All language subtitles for vxrt54tbb5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,010 --> 00:01:16,645 "The young princess, you may be sure, 2 00:01:16,680 --> 00:01:19,181 was not long in saying yes to all of this. 3 00:01:19,216 --> 00:01:21,516 As they spoke, a royal coach drove up 4 00:01:21,552 --> 00:01:23,652 with eight beautiful horses 5 00:01:23,687 --> 00:01:26,555 decked with plumes of feathers and a golden harness. 6 00:01:26,590 --> 00:01:29,691 They then took leave of the king and got into the coach, 7 00:01:29,726 --> 00:01:31,860 and all set out full of joy and merriment 8 00:01:31,895 --> 00:01:35,197 for the prince's kingdom, which they reached safely. 9 00:01:35,232 --> 00:01:38,834 And there they lived a happily great many years". 10 00:01:38,869 --> 00:01:40,902 And there you have it, The Frog Prince. 11 00:01:40,972 --> 00:01:42,237 Still one of my favorites. 12 00:01:42,306 --> 00:01:43,672 I hope you all enjoyed it 13 00:01:43,707 --> 00:01:46,475 as much as I enjoyed sharing it with you. 14 00:01:46,510 --> 00:01:49,511 And let's all show Miss Marks how much we enjoyed 15 00:01:49,546 --> 00:01:51,746 having her read to us this semester. 16 00:01:57,221 --> 00:01:59,588 Thank you so much for your help. 17 00:01:59,656 --> 00:02:01,490 Good luck on your interview. 18 00:02:01,525 --> 00:02:02,591 Thank you. 19 00:02:09,367 --> 00:02:12,734 Finished top of your class. Good. 20 00:02:12,803 --> 00:02:15,504 The City Literacy Program, what's that? 21 00:02:15,539 --> 00:02:17,139 They send volunteers to read with kids 22 00:02:17,174 --> 00:02:18,573 in inner-city schools. 23 00:02:18,642 --> 00:02:19,908 All through law school? 24 00:02:19,977 --> 00:02:21,510 - Yes. - You had time? 25 00:02:21,545 --> 00:02:24,546 Yeah, I made the time. 26 00:02:24,581 --> 00:02:26,748 I love working with children. 27 00:02:26,817 --> 00:02:30,419 Maggie, let me be really clear. 28 00:02:30,488 --> 00:02:34,189 We need somebody razor sharp, focused, committed 200%, 29 00:02:34,225 --> 00:02:35,190 rain or shine. 30 00:02:35,226 --> 00:02:36,992 Absolutely. 31 00:02:37,028 --> 00:02:39,072 Once you're on the team, there isn't time for much else. 32 00:02:39,096 --> 00:02:40,896 Are we clear on that? 33 00:02:40,931 --> 00:02:43,032 Clear as rain. 34 00:02:43,067 --> 00:02:45,867 I mean glass. I mean... 35 00:02:45,903 --> 00:02:48,337 very, very clear. 36 00:02:51,475 --> 00:02:55,044 That was tough. A lot tougher than I expected. 37 00:02:55,079 --> 00:02:57,712 She was just testing you. They're a top firm. 38 00:02:57,748 --> 00:02:59,081 They're weeding out the weak. 39 00:02:59,150 --> 00:03:00,715 That's me, the weak. 40 00:03:00,751 --> 00:03:02,851 No, you are not. 41 00:03:02,886 --> 00:03:05,354 They want commitment, you can commit. 42 00:03:05,389 --> 00:03:08,657 Honestly, I don't know if I'm cut out for this. 43 00:03:08,692 --> 00:03:11,760 So you try a smaller outfit, something more boutique. 44 00:03:11,828 --> 00:03:13,995 Yeah, that'll go over really well my dad. 45 00:03:14,031 --> 00:03:16,265 "Boutique is for shoes. You need a top firm". 46 00:03:16,333 --> 00:03:18,233 Okay, I'm no lawyer, but there are... 47 00:03:18,302 --> 00:03:19,501 It's not just that. 48 00:03:19,537 --> 00:03:21,203 The bigger question is, 49 00:03:21,238 --> 00:03:24,239 do I really wanna be cooped up in an office 24/7, 50 00:03:24,308 --> 00:03:27,042 surrounded by guys... yes, mostly guys... 51 00:03:27,078 --> 00:03:28,643 clawing their way up to partner 52 00:03:28,679 --> 00:03:30,645 while doing meaningless work that helps no one 53 00:03:30,681 --> 00:03:34,383 but some corporation's bottom line for years? 54 00:03:34,418 --> 00:03:35,917 You know what? 55 00:03:35,986 --> 00:03:38,420 You are stressed out. You're exhausted. 56 00:03:38,489 --> 00:03:41,523 It's not the best time to be making life decisions. 57 00:03:41,559 --> 00:03:45,227 Which is what I wanted to talk to you about. 58 00:03:45,262 --> 00:03:47,496 Come to Europe with me. 59 00:03:47,531 --> 00:03:49,498 What? No. 60 00:03:49,533 --> 00:03:51,032 - Why not? - Even if I could, 61 00:03:51,068 --> 00:03:53,235 I cannot handle your friend Jenny for two weeks. 62 00:03:53,304 --> 00:03:56,071 And that's just it. Jenny canceled. She got a job. 63 00:03:56,140 --> 00:03:58,173 That's what I need, a job. 64 00:03:58,209 --> 00:04:00,187 Look, they said they'd get back to you in two weeks. 65 00:04:00,211 --> 00:04:01,743 It's the perfect time for a getaway. 66 00:04:01,812 --> 00:04:04,879 I got it all set. All you need to do is show up. 67 00:04:04,915 --> 00:04:07,716 Trust me, you'll have way more fun without me. 68 00:04:07,751 --> 00:04:11,520 Maggie Marks, when's the last time you had fun? 69 00:04:11,555 --> 00:04:13,855 From LSATs through law school, the bar exam, 70 00:04:13,890 --> 00:04:16,691 you've had your head in the books for how many years now? 71 00:04:16,727 --> 00:04:18,893 You're the spontaneous one, not me. 72 00:04:18,929 --> 00:04:21,597 It's not you, which is exactly why you should do it. 73 00:04:21,665 --> 00:04:23,565 You said so yourself. 74 00:04:23,601 --> 00:04:27,169 Don't you wanna live a little before it's all billable hours, 75 00:04:27,204 --> 00:04:30,372 cooped up in an office 24/7? 76 00:04:31,908 --> 00:04:33,708 Where are you going again? 77 00:04:35,679 --> 00:04:38,180 Calpurnia? Where's that? 78 00:04:38,215 --> 00:04:41,750 Europe. It's southwest of the French Alps. 79 00:04:41,818 --> 00:04:43,552 Here we go. Big enough? 80 00:04:43,587 --> 00:04:47,055 Yeah, that's perfect. Thanks, Mom. 81 00:04:47,090 --> 00:04:48,757 And you'd be gone two whole weeks? 82 00:04:48,825 --> 00:04:50,803 What if they want you back for a follow-up interview 83 00:04:50,827 --> 00:04:52,261 while you're away? 84 00:04:52,329 --> 00:04:54,196 Then you'll buy her a new return ticket. 85 00:04:54,231 --> 00:04:55,897 You can afford it. 86 00:04:55,932 --> 00:04:57,366 Here. 87 00:04:57,401 --> 00:05:01,403 "Calpurnia, a virtual winter wonderland". 88 00:05:01,472 --> 00:05:04,873 It really is a proper kingdom with its own royal family. 89 00:05:04,908 --> 00:05:08,843 "The perfect mixture of quaint and romantic". 90 00:05:08,879 --> 00:05:11,813 Who knows? You might even meet a nice European gentleman. 91 00:05:11,848 --> 00:05:14,583 Mom, please. That is the last thing I need right now. 92 00:05:14,652 --> 00:05:17,319 - She needs to focus on work. - She needs a break. 93 00:05:17,354 --> 00:05:19,921 Oh, hang on. I have something else for you. 94 00:05:27,164 --> 00:05:28,664 I did try my best. 95 00:05:28,699 --> 00:05:31,567 You had one tough interview. 96 00:05:31,602 --> 00:05:34,336 - I'll call. - Please don't, Dad. 97 00:05:34,371 --> 00:05:39,575 Look, I know you wanna help but you gotta let me do this. 98 00:05:39,643 --> 00:05:42,010 Or maybe I just can't. I don't know. 99 00:05:47,851 --> 00:05:50,018 Of course you're anxious. 100 00:05:50,053 --> 00:05:51,220 It's natural. 101 00:05:54,991 --> 00:05:58,560 But you're the toughest and smartest gal I know. 102 00:05:58,596 --> 00:06:00,395 Thanks, Dad. 103 00:06:00,431 --> 00:06:02,531 Here we go! 104 00:06:02,566 --> 00:06:04,766 Winter wonderland looks cold. 105 00:06:07,170 --> 00:06:08,403 I love you, Mom. 106 00:06:08,472 --> 00:06:10,505 I love you, too, honey. 107 00:06:22,753 --> 00:06:24,185 Let's see then. 108 00:06:24,221 --> 00:06:27,822 Today you've got a luncheon at noon, 109 00:06:27,858 --> 00:06:31,326 followed by a meeting with the chief of staff at 12:55. 110 00:06:31,362 --> 00:06:38,367 He requested the full hour to review your coronation speech. 111 00:06:39,069 --> 00:06:42,070 Then a 2 p.m. fitting with the tailor and his team 112 00:06:42,139 --> 00:06:43,838 for your coronation uniform. 113 00:06:43,874 --> 00:06:46,141 - Whoa, no, hold on, hold on. - Highness? 114 00:06:46,176 --> 00:06:50,312 Mother just left a five-minute gap between 1:55 and 2 p.m. 115 00:06:50,347 --> 00:06:52,714 I'm not sure I'll know what to do with myself 116 00:06:52,750 --> 00:06:54,883 for those 300 seconds. 117 00:07:01,392 --> 00:07:03,525 Ah, speak of the... 118 00:07:06,029 --> 00:07:07,529 ...queen bee. 119 00:07:07,564 --> 00:07:13,669 Her Majesty requests your presence immediately. 120 00:07:13,704 --> 00:07:16,371 It's in all caps. 121 00:07:16,407 --> 00:07:18,840 That's me done for. I blame you. 122 00:07:18,875 --> 00:07:21,142 You're the one who showed her how to text. 123 00:07:21,178 --> 00:07:24,078 It's fine. Just tell her I'll be down in a minute. 124 00:07:36,527 --> 00:07:37,726 Thank you. 125 00:07:42,065 --> 00:07:43,532 Good morning, Mother. 126 00:07:43,567 --> 00:07:46,201 Good morning, Dory, gentlemen. 127 00:07:50,374 --> 00:07:54,142 You made the papers... again. 128 00:07:54,177 --> 00:07:57,479 Must be a slow news day... again. 129 00:08:02,386 --> 00:08:04,419 This is ridiculous. 130 00:08:04,488 --> 00:08:06,588 She was a tourist. I was giving her directions. 131 00:08:06,657 --> 00:08:08,857 You certainly seem very happy doing it. 132 00:08:08,892 --> 00:08:11,159 - Mother, seriously... - You have to be careful, 133 00:08:11,194 --> 00:08:13,061 especially with your coronation coming up. 134 00:08:13,096 --> 00:08:15,864 More so than ever, you represent not only our family, 135 00:08:15,899 --> 00:08:17,833 but the entire country. 136 00:08:17,868 --> 00:08:21,703 So we want to present Calpurnians as what, exactly? 137 00:08:21,739 --> 00:08:23,872 A surly, unsmiling lot who are rude to tourists? 138 00:08:23,907 --> 00:08:26,307 Don't dare be daft. You know exactly what I mean. 139 00:08:26,343 --> 00:08:29,644 I want you to limit your gallivanting about town 140 00:08:29,680 --> 00:08:31,847 in this last stretch before the coronation. 141 00:08:31,882 --> 00:08:33,648 I'm not staying cooped up in here for a week 142 00:08:33,684 --> 00:08:35,751 because some trashy tabloid prints lies. 143 00:08:35,819 --> 00:08:38,086 Your father, may he rest in peace, 144 00:08:38,154 --> 00:08:40,589 had a wonderful saying: "Sacrifice in... " 145 00:08:40,657 --> 00:08:43,258 "Sacrifice in service of your country is not sacrifice". 146 00:08:43,326 --> 00:08:45,026 Yes. I don't think he meant it to include 147 00:08:45,061 --> 00:08:46,695 house arrest for his son. 148 00:08:46,730 --> 00:08:49,765 Very well. In that case, I must insist 149 00:08:49,833 --> 00:08:52,534 that Felix go with you on your little outings 150 00:08:52,569 --> 00:08:54,035 - at all times. - Mother! 151 00:08:58,375 --> 00:08:59,481 Fine. 152 00:09:00,797 --> 00:09:01,874 Fine. 153 00:09:02,012 --> 00:09:04,479 I will consent to be chaperoned 154 00:09:04,515 --> 00:09:06,481 if you consider my previous request. 155 00:09:06,517 --> 00:09:07,916 Absolutely not. 156 00:09:07,984 --> 00:09:10,419 I'm not turning a centuries-old tradition 157 00:09:10,487 --> 00:09:12,186 into a public free-for-all. 158 00:09:12,222 --> 00:09:13,966 Why shouldn't the coronation be open to the public? 159 00:09:13,990 --> 00:09:15,424 They're our citizens. 160 00:09:15,492 --> 00:09:17,225 If not for them, we wouldn't have a country. 161 00:09:17,260 --> 00:09:19,928 Adrian, the coronation is one of the few traditions 162 00:09:19,996 --> 00:09:21,730 the noble families have left. 163 00:09:21,765 --> 00:09:24,766 I will not take it away from them, from us. 164 00:09:24,835 --> 00:09:27,969 - Yes, but... - I won't discuss it further. 165 00:09:30,307 --> 00:09:32,541 Fine. 166 00:09:32,576 --> 00:09:34,810 Well, then I guess I'm free to roam, 167 00:09:34,845 --> 00:09:36,711 sans chaperone. 168 00:09:38,515 --> 00:09:42,417 I'll try not to disrupt the almighty schedule too much. 169 00:09:54,598 --> 00:09:56,932 Yes, yes, yes, you need a new hat. 170 00:09:57,000 --> 00:09:58,399 I'm okay, really. 