Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,004 --> 00:01:24,881
Action!
2
00:01:27,592 --> 00:01:30,094
My father says
3
00:01:30,219 --> 00:01:35,016
Korea is the most beautiful country
in the eastern part of the globe.
4
00:01:35,141 --> 00:01:39,228
Korea is the Land of the Rising Sun.
5
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
THE SCRIPT OF THIS FILM WAS ASSIGNED TO US BY THE NORTH KOREAN SIDE.
6
00:01:51,250 --> 00:01:54,250
THEY ALSO KINDLY PROVIDED US WITH AN ROUND-THE-CLOCK ESCORT SERVICE,
7
00:01:54,500 --> 00:01:57,750
CHOSE OUR FILMING LOCATIONS AND LOOKED OVER ALL THE FOOTAGE WE SHOT
8
00:01:58,000 --> 00:02:01,250
TO MAKE SURE THAT WE DID NOT MAKE ANY MISTAKES IN SHOWING THE LIFE OF
9
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
A PERFECTLY ORDINARY FAMILY IN THE BEST COUNTRY IN THE WORLD,
10
00:02:04,750 --> 00:02:08,000
WITH A DAUGHTER PREPARING TO JOIN THE CHILDREN'S UNION - HER FIRST STEP ON THE
11
00:02:08,250 --> 00:02:11,500
WAY TO BECOMMING A PART OF THE SYSTEM CREATED BY THE GREAT KIM IL-SUNG.
12
00:02:12,804 --> 00:02:16,391
The People's rhythmic gymnastics!
A strong and healthy body is
13
00:02:16,516 --> 00:02:19,435
the basis of collaborative activity
and healthy social values.
14
00:02:19,602 --> 00:02:23,106
Everybody join in for
the People's rhythmic gymnatics!
15
00:02:38,162 --> 00:02:41,624
All together now! Begin!
16
00:02:58,308 --> 00:03:02,353
The People's rhythmic gymnastics.
17
00:03:02,562 --> 00:03:08,192
Let's begin with chest exercises.
One, two, three, four...
18
00:03:08,318 --> 00:03:11,863
...stronger!
Seven, eight.
19
00:03:11,988 --> 00:03:17,493
Two, two, three,
four, five, six, seven...
20
00:03:17,619 --> 00:03:19,704
Leg exercises!
21
00:03:19,829 --> 00:03:22,874
One, two, three, four,
22
00:03:22,999 --> 00:03:26,461
five, six, seven, eight.
23
00:03:26,586 --> 00:03:30,590
Two, two, three,
four, five, six, seven.
24
00:03:30,715 --> 00:03:35,929
Arm exercises!
One, two, three, four,
25
00:03:36,054 --> 00:03:38,681
five, six, seven, eight.
26
00:03:38,806 --> 00:03:43,019
Two, two,
three, four, five, six, seven...
27
00:03:43,144 --> 00:03:45,271
Neck exercises!
28
00:03:45,396 --> 00:03:49,817
One, two, three, four, five, six.
Turn!
29
00:03:51,069 --> 00:03:55,198
Two, two, three, four, five,
six, seven...
30
00:03:55,323 --> 00:03:57,909
Body exercises!
31
00:03:58,034 --> 00:04:04,415
One, two, three, four, five,
six, seven.... more effort!
32
00:04:04,707 --> 00:04:08,586
Five, six, seven...
Stretching exercises!
33
00:04:08,711 --> 00:04:14,384
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
34
00:04:14,509 --> 00:04:18,846
Two, two, three,
four, five, six, seven...
35
00:04:19,013 --> 00:04:21,391
Breathing exercises!
36
00:04:21,516 --> 00:04:27,188
One, two, three, four...
breathe deeply!
37
00:04:27,313 --> 00:04:29,607
...seven, eight.
38
00:04:29,732 --> 00:04:36,823
Two, two, three,
four, five, six, seven...
39
00:04:36,948 --> 00:04:39,993
And we're done.
40
00:05:02,265 --> 00:05:06,686
"One Heart United!" means
national unity under one heart,
41
00:05:06,811 --> 00:05:10,148
which is a strong
political foundation
42
00:05:10,273 --> 00:05:14,611
for building the best
communist country in this world.
43
00:05:14,736 --> 00:05:18,990
We decided to instill this
into the minds of the masses
44
00:05:19,115 --> 00:05:21,659
by strengthening consciousness
45
00:05:21,784 --> 00:05:25,330
and boosting the spirit of unity
in their hearts.
46
00:05:25,455 --> 00:05:30,335
It is necessary to show
the People's active will in building
47
00:05:30,460 --> 00:05:34,797
a strong and properous state
for the sake of Kim Il-sung.
48
00:05:34,923 --> 00:05:39,844
It is a battle gloriously fought
by Kim Il-sung's beloved army
49
00:05:39,969 --> 00:05:45,600
to protect the homeland's values,
maintaining a noble conscience
50
00:05:45,725 --> 00:05:49,354
and eternal faith
until the end of the word.
51
00:05:49,479 --> 00:05:52,565
Comrade Kim,
we're starting now!
52
00:06:05,495 --> 00:06:07,413
Action!
53
00:08:55,873 --> 00:08:58,793
You're here before me again today.
54
00:09:06,301 --> 00:09:11,097
The morning light is so fine
55
00:09:11,222 --> 00:09:16,978
in our land of morning calm!
56
00:09:18,271 --> 00:09:23,151
Our country is so beautiful,
57
00:09:23,276 --> 00:09:28,323
where else in the world
can you find such a beautiful land?
58
00:10:27,173 --> 00:10:29,425
Take your seats.
59
00:10:35,181 --> 00:10:40,853
In this lesson we will
read a story about how
60
00:10:40,979 --> 00:10:44,232
the Respected
Generalissimo Kim Il-sung
61
00:10:44,357 --> 00:10:48,611
chased away
the Japanese aggressors
62
00:10:48,736 --> 00:10:53,116
and liberated our country.
63
00:10:53,741 --> 00:10:55,702
Open your textbooks.
64
00:10:59,330 --> 00:11:04,127
In his childhood,
Great Leader Kim Il-sung
65
00:11:04,252 --> 00:11:09,507
hated the landowners
and the Japanese aggressors.
66
00:11:10,383 --> 00:11:14,178
It was a hot summer day.
67
00:11:14,929 --> 00:11:19,392
The Respected Generalissimo
and his comrades
68
00:11:19,517 --> 00:11:22,854
went to the top
of Mangyongbong hill.
69
00:11:22,979 --> 00:11:26,024
The Respected Generalissimo said
70
00:11:26,149 --> 00:11:31,029
that the landowners wear
Korean clothes and speak Korean,
71
00:11:31,154 --> 00:11:36,993
but they are traitors who have sold
Korea to the Japanese aggressors.
72
00:11:37,118 --> 00:11:40,955
And then his comrades
realized that the landowners
73
00:11:41,080 --> 00:11:47,462
are scoundrels who sold Korea
to the Japanese aggressors.
74
00:11:48,630 --> 00:11:53,760
Respected Generalissimo
Kim Il-sung refused to allow
75
00:11:53,885 --> 00:11:58,598
the landowners and the Japanese
to enjoy their time out on their boat,
76
00:11:58,723 --> 00:12:04,562
so he picked up a boulder
and hurled it down at them.
77
00:12:06,522 --> 00:12:09,525
While watching the boat fleeing,
78
00:12:09,651 --> 00:12:13,947
the Respected Generalissimo vowed:
79
00:12:14,030 --> 00:12:18,701
"Though they occupied
our country today,
80
00:12:18,868 --> 00:12:21,871
they will not cheat us in the future.
