All language subtitles for Where-The-Bears-Are-Season-6-Episode-6-BEAR-SCANDAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,796 Reggie, they’re saying that the gun 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,465 I used wasn’t fake and had real bullets. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,593 I’m responsible for Toby’s death! 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,760 That’s nonsense, Nelson! 5 00:00:10,843 --> 00:00:12,303 You thought you were firing a prop gun. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,139 You had no idea what you were really doing. 7 00:00:14,223 --> 00:00:16,141 Well, what if they arrest me for the murder of Toby? 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 Put that right out of your mind! 9 00:00:17,725 --> 00:00:19,852 The cops know this was just a terrible accident. 10 00:00:19,937 --> 00:00:22,940 I am 100 percent certain you will not be arrested. 11 00:00:23,022 --> 00:00:23,899 Trust me. 12 00:00:23,981 --> 00:00:27,361 Nelson Dorkoff, I’m placing you under arrest for the murder of Toby Marsden. 13 00:00:27,443 --> 00:00:28,486 Oh! Reggie! 14 00:00:28,570 --> 00:00:29,737 Don’t listen to me! What do I know? 15 00:00:29,821 --> 00:00:30,906 Call Todd and tell him what happened! 16 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Oh, God! 17 00:00:38,746 --> 00:00:43,502 ♪Where the bears are, We want to be♪ 18 00:00:45,087 --> 00:00:50,467 SEASON 6 EPISODE 6 BEAR SCANDAL 19 00:00:52,969 --> 00:00:55,847 And I got this one when I encountered a hungry crocodile 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,348 when tracking a missing British tourist 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,432 in the Australian Outback. 22 00:00:58,517 --> 00:00:59,852 Very nice. 23 00:00:59,935 --> 00:01:02,603 You have any battle scars in the, uh, southern region? 24 00:01:02,688 --> 00:01:03,564 Yeah. 25 00:01:05,566 --> 00:01:10,028 Right here, front thigh, Manila knife fight. 26 00:01:10,111 --> 00:01:11,737 Impressive. 27 00:01:13,573 --> 00:01:15,367 I mean, impressive resume. 28 00:01:15,450 --> 00:01:16,368 Thanks. 29 00:01:16,450 --> 00:01:17,577 You know, I used to have my own P.I. gig, 30 00:01:17,661 --> 00:01:20,998 but I’m really looking to scale back and work for somebody else. 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,540 I want to take some more time to travel. 32 00:01:22,623 --> 00:01:23,750 See the world? 33 00:01:24,209 --> 00:01:28,255 No, just some porn star I’m boning who lives part of the year in Milan. 34 00:01:28,671 --> 00:01:30,965 Hey, didn’t you date Reggie Hatch for awhile? 35 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 Yeah, but he was too high maintenance. 36 00:01:33,552 --> 00:01:36,346 I kind of broke up with him on New Year’s Eve a few years ago. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,098 Not exactly my biggest fan. 38 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Who cares about that? 39 00:01:39,974 --> 00:01:43,436 You working with us, Mickey, sounds like a great match. 40 00:01:43,519 --> 00:01:46,147 Let us talk it over, and then we’ll get back to you. 41 00:01:46,230 --> 00:01:47,106 Okay. 42 00:01:47,191 --> 00:01:48,817 WINTERS & MARTINEZ INVESTIGATIONS 43 00:01:48,900 --> 00:01:51,194 That was a great interview, Mickey. 44 00:01:51,278 --> 00:01:52,321 Thanks. 45 00:01:53,070 --> 00:01:54,655 Anything else I need to know about? 46 00:01:54,739 --> 00:01:55,865 Office dress code? 47 00:01:55,948 --> 00:01:56,950 Clothing optional. 48 00:01:57,784 --> 00:01:58,702 Cheers. 49 00:01:58,784 --> 00:01:59,994 I think we’re done here. 50 00:02:00,078 --> 00:02:01,914 I see no reason to interview anyone else. 51 00:02:01,996 --> 00:02:04,290 Score! We just got our own private eye-candy! 52 00:02:06,126 --> 00:02:08,337 Excuse me, fellas. Are y’all still interviewing? 53 00:02:08,419 --> 00:02:10,129 Captain Coley, what are you doing here? 54 00:02:10,213 --> 00:02:11,465 Looking for work. 55 00:02:11,548 --> 00:02:13,050 Sorry, Captain, if you’d have come 56 00:02:13,133 --> 00:02:14,259 just a few minutes earlier-- 57 00:02:14,342 --> 00:02:15,801 - But-- - Sorry. 58 00:02:18,680 --> 00:02:19,848 Let me see, let me see. 59 00:02:19,931 --> 00:02:21,641 Check it out. Oh, my God, look at his abs. 60 00:02:21,724 --> 00:02:24,228 - Yes. - Look at that package. 61 00:02:24,311 --> 00:02:26,855 Guys, guys, I’m desperate! 62 00:02:26,938 --> 00:02:28,856 My boy wants to be a lawyer. 63 00:02:28,941 --> 00:02:30,901 You remember my son, Marcus? 64 00:02:30,984 --> 00:02:33,153 The one I caught you butt fucking in my swimming pool? 65 00:02:33,236 --> 00:02:34,780 We were technically separated. 