Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:05,003
♪ Gloriana
2
00:00:07,719 --> 00:00:10,554
♪ Hallelujah
3
00:00:14,267 --> 00:00:17,101
♪ Gloriana
4
00:00:20,689 --> 00:00:23,643
♪ Hallelujah
5
00:00:27,404 --> 00:00:30,607
♪ Gloriana
6
00:00:30,699 --> 00:00:33,236
♪ Hallelujah
7
00:00:33,951 --> 00:00:39,076
♪ Hallelujah!
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,747
(Whining)
9
00:00:43,835 --> 00:00:45,875
(Piano music in distance)
10
00:00:50,967 --> 00:00:53,457
(Dramatic piano music)
11
00:00:57,306 --> 00:01:01,476
Ripped & Corrected By mstoll
12
00:01:09,984 --> 00:01:11,727
Victoria.
13
00:01:13,069 --> 00:01:14,528
Albert.
14
00:01:17,449 --> 00:01:18,729
(Barking)
15
00:01:18,825 --> 00:01:22,573
Dash! Now, stop that. You're being rude.
16
00:01:24,163 --> 00:01:26,120
You mustn't bark at cousin Albert,
17
00:01:26,207 --> 00:01:29,540
even if he does look quite different
to the last time we saw him.
18
00:01:29,627 --> 00:01:32,959
I'm sorry if your dog does not recognise me.
19
00:01:33,881 --> 00:01:37,498
I, on the other hand,
had no difficulty in recognising you,
20
00:01:37,592 --> 00:01:41,886
although now I believe you're playing
the piano with... fewer mistakes.
21
00:01:43,389 --> 00:01:45,760
How magnificent you look, Cousin Victoria.
22
00:01:47,476 --> 00:01:49,516
Monarchy clearly agrees with you.
23
00:01:51,980 --> 00:01:55,929
Ernest. Albert.
24
00:01:57,026 --> 00:02:00,941
Oh, Drina, are your cousins not handsome?
25
00:02:01,029 --> 00:02:03,236
Such fine Coburg specimens.
26
00:02:03,324 --> 00:02:05,446
Please, Mama. They're not racehorses.
27
00:02:05,534 --> 00:02:08,488
ERNEST:
We were hoping tomorrow it might be possible
28
00:02:08,579 --> 00:02:10,322
to see some of your paintings here.
29
00:02:10,414 --> 00:02:14,031
Albert has just returned from Italy
and speaks of nothing but the Old Masters.
30
00:02:14,125 --> 00:02:17,825
I believe, in your collection,
there are some works by Leonardo da Vinci.
31
00:02:18,796 --> 00:02:21,962
Perhaps there are. I really don't know.
32
00:02:22,882 --> 00:02:26,797
As to tomorrow, Lord Melbourne and I
have a great deal of business to attend to.
33
00:02:26,886 --> 00:02:28,678
Don't we, Lord M?
34
00:02:28,763 --> 00:02:30,138
Oh, yes, Ma'am.
35
00:02:30,223 --> 00:02:34,470
The dispatches from Afghanistan
will require your complete attention.
36
00:02:38,022 --> 00:02:39,646
(In German)
37
00:02:47,072 --> 00:02:49,111
This is a fool's errand.
38
00:02:54,912 --> 00:02:57,866
Please try to be a bit more gallant, Albert.
39
00:02:57,957 --> 00:02:59,995
When you take her hand to kiss it,
40
00:03:00,083 --> 00:03:05,041
you must look deep into her eyes, as if you
are going to drown in them, like this.
41
00:03:05,922 --> 00:03:09,706
You know, I will never be able
to match your skill in this area, Ernst.
42
00:03:09,801 --> 00:03:11,959
Perhaps you should marry her, instead of me.
43
00:03:12,052 --> 00:03:15,670
Well, she is exactly my
type: Small and with...
44
00:03:15,764 --> 00:03:18,385
Every woman is your type, Ernst.
45
00:03:18,474 --> 00:03:21,559
But you will have to find someone else.
46
00:03:21,645 --> 00:03:24,182
It is Albert's destiny to marry Victoria.
47
00:03:24,271 --> 00:03:26,429
I'm not sure Victoria agrees.
48
00:03:27,066 --> 00:03:29,438
And she is the one who has to propose.
49
00:03:29,526 --> 00:03:31,104
And she will.
50
00:03:31,195 --> 00:03:35,986
But she likes men who are attentive,
like her Lord Melbourne.
51
00:03:36,074 --> 00:03:40,320
If my manners are not suitable,
then perhaps I should return to Coburg.
52
00:03:40,411 --> 00:03:43,328
If you go home now,
people will say she has rejected you,
53
00:03:43,414 --> 00:03:46,747
but if you stay, you could be King of England.
54
00:03:47,751 --> 00:03:49,210
No, Uncle.
55
00:03:50,629 --> 00:03:53,084
I would be the Queen of England's husband.
56
00:03:53,924 --> 00:03:56,046
VICTORIA:
Did you see the way he looked at me?
57
00:03:56,134 --> 00:03:59,170
As if I were a child
who hadn't done her lessons.
58
00:03:59,262 --> 00:04:02,546
He is a younger son from nowhere...
59
00:04:03,349 --> 00:04:05,555
...and you are a queen.
60
00:04:16,820 --> 00:04:18,443
Do you think the Prince handsome?
61
00:04:18,529 --> 00:04:21,364
- It's not for me to say, Ma'am.
- But I am asking you.
62
00:04:24,284 --> 00:04:27,368
Then, yes, the Prince is very handsome.
63
00:04:29,206 --> 00:04:30,699
But he never smiles.
64
00:04:32,459 --> 00:04:34,497
I wonder if he can.
65
00:04:50,725 --> 00:04:52,966
MAN: Clear off! Not round here! No more.
66
00:05:03,945 --> 00:05:08,606
Good morning.
I would like to introduce Herr Lohlein,
67
00:05:08,699 --> 00:05:11,534
who is valet
to Prince Ernest and Prince Albert.
68
00:05:11,618 --> 00:05:13,611
(In German)
69
00:05:13,704 --> 00:05:17,155
We speak English in this part of the palace,
Mr Lohlein.
70
00:05:18,291 --> 00:05:19,454
(In German)
71
00:05:27,592 --> 00:05:29,964
How small they are!
