Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,021
I love to live alone
2
00:00:04,694 --> 00:00:07,529
'cause I'm in my cleaning zone
3
00:00:07,530 --> 00:00:08,730
(computer bleeps)
4
00:00:08,884 --> 00:00:12,887
Oh! (Laughs) Gabi, hi!
5
00:00:13,052 --> 00:00:14,953
How are you? How's Switzerland?
6
00:00:14,954 --> 00:00:16,321
Have you learned how to yodel yet?
7
00:00:16,345 --> 00:00:19,848
You ask me that every week and the
answer is still no-de-lay-hee-hoo!
8
00:00:19,849 --> 00:00:22,484
Ha-ha-ha! Gets me every time.
9
00:00:23,289 --> 00:00:26,338
Wait a minute. It not Sunday
night. Why are you calling me now
10
00:00:26,339 --> 00:00:27,565
Oh, I just missed ya.
11
00:00:27,566 --> 00:00:30,751
Aw. Well, how did flamb? week go?
12
00:00:30,840 --> 00:00:32,608
Fla-mazing.
13
00:00:33,097 --> 00:00:35,134
I learned how to make a
peppercorn steak with brandy
14
00:00:35,135 --> 00:00:37,554
how to burn down a restaurant...
how to make cr??pe Suzette...
15
00:00:37,555 --> 00:00:39,287
Ah, wait... wait. Back up.
16
00:00:39,288 --> 00:00:42,139
So, the secret is actually lemon zest...
17
00:00:42,140 --> 00:00:44,326
back it up a little more. Um...
18
00:00:44,360 --> 00:00:46,312
something about burning a restaurant down?
19
00:00:46,636 --> 00:00:50,289
Yeah there may have been
a teeny-tiny major fire.
20
00:00:50,929 --> 00:00:54,736
Ah, the French alcohol that I was using
was a little higher proof than I realized.
21
00:00:54,737 --> 00:00:56,243
You know, I blame the metric system.
22
00:00:56,512 --> 00:00:58,631
(Laughs sarcastically) Did they?
23
00:00:58,892 --> 00:01:00,872
No, they blamed me.
24
00:01:01,224 --> 00:01:04,312
Oh, you poor thing. What are you gonna do?
25
00:01:05,882 --> 00:01:07,108
Come home?
26
00:01:07,109 --> 00:01:09,942
Oh, my God! You're here!
27
00:01:10,309 --> 00:01:11,509
They kicked me out.
28
00:01:11,515 --> 00:01:13,033
Aw, you okay?
29
00:01:13,034 --> 00:01:14,623
No-de-lay-hee-hoo!
30
00:01:14,740 --> 00:01:15,940
Aw!
31
00:01:16,659 --> 00:01:18,193
(Theme song playing)
32
00:01:22,208 --> 00:01:24,276
She in the spotlight
33
00:01:24,277 --> 00:01:26,111
and she turn my head
34
00:01:26,112 --> 00:01:28,143
she run a red light
35
00:01:28,144 --> 00:01:29,912
'cause she bad like that
36
00:01:29,913 --> 00:01:33,668
I like that ooh, baby, ooh, baby, baby
37
00:01:33,669 --> 00:01:37,013
I like that ooh, baby, ooh, baby
Sync & corrections PetaG - www.addic7ed.com
38
00:01:37,487 --> 00:01:40,795
Well, overall, it sounds
like you had a great time.
39
00:01:42,325 --> 00:01:45,431
But, ah, don't you think we should
talk about the elephant in the room?
40
00:01:45,432 --> 00:01:47,699
Yes, Sofia, listen, I'm going to get a job
41
00:01:47,700 --> 00:01:49,659
and I'm going to be able
to pay rent. I promise.
42
00:01:49,660 --> 00:01:51,440
No-no, I was walking about Josh.
43
00:01:51,828 --> 00:01:53,366
Oh, that elephant.
44
00:01:54,301 --> 00:01:55,968
So, like, what's your plan?
45
00:01:55,981 --> 00:01:57,403
Well, it's funny you should ask.
46
00:01:57,404 --> 00:01:59,638
I was gonna go to his place
straight from the airport,
47
00:01:59,639 --> 00:02:01,169
I was going to look him
right in the eye and say,
48
00:02:01,170 --> 00:02:05,007
"the way that I left was hurtful
and horrible and I am so, so sorry.
49
00:02:05,008 --> 00:02:06,185
Can you ever forgive me?"
50
00:02:06,186 --> 00:02:08,055
- Well, why didn't you?
- I got scared.
51
00:02:09,288 --> 00:02:11,935
(Sighs) When I was in Switzerland,
I tried reaching out. You know...
