Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,527 --> 00:00:05,474
I let Lucifer out.
2
00:00:05,475 --> 00:00:06,539
I got to
put him back in.
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,590
Yes.
4
00:00:08,496 --> 00:00:09,713
Sammy's long gone.
5
00:00:09,798 --> 00:00:12,082
Sam has been
locked in the cage
6
00:00:12,167 --> 00:00:14,501
with Michael and Lucifer.
7
00:00:16,171 --> 00:00:17,638
It's his soul.
It's gone.
8
00:00:19,908 --> 00:00:22,059
♪ Take it easy ♪
9
00:00:22,143 --> 00:00:23,761
Can't erase Sam's Hell,
10
00:00:23,845 --> 00:00:25,929
but I can put it behind a wall.
11
00:00:26,014 --> 00:00:27,564
Keep digging, Dean.
12
00:00:27,649 --> 00:00:28,766
So you're just
gonna be cryptic, or...
13
00:00:28,850 --> 00:00:30,267
It's about the souls.
14
00:00:30,352 --> 00:00:31,452
I will save Sam,
15
00:00:31,519 --> 00:00:34,188
but only
if you stand down.
16
00:00:34,239 --> 00:00:36,073
- What happened to you, Cass?
- I'm at war.
17
00:00:36,157 --> 00:00:39,226
I want to discuss
a simple business transaction.
18
00:00:39,277 --> 00:00:40,911
- That's all.
- You want to make a deal?
19
00:00:40,996 --> 00:00:41,945
With me?
20
00:00:42,030 --> 00:00:42,830
It's the souls.
21
00:00:45,066 --> 00:00:47,868
♪ We can roll all night ♪
22
00:00:49,838 --> 00:00:54,091
♪ ooh, ooh, ooh-ooh ♪
23
00:00:54,175 --> 00:00:57,511
♪ slow ride ♪
24
00:00:57,578 --> 00:00:59,113
♪ take it easy ♪
25
00:00:59,180 --> 00:01:00,547
They're all inside me --
26
00:01:00,598 --> 00:01:02,749
millions
upon millions of souls.
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,718
♪ Slow down ♪
28
00:01:05,603 --> 00:01:07,421
Angel blade won't work,
29
00:01:07,472 --> 00:01:08,939
because I'm not an Angel
anymore.
30
00:01:09,024 --> 00:01:10,524
I'm your new God.
31
00:01:10,591 --> 00:01:12,059
You will bow down
32
00:01:12,110 --> 00:01:14,445
and profess your love unto me,
your Lord...
33
00:01:16,431 --> 00:01:17,481
...Or I shall destroy you.
34
00:01:40,455 --> 00:01:42,723
Well...
35
00:01:42,790 --> 00:01:44,058
All right, then.
36
00:01:44,125 --> 00:01:46,593
This good or...
37
00:01:46,644 --> 00:01:48,729
you want the whole
forehead-to-the-carpet thing?
38
00:01:51,466 --> 00:01:52,983
Guys?
39
00:01:56,804 --> 00:01:57,438
Stop.
40
00:01:58,990 --> 00:02:01,525
What's the point
if you don't mean it?
41
00:02:01,609 --> 00:02:03,660
You fear me.
42
00:02:03,745 --> 00:02:05,579
Not love, not respect --
just fear.
43
00:02:05,646 --> 00:02:08,198
Cass --
44
00:02:08,283 --> 00:02:10,200
Sam, you have nothing
to say to me.
45
00:02:10,285 --> 00:02:11,618
You stabbed me in the back.
46
00:02:13,004 --> 00:02:14,254
Get up.
47
00:02:18,259 --> 00:02:19,826
Cass, come on.
This is not you.
48
00:02:19,878 --> 00:02:22,629
The Castiel you knew is gone.
49
00:02:22,680 --> 00:02:24,848
So what, then?
Kill us?
50
00:02:24,933 --> 00:02:27,217
What a brave little ant
you are.
51
00:02:27,302 --> 00:02:28,852
You know you're powerless.
52
00:02:28,937 --> 00:02:30,521
You wouldn't dare
move against me again.
53
00:02:30,605 --> 00:02:32,356
That would be pointless.
54
00:02:32,440 --> 00:02:34,224
So I have no need to kill you.
55
00:02:34,309 --> 00:02:35,392
Not now.
56
00:02:36,644 --> 00:02:38,445
Besides...
57
00:02:38,513 --> 00:02:40,614
Once,
you were my favorite pets,
58
00:02:40,681 --> 00:02:42,983
before you turned and bit me.
59
00:02:43,034 --> 00:02:45,352
- Who are you?
- I'm God.
60
00:02:45,403 --> 00:02:48,989
And if you stay in your place,
you may live in my kingdom.
61
00:02:49,040 --> 00:02:51,708
If you rise up,
I will strike you down.
62
00:02:51,793 --> 00:02:54,211
Not doing so well,
are you, Sam?
63
00:02:55,380 --> 00:02:57,697
I'm fine.
64
00:02:57,749 --> 00:02:58,949
I'm fine.
65
00:02:59,017 --> 00:03:00,367
You said you would fix him.
You promised!
66
00:03:00,435 --> 00:03:03,387
If you stood down,
which you hardly did.
67
00:03:05,873 --> 00:03:08,425
Be thankful for my mercy.
68
00:03:08,510 --> 00:03:10,260
I could have cast you
back in the pit.
69
00:03:11,513 --> 00:03:13,430
Cass, come on,
this is nuts.
70
00:03:13,515 --> 00:03:15,732
You can turn this around.
Please!
71
00:03:15,817 --> 00:03:18,569
I hope, for your sake,
this is the last you see me.
72
00:03:27,061 --> 00:03:28,228
Sam, you okay?
73
00:03:28,279 --> 00:03:29,696
Sam.
74
00:03:37,005 --> 00:03:39,456
Understand --
75
00:03:39,541 --> 00:03:41,625
if you followed Raphael,
76
00:03:41,709 --> 00:03:43,877
if you stood against me,
77
00:03:43,928 --> 00:03:46,463
punishment is certain.
78
00:03:46,548 --> 00:03:49,550
There is nowhere to hide.
79
00:03:49,601 --> 00:03:51,852
The rest of you...
80
00:03:51,919 --> 00:03:55,639
Our father left a long time ago.
81
00:03:55,723 --> 00:03:58,192
That was hard.
82
00:03:58,259 --> 00:04:01,761
I thought the answer
was free will.
83
00:04:01,813 --> 00:04:03,981
But I understand now.
84
00:04:05,950 --> 00:04:09,119
You need a firm hand.
85
00:04:11,039 --> 00:04:14,408
You need a father.
86
00:04:14,459 --> 00:04:17,878
And I am your father now.
87
00:04:19,714 --> 00:04:23,217
Be obedient, children...
88
00:04:23,284 --> 00:04:26,870
or this will be your fate.
89
00:04:30,258 --> 00:04:32,175
It is a new day,
90
00:04:32,260 --> 00:04:35,429
on Earth and in Heaven.
91
00:04:37,348 --> 00:04:39,433
Rejoice.