72
00:05:30,761 --> 00:05:34,461
One of these, Ma'am,
is sufficient to carry a letter...
73
00:05:40,102 --> 00:05:45,642
...is sufficient to carry a letter
to Brighton or to the Isle of Bute.
74
00:05:45,732 --> 00:05:47,974
But how will the little pictures stay affixed?
75
00:05:48,069 --> 00:05:51,935
The stamps, Ma'am,
have a layer of gum arabic on the back.
76
00:05:55,158 --> 00:05:57,529
So, everybody who wants to send a letter...
77
00:05:59,370 --> 00:06:00,912
...will have to lick my face?
78
00:06:00,996 --> 00:06:05,991
Precisely, Ma'am, though those of a more
genteel nature may use a little brush.
79
00:06:09,880 --> 00:06:11,955
(Laughs)
80
00:06:18,930 --> 00:06:21,765
Do you think Cousin Albert disapproves of us,
Dash?
81
00:06:22,766 --> 00:06:25,055
(Victoria chuckles)
82
00:06:25,143 --> 00:06:28,678
Forgive me.
I thought you were addressing your dog.
83
00:06:28,772 --> 00:06:31,097
I think this is a remarkable invention,
84
00:06:31,191 --> 00:06:36,101
so I find nothing to laugh at...
only to admire.
85
00:06:40,574 --> 00:06:44,821
Oh! I am so vexed, I could scream!
86
00:06:44,911 --> 00:06:48,660
I wouldn't worry. Latest reports say
our forces have defeated Dost Mohammad.
87
00:06:48,748 --> 00:06:51,784
- We'll be in Kabul in weeks.
- I was talking about my cousin.
88
00:06:51,876 --> 00:06:54,248
Oh. Which cousin would that be?
89
00:06:54,336 --> 00:06:56,376
Albert, of course.
90
00:06:57,256 --> 00:07:00,091
He's such a... prig.
91
00:07:01,301 --> 00:07:03,839
You do not see him as a possible husband,
then?
92
00:07:03,929 --> 00:07:05,886
I would rather marry Robert Peel.
93
00:07:07,390 --> 00:07:10,225
I wonder what Lady Peel would say to that.
94
00:07:11,602 --> 00:07:12,681
(Chuckles)
95
00:07:22,779 --> 00:07:24,522
Aren't you going to bring me inside?
96
00:07:24,614 --> 00:07:26,690
You know that's not a good idea.
97
00:07:26,783 --> 00:07:30,780
Mrs Collins put my rent up last week.
I can't manage any more on what you give me.
98
00:07:30,869 --> 00:07:32,743
I don't get paid till Michaelmas.
99
00:07:36,166 --> 00:07:38,206
I'm sure you'll think of something.
100
00:07:39,710 --> 00:07:42,035
A resourceful girl like you.
101
00:07:42,129 --> 00:07:44,964
I'm sure a palace is full of trifles
no-one would miss.
102
00:07:45,049 --> 00:07:46,591
I'm no thief.
103
00:07:46,676 --> 00:07:49,463
- And you're no Eliza Skerrett, neither.
- Shhh!
104
00:07:58,436 --> 00:08:00,263
(Bell chiming)
105
00:08:04,483 --> 00:08:06,523
(Children chattering)
106
00:08:16,786 --> 00:08:18,328
It's remarkable.
107
00:08:18,412 --> 00:08:20,784
A way of reproducing nature quite faithfully.
108
00:08:20,873 --> 00:08:26,164
Look at that wart. I'm not sure I would like
to be reproduced quite that faithfully.
109
00:08:26,253 --> 00:08:29,088
Do you not want to see yourself
as you appear to others?
110
00:08:29,172 --> 00:08:31,165
Nein.
111
00:08:31,257 --> 00:08:35,504
- No! Go away. Go away. No.
- Please...
112
00:08:38,472 --> 00:08:43,597
Buy a match, sir. Buy a match, sir.
113
00:08:43,685 --> 00:08:45,512
Lohlein...
114
00:08:49,190 --> 00:08:50,898
(Whispers)
115
00:08:50,983 --> 00:08:52,976
Buy a match, sir.
116
00:08:56,405 --> 00:08:58,730
GIRL: Thank you, sir.
117
00:08:58,824 --> 00:09:00,864
(Clink of cutlery)
118
00:09:02,828 --> 00:09:04,867
(Dog barks)
119
00:09:08,708 --> 00:09:11,625
VICTORIA: I hope you enjoyed your day.
120
00:09:11,711 --> 00:09:13,952
Lord M and I have been so busy
with the Army Lists.
121
00:09:14,046 --> 00:09:19,040
Albert and I visited the National Gallery.
We are quite the tourists.
122
00:09:29,560 --> 00:09:33,392
- I have not yet finished.
- But the Queen has, Your Highness.
123
00:09:34,773 --> 00:09:37,690
VICTORIA: Oh, did you see my portrait?
The one by Hayter.
124
00:09:37,776 --> 00:09:39,816
I think it is my favourite.
125
00:09:41,196 --> 00:09:43,568
No.
126
00:09:43,657 --> 00:09:45,779
We went to look at the Old Masters.
127
00:09:46,951 --> 00:09:48,659
There is a very fine Rubens.
128
00:09:48,744 --> 00:09:50,203
(Dog whines)
129
00:09:51,747 --> 00:09:53,786
I don't care for Rubens at all.
130
00:09:54,666 --> 00:09:56,291
All that wobbling flesh.
131
00:10:12,307 --> 00:10:14,714
ALBERT: Lord Melbourne.
- Oh...
132
00:10:14,809 --> 00:10:17,644
I should very much like
to visit your Parliament.
133
00:10:17,729 --> 00:10:20,764
We have nothing like this at home.
134
00:10:20,856 --> 00:10:26,230
You'd be most welcome, sir.
I would suggest you might want to go incognito.
135
00:10:26,320 --> 00:10:29,356
- Why's that?
- Well, there are some MPs,
136
00:10:29,447 --> 00:10:35,153
Tories mainly, who might not like to feel they
were being inspected by a German Prince.
137
00:10:36,830 --> 00:10:40,909
I see. What about you, Lord Melbourne?
138
00:10:42,043 --> 00:10:44,081
What do I think?
