Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,010 --> 00:01:16,645
"The young princess,
you may be sure,
2
00:01:16,680 --> 00:01:19,181
was not long in saying yes
to all of this.
3
00:01:19,216 --> 00:01:21,516
As they spoke,
a royal coach drove up
4
00:01:21,552 --> 00:01:23,652
with eight beautiful horses
5
00:01:23,687 --> 00:01:26,555
decked with plumes of feathers
and a golden harness.
6
00:01:26,590 --> 00:01:29,691
They then took leave of the king
and got into the coach,
7
00:01:29,726 --> 00:01:31,860
and all set out
full of joy and merriment
8
00:01:31,895 --> 00:01:35,197
for the prince's kingdom,
which they reached safely.
9
00:01:35,232 --> 00:01:38,834
And there they lived
a happily great many years".
10
00:01:38,869 --> 00:01:40,902
And there you have it,
The Frog Prince.
11
00:01:40,972 --> 00:01:42,237
Still one of my favorites.
12
00:01:42,306 --> 00:01:43,672
I hope you all enjoyed it
13
00:01:43,707 --> 00:01:46,475
as much as I enjoyed
sharing it with you.
14
00:01:46,510 --> 00:01:49,511
And let's all show Miss Marks
how much we enjoyed
15
00:01:49,546 --> 00:01:51,746
having her read to us
this semester.
16
00:01:57,221 --> 00:01:59,588
Thank you so much for your help.
17
00:01:59,656 --> 00:02:01,490
Good luck on your interview.
18
00:02:01,525 --> 00:02:02,591
Thank you.
19
00:02:09,367 --> 00:02:12,734
Finished top of your class.
Good.
20
00:02:12,803 --> 00:02:15,504
The City Literacy Program,
what's that?
21
00:02:15,539 --> 00:02:17,139
They send volunteers
to read with kids
22
00:02:17,174 --> 00:02:18,573
in inner-city schools.
23
00:02:18,642 --> 00:02:19,908
All through law school?
24
00:02:19,977 --> 00:02:21,510
- Yes.
- You had time?
25
00:02:21,545 --> 00:02:24,546
Yeah, I made the time.
26
00:02:24,581 --> 00:02:26,748
I love working with children.
27
00:02:26,817 --> 00:02:30,419
Maggie, let me be really clear.
28
00:02:30,488 --> 00:02:34,189
We need somebody razor sharp,
focused, committed 200%,
29
00:02:34,225 --> 00:02:35,190
rain or shine.
30
00:02:35,226 --> 00:02:36,992
Absolutely.
31
00:02:37,028 --> 00:02:39,072
Once you're on the team,
there isn't time for much else.
32
00:02:39,096 --> 00:02:40,896
Are we clear on that?
33
00:02:40,931 --> 00:02:43,032
Clear as rain.
34
00:02:43,067 --> 00:02:45,867
I mean glass.
I mean...
35
00:02:45,903 --> 00:02:48,337
very, very clear.
36
00:02:51,475 --> 00:02:55,044
That was tough.
A lot tougher than I expected.
37
00:02:55,079 --> 00:02:57,712
She was just testing you.
They're a top firm.
38
00:02:57,748 --> 00:02:59,081
They're weeding out the weak.
39
00:02:59,150 --> 00:03:00,715
That's me, the weak.
40
00:03:00,751 --> 00:03:02,851
No, you are not.
41
00:03:02,886 --> 00:03:05,354
They want commitment,
you can commit.
42
00:03:05,389 --> 00:03:08,657
Honestly, I don't know
if I'm cut out for this.
43
00:03:08,692 --> 00:03:11,760
So you try a smaller outfit,
something more boutique.
44
00:03:11,828 --> 00:03:13,995
Yeah, that'll go over
really well my dad.
45
00:03:14,031 --> 00:03:16,265
"Boutique is for shoes.
You need a top firm".
46
00:03:16,333 --> 00:03:18,233
Okay, I'm no lawyer,
but there are...
47
00:03:18,302 --> 00:03:19,501
It's not just that.
48
00:03:19,537 --> 00:03:21,203
The bigger question is,
49
00:03:21,238 --> 00:03:24,239
do I really wanna be
cooped up in an office 24/7,
50
00:03:24,308 --> 00:03:27,042
surrounded by guys...
yes, mostly guys...
51
00:03:27,078 --> 00:03:28,643
clawing their way up to partner
52
00:03:28,679 --> 00:03:30,645
while doing meaningless work
that helps no one
53
00:03:30,681 --> 00:03:34,383
but some corporation's
bottom line for years?
54
00:03:34,418 --> 00:03:35,917
You know what?
55
00:03:35,986 --> 00:03:38,420
You are stressed out.
You're exhausted.
56
00:03:38,489 --> 00:03:41,523
It's not the best time
to be making life decisions.
57
00:03:41,559 --> 00:03:45,227
Which is what I wanted
to talk to you about.
58
00:03:45,262 --> 00:03:47,496
Come to Europe with me.
59
00:03:47,531 --> 00:03:49,498
What? No.
60
00:03:49,533 --> 00:03:51,032
- Why not?
- Even if I could,
61
00:03:51,068 --> 00:03:53,235
I cannot handle
your friend Jenny for two weeks.
62
00:03:53,304 --> 00:03:56,071
And that's just it.
Jenny canceled. She got a job.
63
00:03:56,140 --> 00:03:58,173
That's what I need, a job.
64
00:03:58,209 --> 00:04:00,187
Look, they said they'd get
back to you in two weeks.
65
00:04:00,211 --> 00:04:01,743
It's the perfect time
for a getaway.
66
00:04:01,812 --> 00:04:04,879
I got it all set.
All you need to do is show up.
67
00:04:04,915 --> 00:04:07,716
Trust me, you'll have
way more fun without me.
68
00:04:07,751 --> 00:04:11,520
Maggie Marks, when's
the last time you had fun?
69
00:04:11,555 --> 00:04:13,855
From LSATs through law school,
the bar exam,
70
00:04:13,890 --> 00:04:16,691
you've had your head in the
books for how many years now?
71
00:04:16,727 --> 00:04:18,893
You're the spontaneous one,
not me.
72
00:04:18,929 --> 00:04:21,597
It's not you, which is exactly
why you should do it.
73
00:04:21,665 --> 00:04:23,565
You said so yourself.
74
00:04:23,601 --> 00:04:27,169
Don't you wanna live a little
before it's all billable hours,
75
00:04:27,204 --> 00:04:30,372
cooped up in an office 24/7?
76
00:04:31,908 --> 00:04:33,708
Where are you going again?
77
00:04:35,679 --> 00:04:38,180
Calpurnia?
Where's that?
78
00:04:38,215 --> 00:04:41,750
Europe. It's southwest
of the French Alps.
79
00:04:41,818 --> 00:04:43,552
Here we go.
Big enough?
80
00:04:43,587 --> 00:04:47,055
Yeah, that's perfect.
Thanks, Mom.
81
00:04:47,090 --> 00:04:48,757
And you'd be gone
two whole weeks?
82
00:04:48,825 --> 00:04:50,803
What if they want you back
for a follow-up interview
83
00:04:50,827 --> 00:04:52,261
while you're away?
84
00:04:52,329 --> 00:04:54,196
Then you'll buy her
a new return ticket.
85
00:04:54,231 --> 00:04:55,897
You can afford it.
86
00:04:55,932 --> 00:04:57,366
Here.
87
00:04:57,401 --> 00:05:01,403
"Calpurnia, a virtual
winter wonderland".
88
00:05:01,472 --> 00:05:04,873
It really is a proper kingdom
with its own royal family.
89
00:05:04,908 --> 00:05:08,843
"The perfect mixture
of quaint and romantic".
90
00:05:08,879 --> 00:05:11,813
Who knows? You might even meet
a nice European gentleman.
91
00:05:11,848 --> 00:05:14,583
Mom, please. That is
the last thing I need right now.
92
00:05:14,652 --> 00:05:17,319
- She needs to focus on work.
- She needs a break.
93
00:05:17,354 --> 00:05:19,921
Oh, hang on.
I have something else for you.
94
00:05:27,164 --> 00:05:28,664
I did try my best.
95
00:05:28,699 --> 00:05:31,567
You had one tough interview.
96
00:05:31,602 --> 00:05:34,336
- I'll call.
- Please don't, Dad.
97
00:05:34,371 --> 00:05:39,575
Look, I know you wanna help
but you gotta let me do this.
98
00:05:39,643 --> 00:05:42,010
Or maybe I just can't.
I don't know.
99
00:05:47,851 --> 00:05:50,018
Of course you're anxious.
100
00:05:50,053 --> 00:05:51,220
It's natural.
101
00:05:54,991 --> 00:05:58,560
But you're the toughest
and smartest gal I know.
102
00:05:58,596 --> 00:06:00,395
Thanks, Dad.
103
00:06:00,431 --> 00:06:02,531
Here we go!
104
00:06:02,566 --> 00:06:04,766
Winter wonderland looks cold.
105
00:06:07,170 --> 00:06:08,403
I love you, Mom.
106
00:06:08,472 --> 00:06:10,505
I love you, too, honey.
107
00:06:22,753 --> 00:06:24,185
Let's see then.
108
00:06:24,221 --> 00:06:27,822
Today you've got
a luncheon at noon,
109
00:06:27,858 --> 00:06:31,326
followed by a meeting with
the chief of staff at 12:55.
110
00:06:31,362 --> 00:06:38,367
He requested the full hour to
review your coronation speech.
111
00:06:39,069 --> 00:06:42,070
Then a 2 p.m. fitting
with the tailor and his team
112
00:06:42,139 --> 00:06:43,838
for your coronation uniform.
113
00:06:43,874 --> 00:06:46,141
- Whoa, no, hold on, hold on.
- Highness?
114
00:06:46,176 --> 00:06:50,312
Mother just left a five-minute
gap between 1:55 and 2 p.m.
115
00:06:50,347 --> 00:06:52,714
I'm not sure I'll know
what to do with myself
116
00:06:52,750 --> 00:06:54,883
for those 300 seconds.
117
00:07:01,392 --> 00:07:03,525
Ah, speak of the...
118
00:07:06,029 --> 00:07:07,529
...queen bee.
119
00:07:07,564 --> 00:07:13,669
Her Majesty requests
your presence immediately.
120
00:07:13,704 --> 00:07:16,371
It's in all caps.
121
00:07:16,407 --> 00:07:18,840
That's me done for.
I blame you.
122
00:07:18,875 --> 00:07:21,142
You're the one
who showed her how to text.
123
00:07:21,178 --> 00:07:24,078
It's fine. Just tell her
I'll be down in a minute.
124
00:07:36,527 --> 00:07:37,726
Thank you.
125
00:07:42,065 --> 00:07:43,532
Good morning, Mother.
126
00:07:43,567 --> 00:07:46,201
Good morning, Dory, gentlemen.
127
00:07:50,374 --> 00:07:54,142
You made the papers... again.
128
00:07:54,177 --> 00:07:57,479
Must be a slow news day...
again.
129
00:08:02,386 --> 00:08:04,419
This is ridiculous.
130
00:08:04,488 --> 00:08:06,588
She was a tourist.
I was giving her directions.
131
00:08:06,657 --> 00:08:08,857
You certainly seem
very happy doing it.
132
00:08:08,892 --> 00:08:11,159
- Mother, seriously...
- You have to be careful,
133
00:08:11,194 --> 00:08:13,061
especially with
your coronation coming up.
134
00:08:13,096 --> 00:08:15,864
More so than ever, you represent
not only our family,
135
00:08:15,899 --> 00:08:17,833
but the entire country.
136
00:08:17,868 --> 00:08:21,703
So we want to present
Calpurnians as what, exactly?
137
00:08:21,739 --> 00:08:23,872
A surly, unsmiling lot
who are rude to tourists?
138
00:08:23,907 --> 00:08:26,307
Don't dare be daft.
You know exactly what I mean.
139
00:08:26,343 --> 00:08:29,644
I want you to limit
your gallivanting about town
140
00:08:29,680 --> 00:08:31,847
in this last stretch
before the coronation.
141
00:08:31,882 --> 00:08:33,648
I'm not staying cooped up
in here for a week
142
00:08:33,684 --> 00:08:35,751
because some trashy tabloid
prints lies.
143
00:08:35,819 --> 00:08:38,086
Your father,
may he rest in peace,
144
00:08:38,154 --> 00:08:40,589
had a wonderful saying:
"Sacrifice in... "
145
00:08:40,657 --> 00:08:43,258
"Sacrifice in service of
your country is not sacrifice".
146
00:08:43,326 --> 00:08:45,026
Yes. I don't think
he meant it to include
147
00:08:45,061 --> 00:08:46,695
house arrest for his son.
148
00:08:46,730 --> 00:08:49,765
Very well.
In that case, I must insist
149
00:08:49,833 --> 00:08:52,534
that Felix go with you
on your little outings
150
00:08:52,569 --> 00:08:54,035
- at all times.
- Mother!
151
00:08:58,375 --> 00:08:59,481
Fine.
152
00:09:00,797 --> 00:09:01,874
Fine.
153
00:09:02,012 --> 00:09:04,479
I will consent to be chaperoned
154
00:09:04,515 --> 00:09:06,481
if you consider
my previous request.
155
00:09:06,517 --> 00:09:07,916
Absolutely not.
156
00:09:07,984 --> 00:09:10,419
I'm not turning
a centuries-old tradition
157
00:09:10,487 --> 00:09:12,186
into a public free-for-all.
158
00:09:12,222 --> 00:09:13,966
Why shouldn't the coronation
be open to the public?
159
00:09:13,990 --> 00:09:15,424
They're our citizens.
160
00:09:15,492 --> 00:09:17,225
If not for them,
we wouldn't have a country.
161
00:09:17,260 --> 00:09:19,928
Adrian, the coronation is
one of the few traditions
162
00:09:19,996 --> 00:09:21,730
the noble families have left.
163
00:09:21,765 --> 00:09:24,766
I will not take it away
from them, from us.
164
00:09:24,835 --> 00:09:27,969
- Yes, but...
- I won't discuss it further.
165
00:09:30,307 --> 00:09:32,541
Fine.
166
00:09:32,576 --> 00:09:34,810
Well, then I guess
I'm free to roam,
167
00:09:34,845 --> 00:09:36,711
sans chaperone.
168
00:09:38,515 --> 00:09:42,417
I'll try not to disrupt
the almighty schedule too much.
169
00:09:54,598 --> 00:09:56,932
Yes, yes, yes,
you need a new hat.
170
00:09:57,000 --> 00:09:58,399
I'm okay, really.
171
00:09:58,435 --> 00:10:01,503
- These are classy.
- Okay, let's see.
172
00:10:01,538 --> 00:10:04,205
How about this one?
173
00:10:04,240 --> 00:10:06,675
Mm, I don't know.