171 00:09:58,435 --> 00:10:01,503 - These are classy. - Okay, let's see. 172 00:10:01,538 --> 00:10:04,205 How about this one? 173 00:10:04,240 --> 00:10:06,675 Mm, I don't know. 174 00:10:08,378 --> 00:10:10,078 I look silly. 175 00:10:10,146 --> 00:10:12,547 You look adorable. 176 00:10:12,583 --> 00:10:14,883 - She'll take it. - Thank you. 177 00:10:14,918 --> 00:10:16,718 Thanks. And thank you. 178 00:10:16,753 --> 00:10:18,319 You're welcome. 179 00:10:18,355 --> 00:10:20,321 It's definitely you. 180 00:10:20,357 --> 00:10:23,157 And if we're lucky, the new you. 181 00:10:23,193 --> 00:10:27,028 - What are you doing? - Nothing. 182 00:10:27,063 --> 00:10:29,764 Stop checking your emails! We're on vacation. 183 00:10:29,833 --> 00:10:32,868 We're supposed to be having an adventure, not... 184 00:10:32,903 --> 00:10:35,336 Here, give me that. 185 00:10:35,372 --> 00:10:38,072 This is all you need. 186 00:10:38,141 --> 00:10:41,910 You can have your phone back when you start having fun. 187 00:10:41,979 --> 00:10:44,746 Let's see, the Forever Fountain. 188 00:10:44,815 --> 00:10:48,149 Legend has it that if you throw in a coin and make a wish, 189 00:10:48,184 --> 00:10:49,350 it'll come true. 190 00:10:49,386 --> 00:10:51,987 Okay, let me give this a try. 191 00:10:54,925 --> 00:10:56,324 What'd you wish for? 192 00:10:56,359 --> 00:10:57,726 For you to lighten up. 193 00:10:57,761 --> 00:10:59,360 I will, I promise. 194 00:10:59,396 --> 00:11:03,097 Good, 'cause what happens in Calpurnia, 195 00:11:03,166 --> 00:11:05,366 stays in Calpurnia. 196 00:11:05,402 --> 00:11:08,069 I think we need to go on a tour 197 00:11:08,104 --> 00:11:10,639 with that tour guide. 198 00:11:10,674 --> 00:11:13,642 No, thanks. The last thing I need is guy trouble. 199 00:11:13,677 --> 00:11:16,244 It's not guy trouble if it's the right guy. 200 00:11:16,312 --> 00:11:20,481 You go. Honestly, I wouldn't mind wandering around for a bit. 201 00:11:20,517 --> 00:11:22,050 I'll be fine. 202 00:11:22,085 --> 00:11:24,586 Let's meet at the hotel at four, 203 00:11:24,655 --> 00:11:27,088 and we'll figure out dinner, okay? 204 00:11:27,157 --> 00:11:28,723 Okay, thanks. 205 00:11:29,893 --> 00:11:30,893 Hey, my phone. 206 00:11:33,564 --> 00:11:36,998 Okay, I'll give it back to you on one condition. 207 00:11:37,034 --> 00:11:39,568 You have to do something adventurous today. 208 00:11:39,603 --> 00:11:42,103 Something not you. 209 00:11:42,138 --> 00:11:43,638 Deal. 210 00:11:44,708 --> 00:11:46,641 - Ciao. - Ciao. 211 00:12:11,501 --> 00:12:13,702 Watch out! 212 00:12:13,737 --> 00:12:14,903 Hey! 213 00:12:20,477 --> 00:12:22,210 Watch where you're going! 214 00:12:36,159 --> 00:12:39,494 Hey! Hey! 215 00:12:42,232 --> 00:12:43,331 Come back! 216 00:12:54,210 --> 00:12:57,211 I guess that qualifies as an adventure. 217 00:13:14,931 --> 00:13:17,398 Looking for this? 218 00:13:17,433 --> 00:13:18,499 You! 219 00:13:18,535 --> 00:13:20,268 'Tis indeed I. 220 00:13:20,336 --> 00:13:23,972 And this, I believe, is yours, with my apologies. 221 00:13:24,007 --> 00:13:25,073 Sorry. 222 00:13:25,142 --> 00:13:27,976 How did you clean it up so fast? 223 00:13:28,011 --> 00:13:29,978 Magic. 224 00:13:30,013 --> 00:13:32,714 Did the store have the same one? 225 00:13:32,749 --> 00:13:36,017 I will tell you on one condition. 226 00:13:36,053 --> 00:13:37,852 It's an ancient Calpurnian custom 227 00:13:37,888 --> 00:13:41,222 that a knight on horseback who rudely tramples a lady's hat 228 00:13:41,257 --> 00:13:43,091 buys her a latte. 229 00:13:43,160 --> 00:13:46,928 That's cute, but I gotta run. 230 00:13:46,997 --> 00:13:50,999 Run if you must, but aren't you forgetting something? 231 00:13:51,034 --> 00:13:53,334 If you're looking for another thank you... 232 00:13:53,369 --> 00:13:56,705 Oh, no, I meant this. 233 00:13:59,542 --> 00:14:02,844 How did you... Give me that back. 234 00:14:02,879 --> 00:14:04,145 How did you do that? 235 00:14:04,181 --> 00:14:07,015 A magician never reveals his secrets, 236 00:14:07,050 --> 00:14:09,884 unless he's plied with very strong coffee. 237 00:14:09,920 --> 00:14:12,253 No, honestly, I can't. 238 00:14:12,322 --> 00:14:14,723 The whole spontaneous thing, it's not really me. 239 00:14:14,758 --> 00:14:16,424 How about tonight? 240 00:14:16,492 --> 00:14:19,861 Tonight is definitely less spontaneous than right now. 241 00:14:19,896 --> 00:14:22,496 - Uh... - You know what? 242 00:14:22,532 --> 00:14:26,334 Don't answer. Let's just leave it to mystery. 243 00:14:26,369 --> 00:14:30,171 If you decide to come, meet me at the fountain at 8:30. 244 00:14:30,207 --> 00:14:32,473 If you decide otherwise, 245 00:14:32,508 --> 00:14:35,977 well, then I hope you enjoy our little kingdom. 246 00:14:36,012 --> 00:14:38,579 I'm enjoying it already. 247 00:14:42,219 --> 00:14:44,185 I'm enjoying it already? 248 00:14:44,221 --> 00:14:47,555 I'm enjoying it already. What is wrong with you? 249 00:14:52,229 --> 00:14:54,595 - Good day, Your Highness. - Mr. Wickford! 250 00:14:54,664 --> 00:14:57,265 How fares the hardest-working chief of staff in the land? 251 00:14:57,333 --> 00:14:59,100 Well, sir, I can't complain. 252 00:14:59,169 --> 00:15:02,536 It's very kind of Her Majesty to lend us her office. 253 00:15:02,572 --> 00:15:05,140 My mother is nothing if not generous. 254 00:15:05,175 --> 00:15:06,641 Sorry I'm late. 255 00:15:06,676 --> 00:15:08,843 No apologies necessary. 256 00:15:08,879 --> 00:15:12,480 To save us a little time, 257 00:15:12,515 --> 00:15:14,682 I've drafted something we could use 258 00:15:14,717 --> 00:15:17,018 as a template for your coronation speech. 259 00:15:17,053 --> 00:15:19,420 Great, thank you. 260 00:15:19,489 --> 00:15:22,390 "Citizens of Calpurnia, assembled members of... " 261 00:15:23,760 --> 00:15:25,894 Assembled members. 262 00:15:25,929 --> 00:15:27,996 Sounds like something out of Frankenstein. 263 00:15:28,031 --> 00:15:29,430 Of course. 264 00:15:29,499 --> 00:15:31,532 Well, we can can always adjust later. 265 00:15:31,567 --> 00:15:34,402 "As your future monarch, I solemnly pledge... " 266 00:15:34,437 --> 00:15:37,538 Nope, not "solemn". It's not a funeral. 267 00:15:39,575 --> 00:15:41,709 Wickford... 268 00:15:41,744 --> 00:15:44,312 can I ask you something a bit off-topic? 269 00:15:44,347 --> 00:15:46,347 Of course. 270 00:15:46,382 --> 00:15:47,816 What are your thoughts 271 00:15:47,851 --> 00:15:49,918 on opening the coronation up to the public? 272 00:15:49,986 --> 00:15:51,719 You know, 21st century, 273 00:15:51,754 --> 00:15:53,421 bring the people in on the process. 274 00:15:53,489 --> 00:15:55,589 - Well, it's not really my... - Come on, come on. 275 00:15:55,658 --> 00:15:57,692 I'm not looking for an official position. 276 00:15:57,727 --> 00:16:00,895 Just, you know, your personal opinion. 277 00:16:02,165 --> 00:16:05,033 Whilst I admire your intentions, 278 00:16:05,068 --> 00:16:08,069 I feel that the coronation is a special tradition 279 00:16:08,104 --> 00:16:11,039 set aside for the noble families. 280 00:16:12,575 --> 00:16:16,177 My mother already spoke to you, didn't she? 281 00:16:17,814 --> 00:16:19,881 Never mind. 282 00:16:19,916 --> 00:16:24,018 "The law of succession is an immutable... " 283 00:16:24,054 --> 00:16:27,055 I'm sorry. This sounds nothing like me. 284 00:16:27,090 --> 00:16:28,857 Well, to be honest, Your Highness, 285 00:16:28,892 --> 00:16:32,193 I used your late father's coronation speech 286 00:16:32,229 --> 00:16:34,896 as a framework for this draft. 287 00:16:34,931 --> 00:16:40,434 Oh, well, that explains a lot. 288 00:16:40,503 --> 00:16:43,771 All right, once again, in case no one's noticed, 289 00:16:43,840 --> 00:16:45,340 I'm not my father. 290 00:16:45,375 --> 00:16:47,208 Of course, Your Highness. 291 00:16:47,244 --> 00:16:50,078 And we will adjust as necessary. 292 00:16:52,015 --> 00:16:53,481 And then he asked me out. 293 00:16:53,516 --> 00:16:55,250 A near-miss with a motorbike? 294 00:16:55,318 --> 00:16:57,986 Yeah, that definitely counts as an adventure. 295 00:16:58,021 --> 00:17:00,889 - I keep my promises. - You gonna meet him tonight? 296 00:17:00,924 --> 00:17:02,523 No. 297 00:17:02,558 --> 00:17:04,025 - I don't know, should I? - Why not? 298 00:17:04,060 --> 00:17:05,994 We're an ocean away from home. 299 00:17:06,029 --> 00:17:08,341 If you don't like him, you don't ever have to see him again. 300 00:17:08,365 --> 00:17:10,765 - I guess. Thank you. - Thank you. 301 00:17:10,833 --> 00:17:13,601 I could shadow you if you're worried. 302 00:17:13,669 --> 00:17:14,869 You can what? 303 00:17:14,905 --> 00:17:16,371 Go with you, hang in the background, 304 00:17:16,406 --> 00:17:18,006 make sure he's safe. 305 00:17:18,041 --> 00:17:20,174 What are friends for? 306 00:17:20,210 --> 00:17:22,176 Hello, ladies. 307 00:17:22,212 --> 00:17:24,078 Might I interest you in a souvenir? 308 00:17:24,147 --> 00:17:25,880 I made them myself. 309 00:17:25,916 --> 00:17:28,749 We're raising money for our school trip to Rome. 310 00:17:28,818 --> 00:17:30,718 What did I tell you? 311 00:17:30,753 --> 00:17:32,486 You may do your fundraising outside. 312 00:17:32,522 --> 00:17:34,222 You may not disturb the guests in here. 313 00:17:34,257 --> 00:17:36,724 Excuse me, she wasn't disturbing us. 314 00:17:36,759 --> 00:17:40,094 I was actually just looking for a souvenir for our trip. 315 00:17:42,332 --> 00:17:44,999 My apologies, mademoiselle. 316 00:17:45,035 --> 00:17:47,501 You must understand that management tends to frown upon... 317 00:17:47,537 --> 00:17:50,338 Students showing leadership and creativity? 318 00:17:50,373 --> 00:17:51,406 Exactly! 319 00:17:51,441 --> 00:17:53,408 I'm a leader, 320 00:17:53,476 --> 00:17:56,210 not to mention creative. 321 00:17:58,548 --> 00:17:59,747 Let's see. 322 00:17:59,816 --> 00:18:01,182 That one looks really beautiful. 323 00:18:01,217 --> 00:18:02,683 Oh, let me see. 324 00:18:02,718 --> 00:18:03,985 So lovely. 325 00:18:10,193 --> 00:18:12,060 You can quote statistics all night long, 326 00:18:12,095 --> 00:18:14,662 but the fact is the Arabian is the only purebred racehorse 327 00:18:14,697 --> 00:18:16,030 left in the world today. 328 00:18:16,066 --> 00:18:18,599 Not quite. Your Arabian is the oldest, 329 00:18:18,668 --> 00:18:20,534 but still a human-developed breed, 330 00:18:20,570 --> 00:18:22,003 so not technically pure. 331 00:18:22,038 --> 00:18:24,105 What do you think, Your Highness? 332 00:18:24,174 --> 00:18:26,207 Oh, I think they should ask the horses 333 00:18:26,242 --> 00:18:28,476 whether they enjoy racing in the first place. 334 00:18:28,511 --> 00:18:30,178 The Royal Equestrian Rally 335 00:18:30,213 --> 00:18:32,313 is one of your late father's favorite traditions. 336 00:18:32,349 --> 00:18:35,549 Not all traditions deserve to be continued. 337 00:18:35,585 --> 00:18:38,052 My Lords, if you'll excuse me. 338 00:18:38,088 --> 00:18:41,022 - Your Highness. - Your Highness. 339 00:18:45,761 --> 00:18:47,161 Ah, there you are. 340 00:18:47,197 --> 00:18:49,397 I want to introduce you to Lady Camilla. 341 00:18:49,432 --> 00:18:51,399 - She's dying to meet you. - Oh, I... 342 00:18:51,434 --> 00:18:54,735 We need her father's vote in Parliament on a trade agreement, 343 00:18:54,770 --> 00:18:57,405 unless you have a more pressing engagement. 344 00:18:57,440 --> 00:18:58,506 No. 345 00:18:58,541 --> 00:19:00,174 Then come. 346 00:19:00,210 --> 00:19:04,245 Lady Camilla, may I present my son Prince Adrian. 347 00:19:04,314 --> 00:19:07,882 Your Highness, I am so delighted to meet you. 348 00:19:07,917 --> 00:19:10,184 Pleasure is all mine. 349 00:19:18,261 --> 00:19:21,595 I'm so sorry, honey. I guess he's not coming. 