Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,480
Previously on Vikings...
2
00:00:02,524 --> 00:00:06,223
[FLOKI SPEAKING IN OLD NORSE]
3
00:00:07,746 --> 00:00:09,270
Lagertha, is that you?
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,533
-Where am I?
-The Royal Villa at Wessex.
5
00:00:11,576 --> 00:00:14,101
I have a lump in my breast
and now I am dying.
6
00:00:14,144 --> 00:00:16,712
King Olaf, I've come here
to ask you to attack Ivar,
7
00:00:16,755 --> 00:00:18,496
and overthrow him
as King Of Kattegat.
8
00:00:18,540 --> 00:00:20,585
You don't mean to sail
at this time of the year.
9
00:00:20,629 --> 00:00:22,065
That is exactly
what I intend to do.
10
00:00:22,109 --> 00:00:23,762
Ivar will not be expecting
our arrival.
11
00:00:23,806 --> 00:00:25,329
You have a son, King Ivar.
12
00:00:25,373 --> 00:00:28,724
Deformity is a true sign
of the gods' favor.
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,247
IVAR: I cannot
allow you to suffer
14
00:00:30,291 --> 00:00:32,858
like I have suffered
throughout my life.
15
00:00:32,902 --> 00:00:34,773
The three Danish kings-
they are preparing to attack.
16
00:00:34,817 --> 00:00:36,601
I propose we go down there
and we speak to them.
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,386
If your armies are willing
to give up the sword,
18
00:00:38,429 --> 00:00:40,779
then you can move into the lands
in East Anglia at once.
19
00:00:40,823 --> 00:00:42,303
King Frodo refuses.
20
00:00:42,346 --> 00:00:43,826
I take your refusal as an insult
21
00:00:43,869 --> 00:00:46,002
and I challenge you
to a single combat.
22
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
[IF I HAD A HEARTPLAYING]
23
00:01:36,835 --> 00:01:38,576
[CLANKING]
24
00:02:50,300 --> 00:02:52,215
[EXHALES]
25
00:02:52,259 --> 00:02:53,173
[BELL TOLLING]
26
00:03:34,953 --> 00:03:36,346
[EXHALES]
27
00:04:05,506 --> 00:04:07,247
[ALFRED WEEPING]
28
00:04:25,352 --> 00:04:26,831
Do not grieve overmuch.
29
00:04:28,485 --> 00:04:31,140
She succeeded
in her life's mission,
30
00:04:31,183 --> 00:04:32,837
to see you become King,
31
00:04:34,186 --> 00:04:36,711
and then to secure your throne.
32
00:04:36,754 --> 00:04:39,931
She went through many, many
trials and tribulations for you.
33
00:04:44,109 --> 00:04:46,982
You have a duty now
to repay her love
34
00:04:47,025 --> 00:04:50,507
by becoming a great king.
35
00:04:51,726 --> 00:04:52,857
[SNIFFLING]
36
00:05:06,306 --> 00:05:08,133
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]
37
00:05:26,804 --> 00:05:28,110
Silence!
38
00:05:34,159 --> 00:05:36,161
You have chosen your weapons.
39
00:05:36,205 --> 00:05:38,120
You are entitled to
a second shield,
40
00:05:38,163 --> 00:05:39,904
if the first one is shattered.
41
00:05:41,428 --> 00:05:44,431
This is a fight to the death.
42
00:05:44,474 --> 00:05:46,520
You will both enter
the scared circle,
43
00:05:46,563 --> 00:05:49,349
but only one of you
will come out of it alive.
44
00:05:49,392 --> 00:05:52,221
King Frodo, if you die,
your people will settle here.
45
00:05:53,135 --> 00:05:54,789
If Ubbe dies,
46
00:05:54,832 --> 00:05:56,660
we attack Wessex together.
47
00:05:57,269 --> 00:05:58,880
This is the law.
48
00:05:58,923 --> 00:06:00,925
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
49
00:06:26,864 --> 00:06:28,692
CROWD: Come on, come on.
50
00:06:52,847 --> 00:06:54,762
[GRUNTING AND YELLING]
51
00:06:58,896 --> 00:06:59,984
[SCREAMS]
52
00:07:17,175 --> 00:07:19,308
[SCREAMING]
53
00:07:29,884 --> 00:07:31,015
[PANTING]
54
00:07:38,849 --> 00:07:39,981
[YELLS]
55
00:07:56,780 --> 00:07:57,868
[MOANS]
56
00:08:14,711 --> 00:08:19,150
[WITCH SPEAKING IN OLD NORSE]
57
00:08:28,725 --> 00:08:29,857
[LAGERTHA GROANS]
58
00:08:37,734 --> 00:08:40,563
You were on point of death
when I found you.
