All language subtitles for Workaholics s04e02 Fry Guys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,594 --> 00:00:02,461 I'm not saying I'm pro-bullying, but... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,676 At what point does the anti-bullying campaign 3 00:00:04,801 --> 00:00:06,095 just start bullying the cool kids? 4 00:00:06,220 --> 00:00:07,262 - Right. - Exactly. 5 00:00:07,387 --> 00:00:08,880 That's what I'm sayin'. 6 00:00:09,005 --> 00:00:10,048 We could be losing like a whole generation 7 00:00:10,173 --> 00:00:11,433 of cool kids. 8 00:00:11,558 --> 00:00:13,597 No! No, damn it! 9 00:00:13,763 --> 00:00:15,682 Please! 10 00:00:15,848 --> 00:00:17,556 No! 11 00:00:17,681 --> 00:00:20,228 No! Breathe water, damn it! 12 00:00:20,394 --> 00:00:22,745 Whoa. 13 00:00:22,870 --> 00:00:25,063 - Ew. - What are you doing? 14 00:00:25,188 --> 00:00:27,361 P.F. Chang's, it's closing, 15 00:00:27,527 --> 00:00:29,668 so I tried to rescue my Koi fish friends from their pond, 16 00:00:29,793 --> 00:00:32,324 but something's gone really wrong. 17 00:00:32,490 --> 00:00:34,534 I gotta give 'em mouth-to-gill. 18 00:00:34,700 --> 00:00:35,911 That's sad. Did P.F. die? 19 00:00:36,077 --> 00:00:38,093 Oh, man. He was like an old dude. 20 00:00:38,218 --> 00:00:40,245 I hope one of the other changs takes it over. 21 00:00:40,370 --> 00:00:41,880 - Maybe Michael? - Oh, cool, yeah. 22 00:00:42,005 --> 00:00:45,184 Like with the whole tennis theme? 23 00:00:45,309 --> 00:00:46,218 - Ew. - Oh. 24 00:00:46,343 --> 00:00:47,464 - Oh. - No. 25 00:00:48,044 --> 00:00:50,092 No, no. 26 00:00:50,258 --> 00:00:51,807 Yo, God! 27 00:00:51,932 --> 00:00:54,262 Why are you killing my friends? 28 00:00:54,428 --> 00:00:57,265 What did I do? Wait. 29 00:00:58,488 --> 00:01:01,311 This isn't one of them chlorine pools, is it? 30 00:01:03,104 --> 00:01:08,944 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 31 00:01:14,755 --> 00:01:16,381 Here, just Chuck it. 32 00:01:16,506 --> 00:01:17,828 Good-bye, Koi Orbison. 33 00:01:17,994 --> 00:01:19,718 So long, Gilly Nelson. 34 00:01:19,843 --> 00:01:21,373 You were always on my mind. 35 00:01:21,539 --> 00:01:23,972 See ya, wouldn't wanna be ya, Fish Diesel. 36 00:01:24,250 --> 00:01:25,669 Coulda said "Fin Diesel," right? 37 00:01:25,835 --> 00:01:26,725 - Damn it. - Oh. 38 00:01:26,850 --> 00:01:28,130 Oh, ho, ho, it popped. 39 00:01:28,296 --> 00:01:30,295 Adam, no, no. No, no, no, no. 40 00:01:30,420 --> 00:01:32,755 Don't disrespect these majestic beasts, all right? 41 00:01:33,217 --> 00:01:33,899 Sorry. 42 00:01:34,024 --> 00:01:35,484 These Koi fish were my friends. 43 00:01:35,761 --> 00:01:37,069 I told them my hopes, my dreams. 44 00:01:37,194 --> 00:01:39,605 They knew my secrets. Damn, man. 45 00:01:39,730 --> 00:01:41,156 I feel like this is exactly how a dude 46 00:01:41,281 --> 00:01:42,691 in a street gang would feel. 47 00:01:42,816 --> 00:01:43,859 These are all my dead homeys. 48 00:01:43,984 --> 00:01:45,355 I bet it feels a little different 49 00:01:45,521 --> 00:01:46,995 to like have human beings die and stuff. 50 00:01:47,120 --> 00:01:48,997 - They're just fish. - No, man. 51 00:01:49,122 --> 00:01:51,583 I'm like chief keef, dude. 52 00:01:51,708 --> 00:01:54,486 Basically. This is shit I don't like. 53 00:01:54,611 --> 00:01:56,421 Hey, Blake. 54 00:01:56,546 --> 00:01:59,703 I think I know how we can honor 'em. 55 00:01:59,869 --> 00:02:02,177 Oh, ho, ho, ho, ho. Okay. 56 00:02:02,455 --> 00:02:03,957 Wait, are you guys gonna fuck these fish? 57 00:02:04,123 --> 00:02:05,459 - No, we're not gonna... - okay. 58 00:02:05,625 --> 00:02:06,960 Then, what was that face all about? 59 00:02:07,126 --> 00:02:09,301 It's a fish fry, y'all! 60 00:02:09,426 --> 00:02:12,888 Whoo, whoo! You will not be needing this. 61 00:02:13,013 --> 00:02:14,926 - My gyro. - You are too kind, bill. 62 00:02:15,565 --> 00:02:17,943 But he is right, we are heroes because today, 63 00:02:18,068 --> 00:02:20,098 we will be frying everybody's lunch. 64 00:02:20,264 --> 00:02:22,184 Get that fruit out of your face. 65 00:02:22,350 --> 00:02:23,310 These aren't eatin' fish. 66 00:02:23,476 --> 00:02:24,936 This is decorative pond scum 67 00:02:25,102 --> 00:02:26,938 livin' off pennies and tic-tacs. 68 00:02:27,104 --> 00:02:28,720 Okay, it's not decorative pond scum, 69 00:02:28,845 --> 00:02:30,817 and they eat loogies and big league chew. 70 00:02:30,983 --> 00:02:35,489 Look at this nasty-ass bitch. 