350 00:19:21,664 --> 00:19:23,931 That's all right. Let's just... 351 00:19:24,000 --> 00:19:26,334 There you are! Sorry I'm late. 352 00:19:26,369 --> 00:19:29,237 Family thing ran over way past its time. 353 00:19:29,272 --> 00:19:31,105 - Hi. - Hi. 354 00:19:31,174 --> 00:19:33,674 I'm glad you came. Hello, I'm Adrian. 355 00:19:33,709 --> 00:19:36,044 Hi, I'm Sarah Payne. I'm just here to... 356 00:19:36,079 --> 00:19:37,345 Make sure I'm safe? 357 00:19:37,380 --> 00:19:39,247 Perfectly understandable. 358 00:19:39,315 --> 00:19:41,849 Did I really make that bad a first impression? 359 00:19:41,884 --> 00:19:43,884 You're right, he is funny. 360 00:19:43,920 --> 00:19:46,087 And definitely easy on the eyes. 361 00:19:46,156 --> 00:19:47,422 - Sarah. - Sorry. 362 00:19:47,490 --> 00:19:49,557 I forgot that was my outside voice. 363 00:19:51,994 --> 00:19:54,662 So do you want to get that coffee now? 364 00:19:54,697 --> 00:19:56,675 - And would you like to join us? - Yeah, you should come. 365 00:19:56,699 --> 00:19:59,700 Oh, no, no, I'm... I'm really tired. 366 00:19:59,735 --> 00:20:02,203 The jet lag is catching up with me, 367 00:20:02,238 --> 00:20:03,704 so you guys go. 368 00:20:03,739 --> 00:20:05,073 Okay, okay. 369 00:20:05,108 --> 00:20:07,875 Go have fun! Bye. 370 00:20:07,910 --> 00:20:09,910 Come on. I know the perfect spot. 371 00:20:11,013 --> 00:20:12,380 By the way, I'm Adrian. 372 00:20:12,415 --> 00:20:14,549 Yeah, you already... 373 00:20:14,584 --> 00:20:17,985 Oh, I'm sorry. I'm Maggie. 374 00:20:18,020 --> 00:20:20,154 Just one cup, okay? 375 00:20:20,190 --> 00:20:22,156 Otherwise I'll be up all night, and the jet lag. 376 00:20:22,192 --> 00:20:24,325 You have my word. One cup only. 377 00:20:24,360 --> 00:20:27,661 If they offer us refills, we'll have them executed. 378 00:20:38,657 --> 00:20:39,722 Hello. 379 00:20:39,758 --> 00:20:41,992 Oh. 380 00:20:43,429 --> 00:20:44,828 Oh, Y-Your... 381 00:20:44,896 --> 00:20:46,830 Your... 382 00:20:46,898 --> 00:20:49,799 You're more than welcome to sit anywhere you like. 383 00:21:03,582 --> 00:21:05,148 I'm good at it, 384 00:21:05,184 --> 00:21:07,985 but lately I feel a little trapped, like I'm... 385 00:21:08,020 --> 00:21:09,752 Following someone else's plans. 386 00:21:09,788 --> 00:21:11,399 Like it was expected of me to be a lawyer, 387 00:21:11,423 --> 00:21:13,823 so I never really gave anything else a try. 388 00:21:13,892 --> 00:21:15,558 And then it dawned on me at this interview 389 00:21:15,594 --> 00:21:17,494 that here I am desperate for a job 390 00:21:17,562 --> 00:21:19,463 where I'll be spending millions of hours 391 00:21:19,498 --> 00:21:21,999 just a cog in a machine. 392 00:21:22,067 --> 00:21:24,601 Maybe you should trust your instincts. 393 00:21:24,636 --> 00:21:25,768 Don't do it. 394 00:21:25,804 --> 00:21:27,971 Not that simple. 395 00:21:28,007 --> 00:21:30,573 I mean, it's a good career move, I want the security, 396 00:21:30,609 --> 00:21:32,742 I need the salary, 397 00:21:32,777 --> 00:21:35,112 and to be fair, my parents did give up a lot 398 00:21:35,147 --> 00:21:37,114 for me to get to this point. 399 00:21:37,149 --> 00:21:40,583 Yes, never underestimate the power of parental guilt. 400 00:21:40,619 --> 00:21:44,921 Yeah, but it is also me. 401 00:21:44,956 --> 00:21:48,325 I've been on this path too long. I'm too scared to get off. 402 00:21:48,394 --> 00:21:49,826 I know the feeling. 403 00:21:49,895 --> 00:21:52,629 I've had my life pretty much dictated for me 404 00:21:52,664 --> 00:21:54,631 since before I was born. 405 00:21:54,666 --> 00:21:56,833 Hmm, let me guess. 406 00:21:56,902 --> 00:22:00,837 They always wanted you to be a doctor. 407 00:22:00,906 --> 00:22:02,572 Uh, no. 408 00:22:02,607 --> 00:22:04,674 We have a family business. 409 00:22:04,743 --> 00:22:06,743 A very old family business. 410 00:22:06,778 --> 00:22:09,612 Lots of rules and regulations. 411 00:22:09,648 --> 00:22:10,680 Banking? 412 00:22:10,749 --> 00:22:14,317 No, mostly real estate, 413 00:22:14,353 --> 00:22:16,753 a bit of politics, boring stuff. 414 00:22:18,990 --> 00:22:22,059 My late father was really good at running it. 415 00:22:22,094 --> 00:22:25,462 Now my mother and everyone else expects me to take over, 416 00:22:25,497 --> 00:22:30,967 but sometimes it's the last thing that I want to do. 417 00:22:31,002 --> 00:22:33,070 No siblings? 418 00:22:33,105 --> 00:22:35,638 You don't have a younger sister you could pass the torch to? 419 00:22:35,674 --> 00:22:37,407 Sadly, no. 420 00:22:37,443 --> 00:22:39,676 When I was younger, I loved being the only child. Now... 421 00:22:39,744 --> 00:22:41,589 Now you're like, "Please! I wish there was someone else 422 00:22:41,613 --> 00:22:42,990 they could obsess over for a while". 423 00:22:43,014 --> 00:22:45,515 Yes! 424 00:22:59,398 --> 00:23:01,498 So come on, out with it. 425 00:23:01,567 --> 00:23:03,400 Tell me your secret. 426 00:23:03,435 --> 00:23:04,568 Excuse me? 427 00:23:04,603 --> 00:23:06,669 I went for coffee with you. 428 00:23:08,073 --> 00:23:09,973 The trick with the watch. 429 00:23:10,008 --> 00:23:11,408 Oh! 430 00:23:11,443 --> 00:23:15,579 Well, you want to know the real secret? 431 00:23:15,614 --> 00:23:17,247 Yes. 432 00:23:17,282 --> 00:23:22,319 The secret is that you don't really want to know. 433 00:23:22,354 --> 00:23:25,489 Well, sir, that's very presumptuous of you. 434 00:23:25,524 --> 00:23:28,258 You don't want to know 'cause it would ruin the mystery. 435 00:23:28,293 --> 00:23:31,794 You enjoy the mystery too much to ruin it. 436 00:23:31,830 --> 00:23:33,896 I can see it in your eyes. 437 00:23:33,932 --> 00:23:35,132 Can you? 438 00:23:35,167 --> 00:23:36,733 Yes. 439 00:23:39,438 --> 00:23:41,771 Uh, well, it's late. 440 00:23:41,806 --> 00:23:45,008 Thank you for the coffee and the mystery. 441 00:23:45,076 --> 00:23:46,476 You're very welcome. 442 00:23:46,512 --> 00:23:48,945 You free any other days while you're here? 443 00:23:48,980 --> 00:23:53,617 Uh, well, my friend Sarah planned the trip. 444 00:23:53,652 --> 00:23:55,818 I'm kind of just along for the ride. 445 00:23:55,854 --> 00:23:57,820 I'm not sure what the schedule's like. 446 00:23:57,856 --> 00:24:00,923 Why don't I just check in with you tomorrow? 447 00:24:00,959 --> 00:24:03,826 We can leave it to mystery. 448 00:24:03,895 --> 00:24:06,630 Okay. I'd like that. 449 00:24:09,401 --> 00:24:12,269 Good night. I had a great time. 450 00:24:12,304 --> 00:24:13,336 Me too. 451 00:24:40,765 --> 00:24:42,399 I worry about you, 452 00:24:42,434 --> 00:24:44,901 riding that machine at night. 453 00:24:44,936 --> 00:24:46,269 Thank you, Mother, but I'm fine. 454 00:24:46,305 --> 00:24:48,605 And a bit old for a curfew. 455 00:24:48,640 --> 00:24:50,273 When we were young, 456 00:24:50,309 --> 00:24:53,176 your father loved to go dancing on Friday nights. 457 00:24:53,245 --> 00:24:54,811 Did he? 458 00:24:54,846 --> 00:24:57,347 Yes. 459 00:24:57,416 --> 00:25:01,585 But after his coronation, he stopped. 460 00:25:01,620 --> 00:25:03,320 Why? 461 00:25:03,355 --> 00:25:06,789 Because he realized it was unseemly 462 00:25:06,825 --> 00:25:11,060 for a king to just be one of the guys. 463 00:25:11,096 --> 00:25:15,632 The people expect us to be different, separate. 464 00:25:15,667 --> 00:25:19,836 We're not just citizens. 465 00:25:21,340 --> 00:25:23,473 We're symbols of state. 466 00:25:25,477 --> 00:25:27,777 That is just sad. 467 00:25:27,812 --> 00:25:30,012 Profoundly sad. 468 00:25:31,149 --> 00:25:32,982 Good night, Mother. 469 00:25:54,606 --> 00:25:55,606 Coming. 470 00:26:04,115 --> 00:26:06,015 Room service. 471 00:26:06,084 --> 00:26:08,785 I didn't order this. 472 00:26:08,820 --> 00:26:11,755 You did not, and yet here it is. 473 00:26:15,960 --> 00:26:18,161 Oh, come in, please. 474 00:26:24,569 --> 00:26:26,235 What's going on? 475 00:26:26,271 --> 00:26:28,571 "If you're into more mystery, eat a good breakfast 476 00:26:28,607 --> 00:26:31,007 and let Henrik, your concierge, know if you're available 477 00:26:31,075 --> 00:26:34,477 for an outing at 10 this morning or any time thereabouts. 478 00:26:34,513 --> 00:26:36,346 He will get the message to me. 479 00:26:36,415 --> 00:26:37,814 Adrian. 480 00:26:37,849 --> 00:26:39,783 P.S. Dress warmly 481 00:26:39,818 --> 00:26:42,686 and tell your friend Sarah she's welcome to come along". 482 00:26:45,089 --> 00:26:46,623 Do you know Adrian? 483 00:26:46,658 --> 00:26:47,957 Since he was a boy. 484 00:26:47,992 --> 00:26:50,427 And his family. Wonderful people. 485 00:26:50,462 --> 00:26:54,464 He said they were in business. What do they do? 486 00:26:54,499 --> 00:26:55,732 I am sorry, mademoiselle. 487 00:26:55,767 --> 00:26:57,434 I have been sworn to secrecy. 488 00:26:57,469 --> 00:26:59,001 Come on, out with it. 489 00:26:59,070 --> 00:27:01,738 I have also been threatened with unemployment. 490 00:27:04,443 --> 00:27:06,476 Do they own the hotel? 491 00:27:06,511 --> 00:27:08,411 No. 492 00:27:08,447 --> 00:27:10,647 I'll be back with tea. 493 00:27:14,519 --> 00:27:15,852 Should we go? 494 00:27:15,920 --> 00:27:17,153 You should go. 495 00:27:17,188 --> 00:27:18,488 You're not coming? 496 00:27:18,523 --> 00:27:20,957 Maggie, this is breakfast for two, 497 00:27:20,992 --> 00:27:22,425 but it's an invitation for one. 498 00:27:22,461 --> 00:27:23,827 Yeah, but he wrote... 499 00:27:23,895 --> 00:27:26,663 Uh-uh! Just the facts, please, counselor. 500 00:27:26,732 --> 00:27:29,966 One, and I quote, you guys talked for hours. 501 00:27:30,001 --> 00:27:32,001 Two, you said you felt like you've know each other 502 00:27:32,070 --> 00:27:34,170 - your whole lives. - Okay, okay, I get it. 503 00:27:34,239 --> 00:27:36,606 You don't want me along, trust me. 504 00:27:36,641 --> 00:27:40,410 Besides, I still owe you a birthday gift from last year. 505 00:27:40,445 --> 00:27:41,944 I'm gonna pick that out this morning. 506 00:27:41,980 --> 00:27:43,458 I'll meet you at the art museum after lunch, 507 00:27:43,482 --> 00:27:45,348 and you can act surprised. 508 00:27:48,119 --> 00:27:50,119 I don't know. I gotta think about it. 509 00:27:50,154 --> 00:27:52,288 What is there to think about? 510 00:27:52,323 --> 00:27:55,091 He sent bacon. 511 00:27:56,928 --> 00:27:57,928 True. 512 00:28:00,445 --> 00:28:02,423 It's not that I don't wanna practice law anymore. 513 00:28:02,447 --> 00:28:06,148 It's just that I want my work to mean something. 514 00:28:06,217 --> 00:28:09,051 Wow. It's beautiful out here. 515 00:28:09,086 --> 00:28:11,120 Really beautiful. 516 00:28:12,890 --> 00:28:16,058 So if you weren't a lawyer, what would you do? 517 00:28:16,093 --> 00:28:19,094 I don't know. Probably teach. 518 00:28:19,130 --> 00:28:20,630 I love working with kids. 519 00:28:20,665 --> 00:28:22,432 Right, yes, the tutoring. 520 00:28:22,467 --> 00:28:24,133 Hey, you know, I work with kids, too. 521 00:28:24,168 --> 00:28:25,267 Oh, yeah? 522 00:28:25,303 --> 00:28:26,703 Yeah, I coach volleyball. 523 00:28:26,738 --> 00:28:28,771 And the kids, they're amazing. 524 00:28:28,807 --> 00:28:31,808 You show them something new, and their faces light up. 525 00:28:31,876 --> 00:28:33,516 They realize they can finally do something 526 00:28:33,545 --> 00:28:35,277 they never thought possible. 527 00:28:35,313 --> 00:28:38,715 Opening up the world for someone, it's like... 528 00:28:39,784 --> 00:28:40,817 Magic. 529 00:28:40,885 --> 00:28:42,719 Yeah. 530 00:28:46,658 --> 00:28:47,990 Sorry. 531 00:28:48,059 --> 00:28:51,126 - Uh, it's work, um... - Of course. 532 00:28:51,162 --> 00:28:52,829 What is it? 533 00:28:52,897 --> 00:28:54,831 Apologies, Your Highness. 