Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,294
PALM SPRINGS
2
00:00:13,971 --> 00:00:16,807
(laughter)
3
00:00:16,890 --> 00:00:18,308
Oh my God.
4
00:00:18,393 --> 00:00:20,769
Reggie, this house is beautiful.
5
00:00:20,853 --> 00:00:24,857
So hang on, your friend said we could
stay here for the whole week for free?
6
00:00:24,940 --> 00:00:25,817
Of course.
7
00:00:25,899 --> 00:00:28,402
- I'm doing him a huge favor this week.
- Nice.
8
00:00:28,486 --> 00:00:32,532
Judging the Mr. Bear America Pageant
is a huge favor? Please.
9
00:00:32,615 --> 00:00:35,035
It's Bear Week. You'd be out here anyway.
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,911
Yeah, you love Bear Week.
11
00:00:36,994 --> 00:00:40,080
They even dedicated a room
at the host hotel to you, remember?
12
00:00:40,164 --> 00:00:42,375
In honor of that record-breaking gang bang
that you did last year.
13
00:00:42,459 --> 00:00:43,543
Triple digits.
14
00:00:43,625 --> 00:00:47,881
God, I'd hate to see
the blacklight images from that room.
15
00:00:55,095 --> 00:00:59,558
♪Where the bears are
We wanna be♪
16
00:01:01,226 --> 00:01:06,691
SEASON 7: EPISODE 1
VACATION BEARS
17
00:01:09,152 --> 00:01:12,237
Uh, excuse me. What are you doing?
18
00:01:12,322 --> 00:01:13,740
Oh, I'm making a cocktail.
19
00:01:13,822 --> 00:01:16,492
Yeah, it's 11 a.m. Who are you, Reggie?
20
00:01:17,951 --> 00:01:20,954
Nelson, I'm on vacation
and I feel like relaxing.
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,707
So if I want to have a cocktail
at 11 o'clock in the morning
22
00:01:23,792 --> 00:01:27,253
then I'm gonna have a fucking cocktail
at 11 o'clock in the morning.
23
00:01:27,337 --> 00:01:28,380
Is that all right with you?
24
00:01:28,462 --> 00:01:30,381
You sure? Thanks.
25
00:01:31,424 --> 00:01:32,425
What is up with him?
26
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
I don't know.
27
00:01:33,927 --> 00:01:35,553
I'm really worried about him.
28
00:01:35,637 --> 00:01:37,721
He's been acting really strange lately.
29
00:01:37,805 --> 00:01:39,057
He's drinking more
30
00:01:39,140 --> 00:01:41,975
and he's not sleeping
and he's having horrible nightmares.
31
00:01:42,060 --> 00:01:43,061
Oh, I can relate.
32
00:01:43,144 --> 00:01:45,563
The other night I had a dream
that you were hitting on me.
33
00:01:45,647 --> 00:01:47,481
Ew! Gross! No!
34
00:01:47,564 --> 00:01:48,566
I know.
35
00:01:48,650 --> 00:01:51,528
You were all naked
and you were stroking it,
36
00:01:51,611 --> 00:01:53,862
and you were trying to kiss me
with that weird mouth of yours.
37
00:01:53,947 --> 00:01:57,033
- Oh, you wish.
- Oh, you wish. You dream.
38
00:01:57,117 --> 00:01:59,868
Do you two mind?
I'm trying to tell you about Todd here.
39
00:02:00,662 --> 00:02:02,580
I'm really concerned.
I feel like, I don't know,
40
00:02:02,664 --> 00:02:04,623
his work is really taking its toll on him.
41
00:02:04,707 --> 00:02:08,711
Then this vacation is exactly what Todd
needs to rest and recharge his batteries.
42
00:02:08,794 --> 00:02:10,671
Well, I could use a vacation too
43
00:02:10,754 --> 00:02:13,507
because I have been so stressed out,
44
00:02:13,591 --> 00:02:15,760
shooting the MRU pilot spin-off.
45
00:02:15,843 --> 00:02:18,555
You know, based on my character
Otis Fairbanks.
46
00:02:18,638 --> 00:02:20,849
We know, Nelson,
you're starring in your own TV show.
47
00:02:20,931 --> 00:02:22,850
You don't have to keep telling us
every ten minutes
48
00:02:22,933 --> 00:02:24,269
I don't even understand the title:
49
00:02:24,352 --> 00:02:25,770
Otis Fairbanks Me.
50
00:02:25,854 --> 00:02:28,273
I mean, doesn't everybody know
that it's him?
51
00:02:28,355 --> 00:02:29,733
Why does it have to say "Me" in the title?
52
00:02:29,816 --> 00:02:34,403
It's Otis Fairbanks ME,
Medical Examiner.
53
00:02:34,486 --> 00:02:36,489
That's what the ME stands for.
54
00:02:36,573 --> 00:02:38,491
That makes sense. I get it now.
