10:50,281 --> 00:10:52,681 And you know what that means, don't you? 189 00:10:54,653 --> 00:10:58,145 That means you have to learn to sell yourself. 190 00:10:59,257 --> 00:11:00,315 Okay. 191 00:11:00,492 --> 00:11:05,862 Because you are your own most valuable asset. 192 00:11:09,768 --> 00:11:11,497 Mmm! 193 00:11:11,636 --> 00:11:14,002 Completely dairy-free? 194 00:11:14,939 --> 00:11:17,908 l'll freeze the leftovers. 195 00:11:22,847 --> 00:11:26,476 l loved your celebrity cloning piece in Harper's. 196 00:11:26,584 --> 00:11:27,573 You were so right. 197 00:11:27,686 --> 00:11:29,620 The technology is basically there, 198 00:11:29,721 --> 00:11:31,848 and celebs are the only ones who could afford it. 199 00:11:31,956 --> 00:11:34,516 l mean, who could really bear another Larry King? 200 00:11:34,693 --> 00:11:36,285 Coffee? 201 00:11:36,394 --> 00:11:38,328 How did you, uh, know? 202 00:11:38,496 --> 00:11:39,360 Oh, my God. 203 00:11:39,464 --> 00:11:41,364 This job would be completely insufferable 204 00:11:41,466 --> 00:11:44,264 if l couldn't sneak a peek at the passenger list. 205 00:11:44,869 --> 00:11:46,097 My name's Sandi. 206 00:11:46,204 --> 00:11:47,535 Chris. . . Rocket. 207 00:11:47,639 --> 00:11:49,937 Oh, l know. You're virtually famous. 208 00:11:50,108 --> 00:11:51,302 Not really. 209 00:11:51,409 --> 00:11:53,206 Let me know if l can get you anything. 210 00:11:53,344 --> 00:11:55,471 Ciao. 211 00:11:58,583 --> 00:12:01,814 Attention all passengers... 212 00:12:05,990 --> 00:12:08,550 Please point to the type of luggage 213 00:12:08,660 --> 00:12:11,857 that most resembles the type of the luggage 214 00:12:11,963 --> 00:12:15,091 lost, stolen, or delayed. 215 00:12:18,703 --> 00:12:20,295 Thank you. 216 00:12:20,405 --> 00:12:23,374 Please point to the size of luggage 217 00:12:23,475 --> 00:12:26,706 that most resembles the size of the luggage 218 00:12:26,811 --> 00:12:29,302 lost, stolen, or delayed. 219 00:12:31,616 --> 00:12:32,640 Thank you. 220 00:12:34,986 --> 00:12:37,420 Please point to the color of luggage 221 00:12:37,522 --> 00:12:41,322 that most resembles the color of the luggage lo-- 222 00:12:42,293 --> 00:12:45,888 lost, stolen, or delayed. 223 00:12:47,532 --> 00:12:50,330 L've tried R-O-C-K-E-T, R-O-C-K-E-T-T, 224 00:12:50,435 --> 00:12:53,336 R-O-C-K-E-T-T-E, R-O-K-E-T and R-A-C-K-E-T -- 225 00:12:53,438 --> 00:12:55,372 there's no record anywhere. 226 00:12:55,473 --> 00:12:57,031 You don't have any more cars? 227 00:12:57,142 --> 00:13:00,043 lt's tournament weekend. lt. . . 228 00:13:09,521 --> 00:13:11,011 Fore! 229 00:13:11,122 --> 00:13:12,646 Hi. You've reached Ron... 230 00:13:12,757 --> 00:13:13,781 dAWN: And Dawn. 231 00:13:13,892 --> 00:13:15,325 We're probably at the golf course, 232 00:13:15,426 --> 00:13:16,859 so please leave a message, and we'll... 233 00:13:16,961 --> 00:13:18,986 dAWN: Get back to you as soon as we can. 234 00:13:19,297 --> 00:13:20,696 lt's in the hole! 235 00:14:11,783 --> 00:14:13,717 Um. . . excuse me. 236 00:14:13,818 --> 00:14:15,012 My father's. . . 237 00:14:15,119 --> 00:14:16,552 You must be the son. 238 00:14:16,654 --> 00:14:18,519 Uh, hi. Chris. . . Rocket. 239 00:14:18,690 --> 00:14:20,521 l'm very sorry about your father's condition. 240 00:14:20,625 --> 00:14:22,923 l need you to sign some things on his behalf. 241 00:14:26,464 --> 00:14:27,897 Shouldn't his wife do this? 242 00:14:28,633 --> 00:14:30,533 l wasn't aware he was married. 243 00:14:30,702 --> 00:14:32,363 Of course he is. 244 00:14:32,470 --> 00:14:33,937 dawn. 245 00:14:34,038 --> 00:14:35,630 l'm pretty sure her name is dawn. 246 00:14:35,740 --> 00:14:37,640 l think. 247 00:14:39,410 --> 00:14:41,275 l'm sorry. There's no record. 248 00:14:41,379 --> 00:14:43,176 What? 249 00:14:43,281 --> 00:14:46,773 You're the only ''Rocket'' listed in your father's insurance. 250 00:14:47,452 --> 00:14:49,044 You're the only next of kin. 251 00:14:49,220 --> 00:14:51,051 What do you mean no one told you? 252 00:14:51,155 --> 00:14:53,180 Just what l said. ls she there? 253 00:14:53,291 --> 00:14:54,656 Who? 254 00:14:54,759 --> 00:14:57,023 The new wife. What's her name? 255 00:14:57,128 --> 00:14:58,891 dawn, l think. 256 00:14:58,997 --> 00:15:00,828 l haven't seen her, but l'm sure she's around. 257 00:15:00,932 --> 00:15:03,628 Your poor father. 258 00:15:03,735 --> 00:15:05,396 ls he eating all right? 259 00:15:08,072 --> 00:15:11,041 Listen, Mom, l gotta go. l'll call you when l find out more. 260 00:15:11,142 --> 00:15:12,404 l should come there to-- 261 00:15:12,577 --> 00:15:13,441 What? 262 00:15:13,544 --> 00:15:14,476 ...see him. 263 00:15:14,646 --> 00:15:17,080 He was an asshole to you. 264 00:15:17,181 --> 00:15:20,412 l'm not an idiot, Christopher. 265 00:15:21,920 --> 00:15:23,410 Look, l'll call you later, okay? 266 00:15:23,521 --> 00:15:27,617 You might tell him l said, uh, ''Hello. '' 267 00:15:28,793 --> 00:15:30,658 Sure. 268 00:15:33,665 --> 00:15:36,293 lt's called ''Locked-in Syndrome.'' 269 00:15:36,401 --> 00:15:38,699 Generally, it occurs after a stroke, 270 00:15:38,803 --> 00:15:41,101 but, other than the obvious symptoms, 271 00:15:41,205 --> 00:15:44,572 it's still a bit of a mystery. 272 00:15:44,676 --> 00:15:46,871 Meaning what -- he's completely cut off? 273 00:15:46,978 --> 00:15:48,445 Well, not necessarily. 274 00:15:48,546 --> 00:15:49,979 There's no sensory response, 275 00:15:50,081 --> 00:15:54,108 but he could have some awareness of his surroundings. 276 00:15:54,218 --> 00:15:56,243 What about his eyes? 277 00:15:56,354 --> 00:16:00,120 You close them, and they spring back open. 278 00:16:00,224 --> 00:16:01,213 But can he see? 279 00:16:01,526 --> 00:16:03,084 We don't know. 280 00:16:08,599 --> 00:16:11,363 So what happens now? 281 00:16:11,469 --> 00:16:12,458 ln some cases, 282 00:16:12,570 --> 00:16:15,130 a patient can be gone for weeks or months 283 00:16:15,239 --> 00:16:19,699 and then snap out of it like nothing ever happened. 284 00:16:20,545 --> 00:16:23,173 ln other cases? 285 00:17:42,994 --> 00:17:44,928 CHRlS: Hello? 286 00:17:45,029 --> 00:17:46,963 dawn? 287 00:17:48,199 --> 00:17:50,463 Anyone home? 288 00:17:51,969 --> 00:17:54,096 lt's Chris. 289 00:17:56,774 --> 00:17:59,174 Hello? 290 00:18:10,088 --> 00:18:12,022 Hello? 291 00:19:48,152 --> 00:19:50,518 There's barely a sign she was ever here. 292 00:19:50,688 --> 00:19:52,349 Why didn't he tell you? 293 00:19:52,523 --> 00:19:54,684 Who knows with my dad? 294 00:19:54,859 --> 00:19:56,690 He must have been too embarrassed. 295 00:19:59,397 --> 00:20:01,797 l don't think that's. . . 296 00:20:02,967 --> 00:20:05,868 l don't think he's capable of that. 297 00:20:06,170 --> 00:20:07,228 How are you feeling? 298 00:20:07,338 --> 00:20:09,772 Uh, l'm fine. 299 00:20:13,144 --> 00:20:14,668 l spoke to one doctor 300 00:20:14,779 --> 00:20:16,371 but wasn't able to see the specialist. 301 00:20:16,480 --> 00:20:20,007 He was in surgery or golfing or something. 302 00:20:20,184 --> 00:20:22,049 Will you call me when you know more? 303 00:20:22,153 --> 00:20:23,848 Or when l find my luggage. 304 00:20:23,955 --> 00:20:26,287 Oh, yeah. That, too. 305 00:20:26,457 --> 00:20:28,186 l hate you. 306 00:20:28,359 --> 00:20:31,294 l hate you, too, Chris. 307 00:20:31,395 --> 00:20:33,693 l really, really hate you. 308 00:20:36,767 --> 00:20:38,394 Good night. 309 00:20:38,502 --> 00:20:40,663 Bye. 310 00:21:27,385 --> 00:21:29,979 Do you see Cassiopeia? 311 00:21:35,259 --> 00:21:38,854 l didn't mean to startle you. 312 00:21:39,230 --> 00:21:41,926 l was watching the sky. 313 00:21:42,099 --> 00:21:44,829 do you mind if l join you? 314 00:21:51,575 --> 00:21:55,773 Such beautiful names. 315 00:21:56,280 --> 00:21:59,306 Cassiopeia. . . 316 00:21:59,417 --> 00:22:01,044 Equuleus. . . 317 00:22:02,019 --> 00:22:05,455 Canes Venatici. 318 00:22:05,556 --> 00:22:07,490 The Big dipper? 319 00:22:07,591 --> 00:22:11,391 Yes. The Big dipper. 320 00:22:15,599 --> 00:22:17,931 l don't want anyone to keep you from doing 321 00:22:18,035 --> 00:22:19,969 what it is you should be doing. 322 00:22:20,071 --> 00:22:21,504 l know. 323 00:22:21,605 --> 00:22:23,869 l've got to start marketing myself. 324 00:22:24,041 --> 00:22:26,100 Christopher. . . 325 00:22:27,378 --> 00:22:30,541 l want to talk to you about limited fame. 326 00:22:33,150 --> 00:22:39,282 Most of the men in history who have achieved fame. . . 