534 00:28:54,899 --> 00:28:56,899 The Royal Trust Judiciary meeting? 535 00:28:56,934 --> 00:28:58,501 No, isn't that in... 536 00:28:58,570 --> 00:29:00,737 Uh, no, I lost track of time. 537 00:29:00,772 --> 00:29:03,038 The Judicial Secretary's here. 538 00:29:03,074 --> 00:29:05,408 Your mother's insisting you sign the transfer documents 539 00:29:05,443 --> 00:29:07,410 as it's so close to the coronation. 540 00:29:07,445 --> 00:29:10,112 She's ready to tear the kingdom apart looking for you 541 00:29:10,147 --> 00:29:12,782 - and blaming me. - Okay. 542 00:29:12,817 --> 00:29:16,151 Tell them I'm on my way and I'll be there as soon as I can. 543 00:29:16,220 --> 00:29:18,287 Is everything all right? 544 00:29:18,322 --> 00:29:21,123 Yeah, I forgot about a meeting. Lost track of time. 545 00:29:21,158 --> 00:29:22,958 Easy to do out here. 546 00:29:22,994 --> 00:29:24,126 Yes, it is. 547 00:29:26,431 --> 00:29:28,398 Well, we should get you to your meeting then. 548 00:29:28,433 --> 00:29:31,166 I mean, I'd much rather not, but... 549 00:29:31,235 --> 00:29:33,603 I get it. The real world calls. 550 00:29:43,448 --> 00:29:45,882 Lost track of time is good. 551 00:29:45,917 --> 00:29:49,385 And he's taking me on a ride around the countryside tomorrow. 552 00:29:49,421 --> 00:29:50,586 Nice! 553 00:29:53,157 --> 00:29:54,424 Wow. 554 00:30:04,669 --> 00:30:05,735 Excuse me? 555 00:30:05,770 --> 00:30:06,770 Yes, please. 556 00:30:06,805 --> 00:30:08,203 Who are these people? 557 00:30:08,239 --> 00:30:09,572 Well, like the plaque says, 558 00:30:09,607 --> 00:30:11,707 that is the royal family of Calpurnia. 559 00:30:11,743 --> 00:30:14,477 That is our late King Albert, may he rest in peace, 560 00:30:14,546 --> 00:30:16,278 and that is his wife Queen Beatrice. 561 00:30:16,314 --> 00:30:18,614 She is our current monarch. 562 00:30:18,650 --> 00:30:20,049 And that one? 563 00:30:20,084 --> 00:30:22,952 That one is their son Prince Adrian. 564 00:30:22,987 --> 00:30:26,989 In just a few days, he will be crowned as our next king. 565 00:30:27,058 --> 00:30:29,325 Uh, Maggie? 566 00:30:29,393 --> 00:30:30,393 Yeah. 567 00:30:30,428 --> 00:30:32,161 You may wanna get over here. 568 00:30:38,770 --> 00:30:43,038 That is the Prince of Calpurnia. 569 00:30:43,074 --> 00:30:44,941 Yeah, so? 570 00:30:46,243 --> 00:30:47,243 Wait, that... 571 00:30:50,147 --> 00:30:52,247 That's Adrian. 572 00:30:59,056 --> 00:31:02,792 There he is, Prince Adrian of Calpurnia. 573 00:31:02,827 --> 00:31:04,927 That's crazy. 574 00:31:09,333 --> 00:31:11,834 - Uh-oh. - What? 575 00:31:11,903 --> 00:31:13,803 "Europe's most eligible bachelor, 576 00:31:13,872 --> 00:31:16,205 the Playboy Prince". 577 00:31:18,275 --> 00:31:20,376 Oh, no. 578 00:31:36,427 --> 00:31:38,394 Hey, ready to go? 579 00:31:38,429 --> 00:31:40,663 As you wish, Your Highness. 580 00:31:40,732 --> 00:31:42,832 Cool, let's... 581 00:31:42,901 --> 00:31:44,433 Your Highness? 582 00:31:44,468 --> 00:31:45,668 You know? 583 00:31:45,737 --> 00:31:48,638 Sarah and I went to the museum. 584 00:31:48,706 --> 00:31:49,772 Portrait gallery. 585 00:31:49,807 --> 00:31:51,774 - Yeah. - Right. 586 00:31:51,809 --> 00:31:53,208 Uh... 587 00:31:53,244 --> 00:31:55,210 Hey, it's the prince! 588 00:31:55,246 --> 00:31:56,812 Oh, my God! 589 00:32:02,921 --> 00:32:04,921 Your Royal Highness, a pleasure as always. 590 00:32:04,956 --> 00:32:06,756 The pleasure is all mine. 591 00:32:06,791 --> 00:32:10,292 I was wondering, is the atrium closed for the winter season? 592 00:32:10,327 --> 00:32:12,662 Yes, sir. Please follow me around back. 593 00:32:17,435 --> 00:32:19,435 I'm really sorry. I should have told you. 594 00:32:19,470 --> 00:32:22,271 Yes, you should have, Your Worshipfulness. 595 00:32:22,306 --> 00:32:24,273 Forms of royal address 596 00:32:24,308 --> 00:32:26,576 obviously not covered in American law schools. 597 00:32:26,611 --> 00:32:28,878 I gotta say, I feel a little foolish. 598 00:32:28,913 --> 00:32:33,549 Maggie, we were getting along so well. 599 00:32:33,585 --> 00:32:35,985 I didn't want to ruin anything with... 600 00:32:36,054 --> 00:32:37,054 With the truth. 601 00:32:37,088 --> 00:32:41,390 No, no, just... 602 00:32:43,394 --> 00:32:48,798 You seemed to enjoy my company for who I am, 603 00:32:48,833 --> 00:32:50,933 not because of my title or the money 604 00:32:50,969 --> 00:32:52,468 or what they write about me. 605 00:32:52,503 --> 00:32:53,948 Wait, some girls wanna go out with you 606 00:32:53,972 --> 00:32:55,705 because of what they write? 607 00:32:55,740 --> 00:32:58,941 You'd be amazed to what attracts some people to celebrity. 608 00:32:58,977 --> 00:33:02,078 I come from a completely different world. 609 00:33:02,113 --> 00:33:03,813 Yes, yes, exactly. 610 00:33:03,881 --> 00:33:05,481 And that is what is so great about you. 611 00:33:05,549 --> 00:33:07,416 One of the many things, I might add. 612 00:33:07,451 --> 00:33:09,551 Do you say that to all the other girls? 613 00:33:09,587 --> 00:33:14,256 Come on. The tabloid stuff, it isn't true. 614 00:33:14,291 --> 00:33:17,760 - No, I'm just sorry that... - That you got caught. 615 00:33:17,795 --> 00:33:21,998 No, no, just... 616 00:33:22,066 --> 00:33:26,568 that we were getting to know each other as real people. 617 00:33:26,604 --> 00:33:29,271 The real me and the real you. 618 00:33:29,306 --> 00:33:30,706 That's the thing, Adrian. 619 00:33:30,742 --> 00:33:32,642 For me to get to know the real you, 620 00:33:32,710 --> 00:33:34,550 that means all of you, not just the part of you 621 00:33:34,578 --> 00:33:37,246 that you want me to see. 622 00:33:37,281 --> 00:33:39,715 Okay, fair enough. 623 00:33:43,487 --> 00:33:45,988 I'd like to show you the real me, 624 00:33:46,057 --> 00:33:47,923 but in a different way. 625 00:33:47,959 --> 00:33:49,158 What do you mean? 626 00:33:49,226 --> 00:33:52,061 But not here. 627 00:33:52,096 --> 00:33:55,164 Okay, the thing is, I'm actually really terrified of motorcycles. 628 00:33:55,232 --> 00:33:58,934 Oh, no, no, it's fine. We can walk there. 629 00:33:58,970 --> 00:34:00,670 It's only a couple of blocks away. 630 00:34:00,738 --> 00:34:05,440 And you can escape back to your hotel anytime you want. 631 00:34:05,476 --> 00:34:06,709 Please. 632 00:34:09,547 --> 00:34:11,814 - Okay. - Okay. 633 00:34:20,391 --> 00:34:24,426 Uh, okay, come on. There's another way in. 634 00:34:28,599 --> 00:34:30,332 You see, avoiding paparazzi is like 635 00:34:30,401 --> 00:34:32,434 the royal sport of the Calpurnian crown. 636 00:34:32,469 --> 00:34:35,104 Let me guess. You're the reigning champion. 637 00:34:35,139 --> 00:34:37,106 Smart and beautiful. 638 00:34:37,141 --> 00:34:38,808 I like that. 639 00:34:48,652 --> 00:34:50,886 Okay, now this, 640 00:34:50,922 --> 00:34:53,455 this is what I wanted to show you. 641 00:34:53,490 --> 00:34:55,825 This is the real me. 642 00:34:55,893 --> 00:34:59,128 This is where I feel most at home. 643 00:34:59,163 --> 00:35:01,597 Ooh! How lucky. 644 00:35:02,666 --> 00:35:03,766 Okay, just carry on. 645 00:35:03,801 --> 00:35:06,268 Felix, this is my friend Maggie. 646 00:35:06,303 --> 00:35:08,971 Maggie, this is Felix, my valet. 647 00:35:09,040 --> 00:35:10,806 He also helps out here, 648 00:35:10,875 --> 00:35:13,042 out of the goodness of his true Calpurnian heart. 649 00:35:14,578 --> 00:35:15,778 A pleasure. 650 00:35:15,813 --> 00:35:17,146 The pleasure's all mine. 651 00:35:17,215 --> 00:35:19,081 Felix, do you mind telling Maggie 652 00:35:19,117 --> 00:35:21,751 a little bit about what we do here? 653 00:35:21,786 --> 00:35:25,254 Uh, sure, what exactly should I... 654 00:35:25,289 --> 00:35:28,157 Tell her the whole truth and nothing but. 655 00:35:28,226 --> 00:35:30,459 Come on, Adrian, we need you! 656 00:35:30,494 --> 00:35:33,062 Right, okay, my lady, you'll have to excuse me. 657 00:35:33,097 --> 00:35:35,164 My presence is requested. 658 00:35:36,768 --> 00:35:39,235 Okay, guys, let's practice serves. 659 00:35:39,270 --> 00:35:41,270 Everyone line up on the other side. 660 00:35:41,312 --> 00:35:45,214 You must be a really good friend for him to bring you here. 661 00:35:45,249 --> 00:35:47,782 Does he bring other friends here? 662 00:35:48,218 --> 00:35:50,985 He's never brought anyone here. 663 00:35:51,020 --> 00:35:53,394 You are the first. 664 00:35:54,024 --> 00:35:56,711 His own mother doesn't know anything about this. 665 00:35:57,394 --> 00:35:58,993 You're kidding. 666 00:35:59,062 --> 00:36:01,229 Nope. 667 00:36:01,264 --> 00:36:04,599 The work we do here is his true passion, 668 00:36:04,634 --> 00:36:08,002 and he is very protective of it. 669 00:36:08,071 --> 00:36:13,107 See, when he was a boy, Adrian was shocked to learn 670 00:36:13,142 --> 00:36:16,244 that there are people in Calpurnia less fortunate than he, 671 00:36:16,280 --> 00:36:17,879 so when he turned 18, 672 00:36:17,914 --> 00:36:21,015 he received a large sum of money from the royal trust, 673 00:36:21,051 --> 00:36:24,085 and he spent most of it setting up this foundation 674 00:36:24,120 --> 00:36:26,188 for children from low-income families. 675 00:36:26,223 --> 00:36:28,056 Wow. 676 00:36:28,091 --> 00:36:30,024 It's funny. 677 00:36:30,060 --> 00:36:34,229 The tabloids call him the "Playboy Prince". 678 00:36:34,264 --> 00:36:37,399 What kind of playboy spends most of his money on this? 679 00:36:37,434 --> 00:36:39,367 All right, guys, good stuff. 680 00:36:39,403 --> 00:36:41,303 Right, let's run some drills. 681 00:36:41,371 --> 00:36:43,071 Uh, Felix. 682 00:36:44,108 --> 00:36:46,108 Excuse me. Duty calls. 683 00:36:47,378 --> 00:36:48,510 Thank you. 684 00:36:51,382 --> 00:36:55,583 So what kind of lies did Felix tell you about me? 685 00:36:55,652 --> 00:36:58,820 Only the truth and nothing but. 686 00:36:58,855 --> 00:37:01,423 So this is the real you, huh? 687 00:37:01,492 --> 00:37:04,826 Well, it's the part of me I like best. 688 00:37:04,861 --> 00:37:06,895 I like it, too. 689 00:37:10,334 --> 00:37:12,367 Can I ask you a question? 690 00:37:12,403 --> 00:37:13,935 Of course. 691 00:37:14,004 --> 00:37:17,039 Why keep this a secret? The press gets one whiff of this 692 00:37:17,074 --> 00:37:19,974 and your whole public image changes. 693 00:37:20,010 --> 00:37:22,477 I don't trust them. 694 00:37:22,513 --> 00:37:24,979 "Playboy Prince" sells papers. 695 00:37:25,015 --> 00:37:27,649 "Good-Boy Prince" doesn't. 696 00:37:27,684 --> 00:37:30,352 All right, children, everyone up on the stage. 697 00:37:30,387 --> 00:37:32,354 What's going on over there? 698 00:37:32,389 --> 00:37:34,156 Oh, choir practice. 699 00:37:34,191 --> 00:37:37,092 Yeah, some of the kids aren't as into sports, so we... 700 00:37:37,161 --> 00:37:39,261 - Adrian! - I'll tell you what. 701 00:37:39,329 --> 00:37:41,029 Can you just give me two seconds? I just... 702 00:37:41,065 --> 00:37:42,097 Yeah. 703 00:37:59,716 --> 00:38:00,882 Hi. 704 00:38:00,917 --> 00:38:02,584 Remember me? 705 00:38:08,024 --> 00:38:10,325 You don't like singing? 706 00:38:10,360 --> 00:38:11,893 Not up on stage. 707 00:38:15,699 --> 00:38:20,368 I used to be scared about talking in front of people, too. 708 00:38:20,404 --> 00:38:22,704 And my daddy was a big lawyer, and he had to talk 709 00:38:22,739 --> 00:38:24,872 in front of a lot of people all the time. 710 00:38:24,908 --> 00:38:27,309 He taught me a trick. 711 00:38:27,344 --> 00:38:28,743 All you have to do 712 00:38:28,812 --> 00:38:32,147 is imagine the audience wearing... 713 00:38:32,182 --> 00:38:34,182 clown outfits. 714 00:38:36,186 --> 00:38:38,420 It might help. 715 00:38:38,489 --> 00:38:40,422 You should give it a try. 716 00:39:20,597 --> 00:39:23,698 Come on, I have to know. How did you get her to sing? 717 00:39:23,733 --> 00:39:27,502 I told you, it's a secret. Don't you like mystery? 