Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,463 --> 00:00:01,953
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,230 --> 00:00:04,129
- How much time do you have?
- I don't know.
3
00:00:04,182 --> 00:00:06,016
The doctors at home
4
00:00:06,332 --> 00:00:07,797
think that I might have cancer.
5
00:00:07,916 --> 00:00:11,280
Now let's welcome
this beautiful baby,
6
00:00:11,346 --> 00:00:13,909
and bless her with her name,
and stone.
7
00:00:14,010 --> 00:00:15,944
Yay!
8
00:00:17,013 --> 00:00:18,780
I was just calling to make
sure that you hadn't gone
9
00:00:18,881 --> 00:00:20,716
- on the gossip site.
- No, I haven't.
10
00:00:20,817 --> 00:00:22,584
She'd even hurt
her horse to win!
11
00:00:22,685 --> 00:00:23,985
Nobody likes you,
Georgie!
12
00:00:24,087 --> 00:00:25,987
I mean, this is only
the beginning
13
00:00:26,089 --> 00:00:27,989
of your American expansion,
you guys are planning
14
00:00:28,091 --> 00:00:29,524
on opening up other locations,
right?
15
00:00:29,625 --> 00:00:32,527
- Yeah, we have discussed it.
- The bottom line is that...
16
00:00:32,628 --> 00:00:33,929
you're not gonna be around here,
17
00:00:34,030 --> 00:00:35,797
and I'd never be happy
in New York.
18
00:00:35,898 --> 00:00:37,799
The winner
of the Fall Finale,
19
00:00:37,900 --> 00:00:39,101
Georgie Fleming-Morris...
20
00:00:39,202 --> 00:00:40,969
Way to go, Georgie!
21
00:00:41,070 --> 00:00:43,071
on Phoenix Rising.
22
00:00:43,172 --> 00:00:46,174
I promised I'd keep you
in the loop about my health.
23
00:00:46,275 --> 00:00:48,110
- I'm clear.
- Dad!
24
00:00:48,211 --> 00:00:50,112
Good news, such good news!
25
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
26
00:02:13,830 --> 00:02:15,764
Come on, Bandit. Come on.
27
00:02:25,741 --> 00:02:27,742
Good boy.
28
00:02:45,728 --> 00:02:47,095
Hey! Hey, easy.
29
00:02:48,197 --> 00:02:50,932
Ooh! Ah!
30
00:02:57,874 --> 00:02:59,774
Come on, you had this!
31
00:03:03,212 --> 00:03:05,149
Settle.
32
00:03:16,993 --> 00:03:18,560
- There she is!
- Mommy!
33
00:03:18,661 --> 00:03:21,596
Hey Grandpa, I'm so sorry
that time got away from me.
34
00:03:21,697 --> 00:03:24,099
- No problem.
- Hi, sweetheart!
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,967
No, no, no.
36
00:03:26,068 --> 00:03:29,137
We don't wanna get too close
to this horse, okay?
37
00:03:29,238 --> 00:03:30,705
We have to be quiet
and gentle with Bandit.
38
00:03:30,806 --> 00:03:32,107
He's not like Spartan.
39
00:03:32,208 --> 00:03:33,909
He's not used to people.
40
00:03:34,010 --> 00:03:36,778
Hey! What's the... what's the
deal with this guy, anyway?
41
00:03:36,879 --> 00:03:38,380
I went to make friends
yesterday,
42
00:03:38,481 --> 00:03:40,048
and he tried to bite me!
43
00:03:40,149 --> 00:03:42,784
He has big trust issues
with both people and horses.
44
00:03:42,885 --> 00:03:45,487
And of course, his owner
wants to see results fast.
45
00:03:45,588 --> 00:03:47,188
Do you know Dean Woodley?
46
00:03:47,290 --> 00:03:48,990
Yeah, the-the polo guy, right?
47
00:03:49,091 --> 00:03:51,026
Well, he wants to gift
Bandit to his daughter
48
00:03:51,127 --> 00:03:53,194
for her birthday,
as a trail horse.
49
00:03:53,296 --> 00:03:55,263
And of course,
I'm running out of time.
50
00:03:55,364 --> 00:03:57,499
Well, you know,
I hated to even call you,
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,034
but I've got this thing with Ty.
52
00:03:59,135 --> 00:04:00,869
No, Grandpa,
I really appreciate you
53
00:04:00,970 --> 00:04:02,504
- looking after her.
- Anytime.
54
00:04:02,605 --> 00:04:05,640
It's okay, you know, Lyndy and
I, we had fun today, didn't we?
55
00:04:05,741 --> 00:04:07,776
Okay, well, thank you, Grandpa.
56
00:04:22,003 --> 00:04:24,958
S12E01
Dare to Dream
57
00:04:25,293 --> 00:04:29,013
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
58
00:05:14,443 --> 00:05:18,013
Whoa.
59
00:05:21,217 --> 00:05:23,084
Lookin' good, Georgie!
60
00:05:23,185 --> 00:05:24,529
Thanks.
61
00:05:25,187 --> 00:05:27,389
More thanks.
62
00:05:32,328 --> 00:05:33,094
Hi!
63
00:05:33,195 --> 00:05:35,497
Bye bye!
64
00:05:36,532 --> 00:05:38,400
Hi! Bye.
65
00:05:40,903 --> 00:05:43,004
Uh, Lyndy, honey?
66
00:05:44,073 --> 00:05:45,740
No, you-you can't lock the door!
67
00:05:45,841 --> 00:05:47,509
Hey, girls!
68
00:05:48,911 --> 00:05:50,578
Can you let Mommy in?
69
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
How's your day going?
70
00:05:52,281 --> 00:05:54,816
Is Lyndy in there?
71
00:05:54,917 --> 00:05:56,818
Yeah.
72
00:05:56,919 --> 00:05:58,186
How? Why?
73
00:05:58,287 --> 00:05:59,954
It's a game we play,
and she loves it,
74
00:06:00,056 --> 00:06:03,058
but she's never actually
locked the door before.
75
00:06:03,159 --> 00:06:05,527
Lyndy, honey?
76
00:06:05,628 --> 00:06:07,262
Daddy's home.
77
00:06:07,363 --> 00:06:09,464
Open the door, sweetheart!
78
00:06:09,565 --> 00:06:10,965
Ah!
79
00:06:11,067 --> 00:06:13,635
Hey, there you are!
80
00:06:13,736 --> 00:06:16,771
Good girl, good girl.
81
00:06:16,872 --> 00:06:18,640
Boy, that Lyndy loves horses.
82
00:06:18,741 --> 00:06:21,443
She just wants to reach out
and touch 'em.
83
00:06:21,544 --> 00:06:23,812
Aw, well, she's her mother's
daughter, isn't she?
84
00:06:23,913 --> 00:06:26,014
Just like Amy was Marion's.
85
00:06:26,115 --> 00:06:29,784
Oh look, our Emerald Lake
reservations got confirmed!
86
00:06:29,885 --> 00:06:31,419
Oh, great!
87
00:06:31,520 --> 00:06:33,121
Isn't that pretty?
88
00:06:33,222 --> 00:06:35,957
A little you and me time,
I am lookin' forward to that.
89
00:06:36,058 --> 00:06:37,225
Oh, you and me both.
90
00:06:37,326 --> 00:06:39,527
It's been a very busy
few months.
91
00:06:41,764 --> 00:06:43,231
This is weird.
92
00:06:43,332 --> 00:06:44,566
What?
93
00:06:44,667 --> 00:06:47,335
Well, Aunt Evelyn's
housekeeper is asking
94
00:06:47,436 --> 00:06:49,170
if I've heard from her,
she usually checks in
95
00:06:49,271 --> 00:06:50,872
every couple of days
when she's traveling,
96
00:06:50,973 --> 00:06:52,474
haven't heard from her
in a week.
97
00:06:52,575 --> 00:06:53,908
She's probably just run off
98
00:06:54,009 --> 00:06:55,910
with some half-baked
billionaire.
99
00:06:56,011 --> 00:06:57,579
What?! I told you,
she has a boyfriend.
100
00:06:57,680 --> 00:07:00,682
- They're travelling together.
- Okay.
101
00:07:00,783 --> 00:07:02,484
Where is she, anyway?
102
00:07:02,585 --> 00:07:03,785
Istanbul, I think.
103
00:07:03,886 --> 00:07:06,527
Oh, well, that's a good
place for her.
