All language subtitles for engelse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:27,066 --> 00:00:32,066 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:34,311 --> 00:00:35,646 (CHILDREN LAUGHING) 4 00:00:37,014 --> 00:00:38,348 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:40,184 --> 00:00:42,186 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 6 00:00:43,621 --> 00:00:45,489 (CHATTER CONTINUES) 7 00:01:00,070 --> 00:01:01,406 (BIRDS TWITTERING) 8 00:01:03,141 --> 00:01:04,476 (CHATTER CONTINUES) 9 00:01:06,478 --> 00:01:07,645 MAN: Ho, ho! 10 00:01:17,522 --> 00:01:19,389 (MOUSE SQUEAKING) 11 00:01:25,597 --> 00:01:26,765 (SNIFFING) 12 00:01:29,701 --> 00:01:33,236 CLARA: Shh! Fritz. Now, be very still. 13 00:01:33,238 --> 00:01:35,304 This is how we'll do it. 14 00:01:35,306 --> 00:01:37,408 With science, mechanics... 15 00:01:38,810 --> 00:01:40,512 and a bit of luck. 16 00:01:43,147 --> 00:01:46,482 First, we've got energy. 17 00:01:46,484 --> 00:01:49,722 The heat from the candle will make the balloon rise. 18 00:01:57,128 --> 00:01:58,463 (CLACKING) 19 00:02:01,734 --> 00:02:03,600 With the momentum from the ball... 20 00:02:03,602 --> 00:02:06,435 - that hits the monkey... - (DINGS) 21 00:02:06,437 --> 00:02:08,640 ...and pivots onto the bellows. 22 00:02:09,274 --> 00:02:11,240 (AIR HISSING) 23 00:02:11,242 --> 00:02:13,279 FRITZ: Which blows the longboat. 24 00:02:15,614 --> 00:02:18,749 CLARA: Giving us Newton's third law of physics... 25 00:02:18,751 --> 00:02:22,586 that says every action has an equal... 26 00:02:22,588 --> 00:02:24,390 - and opposite...? - Reaction. 27 00:02:27,125 --> 00:02:29,093 - Yes! (LAUGHING) - FRITZ: Yes! 28 00:02:30,696 --> 00:02:33,564 - (MOUSE SNIFFING) - Do they bite? 29 00:02:33,566 --> 00:02:35,599 I suppose they do. 30 00:02:35,601 --> 00:02:37,602 If you're horrid to them. 31 00:02:37,604 --> 00:02:39,269 (MOUSE SQUEAKS) 32 00:02:39,271 --> 00:02:41,204 Oh, there you are. 33 00:02:41,206 --> 00:02:43,841 Up and down I've been looking for you rascals. 34 00:02:43,843 --> 00:02:45,175 Worn out, I am. 35 00:02:45,177 --> 00:02:46,476 FRITZ: We were catching a mouse. 36 00:02:46,478 --> 00:02:49,146 Well, if you catch one, I'm not cooking it. 37 00:02:49,148 --> 00:02:50,647 Too many bones. 38 00:02:50,649 --> 00:02:52,215 Now, come on, be quick. 39 00:02:52,217 --> 00:02:54,286 We have a lot to do before this evening. 40 00:02:54,920 --> 00:02:56,186 LOUISE: There you are! 41 00:02:56,188 --> 00:02:57,354 I've been looking all over for you. 42 00:02:57,356 --> 00:02:58,755 Look at the state of you. 43 00:02:58,757 --> 00:03:00,325 We were trying to catch a mouse... 44 00:03:00,327 --> 00:03:03,161 with toys and momentum and matches and... 45 00:03:03,163 --> 00:03:04,295 Matches? 46 00:03:04,297 --> 00:03:05,897 - It was Clara's idea. - (SCOFFS) 47 00:03:05,899 --> 00:03:08,265 LOUISE: Catching mice on Christmas Eve? 48 00:03:08,267 --> 00:03:09,634 Honestly, Clara. 49 00:03:09,636 --> 00:03:11,569 We nearly had him. 50 00:03:11,571 --> 00:03:13,771 What were you gonna do with him when you caught him? 51 00:03:13,773 --> 00:03:17,207 FRITZ: Teach him tricks. He could dance. 52 00:03:17,209 --> 00:03:20,279 Ah. There you are. What do we think? 53 00:03:20,880 --> 00:03:22,847 It's wonderful, Father. 54 00:03:22,849 --> 00:03:24,549 With a few adjustments, perhaps. 55 00:03:24,551 --> 00:03:25,820 It's not how Mother did it. 56 00:03:26,787 --> 00:03:27,788 (QUIETLY) Fritz. 57 00:03:33,893 --> 00:03:37,362 Um... Now, children, I have some presents for you. 58 00:03:37,364 --> 00:03:38,798 But it's not Christmas Day. 59 00:03:39,833 --> 00:03:40,867 They're from your mother. 60 00:03:42,736 --> 00:03:46,339 She asked me to give them to you on Christmas Eve. 61 00:03:47,807 --> 00:03:49,541 That one's for you. 62 00:03:49,543 --> 00:03:50,943 (CHUCKLES) 63 00:03:50,945 --> 00:03:52,847 - Louise. - Thank you. 64 00:03:53,881 --> 00:03:55,750 FRITZ: Soldiers! Yay! 65 00:03:57,450 --> 00:03:59,283 BENJAMIN: Clara. 66 00:03:59,285 --> 00:04:01,452 FRITZ: The enemy has found our location! 67 00:04:01,454 --> 00:04:02,923 (IMITATING GUNFIRE) 68 00:04:04,257 --> 00:04:06,357 We've been ambushed! 69 00:04:06,359 --> 00:04:07,928 They're from both sides! 70 00:04:09,229 --> 00:04:11,364 (GASPS) It's Mother's favorite. 71 00:04:11,831 --> 00:04:13,601 Yes. Yes, it was. 72 00:04:22,910 --> 00:04:24,244 What is it, Clara? 73 00:04:29,282 --> 00:04:31,550 It's an egg of some sort. 74 00:04:31,552 --> 00:04:33,585 What's inside? Is it jewelry? 75 00:04:33,587 --> 00:04:34,822 I don't know. 76 00:04:37,591 --> 00:04:38,958 It's locked. 77 00:04:38,960 --> 00:04:40,528 Are you sure it opens? 78 00:04:41,595 --> 00:04:43,765 There's a keyhole. Here. 79 00:04:44,900 --> 00:04:46,498 But there's no key. 80 00:04:46,500 --> 00:04:49,969 Why would Mother give me this without a key? 81 00:04:49,971 --> 00:04:52,673 It's just a silly egg that doesn't open. 82 00:04:55,910 --> 00:04:57,445 It's not just a silly egg, Fritz. 83 00:04:57,812 --> 00:04:58,946 Clara. 84 00:05:00,916 --> 00:05:02,284 Clara! 85 00:05:16,965 --> 00:05:20,299 CLARA: "Everything you need is inside." 86 00:05:20,301 --> 00:05:21,302 BENJAMIN: Clara. 87 00:05:26,541 --> 00:05:28,276 Is everything all right? 88 00:05:29,611 --> 00:05:30,645 No. 89 00:05:31,947 --> 00:05:34,316 This is a pin tumbler lock. 90 00:05:35,984 --> 00:05:38,551 It's impossible to open without a key. 91 00:05:38,553 --> 00:05:39,688 I see. 92 00:05:41,356 --> 00:05:43,356 Well, why don't you get ready for the party, 93 00:05:43,358 --> 00:05:44,993 and then you can work it out tomorrow. 94 00:05:49,665 --> 00:05:51,932 Clara, Christmas comes... 95 00:05:51,934 --> 00:05:54,467 whether we like it or not. 96 00:05:54,469 --> 00:05:56,371 We must do our best to enjoy it. 97 00:05:57,472 --> 00:05:59,441 I don't want to enjoy it. 98 00:06:02,011 --> 00:06:04,044 I don't want to enjoy anything right now. 99 00:06:04,046 --> 00:06:05,812 Well, that may be the case... 100 00:06:05,814 --> 00:06:08,650 but it's important to maintain traditions as a family. 101 00:06:09,584 --> 00:06:11,353 It's what's expected of us. 102 00:06:13,090 --> 00:06:14,922 I don't care what's expected. 103 00:06:14,924 --> 00:06:16,692 - Well, you should. - LOUISE: Father? 104 00:06:19,462 --> 00:06:21,330 It's almost time to go. 105 00:06:23,833 --> 00:06:25,501 Do I look all right? 106 00:06:28,704 --> 00:06:29,839 Yes. 107 00:06:30,540 --> 00:06:31,808 Yes, indeed. 108 00:06:35,410 --> 00:06:37,413 Please get your sister ready. 109 00:06:39,549 --> 00:06:42,418 LOUISE: You must be gentle with him, Clara. 110 00:06:43,753 --> 00:06:45,555 I wish Mother was here. 111 00:06:45,922 --> 00:06:47,590 We all do. 112 00:06:54,430 --> 00:06:56,730 I have to open this. 113 00:06:56,732 --> 00:06:57,832 LOUISE: You'll work it out. 114 00:06:57,834 --> 00:07:00,669 You're an extremely clever girl, just like Mother. 115 00:07:00,671 --> 00:07:03,171 I don't feel very clever lately. 116 00:07:03,173 --> 00:07:04,439 Maybe you should spend 117 00:07:04,441 --> 00:07:05,372 a little less time in the attic... 118 00:07:05,374 --> 00:07:08,877 and a little more time in the real world. 119 00:07:08,879 --> 00:07:11,915 The real world just doesn't make sense to me anymore. 120 00:07:12,649 --> 00:07:14,816 You must try, Clara. 121 00:07:14,818 --> 00:07:16,452 If only for Father. 122 00:07:18,121 --> 00:07:22,658 Father is acting as if nothing has changed. 123 00:07:25,429 --> 00:07:27,629 But everything has changed. 124 00:07:27,631 --> 00:07:30,031 "D." It's Drosselmeyer. 125 00:07:30,033 --> 00:07:31,935 He must have made this. 126 00:07:32,936 --> 00:07:35,203 And maybe he can open it! 127 00:07:35,205 --> 00:07:37,472 (CHUCKLES SOFTLY) Good. 128 00:07:37,474 --> 00:07:39,507 Now, will you let me finish with your hair? 129 00:07:39,509 --> 00:07:41,676 Yes. But please hurry. 130 00:07:41,678 --> 00:07:43,044 (LOUISE CHUCKLES) 131 00:07:43,046 --> 00:07:44,915 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 132 00:07:52,090 --> 00:07:53,624 (INDISTINCT CHATTER) 133 00:08:01,765 --> 00:08:03,001 (LAUGHTER) 134 00:08:06,070 --> 00:08:07,502 BENJAMIN: It is important to be 135 00:08:07,504 --> 00:08:09,238 on your best behavior tonight. 136 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 That means remembering our manners at dinner. Fritz! 137 00:08:14,078 --> 00:08:16,848 I do want one dance with you, Louise. 138 00:08:17,916 --> 00:08:19,651 And you, Clara. 139 00:08:21,519 --> 00:08:23,653 - Do I have to dance? - BENJAMIN: Yes, you do. 140 00:08:23,655 --> 00:08:25,821 And no disappearing tonight either. 141 00:08:25,823 --> 00:08:28,624 Mingle and engage with the guests. 142 00:08:28,626 --> 00:08:29,761 What about me? 143 00:08:30,795 --> 00:08:32,061 What about you? 144 00:08:32,063 --> 00:08:33,765 Who will dance with me? 145 00:08:42,540 --> 00:08:44,209 (MECHANICAL WHIRRING) 146 00:08:54,752 --> 00:08:56,552 FRITZ: Yay! Godfather's house. 147 00:08:56,554 --> 00:08:58,254 Last one in is a nincompoop. 148 00:08:58,256 --> 00:08:59,791 (LIVELY CHATTER) 149 00:09:01,760 --> 00:09:03,827 BUTLER: Master Drosselmeyer welcomes 150 00:09:03,829 --> 00:09:06,098 Mr. and Mrs. Jeremiah Jones. 151 00:09:08,167 --> 00:09:12,668 Doctor and Mrs. McDonald, Timothy and Ezekiel McDonald. 152 00:09:12,670 --> 00:09:14,171 FRITZ: Magic! 153 00:09:14,173 --> 00:09:15,604 CLARA: Fritz, come on. 154 00:09:15,606 --> 00:09:18,177 FRITZ: How do we get them back? 155 00:09:22,214 --> 00:09:23,746 BENJAMIN: The Stahlbaum family. 156 00:09:23,748 --> 00:09:26,219 Benjamin, Louise, Fritz, and Clara. 157 00:09:27,886 --> 00:09:29,888 (WALTZ MUSIC PLAYING) 158 00:10:03,356 --> 00:10:04,656 Godfather? 159 00:10:08,027 --> 00:10:09,229 - (OWL SCREECHES) - (GASPS) 160 00:10:20,673 --> 00:10:21,739 Hello. 161 00:10:21,741 --> 00:10:22,909 (HOOTING SOFTLY) 162 00:10:24,077 --> 00:10:26,212 Have you seen Godfather anywhere? 163 00:10:27,814 --> 00:10:29,147 DROSSELMEYER: He sees everything. 