139
00:10:45,170 --> 00:10:46,795
I think we should join the ladies.
140
00:10:47,880 --> 00:10:50,122
(Murmur of conversation)
141
00:10:53,386 --> 00:10:55,592
Lord M, you must come and play with me.
142
00:10:55,680 --> 00:10:57,589
I feel sure you will bring me luck.
143
00:10:57,682 --> 00:11:01,893
Pleasure, Ma'am. Perhaps we could bring up
another table, so the princes can play, too.
144
00:11:01,977 --> 00:11:05,642
Oh, no, no. Please, there's no need.
I do not care to play card games.
145
00:11:08,941 --> 00:11:10,981
But I do. May I join the game?
146
00:11:12,152 --> 00:11:15,817
(In German)
147
00:11:18,617 --> 00:11:19,898
(Dubiously) Yes.
148
00:11:19,993 --> 00:11:21,951
(Mellow piano music)
149
00:11:41,554 --> 00:11:47,307
ERNEST: Cousin Victoria, will you do me
the very great honour of playing for me?
150
00:11:48,727 --> 00:11:49,925
The piano is in use.
151
00:11:50,021 --> 00:11:54,313
Oh, but I feel that tonight cannot be complete
without a Schubert duet.
152
00:11:54,399 --> 00:11:56,890
And the Queen and her cousin
both play so well.
153
00:12:02,156 --> 00:12:05,607
- (Piano continues)
ERNEST: I adore Schubert.
154
00:12:08,954 --> 00:12:11,160
(Stops playing)
155
00:12:12,540 --> 00:12:16,455
My apologies.
I did not know you wanted to play.
156
00:12:19,088 --> 00:12:22,042
Ernest has requested a duet. Schubert.
157
00:12:25,094 --> 00:12:27,002
I believe there is some music here.
158
00:12:28,054 --> 00:12:31,673
ALBERT: Oh, yes. I know this.
Which part do you prefer?
159
00:12:31,767 --> 00:12:34,387
I believe the primo part is more difficult.
160
00:12:34,477 --> 00:12:37,312
- I have never had a problem with it.
- No?
161
00:12:38,314 --> 00:12:42,643
But it has so many chords,
and you have such... small hands.
162
00:12:46,947 --> 00:12:48,774
Ready?
163
00:12:49,741 --> 00:12:51,780
One, two, three...
164
00:13:02,502 --> 00:13:04,293
Am I going too fast for you, Albert?
165
00:13:04,379 --> 00:13:06,537
I believe you're going too fast for Schubert.
166
00:13:06,631 --> 00:13:08,872
But if that is the pace
you wish to play it at...
167
00:13:08,966 --> 00:13:11,006
(Both resume playing)
168
00:13:38,118 --> 00:13:39,825
(Concluding chords)
169
00:13:45,708 --> 00:13:46,788
WOMAN: Bravo!
170
00:13:48,711 --> 00:13:50,750
You play very well, Cousin.
171
00:13:54,549 --> 00:13:57,301
But I believe you do not practise enough.
172
00:13:57,385 --> 00:14:01,335
It is necessary to play
for at least one hour each day.
173
00:14:02,807 --> 00:14:05,511
A queen does not have time for scales
every day.
174
00:14:05,601 --> 00:14:07,641
Only for card games.
175
00:14:14,734 --> 00:14:16,774
(She practises scales)
176
00:14:28,122 --> 00:14:30,612
So, Victoria...
177
00:14:30,707 --> 00:14:34,705
Normally, it is the man
who must declare his love,
178
00:14:34,794 --> 00:14:40,001
but, in your case, you will have to overcome
your maidenly modesty
179
00:14:40,091 --> 00:14:41,668
and propose to Albert.
180
00:14:41,759 --> 00:14:44,214
I'm sorry, Uncle, but Albert
and I are not suited.
181
00:14:44,303 --> 00:14:46,628
He has no manners.
182
00:14:46,722 --> 00:14:49,841
Yesterday he was playing my keyboard
as if he owned it.
183
00:15:01,026 --> 00:15:03,065
(In German)
184
00:15:10,701 --> 00:15:14,201
English, please. Only English.
185
00:15:15,081 --> 00:15:20,205
Last night, we went to a very interesting
establishment, called a nunnery...
186
00:15:20,294 --> 00:15:23,248
but I saw no nuns there.
187
00:15:23,337 --> 00:15:26,124
I wish you would be more prudent, Ernst.
188
00:15:27,050 --> 00:15:28,710
It's hard enough with Papa.
189
00:15:28,801 --> 00:15:32,964
But the girls here are too delicious.
190
00:15:33,055 --> 00:15:36,887
So, the sooner that you marry Victoria,
the faster I can go back to Coburg,
191
00:15:36,976 --> 00:15:39,264
where there are no more distractions.
192
00:15:39,353 --> 00:15:41,391
Victoria is impossible.
193
00:15:42,147 --> 00:15:45,895
She seems to spend more time with her lapdog
than her own mother.
194
00:15:45,984 --> 00:15:47,775
Oh, what does that matter?
195
00:15:47,860 --> 00:15:52,320
I saw you at the piano. It seemed to me
that you played together rather well.
196
00:15:53,031 --> 00:15:55,652
And did you have to touch her quite so often?
197
00:15:57,911 --> 00:16:00,580
It was a complicated piece.
198
00:16:02,331 --> 00:16:03,956
Ja.
199
00:16:06,210 --> 00:16:07,454
Cousin Victoria.
200
00:16:07,544 --> 00:16:11,458
Good morning.
You look radiant in the sunshine.
201
00:16:11,548 --> 00:16:15,416
Duchess, may I talk to you a moment
about my theory...
202
00:16:17,679 --> 00:16:19,257
Do you like gardens, Albert?
203
00:16:22,600 --> 00:16:24,639
I prefer forests.
204
00:16:26,687 --> 00:16:29,936
But this is the largest
private garden in London.
205
00:16:30,023 --> 00:16:34,352
To be among the trees when the wind is blowing
is to feel the sublime.
206
00:16:36,112 --> 00:16:41,319
Well, if you like trees so much, you should go
to Windsor. There are plenty of trees there.
207
00:16:42,910 --> 00:16:46,492
But I can only go there
if you invite me, Cousin.
208
00:16:53,878 --> 00:16:58,374
Aunt, I had no idea you had such talent.