104
00:07:07,625 --> 00:07:09,524
Well, I asked Amy to rush home
105
00:07:09,625 --> 00:07:13,166
'cause I'm meeting with Ty,
so where is he?
106
00:07:13,788 --> 00:07:15,363
I don't know.
107
00:07:16,365 --> 00:07:18,266
Yes, I've been working
with Bandit, Dean.
108
00:07:18,367 --> 00:07:20,902
And he's doing a bit better.
109
00:07:21,238 --> 00:07:23,138
Mhmm, yeah.
110
00:07:23,239 --> 00:07:25,340
Yes, mhmm.
111
00:07:25,786 --> 00:07:27,041
Yep.
112
00:07:27,143 --> 00:07:29,010
I know that there
is a deadline, Dean,
113
00:07:29,111 --> 00:07:31,379
and I-I'm working hard
to meet it.
114
00:07:32,448 --> 00:07:34,716
I'll give you a call tomorrow,
and let you know our progress.
115
00:07:34,969 --> 00:07:36,815
Okay, thanks.
116
00:07:40,156 --> 00:07:43,247
Okay, I've gotta go meet
Jack, I'm gonna be late!
117
00:07:47,630 --> 00:07:49,397
I'll help you clean up
when I get back, all right?
118
00:07:52,738 --> 00:07:53,719
Amy?
119
00:07:56,672 --> 00:07:57,972
What's going on?
120
00:07:58,073 --> 00:08:00,441
I'm fine, you just go.
121
00:08:04,079 --> 00:08:06,314
No, tell me, what's going on?
122
00:08:08,284 --> 00:08:10,285
Okay, um...
123
00:08:12,321 --> 00:08:13,721
sometimes I just feel like
I'm not getting done
124
00:08:13,823 --> 00:08:16,391
what I need to get done. I...
125
00:08:16,492 --> 00:08:18,226
I just feel torn.
126
00:08:18,327 --> 00:08:19,794
How so?
127
00:08:19,895 --> 00:08:22,564
Well, with my business,
and looking after Lyndy,
128
00:08:22,665 --> 00:08:24,732
I... it's hard.
129
00:08:24,834 --> 00:08:26,534
I know. I know it is.
130
00:08:26,635 --> 00:08:28,937
- Do you?
- Yeah.
131
00:08:29,038 --> 00:08:31,105
Ty, for you, nothing
has really changed.
132
00:08:31,207 --> 00:08:33,975
You still get up and go to work
at the clinic every day.
133
00:08:34,076 --> 00:08:36,411
Well, of course I go to the
clinic, I mean, that's my job.
134
00:08:36,512 --> 00:08:39,047
I have a job too.
I mean, I've got several.
135
00:08:39,148 --> 00:08:40,582
I'm-I'm trying to be a good mom,
136
00:08:40,683 --> 00:08:42,250
I'm trying to work
with my client horses,
137
00:08:42,351 --> 00:08:43,585
and I'm trying to coach Georgie,
138
00:08:43,686 --> 00:08:46,054
but I know that I'm not
spending enough time with her.
139
00:08:46,155 --> 00:08:47,488
Georgie's doing fine.
140
00:08:47,590 --> 00:08:49,357
She's winning every show
she's entered into.
141
00:08:49,458 --> 00:08:52,160
Yeah, maybe, but if it
wasn't for Grandpa and Lisa,
142
00:08:52,261 --> 00:08:55,630
I wouldn't have time for her,
or anything else.
143
00:08:55,731 --> 00:08:57,332
We rely on them too much, Ty.
144
00:08:57,433 --> 00:08:59,334
And I'm starting to hate
asking them for help.
145
00:08:59,435 --> 00:09:01,936
I feel guilty, and...
146
00:09:02,037 --> 00:09:04,305
I don't know what I'm gonna do
while they're away.
147
00:09:04,406 --> 00:09:06,474
We'll manage, Amy.
148
00:09:06,575 --> 00:09:08,042
Um... I...
149
00:09:08,143 --> 00:09:10,712
Okay, listen, I know we need
to talk about this more, but...
150
00:09:10,813 --> 00:09:12,447
- But you gotta go.
- I gotta go.
151
00:09:12,548 --> 00:09:15,016
- Yeah, I know.
- It's about our land!
152
00:09:15,117 --> 00:09:16,718
Hey, we're meetin'
with the surveyor.
153
00:09:16,819 --> 00:09:18,319
I know, and I'm sorry
for venting.
154
00:09:18,420 --> 00:09:21,122
But if I can't say this to you,
who can I say it to?
155
00:09:21,223 --> 00:09:23,157
And I'm listening. I am!
156
00:09:24,593 --> 00:09:27,395
Ty!
157
00:09:32,234 --> 00:09:34,369
This is not who we are.
158
00:09:39,141 --> 00:09:40,875
We always said we wouldn't be
a traditional family
159
00:09:40,976 --> 00:09:43,044
where the mom stays home,
and the dad goes to work.
160
00:09:43,145 --> 00:09:46,381
But somehow I feel like
that's exactly what's happened.
161
00:09:46,482 --> 00:09:49,417
Amy, I would give anything
to stay at home,
162
00:09:49,518 --> 00:09:52,287
look after Lyndy,
and do my work here.
163
00:09:52,388 --> 00:09:54,289
But I can't.
164
00:09:54,390 --> 00:09:56,324
I know that.
165
00:09:56,425 --> 00:09:57,825
I just was hoping that we could
share this more
166
00:09:57,927 --> 00:09:59,661
- like we said we would.
- We are!
167
00:09:59,762 --> 00:10:02,230
No, we're not, Ty!
168
00:10:02,331 --> 00:10:03,731
Not really.
169
00:10:07,670 --> 00:10:09,871
Hey... hey.
170
00:10:10,940 --> 00:10:12,106
Hey.
171
00:10:12,207 --> 00:10:14,709
Yeah.
172
00:10:14,810 --> 00:10:17,011
I'll be back soon, okay?
173
00:10:17,112 --> 00:10:19,314
Okay, yeah. Come here,
sweetheart.
174
00:10:23,819 --> 00:10:26,254
- Oh! Mommy.
- Yeah.
175
00:10:29,091 --> 00:10:32,093
Oh! Oh! Go, go.
176
00:10:32,194 --> 00:10:34,495
Yeah? Charlie?
177
00:10:36,031 --> 00:10:38,533
No, that's-oh no,
that's good news.
178
00:10:38,634 --> 00:10:41,402
That's good news,
keep that deal alive.
179
00:10:41,503 --> 00:10:44,605
Oh yeah, no,
you can reach me whenever.
180
00:10:44,707 --> 00:10:46,574
Yeah, okay, thank you.
181
00:10:46,675 --> 00:10:49,911
Ha ha! Yes!
182
00:10:50,012 --> 00:10:51,913
What? Good news?
183
00:10:52,014 --> 00:10:53,815
Mitch.
184
00:10:54,817 --> 00:10:59,220
You know, half the stuff
that we have, we don't need.
185
00:10:59,321 --> 00:11:02,183
The important thing
is to know when to...
186
00:11:02,691 --> 00:11:04,158
when to let it go.
187
00:11:04,259 --> 00:11:06,594
Yeah, I know all about that.
188
00:11:06,695 --> 00:11:08,229
What do you mean?
189
00:11:08,330 --> 00:11:10,231
What do you got?
You got a horse.
190
00:11:10,332 --> 00:11:11,799
A-a trailer.
191
00:11:11,900 --> 00:11:13,968
A tin can of a trailer.
192
00:11:14,069 --> 00:11:16,404
Whoa. You-you can't afford
to give away
193
00:11:16,505 --> 00:11:18,106
half the stuff you have,
you're still in a position
194
00:11:18,207 --> 00:11:20,755
where you need to hold on
to what you got.
195
00:11:21,677 --> 00:11:23,845
Believe me,
I know when to fold 'em,
196
00:11:23,946 --> 00:11:26,939
and when to hold 'em better
than any poker player.
197
00:11:28,017 --> 00:11:29,851
Oh, please.
198
00:11:29,952 --> 00:11:32,258
Tell me this isn't about Lou.
199
00:12:08,991 --> 00:12:12,047
Hey, Mom. Where are you?
200
00:12:12,861 --> 00:12:15,129
Oh, nice.
Is your flight on time?
201
00:12:17,399 --> 00:12:19,674
That's good,
I can't wait to see you.
202
00:12:21,103 --> 00:12:23,471
Uh, no, no. Nothing is new.