81
00:12:21,996 --> 00:12:27,502
I will banish the Japanese
from our land - all of them!"
82
00:12:28,336 --> 00:12:32,423
This is how Respected
Generalissimo Kim Il-sung
83
00:12:32,548 --> 00:12:38,054
gave a lesson to the landowners
and the Japanese.
84
00:12:39,097 --> 00:12:41,557
Put down your textbooks.
85
00:12:42,976 --> 00:12:46,479
So what did our
Great Leader Kim Il-sung say
86
00:12:46,562 --> 00:12:49,023
while pointing at the landowners
and the Japanese?
87
00:12:49,148 --> 00:12:50,900
Anyone?
88
00:12:51,025 --> 00:12:54,195
He said they are traitors.
89
00:12:54,320 --> 00:13:00,201
Right. Respected Generalissimo
Kim Il-sung pointed at them
90
00:13:00,326 --> 00:13:02,954
and called them traitors.
91
00:13:03,079 --> 00:13:08,793
And then our Great Leader
Kim Il-sung said to his comrades...
92
00:13:08,918 --> 00:13:11,796
What did he say?
93
00:13:11,921 --> 00:13:14,841
He said the landowners are traitors
94
00:13:14,966 --> 00:13:18,094
who sold Korea
to the Japanese aggressors,
95
00:13:18,219 --> 00:13:22,348
though they wear Korean clothes
and speak Korean.
96
00:13:22,473 --> 00:13:26,936
Right. So who are
the Japanese and the landowners?
97
00:13:28,438 --> 00:13:30,982
Think about it...
98
00:13:31,107 --> 00:13:33,693
Who are they?
99
00:13:34,402 --> 00:13:37,655
Who are they? Yes?
100
00:13:38,823 --> 00:13:42,744
They made our lives unbearable
101
00:13:43,911 --> 00:13:47,290
and occupied our country by force.
102
00:13:47,415 --> 00:13:50,126
Right, take your seat.
103
00:13:50,668 --> 00:13:52,879
Write down the following:
104
00:13:54,422 --> 00:13:58,635
"Respected Generalissimo
Kim Il-sung..."
105
00:14:11,147 --> 00:14:13,942
...helped his comrades...
106
00:14:28,456 --> 00:14:31,084
...his comrades...
107
00:14:34,128 --> 00:14:37,257
Yu-yong, sit up straight. Good.
108
00:14:37,382 --> 00:14:39,884
Write without mistakes.
109
00:14:40,009 --> 00:14:44,764
Students who sit up straight
will have good handwriting.
110
00:14:46,015 --> 00:14:49,310
...to realize that both...
111
00:14:49,435 --> 00:14:53,731
...the Japanese and the landowners
were scoundrels...
112
00:14:55,400 --> 00:15:00,154
...the Japanese and the landowners
were scoundrels...
113
00:15:05,159 --> 00:15:07,829
...were scoundrels...
114
00:15:08,079 --> 00:15:12,792
Now let's read it together:
Respected Generalissimo Kim Il-sung...
115
00:15:12,917 --> 00:15:16,212
Respected Generalissimo Kim Il-sung...
116
00:15:16,337 --> 00:15:20,049
-helped his comrades realize...
-helped his comrades realize...
117
00:15:20,174 --> 00:15:23,845
...that both...
...that both...
118
00:15:24,554 --> 00:15:27,682
...the Japanese and the landowners...
119
00:15:28,016 --> 00:15:31,644
...the Japanese and the landowners...
120
00:15:31,769 --> 00:15:34,063
...were scoundrels.
121
00:15:34,314 --> 00:15:37,317
...were scoundrels.
122
00:15:37,442 --> 00:15:40,903
He helped his comrades realize
they were scoundrels.
123
00:15:41,029 --> 00:15:46,367
And what did they do after realizing
they were scoundrels?
124
00:15:47,076 --> 00:15:51,372
-Taught them a lesson.
-Right, they taught them a lesson.
125
00:15:54,083 --> 00:15:59,589
And what did the Great Leader
himself do?
126
00:16:06,012 --> 00:16:09,015
Here on this picture we see
127
00:16:09,140 --> 00:16:13,811
Respected Leader and
Generalissimo Kim Il-sung
128
00:16:13,937 --> 00:16:18,900
giving a lesson to the Japanese
and the landowners on their boat.
129
00:16:19,025 --> 00:16:23,863
Who's the man who has
picked up the biggest stone
130
00:16:23,988 --> 00:16:27,283
and is hurling it down?
131
00:16:27,408 --> 00:16:29,619
Everyone!
132
00:16:29,744 --> 00:16:34,123
Respected Leader and
Generalissimo Kim Il-sung!
133
00:16:34,415 --> 00:16:38,169
Yes, Respected Leader
and Generalissimo Kim Il-sung.
134
00:16:38,294 --> 00:16:43,216
Let's find it in our textbooks
and read it out loud.
135
00:16:43,341 --> 00:16:44,926
Zin-mi.
136
00:16:45,051 --> 00:16:49,055
"Look here, although they occupied
our country today,
137
00:16:49,180 --> 00:16:52,850
they will not cheat us
in the future!
138
00:16:52,976 --> 00:16:57,730
I will banish these
scoundrels from our land!"
139
00:16:57,855 --> 00:17:01,901
Right. Let's read it
again attentively.
140
00:17:02,026 --> 00:17:04,362
Take your seat.
141
00:17:06,281 --> 00:17:08,783
Respected Generalissimo...
142
00:17:08,992 --> 00:17:12,120
Respected Generalissimo...
143
00:17:12,245 --> 00:17:14,914
...rained stones down upon...
144
00:17:15,331 --> 00:17:19,752
...rained stones down upon...
145
00:17:20,003 --> 00:17:26,718
...the Japanese and the landowners
having a good time on their boat.
146
00:17:27,385 --> 00:17:30,805
This shows how from early childhood
147
00:17:30,930 --> 00:17:35,852
Respected Generalissimo Kim Il-sung
hated foreign aggressors...
148
00:17:35,935 --> 00:17:39,188
the Japanese and the landowners.
149
00:17:39,272 --> 00:17:42,984
Let's repeat what we learned today.
150
00:17:43,109 --> 00:17:46,696
What did
the Respected Generalissimo
151
00:17:46,821 --> 00:17:51,618
call the landowners
and the Japanese aggressors?
152
00:17:53,119 --> 00:17:56,372
What did he call them?
153
00:18:01,836 --> 00:18:03,630
Hye-yong!
154
00:18:04,839 --> 00:18:07,550
The Respected Generalissimo
155
00:18:07,675 --> 00:18:11,304
said that landowners and
the Japanese are scoundrels
156
00:18:11,429 --> 00:18:15,350
who collaborated to make
the lives of Koreans unbearable.
157
00:18:15,475 --> 00:18:17,226
Take your seat.
158
00:18:17,352 --> 00:18:20,980
Let's repeat it one more time.
Zin-mi?
159
00:18:21,105 --> 00:18:24,108
Respected Leader and
Generalissimo Kim Il-sung
160
00:18:24,192 --> 00:18:27,612
said to his comrades that
the landowners and the Japanese
161
00:18:27,737 --> 00:18:33,034
made the lives of Koreans unbearable,
that's why they're all scoundrels.
162
00:18:33,159 --> 00:18:35,078
Right.
163
00:18:35,203 --> 00:18:38,748
He said that they are all scoundrels.
164
00:18:38,873 --> 00:18:41,084
So what did he do to them?
165
00:18:42,335 --> 00:18:45,546
What did he do to them?
Oh-gyong?