164 00:10:29,149 --> 00:10:31,282 Which can be a great help to an old man. 165 00:10:31,284 --> 00:10:33,119 (CHUCKLING) Godfather. 166 00:10:33,887 --> 00:10:35,121 Hello, Clara. 167 00:10:35,788 --> 00:10:37,022 I need your help. 168 00:10:37,024 --> 00:10:39,791 Ah. But I need your help first. 169 00:10:39,793 --> 00:10:41,360 Look at this damn thing. 170 00:10:41,362 --> 00:10:43,230 (SOFT MUSIC PLAYING) 171 00:10:44,265 --> 00:10:46,233 - (CLANKING) - Backwards. 172 00:10:47,067 --> 00:10:48,367 It moves... 173 00:10:48,369 --> 00:10:49,936 backwards. 174 00:10:51,004 --> 00:10:53,271 The mechanism must be reversed. 175 00:10:53,273 --> 00:10:55,006 I know, but I can't, for the life of me, 176 00:10:55,008 --> 00:10:56,743 figure out why. 177 00:10:58,878 --> 00:10:59,880 May I? 178 00:11:00,247 --> 00:11:02,247 Please. 179 00:11:02,249 --> 00:11:03,784 - (SWITCH CLICKS) - (MUSIC STOPS) 180 00:11:07,088 --> 00:11:09,088 It looks like the idler wheel has slipped. 181 00:11:09,090 --> 00:11:10,189 Hmm. 182 00:11:10,191 --> 00:11:11,256 Causing the pinion ring 183 00:11:11,258 --> 00:11:12,826 to engage the secondary drive gear. 184 00:11:13,260 --> 00:11:14,725 Pliers. 185 00:11:14,727 --> 00:11:15,728 Ah. 186 00:11:35,683 --> 00:11:36,784 There. 187 00:11:38,119 --> 00:11:39,653 - (SWITCH CLICKS) - (MUSIC RESUMES) 188 00:11:40,454 --> 00:11:41,720 Ah. 189 00:11:41,722 --> 00:11:44,291 Clever girl. (CHUCKLES) 190 00:11:45,692 --> 00:11:47,861 I knew you could do it. 191 00:11:47,863 --> 00:11:49,929 - All right now, Miss Clara... - (SWITCH CLICKS) 192 00:11:49,931 --> 00:11:53,335 Why are you down here with me instead of upstairs, dancing? 193 00:11:54,935 --> 00:11:57,103 I need your help with something. 194 00:11:57,105 --> 00:11:58,240 With this. 195 00:12:00,342 --> 00:12:01,409 Ah. 196 00:12:04,379 --> 00:12:08,149 I haven't seen this in a very long time. 197 00:12:11,820 --> 00:12:15,255 I made it for another clever girl... 198 00:12:15,257 --> 00:12:16,823 who came to live with me 199 00:12:16,825 --> 00:12:18,693 after she was orphaned at a very early age. 200 00:12:20,295 --> 00:12:22,228 - Mother. - Mmm-hmm. 201 00:12:22,230 --> 00:12:24,898 You know, when she first arrived... 202 00:12:24,900 --> 00:12:27,867 she wouldn't leave her room. 203 00:12:27,869 --> 00:12:30,303 Spent day and night locked away... 204 00:12:30,305 --> 00:12:33,141 her head buried in her books. 205 00:12:34,309 --> 00:12:37,744 So, what did you do? 206 00:12:37,746 --> 00:12:40,347 I left this outside her door. 207 00:12:40,349 --> 00:12:42,884 And, over time, she came to trust me... 208 00:12:43,486 --> 00:12:45,486 but most importantly... 209 00:12:45,488 --> 00:12:46,888 herself. 210 00:12:49,357 --> 00:12:52,058 And now she's given it to you. 211 00:12:52,060 --> 00:12:54,362 But she didn't leave me the key. 212 00:12:55,530 --> 00:12:57,732 You must miss her terribly. 213 00:12:58,099 --> 00:13:00,434 I know I do. 214 00:13:00,436 --> 00:13:04,338 And I can't imagine how your father must feel. 215 00:13:04,340 --> 00:13:07,007 All Father cares about is appearances. 216 00:13:07,009 --> 00:13:08,375 No. 217 00:13:08,377 --> 00:13:11,180 My guess is he feels every bit the way you do. 218 00:13:12,048 --> 00:13:13,480 Remember, Clara, 219 00:13:13,482 --> 00:13:15,917 some locks are harder to pick than others. 220 00:13:17,253 --> 00:13:19,821 And I'm afraid this one is especially tricky. 221 00:13:21,490 --> 00:13:23,156 Pin tumblers. 222 00:13:23,158 --> 00:13:24,858 I know. 223 00:13:24,860 --> 00:13:26,295 - I tried. - (CHUCKLES) 224 00:13:27,230 --> 00:13:29,230 - (BELL TOLLS) - Oh. 225 00:13:29,232 --> 00:13:30,498 It's time. 226 00:13:30,500 --> 00:13:34,170 Here, you run along and I'll be up shortly. 227 00:13:34,837 --> 00:13:36,237 It's Christmas Eve. 228 00:13:36,239 --> 00:13:39,075 It's going to be a magical night. 229 00:13:40,876 --> 00:13:42,211 (FOOTSTEPS RECEDING) 230 00:13:47,416 --> 00:13:48,950 (OWL CHIRPS) 231 00:13:48,952 --> 00:13:51,188 Yes, I know, my friend. 232 00:13:52,022 --> 00:13:53,887 It won't be easy. 233 00:13:53,889 --> 00:13:55,992 But it was her mother's dying wish... 234 00:13:57,194 --> 00:13:59,263 so go keep an eye on her. 235 00:14:01,298 --> 00:14:03,299 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 236 00:14:05,535 --> 00:14:07,403 - (MUSIC ENDS) - (AUDIENCE APPLAUDING) 237 00:14:14,845 --> 00:14:16,578 Ladies and gentlemen... 238 00:14:16,580 --> 00:14:19,547 my favorite part of Christmas... 239 00:14:19,549 --> 00:14:22,484 my favorite part of this evening... 240 00:14:22,486 --> 00:14:24,886 I present to you... 241 00:14:24,888 --> 00:14:26,021 your gifts. 242 00:14:26,023 --> 00:14:27,923 (EXCITED CHATTER) 243 00:14:38,068 --> 00:14:39,136 (CHILDREN GIGGLE) 244 00:14:42,939 --> 00:14:44,274 (CHATTER CONTINUES) 245 00:14:45,510 --> 00:14:47,210 "Fritz." (LAUGHS) 246 00:14:51,448 --> 00:14:52,816 BENJAMIN: Clara. 247 00:14:54,184 --> 00:14:55,984 Where have you been? 248 00:14:55,986 --> 00:14:57,452 I've been looking everywhere for you. 249 00:14:57,454 --> 00:14:59,387 I was in Drosselmeyer's workshop trying to open... 250 00:14:59,389 --> 00:15:01,023 I told you not to disappear. 251 00:15:01,025 --> 00:15:02,960 And I was expecting to dance with you. 252 00:15:04,095 --> 00:15:06,495 Father, I really don't want to dance. 253 00:15:06,497 --> 00:15:10,335 Why, Clara, must you think only about yourself? 254 00:15:11,669 --> 00:15:14,505 I could ask the same of you. 255 00:15:24,982 --> 00:15:26,483 GIRL: Come look! Come over here! 256 00:15:26,485 --> 00:15:28,017 - Come look! - BOY: I need to go. 257 00:15:28,019 --> 00:15:29,952 - No, this way. - GIRL 2: Okay. 258 00:15:29,954 --> 00:15:31,655 (CHILDREN CHATTERING) 259 00:15:31,657 --> 00:15:33,324 GIRL 3: I found mine. 260 00:15:51,110 --> 00:15:52,444 (CHATTER CONTINUES) 261 00:15:58,517 --> 00:16:00,249 FRITZ: Look at my present. 262 00:16:00,251 --> 00:16:02,251 - (GROWLS) - (GASPS) 263 00:16:02,253 --> 00:16:04,286 (CHUCKLES) A nutcracker soldier? 264 00:16:04,288 --> 00:16:05,456 What do you think of him? 265 00:16:06,457 --> 00:16:07,990 How handsome. 266 00:16:07,992 --> 00:16:09,392 FRITZ: He's your boyfriend. 267 00:16:09,394 --> 00:16:10,928 (FRITZ LAUGHING) 268 00:16:19,271 --> 00:16:21,273 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 269 00:17:02,549 --> 00:17:04,083 (LEAVES RUSTLING) 270 00:17:10,623 --> 00:17:11,990 What? 271 00:17:13,359 --> 00:17:14,527 Where? 272 00:17:21,534 --> 00:17:23,068 - (OWL SCREECHES) - (GASPS) 273 00:18:17,324 --> 00:18:19,193 (SOFT TINKLING) 274 00:18:32,473 --> 00:18:33,807 (TINKLING CONTINUES) 275 00:18:36,110 --> 00:18:37,579 Clever, Godfather. 276 00:18:38,345 --> 00:18:39,346 Clever. 277 00:18:40,314 --> 00:18:41,583 - (MOUSE SQUEAKS) - (GASPS) 278 00:18:49,423 --> 00:18:50,758 (SQUEAKING) 279 00:18:52,560 --> 00:18:54,295 That's mine! 280 00:18:55,229 --> 00:18:57,097 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 281 00:18:58,265 --> 00:18:59,300 My key! 282 00:19:05,307 --> 00:19:06,374 (SQUEAKS) 283 00:19:19,588 --> 00:19:20,655 (CLARA GRUNTS) 284 00:19:34,302 --> 00:19:35,303 (SQUEAKS) 285 00:19:35,870 --> 00:19:37,739 Bring back my key! 286 00:19:38,773 --> 00:19:40,308 (SQUEAKING) 287 00:19:42,677 --> 00:19:44,111 (ICE CRACKING) 288 00:19:46,481 --> 00:19:47,550 (SQUEAKS) 289 00:19:48,517 --> 00:19:50,318 Filthy mouse. 290 00:20:02,898 --> 00:20:04,165 (SQUEAKS) 291 00:20:15,378 --> 00:20:17,680 A nutcracker soldier. 292 00:20:27,590 --> 00:20:28,722 SOLDIER: Halt! 293 00:20:28,724 --> 00:20:29,957 Who goes there? 294 00:20:29,959 --> 00:20:32,493 - It's just me! - State your purpose, Just Me. 295 00:20:32,495 --> 00:20:35,563 No, my name is Clara, and I must cross this bridge. 296 00:20:35,565 --> 00:20:36,564 Impossible. 297 00:20:36,566 --> 00:20:37,431 Nobody crosses the bridge to the Fourth Realm... 298 00:20:37,433 --> 00:20:39,834 without a direct order from the regents. 299 00:20:39,836 --> 00:20:41,570 Fourth Realm? 300 00:20:42,638 --> 00:20:44,238 Where am I? 301 00:20:44,240 --> 00:20:46,240 You're in the Christmas Tree Forest. 302 00:20:46,242 --> 00:20:47,976 But that is the Fourth Realm... 303 00:20:47,978 --> 00:20:50,244 which is currently at war with the other three realms. 304 00:20:50,246 --> 00:20:51,445 War? 305 00:20:51,447 --> 00:20:52,846 That is correct, Miss Clara Just Me. 306 00:20:52,848 --> 00:20:56,283 No. My name isn't Clara Just Me. 307 00:20:56,285 --> 00:20:57,918 It's Stahlbaum. 308 00:20:57,920 --> 00:20:59,821 - (CLATTERS) - Clara Stahlbaum. 309 00:20:59,823 --> 00:21:01,790 Stahlbaum? 310 00:21:01,792 --> 00:21:03,694 Are you a relation to Marie Stahlbaum? 311 00:21:04,361 --> 00:21:05,493 She's my mother. 312 00:21:05,495 --> 00:21:06,795 Forgive me, Your Majesty! 313 00:21:06,797 --> 00:21:09,198 I didn't recognize you, Princess Clara. 314 00:21:09,700 --> 00:21:10,932 Princess? 315 00:21:10,934 --> 00:21:12,299 Captain Phillip Hoffman. 316 00:21:12,301 --> 00:21:14,401 At your service, Your Majesty. 317 00:21:14,403 --> 00:21:15,570 (QUIETLY) Maybe I have been 318 00:21:15,572 --> 00:21:16,840 spending too much time in the attic. 319 00:21:19,910 --> 00:21:22,877 Captain Hoffman, I'd like to cross the river. 320 00:21:22,879 --> 00:21:24,479 But the Fourth Realm is a very... 321 00:21:24,481 --> 00:21:27,582 I have to go, Captain Hoffman. 322 00:21:27,584 --> 00:21:29,352 Is that an order, Princess Clara? 323 00:21:30,454 --> 00:21:33,423 Yes. I suppose it is. 324 00:21:35,425 --> 00:21:37,692 And you can call me Clara. 325 00:21:37,694 --> 00:21:38,829 Is that an order, too? 326 00:21:40,831 --> 00:21:42,330 Yes. 327 00:21:42,332 --> 00:21:44,367 Very well. Call me Captain. 328 00:21:46,937 --> 00:21:48,773 - (CLEARS THROAT) - (CLANKING) 329 00:22:03,353 --> 00:22:05,288 (CREAKING) 330 00:22:07,524 --> 00:22:08,656 PHILLIP: Jingles! 331 00:22:08,658 --> 00:22:10,792 Wake up, you lazy horse. 332 00:22:10,794 --> 00:22:12,830 - Jingles! - (JINGLES SNORTS) 333 00:22:22,373 --> 00:22:24,807 CLARA: Guess I'm not in London anymore. 