52
00:02:11,936 --> 00:02:15,604
I called him and I texted him. But then
I felt like I should just leave him alone
53
00:02:15,637 --> 00:02:17,909
- Why?
- 'Cause he wrote back, "leave me alone."
54
00:02:20,778 --> 00:02:22,908
But now that I'm home,
I really want to see him.
55
00:02:22,909 --> 00:02:26,041
But why? Because you feel guilty?
Because you want to apologize?
56
00:02:26,042 --> 00:02:27,597
Because you still have feelings for him?
57
00:02:27,598 --> 00:02:29,799
Yes, yes, and I don't know.
58
00:02:30,846 --> 00:02:32,594
(Gasps) Oh, my God!
59
00:02:32,595 --> 00:02:35,089
Do you think that I subconsciously
burnt down that restaurant
60
00:02:35,090 --> 00:02:37,048
so that I could come
home early and see him?
61
00:02:37,138 --> 00:02:38,338
No!
62
00:02:39,931 --> 00:02:43,274
And that is what you will
tell the police and everyone.
63
00:02:50,027 --> 00:02:51,761
(In British accent) I still can't believe
64
00:02:51,762 --> 00:02:53,607
you're controlling that with your phone.
65
00:02:53,608 --> 00:02:56,610
Yeah. With my app, you can
control it with any phone.
66
00:02:56,611 --> 00:02:59,818
It's kind of like a universal
TV remote, but for drones.
67
00:02:59,861 --> 00:03:02,179
Wow! Two things that everyone loves.
68
00:03:02,180 --> 00:03:04,629
Drones and people always on their phones.
69
00:03:04,778 --> 00:03:06,147
I want to buy it.
70
00:03:06,245 --> 00:03:07,820
Like I told you before,
71
00:03:07,821 --> 00:03:11,082
the app isn't for sale.
72
00:03:11,116 --> 00:03:13,404
Well, here's something new.
73
00:03:13,766 --> 00:03:16,309
How about I buy your whole company?
74
00:03:16,687 --> 00:03:17,887
Not interested.
75
00:03:17,904 --> 00:03:19,994
- I'll give you half a billion dollars.
- Interested.
76
00:03:20,838 --> 00:03:24,574
Yolanda, if Josh sells his company to Kal,
77
00:03:24,575 --> 00:03:27,968
I will be the publicist to one of
the richest men in San Francisco.
78
00:03:28,654 --> 00:03:32,960
And I'll be washing the underpants of
one of the richest men in San Francisco.
79
00:03:35,344 --> 00:03:36,614
Yours sounds better.
80
00:03:38,035 --> 00:03:42,005
Josh is about to hit it big and
his whole team will share the glory.
81
00:03:42,228 --> 00:03:43,428
Except you.
82
00:03:44,464 --> 00:03:46,005
You're new.
83
00:03:46,999 --> 00:03:49,034
No one cares about you.
84
00:03:50,763 --> 00:03:52,013
Who hurt you?
85
00:03:53,204 --> 00:03:55,095
(Knocking on door)
86
00:03:55,512 --> 00:03:57,712
I'll get it! Is is the best day ever.
87
00:04:03,646 --> 00:04:05,743
- Hi!
- (Screaming)
88
00:04:07,553 --> 00:04:11,438
Oh, my God! It returned!
89
00:04:12,725 --> 00:04:14,693
Go away!
90
00:04:14,846 --> 00:04:16,680
(Gabi continues knocking) Please, Elliot.
91
00:04:18,295 --> 00:04:19,853
I just need to talk to Josh.
92
00:04:19,854 --> 00:04:22,203
No! You will never set
foot in this house again...
93
00:04:22,204 --> 00:04:24,536
Oh, my damn, Gabi! Come on in!
94
00:04:24,537 --> 00:04:27,239
No, Yolanda! I forbid it.
95
00:04:27,273 --> 00:04:28,874
- Forbid this.
- Oh!
96
00:04:29,342 --> 00:04:32,237
- Gabi?
- Hey, Josh.
97
00:04:33,346 --> 00:04:36,882
Is it me or did it just
get awkward in here?
98
00:04:37,123 --> 00:04:38,917
Ah, you're back early.
99
00:04:39,336 --> 00:04:43,503
Yeah, um... about that. Listen, I kinda
want to talk to you about something.
100
00:04:43,504 --> 00:04:46,381
Elliot, maybe we shouldn't
stand here and watch this.
101
00:04:46,382 --> 00:04:49,006
You're right. Let's stand over there.
102
00:04:50,692 --> 00:04:54,217
If this is about your... your job, you
know I-I actually, I hired a new chef.
103
00:04:54,218 --> 00:04:55,593
Yeah. Oh, I know. Yolanda told me.