92
00:04:39,484 --> 00:04:42,984
♪ Supernatural 7x01 ♪
Meet the New Boss
Original Air Date on September 23, 2011
93
00:04:42,985 --> 00:04:46,485
-- sync by elderman ==
94
00:04:50,144 --> 00:04:54,314
Come on.
95
00:04:56,784 --> 00:04:58,535
Come on, baby!
96
00:05:00,655 --> 00:05:03,206
So, you fixing her
or primal screamin'?
97
00:05:10,831 --> 00:05:14,384
Thanks.
98
00:05:16,104 --> 00:05:17,187
How's Sam?
99
00:05:17,255 --> 00:05:19,640
He's still under,
but alive.
100
00:05:19,691 --> 00:05:21,341
Yeah.
101
00:05:21,392 --> 00:05:23,560
What about
God part deux?
102
00:05:23,645 --> 00:05:25,862
I got all kinds
of feelers out.
103
00:05:25,947 --> 00:05:27,064
So far, diddly.
104
00:05:27,148 --> 00:05:30,400
And what exactly
are you looking for?
105
00:05:30,485 --> 00:05:31,818
Exactly. What?
106
00:05:31,869 --> 00:05:33,737
Miracles, mass visions,
107
00:05:33,821 --> 00:05:35,872
trench coat on a tortilla?
108
00:05:35,957 --> 00:05:37,958
I don't know
what I'm looking for.
109
00:05:38,025 --> 00:05:39,526
Yeah, well,
he'll surface.
110
00:05:39,577 --> 00:05:41,161
So, say we do suss out
111
00:05:41,212 --> 00:05:43,196
where new and improved
flew off to.
112
00:05:43,247 --> 00:05:44,331
Yeah?
113
00:05:44,382 --> 00:05:47,000
The hell we plan
to do about it?
114
00:05:47,051 --> 00:05:48,385
Well, I don't know, Bobby.
115
00:05:48,469 --> 00:05:50,203
I got no more clue
than you do.
116
00:05:50,254 --> 00:05:52,172
I don't even know what books
to hit for this, Dean.
117
00:05:52,223 --> 00:05:53,473
Well, figure it out!
118
00:05:57,312 --> 00:05:58,929
I'm sorry.
119
00:06:02,717 --> 00:06:05,902
This ain't in no book.
120
00:06:05,987 --> 00:06:07,771
If you stick your neck out,
Cass steps on it.
121
00:06:09,890 --> 00:06:12,776
So, you know
what I'm gonna do?
122
00:06:12,860 --> 00:06:14,494
What?
123
00:06:14,562 --> 00:06:17,564
I'm gonna fix this car...
124
00:06:17,615 --> 00:06:20,066
Because
that's what I can do.
125
00:06:20,118 --> 00:06:21,952
I can work on her
till she's mint.
126
00:06:22,036 --> 00:06:25,088
And when Sam wakes up,
127
00:06:25,173 --> 00:06:27,090
no matter
what shape he's in,
128
00:06:27,175 --> 00:06:29,543
we glue him
back together, too.
129
00:06:29,594 --> 00:06:31,678
We owe him that.
130
00:06:31,746 --> 00:06:33,013
I'm with you.
131
00:06:40,138 --> 00:06:43,106
Hey, Dean.
132
00:06:43,191 --> 00:06:46,677
Wow, you're, uh,
walking and talking.
133
00:06:46,744 --> 00:06:47,761
Yeah!
134
00:06:47,812 --> 00:06:50,564
I, uh...
135
00:06:50,615 --> 00:06:53,600
Put on my own socks --
whole nine.
136
00:06:53,651 --> 00:06:56,370
Well, that's, um...
137
00:06:56,437 --> 00:06:57,988
I mean, uh, you...
138
00:06:58,072 --> 00:07:00,457
- You sure you're okay?
- Yeah.
139
00:07:00,525 --> 00:07:04,007
My head hurts a little,
but...basically.
140
00:07:04,032 --> 00:07:04,745
Seriously?
141
00:07:05,391 --> 00:07:07,080
Look, man, I'm as surprised
as you are,
142
00:07:07,081 --> 00:07:09,249
but, yeah, I swear.
- Good.
143
00:07:09,300 --> 00:07:12,353
No reason putting a gift horse
under a microscope, right?
144
00:07:12,354 --> 00:07:14,105
- Yeah.
- So what happened with Cass?
145
00:07:14,455 --> 00:07:16,423
Why don't you
come help me with the car,
146
00:07:16,474 --> 00:07:17,507
and I'll fill you in?
147
00:07:17,592 --> 00:07:18,341
Okay.
148
00:07:36,277 --> 00:07:40,914
Plenty speak for them
and their so-called lifestyle --
149
00:07:40,981 --> 00:07:42,916
media, Hollywood.
150
00:07:42,983 --> 00:07:45,335
Lady Gaga won't shut up
for love or money.
151
00:07:46,587 --> 00:07:47,704
Yeah, funny.
152
00:07:47,789 --> 00:07:50,490
But that's why we raise
our voices
153
00:07:50,541 --> 00:07:54,511
and picket their so-called
weddings and their funerals.
154
00:07:57,432 --> 00:07:59,999
Someone has to speak for God.
155
00:08:00,051 --> 00:08:02,853
And who says
you speak for God?
156
00:08:02,920 --> 00:08:04,171
You're wrong.
157
00:08:04,238 --> 00:08:06,172
I am utterly indifferent
to sexual orientation.
158
00:08:06,224 --> 00:08:08,525
On the other hand...
159
00:08:08,593 --> 00:08:12,779
I cannot abide hypocrites
like you, Reverend.
160
00:08:12,847 --> 00:08:14,364
Okay, fun's over, friend.
161
00:08:14,449 --> 00:08:16,950
Tell your flock
where your genitals have been
162
00:08:17,017 --> 00:08:18,785
before you speak for me.
163
00:08:19,987 --> 00:08:22,372
And who the heck are you?
164
00:08:22,457 --> 00:08:23,406
I'm God.
165
00:08:33,134 --> 00:08:37,170
And he who lies in my name shall
choke on his own false tongue
166
00:08:37,221 --> 00:08:40,340
and his poisonous words
shall betray him.
167
00:08:49,367 --> 00:08:51,651
For I am the Lord...
168
00:08:51,719 --> 00:08:53,770
Your God.
169
00:09:36,948 --> 00:09:38,114
No, no, no.
170
00:09:38,199 --> 00:09:40,217
No, no, no, no.
This can't be happening.
171
00:09:44,438 --> 00:09:46,323
Hey, Sam?
172
00:09:46,407 --> 00:09:48,041
What are you,
taking a nap down here?
173
00:09:55,166 --> 00:09:56,499
It's Cass, we think.
Come on.
174
00:09:56,584 --> 00:09:59,619
Yeah. Coming.
175
00:09:59,687 --> 00:10:02,339
Sudden deathsof some 200 religious leaders
176
00:10:02,423 --> 00:10:04,123
are currentlyunder investigation.
177
00:10:04,175 --> 00:10:06,092
The Vatican has yetto issue a statement,
178
00:10:06,143 --> 00:10:09,346
but some are alreadycalling this an act of God.
179
00:10:09,430 --> 00:10:11,264
We all saw him --
180
00:10:11,332 --> 00:10:14,818
no beard, no robe.
