Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,397
Marcos, it's Reeva. She
wants to do something
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,672
so monstrous that it
changes the world forever.
3
00:00:04,675 --> 00:00:07,554
I need to stop her. I
can't do that by myself.
4
00:00:10,478 --> 00:00:12,656
Lauren's obsessed with that music box.
5
00:00:12,659 --> 00:00:15,013
Her powers are changing.
She's becoming more violent,
6
00:00:15,016 --> 00:00:16,140
more powerful.
7
00:00:16,143 --> 00:00:18,383
Andy went down the same path.
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,473
He was obsessed with my family history,
9
00:00:20,476 --> 00:00:21,887
- the power.
- No.
10
00:00:25,426 --> 00:00:27,718
I think it might be
time for you to reach out
11
00:00:27,721 --> 00:00:29,234
- to Lauren.
- Bring her here?
12
00:00:29,237 --> 00:00:31,496
Your mind is connected to Lauren's.
13
00:00:31,499 --> 00:00:33,250
We can reach her, through you,
14
00:00:33,253 --> 00:00:35,717
if you let us.
15
00:00:35,720 --> 00:00:37,702
Your ex, the one you told me about,
16
00:00:37,705 --> 00:00:38,989
you still have feelings for her?
17
00:00:38,999 --> 00:00:40,022
No. It's...
18
00:00:40,025 --> 00:00:42,090
it's a lot more complicated than that.
19
00:00:42,093 --> 00:00:43,442
You gave up your life,
20
00:00:43,444 --> 00:00:44,443
everything you know,
21
00:00:44,445 --> 00:00:45,420
a man you love,
22
00:00:45,423 --> 00:00:47,122
all for what you believe.
23
00:00:47,125 --> 00:00:50,148
This... this is your community now.
24
00:00:50,151 --> 00:00:53,062
Welcome home, Blink.
25
00:01:07,311 --> 00:01:08,566
Pam.
26
00:01:08,569 --> 00:01:10,069
Oh, thank God.
27
00:01:10,071 --> 00:01:11,265
Hi.
28
00:01:15,109 --> 00:01:17,309
I was getting worried.
What took you so long?
29
00:01:17,311 --> 00:01:19,478
Sentinel Services, they had
a checkpoint set up on First.
30
00:01:19,480 --> 00:01:21,947
They were checking IDs,
looking for fugitives.
31
00:01:21,950 --> 00:01:23,983
They weren't supposed
to be there for hours.
32
00:01:23,985 --> 00:01:26,325
- How'd you get through?
- They were scanning for X-Genes.
33
00:01:26,328 --> 00:01:28,087
Saw I wasn't a mutant, let me through.
34
00:01:28,089 --> 00:01:31,223
We got to warn the others.
Evangeline's already on her way
35
00:01:31,225 --> 00:01:33,225
- to the border with the refugees.
- Wh... Leo, no.
36
00:01:33,228 --> 00:01:35,878
It's too dangerous. Evangeline,
she can handle things.
37
00:01:35,881 --> 00:01:37,748
- Not if she's walking into an ambush.
- She's fine!
38
00:01:37,750 --> 00:01:39,732
Once she gets to Flint,
she'll know what to do.
39
00:01:39,734 --> 00:01:41,614
We don't know if she...
40
00:01:43,637 --> 00:01:46,605
How did you know where she was crossing?
41
00:01:46,607 --> 00:01:49,445
Y-You. I...
42
00:01:49,448 --> 00:01:51,276
I think you told me.
43
00:01:51,278 --> 00:01:53,059
No. I never tell anyone
44
00:01:53,062 --> 00:01:55,748
about the crossing
locations, not even you.
45
00:01:55,750 --> 00:01:58,751
It's not...
46
00:01:58,753 --> 00:02:01,153
Leo, you must have told me,
47
00:02:01,155 --> 00:02:04,123
- because how...
- Pam, what did you do?
48
00:02:09,530 --> 00:02:11,742
Sentinel Services, they...
49
00:02:11,745 --> 00:02:13,276
they caught me...
50
00:02:13,279 --> 00:02:15,199
three weeks ago.
51
00:02:15,202 --> 00:02:16,935
But, Leo...
52
00:02:16,937 --> 00:02:19,338
Leo, I made a deal, for us.
53
00:02:19,340 --> 00:02:21,874
All those people are gonna d...
54
00:02:21,876 --> 00:02:23,142
I'm sorry.
55
00:02:23,144 --> 00:02:24,376
You're sorry?!
56
00:02:24,378 --> 00:02:25,778
They're gonna die.
57
00:02:25,780 --> 00:02:28,468
There-there are mothers, children.
58
00:02:28,471 --> 00:02:30,882
They would have caught
them anyway. Please.
59
00:02:30,885 --> 00:02:33,668
Please, let's just go.
60
00:02:33,671 --> 00:02:35,521
We can start over.
61
00:02:35,523 --> 00:02:38,690
Please. I love you.
62
00:02:38,692 --> 00:02:42,394
The others warned me
not to trust a human.
63
00:02:42,396 --> 00:02:43,562
Leo...
64
00:02:43,564 --> 00:02:45,998
Never again.
65
00:02:46,000 --> 00:02:48,233
Get out of my sight.
66
00:02:49,837 --> 00:02:51,637
Go!
67
00:02:57,671 --> 00:03:04,684
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68
00:03:05,985 --> 00:03:09,587
There's a couple in the west
tunnel that could use this.
69
00:03:09,590 --> 00:03:12,758
And the rest can go to winter storage.
70
00:03:12,760 --> 00:03:14,860
When's the supply run?
71
00:03:14,862 --> 00:03:16,161
We move out soon.
72
00:03:16,163 --> 00:03:17,596
The others are getting ready now.
73
00:03:17,598 --> 00:03:19,264
You know,
74
00:03:19,266 --> 00:03:21,033
you've been here for less than a week.
75
00:03:21,035 --> 00:03:22,768
You don't have to come on every raid.
76
00:03:22,770 --> 00:03:24,036
Just trying to do my part.
77
00:03:24,038 --> 00:03:25,704
I don't want to be a mooch.
78
00:03:25,706 --> 00:03:27,562
Hey. Seriously,
79
00:03:27,565 --> 00:03:29,340
take your time, get settled in.
80
00:03:29,343 --> 00:03:31,176
You don't have to prove anything.
81
00:03:31,178 --> 00:03:32,664
We can handle this.
82
00:03:36,684 --> 00:03:40,419
I'm just making up for lost time.
83
00:03:40,421 --> 00:03:44,223
I spent so many years up
there, hiding who I was.
84
00:03:46,193 --> 00:03:48,961
Plus, I can't let you have all the fun.
85
00:03:48,963 --> 00:03:51,597
Yeah. That's right.
86
00:03:51,599 --> 00:03:53,599
Let's move out.
87
00:03:53,601 --> 00:03:58,237
Looks like Zingo's missing Clarice.
88
00:04:00,074 --> 00:04:03,234
She chose to leave.
89
00:04:03,237 --> 00:04:06,478
Listen, I've been calling
around, and besides Evangeline,
90
00:04:06,480 --> 00:04:09,411
we lost the leaders of the
West, the Midwest and the South.
91
00:04:09,414 --> 00:04:11,483
They're all dead. We need to decide what
92
00:04:11,485 --> 00:04:13,008
- we're gonna do.
- I think it's obvious.