334 00:22:24,809 --> 00:22:27,710 PHILLIP: London? What's London? 335 00:22:27,712 --> 00:22:29,377 CLARA: It's where I'm from. 336 00:22:29,379 --> 00:22:32,114 PHILLIP: Clara? What are we looking for? 337 00:22:32,116 --> 00:22:34,415 A gold key. 338 00:22:34,417 --> 00:22:36,619 It must be important, this key. 339 00:22:36,621 --> 00:22:38,556 - (BIRD SQUAWKING) - It is. Very. 340 00:22:40,691 --> 00:22:42,725 Are you scared, Captain? 341 00:22:42,727 --> 00:22:44,961 Me? Never. 342 00:22:44,963 --> 00:22:46,796 (JINGLES SNORTS) 343 00:22:46,798 --> 00:22:49,032 CLARA: Are you out here all by yourself, Captain? 344 00:22:49,034 --> 00:22:50,466 PHILLIP: Of course. 345 00:22:50,468 --> 00:22:52,701 I'm the only nutcracker in the entire kingdom. 346 00:22:52,703 --> 00:22:54,804 - Don't you get lonely? - Lonely? 347 00:22:54,806 --> 00:22:57,006 No. I know my place. 348 00:22:57,008 --> 00:22:58,974 That's good enough for me. 349 00:22:58,976 --> 00:23:00,811 You're lucky. 350 00:23:00,813 --> 00:23:02,412 I wish I knew mine. 351 00:23:02,414 --> 00:23:03,446 (MICE SQUEAKING) 352 00:23:03,448 --> 00:23:05,682 PHILLIP: But you're the daughter of the queen. 353 00:23:05,684 --> 00:23:07,918 Surely you know your place. 354 00:23:07,920 --> 00:23:09,420 CLARA: I'm afraid not. 355 00:23:10,789 --> 00:23:12,589 That's why I have to find that key. 356 00:23:12,591 --> 00:23:14,791 PHILLIP: Then we shall do exactly that. 357 00:23:14,793 --> 00:23:16,492 - (MOUSE SQUEAKS) - Stop! 358 00:23:16,494 --> 00:23:17,794 There he is! 359 00:23:17,796 --> 00:23:19,430 Mouserinks! 360 00:23:20,498 --> 00:23:23,700 Ah! That diabolical little rodent. 361 00:23:23,702 --> 00:23:25,902 We need to approach with extreme caution! 362 00:23:25,904 --> 00:23:27,372 (JINGLES NEIGHING) 363 00:23:27,873 --> 00:23:29,008 Coward! 364 00:23:30,676 --> 00:23:31,710 Clara, wait! 365 00:23:36,748 --> 00:23:37,916 (SQUEAKING) 366 00:23:40,519 --> 00:23:43,620 Give me my key back... 367 00:23:43,622 --> 00:23:46,923 you horrid little mouse! 368 00:23:46,925 --> 00:23:49,961 That key belongs to me! 369 00:23:49,963 --> 00:23:51,662 Come on out of there! 370 00:23:51,664 --> 00:23:53,197 Come on! 371 00:23:53,199 --> 00:23:55,565 - (LOUD SQUEAKING) - (SCREAMING) 372 00:23:55,567 --> 00:23:56,936 Clara! 373 00:24:01,207 --> 00:24:03,042 (SCREAMING) 374 00:24:04,676 --> 00:24:06,143 CLARA: Let me go! 375 00:24:06,145 --> 00:24:07,579 Put me down! 376 00:24:09,681 --> 00:24:11,818 - (SQUEAKING) - Put me down! 377 00:24:12,719 --> 00:24:14,018 Captain! 378 00:24:14,020 --> 00:24:16,120 Captain, help me! 379 00:24:16,122 --> 00:24:17,123 Captain! 380 00:24:25,131 --> 00:24:26,530 PHILLIP: Run! 381 00:24:26,532 --> 00:24:28,465 - What is that thing? - It's the Mouse King. 382 00:24:28,467 --> 00:24:29,769 Don't look back. Just keep running. 383 00:24:35,708 --> 00:24:37,044 (LOUD SQUEAKING) 384 00:24:40,948 --> 00:24:43,083 (MOUSERINKS SQUEAKING) 385 00:24:45,885 --> 00:24:47,654 I think we've lost him. 386 00:24:49,622 --> 00:24:51,791 - (BRANCH SNAPS) - Show yourself! 387 00:24:52,859 --> 00:24:54,558 - Oh. Jingles. - (JINGLES NEIGHS) 388 00:24:54,560 --> 00:24:56,060 Jingles, good boy. 389 00:24:56,062 --> 00:24:57,561 Clara, we need to go. 390 00:24:57,563 --> 00:24:59,197 - Not without my key. - But... 391 00:24:59,199 --> 00:25:03,035 Who's intruding in my realm? 392 00:25:03,037 --> 00:25:04,838 Okay. Maybe going is a good idea. 393 00:25:06,040 --> 00:25:10,242 Is that you, Clara Stahlbaum? (ECHOING) 394 00:25:10,244 --> 00:25:11,712 Why are you here? 395 00:25:13,847 --> 00:25:16,214 I have your key. 396 00:25:16,216 --> 00:25:18,283 It's a trap. If you go... 397 00:25:18,285 --> 00:25:19,918 you'll never come back. No one ever does. 398 00:25:19,920 --> 00:25:20,921 Clara! 399 00:25:21,754 --> 00:25:24,458 Come here and get your key! 400 00:25:25,793 --> 00:25:26,860 Clara! 401 00:25:27,695 --> 00:25:29,695 What was that? 402 00:25:29,697 --> 00:25:31,697 That was Mother Ginger. 403 00:25:31,699 --> 00:25:33,934 And she doesn't like intruders. 404 00:25:37,771 --> 00:25:39,773 (SWEEPING MUSIC PLAYING) 405 00:25:49,050 --> 00:25:50,116 CAVALIER: Halt. 406 00:25:50,118 --> 00:25:51,284 I need to get to the palace. 407 00:25:51,286 --> 00:25:53,286 I'm sure you do, sunshine. 408 00:25:53,288 --> 00:25:55,054 But we have procedures around here. 409 00:25:55,056 --> 00:25:56,189 Protocols. 410 00:25:56,191 --> 00:25:57,556 I'm Captain Phillip Hoffman 411 00:25:57,558 --> 00:25:58,757 and I demand you let us through. 412 00:25:58,759 --> 00:26:01,094 - Oh! "Demand," is it now? - "Demand," oh. 413 00:26:01,096 --> 00:26:03,096 Captain Hoffman of the famous Hoffmans, is it? 414 00:26:03,098 --> 00:26:04,663 Well, if we'd known you were coming, 415 00:26:04,665 --> 00:26:06,132 we would have rolled out the red carpet... 416 00:26:06,134 --> 00:26:09,935 booked the trumpeteers. Captain Hoffman has arrived. 417 00:26:09,937 --> 00:26:12,672 For goodness' sake, she's a princess. 418 00:26:12,674 --> 00:26:14,140 HARLEQUIN: Well, they all say that these days. 419 00:26:14,142 --> 00:26:15,808 Wishing don't make it so, my love. 420 00:26:15,810 --> 00:26:18,711 Overindulgent fathers, that's what I put it down to. 421 00:26:18,713 --> 00:26:20,013 Would it help if I told you 422 00:26:20,015 --> 00:26:21,681 that her name was Clara Stahlbaum? 423 00:26:21,683 --> 00:26:23,950 Daughter of Marie Stahlbaum? 424 00:26:23,952 --> 00:26:25,651 (STAMMERS) 425 00:26:25,653 --> 00:26:27,220 All right, just a few questions, Your Highness, 426 00:26:27,222 --> 00:26:28,587 and you'll be on your way. 427 00:26:28,589 --> 00:26:29,724 This is ridiculous. 428 00:26:31,226 --> 00:26:32,859 Have you had any contact with mice 429 00:26:32,861 --> 00:26:34,293 or mouse-like entities recently? 430 00:26:34,295 --> 00:26:36,263 - I was in the Fourth Realm. - Thank you. 431 00:26:36,265 --> 00:26:37,897 Do you have any cheese or cheese-based products 432 00:26:37,899 --> 00:26:39,099 on or about your person? 433 00:26:39,101 --> 00:26:40,666 - CLARA: I... - Thank you. 434 00:26:40,668 --> 00:26:42,136 How would you describe your sympathies 435 00:26:42,138 --> 00:26:44,937 towards rodents in general? 436 00:26:44,939 --> 00:26:46,739 - Well... - Thank you. Good, right. 437 00:26:46,741 --> 00:26:48,174 Well, that is the survey complete. 438 00:26:48,176 --> 00:26:50,377 There's no ink coming out your pen. 439 00:26:50,379 --> 00:26:52,645 You may pass, please. (CLEARS THROAT) 440 00:26:52,647 --> 00:26:55,281 Attention! Lower the bridge! 441 00:26:55,283 --> 00:26:56,349 Thank you. 442 00:26:56,351 --> 00:26:57,552 HARLEQUIN: Lower the drawbridge! 443 00:27:07,063 --> 00:27:08,596 (INDISTINCT CHATTER) 444 00:27:11,867 --> 00:27:14,168 WOMAN: Is that Marie's daughter? 445 00:27:14,170 --> 00:27:15,804 MAN 1: She's so beautiful. 446 00:27:19,641 --> 00:27:22,008 MAN 2: Make way for the princess. 447 00:27:22,010 --> 00:27:24,013 (TRUMPETS PLAYING FANFARE) 448 00:27:38,094 --> 00:27:39,628 Mother. 449 00:27:48,737 --> 00:27:49,871 Your Excellencies... 450 00:27:49,873 --> 00:27:53,043 may I present Miss Clara Stahlbaum. 451 00:27:53,944 --> 00:27:55,278 (GASPS AND STAMMERS) 452 00:27:56,246 --> 00:27:58,379 Is it true? It is true. 453 00:27:58,381 --> 00:27:59,780 I'm Hawthorne... 454 00:27:59,782 --> 00:28:01,915 Regent of the Land of Flowers... 455 00:28:01,917 --> 00:28:03,220 at your most humble service. 456 00:28:04,120 --> 00:28:05,819 I am Shiver... 457 00:28:05,821 --> 00:28:07,855 Regent of the Land of Snowflakes, ma'am. 458 00:28:07,857 --> 00:28:09,056 An honor. 459 00:28:09,058 --> 00:28:11,226 And the Regent of the Land of Sweets... 460 00:28:11,228 --> 00:28:13,161 Sugar Plum. 461 00:28:13,163 --> 00:28:15,163 SUGAR PLUM: I never thought this day would come. 462 00:28:15,165 --> 00:28:17,365 Oh, tell us, we long for news. 463 00:28:17,367 --> 00:28:19,369 How is our queen, dear Marie? 464 00:28:20,837 --> 00:28:23,273 - My mother? - We miss her so. 465 00:28:25,876 --> 00:28:26,943 You don't know? 466 00:28:27,844 --> 00:28:29,712 My mother, she's... 467 00:28:32,149 --> 00:28:33,214 She died. 468 00:28:33,216 --> 00:28:34,384 (ALL GASP) 469 00:28:35,419 --> 00:28:37,787 Marie, dead? 470 00:28:39,756 --> 00:28:41,958 We are so sorry for your loss. 471 00:28:42,792 --> 00:28:45,994 To leave life so young... 472 00:28:45,996 --> 00:28:48,999 She was the most beautiful, wonderful... 473 00:28:50,368 --> 00:28:52,867 She meant everything to us. 474 00:28:52,869 --> 00:28:54,070 Everything. 475 00:29:01,746 --> 00:29:03,145 SHIVER: This is your mother's throne... 476 00:29:03,147 --> 00:29:05,347 Your Grace. 477 00:29:05,349 --> 00:29:08,152 SUGAR PLUM: Have you come to save us, Clara? 478 00:29:09,786 --> 00:29:11,120 No. 479 00:29:11,122 --> 00:29:12,288 (SUGAR PLUM GASPS) 480 00:29:12,290 --> 00:29:13,355 I'm sorry. 481 00:29:13,357 --> 00:29:16,791 I didn't even know this place existed before today. 482 00:29:16,793 --> 00:29:18,826 You see, I was looking for a Christmas present 483 00:29:18,828 --> 00:29:19,863 from my godfather. 484 00:29:20,298 --> 00:29:22,200 I love Christmas! 485 00:29:22,900 --> 00:29:24,168 What's Christmas? 486 00:29:25,537 --> 00:29:28,304 And then I ran into this horrible little mouse. 487 00:29:28,306 --> 00:29:29,805 (WHISPERS) Mouse? 488 00:29:29,807 --> 00:29:31,807 And that's when I met the captain. 489 00:29:31,809 --> 00:29:33,309 We barely escaped Mother Ginger 490 00:29:33,311 --> 00:29:34,511 and the Mouse King. 491 00:29:34,513 --> 00:29:36,946 (GASPS) You met Mother Ginger? 492 00:29:36,948 --> 00:29:38,547 Oh, my dear Clara... 493 00:29:38,549 --> 00:29:40,950 you're lucky to be alive. 494 00:29:40,952 --> 00:29:42,952 You must promise never to go back 495 00:29:42,954 --> 00:29:44,286 to the Land of Amusements, Clara! 496 00:29:44,288 --> 00:29:45,554 Oh! Hawthorne! 497 00:29:45,556 --> 00:29:48,158 Its title has been rescinded, Hawthorne! 498 00:29:48,160 --> 00:29:51,328 Oh! (STAMMERS) Of course. I meant the Fourth Realm. 