All language subtitles for the.gifted.s02e13.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,397 Marcos, it's Reeva. She wants to do something 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,672 so monstrous that it changes the world forever. 3 00:00:04,675 --> 00:00:07,554 I need to stop her. I can't do that by myself. 4 00:00:10,478 --> 00:00:12,656 Lauren's obsessed with that music box. 5 00:00:12,659 --> 00:00:15,013 Her powers are changing. She's becoming more violent, 6 00:00:15,016 --> 00:00:16,140 more powerful. 7 00:00:16,143 --> 00:00:18,383 Andy went down the same path. 8 00:00:18,386 --> 00:00:20,473 He was obsessed with my family history, 9 00:00:20,476 --> 00:00:21,887 - the power. - No. 10 00:00:25,426 --> 00:00:27,718 I think it might be time for you to reach out 11 00:00:27,721 --> 00:00:29,234 - to Lauren. - Bring her here? 12 00:00:29,237 --> 00:00:31,496 Your mind is connected to Lauren's. 13 00:00:31,499 --> 00:00:33,250 We can reach her, through you, 14 00:00:33,253 --> 00:00:35,717 if you let us. 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,702 Your ex, the one you told me about, 16 00:00:37,705 --> 00:00:38,989 you still have feelings for her? 17 00:00:38,999 --> 00:00:40,022 No. It's... 18 00:00:40,025 --> 00:00:42,090 it's a lot more complicated than that. 19 00:00:42,093 --> 00:00:43,442 You gave up your life, 20 00:00:43,444 --> 00:00:44,443 everything you know, 21 00:00:44,445 --> 00:00:45,420 a man you love, 22 00:00:45,423 --> 00:00:47,122 all for what you believe. 23 00:00:47,125 --> 00:00:50,148 This... this is your community now. 24 00:00:50,151 --> 00:00:53,062 Welcome home, Blink. 25 00:01:07,311 --> 00:01:08,566 Pam. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,069 Oh, thank God. 27 00:01:10,071 --> 00:01:11,265 Hi. 28 00:01:15,109 --> 00:01:17,309 I was getting worried. What took you so long? 29 00:01:17,311 --> 00:01:19,478 Sentinel Services, they had a checkpoint set up on First. 30 00:01:19,480 --> 00:01:21,947 They were checking IDs, looking for fugitives. 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,983 They weren't supposed to be there for hours. 32 00:01:23,985 --> 00:01:26,325 - How'd you get through? - They were scanning for X-Genes. 33 00:01:26,328 --> 00:01:28,087 Saw I wasn't a mutant, let me through. 34 00:01:28,089 --> 00:01:31,223 We got to warn the others. Evangeline's already on her way 35 00:01:31,225 --> 00:01:33,225 - to the border with the refugees. - Wh... Leo, no. 36 00:01:33,228 --> 00:01:35,878 It's too dangerous. Evangeline, she can handle things. 37 00:01:35,881 --> 00:01:37,748 - Not if she's walking into an ambush. - She's fine! 38 00:01:37,750 --> 00:01:39,732 Once she gets to Flint, she'll know what to do. 39 00:01:39,734 --> 00:01:41,614 We don't know if she... 40 00:01:43,637 --> 00:01:46,605 How did you know where she was crossing? 41 00:01:46,607 --> 00:01:49,445 Y-You. I... 42 00:01:49,448 --> 00:01:51,276 I think you told me. 43 00:01:51,278 --> 00:01:53,059 No. I never tell anyone 44 00:01:53,062 --> 00:01:55,748 about the crossing locations, not even you. 45 00:01:55,750 --> 00:01:58,751 It's not... 46 00:01:58,753 --> 00:02:01,153 Leo, you must have told me, 47 00:02:01,155 --> 00:02:04,123 - because how... - Pam, what did you do? 48 00:02:09,530 --> 00:02:11,742 Sentinel Services, they... 49 00:02:11,745 --> 00:02:13,276 they caught me... 50 00:02:13,279 --> 00:02:15,199 three weeks ago. 51 00:02:15,202 --> 00:02:16,935 But, Leo... 52 00:02:16,937 --> 00:02:19,338 Leo, I made a deal, for us. 53 00:02:19,340 --> 00:02:21,874 All those people are gonna d... 54 00:02:21,876 --> 00:02:23,142 I'm sorry. 55 00:02:23,144 --> 00:02:24,376 You're sorry?! 56 00:02:24,378 --> 00:02:25,778 They're gonna die. 57 00:02:25,780 --> 00:02:28,468 There-there are mothers, children. 58 00:02:28,471 --> 00:02:30,882 They would have caught them anyway. Please. 59 00:02:30,885 --> 00:02:33,668 Please, let's just go. 60 00:02:33,671 --> 00:02:35,521 We can start over. 61 00:02:35,523 --> 00:02:38,690 Please. I love you. 62 00:02:38,692 --> 00:02:42,394 The others warned me not to trust a human. 63 00:02:42,396 --> 00:02:43,562 Leo... 64 00:02:43,564 --> 00:02:45,998 Never again. 65 00:02:46,000 --> 00:02:48,233 Get out of my sight. 66 00:02:49,837 --> 00:02:51,637 Go! 67 00:02:57,671 --> 00:03:04,684 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:03:05,985 --> 00:03:09,587 There's a couple in the west tunnel that could use this. 69 00:03:09,590 --> 00:03:12,758 And the rest can go to winter storage. 70 00:03:12,760 --> 00:03:14,860 When's the supply run? 71 00:03:14,862 --> 00:03:16,161 We move out soon. 72 00:03:16,163 --> 00:03:17,596 The others are getting ready now. 73 00:03:17,598 --> 00:03:19,264 You know, 74 00:03:19,266 --> 00:03:21,033 you've been here for less than a week. 75 00:03:21,035 --> 00:03:22,768 You don't have to come on every raid. 76 00:03:22,770 --> 00:03:24,036 Just trying to do my part. 77 00:03:24,038 --> 00:03:25,704 I don't want to be a mooch. 78 00:03:25,706 --> 00:03:27,562 Hey. Seriously, 79 00:03:27,565 --> 00:03:29,340 take your time, get settled in. 80 00:03:29,343 --> 00:03:31,176 You don't have to prove anything. 81 00:03:31,178 --> 00:03:32,664 We can handle this. 82 00:03:36,684 --> 00:03:40,419 I'm just making up for lost time. 83 00:03:40,421 --> 00:03:44,223 I spent so many years up there, hiding who I was. 84 00:03:46,193 --> 00:03:48,961 Plus, I can't let you have all the fun. 85 00:03:48,963 --> 00:03:51,597 Yeah. That's right. 86 00:03:51,599 --> 00:03:53,599 Let's move out. 87 00:03:53,601 --> 00:03:58,237 Looks like Zingo's missing Clarice. 88 00:04:00,074 --> 00:04:03,234 She chose to leave. 89 00:04:03,237 --> 00:04:06,478 Listen, I've been calling around, and besides Evangeline, 90 00:04:06,480 --> 00:04:09,411 we lost the leaders of the West, the Midwest and the South. 