93
00:04:13,010 --> 00:04:15,575
Gather together what's left, and
we make a plan to strike back.
94
00:04:15,578 --> 00:04:18,390
But, John, after what happened,
why would anyone sign up?
95
00:04:18,392 --> 00:04:21,039
What other choice do we
have? We gonna give up? Hide?
96
00:04:21,042 --> 00:04:23,257
You think we're in a
position to start an army?
97
00:04:23,260 --> 00:04:26,628
- The Inner Circle is after Lauren.
- I can handle it.
98
00:04:26,631 --> 00:04:29,551
But you can't keep waking
yourself up every 20 minutes,
99
00:04:29,554 --> 00:04:31,236
not allowing yourself to dream.
100
00:04:31,238 --> 00:04:33,672
And there's another
thing. My brother said
101
00:04:33,674 --> 00:04:36,074
that Reeva Payge has
infiltrated the government.
102
00:04:36,076 --> 00:04:37,242
And Benedict Ryan is leading
103
00:04:37,244 --> 00:04:39,778
the Purifiers in a nationwide crusade.
104
00:04:39,780 --> 00:04:41,359
And the two of them working together...
105
00:04:41,362 --> 00:04:43,748
This is exactly why we have to fight.
106
00:04:43,751 --> 00:04:46,618
The Inner Circle, the Purifiers,
they want the same thing:
107
00:04:46,620 --> 00:04:48,332
humans and mutants living apart.
108
00:04:48,335 --> 00:04:51,125
They're gonna try to drive
a wedge between us, forever.
109
00:04:51,128 --> 00:04:52,786
If we do not act on this now...
110
00:04:52,789 --> 00:04:53,906
John is right.
111
00:04:53,909 --> 00:04:55,742
Lorna's risking her life to find out
112
00:04:55,745 --> 00:04:57,429
about this attack they're planning.
113
00:04:57,431 --> 00:05:00,465
If she gets something,
anything, we need to be ready.
114
00:05:25,387 --> 00:05:26,686
That was insane.
115
00:05:26,689 --> 00:05:27,960
Nice trick.
116
00:05:27,963 --> 00:05:30,465
Yeah, you just gotta
rub things the right way.
117
00:05:30,468 --> 00:05:32,734
- Mm.
- Maybe I could show you sometime.
118
00:05:32,737 --> 00:05:33,936
In your dreams.
119
00:05:33,939 --> 00:05:35,399
Ooh.
120
00:05:35,402 --> 00:05:37,836
So, we're blowing up statues now?
121
00:05:37,838 --> 00:05:40,906
We get this thing right, it'll
be a lot bigger than statues.
122
00:05:40,908 --> 00:05:42,574
Scale this thing up,
123
00:05:42,576 --> 00:05:44,977
can take a whole building
down the same way.
124
00:05:58,092 --> 00:06:00,993
Whoa. Are you okay?
125
00:06:00,995 --> 00:06:04,096
No, it's nothing. I just got sloppy.
126
00:06:04,098 --> 00:06:06,431
Hey, uh, I sprung a leak over here.
127
00:06:06,433 --> 00:06:07,766
Gonna go clean this up.
128
00:06:12,405 --> 00:06:15,106
The new recruits seem to
be coming along nicely.
129
00:06:15,109 --> 00:06:17,909
What about the other project?
130
00:06:17,911 --> 00:06:21,446
Lauren? Oh, it's only a matter of time.
131
00:06:21,448 --> 00:06:23,282
Is she still resisting?
132
00:06:23,284 --> 00:06:25,417
We're trying something new.
133
00:07:17,071 --> 00:07:18,812
You broke into his room?
134
00:07:18,815 --> 00:07:21,048
I didn't "break" anything.
I opened some locks.
135
00:07:21,051 --> 00:07:23,108
That's not the point.
The risk of doing that...
136
00:07:23,110 --> 00:07:25,811
Just being there is a risk!
If we're gonna find out
137
00:07:25,813 --> 00:07:28,122
what Reeva's planning, I'm
gonna have to do some digging.
138
00:07:28,125 --> 00:07:30,315
And, Marcos...
139
00:07:30,317 --> 00:07:32,617
it was worth it.
140
00:07:32,619 --> 00:07:34,920
What did you get?
141
00:07:35,956 --> 00:07:37,789
Building plans.
142
00:07:37,791 --> 00:07:40,092
The White House, Pentagon,
143
00:07:40,094 --> 00:07:43,117
Sentinel Services
Headquarters, the Capitol.
144
00:07:43,120 --> 00:07:46,171
- Max can turn those buildings into explosives.
- Yeah.
145
00:07:46,174 --> 00:07:49,301
Of course. Their plan is to
wipe out the entire government?
146
00:07:49,303 --> 00:07:51,002
For a start.
147
00:07:52,773 --> 00:07:54,606
This attack is coming.
148
00:07:54,608 --> 00:07:56,775
And soon.
149
00:07:56,777 --> 00:07:58,297
Yeah.
150
00:07:59,279 --> 00:08:00,812
I should go.
151
00:08:00,814 --> 00:08:02,381
Hey, wait.
152
00:08:02,383 --> 00:08:04,683
No more plans involving
stabbing yourself.
153
00:08:04,685 --> 00:08:05,951
Okay?
154
00:08:05,953 --> 00:08:07,552
I'll do my best.
155
00:08:07,554 --> 00:08:08,820
Thank you.
156
00:08:27,341 --> 00:08:30,254
We usually have about ten
minutes before the cops show.
157
00:08:30,257 --> 00:08:31,376
Perfect.
158
00:08:31,378 --> 00:08:34,146
- Let's go shopping.
- Focus on food and fuel,
159
00:08:34,148 --> 00:08:36,648
things we can carry easily.
160
00:08:36,650 --> 00:08:38,543
Perfect.
161
00:08:38,546 --> 00:08:40,752
Freeze-dried ice cream.
162
00:08:40,754 --> 00:08:43,203
Never understood it.
It's not icy or creamy.
163
00:08:43,206 --> 00:08:44,423
It's good. Take it.
164
00:08:52,900 --> 00:08:54,699
Why am I hearing dogs?
165
00:08:54,701 --> 00:08:56,401
- Cops.
- Cops?
166
00:08:56,403 --> 00:08:58,555
- You said ten minutes.
- They've never been this fast.
167
00:08:58,557 --> 00:08:59,805
We have to get out of here.
168
00:08:59,807 --> 00:09:01,206
You guys, get down. We have to go.
169
00:09:03,677 --> 00:09:05,444
They're getting closer. Let's go.
170
00:09:05,446 --> 00:09:07,913
Hurry. Get down from there.
171
00:09:07,915 --> 00:09:09,595
This way, this way!
172
00:09:11,606 --> 00:09:14,752
Go! Hurry!
173
00:09:14,755 --> 00:09:17,183
There they are! The mutants!
174
00:09:17,186 --> 00:09:18,986
- Hurry!
- Stop them!
175
00:09:21,128 --> 00:09:23,862
No. Mason! Grab her!
176
00:09:30,483 --> 00:09:32,082
I-I gave her something for the pain,
177
00:09:32,084 --> 00:09:33,304
but I can't stop the bleeding.
178
00:09:33,307 --> 00:09:34,852
There's gotta be
something more you can do.
179
00:09:34,854 --> 00:09:36,562
Her blood... I think
the clotting factor's
180
00:09:36,565 --> 00:09:39,266
- different or something.