55
00:02:38,574 --> 00:02:39,658
(grunts mockingly)
56
00:02:40,451 --> 00:02:43,163
Hey, do you still get to swab the assholes
of the victims each week?
57
00:02:43,246 --> 00:02:46,082
Well, I get to do that and a lot more.
58
00:02:46,165 --> 00:02:47,834
In fact, I'm kind of all over the place.
59
00:02:47,917 --> 00:02:52,254
I gotta tell you, I really hate what the
writers have done with the pilot script.
60
00:02:52,338 --> 00:02:54,966
They want Otis
to be a martial arts expert.
61
00:02:55,050 --> 00:02:57,302
So I'm having to get up
at 4 a.m. every morning
62
00:02:57,384 --> 00:02:59,596
to do taekwondo classes.
63
00:02:59,679 --> 00:03:01,181
And they want me to lose weight
64
00:03:01,264 --> 00:03:04,558
and they're forcing me
to wear this copper compression girdle
65
00:03:04,641 --> 00:03:05,977
to pull in my stomach.
66
00:03:06,061 --> 00:03:07,062
Can you believe that?
67
00:03:07,145 --> 00:03:09,856
Yes. Your character
is a medical professional.
68
00:03:09,938 --> 00:03:13,150
He's supposed to know all about
the dangers of morbid obesity,
69
00:03:13,234 --> 00:03:15,987
borderline diabetes
and obscene belly fat.
70
00:03:16,070 --> 00:03:18,323
I can't help it, okay?
I've been stress eating.
71
00:03:18,406 --> 00:03:20,200
They're writing the character all wrong.
72
00:03:20,282 --> 00:03:22,951
Get this, they're giving Otis superpowers.
73
00:03:23,036 --> 00:03:25,622
Yeah, he can time travel.
74
00:03:25,705 --> 00:03:28,833
And they're making the character
transgendered.
75
00:03:32,795 --> 00:03:36,674
This murder is eerily similar
to a string of murders
76
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
that happened back in 1969.
77
00:03:38,801 --> 00:03:41,262
You know, when I was female.
78
00:03:41,346 --> 00:03:43,348
I'm going to have to travel
back to that year
79
00:03:43,431 --> 00:03:45,642
and figure out how they're connected.
80
00:03:57,986 --> 00:03:59,239
And cut.
81
00:04:00,407 --> 00:04:02,200
Great work, Nelson.
82
00:04:02,282 --> 00:04:06,161
I'm sorry, Clarke, but this time travel
bullshit is not working for me.
83
00:04:06,246 --> 00:04:08,039
Don't worry, the special effects
84
00:04:08,122 --> 00:04:10,290
swirling around your arm
and face gestures will sell this.
85
00:04:10,375 --> 00:04:12,210
I'm sure.
86
00:04:14,211 --> 00:04:15,713
- I'd watch.
- I'd watch it.
87
00:04:15,796 --> 00:04:18,841
I'm sorry, I just don't think
any of it's working.
88
00:04:18,925 --> 00:04:21,218
They're just trying to make your stupid,
boring medical drama
89
00:04:21,302 --> 00:04:23,388
that nobody wants to watch relevant.
90
00:04:23,471 --> 00:04:28,225
Vacation!
91
00:04:28,309 --> 00:04:30,395
Vacation! Hi guys. What's up?
92
00:04:30,478 --> 00:04:31,812
Todd, what are you doing?
93
00:04:33,023 --> 00:04:35,442
We've been over this, Nelson.
I'm on vacation.
94
00:04:35,524 --> 00:04:39,361
I'm trying to relax, I'm having
a cocktail, and I'm also naked.
95
00:04:39,446 --> 00:04:42,365
Yeah, I see that,
but we don't do that, okay?
96
00:04:42,449 --> 00:04:46,536
We're all friends here.
We're not incestuous circuit bears.
97
00:04:49,331 --> 00:04:50,415
Better?
98
00:04:50,497 --> 00:04:53,709
Come on, Nelson, relax. Unclench just
a little bit for me, would you?
99
00:04:56,879 --> 00:04:58,923
Skinny dipping time.
100
00:05:06,014 --> 00:05:08,223
He is acting kind of odd though, isn't he?
101
00:05:08,307 --> 00:05:09,308
I don't mind.
102
00:05:12,478 --> 00:05:14,855
(moaning)
103
00:05:20,944 --> 00:05:23,238
Todd? Todd? Todd?
104
00:05:23,322 --> 00:05:26,116
- (gasping)
- It's okay. You're having a nightmare.
105
00:05:26,201 --> 00:05:28,203
It's all right.
106
00:05:28,286 --> 00:05:29,579
Okay.
107
00:05:29,663 --> 00:05:33,708
You know, these nightmares of yours
are becoming a habit.
108
00:05:33,791 --> 00:05:35,084
Do you wanna tell me about it?