59
00:08:42,434 --> 00:08:43,261
Now,
60
00:08:43,740 --> 00:08:45,089
you are reborn.
61
00:08:56,187 --> 00:08:58,712
Your old life is dead.
62
00:08:59,408 --> 00:09:01,628
You must forget it.
63
00:09:01,671 --> 00:09:03,194
[GASPING]
64
00:09:04,326 --> 00:09:06,241
-What, what are you doing?
-Don't worry.
65
00:09:09,723 --> 00:09:10,941
[WITCH GASPS]
66
00:09:22,866 --> 00:09:25,608
That is beginning
of your new life.
67
00:09:42,843 --> 00:09:45,280
[RUMBLING AND ROCKS FALLING]
68
00:10:00,208 --> 00:10:02,297
[SPEAKING IN OLD NORSE]
69
00:10:06,606 --> 00:10:09,130
[RUMBLING AND ROCKS FALLING]
70
00:10:34,634 --> 00:10:35,983
[CROWD CHEERING]
71
00:10:40,161 --> 00:10:41,205
[GRUNTS]
72
00:11:06,056 --> 00:11:07,579
[MAN SHOUTING]
73
00:11:11,888 --> 00:11:14,891
[GRUNTING]
74
00:11:16,458 --> 00:11:17,633
[MAN LAUGHING]
75
00:11:25,380 --> 00:11:26,773
[GRUNTS]
76
00:11:45,400 --> 00:11:46,662
[GRUNTING AND YELLING]
77
00:12:34,536 --> 00:12:36,146
[GRUNTS]
78
00:12:38,670 --> 00:12:40,194
[YELLS]
79
00:13:01,606 --> 00:13:04,174
MAN 1: Frodo, get up!
80
00:13:06,524 --> 00:13:08,788
[WHEEZING]
81
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
[CROWD CHEERING]
82
00:13:36,293 --> 00:13:38,382
[STRUGGLING]
83
00:13:56,139 --> 00:13:57,575
[MUSIC PLAYING]
84
00:14:02,580 --> 00:14:04,974
[GASPING]
85
00:14:05,932 --> 00:14:06,933
Odin.
86
00:14:08,543 --> 00:14:09,674
All-Father.
87
00:14:11,154 --> 00:14:12,242
Help me.
88
00:14:13,548 --> 00:14:14,418
Help.
89
00:14:16,246 --> 00:14:17,508
[CROWD CHEERING]
90
00:14:29,651 --> 00:14:31,871
MAN: End it! End it!
91
00:14:41,576 --> 00:14:42,925
[GRUNTING]
92
00:14:48,975 --> 00:14:50,019
MAN: Hurry!
93
00:14:55,546 --> 00:14:57,287
[GRUNTS]
94
00:14:58,419 --> 00:14:59,724
[SCREAMS]
95
00:15:01,988 --> 00:15:03,467
[CHOKING]
96
00:15:08,646 --> 00:15:10,083
[STABBING]
97
00:15:37,762 --> 00:15:39,503
[FRODO GASPS]
98
00:15:48,686 --> 00:15:49,949
Ubbe has won.
99
00:15:50,993 --> 00:15:53,126
The son of Ragnar has won.
100
00:15:59,567 --> 00:16:03,919
Ubbe! Ubbe! Ubbe! Ubbe!
101
00:16:03,963 --> 00:16:07,705
Ubbe! Ubbe! Ubbe! Ubbe!
102
00:16:07,749 --> 00:16:12,014
Ubbe! Ubbe! Ubbe! Ubbe! Ubbe!
103
00:16:12,058 --> 00:16:13,624
Ubbe! Ubbe!
104
00:16:16,279 --> 00:16:18,760
GUARD: Make way. Make way there.
105
00:16:25,506 --> 00:16:26,594
SAXON: What happened to Ubbe?
106
00:16:29,553 --> 00:16:31,120
Ubbe is badly hurt.
107
00:16:31,164 --> 00:16:33,253
-Take him to my chamber.
-But he prevented the war.
108
00:16:39,389 --> 00:16:40,521
Lagertha?
109
00:16:42,740 --> 00:16:43,828
You're alive?
110
00:16:46,005 --> 00:16:47,310
Yes, I'm alive.
111
00:16:49,225 --> 00:16:51,706
As you can see,
it is difficult to kill me.
112
00:16:58,321 --> 00:16:59,453
But what of Ubbe?
113
00:17:04,719 --> 00:17:06,025
[BANG]
114
00:17:06,068 --> 00:17:07,809
FREYDIS: [YELLING] Where
is my baby?
