Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,364 --> 00:00:04,363
♪ Gloriana
2
00:00:06,663 --> 00:00:09,499
♪ Hallelujah
3
00:00:13,255 --> 00:00:15,711
♪ Gloriana
4
00:00:19,679 --> 00:00:22,634
♪ Hallelujah
5
00:00:26,438 --> 00:00:29,523
♪ Gloriana
6
00:00:29,608 --> 00:00:32,942
♪ Hallelujah
7
00:00:33,029 --> 00:00:38,451
♪ Hallelujah
8
00:00:40,747 --> 00:00:42,787
(Bird squawks)
9
00:00:42,874 --> 00:00:44,832
(Birdsong)
10
00:00:51,134 --> 00:00:52,415
Did you sleep well?
11
00:00:53,638 --> 00:00:55,595
Not particularly.
12
00:00:56,766 --> 00:01:00,385
- Did you?
- Not particularly.
13
00:01:00,479 --> 00:01:03,516
Duchess, there's some
very curious-looking shrubs over there.
14
00:01:03,608 --> 00:01:06,526
Would you be kind enough
to explain them to me?
15
00:01:06,612 --> 00:01:09,649
Shrubs are my speciality, sir.
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,372
(Bell chiming in distance)
17
00:01:24,842 --> 00:01:29,014
Ripped & Corrected By mstoll
18
00:01:41,780 --> 00:01:45,232
Oh, Albert, we must get married
as soon as possible.
19
00:01:45,326 --> 00:01:46,904
I agree.
20
00:01:48,371 --> 00:01:51,207
But I have to go back to Coburg first.
21
00:01:53,085 --> 00:01:57,036
I wish... I were an ordinary woman...
22
00:01:59,927 --> 00:02:02,597
...and you could take me back with you
to Coburg...
23
00:02:03,848 --> 00:02:07,633
...and carry me over the threshold
of the Rosenau.
24
00:02:07,728 --> 00:02:09,721
But you are not an ordinary woman.
25
00:02:12,985 --> 00:02:15,025
You are a queen.
26
00:02:21,745 --> 00:02:24,949
And before the wedding,
there are things that have to be decided.
27
00:02:25,041 --> 00:02:28,660
- But everything I have is yours.
- That's exactly my point.
28
00:02:29,755 --> 00:02:31,748
It's yours.
29
00:02:32,842 --> 00:02:38,383
I do not want to have to ask you for money
each time I wish to buy a... handkerchief.
30
00:02:38,474 --> 00:02:40,847
But I have a palace full of handkerchiefs.
31
00:02:42,771 --> 00:02:44,147
(Gasps)
32
00:02:53,618 --> 00:02:56,655
- Why are we running away?
- I don't want Mama to see us.
33
00:02:56,746 --> 00:02:59,950
She will think this is all her doing.
34
00:03:00,042 --> 00:03:03,875
But this isn't about pleasing
her or anyone else, is it?
35
00:03:05,507 --> 00:03:09,553
The only person I want to please... is you.
36
00:03:12,224 --> 00:03:14,300
- She's not there.
- Ssh.
37
00:03:36,295 --> 00:03:37,706
Have you kissed her yet?
38
00:03:37,797 --> 00:03:42,258
- That's, er... none of your business.
- That means you haven't.
39
00:03:44,096 --> 00:03:46,670
No, wait. You have!
40
00:03:46,766 --> 00:03:50,895
My little brother has had his first kiss.
41
00:03:50,979 --> 00:03:54,017
So, now the real work begins.
42
00:03:54,108 --> 00:03:57,608
Fortunately, Victoria is most impressionable,
43
00:03:57,696 --> 00:04:00,947
so you will have no difficulty
in moulding her to your views.
44
00:04:01,033 --> 00:04:04,071
I hope I will be a good husband to her.
45
00:04:04,162 --> 00:04:08,457
Any man can keep a woman happy
if he pays her enough attention
46
00:04:08,543 --> 00:04:10,334
and keeps his other women out of sight.
47
00:04:10,420 --> 00:04:13,754
No, the important thing now is
to establish your position.
48
00:04:13,841 --> 00:04:15,216
Indeed?
49
00:04:15,301 --> 00:04:21,091
This is the moment to settle your household,
title, and, above all, allowance.
50
00:04:21,183 --> 00:04:23,722
You won't be bringing any money of your own,
God knows.
51
00:04:23,811 --> 00:04:26,137
I'm quite aware of that, Uncle.
52
00:04:27,858 --> 00:04:30,646
Forgive me for being a little late, ma'am.
53
00:04:30,736 --> 00:04:33,228
We do not usually meet
so early in the morning.
54
00:04:36,535 --> 00:04:38,327
There is something I must tell you.
55
00:04:39,455 --> 00:04:41,495
Yesterday I had a conversation.
56
00:04:43,210 --> 00:04:47,161
A very... satisfactory conversation.
57
00:04:49,426 --> 00:04:52,178
- Well, I'm glad to hear it, ma'am.
- So, you do approve?
58
00:04:52,263 --> 00:04:53,888
You think I'm doing the right thing?
59
00:04:53,973 --> 00:04:56,262
As you've not yet told me who you spoke to,
60
00:04:56,351 --> 00:04:59,388
or indeed what you spoke about,
it's hard for me to say.