181
00:10:14,902 --> 00:10:16,853
He was young...
182
00:10:16,938 --> 00:10:20,574
And -- and sexy.
183
00:10:20,641 --> 00:10:23,276
He had a raincoat.
184
00:10:26,146 --> 00:10:28,248
Believed to be targeted hits
185
00:10:28,315 --> 00:10:30,166
high up in the white-supremacyorganizations,
186
00:10:30,251 --> 00:10:31,585
the FBI now believes
187
00:10:31,669 --> 00:10:34,287
the Klu Klux Klanhas been forced to disband.
188
00:10:34,338 --> 00:10:35,488
Huh.
Can't argue with that one.
189
00:10:35,539 --> 00:10:37,156
Freak lightning strikes
190
00:10:37,208 --> 00:10:38,842
on the heels of the firethat burned down
191
00:10:38,926 --> 00:10:40,961
the Center for VibrationalEnlightenment earlier today.
192
00:10:41,012 --> 00:10:43,463
Said a spokesman,"this tragedy represents
193
00:10:43,514 --> 00:10:46,549
the largest loss in new-agemotivational speaker history."
194
00:10:46,634 --> 00:10:49,603
Motivational speakers?
195
00:10:49,670 --> 00:10:51,054
Yeah.
196
00:10:51,138 --> 00:10:54,391
I'm not sure new Cass gets irony
any better than old Cass.
197
00:10:54,475 --> 00:10:57,010
Course, old Cass...
198
00:10:57,061 --> 00:11:00,313
Wouldn't smite Madison Square
Garden just to prove a point.
199
00:11:00,364 --> 00:11:02,065
He is off the deep end
of the deep end.
200
00:11:02,149 --> 00:11:04,567
And there's no slowing down.
201
00:11:04,652 --> 00:11:06,620
So, what?
Try to talk to him again?
202
00:11:06,687 --> 00:11:08,571
Sam.
203
00:11:08,656 --> 00:11:09,906
Dean, all we can do
is talk to the guy.
204
00:11:09,991 --> 00:11:12,993
He's not a guy.He's God, and he's pissed.
205
00:11:13,044 --> 00:11:15,361
And when God gets righteous,
you get the hell out of the way.
206
00:11:15,413 --> 00:11:17,247
- Haven't you read the Bible?
- I guess.
207
00:11:17,331 --> 00:11:19,198
Cass is never coming back.
208
00:11:19,250 --> 00:11:20,550
He has lied to us,
he used us,
209
00:11:20,635 --> 00:11:22,636
he cracked your gourd
like it was nothing.
210
00:11:22,703 --> 00:11:24,242
No more talk.
We have spent enough on him.
211
00:11:24,243 --> 00:11:25,300
Okay.
212
00:11:25,302 --> 00:11:26,714
Hand me that socket wrench.
213
00:11:26,757 --> 00:11:29,225
[ Nancy Sinatra's "These Boots
Are Made for Walkin'" plays ]
214
00:11:37,902 --> 00:11:40,353
♪ You keep saying
you got something... ♪
215
00:11:40,404 --> 00:11:43,222
Unprecedented shutdownof India's leper colonies,
216
00:11:43,274 --> 00:11:45,659
after what many are callinga miracle healing.
217
00:11:45,726 --> 00:11:49,579
Here with me, healthcorrespondent Rob Lewitski.
218
00:11:49,647 --> 00:11:51,915
Educate me, Lewitski.
219
00:11:54,869 --> 00:11:57,871
♪ And now someone else
is getting all your best ♪
220
00:11:57,922 --> 00:12:00,940
Hello, Crowley.
221
00:12:01,008 --> 00:12:02,709
♪ These boots
are made for walkin' ♪
222
00:12:02,760 --> 00:12:04,127
You look stressed.
223
00:12:04,211 --> 00:12:06,629
♪ And that's just
what they'll do ♪
224
00:12:06,697 --> 00:12:08,398
♪ one of these days... ♪
225
00:12:08,466 --> 00:12:09,388
Bollocks.
226
00:12:09,389 --> 00:12:11,982
♪ ...These boots are gonna
walk all over you ♪
227
00:12:15,848 --> 00:12:17,099
So...
228
00:12:17,183 --> 00:12:18,984
The jig is up.
229
00:12:19,035 --> 00:12:21,703
- You found me.
- I never lost you.
230
00:12:22,889 --> 00:12:26,458
These scratches --
they're all useless.
231
00:12:26,526 --> 00:12:29,694
Still, can't blame a girl
for trying.
232
00:12:29,746 --> 00:12:31,463
You fancy a drink
before you smite me?
233
00:12:31,531 --> 00:12:33,048
No.
234
00:12:33,133 --> 00:12:35,501
You like to bend 'em right over,
do you?
235
00:12:35,552 --> 00:12:36,919
Let's go.
236
00:12:40,924 --> 00:12:43,475
I'm not going to kill you,
Crowley.
237
00:12:43,543 --> 00:12:44,426
I have plans for you.
238
00:12:46,712 --> 00:12:48,647
- What's that?
- Here's our new arrangement --
239
00:12:48,714 --> 00:12:49,811
I let you live.
240
00:12:49,812 --> 00:12:51,486
You return to your post
as king of hell.
241
00:12:51,511 --> 00:12:52,651
But?
242
00:12:52,652 --> 00:12:54,820
But I choose
where each soul goes.
243
00:12:54,887 --> 00:12:56,321
But --
I control the flow,
244
00:12:56,389 --> 00:12:58,740
and you take
whatever I give you.
245
00:13:01,945 --> 00:13:07,399
I take it you intend
to keep the lion's share.
246
00:13:07,450 --> 00:13:09,368
So...
247
00:13:09,419 --> 00:13:11,136
What you're saying
is Hell is being downsized.
248
00:13:11,204 --> 00:13:12,871
I would have done away
with it completely,
249
00:13:12,922 --> 00:13:17,543
but I need a threat
to hold over my enemies.
250
00:13:17,594 --> 00:13:21,213
And we need to keep
Michael and Lucifer's Cage.
251
00:13:21,264 --> 00:13:22,681
Right.
252
00:13:22,748 --> 00:13:25,551
I gather this is not
a, uh, negotiation.
253
00:13:25,602 --> 00:13:27,886
- No.
- Then I graciously accept...
254
00:13:27,937 --> 00:13:29,188
Boss.
255
00:13:34,527 --> 00:13:35,811
I'll be in touch.
256
00:14:05,341 --> 00:14:08,510
Aah!
257
00:14:25,111 --> 00:14:27,112
Dean?
258
00:14:27,163 --> 00:14:29,081
Bobby?
259
00:14:37,340 --> 00:14:40,659
She's looking good...
Considering.
260
00:14:40,710 --> 00:14:42,211
Considering?
261
00:14:42,295 --> 00:14:44,463
I should do this
professionally.
262
00:14:46,266 --> 00:14:48,333
So...
263
00:14:48,384 --> 00:14:50,686
Seen Sam lately?
264
00:14:50,770 --> 00:14:53,055
Yeah, why?
265
00:14:55,508 --> 00:14:56,858
What?
266
00:14:56,943 --> 00:14:58,343
Well, spit it out.