91 00:04:09,414 --> 00:04:11,483 They're all dead. We need to decide what 92 00:04:11,485 --> 00:04:13,008 - we're gonna do. - I think it's obvious. 93 00:04:13,010 --> 00:04:15,575 Gather together what's left, and we make a plan to strike back. 94 00:04:15,578 --> 00:04:18,390 But, John, after what happened, why would anyone sign up? 95 00:04:18,392 --> 00:04:21,039 What other choice do we have? We gonna give up? Hide? 96 00:04:21,042 --> 00:04:23,257 You think we're in a position to start an army? 97 00:04:23,260 --> 00:04:26,628 - The Inner Circle is after Lauren. - I can handle it. 98 00:04:26,631 --> 00:04:29,551 But you can't keep waking yourself up every 20 minutes, 99 00:04:29,554 --> 00:04:31,236 not allowing yourself to dream. 100 00:04:31,238 --> 00:04:33,672 And there's another thing. My brother said 101 00:04:33,674 --> 00:04:36,074 that Reeva Payge has infiltrated the government. 102 00:04:36,076 --> 00:04:37,242 And Benedict Ryan is leading 103 00:04:37,244 --> 00:04:39,778 the Purifiers in a nationwide crusade. 104 00:04:39,780 --> 00:04:41,359 And the two of them working together... 105 00:04:41,362 --> 00:04:43,748 This is exactly why we have to fight. 106 00:04:43,751 --> 00:04:46,618 The Inner Circle, the Purifiers, they want the same thing: 107 00:04:46,620 --> 00:04:48,332 humans and mutants living apart. 108 00:04:48,335 --> 00:04:51,125 They're gonna try to drive a wedge between us, forever. 109 00:04:51,128 --> 00:04:52,786 If we do not act on this now... 110 00:04:52,789 --> 00:04:53,906 John is right. 111 00:04:53,909 --> 00:04:55,742 Lorna's risking her life to find out 112 00:04:55,745 --> 00:04:57,429 about this attack they're planning. 113 00:04:57,431 --> 00:05:00,465 If she gets something, anything, we need to be ready. 114 00:05:25,387 --> 00:05:26,686 That was insane. 115 00:05:26,689 --> 00:05:27,960 Nice trick. 116 00:05:27,963 --> 00:05:30,465 Yeah, you just gotta rub things the right way. 117 00:05:30,468 --> 00:05:32,734 - Mm. - Maybe I could show you sometime. 118 00:05:32,737 --> 00:05:33,936 In your dreams. 119 00:05:33,939 --> 00:05:35,399 Ooh. 120 00:05:35,402 --> 00:05:37,836 So, we're blowing up statues now? 121 00:05:37,838 --> 00:05:40,906 We get this thing right, it'll be a lot bigger than statues. 122 00:05:40,908 --> 00:05:42,574 Scale this thing up, 123 00:05:42,576 --> 00:05:44,977 can take a whole building down the same way. 124 00:05:58,092 --> 00:06:00,993 Whoa. Are you okay? 125 00:06:00,995 --> 00:06:04,096 No, it's nothing. I just got sloppy. 126 00:06:04,098 --> 00:06:06,431 Hey, uh, I sprung a leak over here. 127 00:06:06,433 --> 00:06:07,766 Gonna go clean this up. 128 00:06:12,405 --> 00:06:15,106 The new recruits seem to be coming along nicely. 129 00:06:15,109 --> 00:06:17,909 What about the other project? 130 00:06:17,911 --> 00:06:21,446 Lauren? Oh, it's only a matter of time. 131 00:06:21,448 --> 00:06:23,282 Is she still resisting? 132 00:06:23,284 --> 00:06:25,417 We're trying something new. 133 00:07:17,071 --> 00:07:18,812 You broke into his room? 134 00:07:18,815 --> 00:07:21,048 I didn't "break" anything. I opened some locks. 135 00:07:21,051 --> 00:07:23,108 That's not the point. The risk of doing that... 136 00:07:23,110 --> 00:07:25,811 Just being there is a risk! If we're gonna find out 137 00:07:25,813 --> 00:07:28,122 what Reeva's planning, I'm gonna have to do some digging. 138 00:07:28,125 --> 00:07:30,315 And, Marcos... 139 00:07:30,317 --> 00:07:32,617 it was worth it. 140 00:07:32,619 --> 00:07:34,920 What did you get? 141 00:07:35,956 --> 00:07:37,789 Building plans. 142 00:07:37,791 --> 00:07:40,092 The White House, Pentagon, 143 00:07:40,094 --> 00:07:43,117 Sentinel Services Headquarters, the Capitol. 144 00:07:43,120 --> 00:07:46,171 - Max can turn those buildings into explosives. - Yeah. 145 00:07:46,174 --> 00:07:49,301 Of course. Their plan is to wipe out the entire government? 146 00:07:49,303 --> 00:07:51,002 For a start. 147 00:07:52,773 --> 00:07:54,606 This attack is coming. 148 00:07:54,608 --> 00:07:56,775 And soon. 149 00:07:56,777 --> 00:07:58,297 Yeah. 150 00:07:59,279 --> 00:08:00,812 I should go. 151 00:08:00,814 --> 00:08:02,381 Hey, wait. 152 00:08:02,383 --> 00:08:04,683 No more plans involving stabbing yourself. 153 00:08:04,685 --> 00:08:05,951 Okay? 154 00:08:05,953 --> 00:08:07,552 I'll do my best. 155 00:08:07,554 --> 00:08:08,820 Thank you. 156 00:08:27,341 --> 00:08:30,254 We usually have about ten minutes before the cops show. 157 00:08:30,257 --> 00:08:31,376 Perfect. 158 00:08:31,378 --> 00:08:34,146 - Let's go shopping. - Focus on food and fuel, 159 00:08:34,148 --> 00:08:36,648 things we can carry easily. 160 00:08:36,650 --> 00:08:38,543 Perfect. 161 00:08:38,546 --> 00:08:40,752 Freeze-dried ice cream. 162 00:08:40,754 --> 00:08:43,203 Never understood it. It's not icy or creamy. 163 00:08:43,206 --> 00:08:44,423 It's good. Take it. 164 00:08:52,900 --> 00:08:54,699 Why am I hearing dogs? 165 00:08:54,701 --> 00:08:56,401 - Cops. - Cops? 166 00:08:56,403 --> 00:08:58,555 - You said ten minutes. - They've never been this fast. 167 00:08:58,557 --> 00:08:59,805 We have to get out of here. 168 00:08:59,807 --> 00:09:01,206 You guys, get down. We have to go. 169 00:09:03,677 --> 00:09:05,444 They're getting closer. Let's go. 170 00:09:05,446 --> 00:09:07,913 Hurry. Get down from there. 171 00:09:07,915 --> 00:09:09,595 This way, this way! 172 00:09:11,606 --> 00:09:14,752 Go! Hurry! 173 00:09:14,755 --> 00:09:17,183 There they are! The mutants! 174 00:09:17,186 --> 00:09:18,986 - Hurry! - Stop them! 175 00:09:21,128 --> 00:09:23,862 No. Mason! Grab her! 176 00:09:30,483 --> 00:09:32,082 I-I gave her something for the pain, 177 00:09:32,084 --> 00:09:33,304 but I can't stop the bleeding. 