61
00:05:00,982 --> 00:05:03,022
I have asked Prince Albert to marry me...
62
00:05:06,113 --> 00:05:08,153
...and he has accepted.
63
00:05:10,410 --> 00:05:13,827
Then he is as wise as he is fortunate.
64
00:05:13,914 --> 00:05:15,991
Allow me to congratulate you, ma'am.
65
00:05:16,084 --> 00:05:18,706
(Footsteps)
66
00:05:21,465 --> 00:05:25,215
Forgive me for interrupting,
but I just heard the happy news,
67
00:05:25,303 --> 00:05:30,547
and I wanted to lose no time
in congratulating you, my dear niece.
68
00:05:30,643 --> 00:05:32,553
If you will excuse me, ma'am...
69
00:05:32,646 --> 00:05:35,647
Please stay a moment, Lord Melbourne.
70
00:05:35,733 --> 00:05:39,565
We should discuss my nephew's allowance.
71
00:05:39,654 --> 00:05:42,739
When I married my poor, dear Charlotte,
72
00:05:42,825 --> 00:05:46,693
I was awarded an income of £50,000 a year.
73
00:05:46,788 --> 00:05:51,451
Er... yes, an income which,
if I'm not much mistaken, Your Majesty,
74
00:05:51,544 --> 00:05:56,788
you continued to draw in the 20 years
since Princess Charlotte died.
75
00:05:58,093 --> 00:06:00,549
Albert will be expecting nothing less.
76
00:06:02,098 --> 00:06:03,890
Why should it matter?
77
00:06:06,020 --> 00:06:08,476
Surely, I have enough for both of us?
78
00:06:10,567 --> 00:06:14,566
(Whispers) Are you going to tell her...
or shall I?
79
00:06:14,655 --> 00:06:17,942
- (Whispers) You wouldn't dare!
- Wouldn't I?
80
00:06:20,287 --> 00:06:22,327
(Whispers) I'm not your subject yet.
81
00:06:26,253 --> 00:06:29,373
Mama... Albert and I have some news.
82
00:06:31,760 --> 00:06:36,423
My little Drina, is it really true?
I am so happy.
83
00:06:36,515 --> 00:06:39,932
I always told you
Albert would make you a fine husband.
84
00:06:41,939 --> 00:06:44,098
I couldn't have chosen better myself, Mama.
85
00:06:46,152 --> 00:06:51,111
The Baroness says the wedding is set
for the 10th of February.
86
00:06:52,452 --> 00:06:53,566
In the Chapel Royal.
87
00:06:53,661 --> 00:06:56,782
What a handsome couple they will make,
walking down that aisle.
88
00:06:56,874 --> 00:06:59,448
- Like a fairy tale.
- I see nothing but trouble ahead.
89
00:06:59,544 --> 00:07:03,791
Why can't you admit that the Queen and the
Prince might care for each other, Mr Penge?
90
00:07:03,882 --> 00:07:07,715
While you indulge in fruitless
speculation, Mrs Jenkins,
91
00:07:07,804 --> 00:07:09,512
I have duties to perform.
92
00:07:09,598 --> 00:07:11,555
I've already had Mr Francatelli here,
93
00:07:11,642 --> 00:07:14,762
telling me that six weeks
is not long enough for him
94
00:07:14,854 --> 00:07:17,310
to create the wedding cake he has in mind.
95
00:07:17,399 --> 00:07:19,807
Rome wasn't built in a day.
96
00:07:19,902 --> 00:07:23,153
Anything good is worth waiting for.
97
00:07:23,239 --> 00:07:25,731
It's a cake!
98
00:07:30,206 --> 00:07:33,042
VICTORIA: Six whole weeks.
99
00:07:33,126 --> 00:07:35,618
I know.
100
00:07:35,713 --> 00:07:39,213
But then we will be together for ever.
101
00:07:39,301 --> 00:07:43,928
Victoria, I hope you will be able to
sort out the matters about which we spoke.
102
00:07:44,015 --> 00:07:46,850
My household and my position.
103
00:07:46,935 --> 00:07:48,892
Why do we have to talk about money now,
104
00:07:48,979 --> 00:07:52,183
when I am not going to see you for six weeks?
105
00:07:52,275 --> 00:07:53,473
(Sighs)
106
00:07:55,112 --> 00:07:57,947
I will miss you so much.
107
00:08:03,956 --> 00:08:07,123
(Whispers) Imagine I am kissing you here,
around your neck...
108
00:08:08,336 --> 00:08:12,251
...and how often I will
kiss you when I return.
109
00:08:20,059 --> 00:08:22,467
Until the wedding, dear sister.
110
00:08:23,980 --> 00:08:26,057
- If she invites me.
- Oh!
111
00:08:38,331 --> 00:08:40,371
(Knocks on carriage)
112
00:08:57,855 --> 00:09:00,857
I expect there'll be a lot
of visitors coming over.
113
00:09:01,943 --> 00:09:03,687
German visitors.
114
00:09:03,779 --> 00:09:06,983
First rats, and now an
infestation of Coburgs.
115
00:09:07,075 --> 00:09:09,862
I feel like a chapter from the Book of Job.