166
00:18:45,672 --> 00:18:51,552
He picked up a big stone
and hurled it down at them.
167
00:18:51,678 --> 00:18:55,515
Yes, he picked up a big stone,
hurled it down,
168
00:18:55,640 --> 00:18:59,686
and made it hail stones.
169
00:18:59,811 --> 00:19:05,149
The Respected Generalissimo
will teach you
170
00:19:05,275 --> 00:19:10,154
to hate the Japanese
and all our enemies,
171
00:19:11,114 --> 00:19:16,452
like he did in his childhood.
172
00:19:16,577 --> 00:19:20,415
Today, American scoundrels
and their puppets
173
00:19:20,540 --> 00:19:23,876
want to destroy our socialist state.
174
00:19:24,002 --> 00:19:29,340
How do they say
they are going to do it?
175
00:19:29,465 --> 00:19:32,927
-By conducting military drills.
-Yes, by conducting military drills.
176
00:19:33,136 --> 00:19:37,140
Yes, they threaten us
with military drills!
177
00:19:37,265 --> 00:19:42,812
But we have Respected
Leader Kim Jong-un!
178
00:19:42,937 --> 00:19:46,941
And since we have Respected
Leader Kim Jong-un, we will...
179
00:19:47,066 --> 00:19:49,068
-Win! Win!
-Yes, we will win.
180
00:19:49,193 --> 00:19:53,323
My dear comrade students,
we must firmly believe
181
00:19:53,448 --> 00:19:57,035
that we will win
despite our enemies' best efforts.
182
00:19:57,160 --> 00:20:01,080
We must also learn
from our Generalissimo
183
00:20:01,205 --> 00:20:05,418
to hate our enemies.
184
00:20:05,543 --> 00:20:08,463
You must hate the Japanese,
185
00:20:08,588 --> 00:20:13,509
the Americans, their puppets,
and all our other enemies!
186
00:20:13,635 --> 00:20:18,806
In order to be ready to fight them
you must be good students.
187
00:20:18,932 --> 00:20:21,267
What is a student's main objective?
188
00:20:21,392 --> 00:20:24,312
-To study hard.
-That's right.
189
00:20:24,437 --> 00:20:29,233
Which holiday
are we celebrating soon?
190
00:20:29,359 --> 00:20:32,612
The Day of the Shining Star.
191
00:20:32,737 --> 00:20:35,323
Yes, the happy
Day of the Shining Star.
192
00:20:35,448 --> 00:20:40,536
Comrade students, this is the holiday
you've all been waiting for:
193
00:20:40,662 --> 00:20:42,872
The happy Day of the Shining Star,
194
00:20:42,997 --> 00:20:46,918
the birthday of Respected
Generalissimo Kim Jong-il.
195
00:20:47,418 --> 00:20:51,673
What is your main
wish for that day?
196
00:20:53,633 --> 00:20:56,719
What do you want most of all?
197
00:20:57,845 --> 00:21:00,640
-Yes, Zin-mi?
-To join the Children's Union.
198
00:21:00,765 --> 00:21:04,394
- To join the Children's Union?
-Yes. - Take your seat.
199
00:22:01,784 --> 00:22:04,203
-Have some kimchi.
-Okay.
200
00:22:08,750 --> 00:22:12,629
Zin-mi,
you have to eat lots of kimchi.
201
00:22:12,754 --> 00:22:14,964
I will.
202
00:22:15,089 --> 00:22:18,301
You have to eat lots of kimchi.
203
00:22:19,093 --> 00:22:21,012
I will eat a lot.
204
00:22:21,137 --> 00:22:26,225
Zin-mi,
kimchi is our traditional food.
205
00:22:26,351 --> 00:22:27,894
Yes...
206
00:22:28,019 --> 00:22:31,522
If you eat 100g of kimchi
207
00:22:31,648 --> 00:22:35,234
and drink 70 ml
of kimchi brine per day...
208
00:22:35,360 --> 00:22:36,778
Yes...
209
00:22:36,903 --> 00:22:41,240
...you'll get all essential vitamins.
210
00:22:41,366 --> 00:22:45,203
-Yes, and I know something else.
-What else do you know?
211
00:22:45,328 --> 00:22:50,166
That it's good because it
prevents aging and cancer.
212
00:22:50,541 --> 00:22:55,463
You read a lot, Zin-mi, that's
why you know so many things.
213
00:22:56,047 --> 00:22:57,840
-Zin-mi.
-What?
214
00:22:57,966 --> 00:23:00,677
-You have to eat lots of kimchi.
-Okay.
215
00:23:00,802 --> 00:23:03,972
Zin-mi,
kimchi is our traditional food.
216
00:23:07,183 --> 00:23:08,977
Action!
217
00:23:09,102 --> 00:23:10,687
-Zin-mi.
-What?
218
00:23:10,812 --> 00:23:13,147
-Have some soup.
-Okay.
219
00:23:15,024 --> 00:23:17,026
-Zin-mi.
-What?
220
00:23:17,151 --> 00:23:21,155
-You have to eat lots of kimchi.
-I will.
221
00:23:21,990 --> 00:23:25,535
-You have to eat more.
-Okay.
222
00:23:25,660 --> 00:23:30,999
Zin-mi,
kimchi is our traditional food.
223
00:23:31,124 --> 00:23:32,834
Yes...
224
00:23:32,959 --> 00:23:37,463
If you eat 100g of kimchi
225
00:23:37,589 --> 00:23:40,800
and drink 70ml
of kimchi brine per day
226
00:23:40,925 --> 00:23:45,888
you'll get all essential vitamins.
227
00:23:46,014 --> 00:23:49,642
-Yes, I know.
-What do you know?
228
00:23:49,934 --> 00:23:55,273
That it prevents aging and cancer,
and that's why it's good.
229
00:23:55,940 --> 00:23:59,611
You read a lot, Zin-mi, that's
why you know so many things.
230
00:23:59,736 --> 00:24:04,699
That's why you have to eat
lots of kimchi... Eat faster.
231
00:24:07,660 --> 00:24:10,455
Don't act
like you're acting in a movie.
232
00:24:10,580 --> 00:24:13,791
Just act naturally,
like you do at home.
233
00:24:14,417 --> 00:24:18,504
No, no, leave it there.
You'll bring it back. One more time.
234
00:24:20,173 --> 00:24:22,258
Okay.
235
00:24:27,013 --> 00:24:29,933
Good. Act naturally,
like you do at home.
236
00:25:47,635 --> 00:25:51,681
Comrade Park,
Zin-mi is sitting with straight legs.
237
00:25:51,806 --> 00:25:54,642
Why are you sitting so funny?
238
00:25:55,184 --> 00:25:58,396
Like that... Sit like that.
239
00:25:59,355 --> 00:26:02,609
It's great if you eat kimchi
and drink kimchi brine.
240
00:26:02,734 --> 00:26:05,320
-It prevents aging... Right?
-Cancer.
241
00:26:05,445 --> 00:26:08,906
Cancer, it prevents cancer.
Then a big laugh.
242
00:26:09,032 --> 00:26:15,580
When a kid says something like that
your face turns red like you're drunk.
243
00:26:16,789 --> 00:26:19,792
She's said a lot of good things
244
00:26:20,168 --> 00:26:23,171
and so both of you laugh.
245
00:26:23,296 --> 00:26:25,089
Understand?
246
00:26:25,214 --> 00:26:27,884
Then you should say loudly:
247
00:26:28,301 --> 00:26:32,305
"I know, I know!"
You should say, "I know too!"
248
00:26:32,430 --> 00:26:37,769
Yes, it prevents aging and... what?
It prevents cancer! Can you do that?