174
00:10:08,378 --> 00:10:10,078
I look silly.
175
00:10:10,146 --> 00:10:12,547
You look adorable.
176
00:10:12,583 --> 00:10:14,883
- She'll take it.
- Thank you.
177
00:10:14,918 --> 00:10:16,718
Thanks. And thank you.
178
00:10:16,753 --> 00:10:18,319
You're welcome.
179
00:10:18,355 --> 00:10:20,321
It's definitely you.
180
00:10:20,357 --> 00:10:23,157
And if we're lucky, the new you.
181
00:10:23,193 --> 00:10:27,028
- What are you doing?
- Nothing.
182
00:10:27,063 --> 00:10:29,764
Stop checking your emails!
We're on vacation.
183
00:10:29,833 --> 00:10:32,868
We're supposed to be
having an adventure, not...
184
00:10:32,903 --> 00:10:35,336
Here, give me that.
185
00:10:35,372 --> 00:10:38,072
This is all you need.
186
00:10:38,141 --> 00:10:41,910
You can have your phone back
when you start having fun.
187
00:10:41,979 --> 00:10:44,746
Let's see, the Forever Fountain.
188
00:10:44,815 --> 00:10:48,149
Legend has it that if you
throw in a coin and make a wish,
189
00:10:48,184 --> 00:10:49,350
it'll come true.
190
00:10:49,386 --> 00:10:51,987
Okay, let me give this a try.
191
00:10:54,925 --> 00:10:56,324
What'd you wish for?
192
00:10:56,359 --> 00:10:57,726
For you to lighten up.
193
00:10:57,761 --> 00:10:59,360
I will, I promise.
194
00:10:59,396 --> 00:11:03,097
Good, 'cause what happens
in Calpurnia,
195
00:11:03,166 --> 00:11:05,366
stays in Calpurnia.
196
00:11:05,402 --> 00:11:08,069
I think we need to go on a tour
197
00:11:08,104 --> 00:11:10,639
with that tour guide.
198
00:11:10,674 --> 00:11:13,642
No, thanks. The last thing
I need is guy trouble.
199
00:11:13,677 --> 00:11:16,244
It's not guy trouble
if it's the right guy.
200
00:11:16,312 --> 00:11:20,481
You go. Honestly, I wouldn't
mind wandering around for a bit.
201
00:11:20,517 --> 00:11:22,050
I'll be fine.
202
00:11:22,085 --> 00:11:24,586
Let's meet at the hotel at four,
203
00:11:24,655 --> 00:11:27,088
and we'll figure out
dinner, okay?
204
00:11:27,157 --> 00:11:28,723
Okay, thanks.
205
00:11:29,893 --> 00:11:30,893
Hey, my phone.
206
00:11:33,564 --> 00:11:36,998
Okay, I'll give it back to you
on one condition.
207
00:11:37,034 --> 00:11:39,568
You have to do something
adventurous today.
208
00:11:39,603 --> 00:11:42,103
Something not you.
209
00:11:42,138 --> 00:11:43,638
Deal.
210
00:11:44,708 --> 00:11:46,641
- Ciao.
- Ciao.
211
00:12:11,501 --> 00:12:13,702
Watch out!
212
00:12:13,737 --> 00:12:14,903
Hey!
213
00:12:20,477 --> 00:12:22,210
Watch where you're going!
214
00:12:36,159 --> 00:12:39,494
Hey! Hey!
215
00:12:42,232 --> 00:12:43,331
Come back!
216
00:12:54,210 --> 00:12:57,211
I guess that qualifies
as an adventure.
217
00:13:14,931 --> 00:13:17,398
Looking for this?
218
00:13:17,433 --> 00:13:18,499
You!
219
00:13:18,535 --> 00:13:20,268
'Tis indeed I.
220
00:13:20,336 --> 00:13:23,972
And this, I believe, is yours,
with my apologies.
221
00:13:24,007 --> 00:13:25,073
Sorry.
222
00:13:25,142 --> 00:13:27,976
How did you clean it up so fast?
223
00:13:28,011 --> 00:13:29,978
Magic.
224
00:13:30,013 --> 00:13:32,714
Did the store have the same one?
225
00:13:32,749 --> 00:13:36,017
I will tell you
on one condition.
226
00:13:36,053 --> 00:13:37,852
It's an ancient
Calpurnian custom
227
00:13:37,888 --> 00:13:41,222
that a knight on horseback
who rudely tramples a lady's hat
228
00:13:41,257 --> 00:13:43,091
buys her a latte.
229
00:13:43,160 --> 00:13:46,928
That's cute, but I gotta run.
230
00:13:46,997 --> 00:13:50,999
Run if you must, but aren't you
forgetting something?
231
00:13:51,034 --> 00:13:53,334
If you're looking
for another thank you...
232
00:13:53,369 --> 00:13:56,705
Oh, no, I meant this.
233
00:13:59,542 --> 00:14:02,844
How did you... Give me that back.
234
00:14:02,879 --> 00:14:04,145
How did you do that?
235
00:14:04,181 --> 00:14:07,015
A magician never reveals
his secrets,
236
00:14:07,050 --> 00:14:09,884
unless he's plied
with very strong coffee.
237
00:14:09,920 --> 00:14:12,253
No, honestly, I can't.
238
00:14:12,322 --> 00:14:14,723
The whole spontaneous thing,
it's not really me.
239
00:14:14,758 --> 00:14:16,424
How about tonight?
240
00:14:16,492 --> 00:14:19,861
Tonight is definitely
less spontaneous than right now.
241
00:14:19,896 --> 00:14:22,496
- Uh...
- You know what?
242
00:14:22,532 --> 00:14:26,334
Don't answer.
Let's just leave it to mystery.
243
00:14:26,369 --> 00:14:30,171
If you decide to come,
meet me at the fountain at 8:30.
244
00:14:30,207 --> 00:14:32,473
If you decide otherwise,
245
00:14:32,508 --> 00:14:35,977
well, then I hope you enjoy
our little kingdom.
246
00:14:36,012 --> 00:14:38,579
I'm enjoying it already.
247
00:14:42,219 --> 00:14:44,185
I'm enjoying it already?
248
00:14:44,221 --> 00:14:47,555
I'm enjoying it already.
What is wrong with you?
249
00:14:52,229 --> 00:14:54,595
- Good day, Your Highness.
- Mr. Wickford!
250
00:14:54,664 --> 00:14:57,265
How fares the hardest-working
chief of staff in the land?
251
00:14:57,333 --> 00:14:59,100
Well, sir, I can't complain.
252
00:14:59,169 --> 00:15:02,536
It's very kind of Her Majesty
to lend us her office.
253
00:15:02,572 --> 00:15:05,140
My mother is nothing
if not generous.
254
00:15:05,175 --> 00:15:06,641
Sorry I'm late.
255
00:15:06,676 --> 00:15:08,843
No apologies necessary.
256
00:15:08,879 --> 00:15:12,480
To save us a little time,
257
00:15:12,515 --> 00:15:14,682
I've drafted something
we could use
258
00:15:14,717 --> 00:15:17,018
as a template
for your coronation speech.
259
00:15:17,053 --> 00:15:19,420
Great, thank you.
260
00:15:19,489 --> 00:15:22,390
"Citizens of Calpurnia,
assembled members of... "
261
00:15:23,760 --> 00:15:25,894
Assembled members.
262
00:15:25,929 --> 00:15:27,996
Sounds like something
out of Frankenstein.
263
00:15:28,031 --> 00:15:29,430
Of course.
264
00:15:29,499 --> 00:15:31,532
Well, we can can always
adjust later.
265
00:15:31,567 --> 00:15:34,402
"As your future monarch,
I solemnly pledge... "
266
00:15:34,437 --> 00:15:37,538
Nope, not "solemn".
It's not a funeral.
267
00:15:39,575 --> 00:15:41,709
Wickford...
268
00:15:41,744 --> 00:15:44,312
can I ask you something
a bit off-topic?
269
00:15:44,347 --> 00:15:46,347
Of course.
270
00:15:46,382 --> 00:15:47,816
What are your thoughts
271
00:15:47,851 --> 00:15:49,918
on opening the coronation up
to the public?
272
00:15:49,986 --> 00:15:51,719
You know, 21st century,
273
00:15:51,754 --> 00:15:53,421
bring the people in
on the process.
274
00:15:53,489 --> 00:15:55,589
- Well, it's not really my...
- Come on, come on.
275
00:15:55,658 --> 00:15:57,692
I'm not looking
for an official position.
276
00:15:57,727 --> 00:16:00,895
Just, you know,
your personal opinion.
277
00:16:02,165 --> 00:16:05,033
Whilst I admire your intentions,
278
00:16:05,068 --> 00:16:08,069
I feel that the coronation
is a special tradition
279
00:16:08,104 --> 00:16:11,039
set aside for
the noble families.
280
00:16:12,575 --> 00:16:16,177
My mother already spoke to you,
didn't she?
281
00:16:17,814 --> 00:16:19,881
Never mind.
282
00:16:19,916 --> 00:16:24,018
"The law of succession
is an immutable... "
283
00:16:24,054 --> 00:16:27,055
I'm sorry.
This sounds nothing like me.
284
00:16:27,090 --> 00:16:28,857
Well, to be honest,
Your Highness,
285
00:16:28,892 --> 00:16:32,193
I used your late father's
coronation speech
286
00:16:32,229 --> 00:16:34,896
as a framework for this draft.
287
00:16:34,931 --> 00:16:40,434
Oh, well, that explains a lot.
288
00:16:40,503 --> 00:16:43,771
All right, once again,
in case no one's noticed,
289
00:16:43,840 --> 00:16:45,340
I'm not my father.
290
00:16:45,375 --> 00:16:47,208
Of course, Your Highness.
291
00:16:47,244 --> 00:16:50,078
And we will adjust as necessary.
292
00:16:52,015 --> 00:16:53,481
And then
he asked me out.
293
00:16:53,516 --> 00:16:55,250
A near-miss with a motorbike?
294
00:16:55,318 --> 00:16:57,986
Yeah, that definitely counts
as an adventure.
295
00:16:58,021 --> 00:17:00,889
- I keep my promises.
- You gonna meet him tonight?
296
00:17:00,924 --> 00:17:02,523
No.
297
00:17:02,558 --> 00:17:04,025
- I don't know, should I?
- Why not?
298
00:17:04,060 --> 00:17:05,994
We're an ocean away from home.
299
00:17:06,029 --> 00:17:08,341
If you don't like him, you don't
ever have to see him again.
300
00:17:08,365 --> 00:17:10,765
- I guess. Thank you.
- Thank you.
301
00:17:10,833 --> 00:17:13,601
I could shadow you
if you're worried.
302
00:17:13,669 --> 00:17:14,869
You can what?
303
00:17:14,905 --> 00:17:16,371
Go with you,
hang in the background,
304
00:17:16,406 --> 00:17:18,006
make sure he's safe.
305
00:17:18,041 --> 00:17:20,174
What are friends for?
306
00:17:20,210 --> 00:17:22,176
Hello, ladies.
307
00:17:22,212 --> 00:17:24,078
Might I interest you
in a souvenir?
308
00:17:24,147 --> 00:17:25,880
I made them myself.
309
00:17:25,916 --> 00:17:28,749
We're raising money
for our school trip to Rome.
310
00:17:28,818 --> 00:17:30,718
What did I tell you?
311
00:17:30,753 --> 00:17:32,486
You may do
your fundraising outside.
312
00:17:32,522 --> 00:17:34,222
You may not disturb
the guests in here.
313
00:17:34,257 --> 00:17:36,724
Excuse me,
she wasn't disturbing us.
314
00:17:36,759 --> 00:17:40,094
I was actually just looking
for a souvenir for our trip.
315
00:17:42,332 --> 00:17:44,999
My apologies, mademoiselle.
316
00:17:45,035 --> 00:17:47,501
You must understand that
management tends to frown upon...
317
00:17:47,537 --> 00:17:50,338
Students showing leadership
and creativity?
318
00:17:50,373 --> 00:17:51,406
Exactly!
319
00:17:51,441 --> 00:17:53,408
I'm a leader,
320
00:17:53,476 --> 00:17:56,210
not to mention creative.
321
00:17:58,548 --> 00:17:59,747
Let's see.
322
00:17:59,816 --> 00:18:01,182
That one looks really beautiful.
323
00:18:01,217 --> 00:18:02,683
Oh, let me see.
324
00:18:02,718 --> 00:18:03,985
So lovely.
325
00:18:10,193 --> 00:18:12,060
You can quote statistics
all night long,
326
00:18:12,095 --> 00:18:14,662
but the fact is the Arabian
is the only purebred racehorse
327
00:18:14,697 --> 00:18:16,030
left in the world today.
328
00:18:16,066 --> 00:18:18,599
Not quite.
Your Arabian is the oldest,
329
00:18:18,668 --> 00:18:20,534
but still
a human-developed breed,
330
00:18:20,570 --> 00:18:22,003
so not technically pure.
331
00:18:22,038 --> 00:18:24,105
What do you think,
Your Highness?
332
00:18:24,174 --> 00:18:26,207
Oh, I think they should
ask the horses
333
00:18:26,242 --> 00:18:28,476
whether they enjoy racing
in the first place.
334
00:18:28,511 --> 00:18:30,178
The Royal Equestrian Rally
335
00:18:30,213 --> 00:18:32,313
is one of your late father's
favorite traditions.
336
00:18:32,349 --> 00:18:35,549
Not all traditions
deserve to be continued.
337
00:18:35,585 --> 00:18:38,052
My Lords, if you'll excuse me.
338
00:18:38,088 --> 00:18:41,022
- Your Highness.
- Your Highness.
339
00:18:45,761 --> 00:18:47,161
Ah, there you are.
340
00:18:47,197 --> 00:18:49,397
I want to introduce you
to Lady Camilla.
341
00:18:49,432 --> 00:18:51,399
- She's dying to meet you.
- Oh, I...
342
00:18:51,434 --> 00:18:54,735
We need her father's vote in
Parliament on a trade agreement,
343
00:18:54,770 --> 00:18:57,405
unless you have
a more pressing engagement.
344
00:18:57,440 --> 00:18:58,506
No.
345
00:18:58,541 --> 00:19:00,174
Then come.
346
00:19:00,210 --> 00:19:04,245
Lady Camilla, may I present
my son Prince Adrian.
347
00:19:04,314 --> 00:19:07,882
Your Highness,
I am so delighted to meet you.
348
00:19:07,917 --> 00:19:10,184
Pleasure is all mine.
349
00:19:18,261 --> 00:19:21,595
I'm so sorry, honey.
I guess he's not coming.
350
00:19:21,664 --> 00:19:23,931
That's all right.
Let's just...
351
00:19:24,000 --> 00:19:26,334
There you are!
Sorry I'm late.
352
00:19:26,369 --> 00:19:29,237
Family thing ran over
way past its time.