209
00:16:59,883 --> 00:17:04,094
May I suggest some shading here,
to balance the composition?
210
00:17:05,848 --> 00:17:07,886
DUCHESS: Thank you, Albert.
211
00:17:29,619 --> 00:17:31,446
(Footsteps)
212
00:17:33,456 --> 00:17:36,575
Oh, the price of whalebone these days
is shocking. Shocking!
213
00:17:39,210 --> 00:17:41,250
I didn't take you for a flatterer.
214
00:17:44,423 --> 00:17:50,129
Well, I try not to say things I do not mean,
but I also try to be kind, where possible.
215
00:17:52,598 --> 00:17:54,637
And you think Mama needs kindness?
216
00:17:57,603 --> 00:17:59,641
Don't you?
217
00:18:01,940 --> 00:18:04,395
I have seen the way she
looks at you, Victoria.
218
00:18:06,360 --> 00:18:09,859
- She loves you very much.
- You don't know anything about it.
219
00:18:11,240 --> 00:18:14,241
No. No. That's... That's true.
220
00:18:17,663 --> 00:18:20,663
But I do know
what it is like not to have a mother.
221
00:18:30,215 --> 00:18:32,587
Red-topped boots, indeed!
222
00:18:33,510 --> 00:18:36,961
Why can't they use black or brown,
like everyone else?
223
00:18:37,055 --> 00:18:40,055
That's not Herr Lohlein's
fault, is it, Mr Penge?
224
00:18:42,727 --> 00:18:43,805
Baroness...
225
00:18:47,689 --> 00:18:49,516
There is to be dancing tonight,
226
00:18:49,607 --> 00:18:53,143
so the Queen will want the white muslin
and flowers for her hair.
227
00:18:53,236 --> 00:18:55,027
Very good, Baroness.
228
00:18:58,783 --> 00:19:00,822
(In German)
229
00:19:21,136 --> 00:19:22,215
(Door closes)
230
00:19:22,303 --> 00:19:26,633
We will expect you for dinner tonight.
There will be dancing afterwards.
231
00:19:26,724 --> 00:19:28,183
Nothing elaborate.
232
00:19:28,268 --> 00:19:33,475
- I thought you weren't having any more balls.
- Oh, no, it isn't a ball. Just a very small dance.
233
00:19:33,564 --> 00:19:36,102
I must do something to entertain the Princes.
234
00:19:37,067 --> 00:19:40,899
I seem to remember you telling me
that Prince Albert does not care for dancing.
235
00:19:40,987 --> 00:19:45,067
Oh, I wouldn't want to dance with him, anyway.
It would be like waltzing with a poker.
236
00:19:46,159 --> 00:19:48,198
I thought you might prefer the blue silk.
237
00:19:48,286 --> 00:19:53,243
The blue silk, definitely. The Baroness
always likes to dress me like a little girl.
238
00:19:53,332 --> 00:19:58,159
Might I suggest we add some of the
diamond pins? It will look more elegant.
239
00:19:58,253 --> 00:20:00,044
More elegant?
240
00:20:01,213 --> 00:20:02,791
Yes, indeed.
241
00:20:03,967 --> 00:20:07,050
BRODIE:
With Lord Melbourne's compliments, Ma'am.
242
00:20:24,610 --> 00:20:26,650
(Strings playing a light dance tune)
243
00:20:37,289 --> 00:20:39,826
VICTORIA: How do you like
our English dances, Ernest?
244
00:20:40,625 --> 00:20:42,949
I like your Gay Gordons very much.
245
00:20:43,043 --> 00:20:45,748
But nothing compares to a waltz.
246
00:20:45,838 --> 00:20:49,170
Should they play a waltz,
you must dance with my brother Albert.
247
00:20:49,257 --> 00:20:53,586
He would benefit greatly from a lesson
from someone as graceful as you.
248
00:20:54,721 --> 00:20:57,924
The Queen seems to enjoy dancing
with Prince Ernest...
249
00:20:58,641 --> 00:21:01,096
...whom I find most charming.
250
00:21:01,185 --> 00:21:03,510
One might even forget he was German.
251
00:21:03,604 --> 00:21:04,683
Yes.
252
00:21:04,772 --> 00:21:06,810
EMMA:
Unlike his brother.
253
00:21:07,774 --> 00:21:09,897
So stiff and awkward.
254
00:21:09,985 --> 00:21:12,023
A clockwork prince.
255
00:21:15,031 --> 00:21:17,319
EMMA: Look how he's gazing at her.
256
00:21:17,408 --> 00:21:19,401
MELBOURNE: Yes, but what's he looking at?
257
00:21:20,118 --> 00:21:21,910
A woman?
258
00:21:21,995 --> 00:21:24,533
Or the most eligible match in Europe?
259
00:21:26,166 --> 00:21:28,835
- (Music finishes)
- (Sighs)
260
00:21:28,918 --> 00:21:31,374
ERNEST: Your Majesty. Vielen Dank.
261
00:21:31,463 --> 00:21:33,501
(Applause)
262
00:21:34,840 --> 00:21:38,125
Albert, they are going to play a waltz.
263
00:21:40,846 --> 00:21:43,846
I think she would rather dance
with Lord Melbourne.
264
00:21:44,557 --> 00:21:46,134
ERNEST: Nonsense.
265
00:21:46,893 --> 00:21:49,561
Oh... dear Lord M!
266
00:21:50,688 --> 00:21:54,104
Thank you for the flowers.
They're as beautiful as ever.
267
00:21:54,191 --> 00:21:57,026
The glasshouses of Brocket Hall
are at your service, Ma'am.
268
00:21:58,153 --> 00:22:00,394
Perhaps I could have the pleasure of...
269
00:22:04,159 --> 00:22:06,531
...of seeing you wear them.
270
00:22:06,619 --> 00:22:08,991
May I have the pleasure?
271
00:22:44,945 --> 00:22:46,984
You dance beautifully.
272
00:22:47,989 --> 00:22:50,563
I think, before that, I was afraid.
273
00:22:51,702 --> 00:22:53,326
Afraid?
274
00:22:54,287 --> 00:22:56,327
Of appearing ridiculous.
275
00:22:57,039 --> 00:23:00,455
It's hard sometimes to find the rhythm.
