Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,006 --> 00:00:04,781
You know what makes me really mad?
2
00:00:04,962 --> 00:00:07,424
Racism? Classism?
3
00:00:07,740 --> 00:00:09,290
I don't know any more isms.
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,425
I didn't get the promotion.
5
00:00:11,742 --> 00:00:15,162
They gave it to a guy, of course,
who's been there half the time I have.
6
00:00:15,214 --> 00:00:17,680
I bet he's only half as qualified too.
7
00:00:17,681 --> 00:00:19,437
That's sexism. (Gasps)
8
00:00:19,512 --> 00:00:21,051
Another ism.
9
00:00:21,387 --> 00:00:22,987
Gabi, I'm really upset.
10
00:00:23,299 --> 00:00:25,687
Sofia, if you feel that way
then you should just quit.
11
00:00:25,892 --> 00:00:28,418
- I did.
- What?
12
00:00:29,762 --> 00:00:31,406
How are we gonna pay our bills?
13
00:00:31,407 --> 00:00:32,760
How are we gonna pay our rent?
14
00:00:32,761 --> 00:00:34,610
Hey, how about a little
support for the girl
15
00:00:34,611 --> 00:00:36,649
who floated your rent when
you were in Switzerland?
16
00:00:36,650 --> 00:00:39,085
Or who gave up cable so that
you could have chef's knives?
17
00:00:39,086 --> 00:00:42,244
And who really needs a hug
and a roll of cookie dough.
18
00:00:42,297 --> 00:00:45,013
Oh, okay. No, you know what? You're right.
19
00:00:45,014 --> 00:00:46,443
It's gonna be fine.
20
00:00:46,938 --> 00:00:49,302
Yeah, you quit your job.
21
00:00:49,699 --> 00:00:51,448
(Theme music playing)
22
00:00:55,762 --> 00:00:57,936
She's in the spotlight
23
00:00:57,937 --> 00:00:59,755
and she turned my head
24
00:00:59,756 --> 00:01:01,693
she'd run a red light
25
00:01:01,694 --> 00:01:03,612
cos she's bad like that
26
00:01:03,613 --> 00:01:07,374
I like that ooh, baby, ooh, baby, baby
27
00:01:07,375 --> 00:01:10,562
-
I like that ooh, baby ooh, baby
- Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com
28
00:01:22,073 --> 00:01:24,258
Uh, hi.
29
00:01:27,052 --> 00:01:28,252
Hey.
30
00:01:28,772 --> 00:01:30,722
Gabi, how bout some coffee for these guys?
31
00:01:30,723 --> 00:01:33,802
I don't know if that's a good idea,
they haven't blinked since I got here.
32
00:01:33,803 --> 00:01:36,329
(Chuckles) They're probably just
in the zone for their interview.
33
00:01:36,330 --> 00:01:38,544
I'm hiring a paid intern to
help me roll out my new app.
34
00:01:38,545 --> 00:01:40,930
(Gasps) I know somebody
who needs to get paid.
35
00:01:40,931 --> 00:01:42,131
Sofia.
36
00:01:43,218 --> 00:01:45,101
Gabi, these guys all have MBA's.
37
00:01:45,136 --> 00:01:48,054
(Groans) Josh, I don't
care about basketball.
38
00:01:49,856 --> 00:01:52,025
I care about Sofia getting a job, okay?
39
00:01:52,026 --> 00:01:53,405
Will you please just interview her?
40
00:01:53,406 --> 00:01:55,311
You're putting me in a
really awkward position.
41
00:01:55,313 --> 00:01:57,076
Which I should be used to by now.
42
00:01:57,148 --> 00:01:59,383
Just give her an interview.
You might be surprised.
43
00:01:59,384 --> 00:02:01,258
I mean we are best friends
but we are nothing alike.
44
00:02:01,259 --> 00:02:02,459
Sold.
45
00:02:02,840 --> 00:02:04,105
Have her here in an hour.
46
00:02:04,106 --> 00:02:05,538
Thank you.
47
00:02:05,574 --> 00:02:08,958
And if she's not the best interview
you've ever had I will work for free.
48
00:02:08,994 --> 00:02:11,878
No, went too far. The point is,
49
00:02:11,913 --> 00:02:14,992
she will be great and you will
still have to pay me. Good day, sir.
50
00:02:20,171 --> 00:02:23,464
Well, you're an adorable
little red riding hood.
51
00:02:24,175 --> 00:02:26,395
What a deep voice you have, Grandmother.
52
00:02:27,765 --> 00:02:29,979
You know what, I'm not
feeling this, it's weird.
53
00:02:31,935 --> 00:02:34,068
My mother dropped off a kugel for you,
54
00:02:34,069 --> 00:02:36,069
'cause she adores you.
55
00:02:36,104 --> 00:02:38,988
(Sighs) I love that you
and my mom get along.