499 00:29:51,330 --> 00:29:52,828 Apologies. 500 00:29:52,830 --> 00:29:55,298 I'm just so upset. 501 00:29:55,300 --> 00:29:57,167 Forget I ever mentioned the Land of... 502 00:29:57,169 --> 00:29:58,303 Oh! 503 00:30:01,373 --> 00:30:03,573 Oh. 504 00:30:03,575 --> 00:30:05,941 HAWTHORNE: It's pure fortune you got out alive. 505 00:30:05,943 --> 00:30:08,110 No one ever escapes from the Fourth Realm. 506 00:30:08,112 --> 00:30:09,479 SHIVER: Hawthorne is right. 507 00:30:09,481 --> 00:30:11,381 We can't risk losing our princess 508 00:30:11,383 --> 00:30:12,583 when she's only just arrived. 509 00:30:12,585 --> 00:30:14,918 - CLARA: But... - And talking of arriving... 510 00:30:14,920 --> 00:30:17,954 we need to organize a pageant to celebrate your coming. 511 00:30:17,956 --> 00:30:20,257 - Oh! - And a tour of the realms. 512 00:30:20,259 --> 00:30:22,492 Oh, this is so exciting! 513 00:30:22,494 --> 00:30:25,163 I love a pageant! 514 00:30:29,468 --> 00:30:32,435 That sounds lovely... 515 00:30:32,437 --> 00:30:35,306 but I have to get back to Drosselmeyer's party. 516 00:30:35,308 --> 00:30:36,842 (ALL LAUGHING) 517 00:30:41,980 --> 00:30:43,115 She doesn't know. 518 00:30:45,385 --> 00:30:46,985 Time is very different in the realms. 519 00:30:47,352 --> 00:30:48,985 Very. 520 00:30:48,987 --> 00:30:50,387 SUGAR PLUM: Come. 521 00:30:50,389 --> 00:30:52,856 I'll show you. 522 00:30:52,858 --> 00:30:55,191 Princess Clara, I'll be returning to my post now. 523 00:30:55,193 --> 00:30:57,129 You are not leaving me. 524 00:30:57,529 --> 00:30:59,032 That's an order. 525 00:31:02,602 --> 00:31:04,168 Sugar Plum... 526 00:31:04,170 --> 00:31:05,903 who's Mother Ginger? 527 00:31:05,905 --> 00:31:07,638 SUGAR PLUM: Well, she used to be a regent. 528 00:31:07,640 --> 00:31:10,107 Just like me and Hawthorne and Shiver. 529 00:31:10,109 --> 00:31:12,443 She was the Regent of the Land of... 530 00:31:12,445 --> 00:31:13,513 (WHISPERS) Amusements. 531 00:31:15,113 --> 00:31:16,114 (NORMAL VOICE) But now... 532 00:31:16,616 --> 00:31:18,850 she is banished. 533 00:31:19,985 --> 00:31:21,918 Why was she... 534 00:31:21,920 --> 00:31:23,921 banished? 535 00:31:23,923 --> 00:31:26,357 We had no choice, Clara. 536 00:31:26,359 --> 00:31:29,026 She tried to take control of the other realms... 537 00:31:29,028 --> 00:31:30,361 by force. 538 00:31:30,363 --> 00:31:33,297 But when her evil intentions became clear... 539 00:31:33,299 --> 00:31:35,966 even her own people deserted her. 540 00:31:35,968 --> 00:31:37,335 And her realm... 541 00:31:37,337 --> 00:31:39,205 fell to ruin. 542 00:31:40,139 --> 00:31:41,539 That's so tragic. 543 00:31:41,541 --> 00:31:43,941 (SPEAKING FRENCH) 544 00:31:43,943 --> 00:31:46,177 (GASPS) But things are looking up 545 00:31:46,179 --> 00:31:48,946 now that you're here, dear Clara. 546 00:31:48,948 --> 00:31:52,317 Come! It's time to put your mind at ease. 547 00:31:52,319 --> 00:31:54,188 (MECHANICAL WHIRRING) 548 00:31:55,154 --> 00:31:58,323 See anything familiar? 549 00:31:58,325 --> 00:32:01,326 CLARA: It looks like the clock in Godfather's ballroom. 550 00:32:01,328 --> 00:32:02,927 But that's impossible. 551 00:32:02,929 --> 00:32:04,230 Is it? 552 00:32:09,168 --> 00:32:11,238 Stand very still. 553 00:32:24,051 --> 00:32:25,918 (TICKING) 554 00:32:29,690 --> 00:32:31,125 I'm back. 555 00:32:32,359 --> 00:32:34,928 Everything seems to be going so slowly. 556 00:32:36,130 --> 00:32:38,263 How is this possible? 557 00:32:38,265 --> 00:32:41,403 Your world moves much more slowly than our world. 558 00:32:44,371 --> 00:32:45,473 Fritz and Louise. 559 00:32:46,140 --> 00:32:47,508 There they are. 560 00:32:51,145 --> 00:32:52,513 And look, there's Father. 561 00:32:57,184 --> 00:32:58,352 He looks... 562 00:32:59,421 --> 00:33:00,653 lost. 563 00:33:00,655 --> 00:33:03,958 Everything looks different from the realms. 564 00:33:06,494 --> 00:33:08,363 (CLOCK CHIMING) 565 00:33:13,100 --> 00:33:14,201 Voila. 566 00:33:21,776 --> 00:33:23,342 For the pageant. 567 00:33:23,344 --> 00:33:26,446 Which one will you choose? 568 00:33:26,448 --> 00:33:31,417 I'm not very good at dresses and hair, shoes... 569 00:33:31,419 --> 00:33:35,188 If I may be so bold as to suggest that I help? 570 00:33:35,190 --> 00:33:37,423 - Would you? - It's my favorite thing! 571 00:33:37,425 --> 00:33:40,393 (GASPS) Oh, we will not disappoint them. 572 00:33:40,395 --> 00:33:43,264 You will look magnificent. 573 00:33:48,671 --> 00:33:50,771 Did my mother ever talk about me? 574 00:33:50,773 --> 00:33:54,140 Oh, yes. All the time. 575 00:33:54,142 --> 00:33:58,079 Sometimes it seemed as if you were right here with us. 576 00:33:59,247 --> 00:34:01,216 Now, close your eyes. 577 00:34:02,450 --> 00:34:04,285 Close your eyes. 578 00:34:10,191 --> 00:34:13,062 Now, open your eyes. 579 00:34:14,463 --> 00:34:15,662 Do you like it? 580 00:34:15,664 --> 00:34:17,199 I love it. 581 00:34:19,568 --> 00:34:21,468 I look so different. 582 00:34:21,470 --> 00:34:24,740 SUGAR PLUM: You look like the daughter of a queen. 583 00:34:26,408 --> 00:34:27,743 (PLAYING FANFARE) 584 00:34:29,712 --> 00:34:32,813 Ladies and gentlemen, on this momentous day... 585 00:34:32,815 --> 00:34:34,816 in the history of the Four Realms... 586 00:34:34,818 --> 00:34:39,319 We are proud and privileged to present before you... 587 00:34:39,321 --> 00:34:43,290 Clara Stahlbaum, daughter of Queen Marie. 588 00:34:43,292 --> 00:34:45,160 (ALL APPLAUDING) 589 00:35:01,211 --> 00:35:03,244 They're all staring at me, Sugar Plum. 590 00:35:03,246 --> 00:35:04,779 Of course. 591 00:35:04,781 --> 00:35:08,117 You're every inch your mother's daughter. 592 00:35:09,118 --> 00:35:10,287 (CHUCKLES SOFTLY) 593 00:35:11,855 --> 00:35:13,155 (CLEARS THROAT) 594 00:35:18,895 --> 00:35:20,195 (SIGHS) 595 00:35:37,514 --> 00:35:39,516 (ORCHESTRA PLAYING) 596 00:36:10,548 --> 00:36:13,716 The ballet tells the story of the Four Realms... 597 00:36:13,718 --> 00:36:16,220 how your mother discovered our world. 598 00:36:43,882 --> 00:36:46,350 First, the Land of Flowers. 599 00:37:33,532 --> 00:37:34,664 SUGAR PLUM: Now... 600 00:37:34,666 --> 00:37:35,967 the Land of Snowflakes. 601 00:37:56,723 --> 00:37:58,590 And the Land of Sweets. 602 00:38:24,383 --> 00:38:25,685 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 603 00:38:34,895 --> 00:38:36,429 (BELLS JINGLING) 604 00:39:04,491 --> 00:39:05,759 Mice? 605 00:39:07,060 --> 00:39:09,861 SUGAR PLUM: Now we're in the Fourth Realm. 606 00:39:09,863 --> 00:39:12,631 Watch closely, Clara. 607 00:39:12,633 --> 00:39:14,933 This is where our troubles began. 608 00:39:14,935 --> 00:39:16,737 With Mother Ginger and the mice? 609 00:39:21,541 --> 00:39:23,042 Beastly woman. 610 00:39:23,044 --> 00:39:25,046 There's nothing motherly about her. 611 00:39:34,788 --> 00:39:36,323 (KEYS WHIRRING) 612 00:40:24,005 --> 00:40:28,040 Mother Ginger's the one who began this war. 613 00:40:28,042 --> 00:40:30,510 I hope you'll be the one to finish it. 614 00:40:31,445 --> 00:40:32,680 What do you mean? 615 00:40:46,028 --> 00:40:48,030 - (ORCHESTRA STOPS PLAYING) - (ALL APPLAUDING) 616 00:40:49,664 --> 00:40:51,933 Come, I'll show you. 617 00:40:55,237 --> 00:40:58,138 Dear Queen Marie kept Mother Ginger in line... 618 00:40:58,140 --> 00:41:01,975 but now that she's gone, we're utterly defenseless. 619 00:41:01,977 --> 00:41:03,810 I don't understand. 620 00:41:03,812 --> 00:41:06,914 You see, once we were lifeless toys... 621 00:41:06,916 --> 00:41:09,116 mere playthings for children. 622 00:41:09,118 --> 00:41:11,919 Then your mother arrived and changed everything. 623 00:41:11,921 --> 00:41:14,689 She gave us life. 624 00:41:15,958 --> 00:41:17,092 How? 625 00:41:18,726 --> 00:41:19,794 With this. 626 00:41:20,930 --> 00:41:22,865 The Engine. 627 00:41:24,267 --> 00:41:25,866 CLARA: This is my mother's invention? 628 00:41:25,868 --> 00:41:29,569 SUGAR PLUM: Yes. The Engine made us real. 629 00:41:29,571 --> 00:41:32,072 And now we have feelings just like you have. 630 00:41:32,074 --> 00:41:35,110 Happiness, sadness, anger, love. 631 00:41:35,878 --> 00:41:37,577 Fear. 632 00:41:37,579 --> 00:41:39,579 There's plenty of that going around. 633 00:41:39,581 --> 00:41:42,015 You're right, sweet captain. 634 00:41:42,017 --> 00:41:43,517 Our spies tell us that 635 00:41:43,519 --> 00:41:44,985 Mother Ginger is on the warpath... 636 00:41:44,987 --> 00:41:46,821 gathering all her forces. 637 00:41:46,823 --> 00:41:48,957 The Engine is the only way 638 00:41:48,959 --> 00:41:51,826 that we can build an army to defend ourselves. 639 00:41:51,828 --> 00:41:53,660 But it doesn't work. 640 00:41:53,662 --> 00:41:57,167 If we can't get it to work again, then all is lost. 641 00:41:58,234 --> 00:41:59,833 Perhaps I could fix it. 642 00:41:59,835 --> 00:42:01,235 It's not broken. 643 00:42:01,237 --> 00:42:03,004 We're simply missing the key. 644 00:42:03,006 --> 00:42:05,173 - Key? - The key. 645 00:42:05,175 --> 00:42:08,075 We've searched hither and yon throughout the kingdom. 646 00:42:08,077 --> 00:42:10,179 (KEYS CLATTERING) 647 00:42:10,181 --> 00:42:13,149 I fear your dear mother must have taken it with her. 648 00:42:14,651 --> 00:42:16,252 But she never returned. 649 00:42:17,654 --> 00:42:19,589 A pin tumbler. 650 00:42:25,862 --> 00:42:27,762 Sugar Plum, look. 651 00:42:27,764 --> 00:42:29,629 This was a present from my mother. 652 00:42:29,631 --> 00:42:31,598 The locks match. 653 00:42:31,600 --> 00:42:34,336 It must be the same key. 654 00:42:34,338 --> 00:42:37,607 This key of which you speak... 655 00:42:38,275 --> 00:42:39,741 where is it? 656 00:42:39,743 --> 00:42:41,843 That horrible little mouse took it. 657 00:42:41,845 --> 00:42:43,112 PHILLIP: Mouserinks! 658 00:42:43,114 --> 00:42:45,214 He's diabolical. 659 00:42:45,216 --> 00:42:47,749 But that means that Mother Ginger has it. 660 00:42:47,751 --> 00:42:50,221 Oh, pooh! 661 00:42:52,922 --> 00:42:56,290 Then we can't make the army... 662 00:42:56,292 --> 00:42:58,127 and we'll be annihilated. 