276
00:23:03,295 --> 00:23:04,410
Not with you.
277
00:23:38,077 --> 00:23:40,116
Forgive me.
278
00:23:40,204 --> 00:23:42,243
Your corsage.
279
00:23:43,331 --> 00:23:47,743
My mother always used to come in and kiss me
good-night before she went to parties.
280
00:23:47,835 --> 00:23:50,836
She would always wear those flowers
in her hair.
281
00:23:54,216 --> 00:23:56,256
Then you must have this.
282
00:24:00,472 --> 00:24:02,511
To remind you of your mother.
283
00:24:03,850 --> 00:24:05,889
But I have no place...
284
00:24:23,284 --> 00:24:25,323
I will hold them here.
285
00:24:27,287 --> 00:24:29,327
Next to my heart.
286
00:24:38,465 --> 00:24:39,875
(Applause)
287
00:24:54,979 --> 00:24:56,224
(Birdsong)
288
00:24:56,314 --> 00:24:57,808
(Door opens)
289
00:24:57,899 --> 00:25:01,848
Good morning, Majesty.
I trust you slept well.
290
00:25:03,028 --> 00:25:05,021
Very well.
291
00:25:07,491 --> 00:25:09,530
I have decided to go to Windsor.
292
00:25:10,160 --> 00:25:12,069
Windsor?
293
00:25:12,162 --> 00:25:14,035
But you don't like Windsor.
294
00:25:14,122 --> 00:25:15,913
Of course I like Windsor.
295
00:25:15,999 --> 00:25:17,872
When do you want to go?
296
00:25:17,959 --> 00:25:21,327
Immediately.
Please make all the arrangements.
297
00:25:21,420 --> 00:25:25,003
Is everyone to come, Majesty?
Even the Princes?
298
00:25:26,216 --> 00:25:30,083
Now, Lehzen, are you suggesting
that we leave them behind?
299
00:25:30,178 --> 00:25:31,292
(Both chuckle)
300
00:25:31,387 --> 00:25:33,344
- (Humming)
- (Gasps)
301
00:25:39,519 --> 00:25:40,848
(In German)
302
00:25:43,691 --> 00:25:44,853
Bleurghh.
303
00:25:44,941 --> 00:25:49,768
There won't be time to be making
special meals for Prince Albert.
304
00:25:50,946 --> 00:25:54,778
The Queen has decided to go to Windsor.
Immediately.
305
00:25:54,867 --> 00:25:59,824
- Windsor on a Wednesday. Whatever next?
- Well, you heard what the Baroness said.
306
00:25:59,913 --> 00:26:01,193
Was ist... Windsor?
307
00:26:01,289 --> 00:26:04,290
(Mimicking him) "Oh... was ist Windsor?"
308
00:26:04,375 --> 00:26:06,415
(In German)
309
00:26:12,591 --> 00:26:14,549
(In German)
310
00:26:38,364 --> 00:26:39,444
Lord M!
311
00:26:39,532 --> 00:26:42,948
I've brought the latest dispatch
from Macnaghten in Kabul.
312
00:26:43,036 --> 00:26:45,360
But, you see, I have
decided to go to Windsor.
313
00:26:45,455 --> 00:26:48,028
- On a Wednesday?
- Yes.
314
00:26:49,374 --> 00:26:51,497
You know how fond I am of... trees.
315
00:26:52,836 --> 00:26:56,086
- Trees?
- Yes. We will expect you for dinner.
316
00:26:56,172 --> 00:26:58,841
That might be difficult, Ma'am.
I must go to the House.
317
00:26:58,925 --> 00:27:03,302
You will have much to distract you. Prince Albert
would like to see the Windsor collection.
318
00:27:03,387 --> 00:27:05,676
If we were dining here, you would come.
319
00:27:05,764 --> 00:27:08,516
I don't see why Windsor
should be any different.
320
00:27:11,520 --> 00:27:14,723
I'm not doing it, Eliza. I can't.
321
00:27:14,814 --> 00:27:18,681
If I get caught, we're both sunk.
And, besides, it ain't right.
322
00:27:18,776 --> 00:27:22,394
Since when did you know the difference
between right and wrong?
323
00:27:25,616 --> 00:27:27,192
Look...
324
00:27:27,283 --> 00:27:31,744
This should fetch a shilling, at least.
It's the best I can do.
325
00:27:39,461 --> 00:27:41,371
I expect we won't get there before dark.
326
00:27:41,464 --> 00:27:44,499
Stop grumbling, Lehzen.
Think of the forests.
327
00:27:56,477 --> 00:28:01,387
I wonder why Victoria has developed
this sudden enthusiasm for Windsor.
328
00:28:17,371 --> 00:28:19,078
(Knock at door)
329
00:28:31,842 --> 00:28:36,919
For your Serene Highnesses,
with the Queen's compliments.
330
00:28:37,014 --> 00:28:41,093
- Fancy dress?
- The Windsor uniform, your Highness,
331
00:28:41,184 --> 00:28:47,186
was designed by George III
for members of the English court.
332
00:28:52,653 --> 00:28:57,314
I wonder if King George designed it
before or after he went mad.
333
00:29:03,663 --> 00:29:05,702
(Gasps)
334
00:29:28,185 --> 00:29:30,757
(Clock chiming)
335
00:29:34,357 --> 00:29:37,274
I did not know you were at the Castle,
Lord Melbourne.
336
00:29:37,360 --> 00:29:40,610
I should be at the House,
but the Queen was most insistent.
337
00:29:40,696 --> 00:29:43,401
And you do not care to refuse her?
338
00:29:45,742 --> 00:29:47,485
She is the Queen, sir.
339
00:29:47,577 --> 00:29:53,697
Their Serene Highnesses,
Prince Ernest and Prince Albert.
340
00:29:53,791 --> 00:29:56,792
And in the Windsor uniform!
341
00:29:56,878 --> 00:29:58,703
How pleasing!
342
00:30:07,679 --> 00:30:09,717
Oh, dear Lord M.
343
00:30:10,306 --> 00:30:12,594
I am so glad you were able to come.
344
00:30:12,683 --> 00:30:14,426
If you'll excuse me.
345
00:30:16,436 --> 00:30:18,145
Ernest, Albert.
346
00:30:18,230 --> 00:30:20,601
How well you look in the uniform.