- "Or something"? Is that a medical term?
181
00:09:39,269 --> 00:09:40,570
I used to be an EMT, okay?
182
00:09:40,573 --> 00:09:42,126
I've never worked with blood like hers.
183
00:09:42,128 --> 00:09:46,263
I gave her some O neg,
but her BP keeps dropping.
184
00:09:48,601 --> 00:09:50,207
Glow's in really bad shape.
185
00:09:50,210 --> 00:09:52,835
This is my fault. With
the Mutant Uprising,
186
00:09:52,838 --> 00:09:54,037
there's more security everywhere. I...
187
00:09:54,039 --> 00:09:55,272
The only thing that matters now
188
00:09:55,274 --> 00:09:56,874
is that we get her to a hospital.
189
00:09:56,876 --> 00:09:59,348
- Blink, we can't do that.
- What are you talking about?
190
00:09:59,351 --> 00:10:01,187
- She's dying.
- She's a fugitive.
191
00:10:01,190 --> 00:10:02,745
If we take her to a human hospital,
192
00:10:02,748 --> 00:10:03,881
she'll be arrested in minutes.
193
00:10:03,883 --> 00:10:05,616
Could compromise our entire community.
194
00:10:05,618 --> 00:10:07,718
Erg, she is not going to betray you.
195
00:10:07,720 --> 00:10:08,968
Not intentionally, no.
196
00:10:08,971 --> 00:10:12,222
But Sentinel Services
can be very convincing.
197
00:10:12,224 --> 00:10:14,203
So then what do you suggest we do?
198
00:10:14,206 --> 00:10:16,926
The best we can with what we have.
199
00:10:24,770 --> 00:10:26,770
Come on, you guys. We are the last
200
00:10:26,772 --> 00:10:27,971
of the Mutant Underground.
201
00:10:27,973 --> 00:10:29,072
If you just listen for a sec...
202
00:10:29,074 --> 00:10:30,274
We came because we thought you had
203
00:10:30,276 --> 00:10:31,742
a plan to beat the Inner Circle.
204
00:10:31,744 --> 00:10:34,109
Have you seen the Mutant
Uprising rallies in the streets?
205
00:10:34,112 --> 00:10:35,545
We're outnumbered, out-powered...
206
00:10:35,548 --> 00:10:37,080
Nobody said that this would be easy.
207
00:10:37,082 --> 00:10:39,283
The X-Men trusted us with this!
208
00:10:39,285 --> 00:10:42,486
The X-Men's trust isn't gonna
stop Purifiers with guns.
209
00:10:42,488 --> 00:10:44,254
Maybe your girlfriend
had the right idea,
210
00:10:44,256 --> 00:10:46,089
- joining up with the Morlocks.
- That's a bit much, Gina.
211
00:10:46,091 --> 00:10:49,091
Hey, this is exactly what the
Inner Circle wants, all right?
212
00:10:49,094 --> 00:10:50,661
The Mutant Underground to give up.
213
00:10:50,663 --> 00:10:52,663
For us to lose sight of our mission.
214
00:10:52,665 --> 00:10:54,665
But once we abandon our principles,
215
00:10:54,667 --> 00:10:56,375
our only option is war.
216
00:10:56,378 --> 00:10:57,468
Come on.
217
00:10:57,470 --> 00:10:59,069
Look, we cannot let them win.
218
00:10:59,071 --> 00:11:01,071
Everything is at stake here.
219
00:11:01,073 --> 00:11:04,308
I'm sorry, guys, but if all
you've got for us is speeches,
220
00:11:04,310 --> 00:11:06,477
then they've already won.
221
00:11:18,791 --> 00:11:20,624
You sure you're okay?
222
00:11:20,626 --> 00:11:23,328
No more problems with your powers?
223
00:11:23,331 --> 00:11:24,661
A few twinges.
224
00:11:24,663 --> 00:11:26,096
But it's under control.
225
00:11:26,098 --> 00:11:28,125
We need to focus on Lauren.
226
00:11:28,128 --> 00:11:30,099
There's nothing you can do.
227
00:11:31,937 --> 00:11:33,537
More coffee?
228
00:11:33,539 --> 00:11:35,506
Lauren, this isn't gonna work.
229
00:11:35,508 --> 00:11:36,773
You need to get some sleep.
230
00:11:36,775 --> 00:11:38,775
I'll be okay.
231
00:11:38,777 --> 00:11:42,286
You've been sharing dreams
with Andy for months,
232
00:11:42,289 --> 00:11:44,181
and now you're afraid to sleep?
233
00:11:44,183 --> 00:11:45,682
He's different.
234
00:11:45,684 --> 00:11:47,885
It's like he's probing my mind,
235
00:11:47,887 --> 00:11:50,020
searching for my weaknesses.
236
00:11:50,022 --> 00:11:53,190
Lauren, we need to work this out.
237
00:11:55,562 --> 00:11:57,995
Hi. I'm so sorry to
just come in like this.
238
00:11:57,997 --> 00:11:59,630
- Clarice? What are you...
- I need your help.
239
00:11:59,632 --> 00:12:01,131
A friend of mine in the tunnels,
240
00:12:01,133 --> 00:12:03,033
she was shot. Can you come with me?
241
00:12:03,035 --> 00:12:04,419
Don't they have doctors down there?
242
00:12:04,421 --> 00:12:05,369
No, there's a guy,
243
00:12:05,372 --> 00:12:06,918
but he's-he's in way over his head.
244
00:12:06,921 --> 00:12:08,015
She needs you.
245
00:12:08,018 --> 00:12:10,163
The Morlocks are mutant
separatists. You can't just take
246
00:12:10,165 --> 00:12:12,141
- a human down there.
- She's dying.
247
00:12:12,144 --> 00:12:14,701
And if anyone has a problem with
it, they can take it up with me.
248
00:12:14,703 --> 00:12:16,847
Caitlin, please, she
doesn't have much time.
249
00:12:16,849 --> 00:12:18,248
Mom, go.
250
00:12:18,250 --> 00:12:20,250
I'll be okay.
251
00:12:20,252 --> 00:12:22,853
I-I'll get my stuff.
252
00:12:22,855 --> 00:12:24,688
Thank you.
253
00:12:24,690 --> 00:12:26,690
I'm sorry.
254
00:12:28,928 --> 00:12:30,260
We're not portaling out?
255
00:12:30,262 --> 00:12:31,695
No. Not yet.
256
00:12:31,697 --> 00:12:34,197
I have to make one more
stop before we leave.
257
00:12:50,615 --> 00:12:53,616
Lauren, we discussed this, and...
258
00:12:53,619 --> 00:12:56,164
I told you to put that thing away.
259
00:12:56,167 --> 00:12:57,721
It's just a music box.
260
00:12:57,723 --> 00:13:01,291
It is more than that.
261
00:13:01,293 --> 00:13:04,294
And I am worried that
it's making you feel worse.
262
00:13:04,296 --> 00:13:06,129
Actually,
263
00:13:06,131 --> 00:13:08,565
it's comforting, in a way.
264
00:13:10,035 --> 00:13:11,468
Reminds me that
265
00:13:11,470 --> 00:13:14,242
all of this has been a part
of our family for a long time.
266
00:13:15,608 --> 00:13:18,041
Wait.
267
00:13:18,043 --> 00:13:19,977
Dad.