109
00:05:36,461 --> 00:05:38,088
I don't want to talk about it.
110
00:05:39,047 --> 00:05:41,341
What I wanna do
is get my dick played with ASAP.
111
00:05:41,423 --> 00:05:44,760
- Come here. Come here. There.
- Oh. Oh. Okay.
112
00:05:45,470 --> 00:05:47,138
- Yes.
- (gasps)
113
00:05:47,221 --> 00:05:48,931
The rental house is beautiful.
114
00:05:49,014 --> 00:05:50,724
I cannot wait for you
to get here to see it.
115
00:05:50,809 --> 00:05:52,686
Okay, you know what,
but never mind about that.
116
00:05:53,687 --> 00:05:55,896
- What are you wearing?
- Um...
117
00:05:55,980 --> 00:05:57,816
A red button down shirt from TJ Max.
118
00:05:57,899 --> 00:06:00,235
I love TJ Max, great quality.
119
00:06:00,317 --> 00:06:01,694
And only $12.
120
00:06:01,778 --> 00:06:04,656
Work with me, Rami.
You're supposed to say something like,
121
00:06:04,738 --> 00:06:06,949
"I'm sprawled out on the bed naked,
waiting for you to call."
122
00:06:08,535 --> 00:06:12,122
Oh. Yeah. I just took a shower?
123
00:06:12,204 --> 00:06:14,665
Oh, yeah yeah yeah. (giggles)
124
00:06:14,749 --> 00:06:18,795
Ooh, yeah, okay, that's it.
Oh my God, you've never done that before.
125
00:06:18,877 --> 00:06:20,587
Ooh, what is that, the Turkish delight?
126
00:06:20,672 --> 00:06:23,299
- Oh my God. Ooh. Oh yeah.
- (slapping sound)
127
00:06:23,382 --> 00:06:25,259
- Yeah.
- You like that, Todd?
128
00:06:25,343 --> 00:06:28,847
- Yeah.
- Take it. You like that?
129
00:06:29,639 --> 00:06:31,307
- Yeah, you like that.
- Yeah.
130
00:06:31,391 --> 00:06:33,810
It's a nice ass. Yeah.
131
00:06:35,603 --> 00:06:38,439
- Yeah.
- (spanking continues)
132
00:06:40,817 --> 00:06:43,028
- (door opens)
- Come on in, Sir.
133
00:06:43,110 --> 00:06:45,279
Oh, baby.
134
00:06:45,362 --> 00:06:47,699
You are so sexy.
135
00:06:47,781 --> 00:06:49,616
- Oh, take your shirt off.
- This one?
136
00:06:49,701 --> 00:06:53,496
- Yeah, take it off.
- Yes Sir. Shirt's off, Sir.
137
00:06:55,665 --> 00:06:58,001
- Where's the bedroom?
- It's this way, Sir.
138
00:06:58,084 --> 00:07:00,420
Oh, you're so friggin' sexy.
139
00:07:00,502 --> 00:07:02,963
Let's get this shirt off, Sir.
How about that?
140
00:07:03,048 --> 00:07:05,050
What about... Ooh, the tables have turned.
141
00:07:05,132 --> 00:07:07,343
- I'm in charge.
- Oh no.
142
00:07:07,427 --> 00:07:08,927
(both moan)
143
00:07:09,012 --> 00:07:11,389
- Is this the bedroom?
- No it's not, Sir.
-Let's go!
144
00:07:11,473 --> 00:07:13,432
It's right over here.
145
00:07:13,516 --> 00:07:16,311
This is my room,
this one right here.
146
00:07:16,394 --> 00:07:19,855
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
147
00:07:19,939 --> 00:07:21,983
- Come on, let's go.
- Ooh!
148
00:07:22,067 --> 00:07:23,860
On your knees, boy.
149
00:07:26,196 --> 00:07:28,281
Oh, yes.
150
00:07:28,365 --> 00:07:29,824
Thank you, Sir.
151
00:07:31,910 --> 00:07:34,245
WOOD
152
00:07:36,038 --> 00:07:37,498
I'll be right back, Sir.
153
00:07:46,466 --> 00:07:47,925
What the hell was that?
154
00:07:51,137 --> 00:07:53,889
They could have some olive oil.
155
00:07:54,766 --> 00:07:56,475
Hey, what are you doing, boy?
156
00:07:56,559 --> 00:07:57,977
Just looking for lube, Sir.
157
00:07:58,060 --> 00:08:00,646
Lube? Oh no, we're doing this one dry.
158
00:08:00,730 --> 00:08:03,650
- (gasp) Really?
- Mm-hm.
159
00:08:03,733 --> 00:08:05,860
- (slaps)
- Ow! Yeah, yes Sir!
160
00:08:07,987 --> 00:08:11,240
♪Where the bears are
We wanna be♪
161
00:08:11,324 --> 00:08:13,617
♪Where the bears are
Where the bears are♪
11464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.