71 00:02:35,655 --> 00:02:37,449 You put Rob Koidry down, 72 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 or I'll send you back to time 73 00:02:39,439 --> 00:02:41,119 in a-a hot tub. 74 00:02:41,285 --> 00:02:44,352 - Yeah, like the movie. - The movie's funny, dude. 75 00:02:44,622 --> 00:02:45,999 Why are you doing this? 76 00:02:46,165 --> 00:02:47,873 You owe me an explanation. 77 00:02:47,998 --> 00:02:49,491 I just don't think we're compatible, 78 00:02:49,616 --> 00:02:51,493 age-wise or whatever. 79 00:02:51,618 --> 00:02:54,880 Age-wise? 80 00:02:55,005 --> 00:02:56,381 Okay, you can get the hell out of here, 81 00:02:56,506 --> 00:02:57,923 you fucking jug jockey. 82 00:02:58,427 --> 00:03:01,181 Go. 83 00:03:03,714 --> 00:03:05,224 Okay, who put this crap in here? 84 00:03:05,349 --> 00:03:06,892 Oh, it's not crap, it's actually stuff 85 00:03:07,017 --> 00:03:08,143 for our fish fry. 86 00:03:08,268 --> 00:03:10,929 We're gonna honor my Koi boys 87 00:03:11,054 --> 00:03:13,110 so, you know, they can be with me at all times. 88 00:03:13,276 --> 00:03:14,433 It's a very tough time for me, and... 89 00:03:14,558 --> 00:03:15,817 he's goin' through some stuff. 90 00:03:15,942 --> 00:03:18,824 Yeah, just waterworks earlier, and... 91 00:03:18,990 --> 00:03:21,723 okay, this kind of time-wasting bullshit 92 00:03:21,848 --> 00:03:23,609 Is exactly why you're gonna be working late 93 00:03:23,734 --> 00:03:24,893 the rest of the week. 94 00:03:25,018 --> 00:03:27,579 No fish fry. 95 00:03:27,704 --> 00:03:28,580 Wha... 96 00:03:34,327 --> 00:03:35,454 It's such a shame. 97 00:03:35,579 --> 00:03:37,506 I think Alice really liked that guy. 98 00:03:37,631 --> 00:03:39,508 That brain-dead water jockey? 99 00:03:39,633 --> 00:03:41,638 He's basically like a roided-out version of me, 100 00:03:41,804 --> 00:03:43,515 and I'm not roided out, Jillian. 101 00:03:43,681 --> 00:03:45,681 I'm roided in. 102 00:03:45,806 --> 00:03:48,100 Oh, well, I don't think it was his brain 103 00:03:48,225 --> 00:03:50,564 she was attracted to, if you get my drift. 104 00:03:51,261 --> 00:03:54,189 - I don't. - Dick. 105 00:03:54,314 --> 00:03:55,902 Big ol' dick. 106 00:03:56,068 --> 00:03:57,559 Ooh. 107 00:03:57,684 --> 00:03:59,111 I'm not surprised. 108 00:03:59,236 --> 00:04:01,158 I always had Alice pegged as a size queen. 109 00:04:01,324 --> 00:04:02,731 That's probably why she's always 110 00:04:02,856 --> 00:04:04,870 throwin' faces at me like... 111 00:04:05,036 --> 00:04:06,329 Mm-mm, what? 112 00:04:06,495 --> 00:04:07,569 The size queens, they can smell 113 00:04:07,694 --> 00:04:09,288 my hog a mile away, baby. 114 00:04:09,413 --> 00:04:10,772 You don't want people to be able to smell your penis. 115 00:04:10,897 --> 00:04:12,374 Yeah, especially if they're Miles away. 116 00:04:12,499 --> 00:04:13,408 No, it doesn't stink. That's just like... 117 00:04:13,533 --> 00:04:14,543 it's a euphemism. 118 00:04:14,668 --> 00:04:16,078 Regardless of what you think, 119 00:04:16,203 --> 00:04:17,883 she's not gonna let us have this fish fry 120 00:04:18,049 --> 00:04:19,831 'cause she's all twisted up down there, you know? 121 00:04:19,956 --> 00:04:21,887 Well, you know why Alice is so peeved, right? 122 00:04:22,053 --> 00:04:24,681 'Cause the water boy took away her deep ****. 123 00:04:24,847 --> 00:04:28,006 So all I've gotta do is give her my **** deep, 124 00:04:28,131 --> 00:04:29,561 and she'll stop being such a k-word. 125 00:04:29,727 --> 00:04:31,396 I think you mean c-word. 126 00:04:31,562 --> 00:04:34,024 - Alice has cancer? - ****. 127 00:04:34,190 --> 00:04:35,775 Alice has **** cancer? 128 00:04:35,941 --> 00:04:37,733 You know what? I'll still do it. 129 00:04:37,858 --> 00:04:39,267 - I don't care if I catch it. - Okay. 130 00:04:39,392 --> 00:04:40,906 Healing power of love, baby. 131 00:04:41,072 --> 00:04:43,405 He is right, though. That could work. 132 00:04:43,530 --> 00:04:45,574 Yeah, what if we hire a gigolo 133 00:04:45,699 --> 00:04:48,160 to womp her ass gangnam style, right? 134 00:04:48,285 --> 00:04:49,956 Then, we'll be fryin' fish in no time. 135 00:04:50,122 --> 00:04:52,698 Oh, dude, nice. We know chicks. 136 00:04:52,823 --> 00:04:54,783 Yeah, well, we do know chicks. 137 00:04:54,908 --> 00:04:56,702 But I don't think we need to hire anyone... 138 00:04:56,827 --> 00:04:59,338 - No, we do. - Because I am packin' meat. 139 00:04:59,463 --> 00:05:01,623 Serious meat down here. It's like a whole deli platter. 