Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,761
[Mariachi music playing]
Nachos and guacamole
2
00:00:02,886 --> 00:00:06,358
Like chipotle, but it is real
3
00:00:08,148 --> 00:00:09,635
Can I help you?
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,491
Yeah,
how much you want for this junk?
5
00:00:11,559 --> 00:00:14,056
How 'bout a quabillion
jillion trillion dollars?
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,434
This isn't a yard sale,
you bitch ass.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,310
- Bitch ass?
- Yeah, I said bitch ass.
8
00:00:18,476 --> 00:00:19,799
- Put it down.
- Whoa. Whoa, whoa, whoa.
9
00:00:19,866 --> 00:00:21,689
- Hey, man.
- Easy, man. Hands off.
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,150
- Put down my record, bro.
- Wey-oh.
11
00:00:24,316 --> 00:00:26,005
- Put down my record!
- What are you doing, man?
12
00:00:26,073 --> 00:00:28,440
- This is a community out here.
- Hey, guys!
13
00:00:28,508 --> 00:00:30,375
Something's going down
in the front yard.
14
00:00:30,443 --> 00:00:33,212
Check it out!
15
00:00:33,279 --> 00:00:35,119
There I go.
16
00:00:35,285 --> 00:00:36,260
- Hey, Karl! Karl!
- Bring the tone down.
17
00:00:36,385 --> 00:00:37,379
- Just back it off.
- Keep your hands off me.
18
00:00:37,504 --> 00:00:38,497
What the hell are you doing?
19
00:00:38,961 --> 00:00:40,318
Dean, we'll handle this scandal.
20
00:00:40,385 --> 00:00:41,720
All right, man.
See that you do.
21
00:00:41,787 --> 00:00:43,169
Thank you.
Thank you so much.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,655
You saved me. Thank you.
23
00:00:44,724 --> 00:00:46,357
Karl, bud, it's too early for this.
24
00:00:46,425 --> 00:00:47,840
What's all this stuff, man?
25
00:00:48,006 --> 00:00:50,128
Oh, dude, this stuff
is my Mexican stuff.
26
00:00:50,196 --> 00:00:51,896
I've been getting hella
into Mexico lately.
27
00:00:51,964 --> 00:00:53,095
- Oh.
- Oh, yeah?
28
00:00:53,261 --> 00:00:54,698
I actually need to go back down there
29
00:00:54,766 --> 00:00:56,666
right now to help
some coyotes do a border run,
30
00:00:56,735 --> 00:00:58,401
so if you guys don't mind, I'd--
31
00:00:58,469 --> 00:01:00,352
I'd love to leave this stuff
inside your house.
32
00:01:00,518 --> 00:01:01,979
- Okay. All right.
- [Chuckles]
33
00:01:02,145 --> 00:01:04,041
You got one trip.
34
00:01:04,109 --> 00:01:07,244
Anything you can get in
the house in one trip can stay.
35
00:01:07,311 --> 00:01:10,196
All this other shite got to go.
36
00:01:10,362 --> 00:01:11,615
That's cool.
37
00:01:11,682 --> 00:01:12,865
I already know what I'm gonna do.
38
00:01:13,031 --> 00:01:16,018
[Screams]
39
00:01:16,086 --> 00:01:17,536
Come on. Get it, boy.
40
00:01:17,702 --> 00:01:19,997
Get it, boy.
Live there. You got this.
41
00:01:20,163 --> 00:01:21,657
- Finish line's right there.
- Yeah! Whoo!
42
00:01:21,725 --> 00:01:23,259
What do you need?
What do you need? Talk!
43
00:01:23,326 --> 00:01:24,393
- I need water.
- No, no, no. No, no, no.
44
00:01:24,461 --> 00:01:26,796
- No, we said no water.
- Right there, across the plank.
45
00:01:26,864 --> 00:01:29,048
- You got this. You got this.
- Aah!
46
00:01:29,214 --> 00:01:31,175
- No! No!
- Yes!
47
00:01:31,341 --> 00:01:32,869
[Laughing]
Aah!
48
00:01:32,936 --> 00:01:33,886
Yay!
49
00:01:34,052 --> 00:01:35,971
Oh, ho, ho, ho.
50
00:01:36,137 --> 00:01:38,557
Blanket.
Blanket on the ground.
51
00:01:38,723 --> 00:01:41,143
- That's my favorite blanket.
- That's all right.
52
00:01:41,210 --> 00:01:43,312
It belongs to the outside now, bitch.
53
00:01:53,029 --> 00:01:55,324
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
54
00:01:56,024 --> 00:01:58,893
Whoa, is that a full body shot
of Olmec?
55
00:01:58,960 --> 00:02:00,663
I've never seen his lower half.
56
00:02:00,829 --> 00:02:02,497
Is this a LegendsOf The Hidden Temple tell-all?
57
00:02:02,564 --> 00:02:03,916
Dude, probably.
58
00:02:04,082 --> 00:02:05,933
Everything cool comes from Mexico.
59
00:02:06,001 --> 00:02:08,754
- You know, tacos and...
- Where's your blanket though?
60
00:02:08,920 --> 00:02:10,705
- Sick.
- Oh, hey.
61
00:02:10,773 --> 00:02:12,424
These right here in the bag,
they're in a bag for a reason.
62
00:02:12,590 --> 00:02:15,009
They are muy caliente--
burning your skin off.
63
00:02:15,076 --> 00:02:16,845
Don't let 'em touch you.
All right?
64
00:02:17,011 --> 00:02:18,973
- All right. Sweet.
- Awesome.
65
00:02:19,139 --> 00:02:21,448
This right here is very important.
66
00:02:21,516 --> 00:02:23,383
- I need to ask a favor of you.
- Thank you.
67
00:02:23,451 --> 00:02:24,895
I have a business associate
68
00:02:25,061 --> 00:02:27,147
stopping by tomorrow to pick that up.
69
00:02:27,313 --> 00:02:28,607
Don't open it.
It says it right there.
70
00:02:28,773 --> 00:02:29,984
It does. Right on the front.
71
00:02:30,150 --> 00:02:31,391
I read that too, but I was like,
72
00:02:31,459 --> 00:02:32,736
"it's like a suggestion."
73
00:02:32,902 --> 00:02:34,488
But I really want to know,
74
00:02:34,654 --> 00:02:36,991
"what's in the box?