203
00:12:23,572 --> 00:12:25,139
It's the same old.
204
00:12:40,089 --> 00:12:41,989
Is there somethin' bugging you?
205
00:12:45,627 --> 00:12:48,396
Uh, Amy and I had a, um...
206
00:12:48,497 --> 00:12:50,064
kind of a discussion.
207
00:12:50,165 --> 00:12:52,799
A discussion, huh?
208
00:12:54,670 --> 00:12:57,038
Yeah, she's um, you know,
she's finding it hard
209
00:12:57,139 --> 00:12:59,941
to balance work,
and Lyndy, and, you know.
210
00:13:00,042 --> 00:13:03,811
Well, she's always got
a lot on her plate.
211
00:13:03,912 --> 00:13:05,379
Yeah.
212
00:13:05,481 --> 00:13:07,548
Thanks for helping her
out the way that you do.
213
00:13:07,649 --> 00:13:09,550
- Well, I'm happy to.
- I appreciate it.
214
00:13:09,651 --> 00:13:11,185
No, but, Lisa and I,
215
00:13:11,286 --> 00:13:13,955
you know we're taking
a little road trip here.
216
00:13:14,056 --> 00:13:16,691
Oh yeah, yeah, you guys
deserve it.
217
00:13:16,792 --> 00:13:18,693
It's gonna be fun.
218
00:13:18,794 --> 00:13:21,721
I should talk to Scott,
get some time off.
219
00:13:22,264 --> 00:13:24,065
Oh, speaking of Scott,
220
00:13:24,166 --> 00:13:25,233
he said he was talking
to someone,
221
00:13:25,334 --> 00:13:27,401
and they saw a "for sale" sign
at Big River.
222
00:13:27,503 --> 00:13:29,370
- No way.
- No?
223
00:13:29,471 --> 00:13:31,839
Tim couldn't keep news like
that quiet if you paid him.
224
00:13:31,940 --> 00:13:34,842
He'd be jawing about it
to anyone who'll listen.
225
00:13:34,943 --> 00:13:38,437
Oh. Yeah, you're probably right.
226
00:13:39,181 --> 00:13:40,848
Whoa, Jack! Can you stop
for a second?
227
00:13:40,949 --> 00:13:42,216
What?
228
00:13:43,986 --> 00:13:47,121
Look at that.
229
00:13:51,059 --> 00:13:52,793
It's injured.
Look at all the blood.
230
00:13:52,895 --> 00:13:55,920
Must be wild, way out here.
231
00:13:56,832 --> 00:13:59,667
- Whoa...
- Hey! Over here.
232
00:14:03,372 --> 00:14:07,008
Easy... easy, easy.
233
00:14:07,109 --> 00:14:08,643
Whoa, whoa, whoa.
234
00:14:08,744 --> 00:14:10,111
There's something on that
bridge.
235
00:14:10,212 --> 00:14:12,013
Whoa, whoa, whoa, whoa!
236
00:14:12,114 --> 00:14:14,315
- I'm gonna go take a look.
- Yeah-yeah.
237
00:14:15,551 --> 00:14:17,018
Whoa.
238
00:14:17,119 --> 00:14:19,153
Stay there. Stay there!
239
00:14:21,890 --> 00:14:23,791
It's a foal, Jack.
240
00:14:27,896 --> 00:14:30,898
Easy now, I'm not
gonna hurt you.
241
00:14:30,999 --> 00:14:32,800
It's all right.
242
00:14:33,802 --> 00:14:35,369
Whoa! Whoa!
243
00:14:35,470 --> 00:14:37,438
Ty! Ty, look out!
244
00:14:39,575 --> 00:14:41,142
Whoa, whoa, whoa!
245
00:14:46,815 --> 00:14:48,916
"Premier Equestrian?"
246
00:14:49,017 --> 00:14:51,252
Wow, "Future Olympians,
The Ones to Watch."
247
00:14:51,353 --> 00:14:53,487
This is pretty exciting.
248
00:14:53,589 --> 00:14:55,523
- When is this happening?
- In a few days.
249
00:14:55,624 --> 00:14:57,124
But I'm not gonna do it.
250
00:14:57,226 --> 00:14:59,594
Why not? It's no wonder
they wanna interview you,
251
00:14:59,695 --> 00:15:02,363
Georgie, I mean, you've been
doing so well this year.
252
00:15:02,464 --> 00:15:04,198
I don't know, it's embarrassing.
253
00:15:04,299 --> 00:15:07,301
It is not.
It's a compliment.
254
00:15:07,402 --> 00:15:10,137
Here you go. Have you told
your Mom yet?
255
00:15:10,239 --> 00:15:11,839
Mmm...
256
00:15:11,940 --> 00:15:14,175
You need to,
she's gonna be so excited.
257
00:15:14,276 --> 00:15:15,710
Would it be bad if I just...
258
00:15:15,811 --> 00:15:17,845
didn't tell her at all?
259
00:15:19,514 --> 00:15:21,215
Okay, I know, you're right.
260
00:15:21,316 --> 00:15:23,084
Hey, Ty.
261
00:15:23,185 --> 00:15:24,719
Hey, Amy?
262
00:15:24,820 --> 00:15:26,687
We've got a bit of an emergency
here with a foal.
263
00:15:26,788 --> 00:15:28,956
- Can you bring my vet kit?
- What? A foal?
264
00:15:29,057 --> 00:15:32,360
W-where are you? What happened?
265
00:15:32,461 --> 00:15:34,362
Okay, no, I will hook up
the trailer,
266
00:15:34,463 --> 00:15:35,763
and I will be right there.
267
00:15:37,132 --> 00:15:39,300
- Easy.
- It's okay.
268
00:15:41,336 --> 00:15:44,038
Hey, are you guys okay?
269
00:15:44,139 --> 00:15:46,574
- Yeah.
- Where's the foal?
270
00:15:46,675 --> 00:15:48,175
It's got its leg stuck
in the bridge.
271
00:15:48,277 --> 00:15:49,977
Can you get it out?
272
00:15:50,078 --> 00:15:52,580
Not unless we can keep
the mom away.
273
00:15:52,681 --> 00:15:54,448
Okay. Easy...
274
00:15:56,752 --> 00:15:59,420
Easy, easy, whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
275
00:15:59,521 --> 00:16:01,222
Go on through, Amy.
276
00:16:01,323 --> 00:16:03,324
- Hey, hey. Thanks.
- Oh.
277
00:16:04,459 --> 00:16:05,693
I have to get to that foal.
278
00:16:05,794 --> 00:16:07,261
Okay, I'll try to keep her here.
279
00:16:07,362 --> 00:16:09,530
Okay.
280
00:16:11,900 --> 00:16:14,568
- You got her?
- Yeah.
281
00:16:14,670 --> 00:16:15,803
- You go.
- Okay.
282
00:16:18,373 --> 00:16:20,274
Hey, easy! Easy!
283
00:16:20,375 --> 00:16:22,176
You're okay.
284
00:16:26,733 --> 00:16:27,867
Whoa.
285
00:16:28,936 --> 00:16:31,871
We're trying to help your baby,
okay?
286
00:16:31,972 --> 00:16:33,873
You're gonna have to trust us.
287
00:16:35,976 --> 00:16:37,990
Easy.
288
00:16:39,947 --> 00:16:41,781
What's goin' on?
289
00:16:41,882 --> 00:16:43,716
Her leg's gone through
the bridge.
290
00:16:43,817 --> 00:16:46,419
Jeez, is it broken?
291
00:16:46,520 --> 00:16:48,321
Well, I can't tell.
292
00:16:48,422 --> 00:16:50,423
Well, what's the plan?
293
00:16:50,524 --> 00:16:52,658
Well, we're gonna have to get
her back to Heartland.
294
00:16:52,759 --> 00:16:53,893
Okay.
295
00:16:55,762 --> 00:16:57,363
- Okay? You all ready?
- Yeah.
296
00:16:57,464 --> 00:16:58,364
Here they come!
297
00:17:00,534 --> 00:17:02,635
Hup! Hup!
298
00:17:11,211 --> 00:17:14,514
- So, we good here?
- Yeah, thanks, Jack.
299
00:17:24,024 --> 00:17:25,958
Yeah, that's a clear image.
300
00:17:26,059 --> 00:17:28,728
- Okay.
- Thanks.
301
00:17:28,829 --> 00:17:30,263
Well, she's pretty dehydrated.