327 00:22:40,057 --> 00:22:43,356 have achieved a kind of vulgar fame. 328 00:22:43,527 --> 00:22:46,428 Like, Josef Stalin 329 00:22:46,597 --> 00:22:48,724 and Chevy Chase. 330 00:22:48,899 --> 00:22:53,131 All of those men had obvious ideas 331 00:22:53,237 --> 00:22:55,205 that everyone could understand. 332 00:22:56,640 --> 00:22:58,301 And do you know why? 333 00:22:59,510 --> 00:23:00,534 No. 334 00:23:00,711 --> 00:23:04,511 They all consumed too much dairy as children. 335 00:23:07,551 --> 00:23:12,989 lt takes a special person to achieve limited fame. 336 00:23:13,657 --> 00:23:16,091 Copernicus. 337 00:23:18,095 --> 00:23:21,394 Marcel duchamp. 338 00:23:21,899 --> 00:23:23,628 Michael Caine. 339 00:23:26,404 --> 00:23:29,305 dad thinks l'm my most valuable asset. 340 00:23:29,473 --> 00:23:32,806 He was breast-fed until he was 9 years old. 341 00:23:33,444 --> 00:23:37,278 But you, Christopher, you're completely lactose-free. 342 00:23:37,448 --> 00:23:41,578 You have the perfect metabolism to do anything you want. 343 00:23:41,685 --> 00:23:47,487 All you have to do is choose the direction you want to go. 344 00:23:47,992 --> 00:23:50,586 do you want to be Josef Stalin, 345 00:23:50,694 --> 00:23:54,790 or do you want to be Michael Caine? 346 00:24:03,707 --> 00:24:07,040 Well, home again. Jiggity jig. 347 00:24:08,179 --> 00:24:10,545 Hi, Mom. 348 00:24:12,716 --> 00:24:14,308 Hi, dear heart. 349 00:24:15,653 --> 00:24:18,178 Well, don't you look. . . 350 00:24:18,289 --> 00:24:20,018 Well, you have a little jaundice. 351 00:24:20,124 --> 00:24:21,955 Are you taking your folic acid? 352 00:24:22,059 --> 00:24:22,491 Yeah. 353 00:24:22,593 --> 00:24:24,925 Well, it's just a tonic. Come on in. 354 00:24:25,095 --> 00:24:28,087 Where the hell did you get that shirt? ln a card game or something? 355 00:24:28,265 --> 00:24:30,165 Yeah. l got it at a card game. 356 00:24:34,305 --> 00:24:37,638 How's that girlfriend of yours? Anne? 357 00:24:37,741 --> 00:24:40,301 She's, uh, accepting a job in Geneva. 358 00:24:40,478 --> 00:24:42,309 And you're just letting her go. 359 00:24:45,983 --> 00:24:47,109 Where are you heading? 360 00:24:47,284 --> 00:24:48,649 Belize. 361 00:24:48,752 --> 00:24:50,845 l bought a ticket online this morning. 362 00:24:51,989 --> 00:24:53,889 Sometimes it's good to be spontaneous. 363 00:24:57,127 --> 00:24:58,560 Why don't you go with me? 364 00:24:59,430 --> 00:25:00,397 Today? 365 00:25:00,564 --> 00:25:02,964 Spontaneity doesn't include tomorrow. 366 00:25:05,269 --> 00:25:06,566 l think l should stay here. 367 00:25:07,271 --> 00:25:10,206 What a shame. You look like you could use a good jungle walk. 368 00:25:13,410 --> 00:25:15,105 l'm going to go blog. 369 00:25:16,080 --> 00:25:18,105 Blog? 370 00:25:18,215 --> 00:25:19,341 You should try it. 371 00:25:19,517 --> 00:25:21,576 That pulp and paper publication you write for 372 00:25:21,685 --> 00:25:24,518 is going the way of the great auk. Pbht. 373 00:25:30,661 --> 00:25:32,822 Hey, Mom? 374 00:25:32,997 --> 00:25:36,194 This ticket says ''Belarus,'' not ''Belize.'' 375 00:25:36,300 --> 00:25:40,760 l must have hit the wrong button. l'm gonna have to repack. 376 00:25:42,706 --> 00:25:45,174 The bags are in Seattle? Wow. 377 00:25:45,276 --> 00:25:48,712 l was on a flight from New York to Jacksonville. 378 00:25:49,613 --> 00:25:51,706 How long is this gonna take? 379 00:25:51,815 --> 00:25:52,713 Hello? 380 00:25:52,816 --> 00:25:54,374 Hello? 381 00:25:55,486 --> 00:25:57,283 -Hello? -don't bother. 382 00:25:57,454 --> 00:26:00,787 This whole place is like one big cellular black hole. 383 00:26:00,958 --> 00:26:02,789 --l'm not getting anything. 384 00:26:02,960 --> 00:26:03,858 Rocket? 385 00:26:05,262 --> 00:26:08,060 What the -- what the hell are you doing here? 386 00:26:09,099 --> 00:26:10,498 How long have you been in town? 387 00:26:10,601 --> 00:26:12,694 -Nickie. -Oh, my God! 388 00:26:12,870 --> 00:26:15,134 Uh, l just got in. My -- my dad -- 389 00:26:15,306 --> 00:26:17,433 Oh, shit. Oh, shit. 390 00:26:17,541 --> 00:26:20,237 l knew that. l knew that. 391 00:26:20,344 --> 00:26:22,778 l only just saw Ronnie at the club a couple weeks ago. 392 00:26:22,947 --> 00:26:25,347 Why are you friends with that Nickie Apple kid? 393 00:26:25,449 --> 00:26:28,976 A boy who obviously has no idea about sales and promotion. 394 00:26:29,153 --> 00:26:31,621 ¿ And she's watching him with those eyes ¿ 395 00:26:31,789 --> 00:26:35,589 ¿ And she's loving him with that body, l just know it ¿ 396 00:26:35,693 --> 00:26:39,754 ¿ Yeah, and he's holding her in his arms late, late at night ¿ 397 00:26:39,863 --> 00:26:43,765 ¿ You know, l wish that l had Jessie's girl ¿ 398 00:26:43,867 --> 00:26:47,860 ¿ l wish that l had Jessie's girl ¿ 399 00:26:49,273 --> 00:26:52,470 ¿ Where can l find a woman like that? ¿ 400 00:26:52,643 --> 00:26:55,271 ¿ l play along with the charade ¿ 401 00:26:56,447 --> 00:26:59,814 ¿ There doesn't seem to be a reason to change ¿ 402 00:27:00,117 --> 00:27:03,712 ¿ You know, l feel so dirty when they start talking cute ¿ 403 00:27:03,821 --> 00:27:05,618 ¿ l want to tell her that l love her ¿ 404 00:27:05,723 --> 00:27:07,588 ¿ But the point is probably moot ¿ 405 00:27:07,691 --> 00:27:09,682 ¿ 'Cause she's watching him with those eyes ¿ 406 00:27:11,295 --> 00:27:14,753 ¿ And she's loving him with that body, l just know it ¿ 407 00:27:14,865 --> 00:27:19,359 ¿ And he's holding her in his arms late, late at night ¿ 408 00:27:19,470 --> 00:27:23,531 ¿ You know, l wish that l had Jessie's girl ¿ 409 00:27:23,707 --> 00:27:26,801 ¿ l wish that l had Jessie's girl... ¿ 410 00:27:28,445 --> 00:27:31,346 ¿ Where can l find a woman like that? ¿ 411 00:27:31,448 --> 00:27:34,474 ¿ Like Jessie's girl ¿ 412 00:27:34,585 --> 00:27:37,145 ¿ l wish that l had Jessie's girl ¿ 413 00:27:43,360 --> 00:27:44,918 ¿ Where can l find a woman like that? ¿ 414 00:27:54,271 --> 00:27:57,502 ¿ And l'm looking in the mirror all the time ¿ 415 00:27:57,675 --> 00:28:01,338 ¿ Wondering what she don't see in me ¿ 416 00:28:01,445 --> 00:28:04,846 ¿ l've been funny, l've been cool with the lines ¿ 417 00:28:04,948 --> 00:28:06,506 Hi, Chris. 418 00:28:06,684 --> 00:28:08,879 Hi, Kim. 419 00:28:09,687 --> 00:28:12,747 Meet me at Safari-Putt. l want to go all the way. 420 00:28:12,923 --> 00:28:16,290 ¿ Where can l find a woman like that? ¿ 421 00:28:18,996 --> 00:28:20,258 And you must have been thinking, 422 00:28:20,364 --> 00:28:22,332 ''Well, why doesn't he tell us what's happening? 423 00:28:22,433 --> 00:28:24,697 Why doesn't he just speak to us as he has in the past 424 00:28:24,802 --> 00:28:27,737 when we've faced troubles or tragedies?'' 425 00:28:27,838 --> 00:28:29,772 Others of you, l guess, were thinking, 426 00:28:29,873 --> 00:28:32,273 ''What's he doing hiding out in the White House?'' 427 00:28:32,943 --> 00:28:36,310 Well, the reason l haven't spoken to you before now is this. 428 00:28:36,413 --> 00:28:37,710 You deserve the truth. 429 00:28:37,815 --> 00:28:40,181 And as frustrating as the waiting has been, 430 00:28:40,284 --> 00:28:43,344 l felt it was improper to come to you with sketchy reports 431 00:28:43,454 --> 00:28:45,649 or possibly even erroneous statements, 432 00:28:45,756 --> 00:28:47,690 which would then have to be corrected, 433 00:28:47,791 --> 00:28:50,259 creating even more doubt and confusion. 434 00:28:50,360 --> 00:28:52,351 There's been enough of that. 435 00:28:54,965 --> 00:28:57,900 First, let me say l take full responsibility 436 00:28:58,001 --> 00:29:01,903 for my own actions and for those of my administration. 437 00:29:02,005 --> 00:29:03,495 As angry as l may be 438 00:29:03,674 --> 00:29:06,234 about activities undertaken without my knowledge, 439 00:29:06,343 --> 00:29:09,642 l am still accountable for those activities. 440 00:29:09,813 --> 00:29:12,577 As disappointed as l may be in some who... 441 00:29:14,685 --> 00:29:16,949 Hello, dear heart. 442 00:29:21,358 --> 00:29:22,757 Hi. 443 00:29:23,560 --> 00:29:25,357 How was school today? 444 00:29:26,463 --> 00:29:27,987 lt's Saturday. 445 00:29:29,533 --> 00:29:31,660 Golfing day. 446 00:29:36,974 --> 00:29:38,942 Are you okay? 447 00:29:39,843 --> 00:29:42,209 Sir lsaac Newton. 448 00:29:42,312 --> 00:29:44,644 Enrico Fermi. 449 00:29:53,490 --> 00:29:54,980 doug Henning. 450 00:29:56,960 --> 00:29:58,621 Okay. 451 00:30:02,833 --> 00:30:04,425 Bye. 452 00:30:37,801 --> 00:30:39,393 Who do you think you are? 453 00:30:39,503 --> 00:30:41,869 Vasco da Gama? 454 00:30:45,342 --> 00:30:47,867 Get these off. 455 00:30:53,550 --> 00:30:54,380 God. 456 00:30:57,354 --> 00:30:58,252 Sorry. 