267
00:14:58,394 --> 00:15:00,696
How is that kid
even vertical?
268
00:15:00,780 --> 00:15:03,232
I mean, Cass broke
his damn piñata.
269
00:15:03,316 --> 00:15:04,733
I know.
270
00:15:04,817 --> 00:15:09,054
I mean, I get how he came
to help us, back at the lab.
271
00:15:09,122 --> 00:15:10,822
Adrenaline. Sure.
272
00:15:10,873 --> 00:15:11,990
But now?
273
00:15:12,041 --> 00:15:14,209
Well, he says he's okay.
274
00:15:14,294 --> 00:15:15,544
How?
275
00:15:15,628 --> 00:15:16,628
I don't know.
276
00:15:16,696 --> 00:15:18,313
I just pray to God
it's true.
277
00:15:18,381 --> 00:15:21,250
We need to come up
with a new saying for that.
278
00:15:25,871 --> 00:15:28,307
Seriously, though, Bobby.
I mean, look at our lives.
279
00:15:28,374 --> 00:15:30,709
How many more hits
can we take?
280
00:15:30,760 --> 00:15:33,679
So if Sam
says he's good, good.
281
00:15:33,730 --> 00:15:35,314
You believe that?
282
00:15:35,381 --> 00:15:36,498
Yeah.
283
00:15:39,235 --> 00:15:40,402
No.
284
00:15:42,155 --> 00:15:44,773
You want to know why?
285
00:15:44,857 --> 00:15:46,391
Because we never
catch a break,
286
00:15:46,442 --> 00:15:49,745
so why would we this time?
287
00:15:49,829 --> 00:15:52,864
But just -- just this one thing,
you know?
288
00:15:54,734 --> 00:15:55,951
But I'm not dumb.
289
00:15:56,035 --> 00:15:58,086
I'm not gonna
get my hopes up
290
00:15:58,171 --> 00:16:00,973
just to get kicked
in the daddy pills again.
291
00:16:01,040 --> 00:16:03,425
Hey.
292
00:16:05,795 --> 00:16:08,297
Well,
how you feeling, sport?
293
00:16:08,381 --> 00:16:09,681
Can't complain.
294
00:16:09,749 --> 00:16:10,716
Great.
295
00:16:10,767 --> 00:16:13,018
What's the word?
296
00:16:13,085 --> 00:16:14,886
Well, a publishing house
literally exploded
297
00:16:14,937 --> 00:16:16,305
about an hour ago.
298
00:16:16,389 --> 00:16:17,773
Guys, the body count
is really getting up there.
299
00:16:17,857 --> 00:16:19,090
We got to do something.
300
00:16:19,142 --> 00:16:21,193
What we got to do
is hunt the son of a bitch.
301
00:16:21,260 --> 00:16:23,061
Unfortunately,
I lost my God gun, so...
302
00:16:23,129 --> 00:16:25,397
I mean, is there some kind
of heavenly weapon?
303
00:16:25,448 --> 00:16:27,482
I mean, maybe something
out of that angel arsenal
304
00:16:27,567 --> 00:16:29,117
that Balthazar stole?
305
00:16:29,202 --> 00:16:30,719
There's got to be somethingthat can hurt him.
306
00:16:34,574 --> 00:16:37,242
He's God, Sam.
307
00:16:37,293 --> 00:16:40,278
There's nothing.
308
00:16:40,330 --> 00:16:42,381
But there might be someone.
309
00:16:47,620 --> 00:16:48,503
No.
310
00:16:50,089 --> 00:16:51,757
No, no!
311
00:16:51,808 --> 00:16:52,841
Come on!
312
00:16:52,925 --> 00:16:55,310
Don't act so surprised.
313
00:16:55,395 --> 00:16:58,129
My new boss is gonna kill me
for even talking to you lot.
314
00:16:58,181 --> 00:17:00,265
You're lucky we're not stabbing
you in your scuzzy face,
315
00:17:00,316 --> 00:17:01,650
you piece of --
- Wait, wait, wait.
316
00:17:01,734 --> 00:17:04,302
- What new boss?
- Castiel, you giraffe.
317
00:17:04,370 --> 00:17:05,737
Is your boss?
318
00:17:05,805 --> 00:17:07,105
Is everybody's boss.
319
00:17:07,173 --> 00:17:08,690
What do you think
he's gonna do
320
00:17:08,775 --> 00:17:10,692
when he finds out
we've been conspiring?
321
00:17:10,760 --> 00:17:13,362
You do want to conspire,
don't you?
322
00:17:13,446 --> 00:17:15,864
No, we want you to just
stand there and look pretty.
323
00:17:15,948 --> 00:17:16,998
Listening.
324
00:17:17,083 --> 00:17:19,251
We need a spell.
325
00:17:19,318 --> 00:17:20,335
To bind death.
326
00:17:20,420 --> 00:17:23,088
Bind? Enslave death?
327
00:17:23,155 --> 00:17:24,489
You having a laugh?
328
00:17:24,540 --> 00:17:26,091
- Lucifer did it.
- That's Lucifer.
329
00:17:26,158 --> 00:17:27,659
A spell's a spell.
330
00:17:28,828 --> 00:17:31,513
You really believe you can
handle that kind of horsepower?
331
00:17:31,597 --> 00:17:32,964
You're delusional!
332
00:17:33,015 --> 00:17:35,984
Death is the only player
on the board left
333
00:17:36,052 --> 00:17:37,803
that has the kind of juice
to take Cass.
334
00:17:37,854 --> 00:17:41,022
They'll both mash us like peas.
335
00:17:41,107 --> 00:17:42,607
Why should I help
on a suicide mission?
336
00:17:42,675 --> 00:17:43,725
Look...
337
00:17:45,561 --> 00:17:47,529
...You really want Cass
running the Universe?
338
00:17:51,517 --> 00:17:53,985
Some help, please?
339
00:17:54,036 --> 00:17:56,788
Please? Help?
340
00:17:56,856 --> 00:17:58,457
Some help, please?
341
00:18:04,297 --> 00:18:06,548
God bless you, sir.
342
00:18:06,632 --> 00:18:08,550
You're a true believer.
343
00:18:08,634 --> 00:18:10,201
People say I'm wrathful.
344
00:18:10,253 --> 00:18:13,605
But I only punish liars
and those who forsake me.
345
00:18:13,673 --> 00:18:16,324
I am a just God.
346
00:18:16,392 --> 00:18:18,176
Excuse me?
347
00:18:22,565 --> 00:18:25,567
See?
348
00:18:25,651 --> 00:18:27,886
Oh, my God.
349
00:18:27,937 --> 00:18:29,654
I can see!
350
00:18:34,076 --> 00:18:35,494
Your face.
351
00:18:35,578 --> 00:18:38,079
What's wrong with you?
352
00:18:43,569 --> 00:18:45,370
Mistake.
353
00:18:45,421 --> 00:18:48,039
Cass.
354
00:18:48,124 --> 00:18:49,291
Too late.
355
00:18:49,375 --> 00:18:51,259
Let us out.
356
00:18:51,344 --> 00:18:54,212
Let us through.
357
00:18:56,098 --> 00:18:58,433
Let us out.
358
00:19:07,810 --> 00:19:09,227
No.