302
00:17:30,364 --> 00:17:32,098
She must've been stuck
on that bridge for a while.
303
00:17:32,199 --> 00:17:33,866
Okay, I'll go get her
some water.
304
00:17:33,967 --> 00:17:35,601
Well, why don't you stay here
with the foal?
305
00:17:35,702 --> 00:17:37,436
- I'll go get the water.
- Okay.
306
00:17:37,538 --> 00:17:39,605
Thanks, and then we need
to treat the mare.
307
00:17:39,706 --> 00:17:40,940
Sounds good.
308
00:17:41,942 --> 00:17:44,110
You're okay.
309
00:17:47,414 --> 00:17:48,881
Come on now, hup!
310
00:17:48,982 --> 00:17:51,584
Block this corner. Hey, hey!
311
00:17:52,586 --> 00:17:55,521
I've gotta try to get
this lead on her.
312
00:17:55,622 --> 00:17:57,456
Easy...
313
00:17:57,558 --> 00:17:58,991
Come on...
314
00:18:00,961 --> 00:18:03,596
Hey, hey.
315
00:18:05,399 --> 00:18:06,832
Easy...
316
00:18:08,101 --> 00:18:10,403
All right.
317
00:18:10,504 --> 00:18:13,072
Easy.
318
00:18:13,173 --> 00:18:15,207
Good.
319
00:18:37,798 --> 00:18:39,465
Thanks for the pain killer.
320
00:18:39,566 --> 00:18:41,100
It's messy, but it's working.
321
00:18:41,201 --> 00:18:44,136
It's one of my mom's recipes.
322
00:18:44,237 --> 00:18:46,472
You're gonna be okay, girl.
323
00:18:46,573 --> 00:18:48,341
Easy... that's it.
324
00:18:49,476 --> 00:18:52,178
We'll get you back to your baby
as soon as we're done here.
325
00:19:03,957 --> 00:19:06,225
Here, just keep the change.
326
00:19:08,462 --> 00:19:10,229
Hi!
327
00:19:10,330 --> 00:19:11,998
How've you been?
I haven't seen you in months!
328
00:19:12,099 --> 00:19:13,566
I'm-I'm good.
329
00:19:13,667 --> 00:19:15,001
I'm really good.
330
00:19:15,102 --> 00:19:16,702
How are you?
331
00:19:16,803 --> 00:19:18,404
Can't complain.
332
00:19:18,505 --> 00:19:19,839
- Why don't we...
- We should probably...
333
00:19:21,208 --> 00:19:22,875
Why don't we get together,
have a coffee or...
334
00:19:22,976 --> 00:19:25,044
- something, sometime?
- Yeah, I'd like that.
335
00:19:25,145 --> 00:19:27,013
Sooner than later.
336
00:19:27,114 --> 00:19:29,682
How's Katie?
337
00:19:29,783 --> 00:19:31,917
She's great, she's all grown up,
338
00:19:32,019 --> 00:19:35,488
She um, flew to Vancouver
to see her dad all on her own.
339
00:19:35,589 --> 00:19:37,523
- Wow, big girl.
- Yeah.
340
00:19:37,624 --> 00:19:39,558
Hey, anyway, I should probably
get to the house, but...
341
00:19:39,660 --> 00:19:42,094
Yeah, do you want me to help
get those bags?
342
00:19:42,195 --> 00:19:44,930
Oh, no, I'm good.
343
00:19:45,032 --> 00:19:47,400
I'll text you.
344
00:19:49,202 --> 00:19:51,704
And Ty just eased that foal's
foot right out of the bridge.
345
00:19:51,805 --> 00:19:52,972
Oh, poor thing.
346
00:19:53,073 --> 00:19:54,407
Luckily, nothing was broken.
347
00:19:54,508 --> 00:19:56,042
Yeah, just some pulled
muscles and tendons,
348
00:19:56,143 --> 00:19:57,443
but she'll bounce back.
349
00:19:57,544 --> 00:19:59,745
You guys are amazing.
350
00:19:59,846 --> 00:20:00,946
That mare was pretty beat up,
351
00:20:01,048 --> 00:20:02,915
do you think she got kicked out
of a herd?
352
00:20:03,016 --> 00:20:04,950
Yeah, I wouldn't be surprised.
353
00:20:05,052 --> 00:20:06,886
So there's something I want
to run by everyone.
354
00:20:06,987 --> 00:20:08,888
I wasn't gonna mention anything,
355
00:20:08,989 --> 00:20:11,123
but it's about Maggie's
in New York.
356
00:20:11,224 --> 00:20:13,092
Oh, here we go,
it's always something.
357
00:20:13,193 --> 00:20:15,327
That's not true. It's good news.
358
00:20:15,429 --> 00:20:17,430
Speaking of news, did Georgie
tell you about her article?
359
00:20:17,531 --> 00:20:18,998
What article?
360
00:20:19,099 --> 00:20:21,767
I'm sorry,
I thought you told her.
361
00:20:22,836 --> 00:20:26,138
Okay, this magazine wants
to write an article about me.
362
00:20:26,239 --> 00:20:28,607
Yeah, a whole thing
about "future Olympians!"
363
00:20:28,709 --> 00:20:30,009
- Really?
- Wow!
364
00:20:30,110 --> 00:20:31,544
But don't get your hopes up,
365
00:20:31,645 --> 00:20:33,312
because I've decided
I'm not doing it.
366
00:20:33,413 --> 00:20:35,114
- Of course you're doing it.
- No, I'm not!
367
00:20:35,215 --> 00:20:36,549
But why, honey?
368
00:20:36,650 --> 00:20:38,651
I don't wanna put myself
out there like that.
369
00:20:38,752 --> 00:20:41,787
I'd rather stay under the radar.
370
00:20:41,888 --> 00:20:43,355
Speaking of under the radar,
371
00:20:43,457 --> 00:20:44,824
Tim,
372
00:20:44,925 --> 00:20:48,461
someone said there was a
"for sale" sign on Big River.
373
00:20:49,463 --> 00:20:50,896
What?
374
00:20:50,997 --> 00:20:52,965
Hm. Yeah, well,
that someone would be right.
375
00:20:53,066 --> 00:20:56,452
It was for sale, but I sold it.
376
00:20:56,670 --> 00:20:58,471
- Today.
- You sold Big River?
377
00:20:58,572 --> 00:21:00,005
Why didn't you tell us?
378
00:21:00,107 --> 00:21:02,608
- Well, why would I tell you?
- Because you just do.
379
00:21:02,709 --> 00:21:04,143
What if I upped and sold
this place,
380
00:21:04,244 --> 00:21:05,511
you wouldn't have a problem
with that?
381
00:21:05,612 --> 00:21:07,613
Well, you can't compare the two.
382
00:21:07,714 --> 00:21:10,282
Big River hasn't been
in the family for generations.
383
00:21:10,383 --> 00:21:11,650
And what about our cattle?
384
00:21:11,752 --> 00:21:13,052
Well, I leased back
the property.
385
00:21:13,153 --> 00:21:14,720
I just don't need
the ranch house,
386
00:21:14,821 --> 00:21:17,323
I don't need the whole thing.
387
00:21:17,424 --> 00:21:19,692
What?
Don't look at me like that!
388
00:21:19,793 --> 00:21:21,927
I... it's a big house!
I don't need a big house.
389
00:21:22,028 --> 00:21:23,863
I made a list of things
that I need,
390
00:21:23,964 --> 00:21:26,165
things I don't need,
and the ranch, Big River,
391
00:21:26,266 --> 00:21:28,300
was on the list of things
I do not need.
392
00:21:28,401 --> 00:21:31,137
I've got more important things
goin' on in my life.
393
00:21:31,238 --> 00:21:33,539
Okay, maybe, but where
are you gonna live?
394
00:21:33,640 --> 00:21:35,708
Yeah. Good question.
395
00:21:35,809 --> 00:21:37,042
I've got a plan.
396
00:21:37,144 --> 00:21:39,812
A plan. What kind of plan
would that be?
397
00:21:39,913 --> 00:21:42,012
Uh, it's a temporary plan.
398
00:21:43,450 --> 00:21:45,017
And when-when it's more
permanent,
399
00:21:45,118 --> 00:21:47,186
uh, you'll be the first to know.
400
00:21:49,422 --> 00:21:51,056
So...
401
00:21:56,797 --> 00:21:58,430
Dean, hey, how are you?
402
00:21:59,499 --> 00:22:01,433
Wait, tomorrow? No!