75
00:02:37,157 --> 00:02:40,934
What's in the box?"
76
00:02:41,001 --> 00:02:44,039
Like from that scary movie, Seven?
With Brad Pitt?
77
00:02:44,205 --> 00:02:45,972
I'm sorry.
I haven't seen movies.
78
00:02:46,040 --> 00:02:47,273
But I know who Brad Pitt is.
79
00:02:47,341 --> 00:02:48,908
I see his face
on the magazine blankets
80
00:02:48,976 --> 00:02:50,743
- that keep me warm at night.
- Magazine blankets.
81
00:02:50,811 --> 00:02:52,045
Okay, but, like,
82
00:02:52,112 --> 00:02:54,313
what is in the box actually, though?
83
00:02:54,381 --> 00:02:56,181
We don't want to know
what's in the box, okay?
84
00:02:56,249 --> 00:02:58,384
Don't tell us, 'cause we're not
some shady Fedex kinkos
85
00:02:58,452 --> 00:03:00,347
with package pickup
availability, okay?
86
00:03:00,513 --> 00:03:03,823
Okay, well I have 2,000
reasons that says otherwise.
87
00:03:03,890 --> 00:03:05,436
These are all dollars.
88
00:03:05,602 --> 00:03:07,393
Oh. Well, hell yeah.
We'll do it. Come on.
89
00:03:07,461 --> 00:03:08,594
- Oh, my gosh.
- Give me the money.
90
00:03:08,662 --> 00:03:10,095
I'll give you one G now
91
00:03:10,163 --> 00:03:11,930
and then another G
upon completion, okay?
92
00:03:11,998 --> 00:03:14,232
I love that you're giving us
money, but it's Ts.
93
00:03:14,299 --> 00:03:15,933
- It's not Gs.
- Hmm?
94
00:03:16,001 --> 00:03:17,535
It's thousands.
95
00:03:17,603 --> 00:03:19,937
Not grousands.
96
00:03:20,005 --> 00:03:20,951
Hmm?
97
00:03:21,407 --> 00:03:22,674
Oh, wow.
98
00:03:22,742 --> 00:03:25,209
It's always been Gs in my book.
99
00:03:25,277 --> 00:03:27,111
Let me change that.
100
00:03:27,179 --> 00:03:29,280
I'm glad I'm here
to teach you something.
101
00:03:29,348 --> 00:03:31,378
You guys,
I think we should open the box.
102
00:03:31,544 --> 00:03:33,050
I just want to know
what we're dealing with.
103
00:03:33,118 --> 00:03:35,218
No, you can't open the box, Ders.
104
00:03:35,286 --> 00:03:36,920
It's definitely drugs, all right?
105
00:03:36,988 --> 00:03:38,756
As soon as you open the box,
you're a drug dealer.
106
00:03:38,823 --> 00:03:40,724
You leave the box closed,
you're just a friendly
107
00:03:40,792 --> 00:03:42,058
neighborhood, like, box dealer.
108
00:03:42,126 --> 00:03:43,567
Like a ups man or something.
109
00:03:43,692 --> 00:03:45,596
I'm gonna go talk to Alice,
get tomorrow off,
110
00:03:45,663 --> 00:03:47,431
because I feel like
I've been stacking
111
00:03:47,499 --> 00:03:48,665
a lot of cool points as of late,
112
00:03:48,733 --> 00:03:50,147
so I'm gonna go cash those in.
113
00:03:50,313 --> 00:03:52,369
- Good call.
- Cool points?
114
00:03:52,437 --> 00:03:53,525
- Yeah.
- Okay.
115
00:03:53,691 --> 00:03:55,235
Well, I've never heard of it,
116
00:03:55,401 --> 00:03:57,237
and it sounds really fake,
like it doesn't exist.
117
00:03:57,403 --> 00:04:00,042
Mm, very, very, very real.
It's, like, a real thing.
118
00:04:00,110 --> 00:04:02,075
It's like when you do something
cool, you get a cool point.
119
00:04:02,241 --> 00:04:04,280
Maybe you poop your pants.
Cool points depleted.
120
00:04:04,347 --> 00:04:06,516
Maybe you piss yourself, or
maybe you puke on your shirt--
121
00:04:06,583 --> 00:04:09,251
but if--sometimes
if you puke a distance, then--
122
00:04:09,319 --> 00:04:12,789
then perhaps you get
a cool point for projectile.
123
00:04:12,856 --> 00:04:14,004
That's cool.
I'm at 68 right now.
124
00:04:14,170 --> 00:04:15,525
I'm gonna--about to get to 69,
125
00:04:15,592 --> 00:04:17,760
which, in itself,
you get extra cool points
126
00:04:17,828 --> 00:04:20,796
for being close to 69, because
that's such a cool number.
127
00:04:20,863 --> 00:04:24,333
You actually would get a more--okay.
128
00:04:24,401 --> 00:04:27,643
I'm gonna--I'm gonna go talk
to Alice then. Dicks.
129
00:04:28,171 --> 00:04:29,704
Thank you.
[Door clicks]
130
00:04:29,772 --> 00:04:32,107
A day off?
131
00:04:32,175 --> 00:04:35,609
All right, everyone
in the conference room now.
132
00:04:35,775 --> 00:04:38,320
Alice, I got your coffee.
133
00:04:39,548 --> 00:04:41,365
Mm.
[Spits]
134
00:04:41,817 --> 00:04:43,909
Jillian, this is ice cold.
135
00:04:44,075 --> 00:04:45,410
Like your heart.
136
00:04:45,576 --> 00:04:48,089
She is freaking Jeremy-Pived.
137
00:04:48,157 --> 00:04:50,024
I wonder if, like,
my cool points depleted
138
00:04:50,092 --> 00:04:52,209
when I got all that hot sauce
in my eyes last week
139
00:04:52,375 --> 00:04:56,130
from the burrito,
and she must have seen it.
140
00:04:56,198 --> 00:04:58,048
Is there something wrong
with you people?
141
00:04:58,214 --> 00:04:59,424
Because every day this week,
142
00:04:59,590 --> 00:05:03,537
someone has come to me bitching
and moaning about a new problem.
143
00:05:03,605 --> 00:05:05,222
Well, it ends now,
144
00:05:05,388 --> 00:05:10,143
because I don't give a fuck
about your problems.
145
00:05:10,309 --> 00:05:11,946
Hear that, Tez?