56
00:02:39,024 --> 00:02:41,240
So when the hell am I
gonna meet your mother?
57
00:02:41,883 --> 00:02:44,027
Oh, is that a thing?
58
00:02:44,079 --> 00:02:45,660
That we have to do?
59
00:02:46,331 --> 00:02:47,531
What's going on?
60
00:02:47,532 --> 00:02:49,863
Are you embarrassed of
me? Am I not good enough?
61
00:02:49,864 --> 00:02:51,834
Did you tell her I was Korean?
62
00:02:53,435 --> 00:02:55,685
It's not you, it's her.
63
00:02:55,778 --> 00:02:58,578
My mom is crazy mean.
64
00:02:58,614 --> 00:03:01,700
Like a short, Asian, Simon Cowell.
65
00:03:02,947 --> 00:03:05,119
And I can be her Ryan Seacrest.
66
00:03:07,702 --> 00:03:10,182
Don't worry, moms love me.
67
00:03:10,183 --> 00:03:11,597
And we're gonna be family.
68
00:03:15,015 --> 00:03:16,943
You have told her we're engaged?
69
00:03:17,178 --> 00:03:19,695
Gabi's the one that outed me to my parents.
70
00:03:19,696 --> 00:03:22,609
Only a matter of time
before she tells them this.
71
00:03:22,777 --> 00:03:25,652
Elliot, if you don't call your mom
and invite her over this weekend,
72
00:03:25,653 --> 00:03:26,999
you're not getting my kugel.
73
00:03:28,268 --> 00:03:29,958
And I think you know what that means.
74
00:03:35,597 --> 00:03:38,315
Oh, honey, you know you're
not chopping anything, right?
75
00:03:38,316 --> 00:03:41,017
I'm pretending to work while Sofia
finishes her interview with Josh.
76
00:03:41,052 --> 00:03:44,053
(Laughs) I get it. I'm
pretending to be sober.
77
00:03:45,531 --> 00:03:47,498
- (Gasps excitedly)
- Hey, how'd it go?
78
00:03:47,499 --> 00:03:49,976
Crushed it! I could teach
a class on crushing it.
79
00:03:49,977 --> 00:03:52,880
But I'm gonna be too busy in my fancy
new job where I will be crushing it.
80
00:03:52,881 --> 00:03:53,980
Yeah!
81
00:03:53,981 --> 00:03:55,744
This is so great, we're
gonna be working together.
82
00:03:55,745 --> 00:03:57,727
It's gonna be just like
when we were camp counselors,
83
00:03:57,728 --> 00:04:00,679
except with no pesky virginity to lose.
84
00:04:01,250 --> 00:04:02,472
Yeah!
85
00:04:02,474 --> 00:04:05,291
Well, I am going to lunch
with Ruben because, well,
86
00:04:05,326 --> 00:04:08,100
I don't know. I think he's
about to drop the L-word.
87
00:04:08,101 --> 00:04:10,395
(Gasps) I L-word the L-word.
88
00:04:10,607 --> 00:04:13,785
Me too! This is the
best day ever, thank you!
89
00:04:13,888 --> 00:04:16,002
- Welcome. Bye.
- Bye.
90
00:04:17,567 --> 00:04:20,589
Hey. Isn't Sofia amazing?
91
00:04:20,590 --> 00:04:22,540
She's smart, she has a
good head for business,
92
00:04:22,541 --> 00:04:23,814
she's clean.
93
00:04:25,080 --> 00:04:27,864
You're right, she is all of those things.
94
00:04:28,983 --> 00:04:30,500
But I'm gonna go with Dexter.
95
00:04:30,502 --> 00:04:32,452
He's got a business degree from
Stanford and in his spare time
96
00:04:32,453 --> 00:04:34,420
he researches artificial intelligence.
97
00:04:35,740 --> 00:04:37,833
But Sofia's intelligence is real.
98
00:04:39,494 --> 00:04:42,512
Gabi, look, I'm sorry.
I've made up my mind.
99
00:04:42,547 --> 00:04:44,380
Do you want me to break the news to her?
100
00:04:44,416 --> 00:04:46,215
No, I'll do it when I get home.
101
00:04:46,251 --> 00:04:48,101
It's better coming from a friend.
102
00:04:48,136 --> 00:04:49,852
Wait, last question.
103
00:04:50,820 --> 00:04:52,989
Is it possible that I could hire an intern?
104
00:04:56,861 --> 00:04:58,594
Hey, Sofia, I got something to tell you.
105
00:04:58,630 --> 00:05:00,797
(Sobbing)
106
00:05:01,125 --> 00:05:03,140
No, no, no, he said I could tell you.
107
00:05:03,141 --> 00:05:05,530
Wait, why would Ruben tell
you to break up with me?