403
00:22:01,535 --> 00:22:03,369
Uh, I-I'm not ready.
404
00:22:03,470 --> 00:22:05,037
Well, I haven't even started
to mix Bandit
405
00:22:05,138 --> 00:22:07,039
with the other horses yet.
406
00:22:07,140 --> 00:22:10,953
Because like I said,
I need him to trust me first...
407
00:22:11,678 --> 00:22:13,746
I understand, and...
408
00:22:13,847 --> 00:22:16,682
a-a few days, definitely
before her birthday.
409
00:22:16,783 --> 00:22:18,918
Okay. Thank you.
410
00:22:19,019 --> 00:22:20,753
Bye.
411
00:22:20,854 --> 00:22:23,837
Dean Woodley. Not impressed.
412
00:22:24,491 --> 00:22:26,926
Well, you'll get the job done,
413
00:22:27,027 --> 00:22:29,094
I know you will.
414
00:22:29,196 --> 00:22:31,363
So the foal's hydrated,
415
00:22:31,464 --> 00:22:33,265
they both seem a lot more
comfortable now, actually.
416
00:22:37,704 --> 00:22:40,873
So, your Dad and Big River.
Can you believe that?
417
00:22:40,974 --> 00:22:43,242
No, actually.
418
00:22:43,343 --> 00:22:45,444
I just can't believe that
he didn't tell any of us
419
00:22:45,545 --> 00:22:47,379
that he was selling.
420
00:22:47,480 --> 00:22:50,216
Oh, it doesn't actually
surprise me.
421
00:22:50,317 --> 00:22:52,017
Going through what your Dad did,
422
00:22:52,118 --> 00:22:54,920
It makes you stop,
and reconsider your goals.
423
00:22:56,790 --> 00:22:58,924
Maybe we should reconsider ours.
424
00:23:04,030 --> 00:23:06,532
Is this about what you were...
425
00:23:08,201 --> 00:23:10,569
talking about earlier?
426
00:23:10,670 --> 00:23:12,404
Not really, but...
427
00:23:13,673 --> 00:23:15,741
kinda, I guess.
428
00:23:15,842 --> 00:23:18,287
Just, today.
429
00:23:18,612 --> 00:23:21,747
You know, working
with that mare and foal,
430
00:23:21,848 --> 00:23:25,889
together, I really love that.
431
00:23:26,519 --> 00:23:28,420
Well, so did I.
432
00:23:29,556 --> 00:23:32,091
Maybe that's what I'm missing.
433
00:23:32,192 --> 00:23:35,140
Well, just sharing.
434
00:23:37,297 --> 00:23:41,300
And sharing experiences,
not just with Lyndy,
435
00:23:41,401 --> 00:23:44,436
not just with being parents,
but...
436
00:23:44,537 --> 00:23:46,438
with everything.
437
00:23:48,842 --> 00:23:51,525
I just, I don't wanna lose us.
438
00:23:53,580 --> 00:23:55,881
Well...
439
00:24:23,643 --> 00:24:25,577
Good job, Bandit,
you're a good boy!
440
00:24:25,679 --> 00:24:27,146
Good boy, yeah.
441
00:24:27,247 --> 00:24:28,847
It's okay, it's okay...
442
00:24:28,949 --> 00:24:30,816
You're all right, we're here.
443
00:24:32,218 --> 00:24:34,513
Oh, she's still breathing.
444
00:24:38,399 --> 00:24:40,234
Oh, she's breathing,
445
00:24:40,335 --> 00:24:42,236
but she's in shock.
446
00:24:43,671 --> 00:24:45,305
I heard all the bellowing.
What's going on?
447
00:24:45,406 --> 00:24:46,573
What can I do?
448
00:24:46,674 --> 00:24:48,142
We need to get her in the barn.
449
00:24:48,243 --> 00:24:50,744
It'll be much easier to keep
her warm in there.
450
00:24:50,845 --> 00:24:53,747
Okay, little girl,
let's do this.
451
00:24:53,848 --> 00:24:55,716
- Hey, easy.
- Here we go.
452
00:24:55,817 --> 00:24:57,417
Easy, you can do it.
453
00:25:01,489 --> 00:25:03,423
There you go, good girl.
454
00:25:03,525 --> 00:25:05,959
Good girl! All right, let's go!
455
00:25:06,060 --> 00:25:08,795
It's okay, there you go.
Easy, easy.
456
00:25:08,897 --> 00:25:11,470
Yeah.
457
00:25:21,843 --> 00:25:23,777
You need to do this interview.
458
00:25:23,878 --> 00:25:25,812
It's a big deal.
459
00:25:25,914 --> 00:25:27,181
I don't care!
460
00:25:27,282 --> 00:25:30,083
Well, maybe you don't care,
but what about Amy?
461
00:25:30,185 --> 00:25:31,518
You know, she's been
coaching you so well,
462
00:25:31,619 --> 00:25:34,855
don't you think she deserves
some credit, too?
463
00:25:34,956 --> 00:25:36,290
You don't have to be shy
about it.
464
00:25:36,391 --> 00:25:38,759
This isn't about being shy.
465
00:25:38,860 --> 00:25:40,761
Well, what then?
466
00:25:41,896 --> 00:25:43,297
You don't get it.
467
00:25:43,398 --> 00:25:46,099
Then explain it to me, Georgie.
468
00:25:48,102 --> 00:25:50,137
Okay.
469
00:25:50,238 --> 00:25:52,673
I'm scared.
470
00:25:57,278 --> 00:26:00,458
Does this have to do with
the online bullying?
471
00:26:02,584 --> 00:26:04,451
I don't wanna do anything
that's gonna lead
472
00:26:04,552 --> 00:26:07,454
to negative crap like that
again, I couldn't handle it.
473
00:26:07,555 --> 00:26:09,323
It took months for things
to go back to normal,
474
00:26:09,424 --> 00:26:11,024
you know that.
475
00:26:11,125 --> 00:26:14,630
This is just gonna stir
things up again.
476
00:26:15,630 --> 00:26:18,135
Maybe. Maybe not.
477
00:26:18,433 --> 00:26:21,134
You know, you can't let that
hold you back, Georgie.
478
00:26:21,236 --> 00:26:22,903
Regardless of whether or not
someone else
479
00:26:23,004 --> 00:26:24,938
might be put out by it.
480
00:26:26,483 --> 00:26:29,710
Trust me, I know how hard it is
to make that kind of decision.
481
00:26:32,914 --> 00:26:34,681
When do you have to let
the magazine know by?
482
00:26:34,782 --> 00:26:37,184
Tomorrow.
483
00:26:37,615 --> 00:26:40,621
Okay, I get why
you're hesitating, I do.
484
00:26:41,856 --> 00:26:45,427
And whatever you decide
is good with me, okay?
485
00:26:46,661 --> 00:26:47,823
Night.
486
00:26:49,664 --> 00:26:51,482
Goodnight.
487
00:27:05,046 --> 00:27:06,980
Yeah...
488
00:27:11,953 --> 00:27:13,420
It's still inflamed,
489
00:27:13,521 --> 00:27:15,656
but it's way better
than last night.
490
00:27:15,757 --> 00:27:17,658
Think we can put her back
with her Mamma?
491
00:27:26,100 --> 00:27:27,534
Good, it's okay.
492
00:27:27,635 --> 00:27:29,336
Look at that, you're doing well.
493
00:27:32,006 --> 00:27:34,441
It's okay, there you go.
494
00:27:34,542 --> 00:27:36,009
Good girl.
495
00:27:39,047 --> 00:27:40,580
You got your baby.
496
00:27:42,350 --> 00:27:44,985
Look at Bandit.
497
00:27:47,722 --> 00:27:49,923
He's just staring at them.
498
00:27:50,992 --> 00:27:53,427
You knew she was upset,
didn't you?
499
00:27:53,528 --> 00:27:57,097
It's okay, it's fine now,
she has her baby.
500
00:27:57,198 --> 00:27:59,666
You're a good boy, yes, you are.
501
00:28:00,702 --> 00:28:03,270
Yeah! Do you wanna come say hi?
502
00:28:07,342 --> 00:28:10,277
It's okay, Bandit's not
gonna hurt you.
503
00:28:16,084 --> 00:28:17,684
Oh!
504
00:28:17,785 --> 00:28:20,354
Wow, I've never seen Bandit
take any interest
505
00:28:20,455 --> 00:28:22,823
in another horse before.