140 00:05:01,748 --> 00:05:02,998 It's like rare cool meat. 141 00:05:03,386 --> 00:05:05,493 It's like that one really long meat 142 00:05:05,618 --> 00:05:06,661 with like olives in it. 143 00:05:06,786 --> 00:05:07,974 - Hey, what is that called? - Dude. 144 00:05:08,140 --> 00:05:09,014 You don't wanna do that, man. 145 00:05:09,139 --> 00:05:10,432 You can't dip your pen 146 00:05:10,557 --> 00:05:12,062 in company stink, my brother. 147 00:05:12,228 --> 00:05:13,230 Pimento loaf. 148 00:05:13,396 --> 00:05:14,519 Can we just all keep it real 149 00:05:14,644 --> 00:05:15,637 at the exact same moment here? 150 00:05:15,762 --> 00:05:16,972 You don't have a loaf, 151 00:05:17,097 --> 00:05:18,140 and that's exactly what she needs. 152 00:05:18,265 --> 00:05:19,725 All right, you wanna see it? 153 00:05:19,850 --> 00:05:21,009 You keep talkin' about it. You wanna see it? 154 00:05:21,134 --> 00:05:22,194 I don't wanna see it. 155 00:05:22,319 --> 00:05:24,146 But sure, what's up? 156 00:05:24,271 --> 00:05:25,230 You're warmin' it up too much. 157 00:05:25,355 --> 00:05:26,448 I don't wanna see it hard. 158 00:05:26,573 --> 00:05:28,650 I wanna see it soft. 159 00:05:28,775 --> 00:05:30,914 Come on. Oh. 160 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 Mm. 161 00:05:37,033 --> 00:05:38,410 Nah. 162 00:05:38,535 --> 00:05:40,048 - Okay, uh, Frank? - Yeah. 163 00:05:40,420 --> 00:05:43,260 - Do you have a dick pic? - I do indeed. 164 00:05:43,426 --> 00:05:44,719 - I'll take that. - Let's see it. 165 00:05:44,885 --> 00:05:46,668 Ooh, here we go. 166 00:05:46,793 --> 00:05:47,886 Oh, we'll take that. 167 00:05:48,011 --> 00:05:50,517 Oh, wow. That is a wonderful dong. 168 00:05:50,683 --> 00:05:53,436 I am referred to as kind of a sabertooth, hybrid tiger. 169 00:05:53,602 --> 00:05:55,394 - That's what they all say. - Oh, holy smokes. 170 00:05:55,519 --> 00:05:57,545 It says here you had sex with a chick at Juilliard? 171 00:05:57,670 --> 00:05:59,985 - Ooh, impressive. - Not that impressive. 172 00:06:00,151 --> 00:06:01,900 I've had sex with a girl named Julie in a yard. 173 00:06:02,025 --> 00:06:03,446 This is a stellar prick. 174 00:06:03,612 --> 00:06:05,687 And if it's wild, I'll grab it. 175 00:06:05,812 --> 00:06:07,200 Boom, Tarzan. 176 00:06:07,366 --> 00:06:09,911 Have you ever had sex with two women at once? 177 00:06:10,077 --> 00:06:11,913 - Yeah. - And have you ever buttfucked? 178 00:06:12,079 --> 00:06:13,612 - Yeah. - What you need to understand 179 00:06:13,737 --> 00:06:15,497 is that we know chicks. 180 00:06:15,622 --> 00:06:16,731 We know chicks. 181 00:06:16,856 --> 00:06:18,333 You obviously don't know chicks. 182 00:06:18,458 --> 00:06:20,902 I know chicks, okay? They like to be... 183 00:06:23,507 --> 00:06:25,207 Collectively, we've had sex 184 00:06:25,332 --> 00:06:27,676 with 17 different women. 185 00:06:27,801 --> 00:06:29,711 Six of those women are all mine, 186 00:06:29,836 --> 00:06:30,929 bagged and tagged. 187 00:06:31,054 --> 00:06:34,873 Yeah, double digits over here, so... 188 00:06:37,104 --> 00:06:38,437 - 11,000. - Uh, you know what? 189 00:06:38,562 --> 00:06:40,984 I can already tell that this isn't gonna be a great thing. 190 00:06:41,150 --> 00:06:42,569 Thanks for comin' in, but no thanks 191 00:06:42,735 --> 00:06:44,279 - 'cause we know chicks. - Wait, not you. 192 00:06:44,445 --> 00:06:46,111 We'll let you know. 193 00:06:46,236 --> 00:06:48,450 And you're goin' for it, and you're goin' for it. 194 00:06:48,616 --> 00:06:50,076 And then, you just figure-eight it. 195 00:06:50,242 --> 00:06:52,691 Well, today's been a whole waste of time. 196 00:06:52,995 --> 00:06:54,152 Fine, I'll do it. 197 00:06:54,277 --> 00:06:56,621 I'll be the one that sexes Alice back to normal 198 00:06:56,746 --> 00:06:58,439 so Blake can have his fish fry. 199 00:06:58,564 --> 00:07:00,325 - I appreciate that, man, but... - I'm just a good friend. 200 00:07:00,450 --> 00:07:02,210 - We'll think of something. - I just said, "I'll do it." 201 00:07:02,335 --> 00:07:03,757 Is this the... hi. 202 00:07:03,923 --> 00:07:05,497 Sorry, I'm late, I-the freeway is just 203 00:07:05,622 --> 00:07:06,631 a darn parking lot out there. 204 00:07:06,756 --> 00:07:07,761 Girthquake's the name. 205 00:07:07,927 --> 00:07:09,450 Okay, um, what are you, 206 00:07:09,575 --> 00:07:11,670 fresh off your garbage route, Girthquake? 207 00:07:11,795 --> 00:07:13,255 'Cause he has a garbage bag. 208 00:07:13,380 --> 00:07:14,622 Oh. 209 00:07:14,747 --> 00:07:16,591 No, I-I just... I brought some outfits. 