359
00:19:23,676 --> 00:19:24,893
Hello?
360
00:19:31,901 --> 00:19:34,218
It's from Crowley.
361
00:19:36,856 --> 00:19:39,591
Well, who feels like
hog-tying death tonight?
362
00:19:39,658 --> 00:19:43,511
Old age is overrated
anyhow.
363
00:19:43,579 --> 00:19:45,447
Well, we got
most of this stuff,
364
00:19:45,531 --> 00:19:47,816
but we're gonna have to
make a run for a few things.
365
00:19:47,883 --> 00:19:49,033
Like?
366
00:19:49,085 --> 00:19:52,687
Like "An act of God,
crystallized forever."
367
00:19:52,755 --> 00:19:54,005
What's thatsupposed to mean?
368
00:19:54,072 --> 00:19:55,757
Thinking it means
an actual crystal.
369
00:19:55,841 --> 00:19:58,576
See, lightning strikes sand
at the right angle,
370
00:19:58,644 --> 00:20:01,546
it crystallizes into
the perfect shape of itself.
371
00:20:01,614 --> 00:20:03,080
Lightning -- act of God.
372
00:20:03,132 --> 00:20:04,582
Jenga.
373
00:20:04,633 --> 00:20:06,451
You got yourself
a fulgurite.
374
00:20:06,519 --> 00:20:08,085
We're gonna need a Biggie.
375
00:20:08,137 --> 00:20:11,022
And let me guess -- rare.
376
00:20:11,089 --> 00:20:12,607
I found the records
of an auction.
377
00:20:12,691 --> 00:20:15,677
Winning bidder lives
about nine hours from here.
378
00:20:38,167 --> 00:20:40,117
Hey!
379
00:20:40,169 --> 00:20:41,452
Excuse me.
You got any Grey Poupon?
380
00:20:44,723 --> 00:20:46,474
Grey Poupon?
Seriously?
381
00:20:46,542 --> 00:20:49,727
It's what
popped in my head.
382
00:21:39,011 --> 00:21:41,679
Hi.
383
00:21:41,730 --> 00:21:43,781
Uh...
384
00:21:43,849 --> 00:21:45,850
I don't want
to hurt you.
385
00:21:45,901 --> 00:21:47,018
Really.
386
00:21:47,069 --> 00:21:49,487
I'm the one
with the firearm, son.
387
00:21:51,189 --> 00:21:54,042
I get that.
388
00:21:56,528 --> 00:21:59,047
Okay.
389
00:21:59,131 --> 00:22:02,050
Yeah. Good.
390
00:22:05,004 --> 00:22:07,038
Hey, guys.
391
00:22:07,089 --> 00:22:10,558
Uh, so this is
Dr. and Mrs. Weiss.
392
00:22:10,643 --> 00:22:13,561
Hi.
393
00:22:13,646 --> 00:22:14,846
Sorry.
394
00:22:14,897 --> 00:22:15,880
I found the God thingy.
395
00:22:17,433 --> 00:22:20,068
Well,
let's light this candle.
396
00:22:43,375 --> 00:22:45,093
You're welcome.
397
00:22:55,304 --> 00:22:59,423
Te nunc invoco, mortem.
398
00:23:00,643 --> 00:23:04,929
Te in mea potestate defixi.
399
00:23:11,287 --> 00:23:14,956
Nunc et in aeternum!
400
00:23:31,757 --> 00:23:33,725
Um...
401
00:23:33,792 --> 00:23:35,793
Hello?
402
00:23:35,844 --> 00:23:37,845
Death?
403
00:23:37,930 --> 00:23:40,648
You're joking.
404
00:23:42,267 --> 00:23:44,736
I'm sorry, Death.
This isn't what it seems.
405
00:23:44,803 --> 00:23:47,905
Seems like
you bound me.
406
00:23:47,973 --> 00:23:50,575
For good reason, okay?
Just, uh, hear us out.
407
00:23:50,642 --> 00:23:52,410
Um...
408
00:23:52,477 --> 00:23:54,028
Fried pickle chip?
409
00:23:54,113 --> 00:23:56,614
They're the best
in the state.
410
00:23:56,665 --> 00:23:59,701
That easy to soothe me,
you think?
411
00:23:59,768 --> 00:24:03,004
This is about Sam's
hallucinations, I assume?
412
00:24:04,673 --> 00:24:05,940
What?
413
00:24:06,008 --> 00:24:08,960
Sorry, Sam.
One wall per customer.
414
00:24:09,011 --> 00:24:10,595
Now unbind me.
415
00:24:10,662 --> 00:24:12,030
We can't.
416
00:24:12,097 --> 00:24:13,548
Y-yet.
417
00:24:13,632 --> 00:24:15,767
This isn't
going to end well.
418
00:24:15,834 --> 00:24:17,168
We need you to kill God.
419
00:24:18,937 --> 00:24:19,937
Pardon?
420
00:24:20,005 --> 00:24:21,139
Kill God.
421
00:24:21,190 --> 00:24:22,473
You heard right.
422
00:24:22,524 --> 00:24:24,726
Your...Honor.
423
00:24:24,810 --> 00:24:26,227
What makes you think
I can do that?
424
00:24:26,311 --> 00:24:27,278
You told me.
425
00:24:30,232 --> 00:24:31,315
Why should I?
426
00:24:34,069 --> 00:24:36,287
Because...
427
00:24:36,354 --> 00:24:39,707
We said so,
and we're the boss of you.
428
00:24:39,792 --> 00:24:42,443
I mean...Respectfully.
429
00:24:42,511 --> 00:24:45,163
Amazing.
430
00:24:48,467 --> 00:24:49,801
Cass.
431
00:24:49,868 --> 00:24:51,502
I didn't want to kill you,
but now...
432
00:24:51,553 --> 00:24:53,187
You can't kill us.
433
00:24:53,255 --> 00:24:54,572
You've erased any nostalgia
I had for you, Dean.
434
00:24:54,640 --> 00:24:56,424
Death is our bitch.
435
00:24:56,508 --> 00:24:58,793
We ain't gonna die,
even if God pulls the trigger.
436
00:24:58,861 --> 00:25:02,230
Annoying little protozoa,
aren't they?
437
00:25:02,314 --> 00:25:03,398
"God"?
438
00:25:05,217 --> 00:25:08,469
You look awfully like
a mutated angel to me.
439
00:25:08,537 --> 00:25:11,189
Your vessel's melting.
You're going to explode.
440
00:25:11,256 --> 00:25:12,740
No, I'm not.
441
00:25:12,825 --> 00:25:15,993
When I've finished my work,
I'll repair myself.
442
00:25:16,061 --> 00:25:17,495
You think you can
because you think
443
00:25:17,562 --> 00:25:20,731
you're simply under the weight
of all those souls, yes?
444
00:25:20,783 --> 00:25:23,251
But that's not
the worst problem.
445
00:25:23,335 --> 00:25:26,087
There are things much older
than souls in Purgatory,
446
00:25:26,171 --> 00:25:27,755
and you gulped
those in, too.
447
00:25:27,840 --> 00:25:29,440
Irrelevant.
448
00:25:29,508 --> 00:25:30,758
I control them.
449
00:25:30,843 --> 00:25:32,210
For the moment.