506
00:28:22,924 --> 00:28:25,158
Look at that.
507
00:28:27,962 --> 00:28:30,864
A step in the right direction.
508
00:28:33,234 --> 00:28:34,468
I better head to the clinic.
509
00:28:34,569 --> 00:28:36,670
Wait, you haven't even
slept yet.
510
00:28:36,771 --> 00:28:39,005
I know, but I'm on the early
shift, so...
511
00:28:44,846 --> 00:28:46,847
Here's Mommy and Daddy!
512
00:28:46,948 --> 00:28:49,282
Good morning, Pumpkin!
513
00:28:49,384 --> 00:28:50,384
Hey!
514
00:28:50,485 --> 00:28:52,519
Thanks, Georgie.
515
00:28:52,620 --> 00:28:54,488
Hey! Hey!
516
00:28:54,589 --> 00:28:56,189
- Down.
- Down?
517
00:28:56,290 --> 00:28:57,758
Okay, if you have any trouble
with the foal,
518
00:28:57,859 --> 00:29:00,627
- give me a call, all right?
- Okay.
519
00:29:00,728 --> 00:29:03,663
You know, I didn't mean
to be so down.
520
00:29:03,765 --> 00:29:06,199
I really wouldn't change
anything.
521
00:29:06,300 --> 00:29:08,881
Except maybe having you
around more.
522
00:29:11,339 --> 00:29:14,060
I think you made that
loud and clear.
523
00:29:16,844 --> 00:29:18,545
Bye, Daddy.
524
00:30:00,321 --> 00:30:02,689
What're you doing here?
Did you follow me in here?
525
00:30:02,790 --> 00:30:04,925
How could I follow in here?
I was here first.
526
00:30:05,026 --> 00:30:06,927
What're you doing here?
527
00:30:08,329 --> 00:30:09,930
Lou! Oh.
528
00:30:11,132 --> 00:30:13,266
- Hi.
- Oh...
529
00:30:13,367 --> 00:30:15,735
- Thanks. Hi.
- Hi.
530
00:30:15,837 --> 00:30:18,038
What... what was Mitch
doing here?
531
00:30:18,139 --> 00:30:19,973
What? I don't have a clue.
532
00:30:20,074 --> 00:30:22,509
Well, more to the point,
what are you doing here?
533
00:30:24,245 --> 00:30:25,479
Oh...
534
00:30:26,747 --> 00:30:29,613
Oh my gosh! Are you kidding me?!
535
00:30:31,886 --> 00:30:33,954
Is this what you meant
last night,
536
00:30:34,055 --> 00:30:36,256
about realizing what's really
important in life?
537
00:30:36,357 --> 00:30:38,551
What? No! Yeah. What?
538
00:30:38,726 --> 00:30:42,184
Are-are you looking
at engagement rings?
539
00:30:42,830 --> 00:30:45,165
Are you? You are!
540
00:30:45,266 --> 00:30:46,800
I knew it! Oh my gosh!
541
00:30:46,901 --> 00:30:48,301
Of course that's what
you're doing!
542
00:30:48,402 --> 00:30:49,703
It makes so much sense!
543
00:30:50,738 --> 00:30:52,539
I'm right, aren't I? I'm always
right about this stuff.
544
00:30:52,640 --> 00:30:54,407
All right, stop talking!
545
00:30:55,877 --> 00:30:58,278
I'm gonna... propose to Casey.
546
00:30:59,447 --> 00:31:02,082
I'm-I'm gonna ask her
to marry me.
547
00:31:02,183 --> 00:31:03,850
Dad!
548
00:31:06,220 --> 00:31:07,921
Oh my God!
549
00:31:12,429 --> 00:31:14,259
Is Casey gonna come back
from the rodeo circuit
550
00:31:14,369 --> 00:31:16,236
and then you guys move
into her place?
551
00:31:16,337 --> 00:31:18,438
Or... oh! You guys are gonna buy
a place together!
552
00:31:18,540 --> 00:31:20,307
Lou, stop it, please,
I never should've told you.
553
00:31:20,408 --> 00:31:22,242
- You can't tell anyone!
- Can I get some help, please?
554
00:31:22,343 --> 00:31:24,678
No one! I don't even know why
I told you in the first place,
555
00:31:24,779 --> 00:31:27,147
you can't keep a secret
if your life depended on it.
556
00:31:27,248 --> 00:31:29,149
Dad! I swear I will not
tell a soul.
557
00:31:29,250 --> 00:31:31,652
Can we just see this whole
tray, please?
558
00:31:31,753 --> 00:31:33,320
I'm just excited, you know?
559
00:31:33,421 --> 00:31:35,622
And... but why was Mitch helping
you choose?
560
00:31:35,723 --> 00:31:37,624
Why would I need Mitch's help?
561
00:31:37,725 --> 00:31:39,459
Thank you. Well then,
why was he here?
562
00:31:39,561 --> 00:31:42,095
And why did he run away
from me like that?
563
00:31:42,197 --> 00:31:44,398
Why was he looking at jewelry?
564
00:31:45,600 --> 00:31:48,502
No! No-no-no. No.
It can't be that.
565
00:31:48,603 --> 00:31:50,037
I mean, that's crazy.
566
00:31:50,138 --> 00:31:52,172
For a minute there, I thought...
but no, that's ridiculous.
567
00:31:52,273 --> 00:31:55,042
I mean, we've been keeping
in touch, and texting, but...
568
00:31:55,143 --> 00:31:56,777
Oh, don't go there, Lou.
569
00:31:56,878 --> 00:31:58,645
But Dad, he said he wants
to see me.
570
00:31:58,746 --> 00:32:01,148
Sooner rather than later, and I
haven't even phoned him yet.
571
00:32:01,249 --> 00:32:02,716
I guess I should.
572
00:32:02,817 --> 00:32:04,151
But no, that's ridiculous,
right?
573
00:32:04,252 --> 00:32:05,519
Yeah, this is ridiculous.
574
00:32:05,620 --> 00:32:06,987
Okay, but the point is,
575
00:32:07,088 --> 00:32:09,456
you are not buying this ring
for Casey without my input.
576
00:32:09,557 --> 00:32:10,791
So we'll look at these,
577
00:32:10,892 --> 00:32:12,726
and then we'll go for a nice,
celebratory lunch.
578
00:32:12,827 --> 00:32:13,927
I have something really
important
579
00:32:14,028 --> 00:32:15,495
I wanna talk to you about.
580
00:32:15,597 --> 00:32:17,164
But what could be more important
581
00:32:17,265 --> 00:32:19,132
than this teardrop-shaped ring?
It is gorgeous, I'm thinking...
582
00:32:23,438 --> 00:32:25,939
A little jumpy?
583
00:32:26,040 --> 00:32:27,808
You okay?
584
00:32:27,909 --> 00:32:29,743
Okay, so I've decided
to do this interview,
585
00:32:29,844 --> 00:32:32,145
and it's probably the most
stupid decision I've ever made,
586
00:32:32,247 --> 00:32:33,747
and it's all your fault!
587
00:32:33,848 --> 00:32:36,149
Oh, it's my fault, is it?
588
00:32:36,251 --> 00:32:38,151
Yeah, you and Mom.
589
00:32:38,253 --> 00:32:40,320
She guilted me into doing this
because she says
590
00:32:40,421 --> 00:32:42,022
you're my coach
and you deserve the credit,
591
00:32:42,123 --> 00:32:44,358
which is true, you do, but...
592
00:32:44,459 --> 00:32:45,692
now I'm doing it!
593
00:32:45,793 --> 00:32:47,995
Georgie, don't do this
for me, okay?
594
00:32:48,096 --> 00:32:50,197
I don't need the credit.
Do it for you.
595
00:32:50,298 --> 00:32:52,966
Absolutely, honey. When is it?
596
00:32:53,067 --> 00:32:55,202
This afternoon. The writer's
coming with a photographer.
597
00:32:55,303 --> 00:32:57,704
- Good.
- You're gonna be there, right?
598
00:32:57,805 --> 00:32:59,640
They're gonna wanna talk to you.
599
00:32:59,741 --> 00:33:01,041
I will try, okay?
600
00:33:01,142 --> 00:33:02,976
But I have so much to do today.
601
00:33:03,077 --> 00:33:04,378
I've got Bandit's owner
breathing down my neck.
602
00:33:04,479 --> 00:33:05,979
I have to watch out
for that foal,
603
00:33:06,080 --> 00:33:07,881
and I have to find a way
to calm down the mare.