210 00:07:16,716 --> 00:07:18,477 I was a stripper, so I have a lot of different looks 211 00:07:18,602 --> 00:07:19,627 I can try out for you, and... 212 00:07:19,897 --> 00:07:21,900 you're not even a pro. 213 00:07:22,066 --> 00:07:23,068 Get lost. 214 00:07:23,234 --> 00:07:25,111 The ad clearly stated 215 00:07:25,277 --> 00:07:27,822 professional man-whores only. 216 00:07:27,988 --> 00:07:29,771 Okay, I'm sorry to waste your time. 217 00:07:29,896 --> 00:07:31,273 It was stupid for me to come anyway. 218 00:07:31,398 --> 00:07:33,108 - Jesus. - Bye-bye. 219 00:07:33,233 --> 00:07:34,910 Have a good one. 220 00:07:35,035 --> 00:07:39,998 Oh, and, uh, you forgot your, uh... 221 00:07:40,123 --> 00:07:41,419 somebody call heaven. 222 00:07:41,585 --> 00:07:43,034 They're missin' an angel's dick. 223 00:07:43,159 --> 00:07:44,419 - Uh, Girthquake, wait. - Hey, buddy. 224 00:07:44,544 --> 00:07:45,486 - Hey... - whoa, oh, oh. 225 00:07:45,756 --> 00:07:47,759 Do not leave. You got the job. 226 00:07:47,925 --> 00:07:49,490 - What do you mean? How? - Your dick. 227 00:07:49,615 --> 00:07:51,793 It goes so far away from your body. 228 00:07:51,918 --> 00:07:53,628 - Holy cow. - Oh, my God. 229 00:07:53,753 --> 00:07:55,764 Thank you so much. Thank you. 230 00:07:55,889 --> 00:07:57,182 You... you won't regret this. 231 00:07:57,307 --> 00:07:59,979 You... you made a good decision. 232 00:08:00,145 --> 00:08:01,770 Are you kidding me right now? 233 00:08:01,895 --> 00:08:04,139 I'm way more of a gigolo than he is. 234 00:08:04,264 --> 00:08:06,007 When I was a kid, I was paid $5 235 00:08:06,132 --> 00:08:08,693 by an old man to poop in a pizza box. 236 00:08:08,818 --> 00:08:11,012 Now, that is gigolo-ing. 237 00:08:11,137 --> 00:08:12,450 Now, that is gigolo-ing! 238 00:08:19,540 --> 00:08:19,991 {pub}Is it ready? 239 00:08:20,116 --> 00:08:21,460 Do you need to torque up or anything? 240 00:08:21,585 --> 00:08:22,794 He's ready, though. He's ready. 241 00:08:22,919 --> 00:08:24,337 Hey, pardon me, Jillian. 242 00:08:24,503 --> 00:08:28,341 I've got a milk delivery for miss Alice Murphy. 243 00:08:28,507 --> 00:08:30,085 Oh, I'm sorry, guys, she went 244 00:08:30,210 --> 00:08:31,730 to happy hour at Billian's. 245 00:08:31,855 --> 00:08:33,012 Hey, that rhymes with my name. 246 00:08:33,178 --> 00:08:35,348 I never realized that before. 247 00:08:35,514 --> 00:08:38,226 I should go there. 248 00:08:38,392 --> 00:08:42,013 Shoot, uh, well, Girth, is there any chance 249 00:08:42,138 --> 00:08:44,274 you've ever picked a girl up at a bar? 250 00:08:44,558 --> 00:08:46,935 - Yes, of course. - So have we, you know? 251 00:08:47,060 --> 00:08:48,236 - 'Cause we know chicks, okay? - Yeah. 252 00:08:48,361 --> 00:08:50,471 - So, uh, let's go. - All right. 253 00:08:50,596 --> 00:08:52,441 - To Billian's. - To... to the bar. 254 00:08:52,566 --> 00:08:54,267 Are you serious? 255 00:08:54,521 --> 00:08:57,871 Do you believe in true love? 256 00:08:58,894 --> 00:09:00,623 Where is that comin' from? 257 00:09:00,789 --> 00:09:02,584 - Right over here. - Oh, hey, Adam. 258 00:09:02,750 --> 00:09:03,798 - Do you? - Do I what? 259 00:09:03,923 --> 00:09:04,627 Believe in true love? 260 00:09:04,793 --> 00:09:07,727 - Well, I believe... - that is awesome. 261 00:09:07,852 --> 00:09:09,424 So you'll help me break into Alice's office 262 00:09:09,590 --> 00:09:12,294 so that she can finally see how much she true loves me, 263 00:09:12,419 --> 00:09:13,733 and then I can re d-pipe her out 264 00:09:13,858 --> 00:09:14,804 before Girthquake does? 265 00:09:14,970 --> 00:09:17,056 Yes, I love playing Cupid. 266 00:09:18,091 --> 00:09:20,085 It's a nice place. 267 00:09:20,210 --> 00:09:22,187 Oh, oh, oh. There she is. 268 00:09:22,353 --> 00:09:23,897 - You ready? - Are you sure about this? 269 00:09:24,063 --> 00:09:26,258 I mean, a milkman in a bar? 270 00:09:26,383 --> 00:09:28,333 I just feel like I'd be more comfortable in regular clothes. 271 00:09:28,651 --> 00:09:30,820 Excuse me? I hope a milkman didn't hear you say that. 272 00:09:30,986 --> 00:09:33,015 Ders, will you make sure Alice stays put 273 00:09:33,140 --> 00:09:34,616 while I help Girth change? 274 00:09:34,858 --> 00:09:38,010 Come on, hurry. But keep the boots. 275 00:09:45,952 --> 00:09:48,755 Oh, my God. Hi. 276 00:09:51,691 --> 00:09:53,735 Okay, I'm on her YouTube history. 