146
00:05:12,013 --> 00:05:14,648
No more coming to my office
whining, "where my leads at?
147
00:05:14,716 --> 00:05:16,733
I don't got no lizz-eads."
148
00:05:16,899 --> 00:05:18,360
I don't sound like that.
149
00:05:18,526 --> 00:05:20,779
And Bill?
Stop coming to me for advice.
150
00:05:20,945 --> 00:05:23,699
[Nasally]
"Why won't girls date me?"
151
00:05:23,865 --> 00:05:24,908
[Chuckles]
152
00:05:25,074 --> 00:05:27,327
Maybe 'cause you're broke
'cause you suck at your job.
153
00:05:27,795 --> 00:05:30,497
Ow. Burn notice received.
154
00:05:30,663 --> 00:05:31,965
You know, Bill, a wig
155
00:05:32,033 --> 00:05:33,041
could really help
with your confidence.
156
00:05:33,207 --> 00:05:35,586
And, Gary, stop staring at Jillian.
157
00:05:37,962 --> 00:05:39,839
Can't tell if this guy
wants [Bleep] or kill me.
158
00:05:39,907 --> 00:05:43,343
Oh, and now you three
159
00:05:43,411 --> 00:05:46,388
want a day off for no reason at all.
160
00:05:46,554 --> 00:05:48,098
Actually, that--that'd be great.
161
00:05:48,264 --> 00:05:50,100
100% no.
162
00:05:50,266 --> 00:05:53,520
If everyone else is here,
so are you three idiots.
163
00:05:53,686 --> 00:05:54,854
Okay?
And, hey.
164
00:05:55,021 --> 00:05:56,773
Consider this your lunch break.
165
00:05:56,939 --> 00:05:58,024
- What?
- What?
166
00:05:58,191 --> 00:05:59,109
Jillian.
167
00:05:59,493 --> 00:06:00,527
You just ate lunch.
168
00:06:00,594 --> 00:06:03,630
Gah, this job is a jizz-oke.
169
00:06:03,697 --> 00:06:05,365
Oh, yeah, I do sound like that.
170
00:06:05,531 --> 00:06:07,534
What are we gonna do, man?
We still need tomorrow off.
171
00:06:07,700 --> 00:06:10,746
If no one comes in the office,
the heat'll be off us.
172
00:06:10,912 --> 00:06:12,704
What about a ditch day?
173
00:06:12,772 --> 00:06:14,706
- That's perfect. Oh, my God.
- No, wait. Hang on.
174
00:06:14,774 --> 00:06:16,374
- Shh. Everyone shut up.
- Sit down.
175
00:06:16,442 --> 00:06:17,669
Shut up and sit down.
176
00:06:17,835 --> 00:06:19,144
Shut up and sit down.
Both: Shut up.
177
00:06:19,211 --> 00:06:20,779
- Sit down, shut up.
- Okay, now you shut up.
178
00:06:20,847 --> 00:06:22,280
Okay, here's the deal, guys.
179
00:06:22,348 --> 00:06:24,215
I know tensions
are running high working here.
180
00:06:24,283 --> 00:06:26,428
- It's tough, right?
- I hate it. I hate it.
181
00:06:26,594 --> 00:06:28,972
Instead of coming here
tomorrow and working,
182
00:06:29,138 --> 00:06:31,488
why don't you guys come
to our place for a ditch day?
183
00:06:31,557 --> 00:06:33,157
- Oh, my God. That sounds fun.
- Right?
184
00:06:33,224 --> 00:06:34,311
- Just like in high school.
- Nah, nah, nah, nah, nah.
185
00:06:34,477 --> 00:06:36,939
We ain't going
to your nasty-ass frat house,
186
00:06:37,105 --> 00:06:40,817
bath soap all covered
in pubes and dookie streaks.
187
00:06:40,983 --> 00:06:43,601
Nope, there's no dookie
on the soap anymore.
188
00:06:43,669 --> 00:06:45,235
- Not anymore.
- We switched to body wash.
189
00:06:45,303 --> 00:06:46,740
- So we solved that problem.
- Yup.
190
00:06:46,906 --> 00:06:49,534
So I'll see you guys there?
191
00:06:49,700 --> 00:06:51,875
Also, there's gonna be alcohol,
snacks, food.
192
00:06:51,943 --> 00:06:53,509
- Tons of booze. Tons of booze.
- Yeah, so...
193
00:06:53,578 --> 00:06:56,500
Okay, so ditch day is a s'go.
194
00:06:56,666 --> 00:06:58,281
You know what, dude?
195
00:06:58,348 --> 00:07:00,483
I think I figured it out--
why my cool points are dipping.
196
00:07:00,551 --> 00:07:02,285
- What?
- I need, like, a new hip name.
197
00:07:02,352 --> 00:07:04,675
Yeah, it's pretty bad.
I been meaning to tell you about it.
198
00:07:04,841 --> 00:07:06,998
- Nails dechamp.
- Okay, right this way.
199
00:07:07,123 --> 00:07:08,356
- Wow.
- That's good, right?
200
00:07:08,424 --> 00:07:10,158
The pianist, you can just
get set up in there.
201
00:07:10,226 --> 00:07:11,794
- Okay?
- That's really cool.
202
00:07:11,861 --> 00:07:13,495
And if you don't mind,
let's keep it classy,
203
00:07:13,563 --> 00:07:14,897
but also a little nasty,
204
00:07:14,965 --> 00:07:16,520
just like my main man, Jamie Foxx.
205
00:07:16,686 --> 00:07:18,300
In fact, I got a little bracelet
for you here.
206
00:07:18,367 --> 00:07:19,940
WWJFP.
207
00:07:20,106 --> 00:07:21,400
"What would Jamie Foxx play?"
All right? Okay.
208
00:07:21,852 --> 00:07:24,139
I'm gonna need that back though.
Thank you.
209
00:07:24,207 --> 00:07:26,655
Excuse me, honey,
where do you keep your plates?
210
00:07:26,821 --> 00:07:29,616
Honey? I'm not your honey.
I'm your boss, okay?
211
00:07:29,845 --> 00:07:32,680
The kitchen is that way.
Please get in there.
212
00:07:32,748 --> 00:07:34,916
Do not use the Wendy's napkins.
213
00:07:34,984 --> 00:07:36,540
Use the Starbucks napkins.
214
00:07:36,706 --> 00:07:40,255
Yo. Yo, hey, bro, what--
what's up, man?