353
00:19:29,272 --> 00:19:31,105
- Hi.
- Hi.
354
00:19:31,174 --> 00:19:33,674
I'm glad you came.
Hello, I'm Adrian.
355
00:19:33,709 --> 00:19:36,044
Hi, I'm Sarah Payne.
I'm just here to...
356
00:19:36,079 --> 00:19:37,345
Make sure I'm safe?
357
00:19:37,380 --> 00:19:39,247
Perfectly understandable.
358
00:19:39,315 --> 00:19:41,849
Did I really make
that bad a first impression?
359
00:19:41,884 --> 00:19:43,884
You're right, he is funny.
360
00:19:43,920 --> 00:19:46,087
And definitely easy on the eyes.
361
00:19:46,156 --> 00:19:47,422
- Sarah.
- Sorry.
362
00:19:47,490 --> 00:19:49,557
I forgot that was
my outside voice.
363
00:19:51,994 --> 00:19:54,662
So do you want to get
that coffee now?
364
00:19:54,697 --> 00:19:56,675
- And would you like to join us?
- Yeah, you should come.
365
00:19:56,699 --> 00:19:59,700
Oh, no, no, I'm...
I'm really tired.
366
00:19:59,735 --> 00:20:02,203
The jet lag
is catching up with me,
367
00:20:02,238 --> 00:20:03,704
so you guys go.
368
00:20:03,739 --> 00:20:05,073
Okay, okay.
369
00:20:05,108 --> 00:20:07,875
Go have fun! Bye.
370
00:20:07,910 --> 00:20:09,910
Come on.
I know the perfect spot.
371
00:20:11,013 --> 00:20:12,380
By the way, I'm Adrian.
372
00:20:12,415 --> 00:20:14,549
Yeah, you already...
373
00:20:14,584 --> 00:20:17,985
Oh, I'm sorry.
I'm Maggie.
374
00:20:18,020 --> 00:20:20,154
Just one cup, okay?
375
00:20:20,190 --> 00:20:22,156
Otherwise I'll be up all night,
and the jet lag.
376
00:20:22,192 --> 00:20:24,325
You have my word.
One cup only.
377
00:20:24,360 --> 00:20:27,661
If they offer us refills,
we'll have them executed.
378
00:20:38,657 --> 00:20:39,722
Hello.
379
00:20:39,758 --> 00:20:41,992
Oh.
380
00:20:43,429 --> 00:20:44,828
Oh, Y-Your...
381
00:20:44,896 --> 00:20:46,830
Your...
382
00:20:46,898 --> 00:20:49,799
You're more than welcome
to sit anywhere you like.
383
00:21:03,582 --> 00:21:05,148
I'm good at it,
384
00:21:05,184 --> 00:21:07,985
but lately I feel a little
trapped, like I'm...
385
00:21:08,020 --> 00:21:09,752
Following someone else's plans.
386
00:21:09,788 --> 00:21:11,399
Like it was expected of me
to be a lawyer,
387
00:21:11,423 --> 00:21:13,823
so I never really gave
anything else a try.
388
00:21:13,892 --> 00:21:15,558
And then it dawned on me
at this interview
389
00:21:15,594 --> 00:21:17,494
that here I am
desperate for a job
390
00:21:17,562 --> 00:21:19,463
where I'll be spending
millions of hours
391
00:21:19,498 --> 00:21:21,999
just a cog in a machine.
392
00:21:22,067 --> 00:21:24,601
Maybe you should
trust your instincts.
393
00:21:24,636 --> 00:21:25,768
Don't do it.
394
00:21:25,804 --> 00:21:27,971
Not that simple.
395
00:21:28,007 --> 00:21:30,573
I mean, it's a good career move,
I want the security,
396
00:21:30,609 --> 00:21:32,742
I need the salary,
397
00:21:32,777 --> 00:21:35,112
and to be fair,
my parents did give up a lot
398
00:21:35,147 --> 00:21:37,114
for me to get to this point.
399
00:21:37,149 --> 00:21:40,583
Yes, never underestimate
the power of parental guilt.
400
00:21:40,619 --> 00:21:44,921
Yeah, but it is also me.
401
00:21:44,956 --> 00:21:48,325
I've been on this path too long.
I'm too scared to get off.
402
00:21:48,394 --> 00:21:49,826
I know the feeling.
403
00:21:49,895 --> 00:21:52,629
I've had my life
pretty much dictated for me
404
00:21:52,664 --> 00:21:54,631
since before I was born.
405
00:21:54,666 --> 00:21:56,833
Hmm, let me guess.
406
00:21:56,902 --> 00:22:00,837
They always wanted you
to be a doctor.
407
00:22:00,906 --> 00:22:02,572
Uh, no.
408
00:22:02,607 --> 00:22:04,674
We have a family business.
409
00:22:04,743 --> 00:22:06,743
A very old family business.
410
00:22:06,778 --> 00:22:09,612
Lots of rules and regulations.
411
00:22:09,648 --> 00:22:10,680
Banking?
412
00:22:10,749 --> 00:22:14,317
No, mostly real estate,
413
00:22:14,353 --> 00:22:16,753
a bit of politics, boring stuff.
414
00:22:18,990 --> 00:22:22,059
My late father was really good
at running it.
415
00:22:22,094 --> 00:22:25,462
Now my mother and everyone else
expects me to take over,
416
00:22:25,497 --> 00:22:30,967
but sometimes it's the last
thing that I want to do.
417
00:22:31,002 --> 00:22:33,070
No siblings?
418
00:22:33,105 --> 00:22:35,638
You don't have a younger sister
you could pass the torch to?
419
00:22:35,674 --> 00:22:37,407
Sadly, no.
420
00:22:37,443 --> 00:22:39,676
When I was younger, I loved
being the only child. Now...
421
00:22:39,744 --> 00:22:41,589
Now you're like, "Please!
I wish there was someone else
422
00:22:41,613 --> 00:22:42,990
they could obsess over
for a while".
423
00:22:43,014 --> 00:22:45,515
Yes!
424
00:22:59,398 --> 00:23:01,498
So come on, out with it.
425
00:23:01,567 --> 00:23:03,400
Tell me your secret.
426
00:23:03,435 --> 00:23:04,568
Excuse me?
427
00:23:04,603 --> 00:23:06,669
I went for coffee with you.
428
00:23:08,073 --> 00:23:09,973
The trick with the watch.
429
00:23:10,008 --> 00:23:11,408
Oh!
430
00:23:11,443 --> 00:23:15,579
Well, you want to know
the real secret?
431
00:23:15,614 --> 00:23:17,247
Yes.
432
00:23:17,282 --> 00:23:22,319
The secret is that
you don't really want to know.
433
00:23:22,354 --> 00:23:25,489
Well, sir, that's very
presumptuous of you.
434
00:23:25,524 --> 00:23:28,258
You don't want to know 'cause
it would ruin the mystery.
435
00:23:28,293 --> 00:23:31,794
You enjoy the mystery
too much to ruin it.
436
00:23:31,830 --> 00:23:33,896
I can see it in your eyes.
437
00:23:33,932 --> 00:23:35,132
Can you?
438
00:23:35,167 --> 00:23:36,733
Yes.
439
00:23:39,438 --> 00:23:41,771
Uh, well, it's late.
440
00:23:41,806 --> 00:23:45,008
Thank you for the coffee
and the mystery.
441
00:23:45,076 --> 00:23:46,476
You're very welcome.
442
00:23:46,512 --> 00:23:48,945
You free any other days
while you're here?
443
00:23:48,980 --> 00:23:53,617
Uh, well, my friend Sarah
planned the trip.
444
00:23:53,652 --> 00:23:55,818
I'm kind of just along
for the ride.
445
00:23:55,854 --> 00:23:57,820
I'm not sure
what the schedule's like.
446
00:23:57,856 --> 00:24:00,923
Why don't I just
check in with you tomorrow?
447
00:24:00,959 --> 00:24:03,826
We can leave it to mystery.
448
00:24:03,895 --> 00:24:06,630
Okay. I'd like that.
449
00:24:09,401 --> 00:24:12,269
Good night.
I had a great time.
450
00:24:12,304 --> 00:24:13,336
Me too.
451
00:24:40,765 --> 00:24:42,399
I worry about you,
452
00:24:42,434 --> 00:24:44,901
riding that machine at night.
453
00:24:44,936 --> 00:24:46,269
Thank you, Mother, but I'm fine.
454
00:24:46,305 --> 00:24:48,605
And a bit old for a curfew.
455
00:24:48,640 --> 00:24:50,273
When we were young,
456
00:24:50,309 --> 00:24:53,176
your father loved to go dancing
on Friday nights.
457
00:24:53,245 --> 00:24:54,811
Did he?
458
00:24:54,846 --> 00:24:57,347
Yes.
459
00:24:57,416 --> 00:25:01,585
But after his coronation,
he stopped.
460
00:25:01,620 --> 00:25:03,320
Why?
461
00:25:03,355 --> 00:25:06,789
Because he realized
it was unseemly
462
00:25:06,825 --> 00:25:11,060
for a king to just be
one of the guys.
463
00:25:11,096 --> 00:25:15,632
The people expect us
to be different, separate.
464
00:25:15,667 --> 00:25:19,836
We're not just citizens.
465
00:25:21,340 --> 00:25:23,473
We're symbols of state.
466
00:25:25,477 --> 00:25:27,777
That is just sad.
467
00:25:27,812 --> 00:25:30,012
Profoundly sad.
468
00:25:31,149 --> 00:25:32,982
Good night, Mother.
469
00:25:54,606 --> 00:25:55,606
Coming.
470
00:26:04,115 --> 00:26:06,015
Room service.
471
00:26:06,084 --> 00:26:08,785
I didn't order this.
472
00:26:08,820 --> 00:26:11,755
You did not, and yet here it is.
473
00:26:15,960 --> 00:26:18,161
Oh, come in, please.
474
00:26:24,569 --> 00:26:26,235
What's going on?
475
00:26:26,271 --> 00:26:28,571
"If you're into more mystery,
eat a good breakfast
476
00:26:28,607 --> 00:26:31,007
and let Henrik, your concierge,
know if you're available
477
00:26:31,075 --> 00:26:34,477
for an outing at 10 this morning
or any time thereabouts.
478
00:26:34,513 --> 00:26:36,346
He will get the message to me.
479
00:26:36,415 --> 00:26:37,814
Adrian.
480
00:26:37,849 --> 00:26:39,783
P.S. Dress warmly
481
00:26:39,818 --> 00:26:42,686
and tell your friend Sarah
she's welcome to come along".
482
00:26:45,089 --> 00:26:46,623
Do you know Adrian?
483
00:26:46,658 --> 00:26:47,957
Since he was a boy.
484
00:26:47,992 --> 00:26:50,427
And his family.
Wonderful people.
485
00:26:50,462 --> 00:26:54,464
He said they were in business.
What do they do?
486
00:26:54,499 --> 00:26:55,732
I am sorry, mademoiselle.
487
00:26:55,767 --> 00:26:57,434
I have been sworn to secrecy.
488
00:26:57,469 --> 00:26:59,001
Come on, out with it.
489
00:26:59,070 --> 00:27:01,738
I have also been threatened
with unemployment.
490
00:27:04,443 --> 00:27:06,476
Do they own the hotel?
491
00:27:06,511 --> 00:27:08,411
No.
492
00:27:08,447 --> 00:27:10,647
I'll be back with tea.
493
00:27:14,519 --> 00:27:15,852
Should we go?
494
00:27:15,920 --> 00:27:17,153
You should go.
495
00:27:17,188 --> 00:27:18,488
You're not coming?
496
00:27:18,523 --> 00:27:20,957
Maggie, this is
breakfast for two,
497
00:27:20,992 --> 00:27:22,425
but it's an invitation for one.
498
00:27:22,461 --> 00:27:23,827
Yeah, but he wrote...
499
00:27:23,895 --> 00:27:26,663
Uh-uh! Just the facts,
please, counselor.
500
00:27:26,732 --> 00:27:29,966
One, and I quote,
you guys talked for hours.
501
00:27:30,001 --> 00:27:32,001
Two, you said you felt like
you've know each other
502
00:27:32,070 --> 00:27:34,170
- your whole lives.
- Okay, okay, I get it.
503
00:27:34,239 --> 00:27:36,606
You don't want me along,
trust me.
504
00:27:36,641 --> 00:27:40,410
Besides, I still owe you
a birthday gift from last year.
505
00:27:40,445 --> 00:27:41,944
I'm gonna pick that out
this morning.
506
00:27:41,980 --> 00:27:43,458
I'll meet you at
the art museum after lunch,
507
00:27:43,482 --> 00:27:45,348
and you can act surprised.
508
00:27:48,119 --> 00:27:50,119
I don't know.
I gotta think about it.
509
00:27:50,154 --> 00:27:52,288
What is there to think about?
510
00:27:52,323 --> 00:27:55,091
He sent bacon.
511
00:27:56,928 --> 00:27:57,928
True.
512
00:28:00,445 --> 00:28:02,423
It's not that I don't
wanna practice law anymore.
513
00:28:02,447 --> 00:28:06,148
It's just that I want my work
to mean something.
514
00:28:06,217 --> 00:28:09,051
Wow. It's beautiful out here.
515
00:28:09,086 --> 00:28:11,120
Really beautiful.
516
00:28:12,890 --> 00:28:16,058
So if you weren't a lawyer,
what would you do?
517
00:28:16,093 --> 00:28:19,094
I don't know.
Probably teach.
518
00:28:19,130 --> 00:28:20,630
I love working with kids.
519
00:28:20,665 --> 00:28:22,432
Right, yes, the tutoring.
520
00:28:22,467 --> 00:28:24,133
Hey, you know,
I work with kids, too.
521
00:28:24,168 --> 00:28:25,267
Oh, yeah?
522
00:28:25,303 --> 00:28:26,703
Yeah, I coach volleyball.
523
00:28:26,738 --> 00:28:28,771
And the kids, they're amazing.
524
00:28:28,807 --> 00:28:31,808
You show them something new,
and their faces light up.
525
00:28:31,876 --> 00:28:33,516
They realize they can
finally do something
526
00:28:33,545 --> 00:28:35,277
they never thought possible.
527
00:28:35,313 --> 00:28:38,715
Opening up the world
for someone, it's like...
528
00:28:39,784 --> 00:28:40,817
Magic.
529
00:28:40,885 --> 00:28:42,719
Yeah.
530
00:28:46,658 --> 00:28:47,990
Sorry.
531
00:28:48,059 --> 00:28:51,126
- Uh, it's work, um...
- Of course.
532
00:28:51,162 --> 00:28:52,829
What is it?
533
00:28:52,897 --> 00:28:54,831
Apologies,
Your Highness.
534
00:28:54,899 --> 00:28:56,899
The Royal Trust Judiciary
meeting?
535
00:28:56,934 --> 00:28:58,501
No, isn't that in...