104
00:04:56,335 --> 00:04:57,954
Oh! Here she is. Adriana.
105
00:04:58,269 --> 00:05:01,607
This is Gabi, my ex... chef... ex-chef.
106
00:05:01,608 --> 00:05:03,760
Oh, you're Gabi.
107
00:05:03,816 --> 00:05:07,447
Or as Elliot calls you,
"she who must not be named."
108
00:05:08,361 --> 00:05:10,681
- Pleased to meet you, yeah.
- Very nice to meet you, yeah.
109
00:05:11,154 --> 00:05:14,649
- So, is now a good time to talk...
- Never! He doesn't want to talk to you!
110
00:05:15,802 --> 00:05:17,769
Is that true, Josh? Do
you not want to talk to me?
111
00:05:17,770 --> 00:05:21,011
Of course he wants to talk to you! He's
got a lot of feelings he needs to let out!
112
00:05:21,026 --> 00:05:24,131
Because I have feelings that I need to
let out, too. Starting with I'm sorry.
113
00:05:24,132 --> 00:05:27,974
You can save your apology! He has moved on!
114
00:05:28,008 --> 00:05:31,681
- The hell he has! Oh, oh...
- Yolanda, stay out of it!
115
00:05:31,682 --> 00:05:32,882
Stop!
116
00:05:33,260 --> 00:05:36,164
You! You! Out!
117
00:05:36,817 --> 00:05:39,852
(Exclaims dismissively)
Someone's wound a little tight!
118
00:05:41,588 --> 00:05:44,035
Look, um... Elliot's right.
119
00:05:44,036 --> 00:05:48,327
You don't need to apologize to me.
I'm, moved on. Everything's cool.
120
00:05:48,362 --> 00:05:51,240
In case you were wondering, a
seagull ate your dessert, not me.
121
00:05:51,498 --> 00:05:52,958
I better be off.
122
00:05:52,959 --> 00:05:55,201
Ah Kal, this is my former chef Gabi.
123
00:05:55,202 --> 00:05:58,244
She just got back from a really
fancy apprenticeship in Switzerland.
124
00:05:58,618 --> 00:06:01,794
Ooh! An apprenticeship in
Europe. You must be good.
125
00:06:01,795 --> 00:06:04,837
Oh, I'm looking for a
chef. Are you interested?
126
00:06:04,838 --> 00:06:06,038
Both: Excuse me?
127
00:06:06,039 --> 00:06:08,981
Oh! I'm sorry. We haven't
been properly introduced.
128
00:06:08,991 --> 00:06:10,557
I just moved in next door.
129
00:06:10,558 --> 00:06:14,134
- I'm Kal. I'm a billionaire.
- Oh. Oh!
130
00:06:14,208 --> 00:06:15,708
Next door? Um...
131
00:06:15,709 --> 00:06:18,095
Listen, Josh, the last thing I
want to do is make you feel awkward.
132
00:06:18,096 --> 00:06:20,690
What? Me? No. You! Awkward! Me? What?
133
00:06:22,241 --> 00:06:25,640
Look, we... we had a little
thing before she left.
134
00:06:25,641 --> 00:06:27,842
A-actually, we-we didn't. We-we almost did.
135
00:06:27,947 --> 00:06:30,872
Well, I really didn't want to
get into the middle of a thing.
136
00:06:30,899 --> 00:06:33,239
No, there... there was no
thing. Did you not just hear me?
137
00:06:33,240 --> 00:06:34,607
No thing happened.
138
00:06:34,608 --> 00:06:37,916
And since there was no thing, there's
nothing to get in the middle of.
139
00:06:37,917 --> 00:06:40,372
Just a bunch of... (Mimics whooshing) Air.
140
00:06:42,382 --> 00:06:45,194
So, you're cool if I take the job?
141
00:06:45,195 --> 00:06:48,141
Cool! Me! What? Yes!
Cool! Me! Yeah! Job take.
142
00:06:50,767 --> 00:06:52,003
- You're sure?
- I mean,
143
00:06:52,004 --> 00:06:53,310
is no one hearing what I'm saying?
144
00:06:53,311 --> 00:06:55,950
(Mimics tapping on microphone)
Is this thing on? Take the job.
145
00:06:57,731 --> 00:07:01,634
Um... okay. I guess
I'll take it. Thank you.
146
00:07:01,668 --> 00:07:03,223
Great! Can you start right away?
147
00:07:03,224 --> 00:07:05,082
I've got a very important
business dinner tomorrow night,
148
00:07:05,083 --> 00:07:06,539
and I really have to impress the guy.
149
00:07:06,573 --> 00:07:07,945
Oh, who's the guy?