457 00:30:58,355 --> 00:31:00,346 Go take a hot bath. 458 00:31:00,457 --> 00:31:03,893 And for heaven's sake, don't wake up your father. 459 00:31:03,994 --> 00:31:06,622 Go! 460 00:31:07,197 --> 00:31:09,188 YOUNG NlCKlE: Oh, yeah. 461 00:31:09,533 --> 00:31:11,023 Oh, yeah! 462 00:31:11,201 --> 00:31:11,997 Switch. 463 00:31:12,102 --> 00:31:15,196 There's a picture of Kim Temple on page 68. 464 00:31:16,373 --> 00:31:17,601 Kim Temple. 465 00:31:18,242 --> 00:31:19,709 She's so into me. 466 00:31:20,377 --> 00:31:22,277 -Kim? -Oh, yeah. 467 00:31:22,379 --> 00:31:24,438 Got to third base with her at my party. 468 00:31:25,048 --> 00:31:25,912 What? 469 00:31:26,083 --> 00:31:27,744 After everyone left, she jumped me! 470 00:31:27,918 --> 00:31:29,977 Practically had to fight her off! 471 00:31:30,087 --> 00:31:33,989 Could have gone all the way if l hadn't barfed. 472 00:31:35,759 --> 00:31:38,785 NlCKlE: Oh, yeah. Your dad. How's he doing? 473 00:31:38,962 --> 00:31:40,554 l heard he was having the round of his life. 474 00:31:40,664 --> 00:31:42,029 Uh, yeah. 475 00:31:42,132 --> 00:31:44,623 -Oh, shit. -How about you? 476 00:31:44,735 --> 00:31:46,430 l mean, is this -- is this your local? 477 00:31:46,536 --> 00:31:47,764 Oh, no. No. 478 00:31:47,871 --> 00:31:48,963 l'm just looking for the chick 479 00:31:49,072 --> 00:31:51,302 that's driving that sweet PT Cruiser parked out front. 480 00:31:56,346 --> 00:31:58,678 Uh, how's. . . Laura? 481 00:31:58,849 --> 00:32:01,249 Laura? do you mean Lara or Lisa? 482 00:32:03,153 --> 00:32:04,245 l. . . 483 00:32:04,421 --> 00:32:06,013 First wife -- Lara. Second wife -- Lisa. 484 00:32:06,924 --> 00:32:09,859 l mean Lisa. l meant Lisa. 485 00:32:10,027 --> 00:32:12,086 Yeah. We split up three years ago. 486 00:32:12,195 --> 00:32:14,493 That is a choice shirt. 487 00:32:14,665 --> 00:32:16,963 ls that 50/50 or 60/40? 488 00:32:17,134 --> 00:32:18,658 l-l don't know. 489 00:32:18,769 --> 00:32:21,135 Man, that is nice. 490 00:32:22,572 --> 00:32:25,803 So, anyways, l had a little downtime, 491 00:32:25,909 --> 00:32:28,104 you know, playing the field. 492 00:32:28,211 --> 00:32:30,702 And do you remember Annette Bowen? 493 00:32:30,814 --> 00:32:31,678 -Sure. -Yeah? 494 00:32:31,782 --> 00:32:33,147 She and l got married last year. 495 00:32:33,317 --> 00:32:35,148 -No. No way. -Yeah. 496 00:32:35,319 --> 00:32:36,809 l always had a thing for her. 497 00:32:36,920 --> 00:32:38,683 -That's good. Good for you. -Yeah. 498 00:32:38,789 --> 00:32:40,347 We separated six months ago. 499 00:32:42,559 --> 00:32:44,356 Oh. l'm sorry. 500 00:32:45,629 --> 00:32:47,529 Yeah. 501 00:32:48,131 --> 00:32:49,325 So, what now? 502 00:32:49,800 --> 00:32:51,825 Looking for number four. 503 00:32:53,036 --> 00:32:53,866 Already? 504 00:32:54,838 --> 00:32:57,534 Oh, yeah. l love being married. 505 00:32:57,641 --> 00:32:59,074 l just. . . 506 00:32:59,176 --> 00:33:01,701 You know, l just haven't found the complete girl. You know? 507 00:33:08,151 --> 00:33:10,881 So what about you? What about you? 508 00:33:10,988 --> 00:33:13,957 -Uh, l live with my girlfriend. -Oh, yeah? 509 00:33:14,057 --> 00:33:15,149 Almost three years. 510 00:33:15,258 --> 00:33:17,158 Oh, whoa. Sorry? Three years? 511 00:33:17,260 --> 00:33:18,557 Wow. 512 00:33:18,662 --> 00:33:21,187 That's 2 1 dog years. You need to marry that girl. 513 00:33:25,035 --> 00:33:27,833 Yeah, it looks like marriage might be the issue, huh? 514 00:33:28,005 --> 00:33:30,166 Yeah. 515 00:33:31,274 --> 00:33:33,139 Fuck. 516 00:33:33,243 --> 00:33:34,835 Hey, do you remember Kim Temple? 517 00:33:38,882 --> 00:33:40,406 Oh. Nice. 518 00:33:50,861 --> 00:33:53,728 Oh, bravo! Bravo! 519 00:33:53,830 --> 00:33:55,661 What an entertainer! 520 00:33:55,766 --> 00:33:59,031 Meet me at Safari-Putt. l want to go all the way. 521 00:34:02,305 --> 00:34:04,170 -Kim! -Hey, Chris! 522 00:34:06,243 --> 00:34:07,938 -Hey! -Hey! 523 00:34:08,045 --> 00:34:09,740 What a surprise. 524 00:34:09,846 --> 00:34:12,212 Hey! Kimmie. You finally made it. 525 00:34:12,315 --> 00:34:14,215 Hey! 526 00:34:14,317 --> 00:34:15,614 -How are ya? -Good. 527 00:34:15,719 --> 00:34:17,653 Chris totally thought you were that peeler. 528 00:34:17,754 --> 00:34:19,722 -No, l didn't. -Yeah, you did. 529 00:34:19,823 --> 00:34:21,188 No, not really. 530 00:34:22,626 --> 00:34:25,561 l'm afraid to ask if you come here often. 531 00:34:26,563 --> 00:34:28,861 Just when the manager calls me to pick up Nickie. 532 00:34:28,965 --> 00:34:30,728 But you'd be amazed at how many of these girls 533 00:34:30,834 --> 00:34:32,267 went to the same high school as us. 534 00:34:32,436 --> 00:34:34,700 -You're kidding me. -Nope. 535 00:34:37,307 --> 00:34:38,740 Oh, my God. 536 00:34:38,842 --> 00:34:40,707 l've got to get out of this town 537 00:34:40,811 --> 00:34:43,746 before my daughter ends up on that stage. 538 00:34:43,914 --> 00:34:45,245 -You have a daughter? -Yeah. 539 00:34:45,348 --> 00:34:46,576 Yeah -- Erin. She's -- 540 00:34:46,683 --> 00:34:48,116 Well, l'll show you a picture -- She's 7. 541 00:34:48,218 --> 00:34:49,981 -No way. -Yeah. 542 00:34:50,087 --> 00:34:51,247 -lsn't she cute? -Wow! 543 00:34:51,354 --> 00:34:54,016 Yeah, she's the one thing Brian and l did right. 544 00:34:54,124 --> 00:34:55,614 You remember Brian Hylton? 545 00:34:55,725 --> 00:34:57,249 Sure. The -- the hockey player. 546 00:34:58,728 --> 00:35:00,161 The adulterer. 547 00:35:00,263 --> 00:35:01,696 Oh. Sorry. 548 00:35:01,798 --> 00:35:03,060 You know what? lt's okay. 549 00:35:03,166 --> 00:35:06,431 lt was -- it was over long before then, so. . . 550 00:35:11,041 --> 00:35:13,271 Anyway, it's me who should be sorry, right? 551 00:35:14,077 --> 00:35:15,806 For what? 552 00:35:17,380 --> 00:35:20,577 For making you wait out in the rain that whole night. 553 00:35:21,751 --> 00:35:23,685 Oh, my gosh. l had such a crush on you. 554 00:35:24,788 --> 00:35:25,812 You did? 555 00:35:25,989 --> 00:35:27,217 What did you think? 556 00:35:27,324 --> 00:35:29,884 l-l -- l thought that -- that you and Nickie were -- 557 00:35:29,993 --> 00:35:31,654 What, is that what he told you? 558 00:35:34,097 --> 00:35:37,863 Oh, my gosh. l am gonna kill him. 559 00:35:47,344 --> 00:35:48,811 l can't. 560 00:35:48,912 --> 00:35:51,312 Girlfriend. 561 00:35:54,584 --> 00:35:55,949 Much better. 562 00:35:56,052 --> 00:35:57,246 -Yeah. -Yeah. 563 00:35:57,354 --> 00:35:59,322 Yeah. That feels much better. 564 00:35:59,422 --> 00:36:02,448 Yeah. 565 00:36:06,062 --> 00:36:07,962 Are you two having problems? 566 00:36:08,765 --> 00:36:12,394 l don't know. l guess. 567 00:36:12,969 --> 00:36:16,700 Marriage, babies -- that kind of thing? 568 00:36:18,241 --> 00:36:19,640 do l have a sign on my back? 569 00:36:22,279 --> 00:36:25,043 lt's too bad, though, huh? 570 00:36:26,249 --> 00:36:28,581 Could be fun to go back to that night, wouldn't it? 571 00:36:34,724 --> 00:36:37,750 This time l would show up -- 572 00:36:37,928 --> 00:36:40,761 me riding my 1 0-speed. 573 00:36:40,864 --> 00:36:42,058 You had a 1 0-speed? 574 00:36:45,468 --> 00:36:48,062 No rain. 575 00:36:48,171 --> 00:36:50,162 No curfews. 576 00:38:47,324 --> 00:38:48,348 Hello? 577 00:38:48,525 --> 00:38:49,856 Hi. 578 00:38:50,026 --> 00:38:51,391 Chris! Hey. 579 00:38:51,494 --> 00:38:52,984 You're up early. 580 00:38:53,163 --> 00:38:55,427 Yeah, l guess. 581 00:38:55,532 --> 00:38:57,659 What's wrong? Has something happened to your father? 582 00:38:57,767 --> 00:39:00,668 No, he's fine. l mean, the same. 583 00:39:00,837 --> 00:39:02,327 Oh, are you all right? 584 00:39:02,505 --> 00:39:04,496 l just wanted to talk to you. 585 00:39:04,607 --> 00:39:06,905 Well, l called you last night. 586 00:39:07,010 --> 00:39:08,102 l was out. . . 587 00:39:08,545 --> 00:39:10,240 ...with an old friend. 588 00:39:10,347 --> 00:39:13,009 You told me you didn't have any old friends. 589 00:39:13,183 --> 00:39:15,048 Yeah, well, l guess l was wrong. 590 00:39:15,218 --> 00:39:16,685 Oh, and now admitting that you're wrong. 591 00:39:16,786 --> 00:39:18,481 You must have really been up to no good. 592 00:39:20,857 --> 00:39:23,724 How are the, uh, language lessons? 593 00:39:24,961 --> 00:39:27,395 Are you sure you're all right? 594 00:39:27,564 --> 00:39:29,259 Yeah. Sure. 595 00:39:29,432 --> 00:39:30,865 do you want me to come out there? 