536
00:28:58,570 --> 00:29:00,737
Uh, no, I lost track of time.
537
00:29:00,772 --> 00:29:03,038
The Judicial Secretary's here.
538
00:29:03,074 --> 00:29:05,408
Your mother's insisting
you sign the transfer documents
539
00:29:05,443 --> 00:29:07,410
as it's so close
to the coronation.
540
00:29:07,445 --> 00:29:10,112
She's ready to tear the kingdom
apart looking for you
541
00:29:10,147 --> 00:29:12,782
- and blaming me.
- Okay.
542
00:29:12,817 --> 00:29:16,151
Tell them I'm on my way and
I'll be there as soon as I can.
543
00:29:16,220 --> 00:29:18,287
Is everything all right?
544
00:29:18,322 --> 00:29:21,123
Yeah, I forgot about a meeting.
Lost track of time.
545
00:29:21,158 --> 00:29:22,958
Easy to do out here.
546
00:29:22,994 --> 00:29:24,126
Yes, it is.
547
00:29:26,431 --> 00:29:28,398
Well, we should get you
to your meeting then.
548
00:29:28,433 --> 00:29:31,166
I mean,
I'd much rather not, but...
549
00:29:31,235 --> 00:29:33,603
I get it.
The real world calls.
550
00:29:43,448 --> 00:29:45,882
Lost track of time
is good.
551
00:29:45,917 --> 00:29:49,385
And he's taking me on a ride
around the countryside tomorrow.
552
00:29:49,421 --> 00:29:50,586
Nice!
553
00:29:53,157 --> 00:29:54,424
Wow.
554
00:30:04,669 --> 00:30:05,735
Excuse me?
555
00:30:05,770 --> 00:30:06,770
Yes, please.
556
00:30:06,805 --> 00:30:08,203
Who are these people?
557
00:30:08,239 --> 00:30:09,572
Well, like the plaque says,
558
00:30:09,607 --> 00:30:11,707
that is the royal family
of Calpurnia.
559
00:30:11,743 --> 00:30:14,477
That is our late King Albert,
may he rest in peace,
560
00:30:14,546 --> 00:30:16,278
and that is his wife
Queen Beatrice.
561
00:30:16,314 --> 00:30:18,614
She is our current monarch.
562
00:30:18,650 --> 00:30:20,049
And that one?
563
00:30:20,084 --> 00:30:22,952
That one is their son
Prince Adrian.
564
00:30:22,987 --> 00:30:26,989
In just a few days, he will be
crowned as our next king.
565
00:30:27,058 --> 00:30:29,325
Uh, Maggie?
566
00:30:29,393 --> 00:30:30,393
Yeah.
567
00:30:30,428 --> 00:30:32,161
You may wanna get over here.
568
00:30:38,770 --> 00:30:43,038
That is the Prince of Calpurnia.
569
00:30:43,074 --> 00:30:44,941
Yeah, so?
570
00:30:46,243 --> 00:30:47,243
Wait, that...
571
00:30:50,147 --> 00:30:52,247
That's Adrian.
572
00:30:59,056 --> 00:31:02,792
There he is,
Prince Adrian of Calpurnia.
573
00:31:02,827 --> 00:31:04,927
That's crazy.
574
00:31:09,333 --> 00:31:11,834
- Uh-oh.
- What?
575
00:31:11,903 --> 00:31:13,803
"Europe's most eligible
bachelor,
576
00:31:13,872 --> 00:31:16,205
the Playboy Prince".
577
00:31:18,275 --> 00:31:20,376
Oh, no.
578
00:31:36,427 --> 00:31:38,394
Hey, ready to go?
579
00:31:38,429 --> 00:31:40,663
As you wish, Your Highness.
580
00:31:40,732 --> 00:31:42,832
Cool, let's...
581
00:31:42,901 --> 00:31:44,433
Your Highness?
582
00:31:44,468 --> 00:31:45,668
You know?
583
00:31:45,737 --> 00:31:48,638
Sarah and I went to the museum.
584
00:31:48,706 --> 00:31:49,772
Portrait gallery.
585
00:31:49,807 --> 00:31:51,774
- Yeah.
- Right.
586
00:31:51,809 --> 00:31:53,208
Uh...
587
00:31:53,244 --> 00:31:55,210
Hey, it's the prince!
588
00:31:55,246 --> 00:31:56,812
Oh, my God!
589
00:32:02,921 --> 00:32:04,921
Your Royal Highness,
a pleasure as always.
590
00:32:04,956 --> 00:32:06,756
The pleasure is all mine.
591
00:32:06,791 --> 00:32:10,292
I was wondering, is the atrium
closed for the winter season?
592
00:32:10,327 --> 00:32:12,662
Yes, sir.
Please follow me around back.
593
00:32:17,435 --> 00:32:19,435
I'm really sorry.
I should have told you.
594
00:32:19,470 --> 00:32:22,271
Yes, you should have,
Your Worshipfulness.
595
00:32:22,306 --> 00:32:24,273
Forms of royal address
596
00:32:24,308 --> 00:32:26,576
obviously not covered
in American law schools.
597
00:32:26,611 --> 00:32:28,878
I gotta say,
I feel a little foolish.
598
00:32:28,913 --> 00:32:33,549
Maggie, we were
getting along so well.
599
00:32:33,585 --> 00:32:35,985
I didn't want to
ruin anything with...
600
00:32:36,054 --> 00:32:37,054
With the truth.
601
00:32:37,088 --> 00:32:41,390
No, no, just...
602
00:32:43,394 --> 00:32:48,798
You seemed to enjoy my company
for who I am,
603
00:32:48,833 --> 00:32:50,933
not because of my title
or the money
604
00:32:50,969 --> 00:32:52,468
or what they write about me.
605
00:32:52,503 --> 00:32:53,948
Wait, some girls wanna
go out with you
606
00:32:53,972 --> 00:32:55,705
because of what they write?
607
00:32:55,740 --> 00:32:58,941
You'd be amazed to what attracts
some people to celebrity.
608
00:32:58,977 --> 00:33:02,078
I come from a completely
different world.
609
00:33:02,113 --> 00:33:03,813
Yes, yes, exactly.
610
00:33:03,881 --> 00:33:05,481
And that is what is
so great about you.
611
00:33:05,549 --> 00:33:07,416
One of the many things,
I might add.
612
00:33:07,451 --> 00:33:09,551
Do you say that
to all the other girls?
613
00:33:09,587 --> 00:33:14,256
Come on. The tabloid stuff,
it isn't true.
614
00:33:14,291 --> 00:33:17,760
- No, I'm just sorry that...
- That you got caught.
615
00:33:17,795 --> 00:33:21,998
No, no, just...
616
00:33:22,066 --> 00:33:26,568
that we were getting to know
each other as real people.
617
00:33:26,604 --> 00:33:29,271
The real me and the real you.
618
00:33:29,306 --> 00:33:30,706
That's the thing, Adrian.
619
00:33:30,742 --> 00:33:32,642
For me to get to know
the real you,
620
00:33:32,710 --> 00:33:34,550
that means all of you,
not just the part of you
621
00:33:34,578 --> 00:33:37,246
that you want me to see.
622
00:33:37,281 --> 00:33:39,715
Okay, fair enough.
623
00:33:43,487 --> 00:33:45,988
I'd like to show you
the real me,
624
00:33:46,057 --> 00:33:47,923
but in a different way.
625
00:33:47,959 --> 00:33:49,158
What do you mean?
626
00:33:49,226 --> 00:33:52,061
But not here.
627
00:33:52,096 --> 00:33:55,164
Okay, the thing is, I'm actually
really terrified of motorcycles.
628
00:33:55,232 --> 00:33:58,934
Oh, no, no, it's fine.
We can walk there.
629
00:33:58,970 --> 00:34:00,670
It's only a couple
of blocks away.
630
00:34:00,738 --> 00:34:05,440
And you can escape back to
your hotel anytime you want.
631
00:34:05,476 --> 00:34:06,709
Please.
632
00:34:09,547 --> 00:34:11,814
- Okay.
- Okay.
633
00:34:20,391 --> 00:34:24,426
Uh, okay, come on.
There's another way in.
634
00:34:28,599 --> 00:34:30,332
You see,
avoiding paparazzi is like
635
00:34:30,401 --> 00:34:32,434
the royal sport
of the Calpurnian crown.
636
00:34:32,469 --> 00:34:35,104
Let me guess.
You're the reigning champion.
637
00:34:35,139 --> 00:34:37,106
Smart and beautiful.
638
00:34:37,141 --> 00:34:38,808
I like that.
639
00:34:48,652 --> 00:34:50,886
Okay, now this,
640
00:34:50,922 --> 00:34:53,455
this is what
I wanted to show you.
641
00:34:53,490 --> 00:34:55,825
This is the real me.
642
00:34:55,893 --> 00:34:59,128
This is where
I feel most at home.
643
00:34:59,163 --> 00:35:01,597
Ooh! How lucky.
644
00:35:02,666 --> 00:35:03,766
Okay, just carry on.
645
00:35:03,801 --> 00:35:06,268
Felix, this is my friend Maggie.
646
00:35:06,303 --> 00:35:08,971
Maggie, this is Felix, my valet.
647
00:35:09,040 --> 00:35:10,806
He also helps out here,
648
00:35:10,875 --> 00:35:13,042
out of the goodness
of his true Calpurnian heart.
649
00:35:14,578 --> 00:35:15,778
A pleasure.
650
00:35:15,813 --> 00:35:17,146
The pleasure's all mine.
651
00:35:17,215 --> 00:35:19,081
Felix, do you mind
telling Maggie
652
00:35:19,117 --> 00:35:21,751
a little bit about
what we do here?
653
00:35:21,786 --> 00:35:25,254
Uh, sure,
what exactly should I...
654
00:35:25,289 --> 00:35:28,157
Tell her the whole truth
and nothing but.
655
00:35:28,226 --> 00:35:30,459
Come on, Adrian,
we need you!
656
00:35:30,494 --> 00:35:33,062
Right, okay, my lady,
you'll have to excuse me.
657
00:35:33,097 --> 00:35:35,164
My presence is requested.
658
00:35:36,768 --> 00:35:39,235
Okay, guys,
let's practice serves.
659
00:35:39,270 --> 00:35:41,270
Everyone line up
on the other side.
660
00:35:41,312 --> 00:35:45,214
You must be a really good friend
for him to bring you here.
661
00:35:45,249 --> 00:35:47,782
Does he bring
other friends here?
662
00:35:48,218 --> 00:35:50,985
He's never brought anyone here.
663
00:35:51,020 --> 00:35:53,394
You are the first.
664
00:35:54,024 --> 00:35:56,711
His own mother doesn't know
anything about this.
665
00:35:57,394 --> 00:35:58,993
You're kidding.
666
00:35:59,062 --> 00:36:01,229
Nope.
667
00:36:01,264 --> 00:36:04,599
The work we do here
is his true passion,
668
00:36:04,634 --> 00:36:08,002
and he is very protective of it.
669
00:36:08,071 --> 00:36:13,107
See, when he was a boy,
Adrian was shocked to learn
670
00:36:13,142 --> 00:36:16,244
that there are people in Calpurnia
less fortunate than he,
671
00:36:16,280 --> 00:36:17,879
so when he turned 18,
672
00:36:17,914 --> 00:36:21,015
he received a large sum of money
from the royal trust,
673
00:36:21,051 --> 00:36:24,085
and he spent most of it
setting up this foundation
674
00:36:24,120 --> 00:36:26,188
for children
from low-income families.
675
00:36:26,223 --> 00:36:28,056
Wow.
676
00:36:28,091 --> 00:36:30,024
It's funny.
677
00:36:30,060 --> 00:36:34,229
The tabloids call him
the "Playboy Prince".
678
00:36:34,264 --> 00:36:37,399
What kind of playboy spends
most of his money on this?
679
00:36:37,434 --> 00:36:39,367
All right, guys, good stuff.
680
00:36:39,403 --> 00:36:41,303
Right, let's run some drills.
681
00:36:41,371 --> 00:36:43,071
Uh, Felix.
682
00:36:44,108 --> 00:36:46,108
Excuse me. Duty calls.
683
00:36:47,378 --> 00:36:48,510
Thank you.
684
00:36:51,382 --> 00:36:55,583
So what kind of lies
did Felix tell you about me?
685
00:36:55,652 --> 00:36:58,820
Only the truth and nothing but.
686
00:36:58,855 --> 00:37:01,423
So this is the real you, huh?
687
00:37:01,492 --> 00:37:04,826
Well, it's the part of me
I like best.
688
00:37:04,861 --> 00:37:06,895
I like it, too.
689
00:37:10,334 --> 00:37:12,367
Can I ask you a question?
690
00:37:12,403 --> 00:37:13,935
Of course.
691
00:37:14,004 --> 00:37:17,039
Why keep this a secret?
The press gets one whiff of this
692
00:37:17,074 --> 00:37:19,974
and your whole
public image changes.
693
00:37:20,010 --> 00:37:22,477
I don't trust them.
694
00:37:22,513 --> 00:37:24,979
"Playboy Prince" sells papers.
695
00:37:25,015 --> 00:37:27,649
"Good-Boy Prince" doesn't.
696
00:37:27,684 --> 00:37:30,352
All right, children,
everyone up on the stage.
697
00:37:30,387 --> 00:37:32,354
What's going on over there?
698
00:37:32,389 --> 00:37:34,156
Oh, choir practice.
699
00:37:34,191 --> 00:37:37,092
Yeah, some of the kids
aren't as into sports, so we...
700
00:37:37,161 --> 00:37:39,261
- Adrian!
- I'll tell you what.
701
00:37:39,329 --> 00:37:41,029
Can you just give me
two seconds? I just...
702
00:37:41,065 --> 00:37:42,097
Yeah.
703
00:37:59,716 --> 00:38:00,882
Hi.
704
00:38:00,917 --> 00:38:02,584
Remember me?
705
00:38:08,024 --> 00:38:10,325
You don't like singing?
706
00:38:10,360 --> 00:38:11,893
Not up on stage.
707
00:38:15,699 --> 00:38:20,368
I used to be scared about
talking in front of people, too.
708
00:38:20,404 --> 00:38:22,704
And my daddy was a big lawyer,
and he had to talk
709
00:38:22,739 --> 00:38:24,872
in front of a lot of people
all the time.
710
00:38:24,908 --> 00:38:27,309
He taught me a trick.
711
00:38:27,344 --> 00:38:28,743
All you have to do
712
00:38:28,812 --> 00:38:32,147
is imagine the audience
wearing...
713
00:38:32,182 --> 00:38:34,182
clown outfits.
714
00:38:36,186 --> 00:38:38,420
It might help.
715
00:38:38,489 --> 00:38:40,422
You should give it a try.
716
00:39:20,597 --> 00:39:23,698
Come on, I have to know.
How did you get her to sing?