347
00:30:20,690 --> 00:30:24,640
Your grandfather certainly spared no expense.
(Chuckles)
348
00:30:26,154 --> 00:30:28,063
And you, Albert?
349
00:30:30,282 --> 00:30:32,322
I find the gold braid rather heavy.
350
00:30:36,621 --> 00:30:38,744
Perhaps you'd care to look at the paintings.
351
00:30:48,715 --> 00:30:51,337
Agatha Bas by Rembrandt,
352
00:30:51,427 --> 00:30:56,005
who's generally considered to be
one of the finest of the Dutch masters.
353
00:30:56,097 --> 00:30:58,849
The brushwork is exquisite.
354
00:30:59,601 --> 00:31:01,640
Look at the lace.
355
00:31:03,312 --> 00:31:05,351
It's not very flattering, though.
356
00:31:06,356 --> 00:31:08,183
Perhaps.
357
00:31:09,109 --> 00:31:11,268
What would you prefer?
358
00:31:12,237 --> 00:31:15,653
Flattery or... truth?
359
00:31:20,994 --> 00:31:25,573
Tell me, Lord M:
Have you read Oliver Twist by Mr Dickens?
360
00:31:25,666 --> 00:31:30,244
I have no great desire to consort
with grave-robbers, pickpockets and the like.
361
00:31:30,337 --> 00:31:32,412
Why would I want to read about them?
362
00:31:32,505 --> 00:31:35,921
You know, Lord Melbourne,
I believe this Dickens that you speak of
363
00:31:36,008 --> 00:31:39,673
writes most accurately
about the conditions of the poor.
364
00:31:39,762 --> 00:31:45,217
Do you... not wish to know the truth
about the country which you govern?
365
00:31:45,308 --> 00:31:48,641
As I've been in government for ten years,
Your Serene Highness,
366
00:31:48,728 --> 00:31:52,097
I believe I'm tolerably well informed.
367
00:32:01,948 --> 00:32:05,115
Sometimes I find it hard to believe
that we are brothers.
368
00:32:05,201 --> 00:32:07,657
Albert is always up before dawn.
369
00:32:09,080 --> 00:32:11,119
You do seem to be very different.
370
00:32:11,207 --> 00:32:14,243
You are so easy, and he is...
371
00:32:16,837 --> 00:32:18,794
Well, he is not.
372
00:32:20,299 --> 00:32:22,337
Albert is worth ten of me.
373
00:32:24,260 --> 00:32:26,502
(Horse's hooves pounding)
374
00:32:29,307 --> 00:32:34,431
VICTORIA: Good morning, Albert. I do hope
you find the park here more to your taste.
375
00:32:34,979 --> 00:32:38,928
There is a word we have in German:
Waldeinsamkeit.
376
00:32:39,023 --> 00:32:42,060
A feeling of being at one with the forest.
377
00:32:42,152 --> 00:32:43,693
I have it here.
378
00:32:43,778 --> 00:32:45,569
Waldeinsamkeit?
379
00:32:48,532 --> 00:32:51,865
Oh, I had completely forgotten
I had arranged to meet Uncle Leopold.
380
00:32:51,952 --> 00:32:55,237
Lord Alfred, would you be kind enough
to show me back to the house?
381
00:32:56,039 --> 00:32:57,663
ALFRED: With pleasure.
382
00:32:57,749 --> 00:33:00,999
- Shall we make it interesting?
- Ten guineas to the first man there.
383
00:33:01,085 --> 00:33:03,124
- You're on!
- (Horse whinnies)
384
00:33:09,885 --> 00:33:13,799
There is an oak in there
that's been here since the Norman Conquest.
385
00:33:14,555 --> 00:33:16,595
Would you like to see it?
386
00:33:17,475 --> 00:33:19,053
Very much.
387
00:33:19,143 --> 00:33:21,349
Allow me.
388
00:33:28,527 --> 00:33:30,353
Please...
389
00:33:36,743 --> 00:33:38,071
(Barking)
390
00:33:52,047 --> 00:33:54,373
(Chuckles)
391
00:33:59,013 --> 00:34:01,051
Albert! (Laughs)
392
00:34:07,020 --> 00:34:08,763
(Chuckles)
393
00:34:08,855 --> 00:34:11,475
No, no. Don't put it on. Please.
394
00:34:11,565 --> 00:34:14,436
I like to see you unbound.
395
00:34:14,526 --> 00:34:16,353
You are not so much a queen.
396
00:34:19,364 --> 00:34:21,404
I think that might be treason.
397
00:34:23,076 --> 00:34:24,320
(Laughs)
398
00:34:25,161 --> 00:34:26,988
Oh, you're teasing me.
399
00:34:27,788 --> 00:34:29,912
Oh...
400
00:34:29,999 --> 00:34:33,700
Ernst is always telling me I am too serious.
401
00:34:33,794 --> 00:34:36,878
And you always tell me
I am not serious enough.
402
00:34:36,964 --> 00:34:39,371
For a queen, perhaps.
403
00:34:41,217 --> 00:34:43,257
But now, without your hat...
404
00:34:45,597 --> 00:34:47,885
...I think you're just right.
405
00:35:06,574 --> 00:35:08,862
(Leaves crunch as Albert walks away)
406
00:35:16,749 --> 00:35:19,536
Lord Alfred. Did you return with the Queen?
407
00:35:19,627 --> 00:35:22,544
No, I came back with Prince Ernest.
408
00:35:23,172 --> 00:35:26,671
We were er... superfluous.
409
00:35:27,759 --> 00:35:29,717
Ah.
410
00:35:29,803 --> 00:35:32,128
Albert... what happened to your mother?
411
00:35:34,181 --> 00:35:37,052
I only know that she died
when you were very young.
412
00:35:40,104 --> 00:35:44,433
She ran away from my father,
just before my fifth birthday.
413
00:35:44,525 --> 00:35:46,564
With her equerry.
414
00:35:49,946 --> 00:35:51,737
She died a few years later.
415
00:35:53,324 --> 00:35:55,566
I never saw her again.
416
00:35:58,245 --> 00:36:00,036
(Dog barking)
417
00:36:00,122 --> 00:36:03,206
- Sounds like Dash.
- I'll find him.
418
00:36:05,419 --> 00:36:06,877
Dash?