596 00:39:30,967 --> 00:39:32,901 No. Everything's cool. 597 00:39:34,270 --> 00:39:36,670 How about if l catch the first flight out tomorrow? 598 00:39:37,273 --> 00:39:38,501 Okay. 599 00:39:38,675 --> 00:39:41,439 Okay. Bye. 600 00:39:53,356 --> 00:39:56,553 Mrs. Rocket? -Yes. 601 00:39:56,659 --> 00:39:58,092 ls this your son, Ma'am? 602 00:40:00,163 --> 00:40:02,859 Yes. Of course this is my son. 603 00:40:02,966 --> 00:40:04,433 What seems to be the problem? 604 00:40:04,601 --> 00:40:06,068 The problem seems to be 605 00:40:06,169 --> 00:40:08,763 that your son has no respect for private property. 606 00:40:08,938 --> 00:40:11,634 Are you saying my son, Christopher, is a communist? 607 00:40:12,575 --> 00:40:13,633 No, Ma'am. 608 00:40:15,311 --> 00:40:18,712 Your son and a presently unidentified suspect 609 00:40:18,848 --> 00:40:20,907 vandalized the Safari-Putt elephant. 610 00:40:21,017 --> 00:40:22,041 ls that so? 611 00:40:22,218 --> 00:40:24,914 Your son refuses to identify the other perpetrator. 612 00:40:25,054 --> 00:40:26,783 l believe you mean ''suspect.'' 613 00:40:26,956 --> 00:40:28,787 Yes, Ma'am. l guess. 614 00:40:29,459 --> 00:40:32,257 -So? Are we under arrest? -No, Ma'am -- 615 00:40:32,362 --> 00:40:35,490 Then, thank you for bringing my son, Christopher, home. 616 00:40:35,665 --> 00:40:37,997 He's never been in a police cruiser before. 617 00:40:38,101 --> 00:40:40,592 l'm sure with all of the guns and sirens, 618 00:40:40,703 --> 00:40:42,637 it was a fascinating experience. 619 00:40:42,806 --> 00:40:45,502 He has a thirst for knowledge and adventure. 620 00:40:45,608 --> 00:40:49,806 Now, we have a cow's tongue that's in need of peeling. 621 00:40:49,913 --> 00:40:52,143 Good night. 622 00:40:52,248 --> 00:40:53,613 -And, Officer. -Yes, Ma'am. 623 00:40:53,716 --> 00:40:55,115 Turn off those awful lights. 624 00:40:55,218 --> 00:40:57,516 The neighbors will think someone has had a heart attack. 625 00:40:57,620 --> 00:40:58,814 Yes, Ma'am. 626 00:41:02,225 --> 00:41:04,193 lt was Nickie. 627 00:41:04,294 --> 00:41:07,263 No one likes a stoolie. 628 00:41:07,363 --> 00:41:10,332 Now, go wash your hands. 629 00:41:10,433 --> 00:41:14,494 Your father will be thrilled to hear about your big day. 630 00:41:17,674 --> 00:41:20,575 Yes, l-l understand, Mr. Rocket, 631 00:41:20,677 --> 00:41:23,339 but at this point we just can't find your missing bag. 632 00:41:23,446 --> 00:41:25,311 ...for immediate loading 633 00:41:25,415 --> 00:41:27,679 and unloading of passengers only. 634 00:41:29,619 --> 00:41:31,519 You're acclimating well. 635 00:41:32,455 --> 00:41:33,615 These are for you. 636 00:41:33,723 --> 00:41:36,248 Oh! Thank you. 637 00:41:41,764 --> 00:41:44,028 l'll get these for you. 638 00:41:44,133 --> 00:41:44,895 Good? 639 00:41:45,001 --> 00:41:46,559 Yeah, are we going straight to the hospital? 640 00:41:46,669 --> 00:41:48,227 No, we're gonna go tomorrow morning. 641 00:41:48,338 --> 00:41:48,895 Okay. 642 00:41:49,005 --> 00:41:52,441 lf you're gonna meet my family, you need to be well rested. 643 00:41:54,244 --> 00:41:58,374 Well, l don't mean to be insensitive, but isn't your father in a coma? 644 00:42:00,783 --> 00:42:03,183 Something like that. 645 00:42:39,822 --> 00:42:42,222 Are you sleeping on the chair? 646 00:42:42,325 --> 00:42:44,293 That's a La-Z-Boy. 647 00:42:44,394 --> 00:42:46,191 Oh. 648 00:42:48,097 --> 00:42:51,965 So your father lived here with all his different wives? 649 00:42:52,835 --> 00:42:53,733 Yeah. 650 00:42:53,836 --> 00:42:57,101 And, like my mom, they all eventually left him. 651 00:42:57,206 --> 00:43:00,437 And how many stepmothers did you have again? 652 00:43:00,543 --> 00:43:02,374 Two or three. 653 00:43:04,414 --> 00:43:07,315 l guess it's not such a big deal that one of them's missing, huh? 654 00:43:07,417 --> 00:43:09,510 No. Not really. 655 00:43:13,556 --> 00:43:15,524 Can you please put down the horrible art piece? 656 00:43:21,264 --> 00:43:24,631 What a strange and lonely house. 657 00:43:26,369 --> 00:43:29,429 You have no idea. 658 00:43:34,577 --> 00:43:37,546 Ron, there's something we need to discuss. 659 00:43:42,652 --> 00:43:45,712 -Ron, please? -Mm-hmm? 660 00:43:45,822 --> 00:43:47,790 Mm. 661 00:43:47,890 --> 00:43:52,827 l think we should make this year a theme year. 662 00:43:54,797 --> 00:43:57,994 l think this year 663 00:43:58,101 --> 00:44:02,265 should be ''the year of getting to know us better.'' 664 00:44:04,540 --> 00:44:05,700 What do you mean? 665 00:44:05,808 --> 00:44:10,802 Oh. . . nothing that would change our everyday lives all that much. 666 00:44:10,913 --> 00:44:13,143 lt would just be an opportunity 667 00:44:13,249 --> 00:44:15,877 to get to know us all a little bit better. 668 00:44:16,052 --> 00:44:17,849 Sounds terrific. 669 00:44:21,457 --> 00:44:24,358 Especially you, Christopher. 670 00:44:24,527 --> 00:44:27,553 Your dad and l would make an effort 671 00:44:27,664 --> 00:44:31,031 to get to know you a little bit better. 672 00:44:31,668 --> 00:44:35,297 lt would be the theme of our family. 673 00:44:35,772 --> 00:44:37,501 The Rocket theme. 674 00:44:38,341 --> 00:44:40,070 We'd do things together. 675 00:44:40,176 --> 00:44:41,768 And, Christopher, 676 00:44:42,412 --> 00:44:45,381 you could have a slumber party. 677 00:44:45,481 --> 00:44:46,846 And, Ron, 678 00:44:46,949 --> 00:44:49,577 you would take Christopher on your golfing outings. 679 00:44:49,752 --> 00:44:51,344 l beg your pardon? 680 00:44:51,454 --> 00:44:53,945 You and Christopher would go golfing together. 681 00:44:54,691 --> 00:44:57,159 The boy doesn't know how to golf, honey. 682 00:44:57,326 --> 00:44:59,419 But he is dying to learn. 683 00:45:00,563 --> 00:45:01,757 l am? 684 00:45:01,864 --> 00:45:03,764 Yes, you are. 685 00:45:03,866 --> 00:45:05,857 Golfing would give you an opportunity 686 00:45:05,968 --> 00:45:07,401 to spend more time together. 687 00:45:07,503 --> 00:45:10,301 You hardly spend any time together at all. 688 00:45:10,440 --> 00:45:12,271 We see each other every day. 689 00:45:12,375 --> 00:45:14,536 lt's not the same thing. 690 00:45:14,977 --> 00:45:18,777 Golfing would give you an opportunity 691 00:45:18,881 --> 00:45:20,439 to become pals. 692 00:45:22,351 --> 00:45:23,943 Pals? 693 00:45:25,455 --> 00:45:27,389 Pals. 694 00:45:44,006 --> 00:45:50,070 ¿ Something in the way you love me just won't let me be ¿ 695 00:45:51,280 --> 00:45:53,544 ¿ l don't want to be your business ¿ 696 00:45:53,649 --> 00:45:57,517 ¿ So, baby, won't you set me free? ¿ 697 00:45:59,021 --> 00:46:01,751 ¿ Stop playing with my heart ¿ 698 00:46:01,858 --> 00:46:03,758 ¿ Finish what you start ¿ 699 00:46:03,860 --> 00:46:07,057 ¿ When you make my love come down ¿ 700 00:46:07,163 --> 00:46:09,825 ¿ lf you want me, let me know ¿ 701 00:46:09,932 --> 00:46:11,797 ¿ Baby, let it show ¿ 702 00:46:11,968 --> 00:46:14,937 ¿ Honey, don't you fool around ¿ 703 00:46:16,472 --> 00:46:21,171 ¿ And just try to understand ¿ 704 00:46:21,344 --> 00:46:24,905 ¿ l'll give you all l can ¿ 705 00:46:25,014 --> 00:46:29,781 ¿ 'Cause you got the best of me ¿ 706 00:46:34,290 --> 00:46:35,314 Yeah. 707 00:46:46,068 --> 00:46:48,662 ¿ Something in the way... ¿ 708 00:47:34,984 --> 00:47:37,452 Hello, Mr. Rocket. l'm Anne. 709 00:47:37,553 --> 00:47:39,646 Chris' friend. 710 00:47:41,390 --> 00:47:42,948 He can't hear you. 711 00:47:43,426 --> 00:47:45,860 l'm sure he knows we're here. 712 00:47:59,642 --> 00:48:01,405 This place is depressing, huh? 713 00:48:11,587 --> 00:48:13,248 ''Hang in there, baby.'' 714 00:48:14,891 --> 00:48:17,860 ls that some sort of sick joke? 715 00:48:17,960 --> 00:48:21,691 l think it's supposed to inspire you to recovery. 716 00:48:21,864 --> 00:48:24,731 Oh, these fucking kittens. 717 00:48:24,901 --> 00:48:27,096 Whoa, language. 718 00:48:27,270 --> 00:48:30,103 l thought he couldn't hear us. 719 00:48:39,181 --> 00:48:42,639 Okay, l'm gonna go get some flowers. 720 00:48:42,752 --> 00:48:46,085 Would you like anything else, Mr. Rocket? 721 00:48:46,188 --> 00:48:49,715 l don't think he'd mind if you'd call him Ron. 722 00:48:49,825 --> 00:48:50,883 Hey, Ron, who's the kid? 723 00:48:51,027 --> 00:48:53,086 Oh. 724 00:48:53,262 --> 00:48:54,456 That's my son, Chris. 725 00:48:54,563 --> 00:48:57,794 Well, l've decided it's important that the boy and l become pals. 726 00:48:57,900 --> 00:48:58,924 Pals? 727 00:48:59,101 --> 00:49:01,092 Yeah, you know, quality time, gents. 