66 00:02:34,862 --> 00:02:37,115 Anyhow, he’s in law school now, 67 00:02:37,199 --> 00:02:41,828 and he depends on me to help him pay his tuition, but I just got fired. 68 00:02:41,912 --> 00:02:44,790 I gotta find something quick, or he’ll have to drop out, 69 00:02:44,872 --> 00:02:47,792 which is gonna crush his lifelong dream. 70 00:02:47,876 --> 00:02:50,212 Please, fellas, I’m begging you. 71 00:02:52,088 --> 00:02:55,508 Maybe we can try you out for a week on a trial run... 72 00:02:55,592 --> 00:02:57,928 No! What the hell? What about this? 73 00:02:58,010 --> 00:02:59,304 We have the whole package here. 74 00:02:59,388 --> 00:03:01,348 It’s the right thing to do, Marcus. 75 00:03:01,431 --> 00:03:03,975 Now, guys, I know when I was your boss, 76 00:03:04,058 --> 00:03:06,395 I was pretty hard on you at times. 77 00:03:06,478 --> 00:03:08,397 But that’s in the past. 78 00:03:08,479 --> 00:03:09,605 Now, I am here, 79 00:03:09,689 --> 00:03:12,567 ready to go work for you fellas asshole to elbows. 80 00:03:12,651 --> 00:03:14,278 So, what’s my first case? 81 00:03:14,360 --> 00:03:16,028 Well, speaking of assholes, 82 00:03:16,112 --> 00:03:17,573 we got a tough one for you, Captain. 83 00:03:17,656 --> 00:03:19,366 “The Mystery of the Clogged Toilet.” 84 00:03:19,449 --> 00:03:22,368 Yeah, we need you to investigate… 85 00:03:23,078 --> 00:03:24,872 on how to fix it. 86 00:03:24,955 --> 00:03:26,456 There you go, Captain Coley. 87 00:03:26,539 --> 00:03:28,082 Off you go, buddy. 88 00:03:28,165 --> 00:03:29,751 Come on. Come on, you got this. 89 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 Nice. 90 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 Paybacks. 91 00:03:35,591 --> 00:03:37,885 SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA 92 00:03:37,967 --> 00:03:39,969 Nelson, why couldn’t you shoot Teri Hatcher? 93 00:03:40,052 --> 00:03:41,763 I love Toby Marsden. 94 00:03:41,847 --> 00:03:43,432 Oh, for God’s sakes, Mom! 95 00:03:43,514 --> 00:03:45,683 Where in the hell are Todd and Wood, with that lawyer? 96 00:03:45,766 --> 00:03:48,186 Relax. They will be here. You just need to calm down. 97 00:03:48,270 --> 00:03:50,063 Everything’s going to be fine, okay? 98 00:03:50,146 --> 00:03:52,231 Look, I know you’re scared, but you are not alone. 99 00:03:52,316 --> 00:03:55,527 You have friends behind you, and we love you and we will fight 100 00:03:55,610 --> 00:03:56,819 to the death to protect you. 101 00:03:56,903 --> 00:03:58,112 Thank you, Reggie. 102 00:03:58,197 --> 00:03:59,656 I love you, too. 103 00:04:01,116 --> 00:04:02,492 There, there. There, there. 104 00:04:02,575 --> 00:04:04,243 What the hell are you doing, Reggie? 105 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 Oh, my God, I can’t believe you’re 106 00:04:05,412 --> 00:04:08,040 filming my breakdown for your stupid TV show! 107 00:04:08,122 --> 00:04:09,498 I am doing this for you, Nelson! 108 00:04:09,582 --> 00:04:12,461 We need to get your story out there to drum up public support! 109 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 You’re exploiting my pain, is what you’re doing! 110 00:04:14,837 --> 00:04:16,839 I’m sorry, but we have to highlight your emotional distress, 111 00:04:16,923 --> 00:04:19,133 otherwise you come across as way too unlikable. 112 00:04:19,218 --> 00:04:20,302 Yeah! 113 00:04:23,180 --> 00:04:24,389 Nelson. 114 00:04:24,473 --> 00:04:26,600 Oh, Todd, thank God. 115 00:04:26,682 --> 00:04:28,435 I feel better with you here. 116 00:04:28,519 --> 00:04:30,394 Don’t. You haven’t met your lawyer yet. 117 00:04:30,478 --> 00:04:31,729 What do you mean? 118 00:04:31,812 --> 00:04:34,149 Didn’t you go off of the list of the top LA law firms 119 00:04:34,233 --> 00:04:35,233 I sent over to you? 120 00:04:35,317 --> 00:04:36,901 Well, yeah, but no one wants to take your case 121 00:04:36,985 --> 00:04:39,196 because it’s all over the news, and everyone thinks you’re guilty. 122 00:04:39,278 --> 00:04:40,154 What are we going to do? 123 00:04:40,238 --> 00:04:42,907 Nelson, I’d like to introduce my cousin, Melvin Burns. 124 00:04:42,990 --> 00:04:44,242 Your cousin! 125 00:04:44,826 --> 00:04:46,995 Let me guess, he got his "degree" online? 126 00:04:47,079 --> 00:04:48,497 No, even better: 127 00:04:48,579 --> 00:04:49,664 Trump University. 128 00:04:49,747 --> 00:04:51,582 - Oh, God! - Yeah. 129 00:04:51,666 --> 00:04:53,709 Oh, fuck! Fuck! 130 00:04:53,793 --> 00:04:54,669 Real bad. 131 00:04:54,752 --> 00:04:58,173 ♪Where the bears are, We want to be♪ 132 00:04:58,257 --> 00:05:00,759 ♪Where the bears are, Where the bears are♪ 9134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.