419
00:36:06,961 --> 00:36:09,120
- (Whimpering)
ALBERT: Dash?
420
00:36:09,214 --> 00:36:11,372
VICTORIA: Dash?
421
00:36:12,425 --> 00:36:13,800
No, no, no.
422
00:36:14,969 --> 00:36:17,720
- Is he hurt? Dash...
- I think the leg is broken.
423
00:36:18,764 --> 00:36:20,092
- (Dog whimpering)
- Shh.
424
00:36:20,182 --> 00:36:21,759
Hold him.
425
00:36:27,063 --> 00:36:29,103
Hold him still.
426
00:36:30,149 --> 00:36:31,608
Good boy.
427
00:36:31,692 --> 00:36:33,731
Ah-ah-ah...
428
00:36:33,819 --> 00:36:37,733
I know my attachment may seem foolish, but...
(Sighs)
429
00:36:38,865 --> 00:36:42,400
...when I was living at Kensington,
Dash was my only real friend.
430
00:36:43,202 --> 00:36:45,242
And now it is different?
431
00:36:46,748 --> 00:36:48,372
Yes.
432
00:36:49,875 --> 00:36:51,666
I have Lord Melbourne now and...
433
00:36:52,252 --> 00:36:54,292
...my ladies, of course.
434
00:36:56,631 --> 00:37:00,961
I wish you had not been so much
with Lord Melbourne. He is not serious.
435
00:37:01,761 --> 00:37:04,133
He does not choose to appear serious.
436
00:37:04,972 --> 00:37:07,297
It is the English manner, but, Albert...
437
00:37:08,392 --> 00:37:10,883
...he is a man of great feeling.
438
00:37:13,146 --> 00:37:15,186
Perhaps you should marry him.
439
00:37:18,526 --> 00:37:19,605
Albert!
440
00:37:20,945 --> 00:37:23,780
Do you know the day when I was in the city?
You know what I saw?
441
00:37:23,865 --> 00:37:28,110
I saw a child, maybe four or five years old,
selling matches, one at a time.
442
00:37:28,201 --> 00:37:30,871
Lord Melbourne chooses not to look at that,
but I must.
443
00:37:31,830 --> 00:37:34,320
We cannot close our eyes
to the world around us.
444
00:37:34,415 --> 00:37:37,202
If you wish to surround yourself
with sycophants, go ahead.
445
00:37:37,293 --> 00:37:40,910
I, on the other hand,
would rather see things for what they are.
446
00:37:45,175 --> 00:37:47,501
How dare you? May I remind you
447
00:37:47,594 --> 00:37:51,840
that, while you were looking at paintings
in Italy, I was ruling this country?
448
00:37:51,931 --> 00:37:56,427
Yet you have been here a few days, and you
assume you know my people better than I do.
449
00:37:56,519 --> 00:37:59,270
I do not need you
to tell me what to think, Albert.
450
00:38:01,231 --> 00:38:03,271
No.
451
00:38:03,358 --> 00:38:05,398
That's Lord Melbourne's job.
452
00:38:19,832 --> 00:38:21,870
(Dog whining softly)
453
00:38:23,793 --> 00:38:26,498
I find it hard to believe
that she has said nothing to you.
454
00:38:26,588 --> 00:38:28,627
Why, you were with her for hours.
455
00:38:28,714 --> 00:38:30,672
Ernst would have taken her to bed by now.
456
00:38:30,758 --> 00:38:32,418
Enough!
457
00:38:39,850 --> 00:38:42,138
DUCHESS: Albert and Ernest are leaving.
458
00:38:42,227 --> 00:38:43,935
With no engagement.
459
00:38:44,020 --> 00:38:49,440
He is not a British subject.
I could not stop him, even if I wanted to.
460
00:38:49,525 --> 00:38:52,810
- Of course you can. You simply propose.
- Oh, is that all?
461
00:38:54,863 --> 00:38:57,353
- I'm afraid, Uncle, it is not so easy.
- But why not?
462
00:38:57,449 --> 00:39:00,201
(Emotionally)
Because I'm not sure he will say yes.
463
00:39:00,285 --> 00:39:05,160
But at least you will know that,
if he says yes, it will be with his heart.
464
00:39:05,999 --> 00:39:10,577
But you will never know,
unless you ask him, Victoria.
465
00:39:10,669 --> 00:39:14,168
You are being childish. You cannot just leave
because you had a squabble.
466
00:39:14,255 --> 00:39:19,001
Victoria and I are not suited. This marriage
is convenient to everyone except us.
467
00:39:19,093 --> 00:39:22,011
Yes, but you like her.
I know you do, and she likes you, too.
468
00:39:22,096 --> 00:39:24,219
Victoria likes many people, I think.
469
00:39:25,140 --> 00:39:26,849
Lord Melbourne, for example.
470
00:39:26,933 --> 00:39:29,471
Oh, he's old enough to be her father.
471
00:39:30,937 --> 00:39:34,602
- Where are you going now?
- To take a look at their Parliament.
472
00:39:34,691 --> 00:39:37,692
That is one British institution I can admire.
473
00:39:37,777 --> 00:39:42,189
- Is something the matter, Ma'am?
- Albert thinks I'm too friendly with you.
474
00:39:45,033 --> 00:39:47,073
And what do you think?
475
00:39:48,369 --> 00:39:50,409
I don't know.
476
00:39:53,875 --> 00:39:57,575
Albert always looks at me
as if I have done something wrong. I...
477
00:39:58,713 --> 00:40:00,752
I would like him to smile at me.
478
00:40:02,674 --> 00:40:04,797
Well, he does not smile very often.
479
00:40:04,885 --> 00:40:06,426
I know!
480
00:40:06,511 --> 00:40:08,967
That's why I want him to smile at me.
481
00:40:11,391 --> 00:40:15,388
Well, if that is your intention, Ma'am,
I don't see how he could resist.
482
00:40:17,854 --> 00:40:19,894
Do you really believe so?
483
00:40:21,107 --> 00:40:22,732
(Sighs)
484
00:40:25,195 --> 00:40:27,816
Only a fool would turn you away, Ma'am.
485
00:40:34,036 --> 00:40:37,405
SKERRETT: Do you want it done
in any particular way, Ma'am?
486
00:40:38,373 --> 00:40:40,497
You look different today.