718 00:39:27,538 --> 00:39:31,273 All right, that's fair, but be warned. 719 00:39:31,341 --> 00:39:33,875 I am going to make it my life's mission to find out. 720 00:39:33,910 --> 00:39:36,044 - Your life's mission, huh? - Mm-hmm. 721 00:39:36,079 --> 00:39:39,681 I guess that means we'll be seeing each other again. 722 00:39:39,716 --> 00:39:41,383 Only if you want to. 723 00:39:41,418 --> 00:39:43,751 I guess I do. It's just... 724 00:39:43,820 --> 00:39:47,389 I'm only here for a short while, and you seem pretty busy. 725 00:39:47,424 --> 00:39:50,258 I'll make time for you. 726 00:39:50,327 --> 00:39:51,893 That's sweet, 727 00:39:51,928 --> 00:39:55,029 but don't you have a coronation to get ready for? 728 00:39:55,065 --> 00:39:57,699 Yes, my lady, but we have people for that sort of thing. 729 00:39:57,734 --> 00:39:59,367 I'll tell you what. 730 00:39:59,403 --> 00:40:01,736 Why don't you drop by the palace for dinner tonight? 731 00:40:01,771 --> 00:40:03,871 You said you wanted to meet all of me. 732 00:40:03,907 --> 00:40:07,375 This would be your chance to see the other side. 733 00:40:07,411 --> 00:40:10,645 Wow. I... I mean thank you. 734 00:40:10,681 --> 00:40:13,848 But is the palace someplace you just drop by? 735 00:40:13,883 --> 00:40:16,218 It is if you're with the prince. 736 00:40:16,253 --> 00:40:17,885 All right. 737 00:40:17,921 --> 00:40:20,689 How about I send a car to pick you up at your hotel, 738 00:40:20,724 --> 00:40:22,824 and we get you on the guest list? 739 00:40:22,859 --> 00:40:25,827 All proper like. 740 00:40:25,862 --> 00:40:29,030 Maggie, trust me, it'll be fun. 741 00:40:31,067 --> 00:40:32,767 Okay. 742 00:40:32,836 --> 00:40:33,836 Great. 743 00:40:38,408 --> 00:40:41,042 I can't believe that you're dating a king. 744 00:40:41,077 --> 00:40:43,478 He's not king yet, and we're not dating. 745 00:40:43,513 --> 00:40:46,047 We're just enjoying each other's company. 746 00:40:46,082 --> 00:40:50,218 I think that's the actual definition of dating. 747 00:40:50,254 --> 00:40:51,319 I don't know. 748 00:40:51,355 --> 00:40:52,654 This one? 749 00:40:52,689 --> 00:40:54,322 Is this fancy enough? 750 00:40:56,192 --> 00:40:58,025 I guess. 751 00:40:58,061 --> 00:41:00,895 Maybe next time you should consider your wardrobe 752 00:41:00,930 --> 00:41:03,030 before accepting a palatial invitation. 753 00:41:12,576 --> 00:41:15,076 - Hello. - The Prince realized 754 00:41:15,111 --> 00:41:17,545 you might need some assistance for this evening. 755 00:41:20,584 --> 00:41:22,651 Oh, my... 756 00:41:28,725 --> 00:41:30,191 Wow! 757 00:41:30,226 --> 00:41:34,562 Dating a prince definitely has its perks. 758 00:41:34,598 --> 00:41:35,598 Ah! 759 00:41:38,402 --> 00:41:40,335 Adrian's bringing a guest? 760 00:41:40,370 --> 00:41:42,337 Why wasn't I informed of this before? 761 00:41:42,372 --> 00:41:45,106 I am sorry, Your Majesty. It's a last-minute addition. 762 00:41:45,175 --> 00:41:47,442 I've only just found out myself. 763 00:41:47,511 --> 00:41:49,311 Would you like me to talk to the prince? 764 00:41:49,346 --> 00:41:52,213 No. Let's meet this person. 765 00:41:52,248 --> 00:41:55,016 But as with any palace visitor, 766 00:41:55,051 --> 00:41:59,187 I assume you'll run a full background check. 767 00:41:59,222 --> 00:42:01,323 Absolutely. 768 00:42:01,358 --> 00:42:02,590 Right away. 769 00:42:23,480 --> 00:42:24,746 Wow. 770 00:42:38,061 --> 00:42:40,662 Miss. 771 00:42:40,697 --> 00:42:42,196 Thank you. 772 00:43:05,088 --> 00:43:06,521 Miss. 773 00:43:09,860 --> 00:43:11,393 Thank you. 774 00:43:13,997 --> 00:43:16,598 I knew you'd pick that dress. 775 00:43:16,666 --> 00:43:19,000 You did? I wish you would have told me. 776 00:43:19,035 --> 00:43:22,504 It took me an hour to make up my mind. 777 00:43:27,176 --> 00:43:28,576 You look beautiful. 778 00:43:28,612 --> 00:43:31,513 I'm really glad you came. 779 00:43:31,548 --> 00:43:34,382 You dress up pretty nice yourself, Your Highness. 780 00:43:34,418 --> 00:43:37,419 I guess that's not a joke. That's your real title. 781 00:43:37,487 --> 00:43:39,353 I'm chattering on. I'm sorry. 782 00:43:39,389 --> 00:43:42,891 The only other time I've been to a castle was at Disneyland. 783 00:43:42,926 --> 00:43:45,427 Well, we're not much for amusement rides here, 784 00:43:45,495 --> 00:43:47,929 although dinner with my mother can be a roller coaster. 785 00:43:47,997 --> 00:43:50,064 - Good evening. - Mother! 786 00:43:50,099 --> 00:43:53,100 May I introduce Maggie Marks, 787 00:43:53,169 --> 00:43:55,870 an American visiting our fair land from New York. 788 00:43:55,906 --> 00:43:59,507 Maggie, this is my mother Queen Beatrice of Calpurnia. 789 00:44:03,980 --> 00:44:05,012 How do you do? 790 00:44:05,048 --> 00:44:06,881 Fine, thank you. 791 00:44:06,917 --> 00:44:08,883 Welcome to our home, Miss Marks. 792 00:44:08,919 --> 00:44:11,052 I'm delighted that you could join us. 793 00:44:11,087 --> 00:44:13,655 Since my forgetful son has kept everything about you 794 00:44:13,690 --> 00:44:15,490 a mystery up till now, 795 00:44:15,525 --> 00:44:18,192 I'm eager to make your acquaintance. 796 00:44:18,227 --> 00:44:20,394 He does love his mystery, doesn't he? 797 00:44:20,430 --> 00:44:21,896 Indeed. 798 00:44:21,932 --> 00:44:24,499 Well, I'm famished. Shall we? 799 00:44:33,326 --> 00:44:35,627 New York's lovely at this time, but not like here. 800 00:44:35,662 --> 00:44:38,363 To us tourists, you live in a fairy tale. 801 00:44:38,431 --> 00:44:41,165 So how exactly do you know the prince? 802 00:44:41,201 --> 00:44:43,167 The street. 803 00:44:45,839 --> 00:44:48,940 I mean, we met on the street. 804 00:44:48,976 --> 00:44:50,842 I ran over her hat. 805 00:44:50,878 --> 00:44:55,647 Oh, how adorably uncivilized of you. 806 00:44:55,682 --> 00:44:59,283 Perhaps it's time to give our American guest 807 00:44:59,319 --> 00:45:01,119 a chance to eat. 808 00:45:03,023 --> 00:45:05,624 Your Highness, I hear the final arrangements 809 00:45:05,659 --> 00:45:08,860 for the coronation are moving along smoothly. 810 00:45:08,929 --> 00:45:12,964 Yes, my mother and staff have me on quite a tight leash. 811 00:45:13,000 --> 00:45:15,700 Speaking of which, I'd love your opinion. 812 00:45:15,769 --> 00:45:17,702 As an expert in government affairs, 813 00:45:17,771 --> 00:45:19,470 - Adrian. - do you see any reason 814 00:45:19,506 --> 00:45:21,773 why we shouldn't open the coronation to the public? 815 00:45:21,808 --> 00:45:23,642 Ah, the age-old question 816 00:45:23,677 --> 00:45:26,778 of modern populism versus aristocratic tradition. 817 00:45:26,813 --> 00:45:29,280 I believe your father, 818 00:45:29,315 --> 00:45:31,282 may he rest in peace, 819 00:45:31,317 --> 00:45:33,685 said that there is an inverse correlation 820 00:45:33,720 --> 00:45:35,787 between how long a monarch has ruled 821 00:45:35,822 --> 00:45:39,057 and their desire to be seen as one with the people. 822 00:45:39,125 --> 00:45:40,537 It takes awhile for young rulers to realize 823 00:45:40,561 --> 00:45:42,994 that their job is not to be popular, 824 00:45:43,030 --> 00:45:45,163 but to govern. 825 00:45:45,198 --> 00:45:47,699 It's not about being popular. 826 00:45:47,768 --> 00:45:50,201 It's about allowing our citizens to be part of a ceremony 827 00:45:50,270 --> 00:45:53,038 that will very much affect their lives. 828 00:45:53,106 --> 00:45:54,918 Well, personally, I appreciate that the coronation 829 00:45:54,942 --> 00:45:56,485 is one of the few traditions we have kept 830 00:45:56,509 --> 00:45:59,778 according to its original centuries-old design. 831 00:45:59,813 --> 00:46:03,114 People love the aristocracy because our traditions 832 00:46:03,149 --> 00:46:06,685 give everyone a window into a more civilized past, 833 00:46:06,720 --> 00:46:11,122 as far back as the Renaissance, even the Middle Ages. 834 00:46:11,157 --> 00:46:13,458 I hardly think the Middle Ages were civilized. 835 00:46:13,493 --> 00:46:15,526 And the Renaissance wasn't great either. 836 00:46:15,596 --> 00:46:19,430 I mean, didn't the Inquisition happen during the Renaissance? 837 00:46:19,466 --> 00:46:21,933 Well, certainly not here. 838 00:46:21,969 --> 00:46:24,335 No, I wasn't implying that. 839 00:46:24,370 --> 00:46:28,006 And what would be the American perspective on the issue? 840 00:46:28,041 --> 00:46:31,776 Oh, I wouldn't want to meddle... I mean intrude. 841 00:46:31,812 --> 00:46:33,277 No, not at all. 842 00:46:33,313 --> 00:46:36,347 We'd be very grateful for your opinions 843 00:46:36,382 --> 00:46:38,282 as an outsider. 844 00:46:42,990 --> 00:46:46,024 Well, of course, I don't know as much as all of you 845 00:46:46,059 --> 00:46:47,892 about the issue, 846 00:46:47,961 --> 00:46:50,194 but I agree with Adrian. 847 00:46:50,263 --> 00:46:52,108 I don't see anything wrong in inviting the people 848 00:46:52,132 --> 00:46:53,364 to the coronation. 849 00:46:53,433 --> 00:46:54,599 Wouldn't it give the press 850 00:46:54,635 --> 00:46:56,034 something positive to write about? 851 00:46:56,103 --> 00:46:57,869 That's exactly what I was saying. 852 00:46:57,938 --> 00:47:00,705 I read a survey recently that said the whole idea of royalty 853 00:47:00,774 --> 00:47:02,107 is becoming quite obsolete 854 00:47:02,142 --> 00:47:04,876 and not just in third-world countries. 855 00:47:07,948 --> 00:47:10,615 So maybe connecting with the everyday people 856 00:47:10,651 --> 00:47:14,218 would make the monarchy more relevant? 857 00:47:15,989 --> 00:47:20,324 Well, I for one, do not feel obsolete. 858 00:47:20,360 --> 00:47:21,960 No, I didn't mean that. 859 00:47:21,995 --> 00:47:25,263 And Calpurnia is far from a third-world country. 860 00:47:30,470 --> 00:47:33,471 Dory, I think time for more wine. 861 00:47:33,506 --> 00:47:34,605 Yes, please. 862 00:47:44,350 --> 00:47:46,151 I'm so sorry. 863 00:47:46,186 --> 00:47:48,352 Oh, no, if anyone should apologize, it's me. 864 00:47:48,388 --> 00:47:49,988 I just threw you into the lion's den. 865 00:47:50,023 --> 00:47:51,956 I had no idea it would get that tense. 866 00:47:51,992 --> 00:47:54,358 Adrian. 867 00:47:54,394 --> 00:47:56,194 I need to speak to you. 868 00:47:56,262 --> 00:47:59,263 Felix will see Miss Marks back to her hotel. 869 00:47:59,299 --> 00:48:00,765 - I'd rather take her. - No, no. 870 00:48:00,801 --> 00:48:02,801 No problem at all. Felix can drive me. 871 00:48:02,836 --> 00:48:05,369 Please. And again, thank you so much 872 00:48:05,438 --> 00:48:07,772 for your wonderful hospitality. 873 00:48:07,808 --> 00:48:12,043 Dinner was delicious, and you have a beautiful home. 874 00:48:12,112 --> 00:48:14,179 I'll give your compliments to the chef. 875 00:48:14,214 --> 00:48:16,614 - Good night. - Good night. 876 00:48:16,649 --> 00:48:18,817 I'll call you in a bit, okay? 877 00:48:18,852 --> 00:48:20,484 Sure. 878 00:48:29,196 --> 00:48:31,596 Adrian, you hardly know that girl. 879 00:48:31,631 --> 00:48:33,364 Why did you bring her here? 880 00:48:33,433 --> 00:48:36,500 Because I really like her, and I'm getting to know her. 881 00:48:36,536 --> 00:48:38,302 You are the future king. 882 00:48:38,338 --> 00:48:40,638 Do you not understand the implications? 883 00:48:40,673 --> 00:48:43,808 You can't just date anyone you wish. 884 00:48:43,844 --> 00:48:44,943 No. 885 00:48:44,978 --> 00:48:47,145 That's the thing, you see. 886 00:48:47,180 --> 00:48:48,213 I can. 887 00:48:50,717 --> 00:48:52,717 I will. 888 00:48:52,786 --> 00:48:54,886 The rest of you just have to deal with it. 889 00:49:51,377 --> 00:49:52,977 Want to go for a walk? 890 00:49:56,216 --> 00:49:57,348 Are you sure? 891 00:49:57,383 --> 00:49:59,117 Of course I'm sure. 892 00:49:59,152 --> 00:50:02,787 I'm sort of a lot of trouble for you. 893 00:50:02,823 --> 00:50:04,388 Maybe I like trouble. 