249
00:26:37,894 --> 00:26:42,440
Then you say, "Wow, how
did you know that?" - laughing.
250
00:26:42,565 --> 00:26:45,068
That's how you should do it.
251
00:26:45,193 --> 00:26:48,154
"It slows down aging" is too long
252
00:26:48,279 --> 00:26:52,408
so I changed it to
"it prevents aging."
253
00:26:55,244 --> 00:26:57,121
Sit down.
254
00:26:57,664 --> 00:27:01,125
-Sit down.
-Have her say "aging."
255
00:27:01,251 --> 00:27:04,045
Say "aging."
256
00:27:14,013 --> 00:27:17,058
Participants, take your seats.
257
00:27:24,023 --> 00:27:26,484
-New members of the Union!
-Yes!
258
00:27:26,609 --> 00:27:29,570
-Again! New members of the Union!
-Yes!
259
00:27:46,087 --> 00:27:51,426
Teachers, move back!
Teachers, stand in back!
260
00:28:13,031 --> 00:28:14,991
Stand at ease!
261
00:28:15,992 --> 00:28:20,538
Today, in a solemn atmosphere,
all people and students
262
00:28:20,747 --> 00:28:23,333
across the country
are celebrating
263
00:28:23,458 --> 00:28:25,793
joining the Children's Union
264
00:28:25,919 --> 00:28:30,465
on the birthday of Great
Generalissimo Kim Jong-il!
265
00:28:38,514 --> 00:28:41,309
Today, on this happiest
266
00:28:41,434 --> 00:28:44,479
Day of the Shining Star,
267
00:28:44,604 --> 00:28:47,357
we remember the radiant figure
268
00:28:47,482 --> 00:28:50,777
of Great Generalissimo Kim Jong-il,
269
00:28:50,902 --> 00:28:53,279
who is always with us
270
00:28:53,404 --> 00:28:56,282
and who has sacrificed everything
271
00:28:56,407 --> 00:29:01,412
so that students will be happy
and have a bright future!
272
00:29:07,085 --> 00:29:11,381
Great Generalissimo Kim Jong-il
was an iron leader
273
00:29:11,506 --> 00:29:16,010
whose hundreds of battle victories
made his enemies tremble with fear!
274
00:29:16,135 --> 00:29:19,639
But he was also a Loving Father
275
00:29:19,764 --> 00:29:23,226
who loved our children unceasingly!
276
00:29:35,488 --> 00:29:38,574
The world has no other Loving Father
277
00:29:38,700 --> 00:29:41,619
like our Great Generalissimo
Kim Jong-il,
278
00:29:41,744 --> 00:29:45,999
who considered children
the country's aristocrats
279
00:29:46,124 --> 00:29:50,420
and that giving children love was
essential for both party and state.
280
00:29:50,545 --> 00:29:55,925
He sacrificed his entire life
for the happiness of children!
281
00:30:03,725 --> 00:30:07,103
The new members are
accepted into the Children's Union
282
00:30:07,228 --> 00:30:11,316
with love and solicitude
for Respected Leader Kim Jong-un!
283
00:30:11,441 --> 00:30:13,484
Forward, march!
284
00:31:08,498 --> 00:31:12,043
The swearing of the oath
of the Korean Children's Union!
285
00:31:12,126 --> 00:31:13,378
Attention!
286
00:31:13,419 --> 00:31:17,507
-I join...
-I join...
287
00:31:17,632 --> 00:31:19,842
...the glorious
Korean Children's Union,
288
00:31:19,968 --> 00:31:26,432
founded by
Great Leader Kim Il-sung...
289
00:31:26,516 --> 00:31:35,937
...kindled by Great Brilliant
Commander Kim Jong-il...
290
00:31:36,776 --> 00:31:45,530
...and led by
Respected Leader Kim Jong-un...
291
00:31:45,493 --> 00:31:48,288
...and I swear,
292
00:31:48,413 --> 00:31:54,249
always and everywhere...
293
00:31:54,085 --> 00:31:59,045
...to think and act...
294
00:31:59,215 --> 00:32:07,469
...in accordance with the spirit
of the Great Generalissimos...
295
00:32:07,599 --> 00:32:12,854
...and with the teachings
of Respected Leader Kim Jong-un...
296
00:32:12,937 --> 00:32:21,524
...in order to be a reliable reservist
of the radiant Juche movement...
297
00:32:21,404 --> 00:32:28,786
...for the building of communism...
298
00:32:28,828 --> 00:32:35,581
...passed down from
generation to generation...
299
00:32:34,834 --> 00:32:41,962
I swear!
300
00:32:43,217 --> 00:32:45,303
Stand at ease!
301
00:32:45,428 --> 00:32:48,598
Tie the knot of the Children's Union
302
00:32:48,723 --> 00:32:53,144
and congratulate
the new members!
303
00:33:13,498 --> 00:33:16,709
-Congratulations!
-Always ready!
304
00:37:23,581 --> 00:37:30,583
Get ready!
305
00:37:34,592 --> 00:37:36,678
Straight ahead!
306
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
WHEN WE FIRST MET, LEE ZIN-MI
307
00:39:21,250 --> 00:39:23,500
TOLD US THAT HER FATHER WAS A PRINT JOURNALIST.
308
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
THE KOREAN COMRADES DECIDED, HOWEVER
309
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
TO MAKE HIM AN ENGINEER AT AN EXEMPLARY GARMENT FACTORY.
310
00:39:36,130 --> 00:39:41,594
Which details do you use here?
311
00:39:48,268 --> 00:39:52,897
8mm details.
8mm details fit well.
312
00:39:53,356 --> 00:39:57,485
Say you'll make sure the details
are installed on our machinery.
313
00:39:57,610 --> 00:40:01,698
Are there other kinds of details?
314
00:40:02,991 --> 00:40:08,788
Yes, there are also 20mm details.
315
00:40:09,872 --> 00:40:12,709
-20mm?
-Yes, they also exist.
316
00:40:12,834 --> 00:40:15,503
-8mm and 20mm details?
-Yes.
317
00:40:18,840 --> 00:40:22,010
Look at this here...
If we examine our production quality,
318
00:40:22,135 --> 00:40:26,139
we can see that there are
frequent equipment breakdowns,
319
00:40:26,264 --> 00:40:28,933
resulting in production waste.
320
00:40:29,058 --> 00:40:33,813
We should be ashamed of such
production quality, shouldn't we?
321
00:40:33,938 --> 00:40:37,984
So, comrade engineer, can you
help us deal with this problem?
322
00:40:38,109 --> 00:40:41,613
Yes. I noticed that too.
323
00:40:41,863 --> 00:40:45,700
Our workers are very skillful,
324
00:40:45,825 --> 00:40:50,204
but we lack 6, 8 and 20mm details.
325
00:40:50,288 --> 00:40:55,418
I'll make sure these details
are installed on our machinery.
326
00:40:55,543 --> 00:40:58,546
If they are installed,
327
00:40:58,671 --> 00:41:03,593
it will raise our production quality.
328
00:41:04,969 --> 00:41:08,765
And if our workers
perform in accordance
329
00:41:08,890 --> 00:41:12,727
with the new work quality standards,
330
00:41:12,852 --> 00:41:17,690
we'll be producing
high-quality goods.
331
00:41:17,815 --> 00:41:21,027
Great! What do you think?
332
00:41:21,361 --> 00:41:24,072
We'll take the lead
333
00:41:24,197 --> 00:41:28,451
toward achieving
this level of production.
334
00:41:28,576 --> 00:41:31,037
Excellent!
335
00:41:31,371 --> 00:41:34,707
Let's do it together.