277 00:09:53,860 --> 00:09:55,787 Uh, she's watched Andy Samberg's 278 00:09:55,912 --> 00:09:57,756 Dick In A Box 110 times. 279 00:09:57,881 --> 00:10:00,259 That makes sense. She's a comedy head, okay? 280 00:10:00,384 --> 00:10:02,628 'Cause I'm, like, a funny dude. 281 00:10:02,753 --> 00:10:04,513 - I am funny, Jillian. - Okay. 282 00:10:04,638 --> 00:10:06,465 I'm basically like Andy Samberg 283 00:10:06,590 --> 00:10:08,750 like mixed with other funny people. 284 00:10:08,875 --> 00:10:10,251 And Timberlake? 285 00:10:10,376 --> 00:10:12,187 I'm only two inches shorter than that man. 286 00:10:12,312 --> 00:10:14,089 He's like pretty small. What else? 287 00:10:14,214 --> 00:10:16,058 - Uh, cat videos. - Yeah. 288 00:10:16,183 --> 00:10:20,062 Uh, a lot of hockey fights, drum solos. 289 00:10:20,187 --> 00:10:21,363 Dick In A Box, cat videos, 290 00:10:21,488 --> 00:10:24,900 hockey fights, and drum solos. 291 00:10:25,025 --> 00:10:27,569 I got it. 292 00:10:27,694 --> 00:10:29,337 I'm gonna do dick in a box. 293 00:10:29,503 --> 00:10:31,156 Oh, okay, but then like instead, 294 00:10:31,281 --> 00:10:32,607 there's a cat in the box. 295 00:10:32,732 --> 00:10:34,242 And then, you take her to a hockey game? 296 00:10:34,367 --> 00:10:36,094 No, I'm gonna... I'm doin' Dick In A Box. 297 00:10:36,260 --> 00:10:38,221 Wait, are you gonna show up to her house just like that? 298 00:10:38,387 --> 00:10:39,998 Mm, no, better to do it here 299 00:10:40,123 --> 00:10:41,282 'cause it's kinda where we met. 300 00:10:41,407 --> 00:10:44,227 It's like more romantic, right? 301 00:10:44,393 --> 00:10:47,139 Yeah. 302 00:10:47,264 --> 00:10:49,424 I'm like a romantic dude, actually. 303 00:10:49,549 --> 00:10:50,842 I'm just gonna sleep under her desk 304 00:10:50,967 --> 00:10:51,927 and surprise her in the morning 305 00:10:52,052 --> 00:10:53,945 when my dick is the hardest. 306 00:10:54,111 --> 00:10:55,697 I need to find a man 307 00:10:55,863 --> 00:10:57,490 who is not afraid of commitment. 308 00:10:57,656 --> 00:10:59,300 You're going to. Are you kidding me? 309 00:10:59,425 --> 00:11:02,287 Alice, you are a dynamic, 310 00:11:02,529 --> 00:11:04,022 independent business babe. 311 00:11:04,147 --> 00:11:06,165 You're like the Stephanie McMahon of Telamericorp. 312 00:11:06,331 --> 00:11:09,778 I'm on the wrong side of 35, Anders. 313 00:11:09,903 --> 00:11:11,546 Clock's tickin'. 314 00:11:11,712 --> 00:11:14,950 Come on. You're still... 315 00:11:15,075 --> 00:11:17,419 You're still hot. 316 00:11:17,544 --> 00:11:19,679 I'm... I'm just saying. 317 00:11:19,845 --> 00:11:21,306 Sorry. 318 00:11:21,472 --> 00:11:22,824 All right. 319 00:11:22,949 --> 00:11:24,209 - That's her, right? - Yeah. 320 00:11:24,334 --> 00:11:25,627 Okay. Are you sure? She looks kinda... 321 00:11:25,752 --> 00:11:26,962 horny. She's horny. They all are. 322 00:11:27,087 --> 00:11:30,289 Come on, I know chicks. 323 00:11:32,092 --> 00:11:35,778 Hi there, little lady. You expecting anyone? 324 00:11:35,944 --> 00:11:39,866 Oh, my gosh. Are you okay? 325 00:11:40,032 --> 00:11:44,162 Stop talking. Show her your dick. 326 00:11:49,976 --> 00:11:52,712 Uh, you okay there? 327 00:11:52,878 --> 00:11:54,964 Yeah, I'm sorry. I... 328 00:11:57,758 --> 00:12:02,305 I'm sorry. I... okay. 329 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 Whoa. Whoa, whoa. 330 00:12:03,623 --> 00:12:04,641 What... 331 00:12:05,091 --> 00:12:07,310 So are you around... from around here, or... 332 00:12:07,476 --> 00:12:08,895 what are you doing, you freak? 333 00:12:09,061 --> 00:12:09,805 Get away from me. 334 00:12:09,930 --> 00:12:10,889 Yeah, go pour your beer 335 00:12:11,014 --> 00:12:12,065 on someone else's penis. 336 00:12:12,231 --> 00:12:13,441 What the... freaks out there. 337 00:12:13,607 --> 00:12:14,593 They're crazy. 338 00:12:14,718 --> 00:12:16,051 I mean, if the guy was wearing 339 00:12:16,401 --> 00:12:18,529 like a milkman outfit, maybe, right? 340 00:12:18,805 --> 00:12:20,239 What was that? 341 00:12:20,405 --> 00:12:21,349 We took a chance on you in there, 342 00:12:21,474 --> 00:12:22,700 and you fucked us. 343 00:12:22,866 --> 00:12:24,936 Sometimes, women respond more to conversation 344 00:12:25,061 --> 00:12:26,621 than just, you know, pullin' out your wang. 345 00:12:26,787 --> 00:12:29,357 You are talkin' like you know chicks, 346 00:12:29,482 --> 00:12:31,209 and I am the one who knows chicks. 347 00:12:31,451 --> 00:12:32,778 Please give me another chance. Please, please. 