115
00:17:07,852 --> 00:17:10,333
-What have you done to him?
-Never mind where he is.
116
00:17:10,377 --> 00:17:13,249
What is your excuse
for producing such a monster?
117
00:17:13,293 --> 00:17:16,078
You promised me, you promised
me a beautiful child.
118
00:17:16,122 --> 00:17:17,601
He was our child.
119
00:17:19,038 --> 00:17:20,430
The child of a god.
120
00:17:21,692 --> 00:17:22,911
Your child.
121
00:17:22,954 --> 00:17:25,218
My child? Odin's son
122
00:17:25,261 --> 00:17:27,959
was the fairest and most
beautiful of all the gods.
123
00:17:28,003 --> 00:17:30,223
-I thought...
-It doesn't matter.
124
00:17:30,266 --> 00:17:32,660
Ivar, please tell me...
125
00:17:35,358 --> 00:17:37,186
What have you done
with our child?
126
00:17:37,752 --> 00:17:39,101
With our son.
127
00:17:39,145 --> 00:17:40,320
It's not my fault.
128
00:17:41,495 --> 00:17:42,800
You did this.
129
00:17:42,844 --> 00:17:44,454
Where is my baby?
130
00:17:46,543 --> 00:17:48,241
Where is my baby?
131
00:17:48,284 --> 00:17:49,546
-[SLAP]
-[YELPS]
132
00:18:08,913 --> 00:18:12,395
[RUBBLE FALLING]
133
00:18:37,899 --> 00:18:39,074
VIKING: Lash it off!
134
00:18:39,118 --> 00:18:40,293
Lash it off!
135
00:18:44,906 --> 00:18:46,647
VIKING: Hold on!
136
00:18:46,690 --> 00:18:48,431
HARALD: I warned you, Ironside!
137
00:18:48,997 --> 00:18:50,216
I warned you!
138
00:18:53,219 --> 00:18:54,611
VIKING: Give it that.
139
00:18:54,655 --> 00:18:56,744
GUNNHILD: Shall we gather
in the sail?
140
00:18:56,787 --> 00:18:58,789
No! We will run with the storm.
141
00:19:03,011 --> 00:19:04,230
[YELLS]
142
00:19:07,015 --> 00:19:08,843
What is your name,
shield-maiden?
143
00:19:08,886 --> 00:19:10,192
Amma.
144
00:19:10,236 --> 00:19:11,759
Look after my little brother,
Magnus.
145
00:19:11,802 --> 00:19:14,153
AMMA: All right.
MAGNUS: Oh, God!
146
00:19:18,983 --> 00:19:19,854
[GRUNTS]
147
00:19:20,985 --> 00:19:22,378
MAGNUS: Jesus, save me, please.
148
00:19:22,813 --> 00:19:23,945
Oh, God, I pray!
149
00:19:24,685 --> 00:19:26,121
Help me, please.
150
00:19:26,165 --> 00:19:28,123
Why would the Christian God
save you?
151
00:19:28,167 --> 00:19:30,125
BJORN: Through the storm.
152
00:19:30,169 --> 00:19:31,344
GUNNHILD: Hold on!
153
00:19:32,910 --> 00:19:34,738
BJORN: Magnus, pull in the sail.
154
00:20:45,548 --> 00:20:47,463
[SCREAMS]
155
00:21:25,458 --> 00:21:27,286
[FLOKI WHEEZES]
156
00:21:42,605 --> 00:21:44,390
MAN: Pass the ropes!
157
00:21:49,090 --> 00:21:50,352
VIKING: That's it.
158
00:22:11,678 --> 00:22:14,202
-Do you know where we are?
-I'm not sure.
159
00:22:17,205 --> 00:22:18,511
I have some idea.
160
00:22:19,686 --> 00:22:22,166
I think I recognize
those mountains.
161
00:22:22,210 --> 00:22:24,691
I don't know how many ships
we lost in the storm.
162
00:22:25,822 --> 00:22:27,520
Not enough to change
my intentions.
163
00:22:28,608 --> 00:22:31,088
We will cross those mountains
and attack Kattegat,
164
00:22:31,132 --> 00:22:32,786
and rip it from Ivar's grip.
165
00:22:32,829 --> 00:22:34,091
And that's all very well,
166
00:22:34,135 --> 00:22:36,355
but this is my army, not yours,
167
00:22:36,398 --> 00:22:38,008
and they will do as I say.
168
00:22:39,445 --> 00:22:40,794
I don't understand.
169
00:22:41,447 --> 00:22:42,709
Have you changed your mind?