450
00:25:32,261 --> 00:25:34,829
Wait -- uh,
what older things?
451
00:25:34,897 --> 00:25:37,765
Long before God created
Angel and man,
452
00:25:37,850 --> 00:25:39,884
he made the first beasts --
453
00:25:39,935 --> 00:25:42,336
the Leviathans.
454
00:25:42,404 --> 00:25:43,688
Leviathans?
455
00:25:43,755 --> 00:25:45,223
I personally
found them entertaining,
456
00:25:45,274 --> 00:25:48,476
but he was concerned they'd
chomp the entire petri dish,
457
00:25:48,560 --> 00:25:51,479
so he locked them away.
458
00:25:51,563 --> 00:25:54,215
Why do you think
he created Purgatory?
459
00:25:54,283 --> 00:25:58,986
To keep those clever,
poisonous things out.
460
00:25:59,071 --> 00:26:01,739
Now Castiel
has swallowed them.
461
00:26:01,790 --> 00:26:04,192
He's the one thin membrane
462
00:26:04,259 --> 00:26:07,562
between the old ones
and your home.
463
00:26:07,629 --> 00:26:08,880
Enough.
464
00:26:08,947 --> 00:26:10,748
Stupid little soldier
you are.
465
00:26:10,799 --> 00:26:12,800
Why?
466
00:26:12,885 --> 00:26:15,736
Because I dared
open a door that he shut?
467
00:26:15,804 --> 00:26:18,639
Where is he?
468
00:26:18,724 --> 00:26:20,558
I did a service,
taking his place.
469
00:26:20,625 --> 00:26:21,726
Service?
470
00:26:21,793 --> 00:26:23,311
Settling petty vendettas?
471
00:26:23,395 --> 00:26:24,595
No.
472
00:26:24,646 --> 00:26:27,582
I'm cleaning up one mess
after another --
473
00:26:27,649 --> 00:26:28,566
selflessly.
474
00:26:28,633 --> 00:26:30,234
Quite the humanitarian.
475
00:26:30,302 --> 00:26:33,488
And how would you know?
476
00:26:33,572 --> 00:26:36,274
What are you, really?
477
00:26:36,325 --> 00:26:38,409
A flyswatter?
478
00:26:38,476 --> 00:26:40,728
Destined to swat you,
I think.
479
00:26:40,796 --> 00:26:43,664
Unless I take you first.
480
00:26:43,749 --> 00:26:47,251
Really bought his own press,
this one.
481
00:26:47,319 --> 00:26:49,754
Please, Cass.
482
00:26:49,821 --> 00:26:51,956
I know God,
483
00:26:52,007 --> 00:26:55,042
and you, sir, are no God.
484
00:26:55,127 --> 00:26:57,128
All right, put your junk away,
both of you.
485
00:26:57,179 --> 00:26:58,930
Look, call him what you want.
Just kill him now!
486
00:27:02,768 --> 00:27:05,002
All right. Fine.
487
00:27:11,143 --> 00:27:12,026
Thank you.
488
00:27:13,511 --> 00:27:16,647
Shall we kickbox now?
489
00:27:18,400 --> 00:27:23,020
I had a tingle I'd be
reaping someone very, very soon.
490
00:27:24,790 --> 00:27:28,459
Don't worry -- not you.
491
00:27:32,030 --> 00:27:34,698
Well, he was in a hurry.
492
00:27:34,750 --> 00:27:37,301
Yes, that's exactly
why I'm running again --
493
00:27:37,369 --> 00:27:38,803
to save my constituents
494
00:27:38,870 --> 00:27:41,255
from the godless policies
of my opponents.
495
00:27:41,340 --> 00:27:43,975
Couldn't have
said it better myself.
496
00:27:49,481 --> 00:27:51,148
Sir?
497
00:27:51,216 --> 00:27:52,316
Can I help you?
498
00:27:52,384 --> 00:27:53,684
I'm here
to see the Senator.
499
00:27:53,735 --> 00:27:55,686
Um, regarding?
500
00:27:55,737 --> 00:27:57,405
Abuse of power.
501
00:27:57,489 --> 00:27:59,574
Excuse me?
502
00:27:59,658 --> 00:28:00,858
I am not petty.
503
00:28:00,909 --> 00:28:02,827
I'm punishing a woman
504
00:28:02,894 --> 00:28:06,330
who causes poverty and despair
in my name.
505
00:28:06,398 --> 00:28:09,700
I put your needs first.
Don't you understand?
506
00:28:09,751 --> 00:28:12,119
All of you.
507
00:28:12,204 --> 00:28:17,058
I am a better God
than my father.
508
00:28:17,125 --> 00:28:19,460
How can I make you understand?
509
00:28:19,544 --> 00:28:22,046
Cass.
510
00:28:34,977 --> 00:28:35,977
Ahh.
511
00:28:36,061 --> 00:28:39,113
Um...
512
00:28:39,197 --> 00:28:41,649
Shut up, Dean.
513
00:28:41,717 --> 00:28:44,768
I'm not here to tie your shoes
every time you trip.
514
00:28:44,820 --> 00:28:49,440
I warned you about those souls
how long ago?
515
00:28:49,491 --> 00:28:52,209
Long enough
to stop that fool.
516
00:28:52,277 --> 00:28:53,661
And here we are again,
517
00:28:53,745 --> 00:28:56,714
with your little planet
on the edge of immolation.
518
00:28:56,781 --> 00:28:58,049
Well, I'm sorry.
519
00:28:58,116 --> 00:28:59,917
All right?
520
00:28:59,968 --> 00:29:02,003
I've been trying
to save this planet,
521
00:29:02,087 --> 00:29:04,822
so maybe you should find
somebody better to tip off.
522
00:29:04,890 --> 00:29:08,893
Maybe I should spend my effort
on a better planet.
523
00:29:08,960 --> 00:29:10,645
Well, it's been amusing.
524
00:29:10,729 --> 00:29:12,430
Wait,
h-hold on, hold on.
525
00:29:12,481 --> 00:29:13,981
Just --
can you give us something?
526
00:29:14,066 --> 00:29:16,183
You -- you have to care a little
bit about what happens to us.
527
00:29:16,268 --> 00:29:18,069
You know,
I really don't.
528
00:29:18,136 --> 00:29:20,855
But I do find
that little angel arrogant.
529
00:29:20,939 --> 00:29:22,657
Great.
Let's go with that.
530
00:29:22,741 --> 00:29:27,094
Your only hope is to have him
return it all to Purgatory.
531
00:29:27,162 --> 00:29:28,829
Quickly.
532
00:29:28,914 --> 00:29:30,031
We need a door.
533
00:29:30,098 --> 00:29:33,000
You have everything you need
at that lab.
534
00:29:33,085 --> 00:29:37,254
Get him to return there and
compel him to give up the power.
535
00:29:37,322 --> 00:29:38,339
Compel?
536
00:29:38,423 --> 00:29:40,324
Figure it out.
537
00:29:40,375 --> 00:29:43,427
But that door only opens
in the eclipse,
538
00:29:43,495 --> 00:29:44,762
and that's over.
539
00:29:44,829 --> 00:29:46,113
I'll make another.