108
00:05:06,538 --> 00:05:09,238
'Cause he's a candy assed, little baby man.
109
00:05:10,591 --> 00:05:13,007
Oh, I'm so sorry.
110
00:05:14,129 --> 00:05:16,112
He dropped the L-word all right.
111
00:05:16,147 --> 00:05:18,251
"Let go of my arm, Sofia. It's over."
112
00:05:19,734 --> 00:05:23,448
God, I suck. I've got no man, no job.
113
00:05:23,822 --> 00:05:25,485
The only shred of hope I have left
114
00:05:25,486 --> 00:05:27,423
is if I get that job at Josh's.
115
00:05:29,281 --> 00:05:31,081
Yeah, about that shred.
116
00:05:31,235 --> 00:05:33,102
I didn't get it, did I?
117
00:05:33,103 --> 00:05:35,186
(Sobs, then yells)
118
00:05:41,206 --> 00:05:43,924
The only thing you blew...
119
00:05:44,204 --> 00:05:46,771
Was Josh's mind.
120
00:05:46,885 --> 00:05:48,411
What do you mean?
121
00:05:48,412 --> 00:05:50,184
I mean you, uh...
122
00:05:50,615 --> 00:05:52,273
- You, uh...
- I got the job?
123
00:05:52,274 --> 00:05:53,586
I got the job!
124
00:05:53,799 --> 00:05:55,623
- (Gasps)
- It appears that way.
125
00:05:55,624 --> 00:05:58,154
Oh, my God! Why didn't you text me earlier?
126
00:05:58,189 --> 00:06:00,538
'Cause I, wanted to see
your face when you...
127
00:06:00,539 --> 00:06:03,059
- You heard the news.
- Thank God, I'm so happy!
128
00:06:03,094 --> 00:06:05,027
Thank you, this is unbelievable!
129
00:06:05,063 --> 00:06:06,387
It sure is.
130
00:06:10,802 --> 00:06:12,002
Um...
131
00:06:12,003 --> 00:06:13,288
What are you doing?
132
00:06:13,289 --> 00:06:15,558
Oh, it's nine o'clock and
I need it to be nine-thirty.
133
00:06:15,559 --> 00:06:16,759
Uh...
134
00:06:16,977 --> 00:06:18,874
You know that's not how time works, huh?
135
00:06:19,551 --> 00:06:22,064
I know, but Sofia was so depressed
when I got home last night,
136
00:06:22,065 --> 00:06:24,319
I didn't have the heart to tell her
she didn't get the internship, so,
137
00:06:24,320 --> 00:06:27,951
I gotta get Josh out of here before
she gets here for her fake first day.
138
00:06:29,469 --> 00:06:31,503
Can you just play along
until I figure out what to do?
139
00:06:31,504 --> 00:06:32,800
Please? I'll do anything.
140
00:06:32,980 --> 00:06:34,180
Anything?
141
00:06:35,012 --> 00:06:36,612
Can I get that in writing?
142
00:06:36,647 --> 00:06:39,505
No, no, no. Scratch that. No paper trail.
143
00:06:42,503 --> 00:06:43,703
Good morning.
144
00:06:43,704 --> 00:06:46,541
Oh, hey Josh. Listen, I
packed your breakfast to go
145
00:06:46,542 --> 00:06:48,600
so you're not late for
your meeting, goodbye.
146
00:06:48,601 --> 00:06:50,427
Gabi, I'm fine. The meeting's in an hour.
147
00:06:50,428 --> 00:06:52,661
Oh, oh, ho-ho, really?
148
00:06:53,735 --> 00:06:56,681
Well, that clock must be broken because
my watch says it's nine o' clock.
149
00:06:56,682 --> 00:06:59,430
Oh, so I'm on time for work?
150
00:07:00,359 --> 00:07:01,972
Son of a bitch, my watch is broken.
151
00:07:02,616 --> 00:07:03,816
Have Elliot fix this.
152
00:07:03,817 --> 00:07:05,737
- Okay, all right, good bye.
- I'm gonna be late.
153
00:07:08,679 --> 00:07:10,512
Hi!
154
00:07:10,564 --> 00:07:12,917
I'm here, at my job!
155
00:07:13,751 --> 00:07:16,071
And I brought coffee like you asked me to.
156
00:07:16,181 --> 00:07:17,530
Okay, so where's Josh?
157
00:07:17,531 --> 00:07:18,954
Ah, you just missed him.
158
00:07:18,989 --> 00:07:21,876
But, don't worry, he left me a list
of things for you to get started on.
159
00:07:21,877 --> 00:07:24,900
The first of which is to...
160
00:07:24,901 --> 00:07:27,602
Take pictures of everything in his office.
161
00:07:27,603 --> 00:07:29,164
Oh. (Chuckles)
162
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
Why?
163
00:07:31,268 --> 00:07:32,835
Why indeed.