170
00:22:42,752 --> 00:22:44,058
Do you not want
to attack Kattegat?
171
00:22:44,754 --> 00:22:46,016
I may do.
172
00:22:46,365 --> 00:22:47,366
It depends.
173
00:22:48,410 --> 00:22:49,803
I may do a
174
00:22:49,846 --> 00:22:51,674
deal with Ivar. Who knows?
175
00:22:55,286 --> 00:22:56,766
Well, if you make
a deal with Ivar,
176
00:22:56,810 --> 00:22:57,985
then you will
have to kill me.
177
00:22:59,856 --> 00:23:00,901
Heh.
178
00:23:01,771 --> 00:23:03,120
I know.
179
00:23:04,905 --> 00:23:07,734
And if you don't want me
to make a deal with Ivar,
180
00:23:09,257 --> 00:23:11,999
then maybe you will
have to kill me, Bjorn Ironside.
181
00:23:12,956 --> 00:23:15,002
I know,
182
00:23:15,045 --> 00:23:17,874
they say that you
are protected by the gods,
183
00:23:18,745 --> 00:23:20,094
and therefore,
184
00:23:20,137 --> 00:23:21,835
indestructible.
185
00:23:23,314 --> 00:23:24,490
But I don't think so.
186
00:23:25,491 --> 00:23:27,231
I think
187
00:23:27,275 --> 00:23:29,016
you bleed like any other man.
188
00:23:34,848 --> 00:23:36,980
Like any other man!
189
00:23:39,635 --> 00:23:41,724
[GRUNTING]
190
00:24:02,266 --> 00:24:03,920
You are both so stupid.
191
00:24:04,834 --> 00:24:06,749
You want the same thing.
192
00:24:06,793 --> 00:24:08,795
You want the crown of Kattegat.
193
00:24:08,838 --> 00:24:10,318
But you can't have the crown,
194
00:24:10,361 --> 00:24:12,189
until you take it from Ivar.
195
00:24:12,233 --> 00:24:13,626
So why do you fight now?
196
00:24:16,193 --> 00:24:18,021
If you have to, fight later.
197
00:24:18,805 --> 00:24:20,459
Fight about Kattegat.
198
00:24:20,502 --> 00:24:22,069
Or whatever else you want
to fight about.
199
00:24:41,915 --> 00:24:44,091
[NUN PRAYING IN LATIN]
200
00:25:31,268 --> 00:25:33,401
VIKING: [IN DISTANCE]
Get back to the shore.
201
00:25:37,100 --> 00:25:39,233
Why did you call out
to the Christian God?
202
00:25:39,276 --> 00:25:41,017
What?
203
00:25:41,061 --> 00:25:43,846
During the storm. You called
out to Jesus to save you.
204
00:25:43,890 --> 00:25:45,631
Do you believe
in the Christian God,
205
00:25:45,674 --> 00:25:47,850
even though you are
Bjorn Ironside's brother?
206
00:25:47,894 --> 00:25:49,025
Of course I don't.
207
00:25:49,069 --> 00:25:50,418
Then why did you
call out to Him?
208
00:25:50,461 --> 00:25:53,073
I lived among the Saxons
for many years.
209
00:25:53,116 --> 00:25:54,901
I had to go to their churches.
210
00:25:54,944 --> 00:25:57,381
I had to pretend to believe
in their gods,
211
00:25:57,425 --> 00:25:59,253
otherwise,
they would have killed me.
212
00:25:59,296 --> 00:26:02,038
But still, you called out to him
when you were afraid of dying,
213
00:26:02,082 --> 00:26:03,823
so I think you must
believe in him.
214
00:26:05,215 --> 00:26:07,478
Why is it you that are asking
me all these questions?
215
00:26:07,522 --> 00:26:09,829
Because Bjorn asked me
to look after you.
216
00:26:09,872 --> 00:26:11,352
I don't need anyone
to look after me.
217
00:26:12,527 --> 00:26:14,050
Especially not you.
218
00:26:14,094 --> 00:26:17,184
VIKING: Turn it over.
Here, give me a hand.
219
00:26:22,624 --> 00:26:24,365
VIKING: Help me, brother.
220
00:26:24,408 --> 00:26:26,106
Did you know that your little
brother was a Christian?
221
00:26:32,547 --> 00:26:34,288
VIKING: She's slipping anchor!
222
00:26:35,550 --> 00:26:37,291
VIKING: Tie the ropes off!
223
00:26:42,078 --> 00:26:43,602
[WOMAN CALLING OUT]
224
00:26:46,082 --> 00:26:47,214
VIKING: We're almost there.