604
00:33:07,982 --> 00:33:09,383
Well, don't forget that
Lyndy and I
605
00:33:09,484 --> 00:33:11,218
are spending the entire day
together.
606
00:33:11,319 --> 00:33:13,453
- I appreciate that.
- Yeah.
607
00:33:13,554 --> 00:33:16,456
Hey, this interview
is about you.
608
00:33:16,557 --> 00:33:18,892
Not your coach.
You're gonna be great.
609
00:33:22,630 --> 00:33:24,798
Okay, okay.
610
00:33:24,899 --> 00:33:27,801
All right, all right.
611
00:33:29,871 --> 00:33:31,238
Okay...
612
00:33:39,881 --> 00:33:42,683
Hi Mrs. Wagner,
it's Dr. Borden calling.
613
00:33:42,784 --> 00:33:44,584
Yeah, Sushi's fine,
he's right here.
614
00:33:44,686 --> 00:33:46,086
I updated him up on all
his vaccinations,
615
00:33:46,187 --> 00:33:48,588
so you won't have to make
another trip in.
616
00:33:48,690 --> 00:33:52,059
Yeah, you can pick him up
first thing in the morning.
617
00:33:52,160 --> 00:33:54,394
All right, I'll see you then.
618
00:34:06,607 --> 00:34:08,275
It's perfect.
619
00:34:08,376 --> 00:34:10,744
I mean, look how it catches
the light.
620
00:34:10,845 --> 00:34:12,579
She's gonna love it.
621
00:34:12,680 --> 00:34:16,083
So, how are you gonna propose?
And where?
622
00:34:16,184 --> 00:34:18,285
- You should probably do it soon.
- Lou, that's it!
623
00:34:18,386 --> 00:34:20,187
- Please, stop.
- What?
624
00:34:20,288 --> 00:34:22,089
I've already told you enough,
okay?
625
00:34:22,190 --> 00:34:23,957
And I'm starting to regret it.
626
00:34:24,058 --> 00:34:25,959
Now you asked me to come here
'cause you had something
627
00:34:26,060 --> 00:34:27,794
you wanted to discuss,
what is it?
628
00:34:27,895 --> 00:34:30,330
Okay. I have a bit of a dilemma.
629
00:34:30,431 --> 00:34:33,333
- You know Nicole, my partner?
- Yeah, I know who Nicole is.
630
00:34:33,434 --> 00:34:35,936
So you know this past year
hasn't exactly been easy,
631
00:34:36,037 --> 00:34:37,604
and she's seen how torn
I've been,
632
00:34:37,705 --> 00:34:41,308
running back and forth, trying
to be all things to everyone.
633
00:34:41,409 --> 00:34:43,643
So, Nicole has offered
to buy me out
634
00:34:43,745 --> 00:34:46,813
of the Maggie's franchise
in New York.
635
00:34:46,914 --> 00:34:49,116
- Buy you out?
- Yes.
636
00:34:49,217 --> 00:34:50,784
How would that work?
637
00:34:50,885 --> 00:34:53,086
- Cash settlement?
- Exactly.
638
00:34:53,187 --> 00:34:55,288
And I would still be considered
an investor,
639
00:34:55,390 --> 00:34:57,357
so I would get a percentage
of all future profits.
640
00:34:57,458 --> 00:34:59,893
I mean, she's making me
a very generous offer.
641
00:34:59,994 --> 00:35:02,295
It would a bit of a windfall,
642
00:35:02,397 --> 00:35:05,665
but to walk away from a project
I've worked so hard on,
643
00:35:05,767 --> 00:35:08,201
and sacrificed so much for,
I just...
644
00:35:09,370 --> 00:35:10,704
I need your advice.
645
00:35:10,805 --> 00:35:12,172
And I know you're probably
gonna tell me
646
00:35:12,273 --> 00:35:14,374
- to just stick with it.
- No, take it.
647
00:35:14,475 --> 00:35:16,877
Let her take over.
Let her take control.
648
00:35:16,978 --> 00:35:19,813
We know how hard you've worked,
and what you've sacrificed.
649
00:35:20,761 --> 00:35:22,039
Give yourself a bonus.
650
00:35:22,583 --> 00:35:25,131
- Really?
- Yeah.
651
00:35:25,453 --> 00:35:27,254
Step back, take the deal.
652
00:35:27,355 --> 00:35:31,024
Now, a year ago I might've had
a different opinion, but...
653
00:35:31,125 --> 00:35:33,760
- I know, but still...
- And think of the upside.
654
00:35:33,861 --> 00:35:36,029
Huh? The money? Both of us,
me selling Big River,
655
00:35:36,130 --> 00:35:38,031
you selling your share
in Maggie's in New York City,
656
00:35:38,132 --> 00:35:40,300
- whew!
- It's tempting.
657
00:35:40,401 --> 00:35:43,336
I mean, just stepping back
into my life,
658
00:35:43,438 --> 00:35:45,338
being with my daughters
day to day,
659
00:35:45,440 --> 00:35:48,375
you know, just getting back
to normal.
660
00:35:48,476 --> 00:35:50,410
And maybe getting back
to normal with somebody else,
661
00:35:50,511 --> 00:35:53,013
considering I saw them shopping
for rings...
662
00:35:53,114 --> 00:35:54,448
and jewellery.
663
00:35:56,384 --> 00:35:58,218
Hey, I'm kidding,
I'm just kidding.
664
00:36:00,154 --> 00:36:03,423
Oh good, Georgie's gonna do
that interview.
665
00:36:03,524 --> 00:36:04,925
Okay, I've gotta go.
666
00:36:05,026 --> 00:36:06,726
But thank you for the advice.
667
00:36:06,828 --> 00:36:08,929
Keep me in the proposal loop,
668
00:36:09,030 --> 00:36:10,997
because this is very exciting.
669
00:36:12,099 --> 00:36:13,867
- Lou.
- Oh!
670
00:36:15,670 --> 00:36:18,038
There you go. Bye!
671
00:36:34,956 --> 00:36:36,323
Hey.
672
00:36:37,525 --> 00:36:39,626
You're home early,
is everything all right?
673
00:36:41,762 --> 00:36:44,331
You wanna take a walk?
674
00:36:44,432 --> 00:36:46,933
So I've been wrapping my head
around what you said.
675
00:36:47,034 --> 00:36:48,435
How I walk out the door,
go off to work,
676
00:36:48,536 --> 00:36:50,937
and I leave all my parental
responsibilities to you.
677
00:36:51,038 --> 00:36:53,139
Ty, that's not what I meant.
678
00:36:53,241 --> 00:36:55,342
You were right though, Amy.
679
00:36:55,443 --> 00:36:57,143
And that's gotta change.
680
00:36:57,245 --> 00:36:59,446
I feel pulled
in all directions, too.
681
00:36:59,547 --> 00:37:01,681
- Ty...
- Just hear me out, okay?
682
00:37:01,782 --> 00:37:03,450
'Cause I got an idea.
683
00:37:04,685 --> 00:37:06,887
The last two years,
I've loved my work.
684
00:37:06,988 --> 00:37:09,956
Traveling, helping causes
that are important to me,
685
00:37:10,057 --> 00:37:11,791
causes that make a difference.
686
00:37:11,893 --> 00:37:14,528
I gained a lot from it,
I really have.
687
00:37:16,030 --> 00:37:17,797
But there was a price.
688
00:37:18,866 --> 00:37:21,368
I miss spending time with you.
689
00:37:21,469 --> 00:37:24,104
And with Lyndy.
690
00:37:24,205 --> 00:37:26,673
And now, my work at the clinic,
it's...
691
00:37:26,774 --> 00:37:28,909
it's just standard stuff,
I mean, I'm inoculating cats,
692
00:37:29,010 --> 00:37:31,011
and dogs, and maybe
the odd surgery.
693
00:37:31,112 --> 00:37:32,712
And that's great.
694
00:37:32,813 --> 00:37:34,281
I just don't feel like
I'm contributing
695
00:37:34,382 --> 00:37:36,650
the same way anymore.
696
00:37:36,751 --> 00:37:38,585
But yesterday,
697
00:37:38,686 --> 00:37:40,153
when you and I were working
with that foal,
698
00:37:40,254 --> 00:37:41,621
bringing her back to health...
699
00:37:41,722 --> 00:37:43,390
Yeah.
700
00:37:43,491 --> 00:37:46,293
I realized I can make
a difference right here,
701
00:37:46,394 --> 00:37:48,261
on my own doorstep.