663 00:42:58,129 --> 00:43:00,162 Unless we can bring the key back. 664 00:43:00,164 --> 00:43:02,231 Get it back? 665 00:43:02,233 --> 00:43:03,932 I could go to the Fourth Realm. 666 00:43:03,934 --> 00:43:06,335 Oh, no! It's too, too dangerous! 667 00:43:06,337 --> 00:43:08,771 I came here to find that key. 668 00:43:08,773 --> 00:43:10,607 Clara, you're not going back there. 669 00:43:13,944 --> 00:43:16,945 This must be why my mother sent me here. 670 00:43:16,947 --> 00:43:18,380 I can't let Mother Ginger destroy 671 00:43:18,382 --> 00:43:19,547 everything she created. 672 00:43:19,549 --> 00:43:22,252 We were lucky to escape with our lives the last time. 673 00:43:22,254 --> 00:43:24,122 Mother Ginger's more dangerous than you know. 674 00:43:24,822 --> 00:43:27,058 I must get that key. 675 00:44:01,093 --> 00:44:02,991 MARIE: You found him. 676 00:44:02,993 --> 00:44:04,160 He's your favorite, isn't he? 677 00:44:04,162 --> 00:44:06,664 Well, we can't have Christmas without the nutcracker. 678 00:44:07,731 --> 00:44:10,434 I found him at Drosselmeyer's. 679 00:44:10,436 --> 00:44:12,735 He reminds me of a land I discovered 680 00:44:12,737 --> 00:44:14,337 when I was a little girl... 681 00:44:14,339 --> 00:44:17,175 full of sweets and flowers and the funniest people. 682 00:44:18,710 --> 00:44:20,343 That sounds wonderful. 683 00:44:20,345 --> 00:44:22,212 It was. 684 00:44:22,214 --> 00:44:24,781 Maybe you'll go there too one day. 685 00:44:24,783 --> 00:44:26,351 Maybe you can take me there. 686 00:44:39,098 --> 00:44:40,997 Are you all right, Mother? 687 00:44:40,999 --> 00:44:42,335 I'm fine. 688 00:44:43,768 --> 00:44:46,203 I'd love to take you, my darling. 689 00:44:46,205 --> 00:44:47,939 But there are some journeys... 690 00:44:48,474 --> 00:44:50,809 you have to go on alone. 691 00:44:52,310 --> 00:44:54,811 Clara, I know you sometimes wish 692 00:44:54,813 --> 00:44:56,081 you were more like your sister. 693 00:44:57,215 --> 00:45:00,784 But I love you because you're so different. 694 00:45:00,786 --> 00:45:05,789 You see the world in a unique way. 695 00:45:05,791 --> 00:45:07,992 When you realize that's your greatest strength... 696 00:45:07,994 --> 00:45:11,028 you can change the world, my girl. 697 00:45:11,030 --> 00:45:13,366 And I'll be watching you. 698 00:45:14,500 --> 00:45:16,369 Now, where are you going to put him? 699 00:45:31,951 --> 00:45:33,419 It's perfect. 700 00:45:36,789 --> 00:45:38,124 (CLOCK TICKING) 701 00:45:39,091 --> 00:45:40,426 (TAPPING) 702 00:45:50,037 --> 00:45:51,104 (OWL HOOTS) 703 00:46:16,396 --> 00:46:18,966 CLARA: Oh, Mother, it's so beautiful here. 704 00:46:36,484 --> 00:46:39,886 I don't know if I can get the key back. 705 00:46:41,222 --> 00:46:42,990 And if I fail... 706 00:46:44,091 --> 00:46:47,428 this whole world you discovered... 707 00:46:50,598 --> 00:46:52,466 (BREATHING DEEPLY) 708 00:46:55,402 --> 00:46:57,537 I wish you were here. 709 00:47:00,408 --> 00:47:02,308 So you can tell me that I'm doing 710 00:47:02,310 --> 00:47:04,110 the right thing like you used to. 711 00:47:04,112 --> 00:47:05,980 (WIND BLOWING) 712 00:47:08,116 --> 00:47:09,984 (TINKLING) 713 00:47:16,890 --> 00:47:17,958 (OWL HOOTS) 714 00:47:26,901 --> 00:47:28,903 Thank you. 715 00:47:48,424 --> 00:47:50,426 Clara! (SPEAKS FRENCH) 716 00:47:51,560 --> 00:47:54,026 Oh, I wish I could come with you. 717 00:47:54,028 --> 00:47:55,162 You understand. 718 00:47:55,164 --> 00:47:57,431 But you'll have my tippy-top top-notch 719 00:47:57,433 --> 00:47:59,033 handpicked troops to protect you. 720 00:47:59,635 --> 00:48:03,271 Good luck, my brave girl. 721 00:48:04,540 --> 00:48:05,541 (SPEAKS FRENCH) 722 00:48:08,076 --> 00:48:10,444 HARLEQUIN: (CLEARS THROAT) Your most gracious majesty... 723 00:48:10,446 --> 00:48:12,179 Why are you talking like that? 724 00:48:12,181 --> 00:48:13,614 - Shh! - Do it properly. 725 00:48:13,616 --> 00:48:16,616 - Your Majesty, we request... - Look, we're volunteering. 726 00:48:16,618 --> 00:48:17,853 Yep. That. 727 00:48:18,153 --> 00:48:19,386 You? 728 00:48:19,388 --> 00:48:22,089 Don't say it like that. We're trained killers, we are. 729 00:48:22,091 --> 00:48:23,423 Deadly. 730 00:48:23,425 --> 00:48:24,958 (CLATTERS) 731 00:48:24,960 --> 00:48:27,694 Attention! 732 00:48:27,696 --> 00:48:29,029 CAVALIER: Pick up the dagger! The dagger! 733 00:48:29,031 --> 00:48:30,564 - By the right... - Sorry. 734 00:48:30,566 --> 00:48:32,033 ...turn! 735 00:48:33,000 --> 00:48:34,337 (CLANKING) 736 00:48:35,672 --> 00:48:37,207 Squad march. 737 00:48:47,249 --> 00:48:49,118 (HORSES SNORTING) 738 00:48:57,493 --> 00:48:59,496 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 739 00:49:30,326 --> 00:49:32,126 CAVALIER: (QUIETLY) Remember your training. 740 00:49:32,128 --> 00:49:33,628 Stay alert. 741 00:49:33,630 --> 00:49:35,031 HARLEQUIN: I'm not alert. 742 00:49:35,498 --> 00:49:37,066 I'm scared. 743 00:49:48,212 --> 00:49:50,011 CLARA: What's going on up there? 744 00:49:50,013 --> 00:49:51,415 Why have we stopped? 745 00:49:52,483 --> 00:49:55,149 Come on! It's only a bit of fog! 746 00:49:55,151 --> 00:49:56,487 (HORSE NEIGHS) 747 00:50:12,670 --> 00:50:14,205 (CROW CAWS) 748 00:50:28,185 --> 00:50:29,286 (MOUSE SQUEAKS) 749 00:50:33,089 --> 00:50:34,426 (CROW CAWING) 750 00:50:40,465 --> 00:50:41,600 (THUDS) 751 00:50:51,342 --> 00:50:52,474 - (RUSTLING) - (GASPS) 752 00:50:52,476 --> 00:50:53,744 CAVALIER: What was that? 753 00:51:02,754 --> 00:51:04,623 (METAL CREAKING) 754 00:51:09,261 --> 00:51:10,328 - (RUMBLING) - (SOLDIER 1 GRUNTS) 755 00:51:11,095 --> 00:51:12,362 (SOLDIER 2 SCREAMS) 756 00:51:12,364 --> 00:51:13,598 Gather at the carousel! 757 00:51:21,841 --> 00:51:24,509 We can't fight what we can't see. 758 00:51:30,549 --> 00:51:32,083 (MICE SQUEAKING) 759 00:51:36,454 --> 00:51:38,223 CLARA: It's the mice! They're under us! 760 00:51:40,325 --> 00:51:41,660 (RUMBLING) 761 00:51:44,329 --> 00:51:45,397 (SOLDIERS GRUNT) 762 00:51:49,735 --> 00:51:51,537 CAVALIER: Move it! Move it! 763 00:51:53,806 --> 00:51:55,508 (SOLDIERS SCREAMING) 764 00:51:56,776 --> 00:51:57,841 Captain! 765 00:51:57,843 --> 00:51:59,409 - (CLARA YELPS) - (GRUNTS) 766 00:51:59,411 --> 00:52:00,578 (MICE SQUEAKING) 767 00:52:00,580 --> 00:52:02,211 Hang on! 768 00:52:02,213 --> 00:52:03,381 (GRUNTS) 769 00:52:04,449 --> 00:52:05,783 Clara! 770 00:52:05,785 --> 00:52:07,552 Let me go! 771 00:52:09,856 --> 00:52:11,555 Clara! Where are you? 772 00:52:11,557 --> 00:52:12,758 (MICE SQUEAKING) 773 00:52:15,494 --> 00:52:16,562 (GRUNTS) 774 00:52:21,834 --> 00:52:25,636 Well, if it isn't Clara Stahlbaum. 775 00:52:25,638 --> 00:52:27,838 I've been expecting you. 776 00:52:27,840 --> 00:52:29,940 I'm here to reclaim what you've taken from me 777 00:52:29,942 --> 00:52:31,575 and from my mother. 778 00:52:31,577 --> 00:52:32,578 My key! 779 00:52:33,311 --> 00:52:34,815 Please, come in. 780 00:52:39,653 --> 00:52:41,518 (DRUMS PLAYING) 781 00:52:41,520 --> 00:52:44,321 - (BELLS JINGLING) - (GASPS) 782 00:52:44,323 --> 00:52:46,292 - (CIRCUS MUSIC PLAYING) - (WHOOPING) 783 00:52:47,627 --> 00:52:48,628 (LAUGHS) 784 00:52:50,496 --> 00:52:51,662 Whee! 785 00:52:51,664 --> 00:52:52,730 (WHOOPS) 786 00:52:52,732 --> 00:52:54,198 (GIGGLES) 787 00:52:54,200 --> 00:52:55,733 (WHOOPING) 788 00:52:55,735 --> 00:52:57,702 (VOCALIZING IN HIGH-PITCHED VOICE) 789 00:52:57,704 --> 00:53:00,438 ♪ Clara Stahlbaum Lovely Clara Stahlbaum ♪ 790 00:53:00,440 --> 00:53:02,240 Little Princess Clara. 791 00:53:02,242 --> 00:53:03,644 She looks like a goose! 792 00:53:06,546 --> 00:53:08,482 POLICHINELLE 2: What a clumsy thing she is. 793 00:53:09,916 --> 00:53:11,683 - (LAUGHS) - (WHIMPERS) 794 00:53:11,685 --> 00:53:13,217 - POLICHINELLE 4: Look out! - (YELPS) 795 00:53:13,219 --> 00:53:14,486 (BOTH LAUGHING) 796 00:53:14,488 --> 00:53:15,555 (CLARA GRUNTS) 797 00:53:16,823 --> 00:53:18,422 POLICHINELLE 3: Where are you going? 798 00:53:18,424 --> 00:53:19,425 POLICHINELLE 2: Leaving so soon? 799 00:53:20,694 --> 00:53:21,927 POLICHINELLE 3: Step right this way. 800 00:53:21,929 --> 00:53:23,729 (SCATTING) 801 00:53:23,731 --> 00:53:25,599 POLICHINELLE 1: We have a surprise for you. 802 00:53:26,400 --> 00:53:28,299 (GASPS) 803 00:53:28,301 --> 00:53:30,504 - (CLARA GRUNTS) - POLICHINELLE 3: Have a seat. 804 00:53:31,405 --> 00:53:33,571 POLICHINELLE 2: Bon voyage! 805 00:53:33,573 --> 00:53:34,741 POLICHINELLE 4: Adios. 806 00:53:37,511 --> 00:53:38,679 (MUSIC STOPS) 807 00:53:50,625 --> 00:53:52,694 MOTHER GINGER: Hands off, young lady! 808 00:53:57,565 --> 00:53:59,965 You're Mother Ginger. 809 00:53:59,967 --> 00:54:03,468 And you're Queen Marie's daughter, apparently. 810 00:54:03,470 --> 00:54:04,806 (METALLIC WHIRRING) 811 00:54:07,842 --> 00:54:10,309 Yes. 812 00:54:10,311 --> 00:54:13,247 Now, what business brings you to the Fourth Realm? 813 00:54:14,049 --> 00:54:16,849 Don't you know it's dangerous here? 814 00:54:16,851 --> 00:54:19,452 I've come to get what belongs to me. 815 00:54:19,454 --> 00:54:20,953 That key. 816 00:54:20,955 --> 00:54:23,022 If this key belongs to anyone... 817 00:54:23,024 --> 00:54:24,890 it belongs to your mother. 818 00:54:24,892 --> 00:54:26,525 No. 819 00:54:26,527 --> 00:54:27,793 She left it to me. 820 00:54:27,795 --> 00:54:29,897 Why would she give it to you? 821 00:54:31,699 --> 00:54:33,367 My mother, she... 822 00:54:33,936 --> 00:54:35,637 she passed away. 823 00:54:37,606 --> 00:54:39,440 Queen Marie is dead? 824 00:54:40,508 --> 00:54:42,475 As if you care! 825 00:54:42,477 --> 00:54:43,944 You're trying to destroy everything 826 00:54:43,946 --> 00:54:45,379 my mother ever created. 827 00:54:50,852 --> 00:54:51,853 (GRUNTS) 828 00:54:54,889 --> 00:54:57,424 - (BELLS JINGLE) - (ALL GASP) 829 00:54:57,426 --> 00:54:59,428 - (CIRCUS MUSIC STARTS PLAYING) - (ALL WHOOPING) 830 00:55:03,966 --> 00:55:05,534 Look what you've done to your own realm. 