225
00:26:53,524 --> 00:26:54,482
SAXON: The King.
226
00:27:25,992 --> 00:27:27,820
Here is your land.
227
00:27:27,863 --> 00:27:29,299
Here is your new world.
228
00:27:30,213 --> 00:27:32,694
The world that Ragnar Lothbrok
promised you.
229
00:27:32,738 --> 00:27:35,741
And his son, Ubbe,
has delivered to you.
230
00:27:35,784 --> 00:27:39,092
This is the beginning
of something new for all of us.
231
00:27:39,135 --> 00:27:42,443
May your gods and mine bless
and prosper this settlement
232
00:27:42,486 --> 00:27:45,620
and may it lead to perpetual
peace between all our peoples.
233
00:27:45,664 --> 00:27:48,884
On such land, King Alfred,
we shall surely prosper.
234
00:27:48,928 --> 00:27:50,886
For we are hard-working
and serious people.
235
00:27:52,322 --> 00:27:54,934
In the past,
you've mistaken us for savages.
236
00:27:54,977 --> 00:27:57,023
-KING HEMMING: Yes.
-[ALL CHUCKLE]
237
00:28:13,822 --> 00:28:14,997
Ragnar,
238
00:28:15,519 --> 00:28:16,564
do you see this?
239
00:28:19,132 --> 00:28:20,437
Are you watching this?
240
00:28:23,440 --> 00:28:25,312
This is our dream.
241
00:28:33,581 --> 00:28:35,365
Hail Ivar! Hail Ivar!
242
00:28:43,722 --> 00:28:44,635
[GRUNTS]
243
00:29:01,609 --> 00:29:02,479
Carry on.
244
00:29:07,223 --> 00:29:08,398
[YELLS] Carry on!
245
00:29:20,802 --> 00:29:22,195
They have found our son.
246
00:29:25,851 --> 00:29:27,200
Well, they have found
part of him.
247
00:29:28,331 --> 00:29:30,029
Hunters.
248
00:29:30,072 --> 00:29:31,595
They were killing foxes,
and in their den, they found...
249
00:29:40,213 --> 00:29:41,214
Just think,
250
00:29:43,433 --> 00:29:44,608
the son of a god,
251
00:29:45,827 --> 00:29:47,350
dragged beneath the earth,
252
00:29:47,394 --> 00:29:48,787
eaten by foxes.
253
00:29:50,789 --> 00:29:52,660
I wonder if he was still alive?
254
00:29:55,532 --> 00:29:56,533
No.
255
00:29:56,969 --> 00:29:58,144
No, of course not.
256
00:29:59,667 --> 00:30:01,321
It was too cold.
257
00:30:04,585 --> 00:30:05,934
[BITES]
258
00:30:06,848 --> 00:30:08,328
How did they know it was him?
259
00:30:10,112 --> 00:30:12,332
You're right,
it could have been any child.
260
00:30:13,594 --> 00:30:16,597
And perhaps I was wrong
to talk about our child
261
00:30:16,640 --> 00:30:18,251
as if he was a god.
262
00:30:19,078 --> 00:30:21,471
He was after all,
just another child.
263
00:30:24,692 --> 00:30:26,476
Tell me the truth, Ivar.
264
00:30:27,869 --> 00:30:29,479
Did you kill our son?
265
00:30:31,003 --> 00:30:33,527
After everything I did for you.
266
00:30:33,570 --> 00:30:36,573
After everything that you
did for me?
267
00:30:37,574 --> 00:30:40,186
What did you do
for me Freydis, huh?
268
00:30:43,798 --> 00:30:45,844
Was he really my son?
269
00:30:45,887 --> 00:30:49,499
Was he? You see,
I'm not so sure anymore!
270
00:30:49,543 --> 00:30:53,112
I'm not sure that that poor
crippled bastard was my son.
271
00:30:53,677 --> 00:30:54,635
-Yes.
-Was he?
272
00:30:54,678 --> 00:30:55,941
Yes. [YELPS]
273
00:30:55,984 --> 00:30:57,333
[CHOKING]
274
00:30:57,377 --> 00:30:59,074
No. You lied to me.
275
00:30:59,118 --> 00:31:01,381
-No.
-You lied to me.
276
00:31:02,425 --> 00:31:05,167
Everything you ever said
was a lie.
277
00:31:05,907 --> 00:31:07,169
[CHOKING]
278
00:31:07,213 --> 00:31:08,214
Everything.
279
00:31:10,607 --> 00:31:11,521
No.
280
00:31:21,575 --> 00:31:22,793
[GASPING]
281
00:31:59,830 --> 00:32:01,876
Well, here we are.