717
00:39:23,733 --> 00:39:27,502
I told you, it's a secret.
Don't you like mystery?
718
00:39:27,538 --> 00:39:31,273
All right, that's fair,
but be warned.
719
00:39:31,341 --> 00:39:33,875
I am going to make it
my life's mission to find out.
720
00:39:33,910 --> 00:39:36,044
- Your life's mission, huh?
- Mm-hmm.
721
00:39:36,079 --> 00:39:39,681
I guess that means we'll be
seeing each other again.
722
00:39:39,716 --> 00:39:41,383
Only if you want to.
723
00:39:41,418 --> 00:39:43,751
I guess I do.
It's just...
724
00:39:43,820 --> 00:39:47,389
I'm only here for a short while,
and you seem pretty busy.
725
00:39:47,424 --> 00:39:50,258
I'll make time for you.
726
00:39:50,327 --> 00:39:51,893
That's sweet,
727
00:39:51,928 --> 00:39:55,029
but don't you have a coronation
to get ready for?
728
00:39:55,065 --> 00:39:57,699
Yes, my lady, but we have
people for that sort of thing.
729
00:39:57,734 --> 00:39:59,367
I'll tell you what.
730
00:39:59,403 --> 00:40:01,736
Why don't you drop by the palace
for dinner tonight?
731
00:40:01,771 --> 00:40:03,871
You said you wanted
to meet all of me.
732
00:40:03,907 --> 00:40:07,375
This would be your chance
to see the other side.
733
00:40:07,411 --> 00:40:10,645
Wow. I...
I mean thank you.
734
00:40:10,681 --> 00:40:13,848
But is the palace
someplace you just drop by?
735
00:40:13,883 --> 00:40:16,218
It is if you're with the prince.
736
00:40:16,253 --> 00:40:17,885
All right.
737
00:40:17,921 --> 00:40:20,689
How about I send a car
to pick you up at your hotel,
738
00:40:20,724 --> 00:40:22,824
and we get you
on the guest list?
739
00:40:22,859 --> 00:40:25,827
All proper like.
740
00:40:25,862 --> 00:40:29,030
Maggie, trust me, it'll be fun.
741
00:40:31,067 --> 00:40:32,767
Okay.
742
00:40:32,836 --> 00:40:33,836
Great.
743
00:40:38,408 --> 00:40:41,042
I can't believe
that you're dating a king.
744
00:40:41,077 --> 00:40:43,478
He's not king yet,
and we're not dating.
745
00:40:43,513 --> 00:40:46,047
We're just enjoying
each other's company.
746
00:40:46,082 --> 00:40:50,218
I think that's the actual
definition of dating.
747
00:40:50,254 --> 00:40:51,319
I don't know.
748
00:40:51,355 --> 00:40:52,654
This one?
749
00:40:52,689 --> 00:40:54,322
Is this fancy enough?
750
00:40:56,192 --> 00:40:58,025
I guess.
751
00:40:58,061 --> 00:41:00,895
Maybe next time you should
consider your wardrobe
752
00:41:00,930 --> 00:41:03,030
before accepting
a palatial invitation.
753
00:41:12,576 --> 00:41:15,076
- Hello.
- The Prince realized
754
00:41:15,111 --> 00:41:17,545
you might need some assistance
for this evening.
755
00:41:20,584 --> 00:41:22,651
Oh, my...
756
00:41:28,725 --> 00:41:30,191
Wow!
757
00:41:30,226 --> 00:41:34,562
Dating a prince
definitely has its perks.
758
00:41:34,598 --> 00:41:35,598
Ah!
759
00:41:38,402 --> 00:41:40,335
Adrian's bringing a guest?
760
00:41:40,370 --> 00:41:42,337
Why wasn't I informed
of this before?
761
00:41:42,372 --> 00:41:45,106
I am sorry, Your Majesty.
It's a last-minute addition.
762
00:41:45,175 --> 00:41:47,442
I've only just found out myself.
763
00:41:47,511 --> 00:41:49,311
Would you like me
to talk to the prince?
764
00:41:49,346 --> 00:41:52,213
No. Let's meet this person.
765
00:41:52,248 --> 00:41:55,016
But as with any palace visitor,
766
00:41:55,051 --> 00:41:59,187
I assume you'll run
a full background check.
767
00:41:59,222 --> 00:42:01,323
Absolutely.
768
00:42:01,358 --> 00:42:02,590
Right away.
769
00:42:23,480 --> 00:42:24,746
Wow.
770
00:42:38,061 --> 00:42:40,662
Miss.
771
00:42:40,697 --> 00:42:42,196
Thank you.
772
00:43:05,088 --> 00:43:06,521
Miss.
773
00:43:09,860 --> 00:43:11,393
Thank you.
774
00:43:13,997 --> 00:43:16,598
I knew you'd pick that dress.
775
00:43:16,666 --> 00:43:19,000
You did?
I wish you would have told me.
776
00:43:19,035 --> 00:43:22,504
It took me an hour
to make up my mind.
777
00:43:27,176 --> 00:43:28,576
You look beautiful.
778
00:43:28,612 --> 00:43:31,513
I'm really glad you came.
779
00:43:31,548 --> 00:43:34,382
You dress up pretty nice
yourself, Your Highness.
780
00:43:34,418 --> 00:43:37,419
I guess that's not a joke.
That's your real title.
781
00:43:37,487 --> 00:43:39,353
I'm chattering on.
I'm sorry.
782
00:43:39,389 --> 00:43:42,891
The only other time I've been
to a castle was at Disneyland.
783
00:43:42,926 --> 00:43:45,427
Well, we're not much
for amusement rides here,
784
00:43:45,495 --> 00:43:47,929
although dinner with my mother
can be a roller coaster.
785
00:43:47,997 --> 00:43:50,064
- Good evening.
- Mother!
786
00:43:50,099 --> 00:43:53,100
May I introduce Maggie Marks,
787
00:43:53,169 --> 00:43:55,870
an American visiting
our fair land from New York.
788
00:43:55,906 --> 00:43:59,507
Maggie, this is my mother
Queen Beatrice of Calpurnia.
789
00:44:03,980 --> 00:44:05,012
How do you do?
790
00:44:05,048 --> 00:44:06,881
Fine, thank you.
791
00:44:06,917 --> 00:44:08,883
Welcome to our home, Miss Marks.
792
00:44:08,919 --> 00:44:11,052
I'm delighted
that you could join us.
793
00:44:11,087 --> 00:44:13,655
Since my forgetful son
has kept everything about you
794
00:44:13,690 --> 00:44:15,490
a mystery up till now,
795
00:44:15,525 --> 00:44:18,192
I'm eager
to make your acquaintance.
796
00:44:18,227 --> 00:44:20,394
He does love his mystery,
doesn't he?
797
00:44:20,430 --> 00:44:21,896
Indeed.
798
00:44:21,932 --> 00:44:24,499
Well, I'm famished.
Shall we?
799
00:44:33,326 --> 00:44:35,627
New York's lovely at this time,
but not like here.
800
00:44:35,662 --> 00:44:38,363
To us tourists,
you live in a fairy tale.
801
00:44:38,431 --> 00:44:41,165
So how exactly
do you know the prince?
802
00:44:41,201 --> 00:44:43,167
The street.
803
00:44:45,839 --> 00:44:48,940
I mean, we met on the street.
804
00:44:48,976 --> 00:44:50,842
I ran over her hat.
805
00:44:50,878 --> 00:44:55,647
Oh, how adorably
uncivilized of you.
806
00:44:55,682 --> 00:44:59,283
Perhaps it's time
to give our American guest
807
00:44:59,319 --> 00:45:01,119
a chance to eat.
808
00:45:03,023 --> 00:45:05,624
Your Highness, I hear
the final arrangements
809
00:45:05,659 --> 00:45:08,860
for the coronation
are moving along smoothly.
810
00:45:08,929 --> 00:45:12,964
Yes, my mother and staff
have me on quite a tight leash.
811
00:45:13,000 --> 00:45:15,700
Speaking of which,
I'd love your opinion.
812
00:45:15,769 --> 00:45:17,702
As an expert
in government affairs,
813
00:45:17,771 --> 00:45:19,470
- Adrian.
- do you see any reason
814
00:45:19,506 --> 00:45:21,773
why we shouldn't open
the coronation to the public?
815
00:45:21,808 --> 00:45:23,642
Ah, the age-old question
816
00:45:23,677 --> 00:45:26,778
of modern populism
versus aristocratic tradition.
817
00:45:26,813 --> 00:45:29,280
I believe your father,
818
00:45:29,315 --> 00:45:31,282
may he rest in peace,
819
00:45:31,317 --> 00:45:33,685
said that there is
an inverse correlation
820
00:45:33,720 --> 00:45:35,787
between how long
a monarch has ruled
821
00:45:35,822 --> 00:45:39,057
and their desire to be seen
as one with the people.
822
00:45:39,125 --> 00:45:40,537
It takes awhile
for young rulers to realize
823
00:45:40,561 --> 00:45:42,994
that their job is
not to be popular,
824
00:45:43,030 --> 00:45:45,163
but to govern.
825
00:45:45,198 --> 00:45:47,699
It's not about being popular.
826
00:45:47,768 --> 00:45:50,201
It's about allowing our citizens
to be part of a ceremony
827
00:45:50,270 --> 00:45:53,038
that will very much
affect their lives.
828
00:45:53,106 --> 00:45:54,918
Well, personally, I
appreciate that the coronation
829
00:45:54,942 --> 00:45:56,485
is one of the few
traditions we have kept
830
00:45:56,509 --> 00:45:59,778
according to its original
centuries-old design.
831
00:45:59,813 --> 00:46:03,114
People love the aristocracy
because our traditions
832
00:46:03,149 --> 00:46:06,685
give everyone a window
into a more civilized past,
833
00:46:06,720 --> 00:46:11,122
as far back as the Renaissance,
even the Middle Ages.
834
00:46:11,157 --> 00:46:13,458
I hardly think the Middle Ages
were civilized.
835
00:46:13,493 --> 00:46:15,526
And the Renaissance
wasn't great either.
836
00:46:15,596 --> 00:46:19,430
I mean, didn't the Inquisition
happen during the Renaissance?
837
00:46:19,466 --> 00:46:21,933
Well, certainly not here.
838
00:46:21,969 --> 00:46:24,335
No, I wasn't implying that.
839
00:46:24,370 --> 00:46:28,006
And what would be the American
perspective on the issue?
840
00:46:28,041 --> 00:46:31,776
Oh, I wouldn't want to meddle...
I mean intrude.
841
00:46:31,812 --> 00:46:33,277
No, not at all.
842
00:46:33,313 --> 00:46:36,347
We'd be very grateful
for your opinions
843
00:46:36,382 --> 00:46:38,282
as an outsider.
844
00:46:42,990 --> 00:46:46,024
Well, of course, I don't know
as much as all of you
845
00:46:46,059 --> 00:46:47,892
about the issue,
846
00:46:47,961 --> 00:46:50,194
but I agree with Adrian.
847
00:46:50,263 --> 00:46:52,108
I don't see anything wrong
in inviting the people
848
00:46:52,132 --> 00:46:53,364
to the coronation.
849
00:46:53,433 --> 00:46:54,599
Wouldn't it give the press
850
00:46:54,635 --> 00:46:56,034
something positive
to write about?
851
00:46:56,103 --> 00:46:57,869
That's exactly
what I was saying.
852
00:46:57,938 --> 00:47:00,705
I read a survey recently that
said the whole idea of royalty
853
00:47:00,774 --> 00:47:02,107
is becoming quite obsolete
854
00:47:02,142 --> 00:47:04,876
and not just in
third-world countries.
855
00:47:07,948 --> 00:47:10,615
So maybe connecting
with the everyday people
856
00:47:10,651 --> 00:47:14,218
would make the monarchy
more relevant?
857
00:47:15,989 --> 00:47:20,324
Well, I for one,
do not feel obsolete.
858
00:47:20,360 --> 00:47:21,960
No, I didn't mean that.
859
00:47:21,995 --> 00:47:25,263
And Calpurnia is far from
a third-world country.
860
00:47:30,470 --> 00:47:33,471
Dory, I think
time for more wine.
861
00:47:33,506 --> 00:47:34,605
Yes, please.
862
00:47:44,350 --> 00:47:46,151
I'm so sorry.
863
00:47:46,186 --> 00:47:48,352
Oh, no, if anyone should
apologize, it's me.
864
00:47:48,388 --> 00:47:49,988
I just threw you
into the lion's den.
865
00:47:50,023 --> 00:47:51,956
I had no idea
it would get that tense.
866
00:47:51,992 --> 00:47:54,358
Adrian.
867
00:47:54,394 --> 00:47:56,194
I need to speak to you.
868
00:47:56,262 --> 00:47:59,263
Felix will see Miss Marks
back to her hotel.
869
00:47:59,299 --> 00:48:00,765
- I'd rather take her.
- No, no.
870
00:48:00,801 --> 00:48:02,801
No problem at all.
Felix can drive me.
871
00:48:02,836 --> 00:48:05,369
Please. And again,
thank you so much
872
00:48:05,438 --> 00:48:07,772
for your wonderful hospitality.
873
00:48:07,808 --> 00:48:12,043
Dinner was delicious,
and you have a beautiful home.
874
00:48:12,112 --> 00:48:14,179
I'll give your compliments
to the chef.
875
00:48:14,214 --> 00:48:16,614
- Good night.
- Good night.
876
00:48:16,649 --> 00:48:18,817
I'll call you in a bit, okay?
877
00:48:18,852 --> 00:48:20,484
Sure.
878
00:48:29,196 --> 00:48:31,596
Adrian, you hardly know
that girl.
879
00:48:31,631 --> 00:48:33,364
Why did you bring her here?
880
00:48:33,433 --> 00:48:36,500
Because I really like her,
and I'm getting to know her.
881
00:48:36,536 --> 00:48:38,302
You are the future king.
882
00:48:38,338 --> 00:48:40,638
Do you not understand
the implications?
883
00:48:40,673 --> 00:48:43,808
You can't just
date anyone you wish.
884
00:48:43,844 --> 00:48:44,943
No.
885
00:48:44,978 --> 00:48:47,145
That's the thing, you see.
886
00:48:47,180 --> 00:48:48,213
I can.
887
00:48:50,717 --> 00:48:52,717
I will.
888
00:48:52,786 --> 00:48:54,886
The rest of you
just have to deal with it.
889
00:49:51,377 --> 00:49:52,977
Want to go for a walk?
890
00:49:56,216 --> 00:49:57,348
Are you sure?
891
00:49:57,383 --> 00:49:59,117
Of course I'm sure.
892
00:49:59,152 --> 00:50:02,787
I'm sort of a lot of trouble
for you.
893
00:50:02,823 --> 00:50:04,388
Maybe I like trouble.
894
00:50:07,060 --> 00:50:08,659
Give me a minute.