268
00:13:25,918 --> 00:13:29,920
My dad used to tell me
this old German story
269
00:13:29,922 --> 00:13:32,556
about a father out riding in the night
270
00:13:32,558 --> 00:13:34,625
on horseback with his son.
271
00:13:34,627 --> 00:13:37,628
And the son is afraid.
272
00:13:37,630 --> 00:13:42,065
He says he can hear something
terrible calling out to him.
273
00:13:42,067 --> 00:13:44,301
So, the father tries
to make him feel better
274
00:13:44,303 --> 00:13:48,505
and tells him it's the wind
in the trees that he can hear.
275
00:13:48,507 --> 00:13:51,241
But when they get home, the boy is dead.
276
00:13:53,578 --> 00:13:56,012
The song that plays in that box
277
00:13:56,015 --> 00:13:59,016
is the story I just
told you set to music.
278
00:13:59,018 --> 00:14:00,350
It's called "The Erlking."
279
00:14:00,352 --> 00:14:03,854
And I didn't think about
it at the time, but I...
280
00:14:03,856 --> 00:14:07,190
I think my dad was trying to warn me.
281
00:14:07,192 --> 00:14:09,526
About what?
282
00:14:11,030 --> 00:14:13,964
About the darkness that
exists in our family.
283
00:14:13,966 --> 00:14:17,134
Darkness?
284
00:14:17,136 --> 00:14:20,328
Dad, you're talking
about something that's
285
00:14:20,331 --> 00:14:21,864
in my DNA.
286
00:14:21,867 --> 00:14:23,440
Mom thinks it's a good thing.
287
00:14:23,442 --> 00:14:25,342
She wants me to get stronger. But you,
288
00:14:25,344 --> 00:14:27,344
- you keep...
- I am trying to warn you.
289
00:14:27,346 --> 00:14:29,078
The von Strucker twins...
290
00:14:29,081 --> 00:14:30,481
Were horrible people.
291
00:14:30,484 --> 00:14:32,782
I know.
292
00:14:32,785 --> 00:14:35,952
But they're also the only people ever
293
00:14:35,954 --> 00:14:39,456
who really understood
what I'm going through,
294
00:14:39,458 --> 00:14:41,191
what I'm missing.
295
00:14:43,661 --> 00:14:47,897
The power that exists
between you and your brother,
296
00:14:47,900 --> 00:14:49,833
that level of destruction...
297
00:14:51,336 --> 00:14:53,737
...you can't want that.
298
00:14:53,739 --> 00:14:56,907
I know it's wrong.
299
00:14:56,909 --> 00:14:59,076
But the power...
300
00:14:59,078 --> 00:15:02,079
It's incredible.
301
00:15:02,081 --> 00:15:05,015
It doesn't feel evil.
302
00:15:05,017 --> 00:15:08,185
It feels like I can make
everything wrong with the world
303
00:15:08,187 --> 00:15:10,020
right again.
304
00:15:12,733 --> 00:15:15,500
Yeah, but you know that's not true.
305
00:15:19,933 --> 00:15:22,266
Of course not.
306
00:15:25,437 --> 00:15:28,271
I'm sorry. I'm...
307
00:15:28,273 --> 00:15:31,274
just being stupid.
308
00:15:34,079 --> 00:15:36,346
There is no one down here to meet us.
309
00:15:36,348 --> 00:15:38,014
Does Erg even know we're coming?
310
00:15:38,016 --> 00:15:40,449
I'll take that as a no.
311
00:15:40,452 --> 00:15:42,543
Look, I ran off to get
you as fast as I could.
312
00:15:42,546 --> 00:15:44,888
You really think I can help her?
313
00:15:44,890 --> 00:15:46,590
Well, you guys both have glowing blood.
314
00:15:46,592 --> 00:15:48,425
- That's got to count for something.
- Please, please tell me
315
00:15:48,427 --> 00:15:49,958
- there's more science than that.
- I...
316
00:15:49,960 --> 00:15:51,862
I'm no mutant biology expert,
317
00:15:51,864 --> 00:15:54,036
but it's likely your powers are related.
318
00:15:54,039 --> 00:15:57,367
And I'm certain there's no other...
319
00:15:57,369 --> 00:15:58,902
choice.
320
00:16:21,994 --> 00:16:23,994
Are you a-a doctor?
321
00:16:23,996 --> 00:16:25,729
She's close enough.
322
00:16:25,731 --> 00:16:27,789
I tried to stabilize her.
I-I've never seen blood
323
00:16:27,792 --> 00:16:29,598
like hers before.
324
00:16:29,601 --> 00:16:32,569
I have. The light's
carried in the platelets.
325
00:16:32,571 --> 00:16:35,672
But once the energy dissipates,
it's more or less regular blood.
326
00:16:35,674 --> 00:16:37,974
It does interfere with clotting though.
327
00:16:39,011 --> 00:16:41,111
Oh, no. Marcos.
328
00:16:42,181 --> 00:16:43,847
What the hell is going on?
329
00:16:43,849 --> 00:16:45,849
You said that we couldn't
take her to the hospital,
330
00:16:45,851 --> 00:16:46,983
so I brought someone here.
331
00:16:46,985 --> 00:16:48,151
You brought a human down.
332
00:16:48,153 --> 00:16:49,586
You've put our whole
community in danger.
333
00:16:49,588 --> 00:16:51,421
Okay, look, man, relax. We're
just trying to help here.
334
00:16:51,423 --> 00:16:53,023
That's all.
335
00:16:53,025 --> 00:16:54,734
Pulse is thready.
336
00:16:54,737 --> 00:16:57,168
There's too much blood.
I-I can't see. More gauze.
337
00:16:57,171 --> 00:16:59,296
I'm sorry, but you can't
be here. You don't belong.
338
00:16:59,298 --> 00:17:01,015
You should go back to your own people.
339
00:17:01,018 --> 00:17:03,032
Everyone I know is a
mutant, including my family.
340
00:17:03,035 --> 00:17:04,701
Don't tell me who my people are.
341
00:17:04,703 --> 00:17:06,262
We cannot have a human down here.
342
00:17:06,265 --> 00:17:08,149
Well, you're gonna have
one less mutant if I don't
343
00:17:08,151 --> 00:17:09,421
stop the bleeding.
344
00:17:09,424 --> 00:17:12,414
Erg, please.
345
00:17:14,297 --> 00:17:15,497
Fine.
346
00:17:32,554 --> 00:17:34,165
Come on.
347
00:17:34,167 --> 00:17:35,929
Lauren, come on.
348
00:18:00,660 --> 00:18:02,059
Lauren.
349
00:18:02,061 --> 00:18:03,494
I've been waiting.
350
00:18:03,496 --> 00:18:04,628
No.
351
00:18:04,630 --> 00:18:06,414
No, stop.
352
00:18:15,374 --> 00:18:16,540
You're back.
353
00:18:16,542 --> 00:18:19,043
This needs to stop.
354
00:18:19,045 --> 00:18:21,045
I'm never joining the Inner Circle.
355
00:18:21,047 --> 00:18:23,247
Whoa, just-just listen to me.
356
00:18:23,249 --> 00:18:24,843
I was wrong, okay? I don't want
357
00:18:24,846 --> 00:18:26,884
- to fight you anymore.
- Then what do you want?
358
00:18:26,886 --> 00:18:28,219
I just want you to be happy.
359
00:18:28,221 --> 00:18:31,689
Do you remember what it
was like when we were kids?