831 00:55:06,969 --> 00:55:08,101 You've ruined it. 832 00:55:08,103 --> 00:55:09,936 - Whee! - (GRUNTS) 833 00:55:09,938 --> 00:55:11,405 Clara! 834 00:55:12,541 --> 00:55:13,575 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 835 00:55:16,544 --> 00:55:17,780 (ALL GRUNTING) 836 00:55:21,985 --> 00:55:23,617 POLICHINELLE 1: (SPEAKS FRENCH) Look out! 837 00:55:23,619 --> 00:55:26,686 Clara! No! 838 00:55:26,688 --> 00:55:28,557 - (POLICHINELLES LAUGHING) - PHILLIP: Whoa. 839 00:55:30,459 --> 00:55:31,691 (GRUNTS) 840 00:55:31,693 --> 00:55:32,928 (POLICHINELLES LAUGHING) 841 00:55:35,964 --> 00:55:38,031 MOTHER GINGER: Bring it back! 842 00:55:38,033 --> 00:55:40,467 Captain! I got the key. 843 00:55:40,469 --> 00:55:41,668 MOTHER GINGER: Get back here! 844 00:55:41,670 --> 00:55:43,804 CLARA: She was different. 845 00:55:43,806 --> 00:55:45,473 PHILLIP: Don't be fooled by that little old lady act. 846 00:55:45,475 --> 00:55:46,440 The woman is deadly. 847 00:55:46,442 --> 00:55:49,544 MOTHER GINGER: That's a dangerous key! 848 00:55:49,546 --> 00:55:50,912 Foolish girl. 849 00:55:50,914 --> 00:55:52,847 (PANTING) 850 00:55:52,849 --> 00:55:54,449 (MOUSERINKS SQUEAKING) 851 00:55:57,619 --> 00:56:01,721 Our future depends on that girl, Mouserinks. 852 00:56:01,723 --> 00:56:03,392 - To the palace! - (SQUEAKS) 853 00:56:08,730 --> 00:56:10,098 Captain... 854 00:56:10,100 --> 00:56:11,632 I need to stop. 855 00:56:11,634 --> 00:56:13,668 I have to open this. It's important. 856 00:56:13,670 --> 00:56:15,069 All right. 857 00:56:15,071 --> 00:56:17,373 We should be safe here. 858 00:56:36,961 --> 00:56:38,128 (CLICKING) 859 00:56:42,699 --> 00:56:44,567 (SOFT MUSIC PLAYING) 860 00:56:51,541 --> 00:56:53,076 It can't be. 861 00:56:55,645 --> 00:56:56,646 No. 862 00:57:01,218 --> 00:57:03,654 It's just a music box. 863 00:57:05,055 --> 00:57:08,657 But my mother told me... 864 00:57:08,659 --> 00:57:12,796 "Everything you need is inside." 865 00:57:16,233 --> 00:57:18,035 There's nothing here. 866 00:57:18,869 --> 00:57:19,937 There's music. 867 00:57:22,840 --> 00:57:24,508 - I thought... - (MUSIC STOPS) 868 00:57:25,609 --> 00:57:28,177 I thought if I found this key... 869 00:57:28,179 --> 00:57:30,514 then I would find answers... 870 00:57:31,849 --> 00:57:34,118 that everything would make sense. 871 00:57:35,920 --> 00:57:38,789 I'm just as lost as when I arrived here. 872 00:57:40,858 --> 00:57:42,491 Here... 873 00:57:42,493 --> 00:57:43,926 take the key. 874 00:57:43,928 --> 00:57:45,895 Bring it to Sugar Plum. 875 00:57:45,897 --> 00:57:47,599 Where are you going? 876 00:57:48,667 --> 00:57:50,066 - Home. - Home? 877 00:57:50,068 --> 00:57:51,568 But, Clara, we need you here. 878 00:57:54,571 --> 00:57:55,740 No. 879 00:57:56,707 --> 00:57:59,844 Captain, you need my mother. 880 00:58:02,680 --> 00:58:04,182 She was a queen... 881 00:58:05,716 --> 00:58:06,982 and I'm not. 882 00:58:06,984 --> 00:58:08,850 I've never left my post, you know. 883 00:58:08,852 --> 00:58:10,189 I knew my place. 884 00:58:11,523 --> 00:58:14,090 And I was happy. 885 00:58:14,092 --> 00:58:17,093 But when you told me you were going into the Fourth Realm... 886 00:58:17,095 --> 00:58:19,128 I knew I'd go with you. 887 00:58:19,130 --> 00:58:21,533 And it wasn't because you're Marie's daughter... 888 00:58:23,234 --> 00:58:25,702 but because you have her same look... 889 00:58:25,704 --> 00:58:28,037 of confidence... 890 00:58:28,039 --> 00:58:30,539 and determination. 891 00:58:30,541 --> 00:58:32,875 I don't feel very confident right now. 892 00:58:32,877 --> 00:58:36,180 You just led a regiment of men into the Fourth Realm... 893 00:58:36,182 --> 00:58:38,650 and took back this key from Mother Ginger. 894 00:58:39,551 --> 00:58:42,119 You're not lost, Clara Stahlbaum. 895 00:58:42,121 --> 00:58:44,589 - Your place is here. - (OWL SCREECHES) 896 00:58:51,796 --> 00:58:53,563 Thank you... 897 00:58:53,565 --> 00:58:54,599 Captain. 898 00:58:56,034 --> 00:58:57,536 (HORSE NEIGHS) 899 00:59:02,174 --> 00:59:03,876 It's time to save the kingdom. 900 00:59:17,890 --> 00:59:19,023 SUGAR PLUM: Clara! 901 00:59:19,025 --> 00:59:20,190 I have it! 902 00:59:20,192 --> 00:59:22,994 (SQUEALS) You clever girl! Down, quick! 903 00:59:22,996 --> 00:59:24,264 Quickly! 904 00:59:26,099 --> 00:59:27,332 Finally! 905 00:59:27,334 --> 00:59:30,303 How long I've waited for this moment! 906 00:59:33,973 --> 00:59:35,139 (CLICKS) 907 00:59:35,141 --> 00:59:36,341 (WHIRRING) 908 00:59:36,343 --> 00:59:38,244 (SQUEALS) Wonderful! 909 00:59:39,078 --> 00:59:41,145 Bring me the tin soldiers. 910 00:59:41,147 --> 00:59:43,180 (RATTLING) 911 00:59:43,182 --> 00:59:45,016 You can't use tin soldiers. 912 00:59:45,018 --> 00:59:47,218 Well, of course I can. Don't be silly. 913 00:59:47,220 --> 00:59:49,254 You have no idea how they'll behave. 914 00:59:49,256 --> 00:59:50,755 They're completely hollow. 915 00:59:50,757 --> 00:59:54,092 They'll behave exactly as I tell them to. 916 00:59:54,094 --> 00:59:56,794 The perfect soldier. 917 00:59:56,796 --> 00:59:58,363 Put them on the platform. 918 00:59:58,365 --> 01:00:01,034 It is time to think big. 919 01:00:08,741 --> 01:00:10,742 Are you sure about this? 920 01:00:10,744 --> 01:00:12,145 She has to protect the realms. 921 01:00:12,779 --> 01:00:14,014 (SPEAKS FRENCH) 922 01:00:18,218 --> 01:00:19,319 (CLATTERS) 923 01:00:20,921 --> 01:00:23,688 Ready, steady, go! (GASPS) 924 01:00:23,690 --> 01:00:25,025 (WHIRRING) 925 01:00:27,828 --> 01:00:29,227 (ELECTRICITY CRACKLING) 926 01:00:29,229 --> 01:00:31,098 (RATTLING) 927 01:00:36,670 --> 01:00:38,137 (METAL CREAKING) 928 01:00:38,139 --> 01:00:40,208 Hello, boys! 929 01:00:43,411 --> 01:00:44,742 They're huge! 930 01:00:44,744 --> 01:00:46,980 I know. Isn't it magnificent? 931 01:00:47,448 --> 01:00:48,982 Soldiers... 932 01:00:50,083 --> 01:00:51,218 attention! 933 01:00:54,921 --> 01:00:56,089 Report! 934 01:00:57,391 --> 01:00:58,926 (CLANGING) 935 01:01:02,730 --> 01:01:05,131 Prepare to march on the Fourth Realm. 936 01:01:05,133 --> 01:01:06,332 March on the... 937 01:01:06,334 --> 01:01:08,467 I thought this army was to defend us. 938 01:01:08,469 --> 01:01:11,303 Well, attack is the best form of defense, my dear. 939 01:01:11,305 --> 01:01:12,972 My mother wouldn't have wanted this. 940 01:01:12,974 --> 01:01:14,806 I don't care what your mother wanted. 941 01:01:14,808 --> 01:01:15,977 She's not here. 942 01:01:17,178 --> 01:01:18,310 I... 943 01:01:18,312 --> 01:01:20,312 I order you to stop. 944 01:01:20,314 --> 01:01:23,816 You order me? 945 01:01:23,818 --> 01:01:24,950 Well, well, well. 946 01:01:24,952 --> 01:01:27,155 Finally ready to play queen, are we? 947 01:01:28,290 --> 01:01:30,390 Too late. 948 01:01:30,392 --> 01:01:32,191 I only needed you to bring me the key, 949 01:01:32,193 --> 01:01:33,460 and now that I have it... 950 01:01:33,462 --> 01:01:35,995 I have no more use for you. 951 01:01:35,997 --> 01:01:37,730 Seize them! 952 01:01:37,732 --> 01:01:38,998 Take your hands off her! 953 01:01:39,000 --> 01:01:40,933 SUGAR PLUM: Oh, they won't listen to you. 954 01:01:40,935 --> 01:01:42,301 I gave them life... 955 01:01:42,303 --> 01:01:44,170 so they'll only listen to me. 956 01:01:44,172 --> 01:01:45,505 Traitor! 957 01:01:45,507 --> 01:01:48,108 Why are you doing this? 958 01:01:48,110 --> 01:01:51,844 Your mother abandoned us. 959 01:01:51,846 --> 01:01:53,280 And then... 960 01:01:53,282 --> 01:01:56,049 she just expects us to carry on and play nice. 961 01:01:56,051 --> 01:01:58,287 Well, I don't want to play nice! 962 01:01:59,754 --> 01:02:03,256 Mother Ginger didn't do anything wrong, did she? 963 01:02:03,258 --> 01:02:05,425 You lied to me. 964 01:02:05,427 --> 01:02:07,092 To everyone. 965 01:02:07,094 --> 01:02:11,031 But I have a very special plan for Mother Ginger... 966 01:02:11,033 --> 01:02:13,001 and the other regents. 967 01:02:13,436 --> 01:02:14,868 Watch. 968 01:02:14,870 --> 01:02:17,237 Oh, Guard... 969 01:02:17,239 --> 01:02:20,008 will you stand over there, please? 970 01:02:21,944 --> 01:02:24,177 Yes, just right in the center. 971 01:02:24,179 --> 01:02:25,946 (LEVER CLICKS) 972 01:02:25,948 --> 01:02:27,115 (ELECTRICITY CRACKLES) 973 01:02:34,057 --> 01:02:35,189 SUGAR PLUM: You see... 974 01:02:35,191 --> 01:02:36,524 there's a funny little perk... 975 01:02:36,526 --> 01:02:39,093 to your mother's invention. 976 01:02:39,095 --> 01:02:41,264 It works both ways. 977 01:02:42,198 --> 01:02:43,797 You are horrible. 978 01:02:43,799 --> 01:02:46,068 How dare you speak to your queen that way! 979 01:02:46,502 --> 01:02:48,136 Guards! 980 01:02:49,338 --> 01:02:51,006 Lock them up. 981 01:03:41,057 --> 01:03:42,058 There's no way to escape. 982 01:03:44,928 --> 01:03:46,128 HAWTHORNE: Get your hands off of me! Don't touch me! 983 01:03:46,130 --> 01:03:47,562 - SHIVER: Hands off! - HAWTHORNE: How dare you! 984 01:03:47,564 --> 01:03:49,164 SHIVER: I've never been treated like this... 985 01:03:49,166 --> 01:03:50,299 in all my life. 986 01:03:50,301 --> 01:03:52,301 Get off! Oh, my God! 987 01:03:52,303 --> 01:03:54,869 - (GASPING) - Alas... 988 01:03:54,871 --> 01:03:56,238 you're here as well, my dear. 989 01:03:56,240 --> 01:03:57,639 What's happening? 990 01:03:57,641 --> 01:03:59,341 What's Sugar Plum doing? 991 01:03:59,343 --> 01:04:01,909 Why are we locked up here? 992 01:04:01,911 --> 01:04:03,612 It's all my fault. 993 01:04:03,614 --> 01:04:05,079 I've let you all down. 994 01:04:05,081 --> 01:04:06,981 No. No. 995 01:04:06,983 --> 01:04:08,617 Clara, that's not true. 996 01:04:08,619 --> 01:04:10,285 Sugar Plum lied to us. 997 01:04:10,287 --> 01:04:12,220 But I gave her the key... 998 01:04:12,222 --> 01:04:14,323 and now she's going to use it to destroy the realms... 999 01:04:14,325 --> 01:04:16,024 and everything that my mother loved. 1000 01:04:16,026 --> 01:04:18,160 - Clara, listen to me. - No! 1001 01:04:18,162 --> 01:04:19,961 I wanted to go home... 1002 01:04:19,963 --> 01:04:21,563 but you stopped me... 1003 01:04:21,565 --> 01:04:23,434 and now I've ruined everything. 