895
00:50:19,206 --> 00:50:21,706
Sorry for all the sneaking
around on the back streets.
896
00:50:21,774 --> 00:50:23,441
- It's just...
- I get it.
897
00:50:23,476 --> 00:50:26,277
You're not just some guy.
898
00:50:26,313 --> 00:50:29,113
As much as I want to be.
899
00:50:29,149 --> 00:50:31,983
Maybe you shouldn't try so hard
to be someone else.
900
00:50:32,018 --> 00:50:34,052
Find your own way of being king.
901
00:50:34,120 --> 00:50:36,988
Easier said than done.
I don't know.
902
00:50:37,023 --> 00:50:40,558
Maybe I'm just not ready.
903
00:50:40,626 --> 00:50:43,161
I wish you could see yourself
the way I see you.
904
00:50:43,196 --> 00:50:45,930
The way you are
with those kids at the church.
905
00:50:45,966 --> 00:50:49,167
You're kind, you're caring,
you're funny.
906
00:50:50,536 --> 00:50:52,703
Funny looking.
907
00:50:52,772 --> 00:50:56,307
You'll make a wonderful king.
908
00:50:56,343 --> 00:50:58,776
Well, you are very kind.
909
00:50:58,811 --> 00:51:01,846
But that's not
what makes a good ruler.
910
00:51:01,882 --> 00:51:04,482
Who defines that, your mother?
911
00:51:06,186 --> 00:51:08,719
My dad was so good at it.
912
00:51:08,788 --> 00:51:12,023
Like at dinner. He would have
run circles around those nobles
913
00:51:12,058 --> 00:51:14,325
and their pretentious nonsense.
914
00:51:14,361 --> 00:51:16,105
He would have had them
and my mother agreeing
915
00:51:16,129 --> 00:51:18,796
to whatever he wanted
before the second course
916
00:51:18,831 --> 00:51:22,100
and then thinking it was
their idea in the first place.
917
00:51:22,135 --> 00:51:25,603
So he's a master manipulator.
918
00:51:25,638 --> 00:51:27,939
Pretty much.
919
00:51:27,974 --> 00:51:30,308
I don't know how to do that.
920
00:51:30,343 --> 00:51:31,876
Who says you have to?
921
00:51:31,945 --> 00:51:34,879
You're more of a doer
than a talker anyway.
922
00:51:34,948 --> 00:51:37,848
Oh, well,
don't sell my dad short.
923
00:51:37,884 --> 00:51:39,050
He was a great guy.
924
00:51:39,119 --> 00:51:41,319
No, I didn't mean that.
925
00:51:43,656 --> 00:51:45,123
You miss him.
926
00:51:48,895 --> 00:51:50,128
When I was little,
927
00:51:50,163 --> 00:51:52,196
he used to make up
stories for me
928
00:51:52,265 --> 00:51:53,764
with whatever was around.
929
00:51:53,800 --> 00:51:57,168
Like if he was here,
930
00:51:57,203 --> 00:52:00,671
he'd say these lights
are mystical flowers
931
00:52:00,706 --> 00:52:03,441
that bloom only at night,
932
00:52:03,476 --> 00:52:05,009
and they grant wishes
to whoever knows
933
00:52:05,045 --> 00:52:07,111
how to unlock their secrets.
934
00:52:08,181 --> 00:52:09,380
Who says they aren't?
935
00:52:09,449 --> 00:52:12,116
See, the lights are magic.
936
00:52:12,152 --> 00:52:13,985
They turn your hair to gold.
937
00:52:15,956 --> 00:52:18,856
You've a beautiful way
of seeing things.
938
00:52:18,891 --> 00:52:20,624
And you're just beautiful.
939
00:52:20,660 --> 00:52:23,794
Thank you, Your Highness.
940
00:52:35,475 --> 00:52:37,375
I've never kissed
a prince before.
941
00:52:39,179 --> 00:52:41,479
How was it?
942
00:52:41,514 --> 00:52:43,047
Awesome.
943
00:53:07,284 --> 00:53:08,682
Thank you.
944
00:53:20,630 --> 00:53:22,530
Oh, I slept in,
945
00:53:22,565 --> 00:53:25,066
and I still can't believe
how tired I am.
946
00:53:25,135 --> 00:53:27,535
That's what happens when you
stay out most of the night.
947
00:53:27,570 --> 00:53:28,803
You're just jealous.
948
00:53:28,838 --> 00:53:30,104
Hey, there she is!
949
00:53:33,043 --> 00:53:34,342
What's happening?
950
00:53:36,313 --> 00:53:38,012
Out, out!
951
00:53:38,048 --> 00:53:40,648
Please go back to your room.
952
00:53:40,683 --> 00:53:41,816
Quickly!
953
00:53:41,851 --> 00:53:43,551
You must leave immediately! Out!
954
00:53:43,619 --> 00:53:45,653
This is private property!
955
00:53:51,361 --> 00:53:53,078
Have you seen the papers?
956
00:53:53,764 --> 00:53:56,698
Do you ever think about the
consequences of your actions?
957
00:53:56,767 --> 00:54:00,201
I messed up again,
and I apologize.
958
00:54:00,271 --> 00:54:01,370
Where are you going?
959
00:54:01,438 --> 00:54:02,704
To see if Maggie's okay.
960
00:54:02,773 --> 00:54:04,339
To see if Maggie's okay?
961
00:54:04,408 --> 00:54:05,774
What about us?
962
00:54:05,809 --> 00:54:07,476
It's your coronation
in a few days.
963
00:54:07,511 --> 00:54:08,943
We have to mitigate the damage.
964
00:54:08,979 --> 00:54:11,012
You have an entire staff
to mitigate the damage.
965
00:54:11,081 --> 00:54:14,449
- You don't need me here.
- It's not me you're avoiding.
966
00:54:14,485 --> 00:54:17,252
It's yourself.
Your responsibility.
967
00:54:17,288 --> 00:54:19,755
Sometimes I'm glad your father's
not here to see this.
968
00:54:19,790 --> 00:54:21,923
Do you know what, Mother?
969
00:54:21,958 --> 00:54:24,459
The truth is you don't want me
to take the crown.
970
00:54:24,495 --> 00:54:26,595
You want Dad back,
and that's not happening.
971
00:54:26,630 --> 00:54:28,630
- How dare you!
- No, I'm not a puppet,
972
00:54:28,666 --> 00:54:30,465
and I never will be.
973
00:54:30,501 --> 00:54:34,169
And I don't think my father
would want me to be one either.
974
00:54:40,076 --> 00:54:41,554
"Although there has been
no official statement
975
00:54:41,578 --> 00:54:42,944
from the crown,
976
00:54:42,979 --> 00:54:44,813
the young lady in question
appears to be
977
00:54:44,848 --> 00:54:46,748
Maggie Marks of Manhattan".
978
00:54:46,784 --> 00:54:47,982
Nice alliteration.
979
00:54:48,018 --> 00:54:49,284
Not funny.
980
00:54:49,320 --> 00:54:51,286
It just goes on to say
that you are
981
00:54:51,322 --> 00:54:54,690
a recent law school graduate
on vacation, bla bla bla.
982
00:54:54,758 --> 00:54:58,460
Uh, there is no mention
of me anywhere.
983
00:54:58,495 --> 00:55:00,962
This is bad. Right before
the coronation, too.
984
00:55:00,997 --> 00:55:02,931
They must be going crazy
at the palace.
985
00:55:02,966 --> 00:55:04,499
Did you talk to him yet?
986
00:55:04,535 --> 00:55:07,336
It keeps going to voicemail.
987
00:55:07,371 --> 00:55:09,371
- Adrian?
- No, it's Dad.
988
00:55:09,440 --> 00:55:12,073
Oh, hi.
How are things at home?
989
00:55:12,108 --> 00:55:14,976
Not as hopping
as things are in Europe.
990
00:55:15,011 --> 00:55:16,244
That made the U.S. papers?
991
00:55:16,279 --> 00:55:18,112
No. You didn't call last night,
992
00:55:18,148 --> 00:55:19,948
so your father
Googled "Calpurnia"
993
00:55:19,983 --> 00:55:22,083
to see if anything bad
was happening.
994
00:55:22,118 --> 00:55:24,118
Maggie, what exactly
is going on there
995
00:55:24,154 --> 00:55:25,687
between you and this prince?
996
00:55:25,756 --> 00:55:27,823
Nothing. They're making
a big deal of nothing.
997
00:55:27,858 --> 00:55:29,758
Well, that's good
because from here,
998
00:55:29,793 --> 00:55:31,025
it looks rather embarrassing.
999
00:55:31,094 --> 00:55:32,861
Dad, it was just a kiss.
1000
00:55:32,929 --> 00:55:35,697
Brockton & Pierce take
appearances very seriously.
1001
00:55:35,766 --> 00:55:38,700
So what do you want me to do?
1002
00:55:38,769 --> 00:55:41,135
That's not for me to decide.
1003
00:55:41,171 --> 00:55:43,137
You've got a good head
on your shoulders.
1004
00:55:43,173 --> 00:55:45,006
I'm sure you'll
do the right thing.
1005
00:55:45,075 --> 00:55:46,140
Love you.
1006
00:55:46,176 --> 00:55:47,942
Love you, too.
1007
00:55:47,978 --> 00:55:50,445
What did he say?
1008
00:55:50,481 --> 00:55:53,348
I think he's expecting me
to go home.
1009
00:55:53,417 --> 00:55:55,450
Did he even ask you
if you like the guy?
1010
00:55:55,486 --> 00:55:57,085
No.
1011
00:55:57,120 --> 00:55:58,687
Out!
1012
00:56:00,957 --> 00:56:03,258
Out, out!
1013
00:56:09,099 --> 00:56:11,767
You got my text?
1014
00:56:11,802 --> 00:56:13,368
Are they still out there?
1015
00:56:13,437 --> 00:56:18,006
Yeah, just some of our more
die-hard journalists.
1016
00:56:18,074 --> 00:56:19,974
Vultures, really.
1017
00:56:21,912 --> 00:56:23,512
I'm so sorry.
1018
00:56:25,516 --> 00:56:29,017
Thank you.
It's not your fault.
1019
00:56:29,085 --> 00:56:31,787
I'm happy you're here.
1020
00:56:37,260 --> 00:56:38,627
Let's go to Paris.
1021
00:56:38,662 --> 00:56:39,861
What?
1022
00:56:39,930 --> 00:56:41,797
Yeah.
Just for a couple of days.
1023
00:56:41,832 --> 00:56:43,309
It'll be a lot more fun
than sneaking around here,
1024
00:56:43,333 --> 00:56:45,199
avoiding the vultures.
1025
00:56:45,268 --> 00:56:47,302
I'm not sure
that's such a good idea.
1026
00:56:47,337 --> 00:56:49,081
Well, your friend Sarah
can come, too, of course.
1027
00:56:49,105 --> 00:56:51,973
I'll get you guys your own
hotel suite, everything.
1028
00:56:52,008 --> 00:56:54,242
That's very generous of you.
1029
00:56:54,277 --> 00:56:57,813
But aren't you being crowned
in a few days?
1030
00:56:57,848 --> 00:57:00,916
That's all set in motion.
1031
00:57:00,951 --> 00:57:03,652
I'd rather
spend the time with you.
1032
00:57:03,687 --> 00:57:05,153
And I with you.
1033
00:57:05,188 --> 00:57:09,023
But right now
the whole country is watching,
1034
00:57:09,092 --> 00:57:11,159
waiting to see
what kind of king you'll be.
1035
00:57:11,194 --> 00:57:13,628
And running off to Paris
with some American girl
1036
00:57:13,664 --> 00:57:14,763
may not be the best idea.
1037
00:57:14,798 --> 00:57:17,966
You're not just some...
1038
00:57:18,001 --> 00:57:19,768
Do you know what?
1039
00:57:19,803 --> 00:57:22,971
It doesn't actually matter
what I do.
1040
00:57:23,006 --> 00:57:25,640
The tabloids will print
what they want.
1041
00:57:25,676 --> 00:57:27,241
Surprise them.
1042
00:57:27,277 --> 00:57:29,010
Tell them about
the children's foundation.
1043
00:57:29,079 --> 00:57:32,781
No. I wouldn't let them
use the kids as pawns,
1044
00:57:32,816 --> 00:57:35,684
even if it helps me.
1045
00:57:35,752 --> 00:57:38,252
You are so wonderful.
1046
00:57:38,288 --> 00:57:40,254
I want everyone to see that.
1047
00:57:40,290 --> 00:57:42,824
I'm just glad you see it.
1048
00:57:46,964 --> 00:57:48,196
Sorry.
1049
00:57:50,968 --> 00:57:52,333
The palace?
1050
00:57:52,369 --> 00:57:55,504
No, volleyball.
I have practice in half an hour.
1051
00:57:55,539 --> 00:57:56,872
Do you wanna come?
1052
00:57:56,940 --> 00:57:58,573
I would love to,
1053
00:57:58,609 --> 00:58:01,175
but I promised Sarah
I'd finally go shopping.
1054
00:58:01,244 --> 00:58:03,144
Ah, of course.
1055
00:58:03,179 --> 00:58:05,514
Well, try to stay clear
of the vultures,
1056
00:58:05,582 --> 00:58:08,082
and if you get into trouble,
1057
00:58:08,118 --> 00:58:10,018
this is Felix's number.
1058
00:58:10,086 --> 00:58:12,453
He'll extricate you
anytime, anywhere,
1059
00:58:12,489 --> 00:58:14,022
and bring you straight to me.
1060
00:58:14,090 --> 00:58:15,690
Thank you.
1061
00:58:15,759 --> 00:58:19,093
Any other expert advice
on avoiding the press?
1062
00:58:19,129 --> 00:58:21,095
I have two words for you.
1063
00:58:21,131 --> 00:58:22,296
Yes?
1064
00:58:22,332 --> 00:58:25,534
Winter wardrobe.
1065
00:58:25,602 --> 00:58:29,671
Who knew your mom's clothes
would work well as a disguise?
1066
00:58:29,706 --> 00:58:31,751
Why don't you say it louder
so that everyone can hear you?
1067
00:58:31,775 --> 00:58:33,909
Sorry.
1068
00:58:33,944 --> 00:58:36,477
I can't believe
you turned down Paris.
1069
00:58:36,513 --> 00:58:38,346
I just met him this week.
1070
00:58:38,415 --> 00:58:40,515
So maybe he jumped the gun
a little bit.
1071
00:58:40,584 --> 00:58:42,517
- You think?
- But he's not just a guy.
1072
00:58:42,586 --> 00:58:44,285
He's a prince.
1073
00:58:44,320 --> 00:58:47,121
Remember Lenny Schwartzman
with the crazy beard,
1074
00:58:47,157 --> 00:58:49,424
who lived upstairs from me
on 23rd Street?
1075
00:58:49,459 --> 00:58:51,593
- Yeah.