178 00:09:33,307 --> 00:09:34,852 There's gotta be something more you can do. 179 00:09:34,854 --> 00:09:36,562 Her blood... I think the clotting factor's 180 00:09:36,565 --> 00:09:39,266 - different or something. - "Or something"? Is that a medical term? 181 00:09:39,269 --> 00:09:40,570 I used to be an EMT, okay? 182 00:09:40,573 --> 00:09:42,126 I've never worked with blood like hers. 183 00:09:42,128 --> 00:09:46,263 I gave her some O neg, but her BP keeps dropping. 184 00:09:48,601 --> 00:09:50,207 Glow's in really bad shape. 185 00:09:50,210 --> 00:09:52,835 This is my fault. With the Mutant Uprising, 186 00:09:52,838 --> 00:09:54,037 there's more security everywhere. I... 187 00:09:54,039 --> 00:09:55,272 The only thing that matters now 188 00:09:55,274 --> 00:09:56,874 is that we get her to a hospital. 189 00:09:56,876 --> 00:09:59,348 - Blink, we can't do that. - What are you talking about? 190 00:09:59,351 --> 00:10:01,187 - She's dying. - She's a fugitive. 191 00:10:01,190 --> 00:10:02,745 If we take her to a human hospital, 192 00:10:02,748 --> 00:10:03,881 she'll be arrested in minutes. 193 00:10:03,883 --> 00:10:05,616 Could compromise our entire community. 194 00:10:05,618 --> 00:10:07,718 Erg, she is not going to betray you. 195 00:10:07,720 --> 00:10:08,968 Not intentionally, no. 196 00:10:08,971 --> 00:10:12,222 But Sentinel Services can be very convincing. 197 00:10:12,224 --> 00:10:14,203 So then what do you suggest we do? 198 00:10:14,206 --> 00:10:16,926 The best we can with what we have. 199 00:10:24,770 --> 00:10:26,770 Come on, you guys. We are the last 200 00:10:26,772 --> 00:10:27,971 of the Mutant Underground. 201 00:10:27,973 --> 00:10:29,072 If you just listen for a sec... 202 00:10:29,074 --> 00:10:30,274 We came because we thought you had 203 00:10:30,276 --> 00:10:31,742 a plan to beat the Inner Circle. 204 00:10:31,744 --> 00:10:34,109 Have you seen the Mutant Uprising rallies in the streets? 205 00:10:34,112 --> 00:10:35,545 We're outnumbered, out-powered... 206 00:10:35,548 --> 00:10:37,080 Nobody said that this would be easy. 207 00:10:37,082 --> 00:10:39,283 The X-Men trusted us with this! 208 00:10:39,285 --> 00:10:42,486 The X-Men's trust isn't gonna stop Purifiers with guns. 209 00:10:42,488 --> 00:10:44,254 Maybe your girlfriend had the right idea, 210 00:10:44,256 --> 00:10:46,089 - joining up with the Morlocks. - That's a bit much, Gina. 211 00:10:46,091 --> 00:10:49,091 Hey, this is exactly what the Inner Circle wants, all right? 212 00:10:49,094 --> 00:10:50,661 The Mutant Underground to give up. 213 00:10:50,663 --> 00:10:52,663 For us to lose sight of our mission. 214 00:10:52,665 --> 00:10:54,665 But once we abandon our principles, 215 00:10:54,667 --> 00:10:56,375 our only option is war. 216 00:10:56,378 --> 00:10:57,468 Come on. 217 00:10:57,470 --> 00:10:59,069 Look, we cannot let them win. 218 00:10:59,071 --> 00:11:01,071 Everything is at stake here. 219 00:11:01,073 --> 00:11:04,308 I'm sorry, guys, but if all you've got for us is speeches, 220 00:11:04,310 --> 00:11:06,477 then they've already won. 221 00:11:18,791 --> 00:11:20,624 You sure you're okay? 222 00:11:20,626 --> 00:11:23,328 No more problems with your powers? 223 00:11:23,331 --> 00:11:24,661 A few twinges. 224 00:11:24,663 --> 00:11:26,096 But it's under control. 225 00:11:26,098 --> 00:11:28,125 We need to focus on Lauren. 226 00:11:28,128 --> 00:11:30,099 There's nothing you can do. 227 00:11:31,937 --> 00:11:33,537 More coffee? 228 00:11:33,539 --> 00:11:35,506 Lauren, this isn't gonna work. 229 00:11:35,508 --> 00:11:36,773 You need to get some sleep. 230 00:11:36,775 --> 00:11:38,775 I'll be okay. 231 00:11:38,777 --> 00:11:42,286 You've been sharing dreams with Andy for months, 232 00:11:42,289 --> 00:11:44,181 and now you're afraid to sleep? 233 00:11:44,183 --> 00:11:45,682 He's different. 234 00:11:45,684 --> 00:11:47,885 It's like he's probing my mind, 235 00:11:47,887 --> 00:11:50,020 searching for my weaknesses. 236 00:11:50,022 --> 00:11:53,190 Lauren, we need to work this out. 237 00:11:55,562 --> 00:11:57,995 Hi. I'm so sorry to just come in like this. 238 00:11:57,997 --> 00:11:59,630 - Clarice? What are you... - I need your help. 239 00:11:59,632 --> 00:12:01,131 A friend of mine in the tunnels, 240 00:12:01,133 --> 00:12:03,033 she was shot. Can you come with me? 241 00:12:03,035 --> 00:12:04,419 Don't they have doctors down there? 242 00:12:04,421 --> 00:12:05,369 No, there's a guy, 243 00:12:05,372 --> 00:12:06,918 but he's-he's in way over his head. 244 00:12:06,921 --> 00:12:08,015 She needs you. 245 00:12:08,018 --> 00:12:10,163 The Morlocks are mutant separatists. You can't just take 246 00:12:10,165 --> 00:12:12,141 - a human down there. - She's dying. 247 00:12:12,144 --> 00:12:14,701 And if anyone has a problem with it, they can take it up with me. 248 00:12:14,703 --> 00:12:16,847 Caitlin, please, she doesn't have much time. 249 00:12:16,849 --> 00:12:18,248 Mom, go. 250 00:12:18,250 --> 00:12:20,250 I'll be okay. 251 00:12:20,252 --> 00:12:22,853 I-I'll get my stuff. 252 00:12:22,855 --> 00:12:24,688 Thank you. 253 00:12:24,690 --> 00:12:26,690 I'm sorry. 254 00:12:28,928 --> 00:12:30,260 We're not portaling out? 255 00:12:30,262 --> 00:12:31,695 No. Not yet. 256 00:12:31,697 --> 00:12:34,197 I have to make one more stop before we leave. 257 00:12:50,615 --> 00:12:53,616 Lauren, we discussed this, and... 258 00:12:53,619 --> 00:12:56,164 I told you to put that thing away. 259 00:12:56,167 --> 00:12:57,721 It's just a music box. 260 00:12:57,723 --> 00:13:01,291 It is more than that. 261 00:13:01,293 --> 00:13:04,294 And I am worried that it's making you feel worse. 