1004 01:04:34,546 --> 01:04:36,479 (CLANGING) 1005 01:04:36,481 --> 01:04:38,216 This is more like it. 1006 01:04:39,083 --> 01:04:40,583 A proper army. 1007 01:04:40,585 --> 01:04:42,117 To create discipline... 1008 01:04:42,119 --> 01:04:44,088 order, control. 1009 01:04:45,423 --> 01:04:47,623 Boys in uniform with weapons. 1010 01:04:47,625 --> 01:04:49,627 Sends a quiver right through me. 1011 01:05:00,438 --> 01:05:01,473 (EXHALES) 1012 01:05:03,608 --> 01:05:05,610 (MUSIC PLAYING ON MUSIC BOX) 1013 01:05:36,975 --> 01:05:40,311 "Everything you need is inside." 1014 01:05:47,420 --> 01:05:49,121 It's me. 1015 01:05:54,226 --> 01:05:55,561 - (MUSIC STOPS) - Captain. 1016 01:05:57,696 --> 01:05:59,563 I'm sorry for blaming you. 1017 01:05:59,565 --> 01:06:01,600 This is all my fault, and I'm going to fix it. 1018 01:06:03,368 --> 01:06:05,134 Will you help me? 1019 01:06:05,136 --> 01:06:06,304 (SIGHS) 1020 01:06:07,071 --> 01:06:08,406 Please? 1021 01:06:10,209 --> 01:06:12,276 Of course I will. 1022 01:06:12,278 --> 01:06:13,345 Nutcrackers are very loyal. 1023 01:06:14,246 --> 01:06:16,015 You are indeed. 1024 01:06:18,117 --> 01:06:19,218 Are you ready? 1025 01:06:20,019 --> 01:06:21,187 Ready. 1026 01:06:21,754 --> 01:06:23,155 Go! 1027 01:06:25,090 --> 01:06:26,325 (GRUNTING) 1028 01:06:28,093 --> 01:06:29,161 (BOTH GASP) 1029 01:06:30,095 --> 01:06:31,095 I'm sorry. 1030 01:06:36,068 --> 01:06:37,069 CLARA: A little more. 1031 01:06:38,805 --> 01:06:41,338 A bit more. 1032 01:06:41,340 --> 01:06:43,641 SHIVER: My dear, that doesn't look very secure. 1033 01:06:43,643 --> 01:06:45,175 HAWTHORNE: You can't. 1034 01:06:45,177 --> 01:06:47,110 It's not gonna work. 1035 01:06:47,112 --> 01:06:49,213 It's just the laws of physics. 1036 01:06:49,215 --> 01:06:51,114 Do those laws always work? 1037 01:06:51,116 --> 01:06:52,418 Always. 1038 01:06:55,287 --> 01:06:57,090 (QUIETLY) As far as I know. 1039 01:06:59,159 --> 01:07:00,658 Ready. 1040 01:07:00,660 --> 01:07:02,028 Ready. 1041 01:07:03,163 --> 01:07:04,197 (WHIMPERS) 1042 01:07:04,798 --> 01:07:05,966 Go! 1043 01:07:08,401 --> 01:07:09,669 - SHIVER: Whoa! - (GASPS) 1044 01:07:15,408 --> 01:07:16,676 Clara. 1045 01:07:22,517 --> 01:07:23,582 SUGAR PLUM: That's more like it. 1046 01:07:23,584 --> 01:07:24,717 There she is. 1047 01:07:24,719 --> 01:07:26,150 SUGAR PLUM: Out with the old... 1048 01:07:26,152 --> 01:07:27,385 in with the new. 1049 01:07:27,387 --> 01:07:29,356 - Gather at the gate. - (DRUMS BEATING) 1050 01:07:30,223 --> 01:07:32,158 Wait for my command. 1051 01:07:34,160 --> 01:07:36,162 Jog on, boys. 1052 01:07:39,232 --> 01:07:40,534 She's going. 1053 01:07:44,805 --> 01:07:47,740 I have to get to the Engine Room and stop this. 1054 01:07:47,742 --> 01:07:49,210 (CLANGING) 1055 01:07:53,447 --> 01:07:54,780 We can't get in this way. 1056 01:07:54,782 --> 01:07:56,116 (SQUEAKS) 1057 01:07:56,617 --> 01:07:58,084 Mouserinks. 1058 01:07:58,886 --> 01:08:01,620 - Get out of here! - Wait! 1059 01:08:01,622 --> 01:08:03,421 I think he's trying to tell us something. 1060 01:08:03,423 --> 01:08:04,592 (SQUEAKS) 1061 01:08:05,492 --> 01:08:06,661 Quickly. 1062 01:08:13,234 --> 01:08:14,402 (SQUEAKS) 1063 01:08:33,455 --> 01:08:34,790 - (GRUNTS) - (WATER SPLASHES) 1064 01:08:41,563 --> 01:08:43,295 CLARA: Thank you for your help. 1065 01:08:43,297 --> 01:08:44,430 (SQUEAKS) 1066 01:08:44,432 --> 01:08:46,599 Can you get us to the Engine Room? 1067 01:08:46,601 --> 01:08:48,534 Are you sure we can trust him? 1068 01:08:48,536 --> 01:08:50,436 (SQUEAKING) 1069 01:08:50,438 --> 01:08:51,570 Don't start with me, mouse! 1070 01:08:51,572 --> 01:08:53,339 All right, stop! 1071 01:08:53,341 --> 01:08:54,908 We don't have much time. 1072 01:08:54,910 --> 01:08:56,643 We need to work together. 1073 01:08:56,645 --> 01:08:57,679 (SQUEAKS) 1074 01:08:58,714 --> 01:08:59,781 Show us. 1075 01:09:17,733 --> 01:09:19,266 Where'd he go? 1076 01:09:20,703 --> 01:09:22,170 This way! 1077 01:09:43,225 --> 01:09:44,324 We should be able to ride the wheels 1078 01:09:44,326 --> 01:09:45,626 up to the Engine Room. 1079 01:09:45,628 --> 01:09:46,894 All right... 1080 01:09:46,896 --> 01:09:48,763 - I'll go first. - No! 1081 01:09:48,765 --> 01:09:50,364 You have to warn Mother Ginger. 1082 01:09:50,366 --> 01:09:52,232 Those soldiers will be heading to the Fourth Realm. 1083 01:09:52,234 --> 01:09:53,934 What? I'm not going to leave you, Clara. 1084 01:09:53,936 --> 01:09:55,903 I can handle this. 1085 01:09:55,905 --> 01:09:57,439 You have to trust me. Please. 1086 01:09:58,440 --> 01:09:59,676 I do. 1087 01:10:02,779 --> 01:10:04,644 Can you take the captain to Mother Ginger? 1088 01:10:04,646 --> 01:10:05,815 (SQUEAKS) 1089 01:10:10,553 --> 01:10:11,953 Thank you. 1090 01:10:11,955 --> 01:10:13,189 (SQUEAKS) 1091 01:10:13,890 --> 01:10:15,489 Be careful. 1092 01:10:15,491 --> 01:10:17,460 That's an order, Captain. 1093 01:10:18,327 --> 01:10:19,495 (SQUEAKS) 1094 01:10:30,907 --> 01:10:31,974 (CLARA YELPS) 1095 01:10:36,046 --> 01:10:39,413 Thank you, Captain. 1096 01:10:39,415 --> 01:10:41,652 Please, Clara, call me Phillip. 1097 01:10:42,518 --> 01:10:43,887 Thank you, Phillip. 1098 01:10:52,930 --> 01:10:54,495 Let's go, mouse. 1099 01:10:54,497 --> 01:10:55,863 Lead the way. 1100 01:10:55,865 --> 01:10:57,234 (SQUEAKING) 1101 01:10:58,969 --> 01:11:00,769 I don't speak rodent. 1102 01:11:00,771 --> 01:11:02,037 (SQUEAKS) 1103 01:11:02,039 --> 01:11:03,371 (SIGHS) 1104 01:11:03,373 --> 01:11:05,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1105 01:11:16,385 --> 01:11:17,888 - (CROWS CAWING) - (GASPS) 1106 01:11:51,589 --> 01:11:52,590 Mother Ginger! 1107 01:11:55,492 --> 01:11:56,527 POLICHINELLE: Oh. 1108 01:11:57,427 --> 01:11:58,763 (BELLS JINGLING) 1109 01:12:07,571 --> 01:12:09,072 Wait! 1110 01:12:09,074 --> 01:12:10,974 I come as a friend. 1111 01:12:10,976 --> 01:12:12,508 Look. 1112 01:12:12,510 --> 01:12:13,578 (SQUEAKS) 1113 01:12:15,380 --> 01:12:17,081 MOTHER GINGER: Let him through! 1114 01:12:17,782 --> 01:12:18,783 (BELLS JINGLE) 1115 01:12:22,053 --> 01:12:24,053 - Where's Clara? - PHILLIP: In the palace. 1116 01:12:24,055 --> 01:12:26,455 But she has a plan. Please, Mother Ginger. 1117 01:12:26,457 --> 01:12:28,691 Sugar Plum has built an army to conquer all the realms. 1118 01:12:28,693 --> 01:12:29,994 They're coming for you. 1119 01:12:31,428 --> 01:12:34,631 Sugar Plum thinks she's divided us all. 1120 01:12:34,633 --> 01:12:37,768 But a long time ago we both took an oath to our queen... 1121 01:12:37,770 --> 01:12:39,870 to defend the realms no matter the cost. 1122 01:12:39,872 --> 01:12:41,839 (SQUEAKS) 1123 01:12:41,841 --> 01:12:44,842 Are you still willing to uphold that oath? 1124 01:12:44,844 --> 01:12:46,811 No matter the cost, I'm ready. 1125 01:12:47,679 --> 01:12:49,614 Brave nutcracker. 1126 01:12:50,548 --> 01:12:52,149 So now... 1127 01:12:52,151 --> 01:12:55,120 we must draw Sugar Plum to us. 1128 01:12:57,489 --> 01:12:58,591 (SQUEAKING) 1129 01:13:22,883 --> 01:13:24,416 (METALLIC WHIRRING) 1130 01:13:25,851 --> 01:13:27,720 (CLANGING) 1131 01:13:28,921 --> 01:13:30,090 (WHIRRING) 1132 01:13:31,857 --> 01:13:32,858 (ELECTRICITY CRACKLES) 1133 01:13:58,752 --> 01:14:00,086 (BELLS JINGLING) 1134 01:14:13,167 --> 01:14:15,035 (POLICHINELLE SQUEAKING) 1135 01:14:17,203 --> 01:14:18,738 (POLICHINELLES WHOOPING, SQUEALING) 1136 01:14:28,882 --> 01:14:31,015 Forget those ludicrous clowns! 1137 01:14:31,017 --> 01:14:33,518 I want Mother Ginger! 1138 01:14:33,520 --> 01:14:34,855 (SQUEAKING) 1139 01:14:43,264 --> 01:14:45,132 (SWORDS CLANGING) 1140 01:14:51,638 --> 01:14:52,973 (CLANKING) 1141 01:15:12,559 --> 01:15:14,561 - (TOY MOUSE SQUEAKING) - (SWORDS CLANGING) 1142 01:15:18,032 --> 01:15:19,566 (CLATTERS) 1143 01:15:25,606 --> 01:15:26,640 (GASPS) 1144 01:15:54,702 --> 01:15:57,237 SUGAR PLUM: Victory is ours! 1145 01:15:57,239 --> 01:15:59,272 Come out, Mother Ginger! 1146 01:15:59,274 --> 01:16:00,606 (DOOR CLANGS, OPENS) 1147 01:16:00,608 --> 01:16:02,044 (COUGHING) 1148 01:16:06,148 --> 01:16:07,946 The nutcracker? 1149 01:16:07,948 --> 01:16:09,649 Were you expecting someone else? 1150 01:16:09,651 --> 01:16:11,184 Where is she? 1151 01:16:11,186 --> 01:16:13,787 (CLANGING) 1152 01:16:13,789 --> 01:16:15,991 - (BELLS JINGLING) - Oh! (GROANS) 1153 01:16:16,658 --> 01:16:17,891 Mother Ginger! 1154 01:16:17,893 --> 01:16:19,392 At your service, Your Majesty! 1155 01:16:19,394 --> 01:16:20,595 Duck! 1156 01:16:24,666 --> 01:16:25,901 Destroy him! 1157 01:16:26,968 --> 01:16:29,071 You heard her. Come and get me. 1158 01:16:34,043 --> 01:16:36,010 I can disable the Engine. 1159 01:16:36,012 --> 01:16:37,712 Go! I'll take care of this lot. 1160 01:16:43,652 --> 01:16:44,753 (WHIP CRACKING) 1161 01:16:57,401 --> 01:16:58,666 (GRUNTS) 1162 01:16:58,668 --> 01:16:59,902 (CLANGING) 1163 01:17:05,741 --> 01:17:07,777 No matter the cost. I'm ready. 1164 01:17:09,312 --> 01:17:10,813 (MICE SQUEAKING) 1165 01:17:12,215 --> 01:17:13,447 Mouserinks. 1166 01:17:13,449 --> 01:17:14,749 (SQUEAKING) 1167 01:17:16,152 --> 01:17:18,018 Come on, you tin cans. 1168 01:17:18,020 --> 01:17:19,255 Let's settle this like men. 1169 01:17:23,127 --> 01:17:24,994 (WHIP CRACKING) 1170 01:17:31,200 --> 01:17:32,869 MOTHER GINGER: Clara! Please, hurry! 1171 01:17:34,737 --> 01:17:35,803 (PHILLIP GRUNTS) 1172 01:17:35,805 --> 01:17:37,006 (MOUSE KING SQUEAKING) 1173 01:17:44,348 --> 01:17:45,415 (GRUNTS) 1174 01:17:53,390 --> 01:17:56,491 Mother Ginger, I'm just so pleased... 1175 01:17:56,493 --> 01:17:58,994 - you decided to drop in. - (YELLS) 1176 01:17:58,996 --> 01:18:01,028 (GRUNTING) 1177 01:18:01,030 --> 01:18:02,164 Mouserinks... 1178 01:18:02,166 --> 01:18:03,731 don't let them split us up. 1179 01:18:03,733 --> 01:18:04,901 Stay with me. 1180 01:18:06,869 --> 01:18:09,039 - (MOUSERINKS SQUEAKING) - (CLANGING) 1181 01:18:18,482 --> 01:18:19,917 (CLANKING) 1182 01:18:33,231 --> 01:18:37,033 You just had to interfere again, didn't you? 1183 01:18:37,035 --> 01:18:39,302 I stopped you once before, remember? 