336
00:41:34,832 --> 00:41:38,086
Yes, if we all work together
337
00:41:38,211 --> 00:41:41,172
there's nothing we can't do.
338
00:41:41,297 --> 00:41:43,049
-Let's try!
-Yes!
339
00:41:44,300 --> 00:41:47,387
Overall we achieved a breakthrough.
340
00:41:47,512 --> 00:41:51,224
Comrade engineer,
what do you think about that?
341
00:41:51,808 --> 00:41:54,978
Say "a great breakthrough" instead.
342
00:41:55,103 --> 00:41:58,147
-And you agree with her.
-Right.
343
00:41:58,273 --> 00:42:01,401
"We have achieved
a great breakthrough."
344
00:42:01,526 --> 00:42:06,155
We need more 8mm
and 6mm details...
345
00:42:06,406 --> 00:42:10,285
No, don't say that.
346
00:42:10,535 --> 00:42:13,871
Just say,
"From a technical point of view,
347
00:42:13,997 --> 00:42:18,710
if we do it
we'll reach a better result."
348
00:42:18,835 --> 00:42:23,423
-Yes, that's right.
-We'll join forces and work together.
349
00:42:23,548 --> 00:42:25,800
Yeah, say that.
350
00:42:26,593 --> 00:42:29,053
We'll all join forces
351
00:42:29,262 --> 00:42:33,182
to achieve this level of production.
352
00:42:34,517 --> 00:42:36,769
Yes, since there are
junior workers...
353
00:42:36,894 --> 00:42:39,480
No, once again!
354
00:42:41,316 --> 00:42:45,445
Our factory...
355
00:42:45,570 --> 00:42:49,657
Don't say "our factory,"
say "our workshop."
356
00:42:49,782 --> 00:42:53,411
Our workshop has achieved
a great breakthrough.
357
00:42:53,536 --> 00:42:57,457
...has achieved
a great breakthrough.
358
00:42:57,999 --> 00:43:01,711
"Look at this here..."
359
00:43:03,296 --> 00:43:04,839
Okay.
360
00:43:04,964 --> 00:43:07,258
We will greatly improve quality.
361
00:43:07,383 --> 00:43:10,970
-Yeah, say that.
-Move now!
362
00:43:39,500 --> 00:43:41,750
ACCORDING TO LEE ZIN-MI, HER MOTHER WORKS AT A CAFETERIA,
363
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
BUT DURING THE SHOOT SHE'LL BE WORKING AT AN EXEMPLARY SOY MILK FACTORY.
364
00:43:56,474 --> 00:43:58,476
Comrades!
365
00:43:58,935 --> 00:44:01,354
Everyone come here!
366
00:44:01,479 --> 00:44:04,691
Come on, everybody.
Hurry up!
367
00:44:14,075 --> 00:44:16,661
Stand here and watch.
368
00:44:16,786 --> 00:44:19,038
Zin-mi's mother, here.
369
00:44:19,163 --> 00:44:21,958
Come quickly! Quickly!
370
00:44:22,500 --> 00:44:25,169
Zin-mi's mother, stand here.
371
00:44:26,629 --> 00:44:28,715
Stand here, please.
372
00:44:31,384 --> 00:44:34,846
Quickly. Stand here in a line.
Facing the window.
373
00:44:34,971 --> 00:44:38,474
After everyone's lined up,
you come out from there.
374
00:44:38,600 --> 00:44:41,311
Stand here. Get ready!
375
00:44:42,020 --> 00:44:45,064
Look at her and smile.
376
00:44:45,189 --> 00:44:49,068
"Our work is very
important for our country
377
00:44:49,193 --> 00:44:53,531
and it makes us happy, so
we must produce more soy milk."
378
00:44:53,656 --> 00:44:55,742
Say that first, and then:
379
00:44:55,867 --> 00:44:58,828
"Did everyone see the flower show?
380
00:44:58,953 --> 00:45:04,459
Did you see the pretty Kimjongilia
grown by Zin-mi and her mother?"
381
00:45:04,584 --> 00:45:06,878
"Yes, we saw it."
382
00:45:07,003 --> 00:45:09,923
Say that joyfully.
383
00:45:11,507 --> 00:45:15,136
"It was really beautiful!"
"It was!"
384
00:45:15,261 --> 00:45:19,098
Talk about the flower show,
then say,
385
00:45:19,223 --> 00:45:24,103
"Zin-mi joined the Children's Union
on the Day of the Shining Star.
386
00:45:24,228 --> 00:45:26,773
Let's congratulate her mother."
387
00:45:26,898 --> 00:45:29,734
That's the last phrase.
It's the end.
388
00:45:29,859 --> 00:45:33,529
And after you say,
"Let's congratulate her."
389
00:45:33,655 --> 00:45:37,241
Everybody say "Congratulations!"
Try to do it well!
390
00:45:39,202 --> 00:45:42,413
Try not to think about the camera.
391
00:45:42,664 --> 00:45:45,208
Can you do that?
392
00:45:46,459 --> 00:45:50,338
Say what your work is for:
393
00:45:51,214 --> 00:45:55,468
It's all for our children,
for our future...
394
00:45:55,927 --> 00:46:00,098
After that say,
"Zin-mi joined the Children's Union."
395
00:46:00,223 --> 00:46:05,019
Say, "Let's congratulate her!"
And "Congratulations!"
396
00:46:07,438 --> 00:46:11,859
Try to say more. Let's do it!
Don't forget to smile.
397
00:46:15,571 --> 00:46:20,535
Smile! Everyone smile while
your comrade is speaking.
398
00:46:33,214 --> 00:46:38,845
Comrades, both adults
and children like our soy milk.
399
00:46:38,970 --> 00:46:41,264
That means we must produce
400
00:46:41,389 --> 00:46:45,101
more different kinds
of milk for our country,
401
00:46:45,226 --> 00:46:49,105
working every day, right?
402
00:46:49,230 --> 00:46:53,192
And so we'll work harder
403
00:46:53,318 --> 00:46:57,822
to produce more milk!
404
00:46:57,947 --> 00:47:03,453
Comrades, Zin-mi and her mother grew
a Kimjongilia for the flower show.
405
00:47:03,578 --> 00:47:08,082
Their flower bloomed so beautifully!
406
00:47:08,207 --> 00:47:13,004
It was the most beautiful
Kimjongilia in the show!
407
00:47:13,129 --> 00:47:14,797
Did you see it?
408
00:47:14,881 --> 00:47:17,884
Yesterday,
on the birthday of Kim Jong-il,
409
00:47:18,009 --> 00:47:22,221
-Zin-mi joined the Children's Union.
-Let's congratulate her mother!
410
00:47:22,347 --> 00:47:26,017
-Congratulations!
-Thank you, thank you!
411
00:47:28,853 --> 00:47:33,149
The soy milk
we produce at our factory
412
00:47:33,274 --> 00:47:36,694
is praised by our citizens.
413
00:47:36,986 --> 00:47:41,032
Therefore, we shall join efforts
414
00:47:41,157 --> 00:47:44,202
in order to produce
415
00:47:44,327 --> 00:47:47,956
more different kinds of milk
416
00:47:48,081 --> 00:47:51,167
for future generations.
417
00:47:51,751 --> 00:47:54,420
So let's get to work!
418
00:48:58,735 --> 00:49:02,155
I want everybody to applaud.
419
00:49:02,280 --> 00:49:07,327
Then take your seats and
listen closely to the war stories,
420
00:49:07,452 --> 00:49:10,246
like you're at the movies.
421
00:49:10,371 --> 00:49:13,916
And when the veteran
speaks about an important event,
422
00:49:14,042 --> 00:49:16,753
you should applaud loudly.