164
00:07:34,004 --> 00:07:35,938
In case there's a fire and he has to
165
00:07:35,940 --> 00:07:38,443
recreate everything in
a second location, duh.
166
00:07:39,893 --> 00:07:42,743
Oh, rich people are weird.
167
00:07:43,881 --> 00:07:45,481
Hey, Yolanda.
168
00:07:45,516 --> 00:07:47,038
Hey, working girl.
169
00:07:48,419 --> 00:07:50,285
(Doorbell rings)
170
00:07:50,321 --> 00:07:51,882
Oh no, she's here!
171
00:07:51,883 --> 00:07:53,526
She's here!
172
00:07:54,992 --> 00:07:56,834
Oh God, what am I gonna
do with her all day?
173
00:07:56,835 --> 00:08:01,349
Ooh, introduce her to the exciting
fast-paced world of watch repair.
174
00:08:02,253 --> 00:08:03,837
Josh wants you to get that fixed.
175
00:08:08,689 --> 00:08:10,839
Hello, Mother, it's lovely to see you.
176
00:08:10,875 --> 00:08:13,861
It's lovely you can see at
all with those fat cheeks.
177
00:08:16,201 --> 00:08:18,614
(Giggles) This is incredible.
178
00:08:18,748 --> 00:08:20,520
I feel like I should be taking notes.
179
00:08:22,436 --> 00:08:23,860
Mother,
180
00:08:24,029 --> 00:08:25,487
I want to show you something.
181
00:08:25,523 --> 00:08:27,246
Oh, my God!
182
00:08:27,324 --> 00:08:29,390
You found a ring that fits you.
183
00:08:30,361 --> 00:08:31,939
That's why I wanted to talk to you,
184
00:08:31,940 --> 00:08:34,229
a wonderful man has asked me to marry him.
185
00:08:36,901 --> 00:08:39,101
Whoa, fancy.
186
00:08:41,038 --> 00:08:43,672
Whoa, fancier.
187
00:08:44,909 --> 00:08:47,126
Yeah, well, Josh has expensive tastes.
188
00:08:47,127 --> 00:08:48,327
Josh?
189
00:08:49,313 --> 00:08:50,513
Hey!
190
00:08:51,482 --> 00:08:54,349
Mrs. Park. Elliot didn't
tell me you were stopping by.
191
00:08:54,385 --> 00:08:58,020
He just told me about the engagement!
192
00:08:59,023 --> 00:09:00,956
- Isn't it exciting?
- (Giggles excitedly)
193
00:09:00,958 --> 00:09:03,859
Sorry men of the world,
Elliot Park is of the market.
194
00:09:06,096 --> 00:09:08,747
Hey, I'm late for a meeting. I
just forgot a bag in my office.
195
00:09:08,782 --> 00:09:10,375
I'll get it! I'll get it! I'll get it!
196
00:09:12,770 --> 00:09:14,744
Mrs. Park, always good to see you.
197
00:09:14,817 --> 00:09:16,222
You, too...
198
00:09:18,198 --> 00:09:20,141
Son-in-law.
199
00:09:20,578 --> 00:09:23,481
How did you score that, Miss Fatty LaBelle?
200
00:09:26,771 --> 00:09:28,539
Sofia, uh, I just remembered,
201
00:09:28,540 --> 00:09:30,481
Josh wants you to move
that plant behind the door!
202
00:09:30,482 --> 00:09:32,078
- What?
- Stop questioning me!
203
00:09:38,095 --> 00:09:39,569
(Sighs)
204
00:09:39,797 --> 00:09:42,515
- Now what?
- Okay, uh, now back to business.
205
00:09:42,516 --> 00:09:46,097
Uh, now Josh wants you to, uh...
206
00:09:46,098 --> 00:09:49,690
Uh... ah, oh, work on these files
207
00:09:49,707 --> 00:09:52,882
ah, for the rest of the day, from home.
208
00:09:52,883 --> 00:09:55,191
Oh, well why can't I
just work on them here?
209
00:09:56,065 --> 00:09:57,397
(Exasperated sighing)
210
00:09:57,754 --> 00:09:59,710
Sofia, I don't know. I mean, uh,
211
00:09:59,723 --> 00:10:02,736
Josh is a genius, you know.
Would you ask Albert Einstein
212
00:10:02,737 --> 00:10:05,309
why he would work on his files from home?
213
00:10:05,310 --> 00:10:07,318
No, because he's dead.
214
00:10:10,869 --> 00:10:12,069
Josh,
215
00:10:12,070 --> 00:10:14,371
a situation has presented itself.
216
00:10:14,832 --> 00:10:17,916
It seems that my mother
thinks you're my fiance.
217
00:10:17,917 --> 00:10:19,495
Ha, ha, ha!
218
00:10:19,637 --> 00:10:20,837
Isn't that funny?