1184 01:18:39,304 --> 01:18:41,836 You merely delayed the inevitable. 1185 01:18:41,838 --> 01:18:42,938 (LOCK CLICKS) 1186 01:18:42,940 --> 01:18:45,241 The princess... 1187 01:18:45,243 --> 01:18:46,942 where is she? 1188 01:18:46,944 --> 01:18:48,277 She's gone! 1189 01:18:48,279 --> 01:18:50,879 She's fled the realm. She's safe from you! 1190 01:18:50,881 --> 01:18:54,849 Then I'm the queen of the castle... 1191 01:18:54,851 --> 01:18:59,255 and you're a dirty rascal. 1192 01:18:59,257 --> 01:19:01,726 This is madness, Sugar Plum! It has to stop! 1193 01:19:02,360 --> 01:19:04,360 Put her on the platform. 1194 01:19:04,362 --> 01:19:05,928 MOTHER GINGER: Sugar Plum... 1195 01:19:05,930 --> 01:19:07,764 I know you miss Marie. 1196 01:19:08,433 --> 01:19:10,299 We all do. 1197 01:19:10,301 --> 01:19:12,901 But this isn't gonna make you feel any better! 1198 01:19:12,903 --> 01:19:14,570 SUGAR PLUM: Banishing you to the Fourth Realm... 1199 01:19:14,572 --> 01:19:17,039 made me feel just... 1200 01:19:17,041 --> 01:19:18,174 delicious. 1201 01:19:18,176 --> 01:19:19,275 But this... 1202 01:19:19,277 --> 01:19:21,110 (WHIRRING) 1203 01:19:21,112 --> 01:19:23,946 this is going to be... 1204 01:19:23,948 --> 01:19:26,518 exquisite. 1205 01:19:27,252 --> 01:19:28,485 Adieu. 1206 01:19:28,487 --> 01:19:29,488 Farewell. 1207 01:19:30,355 --> 01:19:31,821 Goodbye. 1208 01:19:31,823 --> 01:19:33,322 Sugar Plum, stop! 1209 01:19:33,324 --> 01:19:35,925 Clara, run! Get out of here! 1210 01:19:35,927 --> 01:19:37,262 Seize her! 1211 01:19:41,199 --> 01:19:43,099 For the princess, my friend... 1212 01:19:43,101 --> 01:19:44,268 and the realms. 1213 01:19:44,270 --> 01:19:46,105 (MOUSE KING SQUEAKING) 1214 01:19:48,240 --> 01:19:50,040 Don't do this. 1215 01:19:50,042 --> 01:19:52,242 My mother loved you. 1216 01:19:52,244 --> 01:19:54,378 You had a special place in her heart. 1217 01:19:54,380 --> 01:19:57,581 You, of all people, should understand, Clara. 1218 01:19:57,583 --> 01:19:59,349 She left you alone, too. 1219 01:19:59,351 --> 01:20:00,352 CLARA: No. 1220 01:20:01,320 --> 01:20:04,122 She left me everything I need. 1221 01:20:06,090 --> 01:20:07,557 I'm not alone. 1222 01:20:07,559 --> 01:20:10,262 Sugar Plum, we are not alone. 1223 01:20:11,397 --> 01:20:13,065 You're right. 1224 01:20:15,100 --> 01:20:19,104 I have a big, beautiful army to protect me. 1225 01:20:22,141 --> 01:20:24,641 No one will hurt me ever again. 1226 01:20:24,643 --> 01:20:26,512 CLARA: I know you're angry. 1227 01:20:27,579 --> 01:20:30,213 But you can still do the right thing. 1228 01:20:30,215 --> 01:20:32,116 MOTHER GINGER: Sugar Plum, listen to her. 1229 01:20:32,118 --> 01:20:34,387 This isn't what Marie wanted for us. 1230 01:20:35,055 --> 01:20:36,354 For us? 1231 01:20:36,356 --> 01:20:40,291 A true queen does what's best for herself. 1232 01:20:40,293 --> 01:20:41,461 (WHIRRING) 1233 01:20:43,262 --> 01:20:44,429 (EXHALES) 1234 01:20:44,431 --> 01:20:45,463 CLARA: No. 1235 01:20:45,465 --> 01:20:49,600 A true queen does what's best for her people. 1236 01:20:49,602 --> 01:20:51,103 - (SWORDS CLANG) - (PHILLIP GRUNTS) 1237 01:20:53,939 --> 01:20:55,673 CLARA: And you were right, Sugar Plum. 1238 01:20:55,675 --> 01:20:59,045 I am every inch my mother's daughter. 1239 01:21:00,246 --> 01:21:01,581 (WHIRRING) 1240 01:21:03,116 --> 01:21:05,352 Clara, what have you done? 1241 01:21:07,420 --> 01:21:08,686 (SCREAMING) 1242 01:21:08,688 --> 01:21:10,123 (ELECTRICITY CRACKLES) 1243 01:21:13,926 --> 01:21:14,927 (CLATTERS) 1244 01:21:16,129 --> 01:21:17,197 (GASPS) 1245 01:21:19,466 --> 01:21:21,469 (CLANGING) 1246 01:21:26,306 --> 01:21:27,874 She did it. 1247 01:21:33,380 --> 01:21:34,713 Let me go. 1248 01:21:34,715 --> 01:21:36,149 (CLANGING) 1249 01:21:37,650 --> 01:21:39,584 (MICE SQUEAKING) 1250 01:21:39,586 --> 01:21:40,887 Mouserinks. 1251 01:21:42,489 --> 01:21:43,956 Clara did it. 1252 01:21:43,958 --> 01:21:45,292 (MICE SQUEAKING CHEERFULLY) 1253 01:21:47,428 --> 01:21:49,196 Mother Ginger? 1254 01:21:52,733 --> 01:21:55,068 Well done, Clara. 1255 01:22:16,123 --> 01:22:18,125 (SWEEPING MUSIC PLAYING) 1256 01:22:32,441 --> 01:22:33,974 (INDISTINCT CHATTER) 1257 01:22:39,213 --> 01:22:42,247 Clara, it's over. We are saved. 1258 01:22:42,249 --> 01:22:45,552 Peace is restored. The realms are reunited. 1259 01:22:45,554 --> 01:22:49,556 And it's all because of you, my dear. 1260 01:22:49,558 --> 01:22:50,757 This all could have been avoided 1261 01:22:50,759 --> 01:22:52,625 if only I listened to you, Mother Ginger. 1262 01:22:52,627 --> 01:22:55,127 MOTHER GINGER: Oh, it's not your fault. 1263 01:22:55,129 --> 01:22:56,731 No one else did either. 1264 01:22:58,433 --> 01:23:01,434 Your mother would be very proud of you, my dear. 1265 01:23:01,436 --> 01:23:03,071 Very proud. 1266 01:23:04,406 --> 01:23:07,273 Captain Nutcracker, would you escort Clara 1267 01:23:07,275 --> 01:23:08,508 to the Christmas Tree Forest... 1268 01:23:08,510 --> 01:23:10,743 and then return in your new post 1269 01:23:10,745 --> 01:23:12,347 as Captain of the Guard. 1270 01:23:15,684 --> 01:23:17,249 What about your bridge? 1271 01:23:17,251 --> 01:23:19,117 I'm afraid I'd be lonely. 1272 01:23:19,119 --> 01:23:20,788 I suppose I have you to thank for that. 1273 01:23:20,790 --> 01:23:22,456 I suppose you do. 1274 01:23:22,458 --> 01:23:24,758 And besides, I have a new friend now. 1275 01:23:24,760 --> 01:23:26,127 (SQUEAKS) 1276 01:23:32,534 --> 01:23:34,402 (FANFARE PLAYING) 1277 01:23:42,677 --> 01:23:44,547 (CROWD CHEERING) 1278 01:23:52,822 --> 01:23:53,888 Your Majesty. 1279 01:23:53,890 --> 01:23:58,126 Your Highness. And brave Captain Nutcracker. 1280 01:24:00,128 --> 01:24:02,763 It is an honor to serve at your post, sir. 1281 01:24:02,765 --> 01:24:04,767 Keep up the good work, men. 1282 01:24:10,741 --> 01:24:13,674 On three. One, two, three. 1283 01:24:13,676 --> 01:24:15,545 - (BOTH GRUNTING) - (WOOD CREAKS) 1284 01:24:17,380 --> 01:24:18,548 (BOTH EXHALE) 1285 01:24:19,782 --> 01:24:21,582 You've really put on weight. 1286 01:24:21,584 --> 01:24:23,217 (SNIFFLES) 1287 01:24:23,219 --> 01:24:24,387 (SNEEZES) 1288 01:24:31,561 --> 01:24:32,729 (JINGLES NEIGHS) 1289 01:24:36,667 --> 01:24:38,533 Please come back to the realms one day. 1290 01:24:38,535 --> 01:24:41,302 Oh, of course I will. 1291 01:24:41,304 --> 01:24:43,470 Or maybe one day, you could come to my world. 1292 01:24:43,472 --> 01:24:45,539 You can meet my family. 1293 01:24:45,541 --> 01:24:46,808 Are they like you? 1294 01:24:46,810 --> 01:24:47,909 (CHUCKLES) 1295 01:24:47,911 --> 01:24:49,545 Well, they're a bit different. 1296 01:24:52,481 --> 01:24:54,481 I'm going to miss you. 1297 01:24:54,483 --> 01:24:55,619 I'll miss you too. 1298 01:24:57,321 --> 01:25:00,557 But when you miss someone, you remember them. 1299 01:25:02,526 --> 01:25:04,526 Are you sure? 1300 01:25:04,528 --> 01:25:07,197 And one day that'll make you smile. 1301 01:25:09,633 --> 01:25:11,401 I promise you. 1302 01:25:14,605 --> 01:25:15,606 Goodbye, Clara. 1303 01:25:17,306 --> 01:25:18,575 Goodbye. 1304 01:25:31,221 --> 01:25:32,322 (JINGLES SNORTS) 1305 01:25:52,644 --> 01:25:53,811 Clara? 1306 01:25:55,380 --> 01:25:56,712 There you are. 1307 01:25:56,714 --> 01:25:57,947 Back so soon? 1308 01:25:57,949 --> 01:25:59,414 Thank you. 1309 01:25:59,416 --> 01:26:01,584 DROSSELMEYER: Ah. (CHUCKLES) 1310 01:26:01,586 --> 01:26:03,585 Pin tumbler locks. 1311 01:26:03,587 --> 01:26:05,955 Devilish things to get into, aren't they? 1312 01:26:05,957 --> 01:26:09,960 I worked it out. Eventually. 1313 01:26:09,962 --> 01:26:12,563 Hmm. I knew you would. 1314 01:26:14,365 --> 01:26:16,632 Clara... 1315 01:26:16,634 --> 01:26:21,606 your mother was the cleverest inventor I ever knew. 1316 01:26:23,274 --> 01:26:25,574 And there was never any doubt 1317 01:26:25,576 --> 01:26:28,613 when I asked what her greatest creation was. 1318 01:26:31,617 --> 01:26:33,217 It was you. 1319 01:26:51,836 --> 01:26:53,536 Clara. 1320 01:26:53,538 --> 01:26:56,608 Father, I'm so sorry. 1321 01:27:01,714 --> 01:27:02,881 I'm sorry. 1322 01:27:06,752 --> 01:27:08,420 I'm sorry. 1323 01:27:09,488 --> 01:27:12,288 This time has been extremely difficult... 1324 01:27:12,290 --> 01:27:13,759 for all of us. 1325 01:27:16,495 --> 01:27:21,000 I lost the love of my life, and you lost your mother. 1326 01:27:22,434 --> 01:27:26,238 And I will miss her every day of my life. 1327 01:27:29,075 --> 01:27:32,910 But I don't want to miss one more minute... 1328 01:27:32,912 --> 01:27:35,781 with you, or Louise, or Fritz. 1329 01:27:40,652 --> 01:27:42,521 (SWEEPING MUSIC PLAYING) 1330 01:27:48,762 --> 01:27:50,295 Shall we go home? 1331 01:27:51,498 --> 01:27:52,966 Don't you owe me a dance first? 1332 01:27:54,333 --> 01:27:57,904 After all, it's what's expected of us. 1333 01:27:58,872 --> 01:28:00,774 I suppose I do. 1334 01:28:02,608 --> 01:28:04,008 - (SOFT MUSIC PLAYING) - Ah, you've opened it. 1335 01:28:04,010 --> 01:28:05,912 Wasn't so hard after all. 1336 01:28:18,758 --> 01:28:19,759 What is it? 1337 01:28:21,528 --> 01:28:23,361 This is the very song that your mother and I 1338 01:28:23,363 --> 01:28:24,764 first danced to. 1339 01:28:44,051 --> 01:28:45,383 LOUISE: May we join you? 1340 01:28:45,385 --> 01:28:46,653 I want to dance. 1341 01:28:47,687 --> 01:28:48,855 Please do. 1342 01:29:03,804 --> 01:29:05,673 (WALTZ MUSIC PLAYING) 1343 01:30:06,767 --> 01:30:08,770 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1344 01:32:55,807 --> 01:32:57,809 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1345 01:32:57,811 --> 01:33:02,811 Subtitles by explosiveskull 1346 01:37:17,605 --> 01:37:19,608 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 1346 01:37:20,305 --> 01:37:26,587 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 87853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.