423
00:49:19,797 --> 00:49:22,425
Understand?
424
00:49:23,551 --> 00:49:25,219
Action!
425
00:49:25,345 --> 00:49:28,181
Applaud loudly.
426
00:49:29,265 --> 00:49:31,434
Listen carefully.
427
00:49:45,490 --> 00:49:49,327
The veteran is coming soon,
so get ready!
428
00:50:23,111 --> 00:50:30,076
During the war in the 1950s,
429
00:50:31,327 --> 00:50:35,540
as you already know
from the movies,
430
00:50:35,665 --> 00:50:40,712
the Americans wanted
to conquer our country
431
00:50:43,506 --> 00:50:47,093
and they waged war against us.
432
00:50:50,263 --> 00:50:54,100
Comrades, today our workshop
433
00:50:54,225 --> 00:50:57,979
beat the government quota
with 150%!
434
00:50:58,062 --> 00:51:00,732
Everybody worked well,
435
00:51:00,857 --> 00:51:04,277
and our eldest
and most experienced worker
436
00:51:04,402 --> 00:51:07,697
contributed greatly
to our success.
437
00:51:07,822 --> 00:51:11,868
Let's give her
a round of applause!
438
00:51:14,120 --> 00:51:16,372
Congratulations!
439
00:51:18,416 --> 00:51:20,418
Thank you!
440
00:51:23,129 --> 00:51:26,007
What now?
Should I say something?
441
00:51:26,841 --> 00:51:32,597
I think the success that we've
achieved is not only my success,
442
00:51:32,722 --> 00:51:35,725
but the result of work
443
00:51:35,850 --> 00:51:39,604
performed by everybody here.
444
00:51:39,938 --> 00:51:45,234
Also it was our engineer
who made these results possible.
445
00:51:45,360 --> 00:51:47,904
We achieved these results
446
00:51:48,029 --> 00:51:52,408
due to his invaluable guidance
on using the machinery.
447
00:51:52,533 --> 00:51:55,286
I'd also like to congratulate him
448
00:51:55,411 --> 00:51:58,373
on his daughter's
joining the Children's Union
449
00:51:58,498 --> 00:52:00,708
on the Day of the Shining Star.
450
00:52:00,833 --> 00:52:03,836
Let's congratulate him!
451
00:52:20,770 --> 00:52:25,275
That was good.
Let's try it one more time.
452
00:52:27,527 --> 00:52:31,404
Listen!
453
00:52:31,406 --> 00:52:34,701
-Let's do it with joy. Understand?
-Yes.
454
00:52:34,826 --> 00:52:38,204
-I can't hear you!
Did you understand? - Yes.
455
00:52:38,329 --> 00:52:41,124
-One more time. Understand?
-Yes.
456
00:52:41,249 --> 00:52:44,544
Yes, yes, yes...
One more time!
457
00:52:46,462 --> 00:52:51,050
Loudly and joyfully!
458
00:52:51,926 --> 00:52:54,929
Look at your comrades
when they speak.
459
00:52:55,054 --> 00:52:58,433
Look at them and after
they finish, say loudly:
460
00:52:58,558 --> 00:53:00,435
"Congratulations!"
461
00:53:00,560 --> 00:53:04,022
When she congratulates
the engineer on his daughter,
462
00:53:04,147 --> 00:53:07,692
Everybody stand up
and loudly say "Congratulations!"
463
00:53:07,817 --> 00:53:12,196
-Can you do that? - Yes.
-I won't say it again.
464
00:53:14,157 --> 00:53:16,075
Comrades!
465
00:53:16,743 --> 00:53:22,665
Today our workshop achieved
200% of the government quota!
466
00:53:22,790 --> 00:53:25,418
Everybody worked very well,
467
00:53:25,543 --> 00:53:29,589
especially our eldest
and most experienced worker,
468
00:53:29,714 --> 00:53:33,551
who contributed greatly
to our success.
469
00:53:33,676 --> 00:53:37,347
Let's give her a round of applause!
470
00:53:38,264 --> 00:53:40,808
Congratulations!
471
00:53:46,773 --> 00:53:49,442
One more time,
one more time!
472
00:53:49,776 --> 00:53:54,989
Everything was good, but everyone
should look at her when she speaks,
473
00:53:55,114 --> 00:53:58,034
including Zin-mi's father.
474
00:53:58,159 --> 00:54:02,205
Everybody was
looking at her except him.
475
00:54:04,332 --> 00:54:06,751
Why is your applause so weak?
476
00:54:10,255 --> 00:54:13,549
Let's do it like this, smiling!
477
00:54:16,678 --> 00:54:18,388
Comrades!
478
00:54:19,055 --> 00:54:25,019
Today our workshop achieved
200% of the government quota!
479
00:54:25,144 --> 00:54:27,897
Everybody worked very well,
480
00:54:28,022 --> 00:54:32,652
especially our oldest
and most experienced worker,
481
00:54:32,777 --> 00:54:36,072
who contributed
greatly to our success.
482
00:54:36,739 --> 00:54:40,159
Let's give her a round of applause!
483
00:54:40,618 --> 00:54:42,787
Congratulations!
484
00:54:50,795 --> 00:54:55,300
I think we achieved such success
485
00:54:55,425 --> 00:54:59,971
due to our mutual efforts.
486
00:55:00,096 --> 00:55:02,432
Our comrade engineer
487
00:55:02,515 --> 00:55:06,769
especially helped us
on the technical side of things,
488
00:55:06,894 --> 00:55:10,440
and it is due to him that we
achieved this level of success.
489
00:55:10,565 --> 00:55:13,651
In addition, his daughter
490
00:55:13,776 --> 00:55:17,864
joined the Children's Union
on the Day of the Shining Star.
491
00:55:17,989 --> 00:55:20,825
Let's congratulate him!
492
00:55:21,367 --> 00:55:24,120
-Congratulations!
-Thank you!
493
00:55:47,268 --> 00:55:52,690
We cheered, "Hurrah for Kim Il Sung!
Hurrah for Generalissimo Kim Il Sung!"
494
00:55:53,399 --> 00:55:57,987
And the second military unit
even forgot to shoot at the planes
495
00:55:58,112 --> 00:56:01,407
because they were
also shouting hurrah.
496
00:56:01,616 --> 00:56:06,454
Usually four to six planes were
enough to destroy everything,
497
00:56:06,579 --> 00:56:11,334
but not even 32 planes
could beat us that time!
498
00:56:11,459 --> 00:56:13,878
How could it happen?
499
00:56:14,087 --> 00:56:17,840
Because all Americans
are cowards.
500
00:56:17,966 --> 00:56:21,719
They are cowards.
Why are they cowards?
501
00:56:22,345 --> 00:56:25,515
Americans are not like us.
502
00:56:25,682 --> 00:56:30,561
They are not like us.
They think only of surviving
503
00:56:30,687 --> 00:56:34,607
and returning home
to their country.
504
00:56:34,732 --> 00:56:40,363
So when they saw
the first plane crash and burn,
505
00:56:40,488 --> 00:56:44,033
their eyes widened with fear.
506
00:56:47,245 --> 00:56:51,708
Now let me tell you about
shooting at the American planes.
507
00:56:52,292 --> 00:56:55,420
Back then we didn't have
508
00:56:55,545 --> 00:56:59,799
enough planes
and artillery cannons.
509
00:56:59,924 --> 00:57:03,344
Our enemies knew that
510
00:57:03,469 --> 00:57:09,183
and sent a lot of planes
to destroy our airfields.
511
00:57:09,309 --> 00:57:14,063
They bombed and destroyed
all our cities,
512
00:57:14,188 --> 00:57:16,858
including Pyongyang.