282
00:32:01,920 --> 00:32:05,358
-Yes.
-I still can't help wondering
283
00:32:06,098 --> 00:32:07,664
if I have made the right choice.
284
00:32:09,231 --> 00:32:11,842
Everything I hear about Ivar
285
00:32:11,886 --> 00:32:14,671
makes me believe
that he is a man
286
00:32:14,715 --> 00:32:16,717
unlike all others.
287
00:32:17,413 --> 00:32:19,459
A force of nature.
288
00:32:20,982 --> 00:32:22,679
If you believe in fate,
289
00:32:22,723 --> 00:32:24,768
then it seems that his star
290
00:32:24,812 --> 00:32:25,726
is in the ascendancy.
291
00:32:27,423 --> 00:32:31,297
I think your reading of fate
is far too easy.
292
00:32:33,429 --> 00:32:35,040
You see some success,
293
00:32:35,083 --> 00:32:37,956
you see someone who
appears to be very powerful
294
00:32:37,999 --> 00:32:39,958
and so you think fate
is on his side.
295
00:32:41,655 --> 00:32:43,309
I have spent a lifetime
296
00:32:43,352 --> 00:32:45,702
trying to figure out what fate
had in store for me.
297
00:32:46,834 --> 00:32:51,404
And all I know is that the gods
work in mysterious ways.
298
00:32:51,447 --> 00:32:53,841
Ways that you and I can't even
begin to understand.
299
00:32:53,884 --> 00:32:55,625
Oh, you're
very clever, Hvitserk.
300
00:32:56,713 --> 00:32:58,846
I'll give you that.
301
00:32:58,889 --> 00:33:03,938
But I still don't know
if I made the right choice.
302
00:33:03,982 --> 00:33:08,638
We could be marching willingly
right now
303
00:33:10,858 --> 00:33:12,077
towards our own death.
304
00:34:19,013 --> 00:34:20,536
[GROANS]
305
00:34:20,580 --> 00:34:21,798
-TORVI: I love you.
-Yes.
306
00:34:22,886 --> 00:34:24,671
It feels good to be alive.
307
00:34:27,195 --> 00:34:29,806
I have to tell you that you have
realized your father's dream.
308
00:34:31,199 --> 00:34:33,201
Three thousand Danes
have gone to the settlement.
309
00:34:34,420 --> 00:34:36,248
-Three thousand.
-Hmm.
310
00:34:36,291 --> 00:34:38,815
Now it can be self-sufficient,
now it can survive.
311
00:34:41,035 --> 00:34:42,776
Hmm, I'm glad.
312
00:34:44,038 --> 00:34:44,865
Are you really glad?
313
00:34:46,910 --> 00:34:48,390
Yes.
314
00:34:48,434 --> 00:34:50,436
Yes. Yes. A thousand times yes.
315
00:34:55,963 --> 00:34:57,007
Leave us.
316
00:35:07,844 --> 00:35:09,324
Then what is it?
317
00:35:09,368 --> 00:35:11,196
What is wrong? I can see
that something is wrong.
318
00:35:13,067 --> 00:35:13,937
Bring me the cross.
319
00:35:34,088 --> 00:35:35,524
Something has changed inside me.
320
00:35:36,525 --> 00:35:37,700
What do you mean?
321
00:35:39,049 --> 00:35:41,530
I don't know if it happened
during the fight,
322
00:35:41,574 --> 00:35:43,663
or afterwards, when I thought
I was going to die,
323
00:35:47,188 --> 00:35:48,711
But this cross means
nothing to me.
324
00:35:49,495 --> 00:35:51,149
I put it on like a broach,
325
00:35:51,192 --> 00:35:52,759
a bangle, some decoration.
326
00:35:54,674 --> 00:35:56,502
It speaks so other people
can hear it.
327
00:35:58,243 --> 00:35:59,331
It doesn't speak to me.
328
00:36:01,376 --> 00:36:03,030
But you wanted
to be a Christian.
329
00:36:04,249 --> 00:36:07,165
No. I wanted what being
a Christian could do for me,
330
00:36:08,296 --> 00:36:09,384
and my people.
331
00:36:15,999 --> 00:36:17,827
So you still believe
in the old ways?
332
00:36:19,394 --> 00:36:20,787
-Yes.
-Hmm.
333
00:36:21,266 --> 00:36:22,702
Yes, when I was fighting,
334
00:36:22,745 --> 00:36:24,269
their spirits, they filled me.
335
00:36:26,401 --> 00:36:28,098
How could I fight
for a Christ god?
336
00:36:29,274 --> 00:36:30,710
Some stranger.