- So we go out on a few dates,
1076
00:58:51,628 --> 00:58:52,794
couple of good night kisses,
1077
00:58:52,829 --> 00:58:54,429
next thing you know,
1078
00:58:54,464 --> 00:58:56,765
he wants me to drive
to the Poconos to meet his mom.
1079
00:58:56,800 --> 00:58:58,332
So?
1080
00:58:58,368 --> 00:59:01,369
So? Prince Adrian of Calpurnia
taking you to Paris
1081
00:59:01,438 --> 00:59:03,805
is Lenny Schwartzman
taking me to the Poconos.
1082
00:59:03,840 --> 00:59:05,139
They're royals.
1083
00:59:05,175 --> 00:59:06,575
They fly everywhere.
1084
00:59:06,610 --> 00:59:08,677
Who wouldn't wanna
live like that?
1085
00:59:10,814 --> 00:59:12,614
Oh, no.
1086
00:59:12,649 --> 00:59:14,348
They must have
seen the tabloids.
1087
00:59:14,417 --> 00:59:15,516
What?
1088
00:59:15,586 --> 00:59:17,085
I should take this.
1089
00:59:17,120 --> 00:59:19,120
- Hello?
- Maggie?
1090
00:59:19,155 --> 00:59:21,522
- It's Janice Brockton here.
- Janice!
1091
00:59:21,592 --> 00:59:23,925
- It's so nice to hear from you.
- Likewise.
1092
00:59:23,961 --> 00:59:26,160
Listen, we have
some news for you.
1093
00:59:26,196 --> 00:59:28,429
Look before you say anything,
the article, it wasn't...
1094
00:59:28,465 --> 00:59:29,764
What article?
1095
00:59:29,800 --> 00:59:31,800
Oh, uh...
1096
00:59:31,835 --> 00:59:33,980
Maggie, it's not an article
we need to talk to you about.
1097
00:59:34,004 --> 00:59:36,871
- It's a job.
- Really?
1098
00:59:36,940 --> 00:59:38,873
We'd like to offer you
a position here,
1099
00:59:38,942 --> 00:59:40,842
an associate position
in litigation.
1100
00:59:40,911 --> 00:59:43,478
We're willing to make you
a very reasonable offer,
1101
00:59:43,513 --> 00:59:44,746
but there's a catch.
1102
00:59:44,781 --> 00:59:46,447
We need you to start right away.
1103
00:59:46,483 --> 00:59:47,849
How soon?
1104
00:59:47,918 --> 00:59:49,517
We need an answer
by tomorrow morning
1105
00:59:49,586 --> 00:59:51,285
so we can get you started
on Monday.
1106
00:59:51,321 --> 00:59:52,832
We're emailing you
the offer right now.
1107
00:59:52,856 --> 00:59:55,590
You're gonna make your dad
real proud, kid.
1108
00:59:55,626 --> 00:59:57,993
Thank you.
Thank you very much.
1109
00:59:59,429 --> 01:00:00,461
What's wrong?
1110
01:00:04,835 --> 01:00:06,968
It's done.
They've offered her the job.
1111
01:00:07,004 --> 01:00:08,803
Did she accept?
1112
01:00:08,839 --> 01:00:10,171
They'll know for sure tomorrow.
1113
01:00:10,206 --> 01:00:11,873
She's an ambitious girl,
1114
01:00:11,942 --> 01:00:15,476
but she struck me
as a little timid.
1115
01:00:15,512 --> 01:00:17,445
She'll go for the safe choice.
1116
01:00:17,480 --> 01:00:21,149
I'm so glad our background checks
proved useful, Your Majesty.
1117
01:00:31,169 --> 01:00:33,302
- There's really no choice.
- There's always a choice.
1118
01:00:33,337 --> 01:00:36,004
Like what, give up the perfect
job for some guy I just met?
1119
01:00:36,073 --> 01:00:37,773
For a prince you just met.
1120
01:00:37,808 --> 01:00:39,007
That's irrelevant.
1121
01:00:39,076 --> 01:00:40,742
Let me rephrase that, counselor.
1122
01:00:40,778 --> 01:00:43,179
For a prince that you're
quickly falling for.
1123
01:00:43,247 --> 01:00:45,080
- I'm not.
- Oh, please!
1124
01:00:45,115 --> 01:00:46,482
Tell it to the judge.
1125
01:00:46,551 --> 01:00:48,817
How about this perfect job?
1126
01:00:48,886 --> 01:00:51,620
Would this be the meaningless
job that had you terrified
1127
01:00:51,656 --> 01:00:54,056
you'd reduce your life
to billable hours,
1128
01:00:54,091 --> 01:00:58,327
working in an office 24/7,
a cog in the machine?
1129
01:00:58,396 --> 01:01:00,262
I came here for a vacation,
1130
01:01:00,298 --> 01:01:03,499
not to have my life
turned upside-down.
1131
01:01:03,568 --> 01:01:05,267
Let me ask you a question.
1132
01:01:05,303 --> 01:01:08,136
Rushing back home like this,
does it make you happy?
1133
01:01:08,172 --> 01:01:09,305
Yes.
1134
01:01:09,340 --> 01:01:11,773
No. I...
1135
01:01:11,809 --> 01:01:15,110
There are more important things
in life than just being happy.
1136
01:01:15,145 --> 01:01:17,879
Oh, of course!
What was I thinking?
1137
01:01:31,161 --> 01:01:32,894
All right, good game!
1138
01:01:32,930 --> 01:01:35,231
Well done!
1139
01:01:35,266 --> 01:01:36,932
Bye!
1140
01:01:42,506 --> 01:01:43,672
Hey, stranger.
1141
01:01:43,741 --> 01:01:46,675
Hey. Can we talk?
1142
01:01:46,744 --> 01:01:48,076
Yeah.
1143
01:01:48,112 --> 01:01:50,812
Oh, but before I forget...
1144
01:01:53,451 --> 01:01:54,883
What's this?
1145
01:01:54,918 --> 01:01:57,319
It's from little Katia.
1146
01:01:57,388 --> 01:01:59,087
She made it for you.
1147
01:01:59,123 --> 01:02:02,258
She said it's a thank-you gift
for helping her sing.
1148
01:02:03,961 --> 01:02:05,594
What's wrong?
1149
01:02:08,832 --> 01:02:11,734
They offered me the job
in New York.
1150
01:02:11,769 --> 01:02:13,402
That's great.
1151
01:02:13,437 --> 01:02:16,505
They want me to start
right away.
1152
01:02:16,574 --> 01:02:18,340
Ah.
1153
01:02:18,409 --> 01:02:22,244
Well, when would you leave?
1154
01:02:22,280 --> 01:02:24,647
The day after tomorrow.
1155
01:02:24,682 --> 01:02:28,250
The day of your coronation.
1156
01:02:28,286 --> 01:02:29,951
I see.
1157
01:02:33,824 --> 01:02:36,224
Well, of course you should go.
1158
01:02:36,260 --> 01:02:40,629
I mean, it would be crazy
for you not to, right?
1159
01:02:40,665 --> 01:02:41,930
Exactly.
1160
01:02:43,301 --> 01:02:46,268
This is the job
you weren't thrilled about.
1161
01:02:48,038 --> 01:02:49,871
It's a really good career move.
1162
01:02:49,907 --> 01:02:52,408
The perfect one, really.
1163
01:02:52,443 --> 01:02:54,876
No, yeah, of course.
1164
01:02:54,912 --> 01:02:58,280
And I've been thinking,
I'm a huge distraction for you.
1165
01:02:58,349 --> 01:02:59,748
Like last night.
1166
01:02:59,783 --> 01:03:02,918
No, no, that was just a hiccup.
1167
01:03:02,953 --> 01:03:05,354
Stuff like that
happens all the time.
1168
01:03:05,389 --> 01:03:09,458
To you, not to me.
1169
01:03:09,527 --> 01:03:13,629
See, we're from
really different worlds.
1170
01:03:13,697 --> 01:03:16,932
For me, being with someone
is a personal decision.
1171
01:03:16,967 --> 01:03:19,568
For you, it's an act of state.
1172
01:03:19,604 --> 01:03:21,570
Yeah.
1173
01:03:23,541 --> 01:03:27,075
Well, you've certainly
thought this through
1174
01:03:27,111 --> 01:03:28,611
for both of us.
1175
01:03:28,646 --> 01:03:32,381
I'm sorry.
I didn't mean to...
1176
01:03:38,523 --> 01:03:39,523
All right.
1177
01:03:42,092 --> 01:03:48,030
Last night, you told me not to
try so hard to be someone else,
1178
01:03:48,065 --> 01:03:50,232
to find my own way to be king.
1179
01:03:50,268 --> 01:03:52,601
So I ask you,
1180
01:03:52,637 --> 01:03:56,738
and of course,
I'll respect your decision,
1181
01:03:56,774 --> 01:03:59,575
just make sure you're not
trying to live the life
1182
01:03:59,610 --> 01:04:02,077
you think you should,
1183
01:04:02,112 --> 01:04:04,046
instead of the life you want.
1184
01:04:04,081 --> 01:04:06,848
What are you saying?
1185
01:04:06,884 --> 01:04:08,917
Stay.
1186
01:04:10,521 --> 01:04:12,388
Please.
1187
01:04:12,423 --> 01:04:15,057
I don't want to lose you.
1188
01:04:17,261 --> 01:04:19,895
I'm sorry. I can't.
1189
01:04:41,952 --> 01:04:44,386
I was thinking.
1190
01:04:44,422 --> 01:04:49,024
After the coronation,
I'll stop riding my bike.
1191
01:04:51,362 --> 01:04:54,096
Not too seemly for a monarch.
1192
01:05:30,701 --> 01:05:31,900
Hi.
1193
01:05:31,935 --> 01:05:33,802
Hi.
1194
01:05:33,871 --> 01:05:36,572
I wanted to see
if you were okay.
1195
01:05:36,607 --> 01:05:38,140
Are you still leaving?
1196
01:05:38,208 --> 01:05:40,909
I'm sorry.
1197
01:05:40,944 --> 01:05:45,814
Well, then I'm not so okay.
1198
01:05:45,883 --> 01:05:48,517
But hey, at least
my mother's happy.
1199
01:05:48,552 --> 01:05:50,519
She's getting the coronation
1200
01:05:50,554 --> 01:05:52,788
and the son
that she always wanted.
1201
01:05:52,856 --> 01:05:54,790
Will she at least
let the public come,
1202
01:05:54,858 --> 01:05:56,725
give you something
to make it your own?
1203
01:05:56,761 --> 01:05:59,261
You met my mother just once,
1204
01:05:59,297 --> 01:06:03,064
so it's understandable
that you don't know her at all.
1205
01:06:03,100 --> 01:06:05,801
And she doesn't know you at all,
not the real you.
1206
01:06:05,869 --> 01:06:07,235
You need to show her
who you are.
1207
01:06:07,271 --> 01:06:09,471
Don't give up.
1208
01:06:09,540 --> 01:06:11,273
Neither should you.
1209
01:06:14,545 --> 01:06:16,445
I guess I should pack.
1210
01:06:16,480 --> 01:06:19,281
And I have a speech to memorize.
1211
01:06:19,317 --> 01:06:22,685
Has to be perfect
on the big day and all that.
1212
01:06:22,720 --> 01:06:25,287
Right, right, of course.
I'll let you go.
1213
01:06:25,356 --> 01:06:27,222
If you need anything...
1214
01:06:27,257 --> 01:06:29,525
I'll call.
1215
01:06:29,560 --> 01:06:30,626
You too.
1216
01:06:30,695 --> 01:06:31,695
Bye.
1217
01:07:05,262 --> 01:07:07,363
Felix? It's Maggie.
1218
01:07:07,398 --> 01:07:10,566
Is Adrian coaching the kids
today? What time?
1219
01:07:10,601 --> 01:07:14,035
No, no, it's not for me,
but I have a favor to ask.
1220
01:07:14,071 --> 01:07:15,471
A big one.
1221
01:07:29,553 --> 01:07:31,019
Begging your pardon,
Your Majesty.
1222
01:07:31,054 --> 01:07:32,054
Yes.
1223
01:07:32,089 --> 01:07:33,121
You have a visitor.
1224
01:07:33,190 --> 01:07:34,923
I do?
1225
01:07:34,958 --> 01:07:36,458
There's nothing
scheduled until...
1226
01:07:42,867 --> 01:07:44,199
Ms. Marks.
1227
01:07:44,234 --> 01:07:46,435
I'm so sorry to intrude,
Your Majesty.
1228
01:07:46,470 --> 01:07:48,036
Did my son bring you?
1229
01:07:48,071 --> 01:07:50,372
No, he has no idea I'm here.
1230
01:07:50,408 --> 01:07:52,741
I brought myself.
1231
01:07:52,777 --> 01:07:53,975
Don't blame Felix.
1232
01:07:54,044 --> 01:07:55,711
It's really important,
1233
01:07:55,746 --> 01:07:57,813
or I never would've barged in
on you like this.
1234
01:08:00,718 --> 01:08:02,851
I'm leaving tomorrow.
You'll never see me again
1235
01:08:02,887 --> 01:08:04,352
and neither will Adrian,
1236
01:08:04,388 --> 01:08:06,087
but there's something
I must tell you.
1237
01:08:08,759 --> 01:08:10,392
Then you better come in.
1238
01:09:32,015 --> 01:09:36,017
Yes, guys,
that was beautiful, really.
1239
01:09:36,052 --> 01:09:38,552
Really good work.
I'm very proud.
1240
01:09:38,621 --> 01:09:41,022
Um...
1241
01:09:41,090 --> 01:09:43,691
I'm going to let you in
on a secret.
1242
01:09:43,760 --> 01:09:46,326
I asked Madame here
to teach you that song
1243
01:09:46,362 --> 01:09:49,463
because it's very special to me.
1244
01:09:49,498 --> 01:09:53,600
You see, my dad
used to sing it to me
1245
01:09:53,636 --> 01:09:57,004
when I was a little boy, so...
1246
01:09:57,040 --> 01:10:01,475
thank you for making an old man
very happy.
1247
01:10:01,510 --> 01:10:04,045
It was great.
Weren't they good?
1248
01:10:17,493 --> 01:10:19,827
What are you doing here?
1249
01:10:19,862 --> 01:10:22,296
That was quite something.
1250
01:10:22,331 --> 01:10:25,833
I remember your father
singing it to you.
1251
01:10:25,868 --> 01:10:32,173
So this is where you come
on your outings to town.
1252
01:10:32,208 --> 01:10:33,507
You...
1253
01:10:38,447 --> 01:10:40,314
This was all your idea?
1254
01:10:40,349 --> 01:10:42,649
Yes. Why did you
bring her here?
1255
01:10:42,685 --> 01:10:44,118
Oh, he didn't.