348 00:12:32,903 --> 00:12:34,062 I really... I won't mess it up. 349 00:12:34,187 --> 00:12:36,081 - I promise. - Okay. 350 00:12:36,206 --> 00:12:37,916 Listen, you come with me. 351 00:12:38,041 --> 00:12:39,334 And we're gonna get that little head 352 00:12:39,459 --> 00:12:41,552 screwed on straight so you can bang my boss, 353 00:12:42,212 --> 00:12:44,256 and I can have a fish fry to honor my friends. 354 00:12:44,381 --> 00:12:45,264 All right? You got it? 355 00:12:45,498 --> 00:12:47,209 Got it. 356 00:12:47,334 --> 00:12:50,520 Rob Koidry. Just say "sorry" to your buddy. 357 00:12:50,686 --> 00:12:52,438 What? 358 00:12:52,604 --> 00:12:55,274 Oh, don't be shocked. It's just a fish. 359 00:12:55,440 --> 00:12:58,736 Thanks for bringing me back here to get my keys. 360 00:12:58,902 --> 00:13:00,196 Sure, yeah. 361 00:13:00,362 --> 00:13:01,989 You know, you were actually kinda sweet tonight. 362 00:13:02,155 --> 00:13:03,950 I know, it just seemed like you could use a friend. 363 00:13:05,986 --> 00:13:07,995 Oh. Uh, what are you... 364 00:13:08,161 --> 00:13:09,914 I could use a little bit more than that. 365 00:13:10,080 --> 00:13:11,666 Like... wait, what do you mean? 366 00:13:11,891 --> 00:13:13,835 I wanna get my rocks off, stretch. 367 00:13:14,001 --> 00:13:15,454 Okay, all right. 368 00:13:15,579 --> 00:13:16,988 Yeah, yeah, all right, let's... 369 00:13:17,113 --> 00:13:19,006 let's get our rocks off with our socks off. 370 00:13:19,172 --> 00:13:20,575 No, keep your socks on. 371 00:13:20,700 --> 00:13:21,877 Pull your prick through your zipper, 372 00:13:22,002 --> 00:13:23,378 and don't you dare kiss me. 373 00:13:23,503 --> 00:13:25,464 Is... okay. 374 00:13:25,589 --> 00:13:27,582 Always knew this was gonna happen. 375 00:13:29,125 --> 00:13:30,385 What? Whoa. 376 00:13:30,510 --> 00:13:32,019 Oh. 377 00:13:32,185 --> 00:13:34,021 I don't unders... don't bend it. 378 00:13:34,187 --> 00:13:36,023 Where are you? 379 00:13:36,189 --> 00:13:37,509 - I lost you. - Oh. 380 00:13:37,634 --> 00:13:39,177 Wait, what? It's in there. 381 00:13:39,302 --> 00:13:40,846 It's just you're not supposed to bend down. 382 00:13:40,971 --> 00:13:42,063 Ow! Oh, oh. 383 00:13:42,188 --> 00:13:44,015 Jesus, you better add a finger. 384 00:13:44,140 --> 00:13:45,517 A little rub-a-dub on the outside. 385 00:13:45,642 --> 00:13:47,235 On the inside, little fella. 386 00:13:47,360 --> 00:13:49,604 Okay, like that? 387 00:13:49,729 --> 00:13:51,289 - Make it two. Do it. - Okay. 388 00:13:51,455 --> 00:13:53,074 - Do something to me. - Okay. 389 00:13:53,199 --> 00:13:54,743 Whoa. Okay. 390 00:13:54,868 --> 00:13:56,294 Is that awesome or what? 391 00:13:56,460 --> 00:13:58,113 - That almost feels normal. - Yeah. 392 00:13:58,238 --> 00:13:59,147 - All right, hang on. - Okay. 393 00:13:59,272 --> 00:14:03,009 Oh... wait, no. 394 00:14:03,175 --> 00:14:07,054 Oh, gah. That was, like, wow. 395 00:14:07,220 --> 00:14:09,040 Did you... you did too, right? 396 00:14:09,165 --> 00:14:11,459 Oh, whoa. 397 00:14:11,584 --> 00:14:14,763 A little aftershock when you just pull away so fast. 398 00:14:14,888 --> 00:14:16,014 Here, clean yourself off. 399 00:14:16,139 --> 00:14:19,217 And Anders, this didn't happen. 400 00:14:19,342 --> 00:14:21,861 - What didn't happen? - The sex we just had. 401 00:14:22,027 --> 00:14:23,196 No, I know, we just did it. 402 00:14:23,362 --> 00:14:24,489 No, we didn't. 403 00:14:24,764 --> 00:14:26,841 Didn't what? 404 00:14:28,318 --> 00:14:29,786 I'm gonna go catch the bus. 405 00:15:06,257 --> 00:15:08,084 {pub}Ders! Hey. 406 00:15:08,209 --> 00:15:10,953 - Hey, you bitch-ass traitor. - Dude, what's on your dick? 407 00:15:11,078 --> 00:15:12,171 It's a box. 408 00:15:12,296 --> 00:15:13,923 I cut a hole in a box. 409 00:15:14,048 --> 00:15:16,175 Step two, I superglued my dick in a box 410 00:15:16,300 --> 00:15:17,727 'cause I was asleep in Alice's office 411 00:15:17,852 --> 00:15:19,262 ready to gift her my penis in the morning. 412 00:15:19,387 --> 00:15:20,763 "How 'bout you put an extra finger 413 00:15:20,888 --> 00:15:22,398 "in my **** because your penis is so small? 414 00:15:22,523 --> 00:15:23,673 - I need more." - Nope. 415 00:15:23,839 --> 00:15:26,018 You took a beautiful, pure flower, 416 00:15:26,143 --> 00:15:28,637 and turned her into a disgusting, whore flower. 417 00:15:28,762 --> 00:15:30,072 - Excuse me? - Yeah. 418 00:15:30,197 --> 00:15:32,108 You better watch your tongue. 