219
00:10:21,724 --> 00:10:24,161
- No.
- But here's the funny part,
220
00:10:24,217 --> 00:10:27,400
she likes me because
she thinks you like me.
221
00:10:27,401 --> 00:10:29,869
You know who really likes you? Alan,
222
00:10:29,870 --> 00:10:32,164
your actual fiance.
223
00:10:32,199 --> 00:10:35,509
And I love him too, but there's
no guarantee that mother will.
224
00:10:35,510 --> 00:10:37,419
She's finally being nice to me.
225
00:10:37,454 --> 00:10:40,074
It feels good, it feels real good.
226
00:10:40,892 --> 00:10:44,843
Can't you just pretend to be my fiance
for one night until she leaves tomorrow?
227
00:10:44,844 --> 00:10:46,044
No.
228
00:10:46,570 --> 00:10:47,872
You don't understand.
229
00:10:47,873 --> 00:10:50,487
She gave me my first compliment ever.
230
00:10:50,751 --> 00:10:53,457
She said my weight gain
is plateauing nicely.
231
00:10:54,372 --> 00:10:56,896
Please, oh please, oh please,
oh please, oh please, oh please,
232
00:10:56,897 --> 00:10:58,297
oh please, oh please, oh please, oh please,
233
00:10:58,298 --> 00:10:59,498
- oh please.
- All right!
234
00:10:59,499 --> 00:11:01,042
Yeah!
235
00:11:03,111 --> 00:11:04,544
FYI, tonight,
236
00:11:04,545 --> 00:11:07,336
you're going to need to be a little
bit less of a cold bitch. Thanks.
237
00:11:13,157 --> 00:11:17,565
Oh my God, Gabi, I
discovered something huge.
238
00:11:17,861 --> 00:11:20,176
That you don't want to
work for Josh anymore?
239
00:11:21,482 --> 00:11:23,259
I was looking through the files you gave me
240
00:11:23,260 --> 00:11:26,937
and I found a patent application
for his new app that he never signed,
241
00:11:26,938 --> 00:11:30,182
but because I found it he
can fix it and save millions.
242
00:11:31,053 --> 00:11:34,939
Yeah, see I told you to look
for typos, not save him millions.
243
00:11:35,579 --> 00:11:38,525
I know, isn't it great?
244
00:11:38,953 --> 00:11:41,332
I'm gonna tell him all about
it first thing in the morning.
245
00:11:41,333 --> 00:11:42,784
No, no you're not.
246
00:11:42,785 --> 00:11:44,154
Ah, I'm not?
247
00:11:45,914 --> 00:11:47,222
Sofia...
248
00:11:47,257 --> 00:11:48,560
Gah!
249
00:11:50,210 --> 00:11:51,793
This is really hard for me to say,
250
00:11:51,794 --> 00:11:53,211
but there may have been something
251
00:11:53,212 --> 00:11:55,172
about the job at Josh's that I told you
252
00:11:55,173 --> 00:11:57,045
that wasn't 100 percent true.
253
00:11:57,968 --> 00:11:59,801
- What?
- That you have it.
254
00:12:00,329 --> 00:12:01,529
What?
255
00:12:01,772 --> 00:12:03,586
Josh didn't actually hire you.
256
00:12:03,587 --> 00:12:06,773
I lied and I said that he did
because Ruben broke up with you
257
00:12:06,774 --> 00:12:08,407
and you were really sad.
258
00:12:09,146 --> 00:12:10,512
What?
259
00:12:10,868 --> 00:12:12,635
I know, I'm really sorry, okay?
260
00:12:12,636 --> 00:12:14,472
When you quit your job I freaked out and...
261
00:12:14,473 --> 00:12:16,529
well, you know what,
it doesn't even matter.
262
00:12:17,304 --> 00:12:19,875
- Yeah.
- No, get off me!
263
00:12:20,257 --> 00:12:23,486
Because I'm gonna tell Josh
what I found and when I do
264
00:12:23,487 --> 00:12:25,397
he's gonna give me a job. Hmph!
265
00:12:26,930 --> 00:12:29,468
Will he or will he not and also fire me?
266
00:12:29,867 --> 00:12:31,566
Gabi, why would he fire you?
267
00:12:31,602 --> 00:12:34,340
Ah, because I think
stealing confidential files
268
00:12:34,341 --> 00:12:36,738
and giving them to your
roommate is frowned upon.
269
00:12:37,298 --> 00:12:39,476
(Sighs) Okay, well, hmm.
270
00:12:39,477 --> 00:12:41,740
The responsible thing to do is to just
271
00:12:41,741 --> 00:12:45,184
go to Josh, okay, and we're just gonna
tell him everything that happened.
272
00:12:47,067 --> 00:12:48,440
Or...