116
00:09:10,954 --> 00:09:16,412
Even if one of those Coburgs is
the Dowager Duchess and her dresser?
117
00:09:21,801 --> 00:09:25,930
Is this really necessary?
Surely, whom I marry is my decision?
118
00:09:26,014 --> 00:09:30,013
Of course it is. Nevertheless,
we do need the approval of the Privy Council.
119
00:09:38,321 --> 00:09:39,780
Uncle Sussex.
120
00:09:39,865 --> 00:09:42,985
Such a delight to see my favourite niece.
121
00:10:00,598 --> 00:10:06,186
Since we last met, I have declared the
intention of allying myself in marriage
122
00:10:06,272 --> 00:10:09,689
to Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha.
123
00:10:09,776 --> 00:10:15,898
I hope that God will bless this union and render
it conducive to the interests of my people
124
00:10:15,992 --> 00:10:19,113
as well as my own domestic happiness.
125
00:10:19,204 --> 00:10:23,666
Before I congratulate you,
Ma'am, may I remind you
126
00:10:23,752 --> 00:10:28,498
that the Sovereign may not marry a Roman
Catholic without forfeiting the throne.
127
00:10:28,591 --> 00:10:33,931
The Prince's Uncle, Leopold, became a papist
when he became King of the Belgians.
128
00:10:34,014 --> 00:10:39,520
How can we be sure
that Prince Albert is in fact a Protestant?
129
00:10:53,872 --> 00:10:55,664
How can Wellington be so wicked?
130
00:10:55,749 --> 00:10:58,122
He knows quite well that
Albert is not a Catholic.
131
00:10:58,211 --> 00:10:59,622
The Duke is a Tory, Ma'am,
132
00:10:59,712 --> 00:11:03,248
and I suspect he means to use the Prince
as a stick to beat my government.
133
00:11:03,342 --> 00:11:07,471
He knows very well, the one thing the people
hate more than a German is a Papist.
134
00:11:07,555 --> 00:11:09,881
I'm sorry to say this may
not be a popular match.
135
00:11:09,975 --> 00:11:12,098
What is wrong with being German?
136
00:11:12,186 --> 00:11:14,938
If you go back far enough,
my entire family is German.
137
00:11:15,023 --> 00:11:17,645
Public opinion is not known
for its logic, Ma'am.
138
00:11:17,734 --> 00:11:21,187
I don't want to marry
to curry favour with my subjects.
139
00:11:21,280 --> 00:11:24,401
Indeed, but as their Queen,
you must expect them to have opinions.
140
00:11:24,493 --> 00:11:27,697
We must fix Albert's allowance.
I want it settled before he returns.
141
00:11:27,788 --> 00:11:30,660
- I will take the bill to Parliament.
- And he must have a title.
142
00:11:30,750 --> 00:11:33,752
Can't you persuade Parliament
to make him King Consort?
143
00:11:33,837 --> 00:11:37,088
I'm afraid, Ma'am, if the people
get into the way of making kings
144
00:11:37,175 --> 00:11:39,501
they might get into the way of unmaking them.
145
00:11:56,282 --> 00:11:58,322
(in German):
146
00:12:02,372 --> 00:12:04,615
English, brother, English.
147
00:12:04,709 --> 00:12:10,380
As they say there,
he that pays the piper calls the tune.
148
00:12:10,466 --> 00:12:13,882
That's so good. Then they can pay
for the roof, which is leaking.
149
00:12:13,970 --> 00:12:15,133
(They laugh)
150
00:12:16,473 --> 00:12:21,516
- Nothing is settled yet, Father.
- Nonsense, boy.
151
00:12:21,604 --> 00:12:26,563
You are marrying the Queen
of the richest nation in the world.
152
00:12:26,652 --> 00:12:31,944
And I think there will be some crumbs
from her table for Coburg.
153
00:12:32,034 --> 00:12:33,908
(Laughs)
154
00:12:33,994 --> 00:12:36,866
- (Rowdy shouting)
- Come on, gentlemen, please.
155
00:12:36,956 --> 00:12:38,285
Let's have some order.
156
00:12:38,375 --> 00:12:41,542
How many more German princes are there
157
00:12:41,629 --> 00:12:47,466
hoping to grow fat on Britain's public purse,
I wonder?
158
00:12:47,553 --> 00:12:54,601
I say let the Prince learn to be
an Englishman on 20,000 a year.
159
00:12:54,686 --> 00:12:56,726
(Cheering)
160
00:12:59,484 --> 00:13:04,230
Furthermore, can the honourable member
assure the commons
161
00:13:04,323 --> 00:13:08,404
that His Serene Highness
will not be given an English title
162
00:13:08,495 --> 00:13:10,987
which allows him to sit in the other place?
163
00:13:11,081 --> 00:13:15,661
We cannot have Germans running the country!
164
00:13:15,754 --> 00:13:17,794
(Cheering)
165
00:13:20,760 --> 00:13:23,715
I thought I was going to have beg for mercy
there, Albert.
166
00:13:24,890 --> 00:13:27,808
I wish things could still be decided
at sword-point.
167
00:13:28,895 --> 00:13:33,474
No title and only 30,000 a year? Lord M,
Uncle Leopold was given almost twice that.