360
00:18:31,691 --> 00:18:34,859
How connected we were.
361
00:18:34,861 --> 00:18:36,694
I miss that.
362
00:18:37,730 --> 00:18:39,763
Me, too.
363
00:18:42,435 --> 00:18:44,235
We can have that again,
364
00:18:44,237 --> 00:18:46,670
just you and me.
365
00:18:49,742 --> 00:18:52,257
We're the only ones who
really understand each other.
366
00:18:54,280 --> 00:18:56,380
I know you feel it, too.
367
00:18:57,416 --> 00:18:59,116
Yes.
368
00:19:00,586 --> 00:19:03,420
I miss who we were
when we were together.
369
00:19:03,422 --> 00:19:05,856
I miss Fenris.
370
00:19:05,858 --> 00:19:08,259
So do I.
371
00:19:08,261 --> 00:19:09,367
This is a dream.
372
00:19:09,370 --> 00:19:10,535
We can do anything...
373
00:19:10,538 --> 00:19:11,729
...we want here.
374
00:19:11,731 --> 00:19:13,117
Can't we just...
375
00:19:13,120 --> 00:19:14,325
...let go,
376
00:19:14,328 --> 00:19:15,900
be ourselves?
377
00:19:15,902 --> 00:19:18,402
What do you say?
378
00:20:09,088 --> 00:20:11,188
- Wow.
- Yeah.
379
00:20:11,190 --> 00:20:13,290
It doesn't just have to be a dream.
380
00:20:13,292 --> 00:20:15,025
You can meet me here tomorrow.
381
00:20:16,162 --> 00:20:18,462
Think of what we could do.
382
00:20:21,334 --> 00:20:22,967
I-I don't know.
383
00:20:22,969 --> 00:20:24,702
You do know.
384
00:20:24,704 --> 00:20:26,704
Think of what we can do.
385
00:20:26,706 --> 00:20:28,038
Both of us, together.
386
00:20:29,484 --> 00:20:31,475
No, Andy, I can't.
387
00:20:32,678 --> 00:20:34,812
- Lauren.
- Wait!
388
00:20:35,681 --> 00:20:37,161
- Lauren!
- Wait!
389
00:20:37,726 --> 00:20:38,816
Wait!
390
00:20:51,330 --> 00:20:53,897
Your blood's pretty.
391
00:20:53,899 --> 00:20:56,000
Yeah, so is yours.
392
00:20:57,023 --> 00:20:59,003
You, uh, you enjoying
that morphine there?
393
00:20:59,005 --> 00:21:01,639
- Oh, yeah.
- Yeah, you are.
394
00:21:01,641 --> 00:21:03,841
You said the transfusion would work.
395
00:21:03,843 --> 00:21:05,242
Well, it bought her some time,
396
00:21:05,244 --> 00:21:07,177
but her blood still isn't clotting.
397
00:21:07,179 --> 00:21:10,247
Look, I, uh... I've seen
this before with Marcos.
398
00:21:10,249 --> 00:21:11,893
I-I think I can do something,
399
00:21:11,896 --> 00:21:13,395
but I need to get to the clinic.
400
00:21:13,398 --> 00:21:15,252
No. No way. Between the Inner Circle
401
00:21:15,254 --> 00:21:16,720
and the Purifiers,
that place is trashed.
402
00:21:16,722 --> 00:21:18,820
Trashed or not, it's our only option.
403
00:21:18,823 --> 00:21:21,554
Fine. Blink and I will
get whatever you need.
404
00:21:22,662 --> 00:21:24,335
I need to go with you.
405
00:21:24,338 --> 00:21:26,536
Out of the question.
It's far too dangerous.
406
00:21:26,539 --> 00:21:28,365
Well, I need to isolate
Marcos's platelets
407
00:21:28,367 --> 00:21:31,402
and mix them with an
antiplasmin in a centrifuge.
408
00:21:31,404 --> 00:21:33,671
And I am guessing
you're not a pharmacist
409
00:21:33,673 --> 00:21:36,006
and a postapocalyptic pirate.
410
00:21:37,236 --> 00:21:39,879
If we run into trouble,
you have no powers.
411
00:21:39,882 --> 00:21:41,445
We can't have dead weight.
412
00:21:44,684 --> 00:21:47,217
I may not have an "M" on my face...
413
00:21:48,888 --> 00:21:50,921
...but I can take care of myself.
414
00:21:52,892 --> 00:21:55,225
Lauren?
415
00:21:55,227 --> 00:21:57,227
Hey.
416
00:22:14,709 --> 00:22:16,460
What did the note say?
417
00:22:16,463 --> 00:22:19,546
She said she needed to get
away to figure things out,
418
00:22:19,549 --> 00:22:22,586
- that I would never understand.
- Understand what?
419
00:22:22,588 --> 00:22:25,070
Her connection to the
music box, and to Andy.
420
00:22:25,073 --> 00:22:27,840
Did the note say anything
about where she might be going?
421
00:22:27,843 --> 00:22:30,226
No. This is all my fault, man.
422
00:22:30,229 --> 00:22:32,162
It's no one's fault, all right?
423
00:22:32,164 --> 00:22:34,437
Except maybe the Inner Circle.
424
00:22:34,440 --> 00:22:37,275
- If they get Andy and Lauren together...
- I know.
425
00:22:37,278 --> 00:22:40,104
We have to find her,
John, before they do.
426
00:22:41,920 --> 00:22:44,254
So, how's, uh, this
whole team thing work?
427
00:22:44,257 --> 00:22:45,743
Seems you got a system going.
428
00:22:45,745 --> 00:22:49,346
Well, Max charges things
with energy, I teleport 'em
429
00:22:49,348 --> 00:22:52,349
and Tico, he disrupts
'em with a shockwave.
430
00:22:52,351 --> 00:22:55,786
How, uh, how... how
big can the boom get?
431
00:22:55,788 --> 00:22:57,621
I'll let you know when we find out.
432
00:22:59,759 --> 00:23:03,054
Yo! Which one of you was in my room?
433
00:23:03,057 --> 00:23:05,287
- What are you talking about?
- I have had my cell tossed
434
00:23:05,289 --> 00:23:06,541
enough times in the joint to know
435
00:23:06,543 --> 00:23:08,520
someone was messing with my stuff.
436
00:23:08,523 --> 00:23:10,868
You're drunk and paranoid. Relax.
437
00:23:10,870 --> 00:23:13,036
Don't tell me to relax.
438
00:23:13,038 --> 00:23:14,505
Someone was in my room.
439
00:23:14,507 --> 00:23:16,673
You're not in the joint anymore.
440
00:23:16,675 --> 00:23:18,942
No one here is gonna
mess with your stuff.
441
00:23:18,944 --> 00:23:20,944
Maybe.
442
00:23:23,182 --> 00:23:24,681
Maybe not.
443
00:23:28,621 --> 00:23:32,055
I'll, uh, leave you to
your family squabble.
444
00:23:49,792 --> 00:23:51,562
Anything?
445
00:23:51,565 --> 00:23:54,254
Picking up something, but... it's faint.
446
00:24:11,280 --> 00:24:13,180
What's wrong?
447
00:24:13,182 --> 00:24:15,315
She's walking in circles.
448
00:24:15,317 --> 00:24:17,284
She's confused.
449
00:24:17,286 --> 00:24:19,019
Confused about what?
450
00:24:19,021 --> 00:24:22,956
Her powers, her place in this war.