262 00:13:04,296 --> 00:13:06,129 Actually, 263 00:13:06,131 --> 00:13:08,565 it's comforting, in a way. 264 00:13:10,035 --> 00:13:11,468 Reminds me that 265 00:13:11,470 --> 00:13:14,242 all of this has been a part of our family for a long time. 266 00:13:15,608 --> 00:13:18,041 Wait. 267 00:13:18,043 --> 00:13:19,977 Dad. 268 00:13:25,918 --> 00:13:29,920 My dad used to tell me this old German story 269 00:13:29,922 --> 00:13:32,556 about a father out riding in the night 270 00:13:32,558 --> 00:13:34,625 on horseback with his son. 271 00:13:34,627 --> 00:13:37,628 And the son is afraid. 272 00:13:37,630 --> 00:13:42,065 He says he can hear something terrible calling out to him. 273 00:13:42,067 --> 00:13:44,301 So, the father tries to make him feel better 274 00:13:44,303 --> 00:13:48,505 and tells him it's the wind in the trees that he can hear. 275 00:13:48,507 --> 00:13:51,241 But when they get home, the boy is dead. 276 00:13:53,578 --> 00:13:56,012 The song that plays in that box 277 00:13:56,015 --> 00:13:59,016 is the story I just told you set to music. 278 00:13:59,018 --> 00:14:00,350 It's called "The Erlking." 279 00:14:00,352 --> 00:14:03,854 And I didn't think about it at the time, but I... 280 00:14:03,856 --> 00:14:07,190 I think my dad was trying to warn me. 281 00:14:07,192 --> 00:14:09,526 About what? 282 00:14:11,030 --> 00:14:13,964 About the darkness that exists in our family. 283 00:14:13,966 --> 00:14:17,134 Darkness? 284 00:14:17,136 --> 00:14:20,328 Dad, you're talking about something that's 285 00:14:20,331 --> 00:14:21,864 in my DNA. 286 00:14:21,867 --> 00:14:23,440 Mom thinks it's a good thing. 287 00:14:23,442 --> 00:14:25,342 She wants me to get stronger. But you, 288 00:14:25,344 --> 00:14:27,344 - you keep... - I am trying to warn you. 289 00:14:27,346 --> 00:14:29,078 The von Strucker twins... 290 00:14:29,081 --> 00:14:30,481 Were horrible people. 291 00:14:30,484 --> 00:14:32,782 I know. 292 00:14:32,785 --> 00:14:35,952 But they're also the only people ever 293 00:14:35,954 --> 00:14:39,456 who really understood what I'm going through, 294 00:14:39,458 --> 00:14:41,191 what I'm missing. 295 00:14:43,661 --> 00:14:47,897 The power that exists between you and your brother, 296 00:14:47,900 --> 00:14:49,833 that level of destruction... 297 00:14:51,336 --> 00:14:53,737 ...you can't want that. 298 00:14:53,739 --> 00:14:56,907 I know it's wrong. 299 00:14:56,909 --> 00:14:59,076 But the power... 300 00:14:59,078 --> 00:15:02,079 It's incredible. 301 00:15:02,081 --> 00:15:05,015 It doesn't feel evil. 302 00:15:05,017 --> 00:15:08,185 It feels like I can make everything wrong with the world 303 00:15:08,187 --> 00:15:10,020 right again. 304 00:15:12,733 --> 00:15:15,500 Yeah, but you know that's not true. 305 00:15:19,933 --> 00:15:22,266 Of course not. 306 00:15:25,437 --> 00:15:28,271 I'm sorry. I'm... 307 00:15:28,273 --> 00:15:31,274 just being stupid. 308 00:15:34,079 --> 00:15:36,346 There is no one down here to meet us. 309 00:15:36,348 --> 00:15:38,014 Does Erg even know we're coming? 310 00:15:38,016 --> 00:15:40,449 I'll take that as a no. 311 00:15:40,452 --> 00:15:42,543 Look, I ran off to get you as fast as I could. 312 00:15:42,546 --> 00:15:44,888 You really think I can help her? 313 00:15:44,890 --> 00:15:46,590 Well, you guys both have glowing blood. 314 00:15:46,592 --> 00:15:48,425 - That's got to count for something. - Please, please tell me 315 00:15:48,427 --> 00:15:49,958 - there's more science than that. - I... 316 00:15:49,960 --> 00:15:51,862 I'm no mutant biology expert, 317 00:15:51,864 --> 00:15:54,036 but it's likely your powers are related. 318 00:15:54,039 --> 00:15:57,367 And I'm certain there's no other... 319 00:15:57,369 --> 00:15:58,902 choice. 320 00:16:21,994 --> 00:16:23,994 Are you a-a doctor? 321 00:16:23,996 --> 00:16:25,729 She's close enough. 322 00:16:25,731 --> 00:16:27,789 I tried to stabilize her. I-I've never seen blood 323 00:16:27,792 --> 00:16:29,598 like hers before. 324 00:16:29,601 --> 00:16:32,569 I have. The light's carried in the platelets. 325 00:16:32,571 --> 00:16:35,672 But once the energy dissipates, it's more or less regular blood. 326 00:16:35,674 --> 00:16:37,974 It does interfere with clotting though. 327 00:16:39,011 --> 00:16:41,111 Oh, no. Marcos. 328 00:16:42,181 --> 00:16:43,847 What the hell is going on? 329 00:16:43,849 --> 00:16:45,849 You said that we couldn't take her to the hospital, 330 00:16:45,851 --> 00:16:46,983 so I brought someone here. 331 00:16:46,985 --> 00:16:48,151 You brought a human down. 332 00:16:48,153 --> 00:16:49,586 You've put our whole community in danger. 333 00:16:49,588 --> 00:16:51,421 Okay, look, man, relax. We're just trying to help here. 334 00:16:51,423 --> 00:16:53,023 That's all. 335 00:16:53,025 --> 00:16:54,734 Pulse is thready. 336 00:16:54,737 --> 00:16:57,168 There's too much blood. I-I can't see. More gauze. 337 00:16:57,171 --> 00:16:59,296 I'm sorry, but you can't be here. You don't belong. 338 00:16:59,298 --> 00:17:01,015 You should go back to your own people. 339 00:17:01,018 --> 00:17:03,032 Everyone I know is a mutant, including my family. 340 00:17:03,035 --> 00:17:04,701 Don't tell me who my people are. 341 00:17:04,703 --> 00:17:06,262 We cannot have a human down here. 342 00:17:06,265 --> 00:17:08,149 Well, you're gonna have one less mutant if I don't 343 00:17:08,151 --> 00:17:09,421 stop the bleeding. 344 00:17:09,424 --> 00:17:12,414 Erg, please. 345 00:17:14,297 --> 00:17:15,497 Fine. 346 00:17:32,554 --> 00:17:34,165 Come on. 347 00:17:34,167 --> 00:17:35,929 Lauren, come on. 348 00:18:00,660 --> 00:18:02,059 Lauren. 349 00:18:02,061 --> 00:18:03,494 I've been waiting. 350 00:18:03,496 --> 00:18:04,628 No. 351 00:18:04,630 --> 00:18:06,414 No, stop. 352 00:18:15,374 --> 00:18:16,540 You're back. 353 00:18:16,542 --> 00:18:19,043 This needs to stop. 354 00:18:19,045 --> 00:18:21,045 I'm never joining the Inner Circle. 