215
00:07:40,323 --> 00:07:43,171
So what--are these volunteers,
or you--you hired people?
216
00:07:43,337 --> 00:07:44,826
Yes, Blake.
I had to hire people.
217
00:07:44,893 --> 00:07:46,860
Two people, okay?
I'm trying to class it up here.
218
00:07:46,928 --> 00:07:49,761
It's only 300 bucks out of
the 1,000 that Karl gave us.
219
00:07:49,927 --> 00:07:51,179
I mean, you could have asked us.
220
00:07:51,345 --> 00:07:52,305
You spend money to make money.
221
00:07:52,471 --> 00:07:53,400
- Exactly...
- Right?
222
00:07:53,468 --> 00:07:55,068
And I spent $700 more
223
00:07:55,137 --> 00:07:56,518
on finger foods, this rug--
224
00:07:57,038 --> 00:07:59,273
thank you for not stepping
on it--and the Chiavari chairs,
225
00:07:59,341 --> 00:08:00,774
which look--
226
00:08:00,842 --> 00:08:02,774
- they look so good.
- These look great.
227
00:08:02,940 --> 00:08:04,244
Plus we got another $1,000 coming
228
00:08:04,311 --> 00:08:05,402
when we get rid
of the drug box, right?
229
00:08:05,568 --> 00:08:07,140
- One more T, baby.
- Right. Right.
230
00:08:07,265 --> 00:08:08,648
[Doorbell dings]
So we're fine. All right.
231
00:08:08,715 --> 00:08:10,116
- Oh, I got it.
- Uh-oh, party time.
232
00:08:10,184 --> 00:08:11,884
- Skip over the rug.
- Look good. Look good.
233
00:08:11,952 --> 00:08:13,386
- Excuse me. What up.
- Hey.
234
00:08:13,454 --> 00:08:15,121
Hey. Hey.
235
00:08:15,189 --> 00:08:19,708
It's me, nails dechamp,
your party guide for ditch day.
236
00:08:19,874 --> 00:08:22,629
- Welcome to the main event.
- Give me some food.
237
00:08:22,696 --> 00:08:24,463
I skipped dinner last night for this.
238
00:08:24,629 --> 00:08:26,173
We got plenty of food.
Let me get my waitress.
239
00:08:26,339 --> 00:08:27,766
- Come on in.
- Paula, eggs!
240
00:08:27,833 --> 00:08:29,217
Where this drank at?
241
00:08:29,383 --> 00:08:30,835
Yeah, yeah, I understand that,
242
00:08:30,903 --> 00:08:32,771
but it makes my feet
swell up like balloons.
243
00:08:32,838 --> 00:08:35,408
Jillian, breakfast biscuit
and black coffee.
244
00:08:36,342 --> 00:08:37,309
Jillian?
245
00:08:37,475 --> 00:08:40,061
[Phones ringing]
246
00:08:41,847 --> 00:08:43,565
Oh, what the fuck?
247
00:08:51,809 --> 00:08:53,343
{pub}Ah, no. I'm full.
248
00:08:53,411 --> 00:08:54,367
- Thank you.
- [Sighs]
249
00:08:54,739 --> 00:08:56,245
Hey, what'd you think
of the bathroom?
250
00:08:56,313 --> 00:08:58,380
How about that two-ply charmin?
251
00:08:58,448 --> 00:08:59,882
You know what?
It was all right.
252
00:08:59,950 --> 00:09:02,351
Them Booty wipes was a nice touch.
253
00:09:02,419 --> 00:09:04,453
It stings now, but it's a good sting.
254
00:09:04,521 --> 00:09:05,487
Fantastic.
255
00:09:05,555 --> 00:09:06,588
Guys,
256
00:09:07,021 --> 00:09:08,925
if we could put our phones away,
that'd be great.
257
00:09:08,992 --> 00:09:10,008
All right? Come on.
258
00:09:10,174 --> 00:09:11,527
We're staring at these things
all day.
259
00:09:11,594 --> 00:09:12,928
Do we even know each other anymore?
260
00:09:13,094 --> 00:09:14,130
For instance, Ghostman.
261
00:09:14,198 --> 00:09:15,831
What, uh--like, what--
262
00:09:15,898 --> 00:09:17,557
what's even your real name?
263
00:09:17,723 --> 00:09:19,726
My name's Gary Golstman.
264
00:09:19,892 --> 00:09:21,520
Oh. Oh, that--
265
00:09:21,686 --> 00:09:24,772
I just always thought Alice
was calling you that because--
266
00:09:24,841 --> 00:09:26,574
- nothing.
- Yo, Blake.
267
00:09:26,642 --> 00:09:30,212
Watch me stack mad cool
points with this B-boy flavor.
268
00:09:30,279 --> 00:09:31,679
- Oh, all right.
- Ayo!
269
00:09:31,747 --> 00:09:32,647
Ladies and gentlemen.
270
00:09:32,715 --> 00:09:33,681
Who's ready to
271
00:09:33,749 --> 00:09:36,318
b-b-b-b-break dance!
272
00:09:36,385 --> 00:09:38,578
- Me. Get 'em, nails.
- Here, Steven.
273
00:09:38,744 --> 00:09:39,620
[Dance music]
274
00:09:39,688 --> 00:09:42,999
Oh, Daddy's a dancer.
275
00:09:43,165 --> 00:09:45,025
276
00:09:45,093 --> 00:09:46,711
That's not break dancing.
277
00:09:46,877 --> 00:09:48,463
This is.
278
00:09:48,630 --> 00:09:50,765
Oh!
[Laughter]
279
00:09:50,833 --> 00:09:53,385
Oh, is that-- ha, ha, ha!
280
00:09:53,551 --> 00:09:55,002
- Adam.
- I'll frickin' break-dance.
281
00:09:55,070 --> 00:09:56,229
- I'll frickin' break-dance!
- Adam.
282
00:09:56,911 --> 00:09:57,620
- [Screams]
- Oh!
283
00:09:57,745 --> 00:09:59,808
- I'll break-dance!
- It's a rental.
284
00:10:00,182 --> 00:10:01,643
It's a rental.
It's a rental.
285
00:10:01,809 --> 00:10:03,353
Someone needs a chill pill.
286
00:10:03,519 --> 00:10:06,273
[Laughter]
287
00:10:06,439 --> 00:10:07,882
Hey, you know what?