168
00:13:33,567 --> 00:13:37,862
Well, unfortunately, your Uncle Leopold
did not spend that money with discretion.
169
00:13:37,948 --> 00:13:39,276
What do you mean?
170
00:13:39,366 --> 00:13:46,200
Well, I believe there is an actress, Ma'am,
whose household is paid for by your uncle.
171
00:13:48,127 --> 00:13:49,669
That is shocking.
172
00:13:51,089 --> 00:13:54,541
- At least I know Albert doesn't have any secrets.
- No.
173
00:13:54,635 --> 00:13:55,963
No.
174
00:13:56,053 --> 00:13:58,177
Well, that usually comes later, Ma'am.
But no.
175
00:14:02,227 --> 00:14:05,348
- I know Albert is different.
- I'm sure, Ma'am.
176
00:14:08,360 --> 00:14:11,278
I told Albert I would settle this.
How can I explain?
177
00:14:11,364 --> 00:14:15,576
I would suggest you tell him
that the Parliament that he admires so much
178
00:14:15,660 --> 00:14:18,745
needs to be coaxed rather than commanded.
179
00:14:23,128 --> 00:14:29,333
My dearest angel, I am counting the hours,
minutes and days until I see you again.
180
00:14:32,014 --> 00:14:34,636
I know this is not all you wanted, my love,
181
00:14:34,725 --> 00:14:40,231
but after all, what else could you
possibly need when you are my husband?
182
00:14:41,484 --> 00:14:44,984
And you will never want for handkerchiefs,
I promise.
183
00:14:46,532 --> 00:14:49,533
It seems Victoria wants me
but her people do not.
184
00:14:49,619 --> 00:14:51,826
You are too sensitive.
185
00:14:51,913 --> 00:14:57,157
It is not you they object
to, but the idea of you.
186
00:14:58,880 --> 00:15:05,169
I want to be her husband, but I cannot be
like Dash, always running at her heels,
187
00:15:05,263 --> 00:15:07,885
waiting for her to throw me a treat.
188
00:15:07,974 --> 00:15:12,721
ALBERT: I need not tell you that since
we left all my thoughts have been with you.
189
00:15:12,814 --> 00:15:16,183
That your image fills my whole soul.
190
00:15:16,276 --> 00:15:21,782
Even in my dreams I never imagined
I should find so much love on earth.
191
00:15:21,866 --> 00:15:27,028
But it is essential, my dearest,
that I have some title of my own.
192
00:15:28,124 --> 00:15:32,917
And an allowance that means
I am not always the poor relation.
193
00:15:35,049 --> 00:15:37,375
VICTORIA:
I just hope he is going to be happy here.
194
00:15:37,469 --> 00:15:39,462
(Scoffs)
195
00:15:39,555 --> 00:15:43,256
The Prince is most fortunate, I think.
196
00:15:46,855 --> 00:15:51,103
Why is he asking for money and titles
when he will be your husband?
197
00:15:57,911 --> 00:16:02,787
A young man should not have too much money
at his disposal. Look at Prince Ernest.
198
00:16:06,254 --> 00:16:07,665
What do you mean?
199
00:16:11,010 --> 00:16:12,469
Nothing, Ma'am.
200
00:16:25,027 --> 00:16:26,605
It's my last night, Ernest.
201
00:16:26,696 --> 00:16:29,234
I really don't have time
to be gallivanting with you.
202
00:16:29,324 --> 00:16:33,073
Regard tonight's excursion
as part of your education.
203
00:16:37,626 --> 00:16:39,286
What colour will it be, Ma'am?
204
00:16:39,378 --> 00:16:42,878
Princess Charlotte wore gold brocade,
if I remember correctly.
205
00:16:44,301 --> 00:16:45,499
But this is my wedding.
206
00:16:45,594 --> 00:16:48,845
Have you decided, Ma'am,
who will give you away?
207
00:16:48,931 --> 00:16:51,304
It can't be Uncle Leopold. (Chuckles)
208
00:16:51,393 --> 00:16:54,976
The Duke of Wellington would think
it were a catholic conspiracy!
209
00:16:55,064 --> 00:16:57,816
- There is the Duke of Sussex.
- (Laughter)
210
00:16:57,901 --> 00:16:59,728
He is so very eccentric.
211
00:16:59,820 --> 00:17:03,486
You know, the last time I saw him
he was wearing a skull cap and rouge.
212
00:17:03,574 --> 00:17:08,996
Better a bit of rouge than a mistress and a clutch
of children on the wrong side of the blanket.
213
00:17:17,758 --> 00:17:21,128
I think I would like
my wedding dress to be white.
214
00:17:42,330 --> 00:17:44,952
Ernest. Ernest.
215
00:17:47,795 --> 00:17:50,583
- This is a house of ill repute.
- No.
216
00:17:50,674 --> 00:17:56,381
Think of it as a university... of love.
217
00:17:56,472 --> 00:17:59,972
ALBERT: But such things cannot be taught.
- You'd be surprised.
218
00:18:00,060 --> 00:18:03,560
Spend an hour in the company of Gretchen here
219
00:18:03,648 --> 00:18:09,070
and I promise you that our dear little cousin
will thank you for it.