894 00:50:07,060 --> 00:50:08,659 Give me a minute. 895 00:50:19,206 --> 00:50:21,706 Sorry for all the sneaking around on the back streets. 896 00:50:21,774 --> 00:50:23,441 - It's just... - I get it. 897 00:50:23,476 --> 00:50:26,277 You're not just some guy. 898 00:50:26,313 --> 00:50:29,113 As much as I want to be. 899 00:50:29,149 --> 00:50:31,983 Maybe you shouldn't try so hard to be someone else. 900 00:50:32,018 --> 00:50:34,052 Find your own way of being king. 901 00:50:34,120 --> 00:50:36,988 Easier said than done. I don't know. 902 00:50:37,023 --> 00:50:40,558 Maybe I'm just not ready. 903 00:50:40,626 --> 00:50:43,161 I wish you could see yourself the way I see you. 904 00:50:43,196 --> 00:50:45,930 The way you are with those kids at the church. 905 00:50:45,966 --> 00:50:49,167 You're kind, you're caring, you're funny. 906 00:50:50,536 --> 00:50:52,703 Funny looking. 907 00:50:52,772 --> 00:50:56,307 You'll make a wonderful king. 908 00:50:56,343 --> 00:50:58,776 Well, you are very kind. 909 00:50:58,811 --> 00:51:01,846 But that's not what makes a good ruler. 910 00:51:01,882 --> 00:51:04,482 Who defines that, your mother? 911 00:51:06,186 --> 00:51:08,719 My dad was so good at it. 912 00:51:08,788 --> 00:51:12,023 Like at dinner. He would have run circles around those nobles 913 00:51:12,058 --> 00:51:14,325 and their pretentious nonsense. 914 00:51:14,361 --> 00:51:16,105 He would have had them and my mother agreeing 915 00:51:16,129 --> 00:51:18,796 to whatever he wanted before the second course 916 00:51:18,831 --> 00:51:22,100 and then thinking it was their idea in the first place. 917 00:51:22,135 --> 00:51:25,603 So he's a master manipulator. 918 00:51:25,638 --> 00:51:27,939 Pretty much. 919 00:51:27,974 --> 00:51:30,308 I don't know how to do that. 920 00:51:30,343 --> 00:51:31,876 Who says you have to? 921 00:51:31,945 --> 00:51:34,879 You're more of a doer than a talker anyway. 922 00:51:34,948 --> 00:51:37,848 Oh, well, don't sell my dad short. 923 00:51:37,884 --> 00:51:39,050 He was a great guy. 924 00:51:39,119 --> 00:51:41,319 No, I didn't mean that. 925 00:51:43,656 --> 00:51:45,123 You miss him. 926 00:51:48,895 --> 00:51:50,128 When I was little, 927 00:51:50,163 --> 00:51:52,196 he used to make up stories for me 928 00:51:52,265 --> 00:51:53,764 with whatever was around. 929 00:51:53,800 --> 00:51:57,168 Like if he was here, 930 00:51:57,203 --> 00:52:00,671 he'd say these lights are mystical flowers 931 00:52:00,706 --> 00:52:03,441 that bloom only at night, 932 00:52:03,476 --> 00:52:05,009 and they grant wishes to whoever knows 933 00:52:05,045 --> 00:52:07,111 how to unlock their secrets. 934 00:52:08,181 --> 00:52:09,380 Who says they aren't? 935 00:52:09,449 --> 00:52:12,116 See, the lights are magic. 936 00:52:12,152 --> 00:52:13,985 They turn your hair to gold. 937 00:52:15,956 --> 00:52:18,856 You've a beautiful way of seeing things. 938 00:52:18,891 --> 00:52:20,624 And you're just beautiful. 939 00:52:20,660 --> 00:52:23,794 Thank you, Your Highness. 940 00:52:35,475 --> 00:52:37,375 I've never kissed a prince before. 941 00:52:39,179 --> 00:52:41,479 How was it? 942 00:52:41,514 --> 00:52:43,047 Awesome. 943 00:53:07,284 --> 00:53:08,682 Thank you. 944 00:53:20,630 --> 00:53:22,530 Oh, I slept in, 945 00:53:22,565 --> 00:53:25,066 and I still can't believe how tired I am. 946 00:53:25,135 --> 00:53:27,535 That's what happens when you stay out most of the night. 947 00:53:27,570 --> 00:53:28,803 You're just jealous. 948 00:53:28,838 --> 00:53:30,104 Hey, there she is! 949 00:53:33,043 --> 00:53:34,342 What's happening? 950 00:53:36,313 --> 00:53:38,012 Out, out! 951 00:53:38,048 --> 00:53:40,648 Please go back to your room. 952 00:53:40,683 --> 00:53:41,816 Quickly! 953 00:53:41,851 --> 00:53:43,551 You must leave immediately! Out! 954 00:53:43,619 --> 00:53:45,653 This is private property! 955 00:53:51,361 --> 00:53:53,078 Have you seen the papers? 956 00:53:53,764 --> 00:53:56,698 Do you ever think about the consequences of your actions? 957 00:53:56,767 --> 00:54:00,201 I messed up again, and I apologize. 958 00:54:00,271 --> 00:54:01,370 Where are you going? 959 00:54:01,438 --> 00:54:02,704 To see if Maggie's okay. 960 00:54:02,773 --> 00:54:04,339 To see if Maggie's okay? 961 00:54:04,408 --> 00:54:05,774 What about us? 962 00:54:05,809 --> 00:54:07,476 It's your coronation in a few days. 963 00:54:07,511 --> 00:54:08,943 We have to mitigate the damage. 964 00:54:08,979 --> 00:54:11,012 You have an entire staff to mitigate the damage. 965 00:54:11,081 --> 00:54:14,449 - You don't need me here. - It's not me you're avoiding. 966 00:54:14,485 --> 00:54:17,252 It's yourself. Your responsibility. 967 00:54:17,288 --> 00:54:19,755 Sometimes I'm glad your father's not here to see this. 968 00:54:19,790 --> 00:54:21,923 Do you know what, Mother? 969 00:54:21,958 --> 00:54:24,459 The truth is you don't want me to take the crown. 970 00:54:24,495 --> 00:54:26,595 You want Dad back, and that's not happening. 971 00:54:26,630 --> 00:54:28,630 - How dare you! - No, I'm not a puppet, 972 00:54:28,666 --> 00:54:30,465 and I never will be. 973 00:54:30,501 --> 00:54:34,169 And I don't think my father would want me to be one either. 974 00:54:40,076 --> 00:54:41,554 "Although there has been no official statement 975 00:54:41,578 --> 00:54:42,944 from the crown, 976 00:54:42,979 --> 00:54:44,813 the young lady in question appears to be 977 00:54:44,848 --> 00:54:46,748 Maggie Marks of Manhattan". 978 00:54:46,784 --> 00:54:47,982 Nice alliteration. 979 00:54:48,018 --> 00:54:49,284 Not funny. 980 00:54:49,320 --> 00:54:51,286 It just goes on to say that you are 981 00:54:51,322 --> 00:54:54,690 a recent law school graduate on vacation, bla bla bla. 982 00:54:54,758 --> 00:54:58,460 Uh, there is no mention of me anywhere. 983 00:54:58,495 --> 00:55:00,962 This is bad. Right before the coronation, too. 984 00:55:00,997 --> 00:55:02,931 They must be going crazy at the palace. 985 00:55:02,966 --> 00:55:04,499 Did you talk to him yet? 986 00:55:04,535 --> 00:55:07,336 It keeps going to voicemail. 987 00:55:07,371 --> 00:55:09,371 - Adrian? - No, it's Dad. 988 00:55:09,440 --> 00:55:12,073 Oh, hi. How are things at home? 989 00:55:12,108 --> 00:55:14,976 Not as hopping as things are in Europe. 990 00:55:15,011 --> 00:55:16,244 That made the U.S. papers? 991 00:55:16,279 --> 00:55:18,112 No. You didn't call last night, 992 00:55:18,148 --> 00:55:19,948 so your father Googled "Calpurnia" 993 00:55:19,983 --> 00:55:22,083 to see if anything bad was happening. 994 00:55:22,118 --> 00:55:24,118 Maggie, what exactly is going on there 995 00:55:24,154 --> 00:55:25,687 between you and this prince? 996 00:55:25,756 --> 00:55:27,823 Nothing. They're making a big deal of nothing. 997 00:55:27,858 --> 00:55:29,758 Well, that's good because from here, 998 00:55:29,793 --> 00:55:31,025 it looks rather embarrassing. 999 00:55:31,094 --> 00:55:32,861 Dad, it was just a kiss. 1000 00:55:32,929 --> 00:55:35,697 Brockton & Pierce take appearances very seriously. 1001 00:55:35,766 --> 00:55:38,700 So what do you want me to do? 1002 00:55:38,769 --> 00:55:41,135 That's not for me to decide. 1003 00:55:41,171 --> 00:55:43,137 You've got a good head on your shoulders. 1004 00:55:43,173 --> 00:55:45,006 I'm sure you'll do the right thing. 1005 00:55:45,075 --> 00:55:46,140 Love you. 1006 00:55:46,176 --> 00:55:47,942 Love you, too. 1007 00:55:47,978 --> 00:55:50,445 What did he say? 1008 00:55:50,481 --> 00:55:53,348 I think he's expecting me to go home. 1009 00:55:53,417 --> 00:55:55,450 Did he even ask you if you like the guy? 1010 00:55:55,486 --> 00:55:57,085 No. 1011 00:55:57,120 --> 00:55:58,687 Out! 1012 00:56:00,957 --> 00:56:03,258 Out, out! 1013 00:56:09,099 --> 00:56:11,767 You got my text? 1014 00:56:11,802 --> 00:56:13,368 Are they still out there? 1015 00:56:13,437 --> 00:56:18,006 Yeah, just some of our more die-hard journalists. 1016 00:56:18,074 --> 00:56:19,974 Vultures, really. 1017 00:56:21,912 --> 00:56:23,512 I'm so sorry. 1018 00:56:25,516 --> 00:56:29,017 Thank you. It's not your fault. 1019 00:56:29,085 --> 00:56:31,787 I'm happy you're here. 1020 00:56:37,260 --> 00:56:38,627 Let's go to Paris. 1021 00:56:38,662 --> 00:56:39,861 What? 1022 00:56:39,930 --> 00:56:41,797 Yeah. Just for a couple of days. 1023 00:56:41,832 --> 00:56:43,309 It'll be a lot more fun than sneaking around here, 1024 00:56:43,333 --> 00:56:45,199 avoiding the vultures. 1025 00:56:45,268 --> 00:56:47,302 I'm not sure that's such a good idea. 1026 00:56:47,337 --> 00:56:49,081 Well, your friend Sarah can come, too, of course. 1027 00:56:49,105 --> 00:56:51,973 I'll get you guys your own hotel suite, everything. 1028 00:56:52,008 --> 00:56:54,242 That's very generous of you. 1029 00:56:54,277 --> 00:56:57,813 But aren't you being crowned in a few days? 1030 00:56:57,848 --> 00:57:00,916 That's all set in motion. 1031 00:57:00,951 --> 00:57:03,652 I'd rather spend the time with you. 1032 00:57:03,687 --> 00:57:05,153 And I with you. 1033 00:57:05,188 --> 00:57:09,023 But right now the whole country is watching, 1034 00:57:09,092 --> 00:57:11,159 waiting to see what kind of king you'll be. 1035 00:57:11,194 --> 00:57:13,628 And running off to Paris with some American girl 1036 00:57:13,664 --> 00:57:14,763 may not be the best idea. 1037 00:57:14,798 --> 00:57:17,966 You're not just some... 1038 00:57:18,001 --> 00:57:19,768 Do you know what? 1039 00:57:19,803 --> 00:57:22,971 It doesn't actually matter what I do. 1040 00:57:23,006 --> 00:57:25,640 The tabloids will print what they want. 1041 00:57:25,676 --> 00:57:27,241 Surprise them. 1042 00:57:27,277 --> 00:57:29,010 Tell them about the children's foundation. 1043 00:57:29,079 --> 00:57:32,781 No. I wouldn't let them use the kids as pawns, 1044 00:57:32,816 --> 00:57:35,684 even if it helps me. 1045 00:57:35,752 --> 00:57:38,252 You are so wonderful. 1046 00:57:38,288 --> 00:57:40,254 I want everyone to see that. 1047 00:57:40,290 --> 00:57:42,824 I'm just glad you see it. 1048 00:57:46,964 --> 00:57:48,196 Sorry. 1049 00:57:50,968 --> 00:57:52,333 The palace? 1050 00:57:52,369 --> 00:57:55,504 No, volleyball. I have practice in half an hour. 1051 00:57:55,539 --> 00:57:56,872 Do you wanna come? 1052 00:57:56,940 --> 00:57:58,573 I would love to, 1053 00:57:58,609 --> 00:58:01,175 but I promised Sarah I'd finally go shopping. 1054 00:58:01,244 --> 00:58:03,144 Ah, of course. 1055 00:58:03,179 --> 00:58:05,514 Well, try to stay clear of the vultures, 1056 00:58:05,582 --> 00:58:08,082 and if you get into trouble, 1057 00:58:08,118 --> 00:58:10,018 this is Felix's number. 1058 00:58:10,086 --> 00:58:12,453 He'll extricate you anytime, anywhere, 1059 00:58:12,489 --> 00:58:14,022 and bring you straight to me. 1060 00:58:14,090 --> 00:58:15,690 Thank you. 1061 00:58:15,759 --> 00:58:19,093 Any other expert advice on avoiding the press? 1062 00:58:19,129 --> 00:58:21,095 I have two words for you. 1063 00:58:21,131 --> 00:58:22,296 Yes? 1064 00:58:22,332 --> 00:58:25,534 Winter wardrobe. 1065 00:58:25,602 --> 00:58:29,671 Who knew your mom's clothes would work well as a disguise? 1066 00:58:29,706 --> 00:58:31,751 Why don't you say it louder so that everyone can hear you? 1067 00:58:31,775 --> 00:58:33,909 Sorry. 1068 00:58:33,944 --> 00:58:36,477 I can't believe you turned down Paris. 1069 00:58:36,513 --> 00:58:38,346 I just met him this week. 1070 00:58:38,415 --> 00:58:40,515 So maybe he jumped the gun a little bit. 1071 00:58:40,584 --> 00:58:42,517 - You think? - But he's not just a guy. 1072 00:58:42,586 --> 00:58:44,285 He's a prince. 