150
00:07:08,116 --> 00:07:09,385
Me.
151
00:07:17,054 --> 00:07:19,055
I still can't believe it.
152
00:07:19,089 --> 00:07:20,790
Only you would get a job
153
00:07:20,824 --> 00:07:23,826
that just so happens to be
across the hall from the elephant.
154
00:07:23,861 --> 00:07:26,593
(Sighs) I know! But I asked
the elephant a hundred times
155
00:07:26,594 --> 00:07:29,452
and he said he was cool with it. So
what am I supposed to do? I need a job.
156
00:07:29,453 --> 00:07:32,053
Well, on that note, take a seat.
157
00:07:33,019 --> 00:07:36,588
Sofia, I don't need one of your
pep talks that's actually a lecture.
158
00:07:37,823 --> 00:07:39,524
Oh! But you do.
159
00:07:40,760 --> 00:07:42,827
This new job is a fresh start.
160
00:07:42,828 --> 00:07:46,824
So, to help you stay on track, I've put
together a little list of dos and don'ts.
161
00:07:48,827 --> 00:07:51,920
(Clearing throat) "Do act professional.
162
00:07:52,014 --> 00:07:53,928
"Don't have sex with your boss.
163
00:07:55,207 --> 00:07:56,890
"Do wear pants.
164
00:07:56,943 --> 00:07:58,143
Don't take them off."
165
00:07:58,144 --> 00:08:01,880
- Sofia, I'm not gonna sleep with K...
- Hey! Hey!
166
00:08:01,914 --> 00:08:04,449
"Do prepare a delicious dinner
tonight for Kal and Josh.
167
00:08:04,450 --> 00:08:06,682
"Don't engage with Josh. Don't look at him.
168
00:08:06,683 --> 00:08:08,707
Don't talk about the past.
Don't talk about the future."
169
00:08:08,708 --> 00:08:10,117
- But what if... but what if he...
- Don't. Don't.
170
00:08:10,118 --> 00:08:11,022
- But what if he..
- Don't
171
00:08:11,057 --> 00:08:12,257
(Groans)
172
00:08:12,592 --> 00:08:14,693
Okay, fine. You're right, Sofia.
173
00:08:14,727 --> 00:08:17,039
Man, how did I ever make it
in Switzerland without you?
174
00:08:17,863 --> 00:08:19,164
You didn't.
175
00:08:20,509 --> 00:08:22,393
You burned down a restaurant.
176
00:08:31,894 --> 00:08:35,986
Oh, my God. Gabi, this looks amazing.
177
00:08:36,132 --> 00:08:37,681
Well, your place is amazing.
178
00:08:37,682 --> 00:08:39,025
I especially love the piano.
179
00:08:39,026 --> 00:08:41,672
- Is it a grand? Oh.
- Oh, it cost way more than that.
180
00:08:42,321 --> 00:08:43,810
Listen, Kal, I just want you know
181
00:08:43,811 --> 00:08:46,737
that tonight's dinner with Josh is
going to be completely professional.
182
00:08:46,738 --> 00:08:49,127
- Why wouldn't it be?
- It would be.
183
00:08:49,537 --> 00:08:51,297
- (Knock on door)
- Ah, that's Josh.
184
00:08:51,305 --> 00:08:52,644
Um, I'm going to go in the other room.
185
00:08:52,645 --> 00:08:55,084
Could you announce me how they
do on Downton Abbey?
186
00:08:55,146 --> 00:08:56,346
Yes.
187
00:08:57,188 --> 00:09:00,738
Okay. Be professional. Don't talk about
the past. Don't talk about the future.
188
00:09:01,394 --> 00:09:02,718
We need to talk.
189
00:09:03,809 --> 00:09:06,353
Gabi, this is a really important night.
190
00:09:06,605 --> 00:09:08,860
I know! For me, too!
191
00:09:08,868 --> 00:09:10,742
We finally have a chance to talk.
192
00:09:10,743 --> 00:09:13,486
I'm talking about the deal with
Kal. This is really important to me.
193
00:09:13,686 --> 00:09:15,687
But I know that you're feeling things.
194
00:09:15,721 --> 00:09:17,774
Like annoyed?
195
00:09:18,391 --> 00:09:20,829
Good. That's good. Go on.
196
00:09:22,428 --> 00:09:24,429
Look, I meant what I said yesterday.
197
00:09:24,463 --> 00:09:27,358
I'm cool with you working here, so
can you please just act professional?
198
00:09:28,300 --> 00:09:31,634
Fine! Can I get you a glass of wine, sir?
199
00:09:31,635 --> 00:09:35,543
No, thank you. $500 million
deals and alcohol do not mix well.