273
00:12:50,154 --> 00:12:53,358
Or we could do whatever stupid
plan you're thinking of now.
274
00:12:54,321 --> 00:12:56,838
- Yeah.
- No, get off of me!
275
00:13:00,731 --> 00:13:01,934
Josh,
276
00:13:01,935 --> 00:13:05,974
I want you to have this
as an engagement present.
277
00:13:09,096 --> 00:13:10,546
We'll treasure it.
278
00:13:11,542 --> 00:13:13,475
So Josh, tell me,
279
00:13:13,752 --> 00:13:18,046
how did I get to be so lucky
to have you as a son-in-law?
280
00:13:18,081 --> 00:13:19,364
Yes, Josh,
281
00:13:19,649 --> 00:13:21,933
tell mother what it is you love about me.
282
00:13:27,090 --> 00:13:28,290
You know,
283
00:13:29,059 --> 00:13:30,725
it's the usual stuff, it's...
284
00:13:32,663 --> 00:13:34,485
His style,
285
00:13:34,681 --> 00:13:36,008
personality,
286
00:13:36,140 --> 00:13:37,740
my cute tushy?
287
00:13:40,370 --> 00:13:41,570
Sure.
288
00:13:43,373 --> 00:13:45,307
But most importantly,
289
00:13:45,359 --> 00:13:47,075
I love his mom.
290
00:13:47,110 --> 00:13:48,310
(Gasps)
291
00:13:49,313 --> 00:13:53,168
If you were straight and
I was five years younger...
292
00:13:55,018 --> 00:13:57,545
Elliot, you found a winner.
293
00:13:57,670 --> 00:13:59,871
I'm proud of you.
294
00:14:00,216 --> 00:14:01,573
Really, Mother?
295
00:14:01,608 --> 00:14:02,874
(Doorbell rings)
296
00:14:02,910 --> 00:14:04,580
Elliot, you go.
297
00:14:04,904 --> 00:14:06,210
You stay.
298
00:14:09,928 --> 00:14:11,128
Alan.
299
00:14:11,869 --> 00:14:14,219
What are you doing here? I
told you my mother was sick.
300
00:14:14,220 --> 00:14:15,591
That's why I brought chicken soup.
301
00:14:15,592 --> 00:14:18,206
Thanks, I'll be sure she gets it. Bye-ee.
302
00:14:18,207 --> 00:14:19,450
Elliot,
303
00:14:19,451 --> 00:14:21,571
why don't you want me to
meet my future mother-in-law?
304
00:14:22,196 --> 00:14:24,170
A situation has presented itself.
305
00:14:24,252 --> 00:14:25,713
What situation?
306
00:14:25,714 --> 00:14:28,984
A situation where my mom
thinks Josh is my fiance.
307
00:14:29,019 --> 00:14:31,059
(Laughs)
308
00:14:31,788 --> 00:14:32,988
Isn't that funny?
309
00:14:33,006 --> 00:14:34,890
Oh, I get it.
310
00:14:34,925 --> 00:14:37,986
You told her Josh is your fiance
because you're ashamed of me.
311
00:14:38,126 --> 00:14:39,394
No.
312
00:14:39,429 --> 00:14:41,614
It's just that for the
first time in my life
313
00:14:41,615 --> 00:14:43,114
my mom said she was proud of me.
314
00:14:43,115 --> 00:14:45,300
And she wouldn't be
proud if you were with me?
315
00:14:45,335 --> 00:14:46,824
You don't understand
316
00:14:46,825 --> 00:14:48,858
because your mother's not a monster.
317
00:14:49,239 --> 00:14:52,360
Even if my mother was
the meanest woman in Boca,
318
00:14:53,310 --> 00:14:55,844
I would never be ashamed to introduce you.
319
00:14:55,896 --> 00:14:58,463
- I'm not ashamed.
- Then introduce me right now.
320
00:14:58,464 --> 00:15:00,620
- Right now, now?
- (Elevator dings)
321
00:15:00,621 --> 00:15:03,480
That's it, Elliot. You've made
your choice and I've made mine.
322
00:15:03,481 --> 00:15:04,774
Goodbye.
323
00:15:05,889 --> 00:15:07,455
I'll need that pot back.
324
00:15:09,263 --> 00:15:11,230
...the scotch.
325
00:15:20,848 --> 00:15:22,222
Hey Josh, ah,
326
00:15:22,223 --> 00:15:24,941
I hope you don't mind, I invited
Sofia to have lunch on the terrace
327
00:15:24,942 --> 00:15:26,348
I thought a little dining Al fresco
328
00:15:26,349 --> 00:15:28,918
might help her feel a
little less depressed-o.
329
00:15:31,282 --> 00:15:32,532
Well, looks like it's working.
330
00:15:32,567 --> 00:15:35,806
I hope you don't mind, I'm just
gonna dust your file cabinet.