1073 00:58:44,320 --> 00:58:47,121 Remember Lenny Schwartzman with the crazy beard, 1074 00:58:47,157 --> 00:58:49,424 who lived upstairs from me on 23rd Street? 1075 00:58:49,459 --> 00:58:51,593 - Yeah. - So we go out on a few dates, 1076 00:58:51,628 --> 00:58:52,794 couple of good night kisses, 1077 00:58:52,829 --> 00:58:54,429 next thing you know, 1078 00:58:54,464 --> 00:58:56,765 he wants me to drive to the Poconos to meet his mom. 1079 00:58:56,800 --> 00:58:58,332 So? 1080 00:58:58,368 --> 00:59:01,369 So? Prince Adrian of Calpurnia taking you to Paris 1081 00:59:01,438 --> 00:59:03,805 is Lenny Schwartzman taking me to the Poconos. 1082 00:59:03,840 --> 00:59:05,139 They're royals. 1083 00:59:05,175 --> 00:59:06,575 They fly everywhere. 1084 00:59:06,610 --> 00:59:08,677 Who wouldn't wanna live like that? 1085 00:59:10,814 --> 00:59:12,614 Oh, no. 1086 00:59:12,649 --> 00:59:14,348 They must have seen the tabloids. 1087 00:59:14,417 --> 00:59:15,516 What? 1088 00:59:15,586 --> 00:59:17,085 I should take this. 1089 00:59:17,120 --> 00:59:19,120 - Hello? - Maggie? 1090 00:59:19,155 --> 00:59:21,522 - It's Janice Brockton here. - Janice! 1091 00:59:21,592 --> 00:59:23,925 - It's so nice to hear from you. - Likewise. 1092 00:59:23,961 --> 00:59:26,160 Listen, we have some news for you. 1093 00:59:26,196 --> 00:59:28,429 Look before you say anything, the article, it wasn't... 1094 00:59:28,465 --> 00:59:29,764 What article? 1095 00:59:29,800 --> 00:59:31,800 Oh, uh... 1096 00:59:31,835 --> 00:59:33,980 Maggie, it's not an article we need to talk to you about. 1097 00:59:34,004 --> 00:59:36,871 - It's a job. - Really? 1098 00:59:36,940 --> 00:59:38,873 We'd like to offer you a position here, 1099 00:59:38,942 --> 00:59:40,842 an associate position in litigation. 1100 00:59:40,911 --> 00:59:43,478 We're willing to make you a very reasonable offer, 1101 00:59:43,513 --> 00:59:44,746 but there's a catch. 1102 00:59:44,781 --> 00:59:46,447 We need you to start right away. 1103 00:59:46,483 --> 00:59:47,849 How soon? 1104 00:59:47,918 --> 00:59:49,517 We need an answer by tomorrow morning 1105 00:59:49,586 --> 00:59:51,285 so we can get you started on Monday. 1106 00:59:51,321 --> 00:59:52,832 We're emailing you the offer right now. 1107 00:59:52,856 --> 00:59:55,590 You're gonna make your dad real proud, kid. 1108 00:59:55,626 --> 00:59:57,993 Thank you. Thank you very much. 1109 00:59:59,429 --> 01:00:00,461 What's wrong? 1110 01:00:04,835 --> 01:00:06,968 It's done. They've offered her the job. 1111 01:00:07,004 --> 01:00:08,803 Did she accept? 1112 01:00:08,839 --> 01:00:10,171 They'll know for sure tomorrow. 1113 01:00:10,206 --> 01:00:11,873 She's an ambitious girl, 1114 01:00:11,942 --> 01:00:15,476 but she struck me as a little timid. 1115 01:00:15,512 --> 01:00:17,445 She'll go for the safe choice. 1116 01:00:17,480 --> 01:00:21,149 I'm so glad our background checks proved useful, Your Majesty. 1117 01:00:31,169 --> 01:00:33,302 - There's really no choice. - There's always a choice. 1118 01:00:33,337 --> 01:00:36,004 Like what, give up the perfect job for some guy I just met? 1119 01:00:36,073 --> 01:00:37,773 For a prince you just met. 1120 01:00:37,808 --> 01:00:39,007 That's irrelevant. 1121 01:00:39,076 --> 01:00:40,742 Let me rephrase that, counselor. 1122 01:00:40,778 --> 01:00:43,179 For a prince that you're quickly falling for. 1123 01:00:43,247 --> 01:00:45,080 - I'm not. - Oh, please! 1124 01:00:45,115 --> 01:00:46,482 Tell it to the judge. 1125 01:00:46,551 --> 01:00:48,817 How about this perfect job? 1126 01:00:48,886 --> 01:00:51,620 Would this be the meaningless job that had you terrified 1127 01:00:51,656 --> 01:00:54,056 you'd reduce your life to billable hours, 1128 01:00:54,091 --> 01:00:58,327 working in an office 24/7, a cog in the machine? 1129 01:00:58,396 --> 01:01:00,262 I came here for a vacation, 1130 01:01:00,298 --> 01:01:03,499 not to have my life turned upside-down. 1131 01:01:03,568 --> 01:01:05,267 Let me ask you a question. 1132 01:01:05,303 --> 01:01:08,136 Rushing back home like this, does it make you happy? 1133 01:01:08,172 --> 01:01:09,305 Yes. 1134 01:01:09,340 --> 01:01:11,773 No. I... 1135 01:01:11,809 --> 01:01:15,110 There are more important things in life than just being happy. 1136 01:01:15,145 --> 01:01:17,879 Oh, of course! What was I thinking? 1137 01:01:31,161 --> 01:01:32,894 All right, good game! 1138 01:01:32,930 --> 01:01:35,231 Well done! 1139 01:01:35,266 --> 01:01:36,932 Bye! 1140 01:01:42,506 --> 01:01:43,672 Hey, stranger. 1141 01:01:43,741 --> 01:01:46,675 Hey. Can we talk? 1142 01:01:46,744 --> 01:01:48,076 Yeah. 1143 01:01:48,112 --> 01:01:50,812 Oh, but before I forget... 1144 01:01:53,451 --> 01:01:54,883 What's this? 1145 01:01:54,918 --> 01:01:57,319 It's from little Katia. 1146 01:01:57,388 --> 01:01:59,087 She made it for you. 1147 01:01:59,123 --> 01:02:02,258 She said it's a thank-you gift for helping her sing. 1148 01:02:03,961 --> 01:02:05,594 What's wrong? 1149 01:02:08,832 --> 01:02:11,734 They offered me the job in New York. 1150 01:02:11,769 --> 01:02:13,402 That's great. 1151 01:02:13,437 --> 01:02:16,505 They want me to start right away. 1152 01:02:16,574 --> 01:02:18,340 Ah. 1153 01:02:18,409 --> 01:02:22,244 Well, when would you leave? 1154 01:02:22,280 --> 01:02:24,647 The day after tomorrow. 1155 01:02:24,682 --> 01:02:28,250 The day of your coronation. 1156 01:02:28,286 --> 01:02:29,951 I see. 1157 01:02:33,824 --> 01:02:36,224 Well, of course you should go. 1158 01:02:36,260 --> 01:02:40,629 I mean, it would be crazy for you not to, right? 1159 01:02:40,665 --> 01:02:41,930 Exactly. 1160 01:02:43,301 --> 01:02:46,268 This is the job you weren't thrilled about. 1161 01:02:48,038 --> 01:02:49,871 It's a really good career move. 1162 01:02:49,907 --> 01:02:52,408 The perfect one, really. 1163 01:02:52,443 --> 01:02:54,876 No, yeah, of course. 1164 01:02:54,912 --> 01:02:58,280 And I've been thinking, I'm a huge distraction for you. 1165 01:02:58,349 --> 01:02:59,748 Like last night. 1166 01:02:59,783 --> 01:03:02,918 No, no, that was just a hiccup. 1167 01:03:02,953 --> 01:03:05,354 Stuff like that happens all the time. 1168 01:03:05,389 --> 01:03:09,458 To you, not to me. 1169 01:03:09,527 --> 01:03:13,629 See, we're from really different worlds. 1170 01:03:13,697 --> 01:03:16,932 For me, being with someone is a personal decision. 1171 01:03:16,967 --> 01:03:19,568 For you, it's an act of state. 1172 01:03:19,604 --> 01:03:21,570 Yeah. 1173 01:03:23,541 --> 01:03:27,075 Well, you've certainly thought this through 1174 01:03:27,111 --> 01:03:28,611 for both of us. 1175 01:03:28,646 --> 01:03:32,381 I'm sorry. I didn't mean to... 1176 01:03:38,523 --> 01:03:39,523 All right. 1177 01:03:42,092 --> 01:03:48,030 Last night, you told me not to try so hard to be someone else, 1178 01:03:48,065 --> 01:03:50,232 to find my own way to be king. 1179 01:03:50,268 --> 01:03:52,601 So I ask you, 1180 01:03:52,637 --> 01:03:56,738 and of course, I'll respect your decision, 1181 01:03:56,774 --> 01:03:59,575 just make sure you're not trying to live the life 1182 01:03:59,610 --> 01:04:02,077 you think you should, 1183 01:04:02,112 --> 01:04:04,046 instead of the life you want. 1184 01:04:04,081 --> 01:04:06,848 What are you saying? 1185 01:04:06,884 --> 01:04:08,917 Stay. 1186 01:04:10,521 --> 01:04:12,388 Please. 1187 01:04:12,423 --> 01:04:15,057 I don't want to lose you. 1188 01:04:17,261 --> 01:04:19,895 I'm sorry. I can't. 1189 01:04:41,952 --> 01:04:44,386 I was thinking. 1190 01:04:44,422 --> 01:04:49,024 After the coronation, I'll stop riding my bike. 1191 01:04:51,362 --> 01:04:54,096 Not too seemly for a monarch. 1192 01:05:30,701 --> 01:05:31,900 Hi. 1193 01:05:31,935 --> 01:05:33,802 Hi. 1194 01:05:33,871 --> 01:05:36,572 I wanted to see if you were okay. 1195 01:05:36,607 --> 01:05:38,140 Are you still leaving? 1196 01:05:38,208 --> 01:05:40,909 I'm sorry. 1197 01:05:40,944 --> 01:05:45,814 Well, then I'm not so okay. 1198 01:05:45,883 --> 01:05:48,517 But hey, at least my mother's happy. 1199 01:05:48,552 --> 01:05:50,519 She's getting the coronation 1200 01:05:50,554 --> 01:05:52,788 and the son that she always wanted. 1201 01:05:52,856 --> 01:05:54,790 Will she at least let the public come, 1202 01:05:54,858 --> 01:05:56,725 give you something to make it your own? 1203 01:05:56,761 --> 01:05:59,261 You met my mother just once, 1204 01:05:59,297 --> 01:06:03,064 so it's understandable that you don't know her at all. 1205 01:06:03,100 --> 01:06:05,801 And she doesn't know you at all, not the real you. 1206 01:06:05,869 --> 01:06:07,235 You need to show her who you are. 1207 01:06:07,271 --> 01:06:09,471 Don't give up. 1208 01:06:09,540 --> 01:06:11,273 Neither should you. 1209 01:06:14,545 --> 01:06:16,445 I guess I should pack. 1210 01:06:16,480 --> 01:06:19,281 And I have a speech to memorize. 1211 01:06:19,317 --> 01:06:22,685 Has to be perfect on the big day and all that. 1212 01:06:22,720 --> 01:06:25,287 Right, right, of course. I'll let you go. 1213 01:06:25,356 --> 01:06:27,222 If you need anything... 1214 01:06:27,257 --> 01:06:29,525 I'll call. 1215 01:06:29,560 --> 01:06:30,626 You too. 1216 01:06:30,695 --> 01:06:31,695 Bye. 1217 01:07:05,262 --> 01:07:07,363 Felix? It's Maggie. 1218 01:07:07,398 --> 01:07:10,566 Is Adrian coaching the kids today? What time? 1219 01:07:10,601 --> 01:07:14,035 No, no, it's not for me, but I have a favor to ask. 1220 01:07:14,071 --> 01:07:15,471 A big one. 1221 01:07:29,553 --> 01:07:31,019 Begging your pardon, Your Majesty. 1222 01:07:31,054 --> 01:07:32,054 Yes. 1223 01:07:32,089 --> 01:07:33,121 You have a visitor. 1224 01:07:33,190 --> 01:07:34,923 I do? 1225 01:07:34,958 --> 01:07:36,458 There's nothing scheduled until... 1226 01:07:42,867 --> 01:07:44,199 Ms. Marks. 1227 01:07:44,234 --> 01:07:46,435 I'm so sorry to intrude, Your Majesty. 1228 01:07:46,470 --> 01:07:48,036 Did my son bring you? 1229 01:07:48,071 --> 01:07:50,372 No, he has no idea I'm here. 1230 01:07:50,408 --> 01:07:52,741 I brought myself. 1231 01:07:52,777 --> 01:07:53,975 Don't blame Felix. 1232 01:07:54,044 --> 01:07:55,711 It's really important, 1233 01:07:55,746 --> 01:07:57,813 or I never would've barged in on you like this. 1234 01:08:00,718 --> 01:08:02,851 I'm leaving tomorrow. You'll never see me again 1235 01:08:02,887 --> 01:08:04,352 and neither will Adrian, 1236 01:08:04,388 --> 01:08:06,087 but there's something I must tell you. 1237 01:08:08,759 --> 01:08:10,392 Then you better come in. 1238 01:09:32,015 --> 01:09:36,017 Yes, guys, that was beautiful, really. 1239 01:09:36,052 --> 01:09:38,552 Really good work. I'm very proud. 1240 01:09:38,621 --> 01:09:41,022 Um... 1241 01:09:41,090 --> 01:09:43,691 I'm going to let you in on a secret. 1242 01:09:43,760 --> 01:09:46,326 I asked Madame here to teach you that song 1243 01:09:46,362 --> 01:09:49,463 because it's very special to me. 1244 01:09:49,498 --> 01:09:53,600 You see, my dad used to sing it to me 1245 01:09:53,636 --> 01:09:57,004 when I was a little boy, so... 1246 01:09:57,040 --> 01:10:01,475 thank you for making an old man very happy. 1247 01:10:01,510 --> 01:10:04,045 It was great. Weren't they good? 1248 01:10:17,493 --> 01:10:19,827 What are you doing here? 1249 01:10:19,862 --> 01:10:22,296 That was quite something. 1250 01:10:22,331 --> 01:10:25,833 I remember your father singing it to you. 1251 01:10:25,868 --> 01:10:32,173 So this is where you come on your outings to town. 1252 01:10:32,208 --> 01:10:33,507 You... 1253 01:10:38,447 --> 01:10:40,314 This was all your idea? 1254 01:10:40,349 --> 01:10:42,649 Yes. Why did you bring her here? 1255 01:10:42,685 --> 01:10:44,118 Oh, he didn't. 1256 01:10:44,153 --> 01:10:48,756 He drove me here, but it wasn't his idea. 1257 01:10:48,791 --> 01:10:51,092 It was your friend Maggie's. 1258 01:10:51,127 --> 01:10:54,095 She arrived at the palace uninvited. 