288
00:10:07,949 --> 00:10:10,151
I told y'all this party
was gonna eat my booty.
289
00:10:10,317 --> 00:10:12,052
Let's get out of here. I haven't
had a sale in three weeks.
290
00:10:12,120 --> 00:10:13,280
Whoa. Hang on. Hang on.
Hang on.
291
00:10:13,446 --> 00:10:15,122
Sit down.
Sit down and shut up.
292
00:10:15,190 --> 00:10:17,423
- You can't ditch ditch day.
- That's right.
293
00:10:17,491 --> 00:10:20,459
Everybody, sit down.
[Laughs]
294
00:10:20,527 --> 00:10:22,455
Okay?
Sit down, Montizzle.
295
00:10:22,621 --> 00:10:25,098
Listen, I've been reading a lot
about the Mayans, okay?
296
00:10:25,223 --> 00:10:28,295
And when they stressed out
about pesos, they didn't just,
297
00:10:28,461 --> 00:10:30,213
you know, run back to work.
298
00:10:30,379 --> 00:10:33,439
They sipped the worm water.
299
00:10:33,507 --> 00:10:35,218
You guys want me to chug that?
'Cause I will.
300
00:10:35,384 --> 00:10:37,833
- Someone dare me to chug that.
- All right. Come on, everybody.
301
00:10:37,958 --> 00:10:42,815
Shots in honor of olmeck,
the Mayan God of chillaxing.
302
00:10:42,883 --> 00:10:44,349
[Singing in foreign language]
303
00:10:44,418 --> 00:10:46,285
[Indistinct conversations,
glass shattering]
304
00:10:46,352 --> 00:10:49,688
20 bucks I will get with Waymond.
305
00:10:49,756 --> 00:10:51,089
Waymond wouldn't be with you.
306
00:10:51,157 --> 00:10:56,573
Everybody here can suck
my big Johnson!
307
00:10:56,739 --> 00:10:58,909
[All cheering]
308
00:10:59,075 --> 00:11:02,033
- [Phones ringing]
- TelAmericorp, please hold.
309
00:11:02,100 --> 00:11:03,902
Well, then please hold a third time.
310
00:11:03,969 --> 00:11:06,337
TelAmericorp.
311
00:11:06,405 --> 00:11:09,336
Oh, actually, Jillian
does the shipping usually,
312
00:11:09,502 --> 00:11:12,043
but I can do it
if you tell me your--hello?
313
00:11:12,110 --> 00:11:15,212
Fine.
314
00:11:15,280 --> 00:11:17,748
Oh, sh...
315
00:11:17,816 --> 00:11:19,346
[Screams]
316
00:11:19,512 --> 00:11:21,852
You put a black light
in that holiday inn hotel room,
317
00:11:22,264 --> 00:11:23,516
it's gonna be nasty.
318
00:11:23,682 --> 00:11:25,393
[Laughs]
Never even saw the beach. Whoo!
319
00:11:25,559 --> 00:11:27,390
Excuse me, if you want a piano player
320
00:11:27,459 --> 00:11:29,225
at your crappy house, get one.
321
00:11:29,293 --> 00:11:31,061
- This one's mine.
- He's jamming though.
322
00:11:31,128 --> 00:11:32,463
You don't hear this?
323
00:11:32,530 --> 00:11:33,997
Well, he's not taking requests, okay?
324
00:11:34,065 --> 00:11:35,898
- Hey. Waymond, give me that box.
- Why?
325
00:11:35,966 --> 00:11:38,367
"What's in the box?"
[Laughs]
326
00:11:38,435 --> 00:11:40,035
- Have you ever seen Seven?
- Yeah.
327
00:11:40,103 --> 00:11:42,035
We've said it, like,
seven times already today.
328
00:11:42,201 --> 00:11:44,496
Give me the box right now.
329
00:11:44,662 --> 00:11:46,843
- What's wrong with you, man?
- Waymond!
330
00:11:46,910 --> 00:11:48,444
Hey.
[Animated Latin music]
331
00:11:48,512 --> 00:11:49,912
What are you doing?
What are you--
332
00:11:49,980 --> 00:11:52,295
no, no, no, no, no!
333
00:11:52,461 --> 00:11:55,249
- Yo!
- Guys, want to help?
334
00:11:55,317 --> 00:11:56,718
Waymond, what is your problem?
335
00:11:56,786 --> 00:11:58,186
Oh, he's strong.
336
00:11:58,253 --> 00:12:00,722
He's strong. He's strong.
Whoa.
337
00:12:00,790 --> 00:12:02,764
Come on, trap him
in the closet in Adam's room.
338
00:12:03,025 --> 00:12:04,225
Oh, he's tough.
339
00:12:04,293 --> 00:12:05,141
He's slippery.
340
00:12:05,307 --> 00:12:06,518
- Chill, man!
- Oh!
341
00:12:07,660 --> 00:12:09,063
Don't piss in my bed, fat--fatso.
342
00:12:09,131 --> 00:12:11,106
- All right.
- I don't know.
343
00:12:11,272 --> 00:12:13,567
Maybe "chillax" means something
different in his country.
344
00:12:13,635 --> 00:12:16,637
Whoo! That was cool.
Waymond's freakin' strong.
345
00:12:16,705 --> 00:12:18,539
He's like a Chevy truck or something.
346
00:12:18,607 --> 00:12:21,074
- Very surprising.
- Too strong for you.
347
00:12:21,699 --> 00:12:24,744
He almost got the...
Booox!
348
00:12:24,910 --> 00:12:26,079
Which I put right there.
349
00:12:26,245 --> 00:12:27,330
I swear to God, I putted it there.
350
00:12:27,496 --> 00:12:29,165
Dude, we got to find that box
right now.
351
00:12:29,331 --> 00:12:32,043
"What's in the box?"
352
00:12:32,586 --> 00:12:34,153
From Seven?
353
00:12:34,221 --> 00:12:37,590
Never seen it? Good flick.
Cool twist.
354
00:12:37,756 --> 00:12:41,694
Which one of you lowlife
scumbags took my box?
355
00:12:41,762 --> 00:12:43,555
Hmm? I pay your rent.
356
00:12:43,721 --> 00:12:46,265
I put food on your table
after you put food on my table,
357
00:12:46,333 --> 00:12:49,536
and this is the thanks that I get?