200
00:09:35,591 --> 00:09:39,452
I was waiting to be announced, but how
long can a man hide behind his own door?
201
00:09:39,453 --> 00:09:41,445
Sorry. Um. (British accent) May I please
202
00:09:41,446 --> 00:09:42,814
- introduce...
- The moment passed.
203
00:09:42,815 --> 00:09:44,321
- Hello, Josh.
- Good to see you, Kal.
204
00:09:45,270 --> 00:09:50,528
Before we get started, there's something,
er, personal I wanted to discuss with you.
205
00:09:50,823 --> 00:09:52,657
Sure, what is it?
206
00:09:52,692 --> 00:09:54,759
(Sighs) All right. I'll
get right down to it.
207
00:09:54,794 --> 00:09:56,804
I'm hot for your chef.
208
00:09:58,631 --> 00:10:01,024
I hope it's not a problem.
209
00:10:01,134 --> 00:10:03,636
(Scoffing) Problem?
210
00:10:04,370 --> 00:10:06,073
Hell no, it's great!
211
00:10:06,372 --> 00:10:08,473
She's fantastic.
212
00:10:08,507 --> 00:10:09,800
I know we only just met,
213
00:10:09,801 --> 00:10:11,931
but we've got the most amazing connection.
214
00:10:11,932 --> 00:10:14,279
(Laughing nervously) I
love it! It's fun. Fun news.
215
00:10:14,313 --> 00:10:17,762
Great! I'm going to ask her out as
soon as we're finished with dinner.
216
00:10:17,797 --> 00:10:19,698
Okay, the first course is ready.
217
00:10:19,699 --> 00:10:22,187
(gasps) This looks divine.
218
00:10:22,221 --> 00:10:25,150
Gabi, you're a godsend.
219
00:10:25,151 --> 00:10:27,274
I can't believe you let
me steal her away from you.
220
00:10:27,275 --> 00:10:29,442
(Chuckles uncomfortably)
You know, it's not stealing
221
00:10:29,443 --> 00:10:31,739
when she wasn't even working
for me. Gabi, more wine?
222
00:10:31,964 --> 00:10:33,346
- Oh, I thought you...
- More wine!
223
00:10:33,347 --> 00:10:35,534
(Slurps) Mmm.
224
00:10:35,535 --> 00:10:38,923
Gabi, your oyster is perfection.
225
00:10:39,328 --> 00:10:41,479
Oh, I'm so glad you like it.
226
00:10:41,480 --> 00:10:43,080
There's plenty more where that came from.
227
00:10:43,081 --> 00:10:45,777
All right! You know what? I
don't need this big fancy dinner.
228
00:10:45,942 --> 00:10:47,767
I've had Gabi's oysters.
229
00:10:47,824 --> 00:10:50,037
Do you have the initial
offer for me to sign?
230
00:10:50,080 --> 00:10:51,535
A man who knows what he wants.
231
00:10:51,863 --> 00:10:55,253
All right. Let's get down to biz-natch.
232
00:10:55,287 --> 00:10:57,222
Now feel free to take
your time and look over
233
00:10:57,256 --> 00:11:00,597
- No. Blah, blah, blah. Lots of zeros.
- everything...
234
00:11:00,598 --> 00:11:03,261
All looks in order. Signing.
235
00:11:03,295 --> 00:11:06,030
Letter of intent off to the attorney's.
236
00:11:06,065 --> 00:11:07,932
Great doing biz-natch with you.
237
00:11:07,967 --> 00:11:09,968
Cheerio! Tut-tut! Must be off!
238
00:11:11,921 --> 00:11:14,264
(In British accent) May I now
introduce the second course...
239
00:11:14,265 --> 00:11:16,780
Ah, you've never seen
Downton Abbey, have you?
240
00:11:17,407 --> 00:11:18,607
No.
241
00:11:23,916 --> 00:11:26,500
(Mimicking Kal) I'm going to
ask her to hang out tonight.
242
00:11:26,501 --> 00:11:27,646
(Male voice) Hey, Kal, guess what?
243
00:11:27,647 --> 00:11:28,929
(Mimicking Kal) I don't care!
244
00:11:34,155 --> 00:11:35,385
(Sighs)
245
00:11:53,179 --> 00:11:54,379
(Grunts)
246
00:12:21,979 --> 00:12:24,816
(Scoffing) Champagne! Like
that's going to impress her.
247
00:12:25,748 --> 00:12:27,629
Holy cow, I think it did!
248
00:12:28,398 --> 00:12:30,433
Is it too soon to go to the bedroom?
249
00:12:30,467 --> 00:12:32,691
(Laughing) No!
250
00:12:33,203 --> 00:12:35,037
Wait! Adriana?