513
00:57:16,983 --> 00:57:20,987
They even bombed and burnt
514
00:57:21,112 --> 00:57:24,824
small villages
in the mountains.
515
00:57:24,949 --> 00:57:31,456
They even hunted down and burnt
children going to school.
516
00:57:31,998 --> 00:57:38,630
They fired at their parents
working in the fields.
517
00:57:39,213 --> 00:57:43,301
You can see how much
they were shooting...
518
00:57:45,053 --> 00:57:48,723
from the numbers of graves
in the mountains...
519
00:57:48,848 --> 00:57:51,309
The graves of dead people...
520
00:57:51,434 --> 00:57:56,022
The gravestone tells you
the name of the person buried there.
521
00:57:56,147 --> 00:58:00,693
They fired at those too,
thinking they were people...
522
00:58:00,818 --> 00:58:05,114
That's how the Americans even
hunted down and burnt children.
523
00:58:05,239 --> 00:58:09,744
They were crazy,
firing indiscriminately
524
00:58:09,869 --> 00:58:14,582
at whatever - people or stones.
525
00:58:15,875 --> 00:58:21,422
At such a moment
our People's Army couldn't think
526
00:58:23,132 --> 00:58:26,302
of keeping up resistance
to the Americans.
527
00:58:26,427 --> 00:58:32,558
When those planes
were bombing our country,
528
00:58:32,892 --> 00:58:36,980
we could only think of how
to hide and save our lives.
529
00:58:37,105 --> 00:58:39,649
And then our Leader
530
00:58:40,066 --> 00:58:45,196
began fighting to oust the Americans
from our country using a rifle...
531
00:58:46,155 --> 00:58:49,450
Do you know what a rifle is?
532
00:58:49,575 --> 00:58:54,622
A rifle is used with a bayonet.
You've seen it in the movies.
533
00:58:54,747 --> 00:59:01,170
There's also an automatic rifle
with a round magazine on the right.
534
00:59:01,296 --> 00:59:06,884
An automatic rifle...
You watch a lot of movies, right?
535
00:59:07,010 --> 00:59:11,014
There are also heavy machine guns
that you can put on wheels,
536
00:59:11,139 --> 00:59:14,142
and the barrel is cooled with water.
537
00:59:14,267 --> 00:59:17,645
-Can you imagine it? - Yes.
-A heavy machine gun.
538
00:59:17,770 --> 00:59:22,442
So we were machine-gunning
American planes.
539
00:59:22,567 --> 00:59:27,614
Nobody in the world
had done it before,
540
00:59:27,739 --> 00:59:29,782
but our Leader taught us
541
00:59:29,907 --> 00:59:33,828
to take down aircraft
with this gun.
542
00:59:33,953 --> 00:59:38,499
We saw how good and effective
543
00:59:38,625 --> 00:59:41,586
it was in practice
544
00:59:41,711 --> 00:59:45,882
at shooting down the planes.
545
00:59:46,257 --> 00:59:51,679
Well, I told you only one story
and it took me 40 minutes.
546
00:59:51,804 --> 00:59:56,392
We fought against a lot of planes
but there isn't enough time
547
00:59:56,517 --> 00:59:59,979
so I told you only
about the planes that crashed.
548
01:00:00,104 --> 01:00:04,317
I didn't tell you about the planes
that kept on coming back.
549
01:00:04,442 --> 01:00:08,905
I told you the story about
how we shot at American planes
550
01:00:09,030 --> 01:00:12,241
in the 20th century
and I'll stop my story here.
551
01:00:12,367 --> 01:00:16,454
Our gunnery unit
was highly praised...
552
01:00:36,891 --> 01:00:39,185
What should I say now?
553
01:00:40,520 --> 01:00:43,523
About the students
who joined the Children's Union.
554
01:00:43,648 --> 01:00:46,234
-Afterward?
-Yes, tell your story,
555
01:00:46,359 --> 01:00:49,737
then mention the students
who've joined the Children's Union.
556
01:00:49,862 --> 01:00:54,284
Say that, please.
Tell your story, then say that...
557
01:00:55,451 --> 01:00:58,037
So, I told you...
558
01:00:59,414 --> 01:01:03,710
a story about how
we fired at American planes.
559
01:01:03,835 --> 01:01:09,549
But we didn't deserve the credit
for shooting so well.
560
01:01:09,674 --> 01:01:13,136
All the credit goes
to the Great Leader,
561
01:01:13,261 --> 01:01:16,139
the one who taught us how to do it.
562
01:01:16,264 --> 01:01:22,812
Although the Great Leader was
very busy with the battlefront
563
01:01:22,937 --> 01:01:27,275
where he was shooting down
American planes,
564
01:01:27,400 --> 01:01:31,279
he also cared
about those in the rear.
565
01:01:31,404 --> 01:01:36,117
Therefore, he formed and
deployed air defense units
566
01:01:36,242 --> 01:01:40,455
and taught us how
to shoot down aircraft.
567
01:01:40,580 --> 01:01:46,544
At the beginning, those rascals
attacked by daylight.
568
01:01:46,669 --> 01:01:52,926
They flew during the day, firing on
everything they saw, even children.
569
01:01:53,051 --> 01:01:56,804
But then they began to attack only
from a height of 200-300 meters
570
01:01:56,930 --> 01:02:00,099
and only in areas where there
was no air defense system...
571
01:02:00,224 --> 01:02:03,144
Excuse me, finish your story
572
01:02:03,269 --> 01:02:08,316
and please congratulate the kids
on joining the Children's Union.
573
01:02:08,441 --> 01:02:13,154
Congratulate the schoolchildren
who joined the Children's Union.
574
01:02:13,279 --> 01:02:17,325
Finish your story
then please say that.
575
01:02:17,659 --> 01:02:20,453
-Afterward?
-Exactly.
576
01:02:25,416 --> 01:02:29,045
Today I want to congratulate
577
01:02:29,254 --> 01:02:31,881
the schoolchildren
578
01:02:32,006 --> 01:02:35,260
who have now joined
579
01:02:35,385 --> 01:02:39,097
the Children's Union
580
01:02:39,222 --> 01:02:43,226
on the Great Leader's birthday!
581
01:03:17,760 --> 01:03:21,598
He's the driving force behind Korea,
582
01:03:22,181 --> 01:03:26,519
In his embrace he holds
the People's fate.
583
01:03:26,644 --> 01:03:30,940
He will fulfill
584
01:03:31,065 --> 01:03:35,778
All our hopes and dreams.
585
01:03:36,321 --> 01:03:40,408
We know nobody but you,
586
01:03:40,533 --> 01:03:44,495
Great Comrade Kim Jong-un!
587
01:03:45,204 --> 01:03:49,334
Great Comrade Kim Jong-un,
588
01:03:49,459 --> 01:03:55,006
We will follow only you!
589
01:04:00,887 --> 01:04:02,805
Action!
590
01:08:12,013 --> 01:08:15,391
-Hello.
-Hello.
591
01:08:15,516 --> 01:08:19,312
These schoolgirls recently
joined the Children's Union.
592
01:08:19,437 --> 01:08:22,482
They wanted to watch
the lesson, can they?
593
01:08:22,607 --> 01:08:26,110
-What're your names?
-Lee Zin-mi.
594
01:08:26,235 --> 01:08:28,154
Lim Soo-yong.
595
01:08:28,279 --> 01:08:31,783
-Choi Song-min.
-You're all so cute!
596
01:08:31,908 --> 01:08:35,411
-You can sit there and watch.
-Okay.
597
01:08:40,333 --> 01:08:43,461
-Sit here and watch. I'll be back.