331
00:15:35,807 --> 00:15:38,313
- Okay.
- Why the third degree? It's my job!
332
00:15:39,266 --> 00:15:41,549
Um, I'm just gonna get the files out.
333
00:15:45,956 --> 00:15:47,530
- Ooh!
- Yolanda.
334
00:15:47,531 --> 00:15:50,430
Oh no, your files! I'll get them.
335
00:15:51,437 --> 00:15:53,654
A-ha! I mean, alas!
336
00:15:53,932 --> 00:15:56,666
What's this I just found right now, Josh?
337
00:15:56,667 --> 00:15:57,975
(Cell ringing)
338
00:15:57,976 --> 00:15:59,596
Hold that thought, it's my attorney.
339
00:15:59,660 --> 00:16:01,028
Hey Larry, what's up?
340
00:16:02,545 --> 00:16:04,345
What patent didn't I sign?
341
00:16:04,346 --> 00:16:05,795
This one. This one.
342
00:16:05,796 --> 00:16:07,970
Oh, thank God you caught
this, you're the man.
343
00:16:07,971 --> 00:16:09,916
No, I'm the man. I'm the man!
344
00:16:09,917 --> 00:16:12,577
You know what? If you didn't
work for me, I'd hire you.
345
00:16:12,578 --> 00:16:14,490
So here's what I want to do next
time. Let's really stick to the process
346
00:16:14,491 --> 00:16:15,710
and avoid this...
347
00:16:17,546 --> 00:16:19,471
Great plan, Gabi.
348
00:16:23,251 --> 00:16:24,525
Now she's depressed-o.
349
00:16:30,642 --> 00:16:32,025
Elliot...
350
00:16:32,060 --> 00:16:33,462
I'm sorry.
351
00:16:33,862 --> 00:16:36,123
I was up all night
thinking about Alan's kugel
352
00:16:36,124 --> 00:16:37,669
and how I'm never gonna have it again.
353
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
You just have to talk to him.
354
00:16:41,770 --> 00:16:44,186
I can't, I'm too ashamed.
355
00:16:44,289 --> 00:16:46,093
Yeah, I know.
356
00:16:46,184 --> 00:16:47,680
Which is why...
357
00:16:47,931 --> 00:16:49,264
I called him.
358
00:16:49,644 --> 00:16:52,430
Finally, I've been standing out
here like a schmuck for 10 minutes.
359
00:16:53,986 --> 00:16:55,186
Hi.
360
00:16:55,198 --> 00:16:56,616
Oh my God.
361
00:16:57,014 --> 00:16:59,848
Elliot, I was wrong to walk away like that.
362
00:16:59,849 --> 00:17:01,715
You know I have a flair for the dramatic.
363
00:17:03,053 --> 00:17:06,990
But after Josh called and explained
how terrible your mother really is,
364
00:17:06,991 --> 00:17:09,258
I realized you need something.
365
00:17:09,259 --> 00:17:11,153
- What?
- This.
366
00:17:11,256 --> 00:17:12,456
(Laughs)
367
00:17:13,477 --> 00:17:15,243
I don't deserve you.
368
00:17:15,244 --> 00:17:16,614
You don't.
369
00:17:17,706 --> 00:17:19,833
But where am I going? I'm 42.
370
00:17:20,217 --> 00:17:21,417
(Doorbell rings)
371
00:17:25,327 --> 00:17:27,488
Mother, I thought you were
on your way to the airport.
372
00:17:27,489 --> 00:17:31,404
I couldn't leave without
saying goodbye to my son-in-law.
373
00:17:32,696 --> 00:17:35,410
Where's Josh, I don't see him.
374
00:17:36,428 --> 00:17:38,116
He dumped you, didn't he?
375
00:17:39,012 --> 00:17:41,470
I knew you weren't good enough for him.
376
00:17:42,030 --> 00:17:43,755
Oy vey.
377
00:17:44,900 --> 00:17:46,374
Who's this?
378
00:17:46,400 --> 00:17:47,867
I saw you downstairs.
379
00:17:47,903 --> 00:17:49,743
Are you the doorman?
380
00:17:50,597 --> 00:17:52,917
I don't tip people over 30.
381
00:17:55,045 --> 00:17:57,377
I'm nobody, I was just leaving.
382
00:17:59,900 --> 00:18:01,100
Stop!
383
00:18:02,417 --> 00:18:04,100
You're not nobody.
384
00:18:05,009 --> 00:18:07,613
Mother, this is Alan.
385
00:18:07,614 --> 00:18:09,535
The man I'm going to marry.
386
00:18:09,879 --> 00:18:12,147
You're marrying a doorman?
387
00:18:13,853 --> 00:18:16,341
He's not the doorman, he's the man I love.
388
00:18:16,923 --> 00:18:18,811
It's nice to meet you, Mrs. Park.