487
00:40:40,583 --> 00:40:43,370
Oh, I know. You don't have a collar.
488
00:40:44,754 --> 00:40:46,793
I lost it, Ma'am.
489
00:40:47,840 --> 00:40:52,881
Please... take one of mine.
No, take several.
490
00:40:52,969 --> 00:40:56,219
- I couldn't possibly...
- We must both look our best today.
491
00:40:58,517 --> 00:41:00,592
Don't you think?
492
00:41:02,729 --> 00:41:04,768
(Babies crying)
493
00:41:14,489 --> 00:41:16,731
- Nanny!
- Nancy.
494
00:41:16,825 --> 00:41:18,235
(Chuckles)
495
00:41:18,326 --> 00:41:20,366
I am glad to see you, Nancy.
496
00:41:21,788 --> 00:41:23,827
And I'm sorry about before.
497
00:41:24,748 --> 00:41:26,622
I know.
498
00:41:26,708 --> 00:41:31,584
But sometimes... I think
of you in the Palace,
499
00:41:31,672 --> 00:41:35,041
doing the Queen's hair the way I taught you,
and I think...
500
00:41:37,176 --> 00:41:38,919
... "That should have been my life."
501
00:41:41,097 --> 00:41:43,255
Eliza Skerrett, the Queen's dresser.
502
00:41:46,142 --> 00:41:48,182
But, instead, I'm nobody.
503
00:41:48,978 --> 00:41:52,597
You could have given her up,
found another job, but you didn't.
504
00:41:53,274 --> 00:41:56,311
No. I wanted to keep her safe.
505
00:41:58,363 --> 00:42:01,197
What we did, we did for her.
506
00:42:06,954 --> 00:42:08,745
Mama!
507
00:42:08,830 --> 00:42:10,988
(Chuckles)
508
00:42:14,002 --> 00:42:16,670
- I've brought you something.
- Oh, you didn't?
509
00:42:16,754 --> 00:42:18,960
No. The Queen gave them to me.
510
00:42:20,007 --> 00:42:23,423
It's exquisite. The Queen must like you.
511
00:42:25,261 --> 00:42:27,301
Like me? I don't know about that.
512
00:42:28,389 --> 00:42:30,596
But sometimes she notices me...
513
00:42:30,683 --> 00:42:34,017
- Mummy.
...when I'm doing her hair...
514
00:42:34,102 --> 00:42:39,097
and she sees that we're just two girls,
doing our best.
515
00:42:41,234 --> 00:42:43,274
Doing our best.
516
00:42:44,570 --> 00:42:46,647
Mama.
517
00:42:46,739 --> 00:42:48,778
(Chuckles)
518
00:42:55,789 --> 00:43:00,000
Your Serene Highnesses,
allow me to welcome you to the House.
519
00:43:00,085 --> 00:43:02,920
I've always wanted to see the place
that banished tyranny.
520
00:43:03,004 --> 00:43:05,293
Well, I do wish the Queen
shared your feelings.
521
00:43:05,382 --> 00:43:09,509
I fear she finds the unruliness distasteful.
522
00:43:09,594 --> 00:43:11,752
I thought she followed you in everything.
523
00:43:11,845 --> 00:43:14,051
Oh, well, once, perhaps.
524
00:43:14,139 --> 00:43:18,184
Now she's settled into being Queen,
I find she ignores me more and more.
525
00:43:22,855 --> 00:43:26,687
The fact is, my ministry
will not last for ever...
526
00:43:26,776 --> 00:43:31,152
- (Raised voices in distance)
...then I will return thankfully to Brocket Hall.
527
00:43:32,489 --> 00:43:35,656
That will be hard for the Queen, I think.
528
00:43:35,742 --> 00:43:37,450
Perhaps.
529
00:43:37,535 --> 00:43:40,701
But, in truth, I do think the
time has come for me to retire.
530
00:43:52,632 --> 00:43:56,215
- It's so clever of you to find gardenias.
- It wasn't easy, Ma'am.
531
00:43:56,302 --> 00:44:01,676
Lord Melbourne grows them at Brocket Hall,
but... I could not ask him.
532
00:44:05,435 --> 00:44:07,060
There.
533
00:44:07,854 --> 00:44:10,012
Are you happy with your choice, Ma'am?
534
00:44:45,597 --> 00:44:47,636
I was told you wanted to see me.
535
00:44:48,683 --> 00:44:50,841
VICTORIA: I want to ask you something.
536
00:44:51,518 --> 00:44:53,558
But before I do...
537
00:44:55,397 --> 00:44:57,887
...I must be sure
that you will not mind me asking.
538
00:44:57,983 --> 00:45:00,307
You're wearing those flowers again.
539
00:45:19,252 --> 00:45:21,624
(Softly) Should I ask my question now?
540
00:45:21,713 --> 00:45:23,871
- Well, I wish you would.
- (Chuckles)
541
00:45:30,845 --> 00:45:32,470
Albert...
542
00:45:35,183 --> 00:45:37,223
Would you do me the honour of...
543
00:45:38,561 --> 00:45:41,348
Oh, no, that sounds wrong.
544
00:45:51,156 --> 00:45:52,780
Albert...
545
00:45:56,286 --> 00:45:58,574
Will you marry me?
546
00:46:05,336 --> 00:46:06,746
That depends.
547
00:46:08,714 --> 00:46:11,039
On what?
548
00:46:11,133 --> 00:46:13,837
(Softly) On if you'll let me kiss you first.
549
00:46:17,347 --> 00:46:20,051
- If I do, will you say yes?
- I have to kiss you.
550
00:46:22,393 --> 00:46:24,431
(Chuckles)
551
00:46:25,520 --> 00:46:28,224
(Laughs)
552
00:46:37,906 --> 00:46:40,528
For me, this is not a
marriage of convenience.
553
00:46:42,202 --> 00:46:43,827
No.
554
00:46:45,831 --> 00:46:48,499
I think it will be a
marriage of inconvenience.
555
00:46:50,960 --> 00:46:52,917
(Both chuckle)
556
00:46:55,881 --> 00:46:57,920
(Softly) But I have no choice.
557
00:47:00,593 --> 00:47:02,633
Neither do I.
558
00:47:04,388 --> 00:47:08,559
Ripped & Corrected By mstoll
42980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.