419 00:15:32,233 --> 00:15:34,016 You arprobabe talkin' about my future wife. 420 00:15:34,182 --> 00:15:35,945 I know how to settle this. 421 00:15:36,226 --> 00:15:38,331 We fight to the death in the pool. 422 00:15:38,456 --> 00:15:39,647 It's a pool-mite! 423 00:15:39,813 --> 00:15:40,983 I would love to fight to your death. 424 00:15:41,108 --> 00:15:42,451 No, it's gonna be your death. 425 00:15:42,576 --> 00:15:43,870 Your death, buddy. 426 00:15:43,995 --> 00:15:46,205 Ho, ho, ho, your death, buddy. 427 00:15:46,330 --> 00:15:47,340 Be careful, I don't want you to die 428 00:15:47,465 --> 00:15:48,490 before we fight to your death. 429 00:15:48,615 --> 00:15:49,509 It's gonna be your death. 430 00:15:49,634 --> 00:15:50,967 This is gonna get 431 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 my boss' basement flooded. 432 00:15:54,077 --> 00:15:55,746 Are you sure she's gonna want me to look like this? 433 00:15:55,912 --> 00:15:57,832 You don't wanna get me all worked up again, do you? 434 00:15:57,998 --> 00:15:59,333 That was a joke. I was joking. 435 00:15:59,499 --> 00:16:01,168 You wanna know why I picked you? 436 00:16:01,334 --> 00:16:03,754 'Cause you and I, we got the same problem. 437 00:16:03,920 --> 00:16:05,474 - You have a big one too? - No... no. 438 00:16:05,599 --> 00:16:08,467 No, no, no, no, upwards of four times smaller. 439 00:16:08,633 --> 00:16:11,197 It's like the size of a little lego man. 440 00:16:12,573 --> 00:16:14,891 But you see, I'm walking hair. 441 00:16:15,057 --> 00:16:16,309 People see me for my mop. 442 00:16:16,850 --> 00:16:18,704 And I embrace that. It's fine. 443 00:16:18,977 --> 00:16:22,241 And you, you have this crazy-huge dong. 444 00:16:22,522 --> 00:16:24,275 You could tie it in a knot twice, 445 00:16:24,441 --> 00:16:26,412 and it would still be longer than what I've got. 446 00:16:26,537 --> 00:16:28,070 - Yeah. - That's you, man. 447 00:16:28,236 --> 00:16:29,298 I guess I always believed 448 00:16:29,423 --> 00:16:30,666 that I was meant for something more 449 00:16:30,791 --> 00:16:32,301 than just my big package. 450 00:16:32,574 --> 00:16:34,160 You're not, and that's a stupid attitude. 451 00:16:34,326 --> 00:16:35,805 You're nothing but a walking, talking penis. 452 00:16:35,930 --> 00:16:36,973 That's pretty good lightin', right? 453 00:16:37,098 --> 00:16:38,581 Yeah, that's pretty good. 454 00:16:38,747 --> 00:16:40,142 There's a little blind spot over there, though. 455 00:16:40,267 --> 00:16:42,011 You know what? It might actually be better 456 00:16:42,136 --> 00:16:44,180 'cause the shadows will like play off our abs and stuff. 457 00:16:44,305 --> 00:16:45,481 That's true. Yeah, a little shadow play. 458 00:16:45,606 --> 00:16:47,266 - Oh, yeah. - Very good, very good. 459 00:16:47,391 --> 00:16:49,185 I'll look pretty cut when I'm knockin' you out. 460 00:16:49,310 --> 00:16:50,820 Knockin' me out? Are you kidding? 461 00:16:50,945 --> 00:16:52,553 We better empty our pockets, man. 462 00:16:52,719 --> 00:16:53,856 Good call. Very true. 463 00:16:53,981 --> 00:16:55,264 I don't wanna break my phone. 464 00:16:55,430 --> 00:16:57,193 Dude, if I land on my keys, yowza. 465 00:16:57,318 --> 00:17:00,363 - Very smart, very smart. - Oh, man. 466 00:17:00,488 --> 00:17:02,198 I like that case too. That's a cool new case. 467 00:17:02,323 --> 00:17:03,898 - That's fun. - Keep calm, bazinga. 468 00:17:04,064 --> 00:17:05,034 - Bazinga! - Whoa! 469 00:17:08,462 --> 00:17:09,455 - Good knee. - Thanks. 470 00:17:09,580 --> 00:17:11,040 You did it to me earlier. 471 00:17:11,165 --> 00:17:13,593 That's how I got the idea to do it to you! 472 00:17:16,504 --> 00:17:18,496 - Ow. - You are so dead. 473 00:17:23,811 --> 00:17:26,689 - You had enough? - Yeah. 474 00:17:26,814 --> 00:17:28,172 You got me. 475 00:17:30,151 --> 00:17:31,968 You want some of this? 476 00:17:32,134 --> 00:17:34,230 I'm gonna give you some. 477 00:17:34,355 --> 00:17:35,781 Give it to me, pal. 478 00:17:52,904 --> 00:17:54,000 Hey! Hey! 479 00:17:55,742 --> 00:17:58,995 This is not... I said we needed a professional, man. 480 00:17:59,161 --> 00:18:01,007 Come on. We are runnin' out of time. 481 00:18:01,132 --> 00:18:02,425 That's it, I'm gettin' outta here. 482 00:18:02,550 --> 00:18:04,010 You've lost your minds. Let's go, Girth. 483 00:18:04,135 --> 00:18:05,251 - Let's go. - My keys! 484 00:18:21,660 --> 00:18:25,146 {pub}What, ah... can I help you? 485 00:18:28,773 --> 00:18:31,178 "Wanna get railed to the max, trick?" 