540
00:29:46,181 --> 00:29:49,467
3:59 Sunday morning,
541
00:29:49,518 --> 00:29:51,852
just before dawn.
542
00:29:51,937 --> 00:29:53,771
Be punctual.
543
00:29:53,839 --> 00:29:55,690
Don't thank me.
544
00:29:55,774 --> 00:29:57,892
Clean up your mess.
545
00:30:02,481 --> 00:30:07,368
Try to bind me again,
you'll die before you start.
546
00:30:10,622 --> 00:30:12,540
Nice pickle chips, by the way.
547
00:30:39,935 --> 00:30:42,153
No.
548
00:30:42,220 --> 00:30:43,154
No.
549
00:30:54,282 --> 00:30:55,399
No.
550
00:31:07,796 --> 00:31:10,347
You want some coffee
with that?
551
00:31:10,415 --> 00:31:12,299
It's 6:00 p.m. somewhere.
552
00:31:12,384 --> 00:31:14,168
We got to hit the road.
553
00:31:14,236 --> 00:31:16,787
I mean, how are we supposed to get
Cass to that lab by friggin' 3:59 a.m.?
554
00:31:16,855 --> 00:31:19,173
We don't.
555
00:31:19,241 --> 00:31:20,424
What do you mean,
"We don't"?
556
00:31:20,492 --> 00:31:22,143
I mean, we can't bring
the horse to water,
557
00:31:22,227 --> 00:31:24,395
and we can't
make it drink.
558
00:31:24,463 --> 00:31:25,946
Why fool ourselves?
559
00:31:26,031 --> 00:31:27,615
Dean, look, I know you think
that Cass is gone --
560
00:31:27,699 --> 00:31:29,617
- it's 'cause he is.
- He's not!
561
00:31:29,701 --> 00:31:32,369
He's in there somewhere,
Dean. I know it.
562
00:31:32,437 --> 00:31:34,321
- No, you don't.
- No, I don't.
563
00:31:34,389 --> 00:31:36,607
But, look, I was pretty far gone
sometimes myself,
564
00:31:36,658 --> 00:31:37,875
and never
gave up on me.
565
00:31:37,942 --> 00:31:39,376
Yeah, and it turns out
566
00:31:39,444 --> 00:31:41,111
that you're about the same
open book as you've always been.
567
00:31:42,714 --> 00:31:44,882
Hallucinations?
Really?
568
00:31:44,949 --> 00:31:46,133
I got to find out
from Death?
569
00:31:47,419 --> 00:31:49,220
What was I supposed to do?
570
00:31:49,287 --> 00:31:50,454
How about not lie?
571
00:31:52,123 --> 00:31:53,457
How about tell me
572
00:31:53,508 --> 00:31:55,776
that you've got crazy crap
climbing those walls?
573
00:31:55,844 --> 00:31:57,645
Why?
574
00:31:57,729 --> 00:31:58,795
You can't help.
575
00:32:01,183 --> 00:32:03,184
You got a lot of pretty severe
crap swinging your way lately,
576
00:32:03,268 --> 00:32:04,801
and -- and I thought --
577
00:32:04,919 --> 00:32:08,355
what? I thought why burst the
one good bubble you had left?
578
00:32:08,440 --> 00:32:10,858
It's under control.
579
00:32:10,942 --> 00:32:12,526
What?
580
00:32:12,611 --> 00:32:13,810
What, exactly,
is under control?
581
00:32:13,862 --> 00:32:15,260
I know what's real
and what's not.
582
00:32:15,261 --> 00:32:15,828
Sam --
583
00:32:15,830 --> 00:32:17,644
Dean, look, we can debate this
once we deal with Cass.
584
00:32:19,000 --> 00:32:22,036
Yeah, you know
how I'm gonna deal?
585
00:32:22,120 --> 00:32:25,523
I'm gonna stuff my piehole,
I'm gonna drink,
586
00:32:25,590 --> 00:32:28,342
and I'm gonna watch
some Asian cartoon porn
587
00:32:28,426 --> 00:32:31,495
and act like the world's
about to explode because it is.
588
00:32:36,051 --> 00:32:37,501
Hey.
589
00:32:38,770 --> 00:32:42,306
You got to be kidding me.
590
00:32:42,357 --> 00:32:45,776
"Massacre at the campaign office
of an incumbent Senator
591
00:32:45,843 --> 00:32:47,311
by a trench-coated man."
592
00:32:47,362 --> 00:32:48,662
There's security footage.
593
00:33:02,860 --> 00:33:07,214
Well, I think reaching Cass
is, uh...out of the cards.
594
00:33:23,098 --> 00:33:24,548
Hey, Castiel.
595
00:33:24,599 --> 00:33:27,851
Um...
596
00:33:27,903 --> 00:33:29,937
Maybe this is pointless.
597
00:33:30,021 --> 00:33:33,890
Look...I don't know
if any part of you even cares,
598
00:33:33,942 --> 00:33:38,495
but, um, I still think
you're one of us,
599
00:33:38,563 --> 00:33:40,030
deep down.
600
00:33:40,081 --> 00:33:44,067
I mean, way, way, way
off the reservation, but...
601
00:33:47,589 --> 00:33:51,809
Look, we still have till dawn
to stop this.
602
00:33:51,876 --> 00:33:53,243
Let us help.
603
00:33:53,295 --> 00:33:55,713
Please.
604
00:34:10,195 --> 00:34:12,029
Only if you
turn that off.
605
00:34:22,273 --> 00:34:23,407
Sam?
606
00:34:25,777 --> 00:34:26,910
Cass.
607
00:34:26,962 --> 00:34:28,128
I heard your call.
608
00:34:33,151 --> 00:34:35,102
I need help.
609
00:34:38,003 --> 00:34:39,055
We need the right blood.
610
00:34:39,056 --> 00:34:40,157
There's a small jar --
611
00:34:40,224 --> 00:34:41,692
end of the hall,
s-supply closet.
612
00:34:42,248 --> 00:34:43,114
Got it.
613
00:34:50,673 --> 00:34:51,689
Dean?
614
00:34:51,757 --> 00:34:53,791
What,
you need something else?
615
00:34:53,876 --> 00:34:55,043
No.
616
00:34:55,094 --> 00:34:58,346
I feel regret,
617
00:34:58,414 --> 00:35:00,298
about you
618
00:35:00,382 --> 00:35:02,350
and what I did to Sam.
619
00:35:02,417 --> 00:35:05,770
Yeah, well, you should.
620
00:35:05,855 --> 00:35:07,856
If there was time,
if I was strong enough,
621
00:35:07,923 --> 00:35:09,641
I'd -- I'd fix him now.
622
00:35:11,760 --> 00:35:15,613
I just wanted to make amends
before I die.
623
00:35:15,698 --> 00:35:17,315
Okay.
624
00:35:20,486 --> 00:35:22,237
Is it working?
625
00:35:22,288 --> 00:35:24,439
Does it make you
feel better?
626
00:35:24,506 --> 00:35:25,506
No.
627
00:35:27,576 --> 00:35:29,277
You?
628
00:35:29,328 --> 00:35:31,379
Not a bit.
629
00:35:37,286 --> 00:35:39,737
I know. It all seems
so silly, doesn't it?