728 00:49:01,203 --> 00:49:03,000 That's how you keep a family strong. 729 00:49:04,206 --> 00:49:06,606 Good one. 730 00:49:08,144 --> 00:49:10,271 What was wrong with your game today, Ronnie? 731 00:49:10,379 --> 00:49:11,471 Just didn't have it, boys. 732 00:49:11,580 --> 00:49:13,104 Well, l guess you're gonna have to start playing 733 00:49:13,215 --> 00:49:14,204 a little more often, partner. 734 00:49:14,317 --> 00:49:15,579 We hardly see you around here anymore. 735 00:49:21,057 --> 00:49:23,491 So the house is totally empty because it's on the market, 736 00:49:23,659 --> 00:49:24,990 and there we are, on the kitchen floor, 737 00:49:25,094 --> 00:49:26,118 right in the middle of things. 738 00:49:27,196 --> 00:49:28,891 Being a gentleman, l'll avoid the details. 739 00:49:28,998 --> 00:49:29,794 Oh -- thank you. 740 00:49:29,899 --> 00:49:31,366 When suddenly we hear the front door open. 741 00:49:31,467 --> 00:49:33,332 l had forgotten that l'd given the key to another agent, 742 00:49:33,502 --> 00:49:35,333 and she's showing it to her husband. 743 00:49:35,504 --> 00:49:37,665 Wait -- the agent's husband or the husband of the girl that you're -- 744 00:49:37,773 --> 00:49:39,035 Yeah. Yeah. 745 00:49:39,141 --> 00:49:42,133 Well, the first time l try to get up, l slip on something wet... 746 00:49:43,012 --> 00:49:43,842 Ohh -- 747 00:49:46,215 --> 00:49:48,843 l-l fall back on top of her, which isn't all that bad, 748 00:49:48,951 --> 00:49:50,782 but by this time, we can hear them in the hallway. 749 00:49:50,886 --> 00:49:53,855 ''Oh, notice the cathedral ceilings, the fine ltalian marble. 750 00:49:53,956 --> 00:49:56,447 Be careful you don't slip on the wet spot.'' 751 00:49:57,793 --> 00:50:01,786 So, finally, l drag her, kicking and screaming, 752 00:50:02,832 --> 00:50:04,026 out the back door, 753 00:50:04,133 --> 00:50:06,567 and she is clawing to get back inside. 754 00:50:06,669 --> 00:50:08,694 And she's screaming, ''l forgot my underwear! 755 00:50:08,804 --> 00:50:11,432 Those are my best underwear!'' Like they're 2 4-karat gold, right? 756 00:50:12,375 --> 00:50:14,138 Well, aren't you the life of the party? 757 00:50:14,243 --> 00:50:16,177 -Hey, Kimmy! -Hey. 758 00:50:18,214 --> 00:50:19,010 How you doing? 759 00:50:19,115 --> 00:50:20,639 Not so bad except for 760 00:50:20,750 --> 00:50:23,048 the incredibly horrible date that l'm on right now. 761 00:50:23,152 --> 00:50:24,949 Where? 762 00:50:27,356 --> 00:50:29,153 You're with Velleu? 763 00:50:29,258 --> 00:50:31,783 lt's a long story. 764 00:50:32,628 --> 00:50:33,617 Oh, shit. l'm sorry. 765 00:50:33,729 --> 00:50:35,560 Uh, Anne, this is Kim. Kim, this is Anne. 766 00:50:35,664 --> 00:50:37,723 -Hi. -Hi. 767 00:50:37,900 --> 00:50:41,666 Anne is Chris' better half, if you'll pardon the expression. 768 00:50:41,771 --> 00:50:43,033 And Kim. . . 769 00:50:43,172 --> 00:50:45,572 is one of the few women in town l have not married yet. 770 00:50:46,876 --> 00:50:47,808 dare to dream. 771 00:50:47,910 --> 00:50:49,901 Oh, whatever. 772 00:50:50,079 --> 00:50:50,943 Hi, Kim. 773 00:50:51,047 --> 00:50:52,207 -Chris. -Hey. 774 00:50:52,314 --> 00:50:55,283 How you doing? 775 00:50:58,788 --> 00:51:00,915 Kim and l went to grade school together. 776 00:51:01,023 --> 00:51:04,515 Uh, we might have even slow-danced once. 777 00:51:04,693 --> 00:51:06,251 Really? 778 00:51:06,429 --> 00:51:08,556 Yeah. 779 00:51:11,100 --> 00:51:14,627 Well, l'd better get back. lt was very nice to meet you, Anne. 780 00:51:14,737 --> 00:51:15,465 Yeah. 781 00:51:15,571 --> 00:51:18,369 l'll see you. l'll see you, guys. 782 00:51:18,474 --> 00:51:20,135 -Bye, Kim. -Oh, God help me. 783 00:51:28,651 --> 00:51:31,142 L can't believe Mark is making you work while you're here. 784 00:51:31,320 --> 00:51:33,788 l'm just making some revisions. 785 00:51:36,092 --> 00:51:38,083 Oh, my God! 786 00:51:38,194 --> 00:51:40,856 Uh, it's his. 787 00:52:00,683 --> 00:52:02,617 Nickie's really funny. 788 00:52:02,718 --> 00:52:04,117 He wants to sleep with you. 789 00:52:04,286 --> 00:52:05,719 That's ridiculous. 790 00:52:05,821 --> 00:52:08,449 lt's true. 791 00:52:08,624 --> 00:52:10,524 -He said that? -He doesn't have to. lt's obvious. 792 00:52:13,095 --> 00:52:15,859 Hey, what was your dad like, exactly? 793 00:52:19,368 --> 00:52:21,165 Wow. 794 00:52:22,171 --> 00:52:24,833 What year is it? 795 00:52:24,940 --> 00:52:28,205 1 966. An American classic. 796 00:52:28,844 --> 00:52:31,142 Hmm. How long has he had it for? 797 00:52:31,313 --> 00:52:34,282 Since my 1 3th birthday. 798 00:52:34,383 --> 00:52:36,044 He bought it for me. 799 00:52:36,218 --> 00:52:37,480 But you couldn't drive. 800 00:52:39,054 --> 00:52:41,716 You asked me what my dad was like. 801 00:52:44,426 --> 00:52:46,792 Your family is so weird. 802 00:52:48,931 --> 00:52:51,923 5, 4, 3, 2, 1 . . . 803 00:52:52,401 --> 00:52:55,393 Happy birthday, sport! 804 00:52:56,405 --> 00:52:57,667 A car? 805 00:52:57,773 --> 00:52:59,206 This is not a car. 806 00:52:59,375 --> 00:53:01,843 This is an American classic. 807 00:53:02,011 --> 00:53:03,376 Chris has got a car. 808 00:53:03,546 --> 00:53:04,774 CHlLdREN: Road trip! 809 00:53:04,880 --> 00:53:06,814 No, no, no, no! don't touch it! don't touch it! 810 00:53:06,982 --> 00:53:08,347 No, no, you got greasy hands! 811 00:53:08,450 --> 00:53:10,042 Get away from here. No. Come on. 812 00:53:11,854 --> 00:53:13,048 Hey, gang! 813 00:53:14,156 --> 00:53:15,521 Hi, Christine. 814 00:53:15,691 --> 00:53:17,318 Happy birthday, Chris. 815 00:53:17,893 --> 00:53:18,825 Thanks. 816 00:53:18,994 --> 00:53:22,691 That dress, Jane -- absolutely your color. 817 00:53:24,400 --> 00:53:26,664 Oh, it's just something l threw on. 818 00:53:26,835 --> 00:53:29,065 lt's radiant. 819 00:53:39,748 --> 00:53:41,682 Ron, where are you going? 820 00:53:41,850 --> 00:53:44,842 l told you l was gonna try to sneak in another nine with Richard. 821 00:53:45,020 --> 00:53:48,387 Yeah, but that wasn't supposed to be until after the party. 822 00:53:48,490 --> 00:53:51,015 A-and you were gonna take Chris with you. 823 00:53:51,193 --> 00:53:53,718 Well, he caddied for me all day yesterday. 824 00:53:53,829 --> 00:53:55,228 We're pals now. 825 00:54:13,782 --> 00:54:16,376 Where did you play today, Ron? 826 00:54:16,552 --> 00:54:18,076 The coastal course. 827 00:54:20,022 --> 00:54:21,387 How was your game? 828 00:54:21,991 --> 00:54:23,788 Not great. 829 00:54:23,993 --> 00:54:27,121 That's because you didn't have your star caddie with you. 830 00:54:30,966 --> 00:54:32,934 did you see the ocean? 831 00:54:33,502 --> 00:54:35,868 Yes. 832 00:54:36,839 --> 00:54:38,500 l saw the ocean. 833 00:54:38,674 --> 00:54:41,336 How wonderful. 834 00:54:41,443 --> 00:54:43,411 Christopher loves the ocean. 835 00:54:44,179 --> 00:54:45,976 l'm afraid of the ocean. 836 00:54:46,148 --> 00:54:48,241 don't be silly. 837 00:54:48,350 --> 00:54:51,080 You -- you love the ocean. 838 00:54:51,186 --> 00:54:53,279 l remember when you were still in diapers. 839 00:54:53,455 --> 00:54:56,356 You would just crawl right down the sand, 840 00:54:56,458 --> 00:54:58,449 right into the water. 841 00:54:58,560 --> 00:55:03,122 And complete strangers would just stop and watch. 842 00:55:03,232 --> 00:55:05,462 You were like a little fish or. . . 843 00:55:05,567 --> 00:55:08,263 or a seahorse or. . . 844 00:55:10,406 --> 00:55:11,703 . . .algae. 845 00:55:15,344 --> 00:55:17,437 The boy doesn't like the ocean. 846 00:55:19,481 --> 00:55:23,542 Christopher loves the ocean. 847 00:55:27,289 --> 00:55:29,917 l have pictures. 848 00:55:30,492 --> 00:55:33,484 Chris, you should talk to your father. 849 00:55:33,595 --> 00:55:36,758 You need to tell him how you feel. 850 00:55:39,301 --> 00:55:41,292 What about the whole coma thing? 851 00:55:41,403 --> 00:55:43,496 lt doesn't mean he can't hear you. 852 00:55:43,605 --> 00:55:45,869 lt doesn't mean he can. 853 00:55:48,010 --> 00:55:50,444 l think it would help. 854 00:55:51,313 --> 00:55:52,940 Who? 855 00:55:53,615 --> 00:55:56,243 Both of you. 856 00:55:57,619 --> 00:56:00,816 Why do you think it would help me? 857 00:56:08,263 --> 00:56:11,198 l think that you have a lot of things inside you 858 00:56:11,300 --> 00:56:14,292 that you need to let out. 859 00:56:15,404 --> 00:56:18,737 This has nothing to do with you and me, Anne. 860 00:56:18,841 --> 00:56:20,934 Chris, everything has to do with you and me. 861 00:56:21,043 --> 00:56:23,534 That's what being together is about -- 862 00:56:23,645 --> 00:56:28,139 so we don't have to go through things like this alone. 