451
00:24:22,958 --> 00:24:25,692
Have you talked to her about this?
452
00:24:25,694 --> 00:24:27,794
I tried, but...
453
00:24:27,796 --> 00:24:30,203
Lauren's experience
is nothing like mine.
454
00:24:37,139 --> 00:24:39,373
Oh, geez...
455
00:24:39,375 --> 00:24:42,142
My God. What happened here?
456
00:24:42,144 --> 00:24:44,545
What didn't happen here?
457
00:24:44,547 --> 00:24:46,507
Purifiers hit this place hard.
458
00:24:46,510 --> 00:24:48,978
I'm gonna go check the
front, make sure we're clear.
459
00:24:48,981 --> 00:24:50,981
Yeah. Yeah.
460
00:24:53,521 --> 00:24:56,046
Why would the Purifiers
hit a medical clinic?
461
00:24:56,049 --> 00:24:59,650
Because we're the only place
in the area that treats mutants.
462
00:24:59,653 --> 00:25:02,062
So mutants worked here?
463
00:25:02,064 --> 00:25:05,299
Actually, no. Humans worked here.
464
00:25:05,302 --> 00:25:09,170
Humans that were willing to
risk prison to help people.
465
00:25:10,472 --> 00:25:13,073
All people.
466
00:25:16,845 --> 00:25:20,214
Hopefully, the looters
weren't into centrifuges.
467
00:25:21,750 --> 00:25:23,150
Oh!
468
00:25:23,152 --> 00:25:25,152
That's one piece of luck.
469
00:25:26,460 --> 00:25:29,156
Help me search that. We're
looking for antiplasmin.
470
00:25:30,392 --> 00:25:32,710
- What is it?
- It enhances
471
00:25:32,713 --> 00:25:35,314
blood clot formation
by inhibiting protein.
472
00:25:35,317 --> 00:25:37,397
Maybe start with what color it is?
473
00:25:37,399 --> 00:25:40,500
Right. The one with the blue top.
474
00:25:41,770 --> 00:25:43,500
Hey, the front area's even worse.
475
00:25:43,503 --> 00:25:44,936
How long is this gonna take?
476
00:25:44,939 --> 00:25:47,273
I've got a really bad
feeling about this place.
477
00:25:47,276 --> 00:25:48,609
Then let's make it quick.
478
00:25:51,880 --> 00:25:54,281
It's mutant lawlessness.
479
00:25:54,283 --> 00:25:56,850
If they don't act like
citizens of this country,
480
00:25:56,852 --> 00:25:59,453
why should they enjoy the
rights afforded to those of us
481
00:25:59,455 --> 00:26:01,455
who choose to abide by the law?
482
00:26:01,457 --> 00:26:04,918
Even human protests have
a tendency to turn violent.
483
00:26:04,921 --> 00:26:08,061
Can you imagine the horrors
we might soon witness
484
00:26:08,063 --> 00:26:09,903
if we don't get these animals under...
485
00:26:09,906 --> 00:26:12,101
Why are you doing this? This is illegal!
486
00:26:12,104 --> 00:26:14,364
We've had reports of
suspicious mutant activity.
487
00:26:14,367 --> 00:26:15,914
We haven't done anything wrong!
488
00:26:15,917 --> 00:26:18,272
We're just going to visit
my mother in Chicago.
489
00:26:18,274 --> 00:26:19,773
- Open the bags.
- You have no right
490
00:26:19,775 --> 00:26:22,218
- to do this.
- Stop, please!
491
00:26:22,221 --> 00:26:24,077
- Dad.
- No.
492
00:26:24,079 --> 00:26:25,879
Stop. Okay, just let us go.
493
00:26:25,881 --> 00:26:28,782
It'll be okay, baby. It'll be okay.
494
00:26:30,753 --> 00:26:32,819
You can't disarm a
living, breathing weapon,
495
00:26:32,821 --> 00:26:35,389
which is exactly what mutants are.
496
00:26:42,765 --> 00:26:44,931
Yeah.
497
00:26:46,935 --> 00:26:49,911
Okay. Looks like it's time.
498
00:26:49,914 --> 00:26:51,338
Liar.
499
00:26:52,448 --> 00:26:54,215
It was time ten minutes ago.
500
00:26:54,218 --> 00:26:56,243
Yeah, well,
501
00:26:56,245 --> 00:26:59,079
I thought I should top you off.
502
00:26:59,081 --> 00:27:00,647
How you feeling?
503
00:27:02,751 --> 00:27:04,476
I still feel like I got shot,
504
00:27:04,479 --> 00:27:07,287
but thanks for asking.
505
00:27:07,289 --> 00:27:09,356
How about you?
506
00:27:09,358 --> 00:27:10,924
How have you been?
507
00:27:10,926 --> 00:27:12,693
That's not important.
508
00:27:12,695 --> 00:27:15,862
You're supposed to keep me awake, so...
509
00:27:15,864 --> 00:27:18,210
you have to answer all my questions.
510
00:27:18,213 --> 00:27:20,379
- That's how it is?
- Yeah. It's the rules.
511
00:27:20,382 --> 00:27:22,135
Ah, there's rules.
512
00:27:29,044 --> 00:27:30,544
Your ex?
513
00:27:30,546 --> 00:27:32,846
Yeah.
514
00:27:32,848 --> 00:27:34,945
Lorna, everything okay?
515
00:27:34,948 --> 00:27:37,206
Okay, remember how you
freaked out at me for breaking
516
00:27:37,209 --> 00:27:38,943
- into Max's room?
- Yeah.
517
00:27:38,946 --> 00:27:41,187
Okay, well, turns out it
didn't go as well as I thought.
518
00:27:41,190 --> 00:27:42,835
He suspects something, but...
519
00:27:42,838 --> 00:27:44,824
I don't think he has anything solid yet.
520
00:27:44,827 --> 00:27:47,028
Okay, look, you have to run. Now.
521
00:27:47,031 --> 00:27:48,429
If he tells Reeva, you're dead.
522
00:27:48,432 --> 00:27:50,130
But if we don't find out
what they're planning,
523
00:27:50,132 --> 00:27:52,796
then more people die.
524
00:27:52,799 --> 00:27:55,867
- And what about Andy, huh?
- All right. All right, look,
525
00:27:55,870 --> 00:27:58,304
if we can't get you out of there,
526
00:27:58,307 --> 00:28:01,632
then we have to get Max out of there.
527
00:28:01,635 --> 00:28:03,809
What are we gonna do with him?
528
00:28:03,812 --> 00:28:06,313
Well, we both know I'm pretty
good at getting people to talk.
529
00:28:06,315 --> 00:28:10,484
Marcos, no, you hate doing that.
530
00:28:10,486 --> 00:28:14,281
Yeah, I know... but this
531
00:28:14,284 --> 00:28:16,918
has to happen. Look,
is there any way that
532
00:28:16,921 --> 00:28:20,122
you can find out, you know,
uh, when he, when he goes out?
533
00:28:20,125 --> 00:28:21,758
When he might be alone?
534
00:28:24,558 --> 00:28:27,926
Yeah, there might be something I can do.
535
00:28:27,936 --> 00:28:30,737
When I was a kid, I used to
get into my school's computer,
536
00:28:30,739 --> 00:28:32,038
change my grades.
537
00:28:32,040 --> 00:28:33,440
I didn't know you could do that.