355 00:18:21,047 --> 00:18:23,247 Whoa, just-just listen to me. 356 00:18:23,249 --> 00:18:24,843 I was wrong, okay? I don't want 357 00:18:24,846 --> 00:18:26,884 - to fight you anymore. - Then what do you want? 358 00:18:26,886 --> 00:18:28,219 I just want you to be happy. 359 00:18:28,221 --> 00:18:31,689 Do you remember what it was like when we were kids? 360 00:18:31,691 --> 00:18:34,859 How connected we were. 361 00:18:34,861 --> 00:18:36,694 I miss that. 362 00:18:37,730 --> 00:18:39,763 Me, too. 363 00:18:42,435 --> 00:18:44,235 We can have that again, 364 00:18:44,237 --> 00:18:46,670 just you and me. 365 00:18:49,742 --> 00:18:52,257 We're the only ones who really understand each other. 366 00:18:54,280 --> 00:18:56,380 I know you feel it, too. 367 00:18:57,416 --> 00:18:59,116 Yes. 368 00:19:00,586 --> 00:19:03,420 I miss who we were when we were together. 369 00:19:03,422 --> 00:19:05,856 I miss Fenris. 370 00:19:05,858 --> 00:19:08,259 So do I. 371 00:19:08,261 --> 00:19:09,367 This is a dream. 372 00:19:09,370 --> 00:19:10,535 We can do anything... 373 00:19:10,538 --> 00:19:11,729 ...we want here. 374 00:19:11,731 --> 00:19:13,117 Can't we just... 375 00:19:13,120 --> 00:19:14,325 ...let go, 376 00:19:14,328 --> 00:19:15,900 be ourselves? 377 00:19:15,902 --> 00:19:18,402 What do you say? 378 00:20:09,088 --> 00:20:11,188 - Wow. - Yeah. 379 00:20:11,190 --> 00:20:13,290 It doesn't just have to be a dream. 380 00:20:13,292 --> 00:20:15,025 You can meet me here tomorrow. 381 00:20:16,162 --> 00:20:18,462 Think of what we could do. 382 00:20:21,334 --> 00:20:22,967 I-I don't know. 383 00:20:22,969 --> 00:20:24,702 You do know. 384 00:20:24,704 --> 00:20:26,704 Think of what we can do. 385 00:20:26,706 --> 00:20:28,038 Both of us, together. 386 00:20:29,484 --> 00:20:31,475 No, Andy, I can't. 387 00:20:32,678 --> 00:20:34,812 - Lauren. - Wait! 388 00:20:35,681 --> 00:20:37,161 - Lauren! - Wait! 389 00:20:37,726 --> 00:20:38,816 Wait! 390 00:20:51,330 --> 00:20:53,897 Your blood's pretty. 391 00:20:53,899 --> 00:20:56,000 Yeah, so is yours. 392 00:20:57,023 --> 00:20:59,003 You, uh, you enjoying that morphine there? 393 00:20:59,005 --> 00:21:01,639 - Oh, yeah. - Yeah, you are. 394 00:21:01,641 --> 00:21:03,841 You said the transfusion would work. 395 00:21:03,843 --> 00:21:05,242 Well, it bought her some time, 396 00:21:05,244 --> 00:21:07,177 but her blood still isn't clotting. 397 00:21:07,179 --> 00:21:10,247 Look, I, uh... I've seen this before with Marcos. 398 00:21:10,249 --> 00:21:11,893 I-I think I can do something, 399 00:21:11,896 --> 00:21:13,395 but I need to get to the clinic. 400 00:21:13,398 --> 00:21:15,252 No. No way. Between the Inner Circle 401 00:21:15,254 --> 00:21:16,720 and the Purifiers, that place is trashed. 402 00:21:16,722 --> 00:21:18,820 Trashed or not, it's our only option. 403 00:21:18,823 --> 00:21:21,554 Fine. Blink and I will get whatever you need. 404 00:21:22,662 --> 00:21:24,335 I need to go with you. 405 00:21:24,338 --> 00:21:26,536 Out of the question. It's far too dangerous. 406 00:21:26,539 --> 00:21:28,365 Well, I need to isolate Marcos's platelets 407 00:21:28,367 --> 00:21:31,402 and mix them with an antiplasmin in a centrifuge. 408 00:21:31,404 --> 00:21:33,671 And I am guessing you're not a pharmacist 409 00:21:33,673 --> 00:21:36,006 and a postapocalyptic pirate. 410 00:21:37,236 --> 00:21:39,879 If we run into trouble, you have no powers. 411 00:21:39,882 --> 00:21:41,445 We can't have dead weight. 412 00:21:44,684 --> 00:21:47,217 I may not have an "M" on my face... 413 00:21:48,888 --> 00:21:50,921 ...but I can take care of myself. 414 00:21:52,892 --> 00:21:55,225 Lauren? 415 00:21:55,227 --> 00:21:57,227 Hey. 416 00:22:14,709 --> 00:22:16,460 What did the note say? 417 00:22:16,463 --> 00:22:19,546 She said she needed to get away to figure things out, 418 00:22:19,549 --> 00:22:22,586 - that I would never understand. - Understand what? 419 00:22:22,588 --> 00:22:25,070 Her connection to the music box, and to Andy. 420 00:22:25,073 --> 00:22:27,840 Did the note say anything about where she might be going? 421 00:22:27,843 --> 00:22:30,226 No. This is all my fault, man. 422 00:22:30,229 --> 00:22:32,162 It's no one's fault, all right? 423 00:22:32,164 --> 00:22:34,437 Except maybe the Inner Circle. 424 00:22:34,440 --> 00:22:37,275 - If they get Andy and Lauren together... - I know. 425 00:22:37,278 --> 00:22:40,104 We have to find her, John, before they do. 426 00:22:41,920 --> 00:22:44,254 So, how's, uh, this whole team thing work? 427 00:22:44,257 --> 00:22:45,743 Seems you got a system going. 428 00:22:45,745 --> 00:22:49,346 Well, Max charges things with energy, I teleport 'em 429 00:22:49,348 --> 00:22:52,349 and Tico, he disrupts 'em with a shockwave. 430 00:22:52,351 --> 00:22:55,786 How, uh, how... how big can the boom get? 431 00:22:55,788 --> 00:22:57,621 I'll let you know when we find out. 432 00:22:59,759 --> 00:23:03,054 Yo! Which one of you was in my room? 433 00:23:03,057 --> 00:23:05,287 - What are you talking about? - I have had my cell tossed 434 00:23:05,289 --> 00:23:06,541 enough times in the joint to know 435 00:23:06,543 --> 00:23:08,520 someone was messing with my stuff. 436 00:23:08,523 --> 00:23:10,868 You're drunk and paranoid. Relax. 437 00:23:10,870 --> 00:23:13,036 Don't tell me to relax. 438 00:23:13,038 --> 00:23:14,505 Someone was in my room. 439 00:23:14,507 --> 00:23:16,673 You're not in the joint anymore. 440 00:23:16,675 --> 00:23:18,942 No one here is gonna mess with your stuff. 441 00:23:18,944 --> 00:23:20,944 Maybe. 442 00:23:23,182 --> 00:23:24,681 Maybe not. 443 00:23:28,621 --> 00:23:32,055 I'll, uh, leave you to your family squabble. 444 00:23:49,792 --> 00:23:51,562 Anything? 445 00:23:51,565 --> 00:23:54,254 Picking up something, but... it's faint. 446 00:24:11,280 --> 00:24:13,180 What's wrong? 447 00:24:13,182 --> 00:24:15,315 She's walking in circles. 