863 00:56:32,020 --> 00:56:34,716 My dad's an asshole. 864 00:56:35,124 --> 00:56:37,922 Then that's what you need to tell him. 865 00:56:38,026 --> 00:56:41,462 Hey, Chris. Come and sit with me. 866 00:56:52,274 --> 00:56:54,435 What do you see out there, son? 867 00:56:55,611 --> 00:56:57,442 Trees? 868 00:56:57,546 --> 00:56:59,275 Houses? 869 00:56:59,915 --> 00:57:01,906 Shacks. 870 00:57:03,018 --> 00:57:05,350 do you know what it's like to live in a shack, Chris? 871 00:57:05,521 --> 00:57:06,920 No. 872 00:57:07,055 --> 00:57:08,784 Well, you don't want to know. 873 00:57:09,291 --> 00:57:12,488 You don't ever want to get trapped in a place like that. 874 00:57:12,661 --> 00:57:16,461 lt's damn easy unless you know what you want. 875 00:57:19,201 --> 00:57:23,900 Your life isn't as long as you think it is, Chris. 876 00:57:24,540 --> 00:57:28,636 That's why you have to know what you want. 877 00:58:03,979 --> 00:58:05,139 Hey, good morning. 878 00:58:05,247 --> 00:58:06,874 -Nickie, hey. -Hey. 879 00:58:06,982 --> 00:58:09,644 My 1 2:00 had to reschedule, so l thought l'd swing by and say hi. 880 00:58:09,751 --> 00:58:12,276 Oh, well, l'm afraid Chris isn't here right now, so. . . 881 00:58:12,387 --> 00:58:13,547 Oh. 882 00:58:13,655 --> 00:58:15,350 Well, l guess l'll have to say hi to you, then. 883 00:58:17,526 --> 00:58:18,550 Ow. 884 00:58:21,763 --> 00:58:25,164 ''Hi. l'm Ron Rocket.'' 885 00:58:25,267 --> 00:58:26,291 ''Call me Ronnie.'' 886 00:58:26,468 --> 00:58:28,834 ''Man, do l ever have morning breath.'' 887 00:58:28,937 --> 00:58:31,633 ''Tastes just like l ate a shit sandwich.'' 888 00:58:32,774 --> 00:58:35,334 ''ls my current wife here?'' 889 00:58:35,444 --> 00:58:37,708 ''What the hell's her name again?'' 890 00:58:38,013 --> 00:58:41,210 ''delicious pudding, hon.'' 891 00:58:41,316 --> 00:58:43,307 ''Creamy.'' 892 00:58:50,259 --> 00:58:52,193 Hi, dad. 893 00:58:52,794 --> 00:58:54,694 ''Who is it?'' 894 00:58:55,697 --> 00:58:57,995 lt's. . . Chris. 895 00:58:59,501 --> 00:59:01,469 ''Oh. Hi.'' 896 00:59:06,174 --> 00:59:08,972 Have any advice for me, dad? 897 00:59:12,047 --> 00:59:16,711 ''You are your own most valuable asset.'' 898 00:59:18,186 --> 00:59:20,450 Got it. 899 00:59:23,325 --> 00:59:26,123 Great talking to you, dad. 900 00:59:26,228 --> 00:59:29,857 ''Yeah. Great talking, uh. . .'' 901 00:59:30,232 --> 00:59:32,359 Chris. 902 00:59:33,802 --> 00:59:37,363 ''Yeah. Call me Ronnie.'' 903 00:59:47,649 --> 00:59:50,311 Oh, l can't believe Chris never told me how funny you are. 904 00:59:51,253 --> 00:59:52,618 Oh, l love it. 905 00:59:53,155 --> 00:59:55,919 So, how goes the search for wife number four? 906 00:59:56,024 --> 00:59:58,151 Ahh. . . 907 00:59:58,260 --> 01:00:01,093 Well, l thought l'd found her, but she only wanted to live together. 908 01:00:01,196 --> 01:00:03,391 So l broke it off. 909 01:00:03,565 --> 01:00:05,396 -Really? -Yeah, what can l say? 910 01:00:05,534 --> 01:00:08,162 l'm an all or nothing guy, you know? 911 01:00:08,270 --> 01:00:09,669 Unlike some people we know. 912 01:00:11,440 --> 01:00:15,171 Well, you know, Chris might have mentioned it was an issue. 913 01:00:15,277 --> 01:00:17,768 -Mentioned what was an issue? -Whoa! Hey, buddy. 914 01:00:17,879 --> 01:00:19,278 Hey. 915 01:00:19,381 --> 01:00:20,780 Hey. Perfect. 916 01:00:20,882 --> 01:00:23,350 Yeah, l was just -- l was just headed out. 917 01:00:23,452 --> 01:00:25,682 Um. . . Oh, thanks for the drink, Anne. 918 01:00:25,787 --> 01:00:26,776 Yeah. Sure. 919 01:00:26,888 --> 01:00:29,584 Good to see you. l'll see you guys tonight. 920 01:00:29,691 --> 01:00:31,716 -Mm-hmm. -Right, okay? 921 01:00:40,636 --> 01:00:44,333 So. . . how did it go? 922 01:00:44,506 --> 01:00:46,303 Fine. 923 01:00:46,408 --> 01:00:47,807 do you feel any better? 924 01:00:47,909 --> 01:00:50,207 Oh, yeah. l'm a new man. 925 01:00:51,880 --> 01:00:53,643 What'd you talk about? 926 01:00:53,815 --> 01:00:57,012 lt was mostly a one-sided conversation. 927 01:01:00,522 --> 01:01:02,046 Why did Nickie say he'll see us tonight? 928 01:01:03,158 --> 01:01:05,683 Oh, he wanted to have drinks with us later. 929 01:01:05,861 --> 01:01:08,694 So l told him l would check with you first. 930 01:01:08,797 --> 01:01:10,287 l got to work. 931 01:01:10,465 --> 01:01:12,296 You should go. 932 01:01:15,671 --> 01:01:17,798 Why did you ask me to come here? 933 01:01:20,308 --> 01:01:23,334 l didn't ask. You offered. 934 01:01:27,449 --> 01:01:29,542 You're such an asshole. 935 01:01:30,619 --> 01:01:34,214 l guess that's one thing you learned from your father. 936 01:01:52,474 --> 01:01:54,772 Wow! 937 01:01:54,876 --> 01:01:57,538 Hey, you. Your swing's really coming along. 938 01:01:57,713 --> 01:01:58,873 Thanks. 939 01:01:58,980 --> 01:02:01,881 lt's only a matter of time before you're on the tour. 940 01:02:02,017 --> 01:02:04,247 lsn't that right, Tom? 941 01:02:04,352 --> 01:02:05,250 What's that? 942 01:02:07,155 --> 01:02:08,588 l was just telling Chris here 943 01:02:08,690 --> 01:02:12,148 l'm giving up my existence as a neglected housewife 944 01:02:12,260 --> 01:02:15,593 to become a full-time hoochie-coochie dancer. 945 01:02:16,665 --> 01:02:18,860 Hoochie-coochie? 946 01:02:20,635 --> 01:02:22,398 You're kidding, right? 947 01:02:22,504 --> 01:02:24,802 Yeah, right. 948 01:02:25,340 --> 01:02:27,001 Chris? 949 01:02:27,309 --> 01:02:29,334 don't ever get married. 950 01:02:29,444 --> 01:02:32,436 lt's a sure way to ruin a great romance. 951 01:02:42,657 --> 01:02:45,125 Hey, Chris. Have you seen my 7-iron? 952 01:02:45,227 --> 01:02:47,252 -Yes, you have. -l was practicing. 953 01:02:47,395 --> 01:02:48,794 Well, this is not a toy. 954 01:02:48,897 --> 01:02:51,559 So get yourself a stick or a rake or something, okay? 955 01:02:51,666 --> 01:02:53,896 Ron, if -- if ever you guys are looking for a fourth, 956 01:02:54,002 --> 01:02:56,334 you know, l was on the golf team at Yale. 957 01:02:56,438 --> 01:03:00,306 Ohh, man, l'd love to, Tom, but -- but ours is a weekly game. 958 01:03:00,408 --> 01:03:02,171 -So you understand. -Yeah. Sure. 959 01:03:02,277 --> 01:03:03,767 Plus, l wouldn't want to be responsible 960 01:03:03,879 --> 01:03:06,939 for your yard being neglected. 961 01:03:07,048 --> 01:03:08,447 No. 962 01:03:08,550 --> 01:03:10,450 -No, of course not. 963 01:03:14,422 --> 01:03:18,722 Your dad is one hell of a neighbor, Chris. 964 01:03:20,095 --> 01:03:21,756 Caddying for your father is such a great way 965 01:03:21,930 --> 01:03:24,865 for the two of you to get to know each other. 966 01:03:24,966 --> 01:03:28,129 But he won't let me go anymore. 967 01:03:30,071 --> 01:03:32,539 You're probably right. 968 01:03:32,641 --> 01:03:35,371 We're gonna have to come up with a new plan. 969 01:03:38,847 --> 01:03:41,111 What would Michael Caine do? 970 01:03:50,625 --> 01:03:52,923 Ahh. 971 01:03:54,696 --> 01:03:57,665 Absolutely. 972 01:03:57,766 --> 01:03:59,666 What? 973 01:03:59,768 --> 01:04:02,999 lf he won't let you go along, 974 01:04:03,104 --> 01:04:07,473 you are gonna have to sneak along. 975 01:05:54,349 --> 01:05:58,115 Tuesday was a good day. 976 01:05:58,219 --> 01:06:01,711 My son came to see me. 977 01:06:06,227 --> 01:06:09,492 My son is a sad boy. 978 01:06:12,901 --> 01:06:15,768 He wasn't always. 979 01:06:18,039 --> 01:06:20,769 We made him that way. 980 01:06:23,144 --> 01:06:28,047 His parents made him that way. 981 01:06:29,551 --> 01:06:32,543 You feed them caribou and blueberries, 982 01:06:32,654 --> 01:06:34,485 and then you push them out of the nest, 983 01:06:34,622 --> 01:06:36,783 and you just hope they don't go splat on the sidewalk 984 01:06:36,891 --> 01:06:40,383 like a turkey falling out of a helicopter. 985 01:06:40,495 --> 01:06:43,259 You do your best. 986 01:06:45,667 --> 01:06:48,135 You do your best. 987 01:06:49,771 --> 01:06:53,639 Why do men want to act like boys their whole lives? 988 01:06:53,742 --> 01:06:55,505 What are you all so afraid of? 989 01:06:55,677 --> 01:06:58,168 -King of commitment. -Oh, right, yeah. 990 01:06:59,748 --> 01:07:01,807 Always so. . . 991 01:07:02,951 --> 01:07:04,816 . . .distant. 992 01:07:04,919 --> 01:07:06,853 So cautious. 993 01:07:08,757 --> 01:07:10,622 Mm, unless it's about sex. 994 01:07:10,725 --> 01:07:11,953 -Then. . . -Mm. 995 01:07:12,060 --> 01:07:14,324 -Then you're totally the opposite. -Mm. 996 01:07:14,429 --> 01:07:15,691 Well, maybe that's the answer. 