1259 01:10:54,130 --> 01:10:57,664 She burst into my office and demanded to be seen. 1260 01:10:57,700 --> 01:11:02,603 Then she told me I didn't know my own son. 1261 01:11:02,638 --> 01:11:05,039 She was adamant that there was something I ought to see, 1262 01:11:05,108 --> 01:11:09,176 something that might convince me he wasn't just a dilettante 1263 01:11:09,212 --> 01:11:11,812 gallivanting about town, 1264 01:11:11,848 --> 01:11:15,783 that he was a serious man, ready to be a leader. 1265 01:11:15,818 --> 01:11:18,219 - Maggie told you all this? - Yes. 1266 01:11:18,287 --> 01:11:23,157 She felt she owed it to you before she left for America. 1267 01:11:23,192 --> 01:11:26,593 She's still leaving then? 1268 01:11:26,629 --> 01:11:27,795 Yes. 1269 01:11:36,773 --> 01:11:39,373 But... 1270 01:11:39,441 --> 01:11:41,809 I've had an idea. 1271 01:11:41,844 --> 01:11:45,679 We should invite the children to sing at your coronation, 1272 01:11:45,714 --> 01:11:47,882 that very song. 1273 01:11:47,950 --> 01:11:50,951 It would be a beautiful tribute to your father's memory. 1274 01:11:50,987 --> 01:11:54,188 You're serious? Invite the children? 1275 01:11:54,257 --> 01:11:56,523 Yes. 1276 01:11:56,592 --> 01:11:59,860 Oh, for heaven sake, let's just invite everybody. 1277 01:12:02,631 --> 01:12:04,165 Everybody? 1278 01:12:04,200 --> 01:12:05,933 Everybody. 1279 01:12:05,968 --> 01:12:07,668 Yes, yes! 1280 01:12:26,856 --> 01:12:28,755 Special delivery. 1281 01:12:33,830 --> 01:12:34,995 From the palace. 1282 01:12:35,031 --> 01:12:37,097 Invitations to the coronation. 1283 01:12:37,133 --> 01:12:39,934 - Thank you. - For the first time in history, 1284 01:12:39,969 --> 01:12:42,703 the royal coronation has been opened to all our citizens. 1285 01:12:43,940 --> 01:12:45,139 Good night, miss. 1286 01:12:51,814 --> 01:12:53,513 We're invited to the coronation? 1287 01:12:53,549 --> 01:12:56,283 Wow. Maybe it worked. 1288 01:12:56,319 --> 01:12:58,819 You should go. 1289 01:12:58,855 --> 01:13:01,121 I can't. You go. 1290 01:13:01,157 --> 01:13:03,423 Oh, I'm definitely going. 1291 01:13:03,459 --> 01:13:06,126 I'm not cutting my vacation short. 1292 01:13:06,162 --> 01:13:07,828 Wow. 1293 01:13:07,864 --> 01:13:11,465 It's beautiful! Gold lettering? 1294 01:13:11,500 --> 01:13:15,802 Oh, you should definitely go. It's the chance of a lifetime. 1295 01:13:15,838 --> 01:13:18,805 When's the next time you'll be invited to a royal coronation? 1296 01:13:18,841 --> 01:13:22,276 Can't you get your dad to pull some old-boy networking strings 1297 01:13:22,311 --> 01:13:23,878 and have them wait an extra day? 1298 01:13:23,946 --> 01:13:24,946 I can't. 1299 01:13:27,049 --> 01:13:31,551 Oh, sweetie, I'm so sorry. 1300 01:13:31,620 --> 01:13:34,054 Of course I wanna go see him become king, 1301 01:13:34,090 --> 01:13:36,090 but I'm scared. 1302 01:13:36,125 --> 01:13:38,092 Of what? 1303 01:13:38,127 --> 01:13:41,095 That if I go, I'll want to stay. 1304 01:13:41,130 --> 01:13:43,830 Would that be so bad? 1305 01:13:43,866 --> 01:13:45,832 My real life isn't here. It's at home. 1306 01:13:45,868 --> 01:13:49,103 This is a vacation, a fantasy. 1307 01:13:51,440 --> 01:13:55,642 Your life is whatever you make it. 1308 01:14:17,934 --> 01:14:20,634 No need to put that on yet. 1309 01:14:20,669 --> 01:14:24,271 You've still got hours before anyone shows up. 1310 01:14:24,307 --> 01:14:26,006 Couldn't sleep. 1311 01:14:26,042 --> 01:14:27,774 Neither could I. 1312 01:14:29,778 --> 01:14:32,179 She was right, you know. 1313 01:14:32,214 --> 01:14:34,982 You're going to make a wonderful king. 1314 01:14:35,017 --> 01:14:37,717 I'm so... 1315 01:14:37,786 --> 01:14:40,120 very, very proud of you. 1316 01:14:42,825 --> 01:14:46,093 I'm sorry it took a complete stranger to make me see. 1317 01:14:47,663 --> 01:14:49,196 Not a stranger. 1318 01:14:51,200 --> 01:14:52,799 Of course. 1319 01:14:54,370 --> 01:14:57,704 Forgive a foolish mother her choice of words. 1320 01:14:57,773 --> 01:14:59,306 It's all right. 1321 01:15:03,212 --> 01:15:05,312 Oh, make sure to have breakfast. 1322 01:15:05,348 --> 01:15:07,848 These things can go on forever. 1323 01:15:11,354 --> 01:15:14,788 Here you go. You enjoyed your stay? 1324 01:15:14,823 --> 01:15:16,756 I did. Thank you. 1325 01:15:19,328 --> 01:15:21,495 I'm sorry to see you go, miss. 1326 01:15:21,530 --> 01:15:23,797 I'm sorry, too. 1327 01:15:24,867 --> 01:15:28,035 Thank you for everything. 1328 01:15:28,104 --> 01:15:30,104 Happy to be of service. 1329 01:15:30,139 --> 01:15:32,106 Let's get you to your car then. 1330 01:15:32,141 --> 01:15:33,840 Car! Oh, my goodness. 1331 01:15:33,876 --> 01:15:37,044 I've been so all over the place, I forgot to call a taxi. 1332 01:15:37,113 --> 01:15:39,980 I wouldn't exactly call it a taxi, miss. 1333 01:15:52,828 --> 01:15:54,495 What's going on? 1334 01:15:54,530 --> 01:15:56,363 Someone wants a word. 1335 01:15:58,167 --> 01:16:00,100 I don't think I can. 1336 01:16:03,227 --> 01:16:05,427 Please. 1337 01:16:12,837 --> 01:16:14,737 Adrian, I... 1338 01:16:14,772 --> 01:16:15,938 Your Majesty. 1339 01:16:15,973 --> 01:16:18,006 Good morning, Miss Marks. 1340 01:16:18,075 --> 01:16:20,275 I know you're in a hurry. 1341 01:16:20,310 --> 01:16:22,244 Well, um, just my plane... 1342 01:16:22,279 --> 01:16:24,646 Oh, I'll have them hold the plane if necessary. 1343 01:16:24,715 --> 01:16:26,982 Oh, thank you. 1344 01:16:27,051 --> 01:16:29,752 First of all, I came to thank you for yesterday. 1345 01:16:29,787 --> 01:16:31,887 The children, 1346 01:16:31,922 --> 01:16:35,057 my son's work at his foundation, 1347 01:16:35,092 --> 01:16:37,059 it really opened my eyes. 1348 01:16:37,094 --> 01:16:39,594 I'm glad, very glad. 1349 01:16:39,630 --> 01:16:42,330 And Adrian... 1350 01:16:42,399 --> 01:16:44,466 misses you. 1351 01:16:44,501 --> 01:16:47,970 He's really... 1352 01:16:48,005 --> 01:16:49,571 suffering without you. 1353 01:16:49,606 --> 01:16:51,774 I miss him, too. 1354 01:16:53,144 --> 01:16:55,077 I have a confession to make, 1355 01:16:55,112 --> 01:16:57,279 a rather embarrassing one. 1356 01:16:57,314 --> 01:17:01,616 Our family has sizable business dealings in America. 1357 01:17:01,652 --> 01:17:05,120 A few days ago, I instructed my chief of staff 1358 01:17:05,156 --> 01:17:08,123 to retain the firm Brockton & Pierce 1359 01:17:08,159 --> 01:17:12,294 to represent us in three very lucrative negotiations. 1360 01:17:12,329 --> 01:17:13,929 You... 1361 01:17:13,964 --> 01:17:16,899 I convinced them to offer you the job you wanted. 1362 01:17:19,904 --> 01:17:22,470 To get rid of me? 1363 01:17:22,506 --> 01:17:26,408 Yes, as I am most ashamed to admit. 1364 01:17:26,443 --> 01:17:29,611 Oh, you have to understand they were delighted to have you. 1365 01:17:29,646 --> 01:17:34,382 You greatly impressed them, so it wasn't a difficult push. 1366 01:17:34,418 --> 01:17:38,086 But it was wrong. 1367 01:17:38,122 --> 01:17:41,990 I thought I was protecting my son. 1368 01:17:42,059 --> 01:17:45,460 But really I was protecting myself. 1369 01:17:46,630 --> 01:17:49,431 So... 1370 01:17:49,466 --> 01:17:51,633 I'm going to make up for it. 1371 01:18:36,046 --> 01:18:37,612 What did he say? 1372 01:18:37,647 --> 01:18:40,615 It wasn't Adrian. It was the queen. 1373 01:18:40,650 --> 01:18:43,418 - She offered me a job. - What? 1374 01:18:43,453 --> 01:18:45,888 She wants to expand Adrian's children's foundation, 1375 01:18:45,923 --> 01:18:47,322 not just here, but all over Europe, 1376 01:18:47,391 --> 01:18:49,624 try to get other royal families to participate. 1377 01:18:49,659 --> 01:18:51,393 And you'd be... 1378 01:18:51,428 --> 01:18:53,095 Its legal counsel. 1379 01:18:53,130 --> 01:18:56,231 Use my negotiation skills to forge new partnerships. 1380 01:18:56,267 --> 01:18:58,400 So you'd get to work with kids, 1381 01:18:58,435 --> 01:19:00,903 and you'd actually be helping people? 1382 01:19:00,938 --> 01:19:03,171 This is so awesome. 1383 01:19:03,240 --> 01:19:05,807 That sure beats all-nighters at Brockton & Pierce. 1384 01:19:05,842 --> 01:19:08,877 I gotta think about this. It's all happening too fast. 1385 01:19:08,913 --> 01:19:11,479 My flight leaves in two hours. 1386 01:19:11,548 --> 01:19:13,982 - Shall I call for that taxi? - Yes, please. 1387 01:19:23,460 --> 01:19:26,928 And part of that pledge, 1388 01:19:26,963 --> 01:19:29,664 perhaps its most important part, 1389 01:19:29,699 --> 01:19:32,800 is to make your concerns my own 1390 01:19:32,836 --> 01:19:36,871 and to listen to you, all of you, 1391 01:19:36,940 --> 01:19:40,342 which is why it was so important for me to have you here 1392 01:19:40,377 --> 01:19:42,277 because it is only through 1393 01:19:42,312 --> 01:19:44,112 the support and goodwill of the people, 1394 01:19:44,148 --> 01:19:46,481 each and every citizen... 1395 01:19:46,517 --> 01:19:49,851 yes, even the members of our ubiquitous press... 1396 01:19:53,157 --> 01:19:57,592 that monarchy has any place at all in a modern government. 1397 01:20:01,831 --> 01:20:05,867 As someone very special to me recently told me... 1398 01:20:07,837 --> 01:20:10,372 I'm more of a doer than a talker. 1399 01:20:12,142 --> 01:20:15,943 So it is with a humble heart and doors open to all 1400 01:20:15,979 --> 01:20:19,347 that I ask you to let me show you 1401 01:20:19,416 --> 01:20:22,950 what I can do for Calpurnia 1402 01:20:22,986 --> 01:20:26,321 and for each and every one of you. 1403 01:20:26,356 --> 01:20:27,622 Thank you. 1404 01:20:50,980 --> 01:20:52,243 Your Highness? 1405 01:20:53,650 --> 01:20:55,483 Your Highness? 1406 01:20:59,423 --> 01:21:01,089 So much for listening. 1407 01:21:35,024 --> 01:21:36,691 Ladies and gentlemen, 1408 01:21:36,760 --> 01:21:39,628 citizens and loyal subjects all, 1409 01:21:39,663 --> 01:21:42,664 may I present His Royal Majesty 1410 01:21:42,699 --> 01:21:45,634 King Adrian of Calpurnia. 1411 01:21:45,669 --> 01:21:48,270 Long may he reign. 1412 01:21:48,305 --> 01:21:50,138 Long live the king! 1413 01:21:50,173 --> 01:21:53,174 Long live King Adrian! 1414 01:22:16,166 --> 01:22:19,033 Congratulations, Your Majesty. If you'll follow me this way, 1415 01:22:19,102 --> 01:22:20,280 the press would like a few photographs. 1416 01:22:20,304 --> 01:22:22,036 I'm sorry, I just need a minute. 1417 01:22:22,105 --> 01:22:25,173 - But, sir, they've been... - Wickford, they can wait. 1418 01:22:25,208 --> 01:22:28,343 Of course, Your Majesty, as you wish. 1419 01:22:32,482 --> 01:22:34,115 You're here. 1420 01:22:34,150 --> 01:22:36,518 You sent the invitation, gold lettering and all. 1421 01:22:36,586 --> 01:22:38,586 What about your job? 1422 01:22:38,622 --> 01:22:40,955 A mysterious stranger once told me, 1423 01:22:40,990 --> 01:22:43,758 after destroying my hat, mind you, 1424 01:22:43,794 --> 01:22:47,261 that I shouldn't follow someone else's plan. 1425 01:22:51,100 --> 01:22:54,803 And I may have some new ones. 1426 01:22:54,838 --> 01:22:57,505 Might they include you sticking around for a while? 1427 01:22:57,541 --> 01:22:59,374 Well, that's the thing. 1428 01:22:59,443 --> 01:23:01,209 I was thinking... 1429 01:23:01,277 --> 01:23:05,112 if I'm gonna give up the job of a lifetime... 1430 01:23:05,148 --> 01:23:07,114 Yes? 1431 01:23:07,150 --> 01:23:09,083 I might need to be persuaded. 1432 01:23:16,526 --> 01:23:18,593 How's that for a start? 1433 01:23:18,628 --> 01:23:20,528 You're getting there. 102567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.