251
00:12:37,658 --> 00:12:41,020
Oh, no! No, no, no! No, no!
252
00:12:41,458 --> 00:12:43,079
(Drone clattering)
253
00:12:43,080 --> 00:12:46,949
Ohh, drone down! We have a drone down!
254
00:12:55,599 --> 00:12:57,053
Thank you!
255
00:12:58,467 --> 00:12:59,813
Good first day?
256
00:12:59,814 --> 00:13:03,206
You'll be happy to
know, I kept my pants on.
257
00:13:03,505 --> 00:13:06,319
- Here's to baby steps.
- Mm-hmm.
258
00:13:06,611 --> 00:13:09,074
Kal was great. I had no problem with Kal.
259
00:13:09,075 --> 00:13:11,454
But when Josh showed up for his
business dinner he wouldn't talk to me.
260
00:13:11,455 --> 00:13:13,948
I tried to get him to talk to me, but he
just wouldn't. And then he was all like,
261
00:13:13,949 --> 00:13:16,363
(Mocking) "Tut-tut.
Cheerio. I must be off".
262
00:13:17,976 --> 00:13:19,522
Why are you looking at me like that?
263
00:13:19,523 --> 00:13:22,735
It's just... all your
stupid, crazy, drama...
264
00:13:23,316 --> 00:13:25,048
- I missed you!
- Aw!
265
00:13:25,961 --> 00:13:27,829
Come on. I'm not all stupid, crazy drama.
266
00:13:27,863 --> 00:13:30,717
(Pounding on door) Gabi, open
the door quick! Gabi! Gabi! Gabi!
267
00:13:32,688 --> 00:13:35,025
I flew a drone into Kal's
penthouse and I crashed it
268
00:13:35,026 --> 00:13:36,593
and I need you to get it back for me.
269
00:13:36,769 --> 00:13:40,771
Oh! I can't believe I thought
learning to knit could fill this void.
270
00:13:42,100 --> 00:13:43,429
Okay, what are you talking about?
271
00:13:43,430 --> 00:13:46,503
Look, Gabi, I need you to get that drone
back for me. I could lose $500 million.
272
00:13:46,504 --> 00:13:49,388
- Okay, I'll help you. If...
- Great. Let's go. (Groans)
273
00:13:50,559 --> 00:13:54,189
If you agree to have a talk when we're
done. A real talk. A feelings talk.
274
00:13:54,753 --> 00:13:57,281
- Do you have the key to Kal's apartment?
- Yes.
275
00:13:57,282 --> 00:13:58,482
Feelings talk it is. Let's go.
276
00:14:08,879 --> 00:14:10,922
(Whispering) I think the
drone is over by the piano.
277
00:14:10,923 --> 00:14:12,287
Okay. Wait here.
278
00:14:17,350 --> 00:14:18,550
Ooh!
279
00:14:23,619 --> 00:14:26,287
Josh, I got it.
280
00:14:27,556 --> 00:14:28,769
That's a Roomba.
281
00:14:31,289 --> 00:14:32,489
A vacuum.
282
00:14:34,773 --> 00:14:37,942
Now would be a good time to tell you,
I don't know what a drone looks like.
283
00:14:38,751 --> 00:14:40,251
It's a quad copter with four rotors.
284
00:14:40,252 --> 00:14:42,508
(Scoffing) Four rotors!
285
00:14:42,509 --> 00:14:44,136
Why didn't you say so?
286
00:14:50,145 --> 00:14:52,438
What the hell? Kal!
287
00:14:52,856 --> 00:14:55,024
What... what am I doing in here?
288
00:14:55,884 --> 00:14:59,015
Is the question you're probably asking.
289
00:14:59,016 --> 00:15:01,251
Gabi, I know you're
looking for Josh's drone.
290
00:15:01,252 --> 00:15:03,214
Oh, that's a drone!
291
00:15:03,590 --> 00:15:05,524
Yep, you caught me.
That's what I'm here for.
292
00:15:05,525 --> 00:15:06,890
But not because he put me up to it.
293
00:15:06,891 --> 00:15:09,430
I'm here completely on my own... with Josh.
294
00:15:09,818 --> 00:15:11,959
Josh, what the hell is
this doing in my apartment?
295
00:15:11,960 --> 00:15:13,699
Kal, I can explain everything.
296
00:15:14,996 --> 00:15:17,338
The drone's artificial
intelligence is too advanced.
297
00:15:17,339 --> 00:15:19,340
This could be the start
of a robot uprising.
298
00:15:19,375 --> 00:15:22,066
Cut the crap. Why are you spying on me?
299
00:15:22,311 --> 00:15:23,549
Kal, I'm not spying on you.