702
00:37:49,463 --> 00:37:51,398
Do you remember that dream
that we had when I graduated
703
00:37:51,499 --> 00:37:53,567
from vet school?
704
00:37:54,769 --> 00:37:56,736
Why don't we make that
a reality?
705
00:37:56,837 --> 00:37:58,505
What do you mean?
706
00:37:59,640 --> 00:38:01,041
I talked to Scott.
707
00:38:01,142 --> 00:38:02,842
I asked if I could
cut my hours back,
708
00:38:02,944 --> 00:38:04,411
so I could spend more time
working with you,
709
00:38:04,512 --> 00:38:07,280
and helping out with Lyndy,
and he agreed.
710
00:38:07,381 --> 00:38:09,149
But Ty, you're gonna take
a huge pay cut.
711
00:38:09,250 --> 00:38:11,318
- This...
- No, I'm not.
712
00:38:12,520 --> 00:38:15,689
Because you and I are going
to build a business.
713
00:38:15,790 --> 00:38:18,058
I want us to be partners!
I want us to work together.
714
00:38:18,159 --> 00:38:20,026
Like we dreamed about.
715
00:38:20,127 --> 00:38:22,662
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
716
00:38:23,728 --> 00:38:25,865
This is exactly what I want.
717
00:38:27,851 --> 00:38:29,903
We're in this together, okay?
718
00:38:30,004 --> 00:38:32,005
Yeah, okay.
719
00:38:43,520 --> 00:38:45,661
So Georgie tell me a little
about your horse.
720
00:38:45,785 --> 00:38:47,417
I mean, I understand
Phoenix here
721
00:38:47,518 --> 00:38:49,318
came in as a bit of an underdog.
722
00:38:49,420 --> 00:38:51,621
- He sure showed everybody.
- Yeah, he did.
723
00:38:53,490 --> 00:38:55,258
Phoenix is amazing.
724
00:38:55,359 --> 00:38:57,794
We both got here around
the same time.
725
00:38:57,895 --> 00:39:00,396
I guess you could say
we were both strays.
726
00:39:26,790 --> 00:39:28,991
Who would you say
is your biggest supporter?
727
00:39:29,093 --> 00:39:30,927
Your role model?
728
00:39:31,028 --> 00:39:34,030
I could never choose
just one person.
729
00:39:34,131 --> 00:39:36,132
My adopted family is filled
with a long line
730
00:39:36,233 --> 00:39:38,334
of strong, independent women.
731
00:39:40,537 --> 00:39:43,339
My grandmother, Marion,
was a renowned horsewoman,
732
00:39:44,775 --> 00:39:48,578
just like my Aunt Amy,
who is also my coach.
733
00:39:49,713 --> 00:39:51,848
I couldn't have achieved
anything without Amy.
734
00:39:51,949 --> 00:39:54,851
She helped me through
the good times and the bad.
735
00:39:54,952 --> 00:39:57,053
All these women are my mentors.
736
00:39:57,154 --> 00:39:59,655
And I know I have very big
shoes to fill.
737
00:40:01,492 --> 00:40:02,859
And then there's
my Mom, Lou.
738
00:40:02,960 --> 00:40:04,827
She's amazing.
739
00:40:04,928 --> 00:40:05,995
She never gives up.
740
00:40:06,096 --> 00:40:08,131
Hey.
741
00:40:08,232 --> 00:40:10,199
Hey!
742
00:40:10,300 --> 00:40:12,201
Thanks for coming out here.
743
00:40:12,302 --> 00:40:14,470
I'm glad we could meet up.
744
00:40:14,886 --> 00:40:16,372
Me too.
745
00:40:17,421 --> 00:40:19,976
Well, are you happy to be back?
746
00:40:20,077 --> 00:40:22,078
Even if it is just
for a short visit?
747
00:40:22,179 --> 00:40:24,747
Actually, I'm in a position
right now
748
00:40:24,848 --> 00:40:27,543
to decide whether
to take a step back.
749
00:40:28,326 --> 00:40:30,553
Right yeah,
I've heard that before.
750
00:40:30,654 --> 00:40:32,321
No. Really.
751
00:40:32,422 --> 00:40:34,757
Okay, I'll believe you
this time.
752
00:40:36,393 --> 00:40:39,395
Actually Lou, I'm-I'm glad
that we were able to...
753
00:40:39,496 --> 00:40:43,633
stay in touch,
even if it was just over text.
754
00:40:43,734 --> 00:40:45,201
Me too.
755
00:40:45,302 --> 00:40:47,403
I love that we can just reach
out to each other,
756
00:40:47,504 --> 00:40:49,539
no matter where we are, and...
757
00:40:50,179 --> 00:40:52,158
stay in touch.
758
00:40:52,543 --> 00:40:54,510
You know, but I think
there are some things
759
00:40:54,611 --> 00:40:56,879
that you can't say over text.
760
00:40:56,980 --> 00:40:58,781
That you have to say in person.
761
00:40:58,882 --> 00:41:00,383
I agree.
762
00:41:00,484 --> 00:41:03,319
And that's why I'm glad
you came up here.
763
00:41:03,420 --> 00:41:05,555
Because...
764
00:41:07,124 --> 00:41:09,225
well, because I wanted
to tell you...
765
00:41:11,128 --> 00:41:12,929
I'm dating again.
766
00:41:13,030 --> 00:41:15,331
I'm seeing people.
767
00:41:15,432 --> 00:41:17,900
A-a person,
I'm-I'm seeing a person.
768
00:41:18,001 --> 00:41:20,269
I'm dating someone.
769
00:41:20,370 --> 00:41:22,438
Oh. Oh!
770
00:41:24,541 --> 00:41:26,909
Wow, that's...
771
00:41:27,010 --> 00:41:29,879
- that's amazing.
- Really?
772
00:41:29,980 --> 00:41:31,814
Yeah, no, I'm so happy for you.
773
00:41:31,915 --> 00:41:34,457
This is such a relief
to hear you say that.
774
00:41:37,321 --> 00:41:38,588
I'm especially proud
of my Mom,
775
00:41:38,689 --> 00:41:40,423
because she is so strong
and centered,
776
00:41:40,524 --> 00:41:43,025
and she knows exactly
what she wants.
777
00:41:47,164 --> 00:41:49,699
Casey? Hi, honey,
I got you on speakerphone,
778
00:41:49,800 --> 00:41:51,467
I hope you can hear me.
779
00:41:51,568 --> 00:41:54,637
Um, if traffic's good,
I'm gonna be down in Kalispell
780
00:41:54,738 --> 00:41:57,273
in about three hours, okay?
So I'll see you then.
781
00:41:57,374 --> 00:41:58,841
Love you!
782
00:42:14,524 --> 00:42:16,282
Hello?
783
00:42:16,960 --> 00:42:18,561
Hello?
784
00:42:19,563 --> 00:42:21,998
Aunt Evelyn, is... hi!
785
00:42:22,099 --> 00:42:24,734
Oh my, I'm-I'm so glad
to hear from you!
786
00:42:24,835 --> 00:42:26,969
I've been worried!
What's going on?
787
00:42:29,039 --> 00:42:30,873
Oh no, oh dear.
788
00:42:30,974 --> 00:42:34,176
I'm so sorry to hear that.
Well, can I...
789
00:42:34,278 --> 00:42:36,153
Oh, you... join you?
790
00:42:36,463 --> 00:42:40,316
I don't-I don't know if I can...
I can pull that off.
791
00:42:41,518 --> 00:42:43,619
No, of course I wanna come
see you.
792
00:42:43,720 --> 00:42:46,222
I-I... can you, I'm just,
I'm gonna...
793
00:42:46,323 --> 00:42:48,824
let me check my commitments,
and then get back to you,
794
00:42:48,926 --> 00:42:50,459
is that all right?
795
00:42:50,560 --> 00:42:53,195
Okay, I'll... I-yes, I promise.
796
00:42:53,297 --> 00:42:54,897
I promise. Okay, I love you.
797
00:42:54,998 --> 00:42:56,699
You take care.
798
00:42:56,800 --> 00:42:59,035
All right bye, bye.
799
00:43:01,004 --> 00:43:02,038
Oh boy.
800
00:43:16,486 --> 00:43:19,121
Huh? What's Daddy doing?
801
00:43:39,249 --> 00:43:42,858
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
802
00:43:43,305 --> 00:43:49,680
56532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.