358
00:12:49,603 --> 00:12:52,304
You're both fired,
and I want the wristband back.
359
00:12:52,372 --> 00:12:54,773
I don't have the wristband.
360
00:12:54,841 --> 00:12:58,309
Did you throw away my wristband?
361
00:12:58,377 --> 00:13:00,612
I threw it away.
362
00:13:00,680 --> 00:13:04,416
Get the hell out of here
before I go crazy.
363
00:13:04,483 --> 00:13:06,618
You mind if I stick around
for a drink?
364
00:13:06,952 --> 00:13:07,986
Yes. You're a chick.
365
00:13:08,054 --> 00:13:09,387
Chicks never have to leave our house.
366
00:13:09,455 --> 00:13:10,373
It's a house rule.
367
00:13:10,539 --> 00:13:12,750
Be a good ghost
and grab mama a drink.
368
00:13:12,916 --> 00:13:14,586
- I'll get you a drink.
- Shh.
369
00:13:14,752 --> 00:13:16,827
I can't breathe!
370
00:13:16,895 --> 00:13:17,839
Thank you.
371
00:13:18,396 --> 00:13:19,897
Of course.
372
00:13:19,965 --> 00:13:22,260
And I'm sorry about before--
the staring.
373
00:13:22,426 --> 00:13:25,013
It's just you look like my dead wife.
374
00:13:25,179 --> 00:13:26,871
Oh, Ghostman.
That--I'm so sorry.
375
00:13:26,939 --> 00:13:28,372
I didn't know.
376
00:13:28,440 --> 00:13:30,685
R.I.P, Lady Ghostman.
377
00:13:30,851 --> 00:13:32,729
Come here.
378
00:13:33,311 --> 00:13:35,273
Wait a second.
That's my woman!
379
00:13:35,439 --> 00:13:38,414
Whoa, what's going on?
380
00:13:38,901 --> 00:13:40,445
Oh, God.
[Groans]
381
00:13:40,611 --> 00:13:42,488
Get him! Get him!
382
00:13:42,654 --> 00:13:44,657
Holy shit.
383
00:13:44,823 --> 00:13:46,656
Guys! Come on!
384
00:13:47,034 --> 00:13:50,026
You're acting, well...
385
00:13:50,094 --> 00:13:51,414
Nuts actually.
386
00:13:51,580 --> 00:13:53,625
They both want a piece
of the Jilly bean.
387
00:13:53,791 --> 00:13:55,293
What are you doing?
Do you like these guys?
388
00:13:55,459 --> 00:13:57,399
- Oh, no. Not really.
- Then what're you doing?
389
00:13:57,467 --> 00:13:59,589
Why you teasing my dangle?
390
00:13:59,755 --> 00:14:01,737
Alice craps on me a lot,
and I just wanted
391
00:14:01,805 --> 00:14:04,006
to see what it felt like
to do the crapping.
392
00:14:04,074 --> 00:14:06,008
Guys, you can't be trying to
393
00:14:06,076 --> 00:14:07,847
twist each other's joints off, man.
394
00:14:08,013 --> 00:14:08,543
He's right.
395
00:14:08,612 --> 00:14:09,945
I only went at you so hard
396
00:14:10,013 --> 00:14:12,143
'cause we're both so badass.
397
00:14:12,309 --> 00:14:15,188
Well, you see that waitress?
398
00:14:15,354 --> 00:14:18,816
I'm gonna tell her
that you have a monster wang.
399
00:14:18,982 --> 00:14:20,485
You wouldn't be lying.
400
00:14:29,584 --> 00:14:31,204
{pub}Totally all good.
401
00:14:31,370 --> 00:14:32,319
[Laughter]
402
00:14:32,387 --> 00:14:33,039
No problem.
403
00:14:33,205 --> 00:14:34,889
Ho, ho, ho, ho, ho.
404
00:14:34,957 --> 00:14:37,125
Freakin', oh,
you can eat crazy peppers.
405
00:14:37,192 --> 00:14:40,046
Everyone loves gil, don't they?
406
00:14:40,212 --> 00:14:43,997
I'll eat--I'll eat
a freakin' million of those.
407
00:14:44,065 --> 00:14:47,033
Pepper. Mmm, ooh, it's so hot.
408
00:14:47,101 --> 00:14:49,202
It's so hot. Let me drip
a little bit in my eyes.
409
00:14:49,270 --> 00:14:50,603
It's so hot.
410
00:14:50,671 --> 00:14:52,005
Rubby, rubby, rubby.
411
00:14:52,130 --> 00:14:53,640
I wouldn't do that.
412
00:14:53,707 --> 00:14:56,604
Ow, fuck!
413
00:14:56,770 --> 00:14:59,273
Aah, it's so hot!
414
00:14:59,680 --> 00:15:01,513
Aah! Oh, my God!
415
00:15:01,581 --> 00:15:04,070
It's so hot!
It's so hot!
416
00:15:06,119 --> 00:15:07,949
Why won't it help me?
417
00:15:10,757 --> 00:15:11,957
That helps a little, actually.
418
00:15:12,025 --> 00:15:13,159
[Thudding]
419
00:15:13,226 --> 00:15:16,457
Oh! He's leaving!
420
00:15:16,623 --> 00:15:18,501
- Oh, hey.
- He's biting. Careful.
421
00:15:18,667 --> 00:15:21,266
- How'd he get out?
- Hey, man, chillax!
422
00:15:21,333 --> 00:15:22,566
- Oh!
- [Screams]
423
00:15:22,634 --> 00:15:24,966
- Yes, whoo!
- Oh, my God.
424
00:15:25,437 --> 00:15:27,172
Come back! Come back!
425
00:15:27,239 --> 00:15:29,140
How did you do that? Hey!
426
00:15:31,310 --> 00:15:32,181
Adam.
427
00:15:32,644 --> 00:15:33,812
- It's not--
- I got it!
428
00:15:33,879 --> 00:15:34,684
You can't.
429
00:15:35,181 --> 00:15:36,480
- Just--
- I'm gonna go around.
430
00:15:36,548 --> 00:15:37,949
- Yeah, good call.
- Through the gate.
431
00:15:38,017 --> 00:15:39,689
- Good call. Yeah.
- Hey, boys.
432
00:15:39,855 --> 00:15:42,085
You want this box?
433
00:15:42,153 --> 00:15:45,155
Back up, or I'm gonna flood
this box like a high school girl
434
00:15:45,223 --> 00:15:46,404
on prom night.