337
00:36:31,624 --> 00:36:33,016
No.
338
00:36:33,060 --> 00:36:35,932
I was filed with the spirit
of Odin,
339
00:36:36,368 --> 00:36:37,760
Thor,
340
00:36:37,804 --> 00:36:38,892
and Frey.
341
00:36:42,200 --> 00:36:43,462
They were familiar spirits.
342
00:36:46,334 --> 00:36:48,684
In my heart, I called for them,
and they answered me.
343
00:36:52,253 --> 00:36:55,517
So once more, once more,
344
00:36:58,128 --> 00:36:59,695
I embrace the true gods.
345
00:37:00,914 --> 00:37:01,915
The gods of my father.
346
00:37:04,047 --> 00:37:05,614
The gods of my people.
347
00:37:45,045 --> 00:37:46,829
ALFRED: Fare you well, Ubbe.
348
00:37:46,873 --> 00:37:49,092
My kingdom owes you
a great debt, as do I.
349
00:37:49,136 --> 00:37:50,920
I hope someday
we can meet again,
350
00:37:50,964 --> 00:37:52,661
when peace comes at last
to my country.
351
00:37:55,838 --> 00:37:59,102
You have proven yourself to be
a good and wise king, Alfred.
352
00:37:59,146 --> 00:38:01,844
There's no one better
to lead your country forward.
353
00:38:01,888 --> 00:38:04,717
And fare you well also, Torvi,
and your children.
354
00:38:04,760 --> 00:38:06,762
We have so much
to thank you for.
355
00:38:06,806 --> 00:38:08,764
May the Lord bless and keep you,
356
00:38:08,808 --> 00:38:10,113
all the days of your life.
357
00:38:10,984 --> 00:38:11,985
Wait!
358
00:38:14,248 --> 00:38:15,423
If it's all right
with you, Ubbe,
359
00:38:16,206 --> 00:38:17,382
I want to come with you.
360
00:38:18,034 --> 00:38:19,253
It's time for me to go home.
361
00:38:40,230 --> 00:38:41,623
My people,
362
00:38:42,624 --> 00:38:44,147
spring is coming.
363
00:38:44,713 --> 00:38:46,672
The earth renews itself.
364
00:38:47,281 --> 00:38:48,717
That which was dead
365
00:38:48,761 --> 00:38:50,110
comes alive again.
366
00:38:50,153 --> 00:38:51,154
Everything changes.
367
00:38:52,634 --> 00:38:54,941
My wife gave birth to a child.
368
00:38:56,682 --> 00:38:58,466
A beautiful, beautiful boy.
369
00:38:58,510 --> 00:39:02,427
I held him in my arms and he was
as beautiful and as shining
370
00:39:03,166 --> 00:39:04,603
as Odin's son, Baldur.
371
00:39:05,691 --> 00:39:07,083
My heart overflowed
372
00:39:08,302 --> 00:39:09,347
with love for that child.
373
00:39:14,917 --> 00:39:16,136
But the gods
374
00:39:16,702 --> 00:39:17,964
cut his life short.
375
00:39:18,399 --> 00:39:19,835
I have no idea why.
376
00:39:21,228 --> 00:39:22,577
They have their reasons.
377
00:39:23,448 --> 00:39:25,188
But it is hard for a mother
378
00:39:25,798 --> 00:39:27,103
to accept such things.
379
00:39:29,105 --> 00:39:32,152
To lose the child they have
carried inside their body.
380
00:39:35,808 --> 00:39:38,376
But the will of the gods
cannot be denied.
381
00:39:39,377 --> 00:39:40,769
They have other plans.
382
00:39:40,813 --> 00:39:42,728
And, in all humility,
383
00:39:42,771 --> 00:39:44,512
we have to accept
384
00:39:44,556 --> 00:39:45,948
their verdict.
385
00:39:45,992 --> 00:39:47,254
[INDISTINCT CHATTER]
386
00:39:47,297 --> 00:39:48,777
King Harald
387
00:39:48,821 --> 00:39:51,432
and my brother, Bjorn,
have abandoned York
388
00:39:51,476 --> 00:39:53,695
and the Saxons
have retaken the city.
389
00:39:55,480 --> 00:39:58,657
Our plan for this season
was to raise an army,
390
00:39:59,309 --> 00:40:00,398
sail to York,
391
00:40:00,441 --> 00:40:01,964
and reclaim it
392
00:40:02,008 --> 00:40:04,663
as part of our empire
of Kattegat.
393
00:40:06,229 --> 00:40:08,275
I was expecting my brother,
Hvitserk,
394
00:40:10,408 --> 00:40:12,366
to return with King Olaf,
395
00:40:12,410 --> 00:40:15,500
and his army. We were going
to attack York together.