300
00:15:23,550 --> 00:15:25,290
What's going on out here? Oh.
301
00:15:25,291 --> 00:15:29,579
Oh, Adriana? I think the question is
what's going on in there, sexy robe?
302
00:15:29,840 --> 00:15:31,534
Oh, I get it.
303
00:15:31,596 --> 00:15:34,734
I knew you were bothered when I
asked if I could date your chef.
304
00:15:34,764 --> 00:15:36,388
You were spying on Adriana.
305
00:15:36,389 --> 00:15:39,961
Wait, Kal, you asked Josh
if you could date his chef?
306
00:15:39,962 --> 00:15:42,362
Do you think he meant
me chef and not she chef?
307
00:15:42,549 --> 00:15:43,865
What?
308
00:15:43,899 --> 00:15:47,372
I know what's going on here.
Listen, he wasn't spying on you.
309
00:15:47,970 --> 00:15:49,444
He was spying on me.
310
00:15:49,513 --> 00:15:51,860
I don't care who he was spying on.
311
00:15:51,874 --> 00:15:53,675
The point is he was spying!
312
00:15:53,709 --> 00:15:55,743
I need to trust the
people that I work with.
313
00:15:55,778 --> 00:15:58,825
The deal is off. And you, you're fired.
314
00:15:58,826 --> 00:16:00,067
Both: What?
315
00:16:00,068 --> 00:16:01,824
But what about my perfect oyster?
316
00:16:03,652 --> 00:16:05,253
But who's gonna cook for you?
317
00:16:06,258 --> 00:16:07,965
Actually, I'm going to.
318
00:16:08,161 --> 00:16:10,201
Ah, Josh, I'm sorry, I quit.
319
00:16:10,259 --> 00:16:12,193
I'm going to go work for Kal now.
320
00:16:12,194 --> 00:16:15,163
Wait a minute. You are going to cook
for the same guy you're sleeping with?
321
00:16:15,164 --> 00:16:18,132
(Scoffs) Girl, I have a
dos and don'ts list for you.
322
00:16:21,270 --> 00:16:23,171
Well, thanks a lot, you just got me fired!
323
00:16:23,205 --> 00:16:25,576
Yeah, well, you just cost
me a $500 million deal!
324
00:16:25,577 --> 00:16:27,041
Me? Me? That was you.
325
00:16:27,076 --> 00:16:28,890
- That was all you!
- Oh, whatever!
326
00:16:30,813 --> 00:16:33,081
Okay. Deal's a deal. Time to talk.
327
00:16:33,115 --> 00:16:34,847
Okay. I'm upset.
328
00:16:35,166 --> 00:16:37,394
I think my drone's broken.
And now you know how I feel.
329
00:16:40,188 --> 00:16:41,824
What the hell is the matter with you?
330
00:16:41,825 --> 00:16:44,548
I mean, when I first got
back, you said you'd moved on,
331
00:16:44,549 --> 00:16:46,826
and you were good. And now, all
of a sudden you're spying on me
332
00:16:46,827 --> 00:16:48,440
because you think I'm
sleeping with your neighbor?
333
00:16:48,441 --> 00:16:49,682
I mean, what is that all about?
334
00:16:49,683 --> 00:16:51,051
Do you really want to
know what that's all about
335
00:16:51,052 --> 00:16:53,268
or are you just gonna jump on another
plane when things get too difficult?
336
00:16:53,269 --> 00:16:55,849
Oh! So you are mad.
337
00:16:55,850 --> 00:16:58,472
You pulled the rug out from under me, Gabi!
338
00:17:00,334 --> 00:17:03,340
You left me like a smiling idiot
at Elliot's engagement party!
339
00:17:05,214 --> 00:17:09,083
I told you I loved you, I kissed you,
and I know that meant something to you.
340
00:17:09,765 --> 00:17:12,164
- It did.
- Then who would you leave me like that?
341
00:17:12,459 --> 00:17:14,609
(Sighs) Because...
342
00:17:14,610 --> 00:17:17,115
Josh, if I saw you then I
wouldn't have been able to go.
343
00:17:18,719 --> 00:17:20,795
When I first left, I kept
asking myself, you know,
344
00:17:20,796 --> 00:17:22,988
how I could leave when we
were just getting started.
345
00:17:23,148 --> 00:17:24,817
And what did you come up with?
346
00:17:25,100 --> 00:17:26,819
Because I couldn't come up with anything.
347
00:17:28,796 --> 00:17:30,738
Being with you would have been too easy.
348
00:17:31,110 --> 00:17:32,392
This is easy?
349
00:17:35,844 --> 00:17:37,806
(Sighs) Josh.
350
00:17:38,188 --> 00:17:40,548
You would move mountains to make me happy.