389
00:18:18,812 --> 00:18:20,012
(Gasps)
390
00:18:21,490 --> 00:18:22,690
Him?
391
00:18:22,746 --> 00:18:24,901
And not my Josh?
392
00:18:26,266 --> 00:18:27,924
But Josh is a 10.
393
00:18:29,302 --> 00:18:30,649
You're a four.
394
00:18:32,238 --> 00:18:33,607
At best.
395
00:18:35,008 --> 00:18:37,717
But after you taste my kugel,
I'll shoot up to a five.
396
00:18:39,079 --> 00:18:40,641
What the hell's a kugel?
397
00:18:42,048 --> 00:18:44,108
Speak English, four.
398
00:18:45,018 --> 00:18:47,379
- That's enough.
- No Elliot, it's fine.
399
00:18:47,380 --> 00:18:48,948
No, it's not fine.
400
00:18:48,949 --> 00:18:50,655
Let me tell you something.
401
00:18:50,690 --> 00:18:52,590
Alan is a 10 in my book.
402
00:18:52,625 --> 00:18:54,188
What book are you reading?
403
00:18:55,628 --> 00:18:58,563
A book called, "I've
had enough of your crap,
404
00:18:58,565 --> 00:19:01,449
"Alan is an amazing man
and I'm lucky to have him,
405
00:19:01,501 --> 00:19:03,372
"so deal with it."
406
00:19:05,088 --> 00:19:06,971
That's the title?
407
00:19:07,223 --> 00:19:09,057
(Chuckles)
408
00:19:09,092 --> 00:19:11,565
Writing was never your strong suit.
409
00:19:12,704 --> 00:19:14,696
And being supportive isn't yours.
410
00:19:15,919 --> 00:19:17,393
I've heard enough.
411
00:19:17,394 --> 00:19:18,685
I'm leaving.
412
00:19:18,704 --> 00:19:19,917
Good.
413
00:19:19,953 --> 00:19:21,215
Go!
414
00:19:21,216 --> 00:19:24,806
Well, I guess I'm not gonna
win her over after all.
415
00:19:24,841 --> 00:19:26,510
I better get back to the hospital,
416
00:19:26,511 --> 00:19:28,006
I'm needed in surgery.
417
00:19:33,666 --> 00:19:35,158
You're a doctor?
418
00:19:36,279 --> 00:19:38,670
A neurosurgeon, actually.
419
00:19:40,440 --> 00:19:43,877
Welcome to the family.
420
00:19:45,412 --> 00:19:48,413
Told ya. Moms love me.
421
00:19:48,465 --> 00:19:49,873
So do Elliot's.
422
00:19:54,025 --> 00:19:55,515
Hey.
423
00:19:55,700 --> 00:19:57,527
Look what I gotcha.
424
00:19:57,528 --> 00:19:58,894
Oh, uh-oh.
425
00:19:58,896 --> 00:20:00,109
What?
426
00:20:00,110 --> 00:20:01,658
Look what I gotcha.
427
00:20:01,659 --> 00:20:03,123
Ohh.
428
00:20:03,124 --> 00:20:04,949
Wait, why do you feel guilty?
429
00:20:04,950 --> 00:20:06,648
I'm the one that messed everything up.
430
00:20:07,038 --> 00:20:09,323
Eh. Okay, um...
431
00:20:09,324 --> 00:20:12,041
Wow, this is really hard
for me to say, but, um...
432
00:20:12,076 --> 00:20:14,186
I may have told you something
about quitting my job
433
00:20:14,187 --> 00:20:15,868
that wasn't 100 percent true.
434
00:20:15,869 --> 00:20:17,218
- What?
- That I quit my job.
435
00:20:17,219 --> 00:20:18,419
What?
436
00:20:19,050 --> 00:20:20,883
- I was fired.
- What?
437
00:20:20,918 --> 00:20:22,752
When they promoted that guy over me,
438
00:20:22,804 --> 00:20:24,837
I may have said a couple
of things to my boss
439
00:20:24,889 --> 00:20:27,223
that were inappropriate for the workplace.
440
00:20:27,258 --> 00:20:28,784
Or any place.
441
00:20:30,828 --> 00:20:32,928
Wait, Sofia, you were
fired instead of quit?
442
00:20:32,930 --> 00:20:34,847
Do you understand what this means?
443
00:20:34,899 --> 00:20:36,404
Now you think less of me?
444
00:20:36,449 --> 00:20:37,654
No.
445
00:20:37,681 --> 00:20:39,747
Now you can collect unemployment.
446
00:20:40,939 --> 00:20:43,296
- Oh my God, yes!
- Yes!
447
00:20:43,297 --> 00:20:45,723
Sync & corrections by PetaG
- Www.addic7ed.com -
448
00:20:45,773 --> 00:20:50,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.