486 00:18:31,303 --> 00:18:33,154 Okay, what the hell is this, you creep? 487 00:18:33,320 --> 00:18:34,882 All right, I knew that wasn't gonna work, I'm sorry. 488 00:18:35,007 --> 00:18:36,449 Put that helmet back on, you bitch! 489 00:18:36,615 --> 00:18:38,367 Blake? 490 00:18:38,533 --> 00:18:39,920 What the hell are you doing here? 491 00:18:40,045 --> 00:18:41,805 You know this guy? 492 00:18:41,930 --> 00:18:42,997 Alice. 493 00:18:43,163 --> 00:18:44,191 I can explain. 494 00:18:44,316 --> 00:18:47,361 Um, but first, I have to apologize 495 00:18:47,486 --> 00:18:48,595 for Girthquake here. 496 00:18:48,720 --> 00:18:49,897 You know what? Let me just show you 497 00:18:50,022 --> 00:18:51,282 what all the hype's about, okay? 498 00:18:51,407 --> 00:18:52,407 Here, pull the tremor out your pants. 499 00:18:53,006 --> 00:18:53,867 Whoa. No. 500 00:18:53,992 --> 00:18:55,619 You know, you gotta see the Girth-worm, baby. 501 00:18:55,744 --> 00:18:57,071 - I don't want to see it. - It's big. Where is it? 502 00:18:57,196 --> 00:18:59,096 - Is it on this side? - Blake, what is... 503 00:18:59,498 --> 00:19:01,075 Stop! No, no. 504 00:19:01,200 --> 00:19:02,493 - Sorry. - Do not do that. 505 00:19:02,766 --> 00:19:03,726 Pull it out, man! Come on! 506 00:19:07,206 --> 00:19:08,465 Show it right now. Show it, show it. 507 00:19:08,590 --> 00:19:11,901 - Oh, this is for bitches. - Come on, guys. 508 00:19:12,428 --> 00:19:15,923 What the hell is happening? Stop. 509 00:19:16,196 --> 00:19:17,675 We just wanted an office fish fry 510 00:19:17,800 --> 00:19:19,634 so that I could eat my fish friends, 511 00:19:19,908 --> 00:19:21,178 but you were in a bad mood. 512 00:19:21,303 --> 00:19:23,647 So we tried to hook you up with a dude, you know? 513 00:19:23,772 --> 00:19:25,039 And like this is the guy. 514 00:19:25,205 --> 00:19:27,208 I cannot believe you guys did this 515 00:19:27,374 --> 00:19:28,435 for a fish fry. 516 00:19:28,560 --> 00:19:30,645 Do you know how idiotic that is? 517 00:19:31,169 --> 00:19:32,906 I know I have been in a funk lately. 518 00:19:33,031 --> 00:19:36,944 I'm just having a rough time, you know, 519 00:19:37,069 --> 00:19:38,719 looking for love or whatever. 520 00:19:38,885 --> 00:19:40,748 - Is it your period? - And... and I'm on my period. 521 00:19:40,873 --> 00:19:42,199 - Oh. - Ew. 522 00:19:42,324 --> 00:19:43,917 Look, just please don't tell anyone 523 00:19:44,042 --> 00:19:46,227 at the office about any of this, okay? 524 00:19:46,393 --> 00:19:49,146 - Any of what? - Don't, she won't even... 525 00:19:49,312 --> 00:19:50,940 I will let you have your fish fry. 526 00:19:51,106 --> 00:19:52,960 - All right. - Yes! 527 00:19:53,085 --> 00:19:55,879 Whoo! 528 00:19:56,004 --> 00:19:57,297 It's a dick in a box, right? 529 00:19:57,422 --> 00:19:58,849 Yeah. Here, no, throw me... 530 00:19:58,974 --> 00:20:02,603 throw me in... throw me into the big wave. 531 00:20:02,728 --> 00:20:05,955 Hey. 532 00:20:06,121 --> 00:20:07,674 Wanna go inside and make some coffee? 533 00:20:07,799 --> 00:20:09,443 - Talk about it? - No. 534 00:20:09,568 --> 00:20:10,944 You're a hooker. 535 00:20:11,069 --> 00:20:14,713 Go slang your dick on someone else's corner. 536 00:20:14,879 --> 00:20:16,450 A fish fry! A fish fry! 537 00:20:16,575 --> 00:20:20,738 - It's a fish fry, y'all. - Yeah, baby, fish fry. 538 00:20:20,863 --> 00:20:23,848 - Oh. - Where are my friends? 539 00:20:24,014 --> 00:20:26,142 Are you talkin' about them nasty-ass Koi fish? 540 00:20:26,308 --> 00:20:27,661 I threw them suckers in the garbage. 541 00:20:27,786 --> 00:20:30,146 They was rotten. You should thank me. 542 00:20:30,312 --> 00:20:31,632 Thank you? 543 00:20:31,757 --> 00:20:34,034 Thanks to you, we've got a fryer... 544 00:20:34,159 --> 00:20:35,568 - Hey, hey. - And no fish. 545 00:20:35,734 --> 00:20:36,887 Hey, did you... what about bagels? 546 00:20:37,012 --> 00:20:38,612 Did you ever have any bagel friends? 547 00:20:38,778 --> 00:20:41,675 We could fry some bagels. It's the same thing. 548 00:20:41,800 --> 00:20:44,544 - Huh? - No, I got a better idea. 549 00:20:44,669 --> 00:20:45,995 I thought a bagel... well. 550 00:20:48,246 --> 00:20:49,883 Aw, hell no. 551 00:20:50,008 --> 00:20:52,501 This some Jim and Dwight bullshit. 552 00:20:52,667 --> 00:20:54,378 Did these two just did this? 553 00:20:54,544 --> 00:20:58,382 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 554 00:20:58,432 --> 00:21:02,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.