351
00:17:41,635 --> 00:17:43,365
And I want to move my own mountains.
352
00:17:43,366 --> 00:17:45,737
- Does that make any sense?
- I know what mountains are.
353
00:17:48,322 --> 00:17:51,641
You know, I went to Switzerland because
I want to be the next Julia Child.
354
00:17:51,642 --> 00:17:53,294
And if you did everything for me,
355
00:17:53,328 --> 00:17:56,097
then I would lose my own drive
to make that dream come true.
356
00:17:56,131 --> 00:17:58,923
- Do you understand that?
- I know what dreams are.
357
00:18:00,169 --> 00:18:01,369
Josh...
358
00:18:01,676 --> 00:18:03,377
Look, Gabi...
359
00:18:04,827 --> 00:18:06,756
when you left, it was horrible.
360
00:18:07,533 --> 00:18:08,841
I was a mess.
361
00:18:09,978 --> 00:18:11,946
So I threw myself into work...
362
00:18:13,882 --> 00:18:18,274
and... actually it kinda got me to a
place where I almost made $500 million.
363
00:18:20,326 --> 00:18:23,653
So, me leaving was a good thing?
364
00:18:24,620 --> 00:18:27,375
Yeah. My accountant thinks you
should ruin my life more often.
365
00:18:30,488 --> 00:18:32,789
But, Gabi...
366
00:18:34,603 --> 00:18:36,436
I can't go through that again.
367
00:18:36,494 --> 00:18:41,709
Josh, I'm... I'm sorry. I am
really, truly, very, very sorry.
368
00:18:43,512 --> 00:18:46,347
And you for...
369
00:18:46,348 --> 00:18:47,793
- give... Aw,
- I forgive you, Gabi.
370
00:18:47,799 --> 00:18:50,462
Josh, you did not have to say that.
371
00:18:52,612 --> 00:18:54,276
So, where do we go from here?
372
00:18:56,158 --> 00:18:58,296
How about we go back to
doing what we do best?
373
00:18:59,448 --> 00:19:03,418
- Being friends.
- (Sighs) I would love that.
374
00:19:03,773 --> 00:19:04,973
Me, too.
375
00:19:07,069 --> 00:19:09,191
- So, we're good?
- We're very good.
376
00:19:10,038 --> 00:19:13,641
Good. Feelings talk adjourned.
377
00:19:15,419 --> 00:19:17,387
All right. I got to get out of here.
378
00:19:17,388 --> 00:19:19,302
I gotta get up early
and start the job search.
379
00:19:20,543 --> 00:19:22,550
(Sighs) Oh, my God. Oh, my God.
380
00:19:24,237 --> 00:19:26,464
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
381
00:19:26,465 --> 00:19:28,105
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. What?
382
00:19:30,826 --> 00:19:32,460
I can't believe I'm about to say this.
383
00:19:33,220 --> 00:19:34,475
What?
384
00:19:37,319 --> 00:19:38,912
- Do you want...
- Yes!
385
00:19:40,308 --> 00:19:41,508
- ...your old job back?
- Yes!
386
00:19:41,509 --> 00:19:44,355
Yes, I do, thank you! Thank you! Thank you!
387
00:19:44,740 --> 00:19:46,374
Now I don't have to get up early.
388
00:19:49,501 --> 00:19:50,701
Hey!
389
00:19:52,929 --> 00:19:54,415
Thanks for the feelings talk.
390
00:19:54,416 --> 00:19:56,284
Well, what are friends for?
391
00:19:57,242 --> 00:20:00,286
- See you tomorrow, chef.
- See you tomorrow, boss.
392
00:20:03,908 --> 00:20:05,108
(Sighs)
393
00:20:10,147 --> 00:20:13,961
Elliot, I have some news.
394
00:20:15,811 --> 00:20:17,444
The deal with Kal's off.
395
00:20:17,885 --> 00:20:19,966
Dammit! All that money!
396
00:20:22,892 --> 00:20:24,236
Okay, well...
397
00:20:24,237 --> 00:20:27,564
I'll just be the publicist to one
of the cutest guys in San Francisco.
398
00:20:29,616 --> 00:20:31,052
I have some other news...
399
00:20:32,554 --> 00:20:33,943
Adriana quit.
400
00:20:34,960 --> 00:20:36,550
Good morning!
401
00:20:36,551 --> 00:20:38,326
No!
402
00:20:38,601 --> 00:20:39,950
It lives!
403
00:20:40,057 --> 00:20:41,257
No!
404
00:20:43,331 --> 00:20:48,331
Sync & corrections PetaG - www.addic7ed.com
405
00:20:48,381 --> 00:20:52,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.