538
00:28:33,442 --> 00:28:36,042
I'm not some kind of
hacker or anything, but...
539
00:28:36,044 --> 00:28:38,345
computers are magnetic,
and sometimes I can
540
00:28:38,347 --> 00:28:40,080
feel my way through simple stuff,
541
00:28:40,082 --> 00:28:42,162
like a password that's
entered all the time.
542
00:28:44,186 --> 00:28:46,218
I'm gonna see what I can do.
543
00:28:46,221 --> 00:28:47,429
Get back to you when I can.
544
00:28:47,432 --> 00:28:48,864
All right. Just...
545
00:28:48,867 --> 00:28:50,834
Just be careful.
546
00:28:50,837 --> 00:28:52,603
Yeah.
547
00:29:06,475 --> 00:29:08,275
What are you doing?
548
00:29:08,277 --> 00:29:10,811
Isolating Marcos's
blood components to mix
549
00:29:10,813 --> 00:29:12,813
- with the antifibrinolytic.
- Right.
550
00:29:12,815 --> 00:29:14,581
Well, I hate to rush you
when you're science-ing,
551
00:29:14,583 --> 00:29:17,050
but can you just make
this go a little faster?
552
00:29:21,223 --> 00:29:23,171
- What was that?
- Purifiers are outside.
553
00:29:23,174 --> 00:29:25,908
- They're here?
- We have to go now.
554
00:29:28,963 --> 00:29:30,399
We have to get out of
here. Just bring the stuff.
555
00:29:30,401 --> 00:29:32,296
The stuff doesn't work
that way! I can't leave
556
00:29:32,299 --> 00:29:34,601
- until it's finished.
- We can't afford more casualties.
557
00:29:34,604 --> 00:29:37,138
Well, then you go. I'll
come when it's done.
558
00:29:37,141 --> 00:29:39,806
I'm telling you, there
someone's in there.
559
00:29:39,808 --> 00:29:41,475
He's one of them!
560
00:29:41,477 --> 00:29:43,677
No!
561
00:29:50,152 --> 00:29:52,052
Take cover!
562
00:29:52,054 --> 00:29:54,688
- Now can we go?
- Not without Erg.
563
00:29:54,690 --> 00:29:55,722
I'm fine!
564
00:30:03,448 --> 00:30:06,156
- Let's go!
- Let's go.
565
00:30:15,143 --> 00:30:17,177
Lauren was definitely here.
566
00:30:17,179 --> 00:30:20,814
She did that to the Sentinel
Services car, then she took off.
567
00:30:20,816 --> 00:30:22,482
Why would she be this reckless?
568
00:30:22,484 --> 00:30:24,197
I don't think she means to be.
569
00:30:24,200 --> 00:30:26,067
I don't think she can
help herself right now.
570
00:30:26,070 --> 00:30:28,555
Reed, she's not a little
kid wandering around lost.
571
00:30:28,557 --> 00:30:30,490
She's turning away from us.
572
00:30:30,492 --> 00:30:33,193
She's headed toward her
brother, toward the Inner Circle.
573
00:30:33,195 --> 00:30:35,762
It's not as simple as that.
The power of this thing...
574
00:30:35,764 --> 00:30:40,400
It's incredibly strong.
It's almost... irresistible.
575
00:30:42,170 --> 00:30:44,504
Are you talking about her,
or are you talking about you?
576
00:30:46,842 --> 00:30:49,042
Reed, I think you understand more
577
00:30:49,044 --> 00:30:52,406
about Lauren's situation
than you've told her.
578
00:30:52,409 --> 00:30:54,409
You owe it to her to tell her the truth.
579
00:30:57,286 --> 00:30:59,419
Well, then you need to find her for me,
580
00:30:59,421 --> 00:31:01,354
and then I'll do what I can.
581
00:31:01,356 --> 00:31:03,757
All right. Come on.
582
00:31:24,112 --> 00:31:25,879
Okay.
583
00:31:27,883 --> 00:31:29,382
Come on. Come on, come on.
584
00:31:29,384 --> 00:31:30,884
Come on.
585
00:31:30,886 --> 00:31:32,218
Damn it!
586
00:31:36,725 --> 00:31:38,725
Come on.
587
00:31:41,830 --> 00:31:44,130
Yes. Okay.
588
00:31:48,269 --> 00:31:50,469
Max, where are you?
589
00:31:57,187 --> 00:31:58,653
Gotcha.
590
00:32:12,576 --> 00:32:14,643
"Kilroy's Liquor Store."
591
00:32:16,632 --> 00:32:18,131
You said her BP is dropping.
592
00:32:18,133 --> 00:32:20,000
- I got to give her more.
- You can't do this.
593
00:32:20,002 --> 00:32:21,470
- You already gave more blood than you should.
- Look at her.
594
00:32:21,472 --> 00:32:23,594
- What am I supposed to do, just let her die?
- The nurse said,
595
00:32:23,596 --> 00:32:26,516
- if you lose any more blood, you could...
- Just back off!
596
00:32:30,845 --> 00:32:33,015
Marcos, you can't...
597
00:32:33,018 --> 00:32:35,348
It's gonna be all right.
You're gonna be fine.
598
00:32:35,350 --> 00:32:37,350
The things you're doing...
599
00:32:37,352 --> 00:32:38,949
that's too important.
600
00:32:38,952 --> 00:32:40,519
You can't risk it.
601
00:32:40,522 --> 00:32:41,621
No...
602
00:32:44,258 --> 00:32:45,891
Hey.
603
00:32:45,894 --> 00:32:48,161
Hang on.
604
00:32:48,164 --> 00:32:49,263
How is she?
605
00:32:49,266 --> 00:32:50,799
Oh, finally. Get over here.
606
00:32:50,802 --> 00:32:52,101
W-We're losing her.
607
00:32:52,104 --> 00:32:54,900
No problems? You got the medicine?
608
00:32:54,903 --> 00:32:56,903
Big problems, actually.
But yeah, we did.
609
00:32:56,905 --> 00:32:59,773
Get her propped up. And we
need a new sheet over here.
610
00:33:11,058 --> 00:33:13,686
Lauren!
611
00:33:13,689 --> 00:33:16,356
I told you not to follow me.
612
00:33:16,358 --> 00:33:17,953
Please, listen. We can talk.
613
00:33:17,956 --> 00:33:19,293
There's nothing to talk about.
614
00:33:22,597 --> 00:33:25,365
Lauren, I'm not going
anywhere until you talk to me!
615
00:33:33,942 --> 00:33:35,575
Lauren?
616
00:33:35,577 --> 00:33:37,039
It's all right.
617
00:33:37,042 --> 00:33:39,008
I know what you're doing.
You're going to Andy.
618
00:33:39,011 --> 00:33:40,144
I don't know.
619
00:33:40,147 --> 00:33:41,450
You're confused. I underst...
620
00:33:41,453 --> 00:33:43,183
No, you don't understand!
621
00:33:43,185 --> 00:33:45,585
You don't.
622
00:33:45,587 --> 00:33:48,188
You don't know what it feels like.
623
00:33:48,190 --> 00:33:50,056
Yes, I do.
624
00:33:51,559 --> 00:33:53,559
Because I've felt it, too.
625
00:33:53,562 --> 00:33:55,695
What do you mean?
626
00:33:58,133 --> 00:34:00,400
I wasn't honest with you.