448 00:24:15,317 --> 00:24:17,284 She's confused. 449 00:24:17,286 --> 00:24:19,019 Confused about what? 450 00:24:19,021 --> 00:24:22,956 Her powers, her place in this war. 451 00:24:22,958 --> 00:24:25,692 Have you talked to her about this? 452 00:24:25,694 --> 00:24:27,794 I tried, but... 453 00:24:27,796 --> 00:24:30,203 Lauren's experience is nothing like mine. 454 00:24:37,139 --> 00:24:39,373 Oh, geez... 455 00:24:39,375 --> 00:24:42,142 My God. What happened here? 456 00:24:42,144 --> 00:24:44,545 What didn't happen here? 457 00:24:44,547 --> 00:24:46,507 Purifiers hit this place hard. 458 00:24:46,510 --> 00:24:48,978 I'm gonna go check the front, make sure we're clear. 459 00:24:48,981 --> 00:24:50,981 Yeah. Yeah. 460 00:24:53,521 --> 00:24:56,046 Why would the Purifiers hit a medical clinic? 461 00:24:56,049 --> 00:24:59,650 Because we're the only place in the area that treats mutants. 462 00:24:59,653 --> 00:25:02,062 So mutants worked here? 463 00:25:02,064 --> 00:25:05,299 Actually, no. Humans worked here. 464 00:25:05,302 --> 00:25:09,170 Humans that were willing to risk prison to help people. 465 00:25:10,472 --> 00:25:13,073 All people. 466 00:25:16,845 --> 00:25:20,214 Hopefully, the looters weren't into centrifuges. 467 00:25:21,750 --> 00:25:23,150 Oh! 468 00:25:23,152 --> 00:25:25,152 That's one piece of luck. 469 00:25:26,460 --> 00:25:29,156 Help me search that. We're looking for antiplasmin. 470 00:25:30,392 --> 00:25:32,710 - What is it? - It enhances 471 00:25:32,713 --> 00:25:35,314 blood clot formation by inhibiting protein. 472 00:25:35,317 --> 00:25:37,397 Maybe start with what color it is? 473 00:25:37,399 --> 00:25:40,500 Right. The one with the blue top. 474 00:25:41,770 --> 00:25:43,500 Hey, the front area's even worse. 475 00:25:43,503 --> 00:25:44,936 How long is this gonna take? 476 00:25:44,939 --> 00:25:47,273 I've got a really bad feeling about this place. 477 00:25:47,276 --> 00:25:48,609 Then let's make it quick. 478 00:25:51,880 --> 00:25:54,281 It's mutant lawlessness. 479 00:25:54,283 --> 00:25:56,850 If they don't act like citizens of this country, 480 00:25:56,852 --> 00:25:59,453 why should they enjoy the rights afforded to those of us 481 00:25:59,455 --> 00:26:01,455 who choose to abide by the law? 482 00:26:01,457 --> 00:26:04,918 Even human protests have a tendency to turn violent. 483 00:26:04,921 --> 00:26:08,061 Can you imagine the horrors we might soon witness 484 00:26:08,063 --> 00:26:09,903 if we don't get these animals under... 485 00:26:09,906 --> 00:26:12,101 Why are you doing this? This is illegal! 486 00:26:12,104 --> 00:26:14,364 We've had reports of suspicious mutant activity. 487 00:26:14,367 --> 00:26:15,914 We haven't done anything wrong! 488 00:26:15,917 --> 00:26:18,272 We're just going to visit my mother in Chicago. 489 00:26:18,274 --> 00:26:19,773 - Open the bags. - You have no right 490 00:26:19,775 --> 00:26:22,218 - to do this. - Stop, please! 491 00:26:22,221 --> 00:26:24,077 - Dad. - No. 492 00:26:24,079 --> 00:26:25,879 Stop. Okay, just let us go. 493 00:26:25,881 --> 00:26:28,782 It'll be okay, baby. It'll be okay. 494 00:26:30,753 --> 00:26:32,819 You can't disarm a living, breathing weapon, 495 00:26:32,821 --> 00:26:35,389 which is exactly what mutants are. 496 00:26:42,765 --> 00:26:44,931 Yeah. 497 00:26:46,935 --> 00:26:49,911 Okay. Looks like it's time. 498 00:26:49,914 --> 00:26:51,338 Liar. 499 00:26:52,448 --> 00:26:54,215 It was time ten minutes ago. 500 00:26:54,218 --> 00:26:56,243 Yeah, well, 501 00:26:56,245 --> 00:26:59,079 I thought I should top you off. 502 00:26:59,081 --> 00:27:00,647 How you feeling? 503 00:27:02,751 --> 00:27:04,476 I still feel like I got shot, 504 00:27:04,479 --> 00:27:07,287 but thanks for asking. 505 00:27:07,289 --> 00:27:09,356 How about you? 506 00:27:09,358 --> 00:27:10,924 How have you been? 507 00:27:10,926 --> 00:27:12,693 That's not important. 508 00:27:12,695 --> 00:27:15,862 You're supposed to keep me awake, so... 509 00:27:15,864 --> 00:27:18,210 you have to answer all my questions. 510 00:27:18,213 --> 00:27:20,379 - That's how it is? - Yeah. It's the rules. 511 00:27:20,382 --> 00:27:22,135 Ah, there's rules. 512 00:27:29,044 --> 00:27:30,544 Your ex? 513 00:27:30,546 --> 00:27:32,846 Yeah. 514 00:27:32,848 --> 00:27:34,945 Lorna, everything okay? 515 00:27:34,948 --> 00:27:37,206 Okay, remember how you freaked out at me for breaking 516 00:27:37,209 --> 00:27:38,943 - into Max's room? - Yeah. 517 00:27:38,946 --> 00:27:41,187 Okay, well, turns out it didn't go as well as I thought. 518 00:27:41,190 --> 00:27:42,835 He suspects something, but... 519 00:27:42,838 --> 00:27:44,824 I don't think he has anything solid yet. 520 00:27:44,827 --> 00:27:47,028 Okay, look, you have to run. Now. 521 00:27:47,031 --> 00:27:48,429 If he tells Reeva, you're dead. 522 00:27:48,432 --> 00:27:50,130 But if we don't find out what they're planning, 523 00:27:50,132 --> 00:27:52,796 then more people die. 524 00:27:52,799 --> 00:27:55,867 - And what about Andy, huh? - All right. All right, look, 525 00:27:55,870 --> 00:27:58,304 if we can't get you out of there, 526 00:27:58,307 --> 00:28:01,632 then we have to get Max out of there. 527 00:28:01,635 --> 00:28:03,809 What are we gonna do with him? 528 00:28:03,812 --> 00:28:06,313 Well, we both know I'm pretty good at getting people to talk. 529 00:28:06,315 --> 00:28:10,484 Marcos, no, you hate doing that. 530 00:28:10,486 --> 00:28:14,281 Yeah, I know... but this 531 00:28:14,284 --> 00:28:16,918 has to happen. Look, is there any way that 532 00:28:16,921 --> 00:28:20,122 you can find out, you know, uh, when he, when he goes out? 533 00:28:20,125 --> 00:28:21,758 When he might be alone? 534 00:28:24,558 --> 00:28:27,926 Yeah, there might be something I can do. 535 00:28:27,936 --> 00:28:30,737 When I was a kid, I used to get into my school's computer, 536 00:28:30,739 --> 00:28:32,038 change my grades. 