396
00:40:16,457 --> 00:40:18,372
[CROWD MURMURING]
397
00:40:19,678 --> 00:40:20,766
Unfortunately,
398
00:40:23,203 --> 00:40:24,247
they are not here.
399
00:40:24,683 --> 00:40:27,120
[CROWD MURMURING]
400
00:40:27,990 --> 00:40:29,339
I know. I know.
401
00:40:31,211 --> 00:40:32,647
Things have changed.
402
00:41:04,679 --> 00:41:05,854
Hello, Hvitserk.
403
00:41:06,812 --> 00:41:07,987
Bjorn.
404
00:41:10,555 --> 00:41:12,208
Where are you going
with such a large army?
405
00:41:14,776 --> 00:41:16,212
To support Ivar, I suppose?
406
00:41:19,477 --> 00:41:20,913
On the contrary.
407
00:41:21,479 --> 00:41:22,305
To attack him.
408
00:41:23,437 --> 00:41:25,526
To attack Kattegat
with King Olaf.
409
00:41:25,570 --> 00:41:27,136
And with you,
410
00:41:27,441 --> 00:41:28,486
I suppose.
411
00:41:36,581 --> 00:41:37,930
[LAUGHS]
412
00:41:37,973 --> 00:41:39,540
BJORN: My brother!
413
00:41:39,584 --> 00:41:41,673
This is one of the happiest
days of my life.
414
00:41:43,892 --> 00:41:45,894
How strange for our paths
to cross like this?
415
00:41:45,938 --> 00:41:47,548
Why strange? Was it not fated?
416
00:41:48,418 --> 00:41:49,332
Hmm.
417
00:41:49,942 --> 00:41:52,074
Are we fated to kill Ivar?
418
00:41:52,118 --> 00:41:54,337
Despite his crimes,
he is still our brother.
419
00:41:55,469 --> 00:41:57,906
It is not shameful
in the eyes of the gods?
420
00:41:57,950 --> 00:42:00,474
I have asked the gods
so many times why
421
00:42:00,518 --> 00:42:02,520
I jumped ship.
422
00:42:02,563 --> 00:42:04,783
Why I abandoned Ubbe
to stay close to Ivar.
423
00:42:05,435 --> 00:42:06,915
Why I allowed Ivar
424
00:42:07,481 --> 00:42:09,701
to humiliate me, to laugh at me.
425
00:42:12,399 --> 00:42:14,401
All these years I have
questioned the gods.
426
00:42:14,444 --> 00:42:15,663
And myself.
427
00:42:16,490 --> 00:42:17,926
But now I know the reason.
428
00:42:19,101 --> 00:42:20,276
I know my fate.
429
00:42:21,582 --> 00:42:23,018
My fate
430
00:42:23,062 --> 00:42:24,237
is to kill Ivar.
431
00:42:35,596 --> 00:42:37,467
My people,
we will not venture out.
432
00:42:37,511 --> 00:42:40,601
We will not attack York.
433
00:42:40,645 --> 00:42:44,474
Instead, recognizing our own
vulnerability to attack,
434
00:42:44,518 --> 00:42:48,609
we will renew and strengthen
the defenses of our great town.
435
00:42:48,653 --> 00:42:50,524
CROWD: Yeah.
436
00:42:50,568 --> 00:42:51,525
I am with you!
437
00:42:52,134 --> 00:42:53,962
I am speaking for you!
438
00:42:54,006 --> 00:42:55,747
ALL: Yeah.
439
00:42:55,790 --> 00:42:58,488
Let those who want
to destroy us, know this.
440
00:43:00,142 --> 00:43:02,623
You will never
overcome Kattegat!
441
00:43:03,450 --> 00:43:06,322
We will always defeat you!
442
00:43:07,019 --> 00:43:09,108
The gods are with us!
443
00:43:09,151 --> 00:43:10,413
ALL: Yeah!
444
00:43:10,457 --> 00:43:11,545
The gods love us!
445
00:43:11,589 --> 00:43:13,678
-Yeah!
-We are the people!
446
00:43:15,680 --> 00:43:17,638
CROWD: Ivar!
447
00:43:17,682 --> 00:43:21,424
CROWD: Ivar! Odin! Ivar! Odin!
448
00:43:21,468 --> 00:43:25,472
Ivar! Odin! Ivar! Odin!
449
00:43:25,515 --> 00:43:27,343
Ivar! Odin!
450
00:43:27,387 --> 00:43:29,128
Ivar! Odin!
27963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.