220
00:18:27,927 --> 00:18:29,802
Also...
221
00:18:31,724 --> 00:18:33,883
...eins, zwei...
222
00:18:36,146 --> 00:18:37,475
...drei.
223
00:18:41,694 --> 00:18:43,734
(Door opens)
224
00:18:46,408 --> 00:18:50,074
Did you know that Uncle Leopold
has a mistress?
225
00:18:50,163 --> 00:18:51,658
An actress.
226
00:18:51,748 --> 00:18:53,326
Here in London.
227
00:18:53,417 --> 00:18:55,327
She even has a child.
228
00:18:55,419 --> 00:19:00,166
Does he? At least your father gave up
his mistress when he married me.
229
00:19:02,553 --> 00:19:04,048
Papa had a mistress?
230
00:19:07,476 --> 00:19:11,771
I'm afraid the Baroness has failed
to teach you about the ways of men.
231
00:19:18,281 --> 00:19:20,523
Do you think that Albert has a mistress?
232
00:19:20,617 --> 00:19:22,575
Albert? No.
233
00:19:22,661 --> 00:19:25,200
- Not yet anyway.
- Mama!
234
00:19:35,677 --> 00:19:37,255
(She giggles)
235
00:20:44,094 --> 00:20:45,802
Danke, Gretchen.
236
00:20:49,476 --> 00:20:53,011
Lord Melbourne, did you know
that my father had a mistress?
237
00:20:55,817 --> 00:20:58,106
Madame St Laurent? Oh, yes.
238
00:20:58,195 --> 00:21:01,030
I believe they were quite
devoted to each other.
239
00:21:02,575 --> 00:21:03,856
Really.
240
00:21:03,952 --> 00:21:06,324
FOOTMAN: The Lord Chamberlain.
241
00:21:12,462 --> 00:21:16,295
May I congratulate you, Your Majesty.
242
00:21:18,177 --> 00:21:22,093
I want a small affair with a wedding breakfast
afterwards here at the palace.
243
00:21:23,350 --> 00:21:26,435
Royal weddings usually take place
in the evening, Ma'am.
244
00:21:27,898 --> 00:21:29,309
In the evening?
245
00:21:29,399 --> 00:21:33,149
It has been the custom that the courtiers
put the royal couple to bed.
246
00:21:34,447 --> 00:21:37,402
They were more direct times, Ma'am.
247
00:21:37,493 --> 00:21:41,076
(Clears throat) As to the ceremony itself,
248
00:21:41,164 --> 00:21:46,835
I think, in the circumstances, you might want to
omit the line about obeying your husband.
249
00:21:46,921 --> 00:21:49,673
And then there are your bridesmaids.
250
00:21:49,758 --> 00:21:52,759
I have made a list of suitable girls.
251
00:21:55,264 --> 00:22:00,343
Prince Albert is very concerned the girls should
come from families of unblemished reputation.
252
00:22:03,107 --> 00:22:06,228
But your attendants must come
from the aristocracy, Ma'am.
253
00:22:06,320 --> 00:22:07,945
(Scoffs)
254
00:22:09,240 --> 00:22:12,610
- Do you find this amusing, Lord Melbourne?
- Forgive me, Ma'am.
255
00:22:12,702 --> 00:22:15,870
I think you might make
the Lord Chamberlain's task a little easier
256
00:22:15,956 --> 00:22:22,126
if you were to reduce the number
of bridesmaids from 12 to... six.
257
00:22:22,214 --> 00:22:24,670
Or to four?
258
00:22:30,808 --> 00:22:34,972
- Not bad, eh?
- Not bad at all.
259
00:22:36,064 --> 00:22:40,727
When I have my own establishment,
I'll need someone at my side.
260
00:22:40,820 --> 00:22:42,398
I'm sure you will.
261
00:22:44,825 --> 00:22:47,032
Wouldn't you like to start again?
262
00:22:48,538 --> 00:22:52,204
It's too late for that.
This is the life I've got.
263
00:22:52,293 --> 00:22:54,962
I have... responsibilities.
264
00:23:10,189 --> 00:23:11,565
Victoria?
265
00:23:14,153 --> 00:23:15,813
Mama.
266
00:23:20,577 --> 00:23:24,528
I saw her once. Afterwards.
267
00:23:26,334 --> 00:23:29,371
I was playing in the park at Bad Homburg.
268
00:23:29,463 --> 00:23:31,919
And she was watching me from the terrace.
269
00:23:32,008 --> 00:23:35,958
And so I waved and she put
her finger to her lips
270
00:23:36,054 --> 00:23:40,717
and she stayed there, for as long as I did.
271
00:23:41,853 --> 00:23:43,727
When I looked up...
272
00:23:45,733 --> 00:23:48,485
...I could see that her cheeks were wet.
273
00:23:50,906 --> 00:23:53,362
Why did you never tell me?
274
00:23:53,451 --> 00:23:58,030
Perhaps it was easier to believe
275
00:23:58,123 --> 00:24:00,412
that she did not love us...
276
00:24:01,753 --> 00:24:04,125
...and we had each other.
277
00:24:08,010 --> 00:24:12,638
And now you have Victoria...
278
00:24:13,851 --> 00:24:16,140
...and she will never leave you.