1256
01:10:44,153 --> 01:10:48,756
He drove me here,
but it wasn't his idea.
1257
01:10:48,791 --> 01:10:51,092
It was your friend Maggie's.
1258
01:10:51,127 --> 01:10:54,095
She arrived
at the palace uninvited.
1259
01:10:54,130 --> 01:10:57,664
She burst into my office
and demanded to be seen.
1260
01:10:57,700 --> 01:11:02,603
Then she told me
I didn't know my own son.
1261
01:11:02,638 --> 01:11:05,039
She was adamant that there was
something I ought to see,
1262
01:11:05,108 --> 01:11:09,176
something that might convince me
he wasn't just a dilettante
1263
01:11:09,212 --> 01:11:11,812
gallivanting about town,
1264
01:11:11,848 --> 01:11:15,783
that he was a serious man,
ready to be a leader.
1265
01:11:15,818 --> 01:11:18,219
- Maggie told you all this?
- Yes.
1266
01:11:18,287 --> 01:11:23,157
She felt she owed it to you
before she left for America.
1267
01:11:23,192 --> 01:11:26,593
She's still leaving then?
1268
01:11:26,629 --> 01:11:27,795
Yes.
1269
01:11:36,773 --> 01:11:39,373
But...
1270
01:11:39,441 --> 01:11:41,809
I've had an idea.
1271
01:11:41,844 --> 01:11:45,679
We should invite the children
to sing at your coronation,
1272
01:11:45,714 --> 01:11:47,882
that very song.
1273
01:11:47,950 --> 01:11:50,951
It would be a beautiful tribute
to your father's memory.
1274
01:11:50,987 --> 01:11:54,188
You're serious?
Invite the children?
1275
01:11:54,257 --> 01:11:56,523
Yes.
1276
01:11:56,592 --> 01:11:59,860
Oh, for heaven sake,
let's just invite everybody.
1277
01:12:02,631 --> 01:12:04,165
Everybody?
1278
01:12:04,200 --> 01:12:05,933
Everybody.
1279
01:12:05,968 --> 01:12:07,668
Yes, yes!
1280
01:12:26,856 --> 01:12:28,755
Special delivery.
1281
01:12:33,830 --> 01:12:34,995
From the palace.
1282
01:12:35,031 --> 01:12:37,097
Invitations to the coronation.
1283
01:12:37,133 --> 01:12:39,934
- Thank you.
- For the first time in history,
1284
01:12:39,969 --> 01:12:42,703
the royal coronation has been
opened to all our citizens.
1285
01:12:43,940 --> 01:12:45,139
Good night, miss.
1286
01:12:51,814 --> 01:12:53,513
We're invited to the coronation?
1287
01:12:53,549 --> 01:12:56,283
Wow. Maybe it worked.
1288
01:12:56,319 --> 01:12:58,819
You should go.
1289
01:12:58,855 --> 01:13:01,121
I can't. You go.
1290
01:13:01,157 --> 01:13:03,423
Oh, I'm definitely going.
1291
01:13:03,459 --> 01:13:06,126
I'm not cutting
my vacation short.
1292
01:13:06,162 --> 01:13:07,828
Wow.
1293
01:13:07,864 --> 01:13:11,465
It's beautiful!
Gold lettering?
1294
01:13:11,500 --> 01:13:15,802
Oh, you should definitely go.
It's the chance of a lifetime.
1295
01:13:15,838 --> 01:13:18,805
When's the next time you'll be
invited to a royal coronation?
1296
01:13:18,841 --> 01:13:22,276
Can't you get your dad to pull
some old-boy networking strings
1297
01:13:22,311 --> 01:13:23,878
and have them wait an extra day?
1298
01:13:23,946 --> 01:13:24,946
I can't.
1299
01:13:27,049 --> 01:13:31,551
Oh, sweetie, I'm so sorry.
1300
01:13:31,620 --> 01:13:34,054
Of course I wanna go
see him become king,
1301
01:13:34,090 --> 01:13:36,090
but I'm scared.
1302
01:13:36,125 --> 01:13:38,092
Of what?
1303
01:13:38,127 --> 01:13:41,095
That if I go, I'll want to stay.
1304
01:13:41,130 --> 01:13:43,830
Would that be so bad?
1305
01:13:43,866 --> 01:13:45,832
My real life isn't here.
It's at home.
1306
01:13:45,868 --> 01:13:49,103
This is a vacation, a fantasy.
1307
01:13:51,440 --> 01:13:55,642
Your life is
whatever you make it.
1308
01:14:17,934 --> 01:14:20,634
No need to put that on yet.
1309
01:14:20,669 --> 01:14:24,271
You've still got hours
before anyone shows up.
1310
01:14:24,307 --> 01:14:26,006
Couldn't sleep.
1311
01:14:26,042 --> 01:14:27,774
Neither could I.
1312
01:14:29,778 --> 01:14:32,179
She was right, you know.
1313
01:14:32,214 --> 01:14:34,982
You're going to make
a wonderful king.
1314
01:14:35,017 --> 01:14:37,717
I'm so...
1315
01:14:37,786 --> 01:14:40,120
very, very proud of you.
1316
01:14:42,825 --> 01:14:46,093
I'm sorry it took a complete
stranger to make me see.
1317
01:14:47,663 --> 01:14:49,196
Not a stranger.
1318
01:14:51,200 --> 01:14:52,799
Of course.
1319
01:14:54,370 --> 01:14:57,704
Forgive a foolish mother
her choice of words.
1320
01:14:57,773 --> 01:14:59,306
It's all right.
1321
01:15:03,212 --> 01:15:05,312
Oh, make sure to have breakfast.
1322
01:15:05,348 --> 01:15:07,848
These things can go on forever.
1323
01:15:11,354 --> 01:15:14,788
Here you go.
You enjoyed your stay?
1324
01:15:14,823 --> 01:15:16,756
I did. Thank you.
1325
01:15:19,328 --> 01:15:21,495
I'm sorry to see you go, miss.
1326
01:15:21,530 --> 01:15:23,797
I'm sorry, too.
1327
01:15:24,867 --> 01:15:28,035
Thank you for everything.
1328
01:15:28,104 --> 01:15:30,104
Happy to be of service.
1329
01:15:30,139 --> 01:15:32,106
Let's get you to your car then.
1330
01:15:32,141 --> 01:15:33,840
Car! Oh, my goodness.
1331
01:15:33,876 --> 01:15:37,044
I've been so all over the place,
I forgot to call a taxi.
1332
01:15:37,113 --> 01:15:39,980
I wouldn't exactly
call it a taxi, miss.
1333
01:15:52,828 --> 01:15:54,495
What's going on?
1334
01:15:54,530 --> 01:15:56,363
Someone wants a word.
1335
01:15:58,167 --> 01:16:00,100
I don't think I can.
1336
01:16:03,227 --> 01:16:05,427
Please.
1337
01:16:12,837 --> 01:16:14,737
Adrian, I...
1338
01:16:14,772 --> 01:16:15,938
Your Majesty.
1339
01:16:15,973 --> 01:16:18,006
Good morning, Miss Marks.
1340
01:16:18,075 --> 01:16:20,275
I know you're in a hurry.
1341
01:16:20,310 --> 01:16:22,244
Well, um, just my plane...
1342
01:16:22,279 --> 01:16:24,646
Oh, I'll have them hold
the plane if necessary.
1343
01:16:24,715 --> 01:16:26,982
Oh, thank you.
1344
01:16:27,051 --> 01:16:29,752
First of all, I came to
thank you for yesterday.
1345
01:16:29,787 --> 01:16:31,887
The children,
1346
01:16:31,922 --> 01:16:35,057
my son's work at his foundation,
1347
01:16:35,092 --> 01:16:37,059
it really opened my eyes.
1348
01:16:37,094 --> 01:16:39,594
I'm glad, very glad.
1349
01:16:39,630 --> 01:16:42,330
And Adrian...
1350
01:16:42,399 --> 01:16:44,466
misses you.
1351
01:16:44,501 --> 01:16:47,970
He's really...
1352
01:16:48,005 --> 01:16:49,571
suffering without you.
1353
01:16:49,606 --> 01:16:51,774
I miss him, too.
1354
01:16:53,144 --> 01:16:55,077
I have a confession to make,
1355
01:16:55,112 --> 01:16:57,279
a rather embarrassing one.
1356
01:16:57,314 --> 01:17:01,616
Our family has sizable
business dealings in America.
1357
01:17:01,652 --> 01:17:05,120
A few days ago,
I instructed my chief of staff
1358
01:17:05,156 --> 01:17:08,123
to retain the firm
Brockton & Pierce
1359
01:17:08,159 --> 01:17:12,294
to represent us in three
very lucrative negotiations.
1360
01:17:12,329 --> 01:17:13,929
You...
1361
01:17:13,964 --> 01:17:16,899
I convinced them to offer you
the job you wanted.
1362
01:17:19,904 --> 01:17:22,470
To get rid of me?
1363
01:17:22,506 --> 01:17:26,408
Yes, as I am most ashamed
to admit.
1364
01:17:26,443 --> 01:17:29,611
Oh, you have to understand
they were delighted to have you.
1365
01:17:29,646 --> 01:17:34,382
You greatly impressed them,
so it wasn't a difficult push.
1366
01:17:34,418 --> 01:17:38,086
But it was wrong.
1367
01:17:38,122 --> 01:17:41,990
I thought
I was protecting my son.
1368
01:17:42,059 --> 01:17:45,460
But really I was
protecting myself.
1369
01:17:46,630 --> 01:17:49,431
So...
1370
01:17:49,466 --> 01:17:51,633
I'm going to make up for it.
1371
01:18:36,046 --> 01:18:37,612
What did he say?
1372
01:18:37,647 --> 01:18:40,615
It wasn't Adrian.
It was the queen.
1373
01:18:40,650 --> 01:18:43,418
- She offered me a job.
- What?
1374
01:18:43,453 --> 01:18:45,888
She wants to expand
Adrian's children's foundation,
1375
01:18:45,923 --> 01:18:47,322
not just here,
but all over Europe,
1376
01:18:47,391 --> 01:18:49,624
try to get other royal families
to participate.
1377
01:18:49,659 --> 01:18:51,393
And you'd be...
1378
01:18:51,428 --> 01:18:53,095
Its legal counsel.
1379
01:18:53,130 --> 01:18:56,231
Use my negotiation skills
to forge new partnerships.
1380
01:18:56,267 --> 01:18:58,400
So you'd get to work with kids,
1381
01:18:58,435 --> 01:19:00,903
and you'd actually
be helping people?
1382
01:19:00,938 --> 01:19:03,171
This is so awesome.
1383
01:19:03,240 --> 01:19:05,807
That sure beats all-nighters
at Brockton & Pierce.
1384
01:19:05,842 --> 01:19:08,877
I gotta think about this.
It's all happening too fast.
1385
01:19:08,913 --> 01:19:11,479
My flight leaves in two hours.
1386
01:19:11,548 --> 01:19:13,982
- Shall I call for that taxi?
- Yes, please.
1387
01:19:23,460 --> 01:19:26,928
And part of that pledge,
1388
01:19:26,963 --> 01:19:29,664
perhaps its most important part,
1389
01:19:29,699 --> 01:19:32,800
is to make your concerns my own
1390
01:19:32,836 --> 01:19:36,871
and to listen to you,
all of you,
1391
01:19:36,940 --> 01:19:40,342
which is why it was so important
for me to have you here
1392
01:19:40,377 --> 01:19:42,277
because it is only through
1393
01:19:42,312 --> 01:19:44,112
the support and goodwill
of the people,
1394
01:19:44,148 --> 01:19:46,481
each and every citizen...
1395
01:19:46,517 --> 01:19:49,851
yes, even the members
of our ubiquitous press...
1396
01:19:53,157 --> 01:19:57,592
that monarchy has any place
at all in a modern government.
1397
01:20:01,831 --> 01:20:05,867
As someone very special to me
recently told me...
1398
01:20:07,837 --> 01:20:10,372
I'm more of a doer
than a talker.
1399
01:20:12,142 --> 01:20:15,943
So it is with a humble heart
and doors open to all
1400
01:20:15,979 --> 01:20:19,347
that I ask you
to let me show you
1401
01:20:19,416 --> 01:20:22,950
what I can do for Calpurnia
1402
01:20:22,986 --> 01:20:26,321
and for each
and every one of you.
1403
01:20:26,356 --> 01:20:27,622
Thank you.
1404
01:20:50,980 --> 01:20:52,243
Your Highness?
1405
01:20:53,650 --> 01:20:55,483
Your Highness?
1406
01:20:59,423 --> 01:21:01,089
So much for listening.
1407
01:21:35,024 --> 01:21:36,691
Ladies and gentlemen,
1408
01:21:36,760 --> 01:21:39,628
citizens and loyal subjects all,
1409
01:21:39,663 --> 01:21:42,664
may I present His Royal Majesty
1410
01:21:42,699 --> 01:21:45,634
King Adrian of Calpurnia.
1411
01:21:45,669 --> 01:21:48,270
Long may he reign.
1412
01:21:48,305 --> 01:21:50,138
Long live the king!
1413
01:21:50,173 --> 01:21:53,174
Long live King Adrian!
1414
01:22:16,166 --> 01:22:19,033
Congratulations, Your Majesty.
If you'll follow me this way,
1415
01:22:19,102 --> 01:22:20,280
the press would like
a few photographs.
1416
01:22:20,304 --> 01:22:22,036
I'm sorry, I just need a minute.
1417
01:22:22,105 --> 01:22:25,173
- But, sir, they've been...
- Wickford, they can wait.
1418
01:22:25,208 --> 01:22:28,343
Of course, Your Majesty,
as you wish.
1419
01:22:32,482 --> 01:22:34,115
You're here.
1420
01:22:34,150 --> 01:22:36,518
You sent the invitation,
gold lettering and all.
1421
01:22:36,586 --> 01:22:38,586
What about your job?
1422
01:22:38,622 --> 01:22:40,955
A mysterious stranger
once told me,
1423
01:22:40,990 --> 01:22:43,758
after destroying my hat,
mind you,
1424
01:22:43,794 --> 01:22:47,261
that I shouldn't follow
someone else's plan.
1425
01:22:51,100 --> 01:22:54,803
And I may have some new ones.
1426
01:22:54,838 --> 01:22:57,505
Might they include
you sticking around for a while?
1427
01:22:57,541 --> 01:22:59,374
Well, that's the thing.
1428
01:22:59,443 --> 01:23:01,209
I was thinking...
1429
01:23:01,277 --> 01:23:05,112
if I'm gonna give up
the job of a lifetime...
1430
01:23:05,148 --> 01:23:07,114
Yes?
1431
01:23:07,150 --> 01:23:09,083
I might need to be persuaded.
1432
01:23:16,526 --> 01:23:18,593
How's that for a start?
1433
01:23:18,628 --> 01:23:20,528
You're getting there.
102567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.