537 00:28:32,040 --> 00:28:33,440 I didn't know you could do that. 538 00:28:33,442 --> 00:28:36,042 I'm not some kind of hacker or anything, but... 539 00:28:36,044 --> 00:28:38,345 computers are magnetic, and sometimes I can 540 00:28:38,347 --> 00:28:40,080 feel my way through simple stuff, 541 00:28:40,082 --> 00:28:42,162 like a password that's entered all the time. 542 00:28:44,186 --> 00:28:46,218 I'm gonna see what I can do. 543 00:28:46,221 --> 00:28:47,429 Get back to you when I can. 544 00:28:47,432 --> 00:28:48,864 All right. Just... 545 00:28:48,867 --> 00:28:50,834 Just be careful. 546 00:28:50,837 --> 00:28:52,603 Yeah. 547 00:29:06,475 --> 00:29:08,275 What are you doing? 548 00:29:08,277 --> 00:29:10,811 Isolating Marcos's blood components to mix 549 00:29:10,813 --> 00:29:12,813 - with the antifibrinolytic. - Right. 550 00:29:12,815 --> 00:29:14,581 Well, I hate to rush you when you're science-ing, 551 00:29:14,583 --> 00:29:17,050 but can you just make this go a little faster? 552 00:29:21,223 --> 00:29:23,171 - What was that? - Purifiers are outside. 553 00:29:23,174 --> 00:29:25,908 - They're here? - We have to go now. 554 00:29:28,963 --> 00:29:30,399 We have to get out of here. Just bring the stuff. 555 00:29:30,401 --> 00:29:32,296 The stuff doesn't work that way! I can't leave 556 00:29:32,299 --> 00:29:34,601 - until it's finished. - We can't afford more casualties. 557 00:29:34,604 --> 00:29:37,138 Well, then you go. I'll come when it's done. 558 00:29:37,141 --> 00:29:39,806 I'm telling you, there someone's in there. 559 00:29:39,808 --> 00:29:41,475 He's one of them! 560 00:29:41,477 --> 00:29:43,677 No! 561 00:29:50,152 --> 00:29:52,052 Take cover! 562 00:29:52,054 --> 00:29:54,688 - Now can we go? - Not without Erg. 563 00:29:54,690 --> 00:29:55,722 I'm fine! 564 00:30:03,448 --> 00:30:06,156 - Let's go! - Let's go. 565 00:30:15,143 --> 00:30:17,177 Lauren was definitely here. 566 00:30:17,179 --> 00:30:20,814 She did that to the Sentinel Services car, then she took off. 567 00:30:20,816 --> 00:30:22,482 Why would she be this reckless? 568 00:30:22,484 --> 00:30:24,197 I don't think she means to be. 569 00:30:24,200 --> 00:30:26,067 I don't think she can help herself right now. 570 00:30:26,070 --> 00:30:28,555 Reed, she's not a little kid wandering around lost. 571 00:30:28,557 --> 00:30:30,490 She's turning away from us. 572 00:30:30,492 --> 00:30:33,193 She's headed toward her brother, toward the Inner Circle. 573 00:30:33,195 --> 00:30:35,762 It's not as simple as that. The power of this thing... 574 00:30:35,764 --> 00:30:40,400 It's incredibly strong. It's almost... irresistible. 575 00:30:42,170 --> 00:30:44,504 Are you talking about her, or are you talking about you? 576 00:30:46,842 --> 00:30:49,042 Reed, I think you understand more 577 00:30:49,044 --> 00:30:52,406 about Lauren's situation than you've told her. 578 00:30:52,409 --> 00:30:54,409 You owe it to her to tell her the truth. 579 00:30:57,286 --> 00:30:59,419 Well, then you need to find her for me, 580 00:30:59,421 --> 00:31:01,354 and then I'll do what I can. 581 00:31:01,356 --> 00:31:03,757 All right. Come on. 582 00:31:24,112 --> 00:31:25,879 Okay. 583 00:31:27,883 --> 00:31:29,382 Come on. Come on, come on. 584 00:31:29,384 --> 00:31:30,884 Come on. 585 00:31:30,886 --> 00:31:32,218 Damn it! 586 00:31:36,725 --> 00:31:38,725 Come on. 587 00:31:41,830 --> 00:31:44,130 Yes. Okay. 588 00:31:48,269 --> 00:31:50,469 Max, where are you? 589 00:31:57,187 --> 00:31:58,653 Gotcha. 590 00:32:12,576 --> 00:32:14,643 "Kilroy's Liquor Store." 591 00:32:16,632 --> 00:32:18,131 You said her BP is dropping. 592 00:32:18,133 --> 00:32:20,000 - I got to give her more. - You can't do this. 593 00:32:20,002 --> 00:32:21,470 - You already gave more blood than you should. - Look at her. 594 00:32:21,472 --> 00:32:23,594 - What am I supposed to do, just let her die? - The nurse said, 595 00:32:23,596 --> 00:32:26,516 - if you lose any more blood, you could... - Just back off! 596 00:32:30,845 --> 00:32:33,015 Marcos, you can't... 597 00:32:33,018 --> 00:32:35,348 It's gonna be all right. You're gonna be fine. 598 00:32:35,350 --> 00:32:37,350 The things you're doing... 599 00:32:37,352 --> 00:32:38,949 that's too important. 600 00:32:38,952 --> 00:32:40,519 You can't risk it. 601 00:32:40,522 --> 00:32:41,621 No... 602 00:32:44,258 --> 00:32:45,891 Hey. 603 00:32:45,894 --> 00:32:48,161 Hang on. 604 00:32:48,164 --> 00:32:49,263 How is she? 605 00:32:49,266 --> 00:32:50,799 Oh, finally. Get over here. 606 00:32:50,802 --> 00:32:52,101 W-We're losing her. 607 00:32:52,104 --> 00:32:54,900 No problems? You got the medicine? 608 00:32:54,903 --> 00:32:56,903 Big problems, actually. But yeah, we did. 609 00:32:56,905 --> 00:32:59,773 Get her propped up. And we need a new sheet over here. 610 00:33:11,058 --> 00:33:13,686 Lauren! 611 00:33:13,689 --> 00:33:16,356 I told you not to follow me. 612 00:33:16,358 --> 00:33:17,953 Please, listen. We can talk. 613 00:33:17,956 --> 00:33:19,293 There's nothing to talk about. 614 00:33:22,597 --> 00:33:25,365 Lauren, I'm not going anywhere until you talk to me! 615 00:33:33,942 --> 00:33:35,575 Lauren? 616 00:33:35,577 --> 00:33:37,039 It's all right. 617 00:33:37,042 --> 00:33:39,008 I know what you're doing. You're going to Andy. 618 00:33:39,011 --> 00:33:40,144 I don't know. 619 00:33:40,147 --> 00:33:41,450 You're confused. I underst... 620 00:33:41,453 --> 00:33:43,183 No, you don't understand! 