279
00:24:18,106 --> 00:24:20,514
Do you know how much I envy you?
280
00:24:23,321 --> 00:24:25,859
And how I will miss you?
281
00:24:33,541 --> 00:24:37,955
When you two have finished embracing
like a couple of foolish Maedchens,
282
00:24:38,047 --> 00:24:40,420
the carriage is outside.
283
00:24:40,508 --> 00:24:44,210
You may be about to marry
the richest woman in the world, Albert,
284
00:24:44,305 --> 00:24:47,472
but I can't afford to keep my horses waiting.
285
00:25:14,925 --> 00:25:16,918
Uncle Leopold.
286
00:25:18,054 --> 00:25:19,335
Victoria.
287
00:25:24,103 --> 00:25:27,769
- Your Majesty.
- Uncle.
288
00:25:38,663 --> 00:25:40,074
Cousin.
289
00:25:59,396 --> 00:26:01,271
Do you find me much changed?
290
00:26:01,357 --> 00:26:04,561
Had you not been sitting on your throne, I...
291
00:26:05,738 --> 00:26:07,695
...I would not have known it was you.
292
00:26:10,160 --> 00:26:14,787
(Clears throat) Might I suggest
we start the ceremony, Ma'am?
293
00:26:26,096 --> 00:26:28,552
I'm going to make you a Knight of the Garter.
294
00:26:28,641 --> 00:26:30,681
A title?
295
00:26:32,687 --> 00:26:37,434
- I thought that was not permitted.
- This one is in my gift.
296
00:26:39,195 --> 00:26:44,867
I was made a knight on the eve of my wedding
to poor Charlotte. It is a great privilege.
297
00:26:44,952 --> 00:26:48,203
MELBOURNE:
It is the very highest order of chivalry, Sir.
298
00:26:48,290 --> 00:26:52,538
- Are you one too, Lord Melbourne?
- No, Sir.
299
00:26:56,383 --> 00:26:59,384
But of course you have a seat
in the House of Lords.
300
00:27:02,182 --> 00:27:06,050
Is Mr Penge wearing a new shirt?
He looks uncommon smart.
301
00:27:06,145 --> 00:27:09,312
He made me polish his silver buckles again
this morning.
302
00:27:09,399 --> 00:27:11,475
He said they weren't shiny enough.
303
00:27:26,920 --> 00:27:30,372
Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants
into your care.
304
00:27:30,466 --> 00:27:33,551
Please make sure they are
treated with respect.
305
00:27:33,637 --> 00:27:36,175
Of course, Baroness.
306
00:28:05,926 --> 00:28:10,091
I have been thinking about our honeymoon
all the way from Coburg.
307
00:28:10,182 --> 00:28:15,224
A week away from all this.
I long to be alone with you. Really alone.
308
00:28:15,313 --> 00:28:18,896
If only it could be a week,
but I'm afraid I can only spare two days.
309
00:28:18,984 --> 00:28:20,811
Two whole days?
310
00:28:20,903 --> 00:28:25,281
I know you are disappointed, Albert,
but you must not forget I am the Queen.
311
00:28:26,618 --> 00:28:28,161
That is unlikely.
312
00:28:28,245 --> 00:28:29,740
Ma'am,
313
00:28:29,831 --> 00:28:32,916
Your Serene Highness,
may I present George Anson,
314
00:28:33,001 --> 00:28:35,409
who will be acting as your Private Secretary.
315
00:28:35,504 --> 00:28:37,877
At your service, Your Serene Highness.
316
00:28:37,965 --> 00:28:42,510
I wonder, Mr Anson,
what you've been doing before now?
317
00:28:42,596 --> 00:28:46,974
I've been working for Lord Melbourne, Sir,
helping him with his correspondence.
318
00:28:47,060 --> 00:28:50,560
And a capital job he's done of it too.
I shall be sorry to lose him.
319
00:28:56,029 --> 00:29:00,988
Victoria, you know I would have liked to have...
chosen my own household.
320
00:29:01,077 --> 00:29:04,363
I know, Albert, but it is better for you
to have an English advisor,
321
00:29:04,456 --> 00:29:06,663
someone who understands our ways.
322
00:29:08,962 --> 00:29:11,632
Please excuse me, I am
tired after my journey.
323
00:29:11,715 --> 00:29:13,839
We've hardly spoken to one other!
324
00:29:13,926 --> 00:29:17,426
I thought that was the English way
of doing things.
325
00:29:20,559 --> 00:29:24,973
- I think you are being peevish, Albert.
- Peevish? This word I do not understand.
326
00:29:25,065 --> 00:29:27,983
Perhaps, I should ask my new secretary
to translate it for me.
327
00:29:28,068 --> 00:29:32,316
- Now you are being rude.
- No. No, no, I am being honest, Victoria.
328
00:29:32,407 --> 00:29:36,785
All the promises we made before I went
to Coburg, have come to nothing.
329
00:29:36,871 --> 00:29:39,707
I have a title, but I do not have a seat
in the House of Lords.
330
00:29:39,791 --> 00:29:42,746
I have money, but not enough
to be independent, and now I find
331
00:29:42,837 --> 00:29:45,672
I am to be supervised by
Lord Melbourne's spy.