435
00:15:46,570 --> 00:15:47,822
- Both: Ew.
- Montez.
436
00:15:49,095 --> 00:15:50,742
Drop it, Tez. All right?
437
00:15:50,908 --> 00:15:53,063
Just put the box down.
Not in the water though.
438
00:15:53,131 --> 00:15:54,495
Outside of the water though, please.
439
00:15:54,661 --> 00:15:56,399
Ooh, why you want the box
so bad, huh?
440
00:15:56,467 --> 00:15:57,498
'Fess up.
441
00:15:57,664 --> 00:15:59,135
You know exactly what it is.
442
00:15:59,203 --> 00:16:00,704
- It is drugs, okay?
- Yeah.
443
00:16:00,771 --> 00:16:02,295
- Oh, yeah.
- We're big-time drug dealers.
444
00:16:02,461 --> 00:16:04,407
We're about to make a big-time
drug deal, so just hand it over.
445
00:16:04,475 --> 00:16:05,715
That's right.
New Jack City, baby.
446
00:16:05,881 --> 00:16:06,876
There's someone at the door
for you guys.
447
00:16:06,944 --> 00:16:07,852
Says it's important.
448
00:16:07,977 --> 00:16:08,885
- Thank you, didi.
- It's the drop-off.
449
00:16:09,051 --> 00:16:10,511
It's a drop-off. Okay.
I'm not kidding.
450
00:16:10,636 --> 00:16:12,202
- You give me that box.
- No.
451
00:16:12,327 --> 00:16:13,639
You ain't getting nothing
with that cheap suit on.
452
00:16:13,805 --> 00:16:15,695
You back up too, Blake.
453
00:16:15,820 --> 00:16:17,185
I could just sell this box myself
454
00:16:17,351 --> 00:16:18,921
and make all the money, huh?
How 'bout that?
455
00:16:19,269 --> 00:16:20,229
[Both scream]
456
00:16:20,395 --> 00:16:23,066
[Dramatic music]
457
00:16:23,426 --> 00:16:27,096
458
00:16:27,164 --> 00:16:30,865
Oh! Oh! Come on. Let's go.
459
00:16:31,031 --> 00:16:32,201
- Okay, let's go.
- Come on, bud.
460
00:16:32,269 --> 00:16:34,237
Why you gonna do me like that, man?
461
00:16:34,304 --> 00:16:35,771
Come on.
462
00:16:35,839 --> 00:16:37,073
Oh, wow.
463
00:16:37,140 --> 00:16:38,407
- Help me.
- Yeah, I got you, dude.
464
00:16:38,475 --> 00:16:39,499
Whoa.
465
00:16:39,665 --> 00:16:40,476
I never seen your hair wet.
466
00:16:40,543 --> 00:16:41,744
It's cool.
467
00:16:41,811 --> 00:16:43,920
What's going on, man? Huh?
468
00:16:44,086 --> 00:16:45,671
It's--you know what?
469
00:16:45,837 --> 00:16:47,816
Colleen making more money than me.
470
00:16:47,884 --> 00:16:49,884
I didn't get no sales last month.
471
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
That's what you're worried about?
472
00:16:51,551 --> 00:16:53,922
You know what? I used to deal
those diggity-dang nugs
473
00:16:53,990 --> 00:16:55,457
back in high school.
474
00:16:55,525 --> 00:16:57,525
If y'all cut a brother in on the box,
475
00:16:57,593 --> 00:17:00,261
I bet you I can up those profits.
476
00:17:00,328 --> 00:17:01,662
Grandma drug dealer.
477
00:17:01,730 --> 00:17:03,606
- Perfect cover.
- It really is.
478
00:17:03,772 --> 00:17:05,966
More like a gram-ma. Get it?
479
00:17:06,034 --> 00:17:08,402
'Cause you, like--it's
a common measurement in drugs.
480
00:17:08,568 --> 00:17:09,871
- That's good. That's good.
- Thanks.
481
00:17:09,938 --> 00:17:11,572
Nice one. Very good one.
482
00:17:11,738 --> 00:17:12,707
[Siren wails]
483
00:17:12,775 --> 00:17:14,409
- Oh, man.
- Cops. Cops!
484
00:17:14,476 --> 00:17:15,910
Oh, my God. It's a sting.
485
00:17:15,977 --> 00:17:17,703
I knew it!
We're going to the Booty House!
486
00:17:17,869 --> 00:17:19,813
- Flush it. We got to flush 'em.
- Go, go, go. Go, go, go.
487
00:17:19,881 --> 00:17:20,706
- Flush it!
- Flush, flush, flush.
488
00:17:21,249 --> 00:17:24,451
[Panting]
Hey, we're busy here.
489
00:17:25,043 --> 00:17:28,789
Uh, we just need to use
the toilet, so, uh--okay. Yup.
490
00:17:28,856 --> 00:17:29,924
Baby, don't stop.
491
00:17:30,491 --> 00:17:32,343
I'm in love!
492
00:17:32,509 --> 00:17:34,679
Yeah, we'll just work around you.
493
00:17:34,845 --> 00:17:36,597
- [Both panting, moaning]
- What is this? What?
494
00:17:36,763 --> 00:17:37,964
The drugs must be inside.
495
00:17:38,032 --> 00:17:39,232
Here. Rip 'em open.
496
00:17:39,300 --> 00:17:40,333
- Start flushing.
- All right.
497
00:17:40,401 --> 00:17:44,037
Oh, yeah.
498
00:17:44,104 --> 00:17:46,406
Whoo!
499
00:17:46,473 --> 00:17:49,175
Yeah, baby, that's
the good burn right there.
500
00:17:49,243 --> 00:17:50,874
Yeah. Yeah, man.
501
00:17:50,999 --> 00:17:53,531
I know cocaine
when I taste it on my lips.
502
00:17:53,697 --> 00:17:56,284
Oh, yeah.
Keep that--
503
00:17:56,450 --> 00:17:57,482
[phones ringing]
504
00:17:57,550 --> 00:17:58,951
[Sighs]
505
00:18:04,291 --> 00:18:07,059
[Cell phone jingling]
506
00:18:13,925 --> 00:18:15,467
[Doorbell dings]
507
00:18:15,534 --> 00:18:16,935
Oh, snaps.