621 00:33:43,185 --> 00:33:45,585 You don't. 622 00:33:45,587 --> 00:33:48,188 You don't know what it feels like. 623 00:33:48,190 --> 00:33:50,056 Yes, I do. 624 00:33:51,559 --> 00:33:53,559 Because I've felt it, too. 625 00:33:53,562 --> 00:33:55,695 What do you mean? 626 00:33:58,133 --> 00:34:00,400 I wasn't honest with you. 627 00:34:00,402 --> 00:34:03,770 When we got the music box from Dr. Risman, 628 00:34:03,772 --> 00:34:06,573 it wasn't the first time I'd seen it. 629 00:34:06,575 --> 00:34:09,109 I found it as a boy... 630 00:34:09,111 --> 00:34:11,644 in our attic. 631 00:34:11,646 --> 00:34:14,114 I was drawn to it. 632 00:34:14,116 --> 00:34:16,249 Like you. 633 00:34:17,451 --> 00:34:19,485 The story I told you... 634 00:34:19,488 --> 00:34:23,556 My dad wasn't warning me about the darkness calling to me. 635 00:34:23,558 --> 00:34:27,060 Because he knew I'd already liked it. 636 00:34:30,832 --> 00:34:32,832 I think it's one of the reasons 637 00:34:32,834 --> 00:34:34,901 that he tried to suppress my powers. 638 00:34:38,840 --> 00:34:42,575 I-I-I can't resist it anymore. 639 00:34:43,979 --> 00:34:47,247 I know, honey, but you're not alone. 640 00:34:47,249 --> 00:34:49,849 And I think I can help you. 641 00:35:09,135 --> 00:35:10,501 Bull's-eye. 642 00:35:10,503 --> 00:35:13,234 You shouldn't sneak up on a woman playing with knives. 643 00:35:13,237 --> 00:35:15,104 Oh... 644 00:35:15,107 --> 00:35:17,708 You know, you are really good with those. 645 00:35:17,710 --> 00:35:19,777 Maybe too good to, uh, 646 00:35:19,779 --> 00:35:22,613 cut yourself by accident. 647 00:35:22,615 --> 00:35:24,214 What's that supposed to mean? 648 00:35:24,216 --> 00:35:26,850 Maybe nothing. 649 00:35:26,852 --> 00:35:28,852 Just seems weird, don't you think? 650 00:35:28,854 --> 00:35:32,790 - Mm. Well, even the best have off days. - Ah. 651 00:35:32,792 --> 00:35:35,693 Do you know what else I think is weird? 652 00:35:35,695 --> 00:35:37,661 I don't know, man. Dessert pizza? 653 00:35:37,663 --> 00:35:42,533 You were really interested in that hit job 654 00:35:42,535 --> 00:35:44,368 me and my team did last week. 655 00:35:44,370 --> 00:35:46,656 I was just being friendly. 656 00:35:46,659 --> 00:35:48,292 Won't make that mistake again. 657 00:35:48,295 --> 00:35:49,856 Heather's right, you are paranoid. 658 00:35:49,859 --> 00:35:52,042 I don't think so, sweetheart. 659 00:35:52,044 --> 00:35:54,611 You see, my guess is... 660 00:35:55,881 --> 00:35:59,817 I think you're forgetting who you're talking to. 661 00:36:01,220 --> 00:36:03,921 I am Polaris. 662 00:36:03,923 --> 00:36:05,923 My father was part of the Inner Circle 663 00:36:05,925 --> 00:36:08,492 before it even was the Inner Circle. 664 00:36:08,494 --> 00:36:10,360 Around here... 665 00:36:10,362 --> 00:36:15,609 that... makes... me... royalty. 666 00:36:15,612 --> 00:36:18,602 So if you're gonna run your mouth, 667 00:36:18,604 --> 00:36:21,371 you better have a lot more than a guess. 668 00:36:23,560 --> 00:36:26,061 Sure thing, Your Majesty. 669 00:36:46,866 --> 00:36:48,198 We should go. 670 00:36:50,735 --> 00:36:52,568 Your heart sounds strong. 671 00:36:52,571 --> 00:36:55,806 - Try to get some rest. - Yeah. Thanks. 672 00:36:59,378 --> 00:37:02,312 You saved my life. Thank you. 673 00:37:02,314 --> 00:37:03,843 Aw, it's, uh... 674 00:37:03,846 --> 00:37:06,173 it's nothing any guy with glowing blood wouldn't do. 675 00:37:08,960 --> 00:37:11,155 But now you have things to do? 676 00:37:12,558 --> 00:37:14,324 For Lorna? 677 00:37:15,728 --> 00:37:16,994 Yeah. 678 00:37:16,996 --> 00:37:19,062 Yeah, well... 679 00:37:19,064 --> 00:37:21,298 I guess she'll always have your heart. 680 00:37:22,768 --> 00:37:25,769 I'll just have to settle for two pints of your blood. 681 00:37:32,611 --> 00:37:33,944 Stay safe. 682 00:37:33,946 --> 00:37:35,846 Yeah. 683 00:37:42,087 --> 00:37:45,340 Here's some extra syringes and some gauze. 684 00:37:45,343 --> 00:37:48,292 You were right about her. 685 00:37:48,294 --> 00:37:50,661 I'm sorry. 686 00:37:50,663 --> 00:37:54,406 A girl can never hear "you were right" too many times. 687 00:37:54,409 --> 00:37:58,832 As for the apology, I'm not the one you owe it to. 688 00:38:05,344 --> 00:38:07,601 You don't have to say it. 689 00:38:07,604 --> 00:38:09,703 I'm leaving. I was never here. 690 00:38:09,706 --> 00:38:12,273 That's not... 691 00:38:12,276 --> 00:38:14,781 I wanted to give you something before you go. 692 00:38:41,180 --> 00:38:43,080 Much better. 693 00:38:46,652 --> 00:38:48,218 Thank you. 694 00:38:54,426 --> 00:38:56,059 All right. 695 00:38:56,061 --> 00:38:58,562 Are you sure you don't want me to portal you guys out? 696 00:38:59,999 --> 00:39:03,834 Uh, it's fine. We'll find our way. 697 00:39:03,836 --> 00:39:06,069 Just follow the rats. 698 00:39:10,376 --> 00:39:13,677 Will you please give Zingo a hug for me? 699 00:39:13,679 --> 00:39:15,178 Mm. 700 00:39:15,180 --> 00:39:16,921 And, um... 701 00:39:16,924 --> 00:39:19,375 We will say hi to John, too. 702 00:39:23,555 --> 00:39:25,222 - Thank you. - Yeah. 703 00:40:35,194 --> 00:40:36,693 You said she was coming. 704 00:40:36,695 --> 00:40:37,861 Where is she? 705 00:40:37,863 --> 00:40:41,484 I don't know. Something's changed. 706 00:40:41,487 --> 00:40:42,986 I can't feel her anymore. 707 00:41:07,059 --> 00:41:08,687 What's the point of being free 708 00:41:08,690 --> 00:41:10,460 if I can't go where I want to go? 709 00:41:10,462 --> 00:41:12,462 Get off my ass, Heather. 710 00:41:30,849 --> 00:41:33,817 - What the hell? - Move real slow, 711 00:41:33,819 --> 00:41:36,319 or things are gonna get very hot in here. 712 00:41:36,321 --> 00:41:38,062 What do you want? 713 00:41:38,065 --> 00:41:39,932 We're gonna go for a drive. 714 00:41:39,935 --> 00:41:41,918 - All right? - Okay, okay, okay. 715 00:41:41,921 --> 00:41:43,890 Okay, stay calm. I'm just... 716 00:41:43,893 --> 00:41:46,088 I'm just gonna put my seat belt on. 717 00:41:46,091 --> 00:41:48,792 - Slowly. - Okay. 718 00:42:09,226 --> 00:42:16,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.