332
00:29:48,802 --> 00:29:52,386
I think you are right.
You are tired after your journey.
333
00:30:47,290 --> 00:30:49,449
I don't think I want to play with you today.
334
00:30:56,635 --> 00:30:58,545
Is he going to find himself...
335
00:31:00,348 --> 00:31:03,634
...an actress, like Uncle Leopold?
336
00:31:03,727 --> 00:31:05,270
You said that came afterwards.
337
00:31:05,354 --> 00:31:07,680
You shouldn't listen
to an old cynic like me, Ma'am.
338
00:31:07,774 --> 00:31:10,645
I believe the Prince to
be a man of true feeling.
339
00:31:12,154 --> 00:31:13,779
Really?
340
00:31:13,865 --> 00:31:16,783
I... I thought that you did not care for him.
341
00:31:16,868 --> 00:31:19,324
Oh, I didn't mean to give
you that impression, Ma'am.
342
00:31:19,413 --> 00:31:21,869
I think he will make you
an excellent husband.
343
00:31:21,958 --> 00:31:24,912
But if that is your concern,
then you should tell him the truth.
344
00:31:25,003 --> 00:31:29,797
(Chuckles)
You always say the truth is overrated.
345
00:31:29,884 --> 00:31:34,713
I do, Ma'am. But then I
was not happily married.
346
00:32:24,701 --> 00:32:26,611
Albert.
347
00:32:28,998 --> 00:32:30,623
Albert!
348
00:32:37,383 --> 00:32:38,629
Your Majesty.
349
00:32:38,718 --> 00:32:43,216
Why does the allowance mean so much to you?
Is it so that you can keep a mistress?
350
00:32:46,311 --> 00:32:49,728
Is that what you think of me, Victoria?
351
00:32:49,815 --> 00:32:52,105
How can you be so foolish?
352
00:32:53,194 --> 00:32:56,529
The only woman I want... is you.
353
00:32:58,034 --> 00:33:02,780
Will always be you, but I cannot sit idly
and wait for you to smile at me.
354
00:33:02,873 --> 00:33:04,415
I am not asking you to.
355
00:33:04,500 --> 00:33:08,629
Please understand that all I've asked for
is so that I could have something of my own:
356
00:33:08,713 --> 00:33:11,834
My own position, my own freedom.
357
00:33:11,926 --> 00:33:15,794
The chance to... do something good.
358
00:33:15,889 --> 00:33:19,934
They won't give you the funds Uncle Leopold
had because he is still drawing on them
359
00:33:20,019 --> 00:33:21,811
and he's spending them on actresses!
360
00:33:26,151 --> 00:33:27,527
It's not funny.
361
00:33:27,612 --> 00:33:30,186
No. No.
362
00:33:30,281 --> 00:33:34,066
When I marry you tomorrow,
it will be as an ordinary woman.
363
00:33:36,164 --> 00:33:40,032
And I will promise to love, honour...
and obey you.
364
00:33:42,588 --> 00:33:44,213
Obey me?
365
00:33:48,178 --> 00:33:50,218
But I am your subject.
366
00:33:53,393 --> 00:33:55,635
You will be my husband.
367
00:34:03,864 --> 00:34:07,483
And you, Liebes...
368
00:34:09,997 --> 00:34:12,286
...will be my wife.
369
00:34:41,827 --> 00:34:44,864
We've been replaced, Lord Melbourne.
370
00:34:48,627 --> 00:34:50,786
That's as it should be.
371
00:35:07,901 --> 00:35:10,143
MRS JENKINS:
Fraulein Hilde. Hm.
372
00:35:21,709 --> 00:35:24,581
(Bells ring)
373
00:35:24,671 --> 00:35:27,507
Wedding bells. I must go.
374
00:35:32,681 --> 00:35:34,306
Hilde.
375
00:35:34,392 --> 00:35:37,393
How I wish you could have
answered my letters.
376
00:35:37,479 --> 00:35:42,272
- You wrote to me?
- Every week for a year after you left.
377
00:35:42,360 --> 00:35:46,738
I received no letters. What did they say?
378
00:35:50,745 --> 00:35:54,874
The things that a young man would say...
379
00:35:56,085 --> 00:35:58,244
...to the woman that he dreams of.
380
00:35:58,338 --> 00:35:59,963
I would like to read those letters.
381
00:36:00,048 --> 00:36:01,958
Mr Penge, we're going to be late.
382
00:36:02,051 --> 00:36:04,507
The Prince's party
has already left for the chapel.
383
00:36:04,595 --> 00:36:06,719
The bells are ringing!
384
00:36:10,936 --> 00:36:13,013
BRODIE: Mr Penge!
385
00:36:18,446 --> 00:36:20,273
No diamonds.
386
00:36:38,679 --> 00:36:41,550
(Cheering)
387
00:36:57,535 --> 00:37:01,748
♪ Hallelujah
388
00:37:07,672 --> 00:37:10,710
♪ Gloriana
389
00:37:13,263 --> 00:37:16,929
♪ Hallelujah
390
00:37:19,687 --> 00:37:22,179
♪ Gloriana
391
00:37:22,274 --> 00:37:25,643
Surprised he didn't cross himself
when he came in.