627
00:34:00,402 --> 00:34:03,770
When we got the music
box from Dr. Risman,
628
00:34:03,772 --> 00:34:06,573
it wasn't the first time I'd seen it.
629
00:34:06,575 --> 00:34:09,109
I found it as a boy...
630
00:34:09,111 --> 00:34:11,644
in our attic.
631
00:34:11,646 --> 00:34:14,114
I was drawn to it.
632
00:34:14,116 --> 00:34:16,249
Like you.
633
00:34:17,451 --> 00:34:19,485
The story I told you...
634
00:34:19,488 --> 00:34:23,556
My dad wasn't warning me about
the darkness calling to me.
635
00:34:23,558 --> 00:34:27,060
Because he knew I'd already liked it.
636
00:34:30,832 --> 00:34:32,832
I think it's one of the reasons
637
00:34:32,834 --> 00:34:34,901
that he tried to suppress my powers.
638
00:34:38,840 --> 00:34:42,575
I-I-I can't resist it anymore.
639
00:34:43,979 --> 00:34:47,247
I know, honey, but you're not alone.
640
00:34:47,249 --> 00:34:49,849
And I think I can help you.
641
00:35:09,135 --> 00:35:10,501
Bull's-eye.
642
00:35:10,503 --> 00:35:13,234
You shouldn't sneak up on
a woman playing with knives.
643
00:35:13,237 --> 00:35:15,104
Oh...
644
00:35:15,107 --> 00:35:17,708
You know, you are
really good with those.
645
00:35:17,710 --> 00:35:19,777
Maybe too good to, uh,
646
00:35:19,779 --> 00:35:22,613
cut yourself by accident.
647
00:35:22,615 --> 00:35:24,214
What's that supposed to mean?
648
00:35:24,216 --> 00:35:26,850
Maybe nothing.
649
00:35:26,852 --> 00:35:28,852
Just seems weird, don't you think?
650
00:35:28,854 --> 00:35:32,790
- Mm. Well, even the best have off days.
- Ah.
651
00:35:32,792 --> 00:35:35,693
Do you know what else I think is weird?
652
00:35:35,695 --> 00:35:37,661
I don't know, man. Dessert pizza?
653
00:35:37,663 --> 00:35:42,533
You were really
interested in that hit job
654
00:35:42,535 --> 00:35:44,368
me and my team did last week.
655
00:35:44,370 --> 00:35:46,656
I was just being friendly.
656
00:35:46,659 --> 00:35:48,292
Won't make that mistake again.
657
00:35:48,295 --> 00:35:49,856
Heather's right, you are paranoid.
658
00:35:49,859 --> 00:35:52,042
I don't think so, sweetheart.
659
00:35:52,044 --> 00:35:54,611
You see, my guess is...
660
00:35:55,881 --> 00:35:59,817
I think you're forgetting
who you're talking to.
661
00:36:01,220 --> 00:36:03,921
I am Polaris.
662
00:36:03,923 --> 00:36:05,923
My father was part of the Inner Circle
663
00:36:05,925 --> 00:36:08,492
before it even was the Inner Circle.
664
00:36:08,494 --> 00:36:10,360
Around here...
665
00:36:10,362 --> 00:36:15,609
that... makes... me... royalty.
666
00:36:15,612 --> 00:36:18,602
So if you're gonna run your mouth,
667
00:36:18,604 --> 00:36:21,371
you better have a lot more than a guess.
668
00:36:23,560 --> 00:36:26,061
Sure thing, Your Majesty.
669
00:36:46,866 --> 00:36:48,198
We should go.
670
00:36:50,735 --> 00:36:52,568
Your heart sounds strong.
671
00:36:52,571 --> 00:36:55,806
- Try to get some rest.
- Yeah. Thanks.
672
00:36:59,378 --> 00:37:02,312
You saved my life. Thank you.
673
00:37:02,314 --> 00:37:03,843
Aw, it's, uh...
674
00:37:03,846 --> 00:37:06,173
it's nothing any guy with
glowing blood wouldn't do.
675
00:37:08,960 --> 00:37:11,155
But now you have things to do?
676
00:37:12,558 --> 00:37:14,324
For Lorna?
677
00:37:15,728 --> 00:37:16,994
Yeah.
678
00:37:16,996 --> 00:37:19,062
Yeah, well...
679
00:37:19,064 --> 00:37:21,298
I guess she'll always have your heart.
680
00:37:22,768 --> 00:37:25,769
I'll just have to settle
for two pints of your blood.
681
00:37:32,611 --> 00:37:33,944
Stay safe.
682
00:37:33,946 --> 00:37:35,846
Yeah.
683
00:37:42,087 --> 00:37:45,340
Here's some extra
syringes and some gauze.
684
00:37:45,343 --> 00:37:48,292
You were right about her.
685
00:37:48,294 --> 00:37:50,661
I'm sorry.
686
00:37:50,663 --> 00:37:54,406
A girl can never hear "you
were right" too many times.
687
00:37:54,409 --> 00:37:58,832
As for the apology, I'm
not the one you owe it to.
688
00:38:05,344 --> 00:38:07,601
You don't have to say it.
689
00:38:07,604 --> 00:38:09,703
I'm leaving. I was never here.
690
00:38:09,706 --> 00:38:12,273
That's not...
691
00:38:12,276 --> 00:38:14,781
I wanted to give you
something before you go.
692
00:38:41,180 --> 00:38:43,080
Much better.
693
00:38:46,652 --> 00:38:48,218
Thank you.
694
00:38:54,426 --> 00:38:56,059
All right.
695
00:38:56,061 --> 00:38:58,562
Are you sure you don't want
me to portal you guys out?
696
00:38:59,999 --> 00:39:03,834
Uh, it's fine. We'll find our way.
697
00:39:03,836 --> 00:39:06,069
Just follow the rats.
698
00:39:10,376 --> 00:39:13,677
Will you please give Zingo a hug for me?
699
00:39:13,679 --> 00:39:15,178
Mm.
700
00:39:15,180 --> 00:39:16,921
And, um...
701
00:39:16,924 --> 00:39:19,375
We will say hi to John, too.
702
00:39:23,555 --> 00:39:25,222
- Thank you.
- Yeah.
703
00:40:35,194 --> 00:40:36,693
You said she was coming.
704
00:40:36,695 --> 00:40:37,861
Where is she?
705
00:40:37,863 --> 00:40:41,484
I don't know. Something's changed.
706
00:40:41,487 --> 00:40:42,986
I can't feel her anymore.
707
00:41:07,059 --> 00:41:08,687
What's the point of being free
708
00:41:08,690 --> 00:41:10,460
if I can't go where I want to go?
709
00:41:10,462 --> 00:41:12,462
Get off my ass, Heather.
710
00:41:30,849 --> 00:41:33,817
- What the hell?
- Move real slow,
711
00:41:33,819 --> 00:41:36,319
or things are gonna
get very hot in here.
712
00:41:36,321 --> 00:41:38,062
What do you want?
713
00:41:38,065 --> 00:41:39,932
We're gonna go for a drive.
714
00:41:39,935 --> 00:41:41,918
- All right?
- Okay, okay, okay.
715
00:41:41,921 --> 00:41:43,890
Okay, stay calm. I'm just...
716
00:41:43,893 --> 00:41:46,088
I'm just gonna put my seat belt on.
717
00:41:46,091 --> 00:41:48,792
- Slowly.
- Okay.
718
00:42:09,226 --> 00:42:16,320
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.