508
00:18:17,003 --> 00:18:18,055
- Oh, wow.
- Oh, whoa, the cops are here.
509
00:18:18,221 --> 00:18:20,904
We received complaints
about a heavyset Asian man
510
00:18:20,973 --> 00:18:23,407
destroying front yards
in the neighborhood.
511
00:18:23,475 --> 00:18:24,729
They said he came from here.
512
00:18:24,895 --> 00:18:26,063
So let me get this straight.
513
00:18:26,644 --> 00:18:28,785
He's in trouble, and we're not
in trouble for do--
514
00:18:28,910 --> 00:18:29,821
for--
515
00:18:31,116 --> 00:18:32,403
we're not in trouble.
516
00:18:32,951 --> 00:18:34,614
You just keep the noise level down.
517
00:18:34,780 --> 00:18:35,272
Mm-hmm.
518
00:18:35,397 --> 00:18:37,209
Another complaint,
and you'll be cited.
519
00:18:41,286 --> 00:18:42,025
Woman, I tell you that right now.
520
00:18:42,093 --> 00:18:44,373
Hey, are we doing this or what?
521
00:18:44,539 --> 00:18:46,696
We actually had to flush the
drugs when the cops got here.
522
00:18:46,763 --> 00:18:49,003
It was almost a huge bust,
so we just saved you.
523
00:18:49,169 --> 00:18:50,500
Drugs?
524
00:18:50,567 --> 00:18:53,069
I bought rare Princess
Diana Beanie babies
525
00:18:53,137 --> 00:18:54,371
from Karl, the collector,
526
00:18:54,438 --> 00:18:56,135
and I paid him up front.
527
00:18:56,301 --> 00:18:58,140
Well, I mean, if you really want 'em,
528
00:18:58,208 --> 00:19:00,009
I think you could pull 'em
out of the toilet.
529
00:19:00,076 --> 00:19:01,443
I mean, they're just in pieces, but--
530
00:19:01,511 --> 00:19:02,767
the fabric's okay.
531
00:19:03,013 --> 00:19:05,603
You tell Karl
he'll be hearing from me.
532
00:19:06,182 --> 00:19:07,282
- Whoa, whoa.
- [Shouting]
533
00:19:07,350 --> 00:19:08,283
- My hair's on fire!
- Dude.
534
00:19:08,351 --> 00:19:09,565
[Screaming]
535
00:19:15,278 --> 00:19:17,662
{pub}Okay, we no longer need
any of you here,
536
00:19:17,730 --> 00:19:20,064
so ditch day is over.
537
00:19:20,132 --> 00:19:22,300
Bye.
[Door clicks]
538
00:19:22,367 --> 00:19:23,662
Ditch day?
539
00:19:23,828 --> 00:19:25,581
Everybody back to the office.
540
00:19:25,747 --> 00:19:29,140
Adam, Blake, Anders, you three
are suspended without pay
541
00:19:29,207 --> 00:19:30,419
until I feel like it.
542
00:19:30,809 --> 00:19:32,443
- What? It wasn't our--
- we were trying to--
543
00:19:32,510 --> 00:19:36,258
No. No. No! No! No!
People were miserable.
544
00:19:36,424 --> 00:19:38,636
Adam, Blake, and Anders
were just trying to help.
545
00:19:38,802 --> 00:19:41,385
You treat us like you don't even
give a damn about us.
546
00:19:41,453 --> 00:19:42,807
Why are you even here now?
547
00:19:42,973 --> 00:19:44,188
I'll answer.
548
00:19:44,256 --> 00:19:45,434
For yourself.
549
00:19:45,600 --> 00:19:47,724
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
550
00:19:47,792 --> 00:19:49,493
[Sighs]
I know.
551
00:19:49,561 --> 00:19:52,095
I--it's just sales get low,
552
00:19:52,163 --> 00:19:55,031
and then I get stressed out,
and all of that trickles down.
553
00:19:55,099 --> 00:19:58,489
I--I owe you an apology.
554
00:20:00,404 --> 00:20:02,785
Guys, I have an idea.
555
00:20:02,951 --> 00:20:05,676
What if we hit the freaking phones
556
00:20:05,743 --> 00:20:08,416
and got corporate off Alice's back?
557
00:20:08,582 --> 00:20:09,913
- Come on!
- Yeah. Yeah, let's do that.
558
00:20:09,981 --> 00:20:11,114
- Yeah. Yeah.
- Yeah!
559
00:20:11,182 --> 00:20:12,253
Sure. Hell yeah.
560
00:20:12,419 --> 00:20:14,417
Come on! Yes!
561
00:20:14,485 --> 00:20:16,252
Okay. All right, sure.
562
00:20:16,320 --> 00:20:18,342
Yeah, why not.
I mean--
563
00:20:18,922 --> 00:20:19,885
thanks, Adam.
564
00:20:20,157 --> 00:20:22,304
Good idea. Major cool points.
565
00:20:22,470 --> 00:20:24,727
No.
566
00:20:24,795 --> 00:20:26,767
- I accept them.
- Great.
567
00:20:26,933 --> 00:20:29,895
Ding dong.
Aloha, guys.
568
00:20:30,061 --> 00:20:34,442
It's me, Karl again. Whoa, hey.
Look, I got a text from Fran.
569
00:20:34,608 --> 00:20:37,319
She said the beanie baby
handoff didn't go as planned.
570
00:20:37,485 --> 00:20:38,988
- Sorry about that.
- That's all right.
571
00:20:39,154 --> 00:20:40,075
I'll just give her a good munchin'.
572
00:20:40,143 --> 00:20:41,744
[Animals growling]
Hey, check it out.
573
00:20:41,812 --> 00:20:43,826
I got my coyotes across the bordie.
574
00:20:43,992 --> 00:20:45,828
You were talking about real coyotes?
575
00:20:45,994 --> 00:20:47,349
- Uh, yeah.
- That's cool.
576
00:20:47,417 --> 00:20:48,330
- Cool points.
- Yeah.
577
00:20:48,749 --> 00:20:50,958
Karl, those are wolves.
578
00:20:51,735 --> 00:20:52,918
Wild wolves.
579
00:20:53,656 --> 00:20:55,624
Nuh-uh.
580
00:20:55,691 --> 00:20:56,964
I put ropes on 'em.
581
00:20:57,130 --> 00:21:00,926
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
582
00:21:00,976 --> 00:21:05,526
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.