630
00:35:39,805 --> 00:35:41,673
Hi, Sam.
631
00:35:43,175 --> 00:35:44,592
Long time, no spooning.
632
00:35:44,643 --> 00:35:46,344
You're not here.
633
00:35:46,412 --> 00:35:48,096
You're in Hell.
634
00:35:48,147 --> 00:35:52,267
Now, that you're right on.
635
00:35:56,355 --> 00:36:00,825
Meat hooks...Chains...
636
00:36:00,910 --> 00:36:02,527
You.
637
00:36:04,029 --> 00:36:05,663
It's not real.
638
00:36:05,748 --> 00:36:11,669
It's just my brain
leaking memories from the cage
639
00:36:11,754 --> 00:36:14,488
'cause of the wall
breaking down.
640
00:36:14,540 --> 00:36:17,375
That's all.
641
00:36:17,459 --> 00:36:18,659
Hmm.
642
00:36:18,711 --> 00:36:20,878
That's very good,
your little theory.
643
00:36:20,963 --> 00:36:23,497
It's wrong.
644
00:36:23,549 --> 00:36:27,468
Sam, this isn't
you going guano.
645
00:36:27,519 --> 00:36:29,270
Everything else is.
646
00:36:31,506 --> 00:36:32,607
What?
647
00:36:32,674 --> 00:36:35,443
Everything...
648
00:36:35,510 --> 00:36:37,362
From the second
you sprung out of that lock box.
649
00:36:37,446 --> 00:36:38,563
That's impossible.
650
00:36:38,647 --> 00:36:41,232
No.
Escaping was impossible.
651
00:36:41,317 --> 00:36:43,451
I have to say,
652
00:36:43,518 --> 00:36:46,154
I think this is
my best torture yet --
653
00:36:46,205 --> 00:36:49,357
make you believe
that you're free and then...
654
00:36:50,743 --> 00:36:53,527
...Yank the wool
off of your eyes.
655
00:36:53,579 --> 00:36:55,363
You never left, Sam.
656
00:36:55,414 --> 00:36:57,799
You're still in the cage...
657
00:36:57,866 --> 00:37:00,201
With me.
658
00:37:10,229 --> 00:37:12,580
Hang in there.
659
00:37:12,648 --> 00:37:14,215
Just a couple of minutes.
660
00:37:14,266 --> 00:37:17,935
Where's Sam?
It's go time.
661
00:37:27,363 --> 00:37:29,730
Sam?!
662
00:37:33,919 --> 00:37:35,336
Damn it.
663
00:37:45,414 --> 00:37:46,714
That's good enough.
664
00:37:48,750 --> 00:37:51,436
Okay, step right up, Cass.
665
00:38:02,031 --> 00:38:04,565
Ianua magna purgatorii,
666
00:38:04,616 --> 00:38:07,068
clausa est ob nos
667
00:38:07,119 --> 00:38:09,153
lumine eius ab oculis
668
00:38:09,238 --> 00:38:10,822
nostris retento
669
00:38:10,906 --> 00:38:14,659
sed nunc stamus ad limen huius
670
00:38:14,743 --> 00:38:17,912
ianuae magnae et demisse
671
00:38:17,963 --> 00:38:20,748
fideliter perhonorifice
672
00:38:20,799 --> 00:38:21,916
paramus aperire eam.
673
00:38:21,967 --> 00:38:23,918
I'm sorry, Dean.
674
00:38:23,969 --> 00:38:26,804
Creaturae terrificaequarum ungulae
675
00:38:26,889 --> 00:38:29,957
et dentes nunquam tetigerunt
676
00:38:30,008 --> 00:38:33,261
carnem eius ad mundumnostrum nunc
677
00:38:33,312 --> 00:38:36,147
ianua magna, aperta tandem!
678
00:38:58,370 --> 00:38:59,320
Cass?
679
00:39:19,013 --> 00:39:21,962
He's cold.
680
00:39:21,963 --> 00:39:23,480
Is he breathing?
681
00:39:23,598 --> 00:39:25,132
No.
682
00:39:25,200 --> 00:39:27,818
Maybe angels
don't need to breathe.
683
00:39:27,902 --> 00:39:30,671
He's gone, Dean.
684
00:39:41,666 --> 00:39:43,667
Damn it.
685
00:39:48,256 --> 00:39:50,507
Cass, you child.
686
00:39:50,592 --> 00:39:53,177
Why didn't you
listen to me?
687
00:39:57,599 --> 00:39:59,266
Cass?!
688
00:39:59,333 --> 00:40:02,269
Hey! Hey!
689
00:40:02,336 --> 00:40:03,770
Okay.
690
00:40:03,838 --> 00:40:05,472
All right.
691
00:40:06,724 --> 00:40:08,892
That was unpleasant.
692
00:40:08,977 --> 00:40:10,561
Let's get him up.
693
00:40:10,628 --> 00:40:12,696
Easy, there.
694
00:40:15,366 --> 00:40:18,986
I'm alive.
695
00:40:19,037 --> 00:40:21,622
Looks like.
696
00:40:21,689 --> 00:40:24,357
I'm astonished.
697
00:40:24,409 --> 00:40:26,793
Thank you --
both of you.
698
00:40:28,630 --> 00:40:31,582
We were mostly...
just trying to save the world.
699
00:40:31,666 --> 00:40:34,985
I'm ashamed.
700
00:40:35,053 --> 00:40:36,670
I really overreached.
701
00:40:36,721 --> 00:40:37,921
You think?
702
00:40:38,006 --> 00:40:40,540
I'm gonna find some way
to redeem myself to you.
703
00:40:40,592 --> 00:40:43,510
All right, well,
one thing at a time. Come on.
704
00:40:43,561 --> 00:40:45,262
Let's get you
out of here. Come on.
705
00:40:45,346 --> 00:40:47,397
I mean it, Dean.
706
00:40:47,482 --> 00:40:50,050
Okay. All right.
707
00:40:50,101 --> 00:40:51,685
But let's go
find Sam, okay?
708
00:40:51,736 --> 00:40:54,554
You need to run now!
709
00:40:54,606 --> 00:40:56,223
I-I can't hold them back!
710
00:40:56,274 --> 00:40:57,574
Hold who back?
711
00:40:57,659 --> 00:41:00,227
They held on inside me.
712
00:41:00,278 --> 00:41:03,063
Dean, they're so strong.
713
00:41:03,114 --> 00:41:05,082
- Who the hell --
- Leviathan!
714
00:41:07,785 --> 00:41:09,586
I can't fight them.
715
00:41:09,671 --> 00:41:12,122
Run!
716
00:41:12,207 --> 00:41:13,340
Go! Go get Sam!
Go get Sam!
717
00:41:15,076 --> 00:41:17,261
Too late.
718
00:41:17,345 --> 00:41:18,378
Cass?
719
00:41:20,298 --> 00:41:23,517
Cass is -- he's gone.
720
00:41:23,584 --> 00:41:25,352
He's dead.
721
00:41:25,419 --> 00:41:27,688
We run the show now.
722
00:41:32,443 --> 00:41:33,644
Ah.
723
00:41:44,605 --> 00:41:49,326
Oh, this is going to be
so much fun.
724
00:41:51,320 --> 00:41:55,320
== sync by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.