392
00:37:25,736 --> 00:37:27,860
He even walks like a Papist.
393
00:37:27,947 --> 00:37:29,775
LAD Y PEEL:
But what a profile!
394
00:37:39,503 --> 00:37:42,421
♪ Hallelujah
395
00:37:50,975 --> 00:37:56,980
♪ Gloriana
396
00:37:57,066 --> 00:38:00,518
♪ Hallelujah
397
00:38:04,242 --> 00:38:07,077
♪ Gloriana
398
00:38:07,162 --> 00:38:10,745
♪ Hallelujah
399
00:38:10,833 --> 00:38:17,252
♪ Hallelujah
400
00:38:24,850 --> 00:38:29,597
Albert, wilt thou have this woman
to be thy wedded wife,
401
00:38:29,689 --> 00:38:34,816
to live together after God's ordinance
in the holy estate of matrimony?
402
00:38:34,904 --> 00:38:38,072
Wilt thou love her, comfort her,
403
00:38:38,158 --> 00:38:43,117
honour, and keep her in sickness and in
health, so long as you both shall live?
404
00:38:44,332 --> 00:38:46,076
I will.
405
00:38:46,168 --> 00:38:50,961
Victoria, wilt thou have this man
to thy wedded husband,
406
00:38:51,049 --> 00:38:57,171
to live together after God's ordinance
in the holy estate of matrimony?
407
00:38:57,265 --> 00:39:03,470
Wilt thou obey and serve him, love, honour,
and keep him in sickness and in health,
408
00:39:03,564 --> 00:39:06,234
so long as you both shall live?
409
00:39:06,318 --> 00:39:07,943
I will.
410
00:39:25,800 --> 00:39:28,967
With this ring I thee wed...
411
00:39:30,973 --> 00:39:34,722
...and with my body I thee worship...
412
00:39:36,146 --> 00:39:40,725
...and with all my worldly
goods I thee endow.
413
00:39:42,237 --> 00:39:47,992
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Ghost.
414
00:39:49,370 --> 00:39:51,577
Amen.
415
00:39:51,665 --> 00:39:55,035
I pronounce that they be
man and wife together.
416
00:39:55,127 --> 00:39:58,877
♪ Hallelujah...
417
00:40:26,666 --> 00:40:30,166
(Applause)
418
00:40:38,430 --> 00:40:40,174
For you, Mama.
419
00:40:56,870 --> 00:40:58,697
(Laughter)
420
00:41:01,459 --> 00:41:06,537
It's a shame about your allowance,
but I'm sure Victoria will be generous.
421
00:41:08,050 --> 00:41:12,629
If you would give up your actresses,
she wouldn't need to be.
422
00:41:12,722 --> 00:41:16,341
Give up my charity work? What a suggestion.
423
00:41:16,435 --> 00:41:18,594
And what will you do now, William?
424
00:41:20,857 --> 00:41:24,441
St Chrysostom is waiting for me
in the library at Brocket Hall.
425
00:41:24,528 --> 00:41:27,067
I have been neglecting him of late.
426
00:41:28,575 --> 00:41:29,986
You were needed elsewhere.
427
00:41:32,872 --> 00:41:35,328
The Queen wishes to see you, my lord.
428
00:41:51,478 --> 00:41:53,555
Congratulations, Ma'am.
429
00:41:55,024 --> 00:41:57,017
I have never seen you look more radiant.
430
00:42:02,617 --> 00:42:04,444
You once told me...
431
00:42:05,829 --> 00:42:11,204
...that when I gave my heart...
I would give it without reservation.
432
00:42:12,337 --> 00:42:14,330
Yes, I remember.
433
00:42:14,423 --> 00:42:16,749
And you were almost right.
434
00:42:17,927 --> 00:42:19,967
Almost, Ma'am?
435
00:42:23,225 --> 00:42:25,349
I shall never forget.
436
00:42:29,942 --> 00:42:32,268
May I kiss the bride?
437
00:42:51,760 --> 00:42:54,252
Goodbye, Lord M.
438
00:42:56,641 --> 00:42:58,551
Goodbye, Ma'am.
439
00:43:55,338 --> 00:43:57,545
It suits you.
440
00:43:57,632 --> 00:44:00,669
The Queen wants these set in wax
before they fade.
441
00:44:00,761 --> 00:44:04,926
Don't you want to get out of here
before you fade, Miss Skerrett?
442
00:44:19,242 --> 00:44:21,069
(Sniffles)
443
00:44:22,705 --> 00:44:24,330
(Sobs)
444
00:45:43,804 --> 00:45:45,927
(Door opens)
445
00:46:07,500 --> 00:46:09,409
Do you want anything?
446
00:46:09,502 --> 00:46:13,203
Some... Madeira perhaps?
447
00:46:15,343 --> 00:46:17,549
No, thank you.
448
00:46:18,972 --> 00:46:22,176
I'm not thirsty.
449
00:46:22,268 --> 00:46:26,931
- No Madeira?
- No Madeira.
450
00:46:51,095 --> 00:46:52,886
Victoria.
451
00:47:01,441 --> 00:47:03,232
Albert.
452
00:47:04,653 --> 00:47:08,825
Ripped & Corrected By mstoll
36433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.