997 01:07:15,797 --> 01:07:18,265 Just, you know, forget all relationships 998 01:07:18,366 --> 01:07:20,698 and just have lots of sex. 999 01:07:26,908 --> 01:07:31,538 Chris just takes it all so seriously. You know? 1000 01:07:31,646 --> 01:07:32,943 Why can't he just relax 1001 01:07:33,048 --> 01:07:35,209 and accept the good things in his life? 1002 01:07:35,316 --> 01:07:39,548 Stop fixating on all the things that don't work. 1003 01:07:41,256 --> 01:07:43,224 l don't know. 1004 01:07:44,159 --> 01:07:45,217 So. . . 1005 01:07:46,861 --> 01:07:50,194 How did you become the king of commitment? 1006 01:07:51,733 --> 01:07:55,225 Oh. . . l don't know. 1007 01:07:56,071 --> 01:07:58,232 l guess l have a hard time saying no. 1008 01:08:05,747 --> 01:08:06,975 What? 1009 01:08:07,148 --> 01:08:09,309 l want you to take me to that house. 1010 01:08:41,149 --> 01:08:43,481 Where? 1011 01:08:43,585 --> 01:08:45,951 Excuse me? 1012 01:08:47,222 --> 01:08:48,780 Where do you take them? 1013 01:08:50,625 --> 01:08:52,388 Uh. . . 1014 01:08:53,194 --> 01:08:55,094 Kitchen. . . 1015 01:08:55,196 --> 01:08:56,595 The hot tub, sometimes. 1016 01:08:57,398 --> 01:08:58,990 Uh. . . 1017 01:09:02,137 --> 01:09:04,537 Anne? 1018 01:09:09,110 --> 01:09:11,078 Oh, God. 1019 01:09:52,320 --> 01:09:53,787 Hi, gorgeous. 1020 01:09:53,888 --> 01:09:55,355 CHRlSTlNE: Hi, angel. 1021 01:09:56,457 --> 01:09:58,357 ls his mother alone? 1022 01:10:02,230 --> 01:10:03,356 lt's good to see you. 1023 01:10:03,464 --> 01:10:06,331 Oh, it's good to see you, too. 1024 01:10:09,470 --> 01:10:10,129 Ron! 1025 01:10:17,478 --> 01:10:18,342 Ron. . . 1026 01:10:21,482 --> 01:10:22,949 Mmm. 1027 01:10:23,051 --> 01:10:24,382 Mmm. 1028 01:10:24,485 --> 01:10:25,975 Oh, Ron. . . 1029 01:10:26,087 --> 01:10:28,055 Oh, God, you feel so good. 1030 01:10:29,190 --> 01:10:30,418 Ohh. 1031 01:10:30,725 --> 01:10:32,386 dad? 1032 01:10:32,493 --> 01:10:34,393 Ohh. 1033 01:10:36,497 --> 01:10:38,431 dad? 1034 01:10:41,970 --> 01:10:43,232 dad? 1035 01:10:47,342 --> 01:10:49,401 What the hell? 1036 01:10:50,511 --> 01:10:52,945 -l'm in the trunk. -Yeah. 1037 01:10:53,114 --> 01:10:55,173 l know you're in the goddamn trunk. 1038 01:11:15,937 --> 01:11:17,928 Okay. 1039 01:11:26,014 --> 01:11:27,948 Hey, you. 1040 01:11:28,049 --> 01:11:30,449 Hello, Mrs. Jacobson. 1041 01:11:30,551 --> 01:11:33,987 l think you can call me Christine. 1042 01:11:39,327 --> 01:11:41,727 Gosh, it's beautiful out there, huh? 1043 01:11:42,230 --> 01:11:45,097 l'm afraid of the ocean. 1044 01:11:45,199 --> 01:11:48,032 Why? You shouldn't be afraid of it. 1045 01:11:50,571 --> 01:11:53,506 You know, it's funny -- all the time that we've been neighbors, 1046 01:11:53,675 --> 01:11:56,473 l thought l knew everything about you. 1047 01:11:56,577 --> 01:11:58,135 And, of course, your dad, boy, 1048 01:11:58,246 --> 01:11:59,975 he just doesn't stop talking about you. 1049 01:12:02,083 --> 01:12:05,348 But the crazy thing is, 1050 01:12:05,453 --> 01:12:08,889 you know, he never told me how much you love go-karts. 1051 01:12:38,119 --> 01:12:41,020 There's something l need to tell you. 1052 01:12:42,557 --> 01:12:45,549 l already know. 1053 01:12:46,127 --> 01:12:48,857 l went to the bar. And then l followed you to the house. 1054 01:12:48,963 --> 01:12:50,726 Chris, l wanted to hurt you. 1055 01:12:50,832 --> 01:12:51,958 lt's fine. 1056 01:12:52,133 --> 01:12:54,863 For some reason l thought l couldn't really hurt you. 1057 01:12:55,036 --> 01:12:55,866 Want some coffee? 1058 01:12:55,970 --> 01:12:57,460 l don't know why l thought l couldn't hurt you. 1059 01:12:57,572 --> 01:12:58,732 Of course l can hurt you. 1060 01:12:58,906 --> 01:13:00,203 That's why l couldn't go through with it. 1061 01:13:00,308 --> 01:13:01,536 Nothing happened. We didn't even kiss. 1062 01:13:01,642 --> 01:13:03,234 When l realized how much l could hurt you, 1063 01:13:03,344 --> 01:13:05,312 l didn't want to anymore. 1064 01:13:09,183 --> 01:13:10,775 What? 1065 01:13:11,652 --> 01:13:13,586 Nothing. 1066 01:13:14,622 --> 01:13:16,021 You don't believe me? 1067 01:13:17,358 --> 01:13:19,588 l believe you. 1068 01:13:26,567 --> 01:13:28,626 Oh, my God. 1069 01:13:32,473 --> 01:13:34,873 You wish l had done it, don't you? 1070 01:13:37,078 --> 01:13:38,568 You were hoping this would give you an excuse. 1071 01:13:38,679 --> 01:13:40,271 You'd be off the hook. No more pressure. 1072 01:13:40,448 --> 01:13:43,474 No decision to make. But l didn't do it. 1073 01:13:44,685 --> 01:13:46,516 And now you're disappointed. 1074 01:13:47,321 --> 01:13:50,290 do you even know why? 1075 01:13:51,926 --> 01:13:53,917 Jesus, Chris. 1076 01:13:55,229 --> 01:13:57,595 Tell me something. 1077 01:13:57,698 --> 01:14:00,963 Tell me something about you. 1078 01:14:03,438 --> 01:14:08,068 Anne, you're right. l think we should get married. 1079 01:14:12,146 --> 01:14:16,947 l can't believe you think that's what's important to me. 1080 01:14:17,051 --> 01:14:19,451 l'm not some prom queen 1081 01:14:19,554 --> 01:14:23,547 desperate for a Volvo station wagon and a house in the suburbs. 1082 01:14:23,658 --> 01:14:25,319 When did l ever mention marriage? 1083 01:14:25,426 --> 01:14:28,020 You created that in your head. 1084 01:14:31,732 --> 01:14:35,634 All l ever wanted was for you to ask me to stay. 1085 01:14:36,471 --> 01:14:38,405 -Anne -- -don't. 1086 01:14:39,340 --> 01:14:42,969 l really -- l really hope you figure things out. 1087 01:14:44,579 --> 01:14:45,876 Unless you feel the need 1088 01:14:46,047 --> 01:14:49,642 to fuck old high-school sweethearts forever. 1089 01:15:44,572 --> 01:15:46,233 l'm catching up! 1090 01:15:46,340 --> 01:15:48,467 l'm catching up! 1091 01:15:56,551 --> 01:15:57,711 Whoo! 1092 01:16:03,391 --> 01:16:05,757 Yay! You did it! 1093 01:16:05,927 --> 01:16:07,690 Look at that rabbit. 1094 01:16:07,862 --> 01:16:09,557 Oh, my goodness! 1095 01:16:09,730 --> 01:16:10,719 For me? 1096 01:16:15,770 --> 01:16:17,260 Thank you. 1097 01:16:17,438 --> 01:16:21,568 l had the most wonderful day today. 1098 01:16:21,676 --> 01:16:26,841 Nobody has ever won me a gigantic white rabbit before. 1099 01:16:27,848 --> 01:16:29,475 Thanks for the go-karts. 1100 01:16:30,484 --> 01:16:32,543 -Yeah, that was fun, huh? -Yeah. 1101 01:16:33,354 --> 01:16:35,254 Yeah. 1102 01:16:38,559 --> 01:16:42,393 You know, someday you're gonna make someone very happy. 1103 01:16:43,164 --> 01:16:45,997 -And you know what? -What? 1104 01:16:47,768 --> 01:16:50,737 She's gonna be the luckiest girl in the whole world. 1105 01:16:56,744 --> 01:16:58,302 l'll see you, Ron. 1106 01:16:59,313 --> 01:17:01,281 Yeah. See you. 1107 01:18:04,745 --> 01:18:06,508 Well. . . 1108 01:18:07,381 --> 01:18:11,477 l was beginning to wonder if you were ever coming home. 1109 01:18:19,760 --> 01:18:21,489 dinner's almost ready. 1110 01:18:21,595 --> 01:18:23,119 You need any help with anything? 1111 01:18:23,230 --> 01:18:27,394 Nope. Got everything pretty much under control. 1112 01:18:27,501 --> 01:18:29,230 Okay. 1113 01:18:42,216 --> 01:18:44,377 dear heart? 1114 01:18:58,599 --> 01:19:01,124 l can't take it anymore. 1115 01:19:03,971 --> 01:19:06,940 don't you two have something to tell me? 1116 01:19:09,376 --> 01:19:12,311 Ron, how was your golf game? 1117 01:19:13,447 --> 01:19:16,348 Why don't you ask the boy? 1118 01:19:18,719 --> 01:19:22,450 Chris? Please? 1119 01:19:27,294 --> 01:19:28,454 l surprised him. 1120 01:19:28,629 --> 01:19:30,824 You did? 1121 01:19:31,699 --> 01:19:32,723 Where? 1122 01:19:33,434 --> 01:19:34,765 l was in the trunk. 1123 01:19:34,935 --> 01:19:36,300 Oh. 1124 01:19:37,772 --> 01:19:39,933 And. . .? 1125 01:19:50,584 --> 01:19:52,279 l like golf. 1126 01:19:58,058 --> 01:20:01,858 lsn't that fabulous? 1127 01:20:04,899 --> 01:20:08,130 And now you two are finally pals. 1128 01:20:14,708 --> 01:20:19,168 Pals is what this family needs more of. 1129 01:20:26,420 --> 01:20:27,819 Mr. Rocket? 1130 01:20:28,489 --> 01:20:29,979 Mr. Rocket, wait! 1131 01:20:30,090 --> 01:20:33,423 Shelly, can you watch my station for me? 1132 01:20:43,003 --> 01:20:45,096 Mr. Rocket. . . 1133 01:20:46,874 --> 01:20:48,967 Chris? 1134 01:20:51,412 --> 01:20:55,109 l tried to call you. l've been trying. 1135 01:20:58,686 --> 01:21:01,018 l'm sorry. 1136 01:21:02,122 --> 01:21:05,091 l'll give you a minute. 1137 01:21:09,697 --> 01:21:12,530 Take as long as you'd like. 1138 01:21:46,166 --> 01:21:50,068 You've only got to know one thing to drive a golf ball. 1139 01:21:50,170 --> 01:21:52,570 And that is. . . 1140 01:21:52,673 --> 01:21:56,837 . . .that the club is part of you. 1141 01:21:56,944 --> 01:21:58,639 lt's part of your hand. 1142 01:21:58,812 --> 01:22:01,042 lt's part of your arm. 1143 01:22:01,148 --> 01:22:04,640 lt's part of your whole skeleton, your heart. 1144 01:22:04,752 --> 01:22:06,413 l think that one of these days, 1145 01:22:06,520 --> 01:22:09,421 you're gonna be pretty good out there on the course. 1146 01:22:10,090 --> 01:22:14,083 And all this stuff about. . . 1147 01:22:14,194 --> 01:22:19,131 ''getting to know each other better'' that your mother came up with. . . 1148 01:22:22,136 --> 01:22:25,503 you don't need to get to know me. . . 1149 01:22:26,473 --> 01:22:30,569 . . .because one of these days you're gonna grow up. . . 1150 01:22:31,612 --> 01:22:35,013 . . .and you're gonna be me. 1151 01:23:32,639 --> 01:23:33,970 Christopher. 1152 01:23:36,877 --> 01:23:39,505 lt's Mrs. Jacobson. 1153 01:23:39,613 --> 01:23:40,773 Christine. 1154 01:23:43,817 --> 01:23:45,842 Are you all right, Christopher? 1155 01:23:46,887 --> 01:23:49,117 How's Mr. Jacobson? 1156 01:23:50,991 --> 01:23:53,084 He's fine. 1157 01:23:53,794 --> 01:23:56,092 He's the same. 1158 01:23:59,933 --> 01:24:05,166 l'm so sorry about your father. 1159 01:24:06,073 --> 01:24:07,734 l, uh. . . 1160 01:24:07,841 --> 01:24:10,207 . . .went to the hospital. . . 1161 01:24:11,311 --> 01:24:15,247 . . .to see him, but l guess my timing was. . . 1162 01:24:15,416 --> 01:24:17,714 . . .a little bad. 1163 01:24:20,254 --> 01:24:23,746 l. . . l got these for him. 1164 01:24:36,336 --> 01:24:37,769 Would you like to come in? 1165 01:24:38,238 --> 01:24:41,207 Okay. Just for a minute. 1166 01:24:55,022 --> 01:24:58,321 Jesus Christ, Christopher, what the hell happened here? 1167 01:24:58,492 --> 01:24:59,982 l got a little upset. 1168 01:25:01,762 --> 01:25:03,252 Yeah, l can see that. 1169 01:25:04,832 --> 01:25:07,767 Can you imagine if your father were here? 1170 01:25:07,935 --> 01:25:10,062 Probably have another stroke. 1171 01:25:12,272 --> 01:25:14,297 He probably would. 1172 01:25:14,475 --> 01:25:17,376 Yeah, he probably would. 1173 01:25:23,150 --> 01:25:25,618 Good for you, Chris. 1174 01:25:29,089 --> 01:25:30,716 Good for you. 1175 01:25:34,094 --> 01:25:37,689 This is for my sensitive little boy. 1176 01:25:39,800 --> 01:25:41,358 Fly... 1177 01:25:41,802 --> 01:25:43,201 Fly... 1178 01:25:43,303 --> 01:25:44,270 Fly. 1179 01:25:48,208 --> 01:25:50,676 ¿ Make like a mist or milquetoast ¿ 1180 01:25:50,777 --> 01:25:53,803 ¿ And you'll get shut out ¿ 1181 01:25:54,414 --> 01:25:57,076 ¿ Make like a mist or milquetoast ¿ 1182 01:25:57,184 --> 01:26:00,085 ¿ And you'll get cut out ¿ 1183 01:26:00,187 --> 01:26:02,246 ¿ Make like a little lamb ¿ 1184 01:26:02,356 --> 01:26:05,257 ¿ And wham, you're shorn ¿ 1185 01:26:05,893 --> 01:26:07,326 ¿ Come on, chum ¿ 1186 01:26:07,427 --> 01:26:11,420 ¿ lt's time to come blow your horn ¿ 1187 01:27:57,537 --> 01:27:59,300 l need a ticket to New York. 1188 01:27:59,406 --> 01:28:01,874 Oh! Hello, Mr. Rocket. 1189 01:28:02,042 --> 01:28:06,001 l think we're narrowing in on that lost luggage for you. 1190 01:28:06,113 --> 01:28:07,637 Just let me go ahead and check. 1191 01:28:07,748 --> 01:28:10,148 Just get me a fucking ticket! 1192 01:28:25,365 --> 01:28:27,390 Ah. did you lose my number? 1193 01:28:27,501 --> 01:28:29,128 l have a ticket. lt's first class. 1194 01:28:29,236 --> 01:28:31,101 Lucky for you, l'm still available. Hey. 1195 01:28:31,204 --> 01:28:31,932 Anne. 1196 01:28:32,039 --> 01:28:33,370 Anne? 1197 01:28:33,473 --> 01:28:34,235 Anne? 1198 01:28:34,341 --> 01:28:35,035 Anne? 1199 01:28:35,142 --> 01:28:36,632 Anne! 1200 01:28:36,743 --> 01:28:38,904 You're gonna have to sit down! 1201 01:28:39,012 --> 01:28:40,411 Chris, what are you doing here? 1202 01:28:40,514 --> 01:28:43,483 Something happened to me. After you left, something changed. 1203 01:28:43,583 --> 01:28:45,744 -l changed. -ln the last three hours? 1204 01:28:47,220 --> 01:28:48,778 lt doesn't work that way. 1205 01:28:48,889 --> 01:28:49,981 Anne, it's the truth! 1206 01:28:50,157 --> 01:28:51,920 My dad died. A-and so much more. 1207 01:28:52,025 --> 01:28:55,324 l said, you're going to have to sit down! Now! 1208 01:28:55,429 --> 01:28:57,863 l'm sorry that your dad died, if that's what you want to hear. 1209 01:28:58,031 --> 01:28:59,055 No. Please! 1210 01:28:59,166 --> 01:29:01,396 This is outrageous. Security! 1211 01:29:01,568 --> 01:29:04,401 Anne, the truth is l'm a complete mess! 1212 01:29:04,571 --> 01:29:08,803 Except for you, my entire life is fucked. 1213 01:29:11,478 --> 01:29:12,911 You look awful. 1214 01:29:14,047 --> 01:29:15,844 Look, no -- l know l fucked up, okay? 1215 01:29:15,949 --> 01:29:17,610 l'm sorry. l-l -- just -- give me another chance. 1216 01:29:17,918 --> 01:29:20,284 Okay? l'm sorry. 1217 01:29:22,489 --> 01:29:24,923 lt's too late. 1218 01:29:25,092 --> 01:29:26,650 -l'm so sorry, Anne. -Come on. 1219 01:29:26,760 --> 01:29:29,092 -l've only ever made one -- -Let's go. Grab a seat, come on. 1220 01:29:29,196 --> 01:29:31,027 One real decision in my whole entire life. Okay? 1221 01:29:31,131 --> 01:29:33,065 -Come on. Trip's over. Let's go. -l want to change it! 1222 01:29:33,233 --> 01:29:36,464 -Let's go. Come on. -l want to change it, Anne! 1223 01:29:36,570 --> 01:29:38,367 Anne! 1224 01:29:43,377 --> 01:29:44,867 CHRlS: They say that eventually 1225 01:29:44,978 --> 01:29:47,970 everyone becomes just like their parents. 1226 01:29:48,081 --> 01:29:50,049 That terrified me. 1227 01:29:50,150 --> 01:29:52,345 Now l'm glad, because when they're gone, 1228 01:29:52,452 --> 01:29:55,285 and everything that's in the past is gone, 1229 01:29:55,389 --> 01:29:56,913 they're still there. 1230 01:29:58,658 --> 01:30:01,525 lt's up to you if you want to carry them inside you 1231 01:30:01,628 --> 01:30:04,529 or strapped onto your back. 1232 01:30:04,664 --> 01:30:06,131 A lifetime full of emotions 1233 01:30:06,233 --> 01:30:09,566 is bound to be a complex and messy thing. 1234 01:30:09,669 --> 01:30:13,036 ln the mess, there's great happiness 1235 01:30:13,206 --> 01:30:15,731 and also great pain. 1236 01:30:15,842 --> 01:30:17,571 l guess the key is not to let one 1237 01:30:17,677 --> 01:30:20,669 prevent you from experiencing the other. 1238 01:30:21,681 --> 01:30:25,913 ln happiness, you allow yourself to wonder and to dream, 1239 01:30:26,052 --> 01:30:28,452 to imagine all the things that you might be 1240 01:30:28,622 --> 01:30:32,456 and forget all the things that you already are. 1241 01:30:32,626 --> 01:30:34,753 ln pain, you find your truth, 1242 01:30:34,861 --> 01:30:36,795 the demons and secrets you hide away, 1243 01:30:36,897 --> 01:30:38,592 and only occasionally uncover 1244 01:30:38,698 --> 01:30:42,327 to remind you of all the dark places you've been. 1245 01:30:51,645 --> 01:30:52,839 PRESldENT REGAN: First, let me say 1246 01:30:52,946 --> 01:30:55,574 l take full responsibility for my own actions 1247 01:30:55,682 --> 01:30:58,378 and for those of my administration. 1248 01:30:58,485 --> 01:31:01,079 As angry as l may be about activities undertaken 1249 01:31:01,188 --> 01:31:02,519 without my knowledge... 1250 01:31:02,689 --> 01:31:05,624 CHRlS: ln between happiness and pain is fear. 1251 01:31:05,725 --> 01:31:08,523 This is the worst place of all. 1252 01:31:09,463 --> 01:31:11,829 Fear causes you to cling to what little you have 1253 01:31:11,932 --> 01:31:15,095 and prevents you from reaching out for what you really need. 1254 01:31:15,202 --> 01:31:16,294 Cheers! 1255 01:31:17,737 --> 01:31:20,365 lf you're lucky, an angel will come into your life 1256 01:31:20,474 --> 01:31:23,568 and rescue you from your fear. 1257 01:31:23,677 --> 01:31:25,645 She'll take you by the hand, 1258 01:31:25,745 --> 01:31:27,645 pull you high above the ground, 1259 01:31:27,747 --> 01:31:31,740 and show you what it's like to smell the inside of clouds. 1260 01:31:33,587 --> 01:31:36,522 My name's Christopher Rocket. 1261 01:31:36,623 --> 01:31:38,090 l'm in jail, 1262 01:31:38,191 --> 01:31:40,989 but for the first time in my life... 1263 01:31:41,161 --> 01:31:42,753 ...l feel free. 1264 01:32:06,620 --> 01:32:08,520 This way. 1265 01:32:12,726 --> 01:32:16,321 -Good-bye, counselor. -Thank you, Arnold. 101557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.