-Okay.
598
01:08:43,586 --> 01:08:46,005
Okay, one more time!
599
01:10:48,544 --> 01:10:53,466
We have now learned
arm movements.
600
01:10:53,591 --> 01:10:58,721
Since we've already learned to pli�,
if you do arm movements well
601
01:10:58,846 --> 01:11:02,433
we can learn to do them
together with pli�s.
602
01:11:05,937 --> 01:11:09,649
Generalissimo Kim Il-sung said
603
01:11:09,774 --> 01:11:13,653
that Korean dance is very
refined, energetic, and elegant.
604
01:11:13,778 --> 01:11:18,908
So if you also move smoothly,
with elegance,
605
01:11:19,033 --> 01:11:21,619
focusing on your breathing,
606
01:11:21,744 --> 01:11:26,291
you'll preserve
the special delicate...
607
01:11:26,457 --> 01:11:30,044
flavor of Korean dance.
608
01:11:33,965 --> 01:11:36,843
When the instructor says "one"
the right hand goes up.
609
01:11:36,968 --> 01:11:40,179
On the count of "two"
the left hand goes up. Again!
610
01:11:40,305 --> 01:11:42,807
Stand at ease!
Attention!
611
01:11:43,558 --> 01:11:45,435
Get ready!
612
01:11:46,102 --> 01:11:48,730
Get ready! One!
613
01:11:51,000 --> 01:11:54,500
OUR HEROINE, OF COURSE, GOES TO THE
BEST SCHOOL IN THE KOREAN CAPITAL.
614
01:11:54,750 --> 01:11:58,250
WE'VE NEVER SEEN CHILDREN GOING IN OR OUT OF SCHOOL,
615
01:11:58,500 --> 01:12:02,000
EXCEPT ONCE WHEN SCRIPT DEMANDED IT.
CHILDREN PROBABLY LIVE AT SCHOOL.
616
01:12:02,250 --> 01:12:05,750
THE SAME GOES FOR THE FACTORIES WHERE
WE FILMED LEE ZIN-MI'S PARENTS AT WORK.
617
01:12:06,000 --> 01:12:09,500
WORKERS LIVE IN BARRACKS RIGHT IN THE FACTORY GROUNDS.
618
01:12:09,750 --> 01:12:13,250
CHILDREN ARE THUS ABLE TO SPEND MORE TIME STUDYING AND ADULTS
619
01:12:13,500 --> 01:12:17,000
CAN DEVOTE MORE TIME TO THEIR BELOVED JOBS.
620
01:12:17,717 --> 01:12:21,054
Admiral Kim's footsteps, footsteps,
621
01:12:21,179 --> 01:12:25,224
stepping with vigorous energy,
622
01:12:25,350 --> 01:12:29,103
Strongly throughout this land!
623
01:12:31,314 --> 01:12:36,569
And the whole of Korea is happy!
Tramp-tramp-tramp!
624
01:12:39,656 --> 01:12:41,491
More!
625
01:12:43,034 --> 01:12:45,161
Very good!
626
01:12:48,831 --> 01:12:50,583
More, Zin-mi!
627
01:12:50,708 --> 01:12:52,710
Pli�!
628
01:13:16,442 --> 01:13:18,486
More, Zin-mi!
629
01:13:47,015 --> 01:13:49,684
Follow me. Go!
630
01:14:02,196 --> 01:14:04,824
That's right. Go back!
631
01:14:14,125 --> 01:14:16,085
Do the step.
632
01:14:20,298 --> 01:14:25,219
Right! That's right, because
you're following your teacher.
633
01:14:29,933 --> 01:14:33,227
Do you understand,
comrade Zin-mi?
634
01:14:34,896 --> 01:14:37,649
Do you understand? Or not?
635
01:15:10,974 --> 01:15:12,850
Do pli�s.
636
01:15:13,059 --> 01:15:17,814
Right! To do the steps,
you need to be able to pli�.
637
01:15:17,939 --> 01:15:20,358
Right! Continue.
638
01:15:29,617 --> 01:15:34,414
Zin-mi... Comrade Zin-mi,
that's enough. Go take a break.
639
01:15:34,539 --> 01:15:37,375
You're not used to it yet.
640
01:15:38,334 --> 01:15:42,255
Some time is needed
to get used to it.
641
01:15:42,755 --> 01:15:45,258
Not used to it yet...
642
01:15:45,383 --> 01:15:48,511
Although you are the right age.
643
01:15:59,188 --> 01:16:03,357
We need to learn
even more difficult moves,
644
01:16:03,192 --> 01:16:09,073
so what should we do, Zin-mi,
if you can't even learn these steps?
645
01:16:13,453 --> 01:16:16,748
You need to learn this soon.
Try it.
646
01:16:18,916 --> 01:16:20,835
Try to do it.
647
01:16:23,379 --> 01:16:27,008
One, two, one, two...
648
01:16:29,928 --> 01:16:33,723
He holds the People's fate
in his embrace.
649
01:16:33,848 --> 01:16:38,227
He will fulfill
all our hopes and dreams.
650
01:16:41,940 --> 01:16:45,526
We know nobody but you,
651
01:16:45,652 --> 01:16:49,280
Great Comrade Kim Jong-un!
652
01:16:49,489 --> 01:16:52,867
Great Comrade Kim Jong-un,
653
01:16:52,992 --> 01:16:56,162
We will follow only you!
654
01:16:58,998 --> 01:17:03,795
His dazzling ideal
represents our goal,
655
01:17:04,796 --> 01:17:09,259
His will is the People's victory!
656
01:17:09,842 --> 01:17:13,346
Along the only road he drew
657
01:17:13,471 --> 01:17:17,392
Ten million advance like a storm!
658
01:17:23,356 --> 01:17:27,151
With the pure essence of February!
659
01:17:27,277 --> 01:17:32,615
Forward - tramp-tramp-tramp!
660
01:17:33,157 --> 01:17:36,411
Footsteps, footsteps,
661
01:17:36,536 --> 01:17:40,164
stepping with vigorous energy
662
01:17:40,290 --> 01:17:51,170
And the whole of Korea is happy!
Tramp-tramp-tramp!
663
01:17:51,301 --> 01:17:56,389
Tramp-tramp-tramp -
our Admiral Kim's footsteps!
664
01:17:56,514 --> 01:18:01,811
With the pure essence of February!
Forward - tramp-tramp-tramp!
665
01:19:51,379 --> 01:19:54,132
-Hello!
-Take a break.
666
01:19:55,300 --> 01:19:57,218
Zin-mi!
667
01:19:58,011 --> 01:20:03,558
I've taught these girls
the basics of Korean dance.
668
01:20:03,683 --> 01:20:09,230
They have a good sense of rhythm
and an ear for music.
669
01:20:09,355 --> 01:20:11,941
They are very good students,
670
01:20:12,066 --> 01:20:16,112
so they may reach success
if they continue training with you.
671
01:20:16,237 --> 01:20:19,198
-Okay, I see.
-Goodbye.
672
01:20:20,450 --> 01:20:23,661
The other girls are dancing now.
673
01:20:23,995 --> 01:20:28,916
Sit here
and watch them practice.
674
01:20:29,584 --> 01:20:31,544
Sit here.
675
01:20:31,961 --> 01:20:35,131
Okay, comrades, let's dance.
676
01:20:35,548 --> 01:20:37,508
Today...
677
01:20:37,634 --> 01:20:42,263
today we are learning
"Dance, dance!"
678
01:20:45,850 --> 01:20:48,811
On the threshold
of the Day of the Sun
679
01:20:48,937 --> 01:20:51,105
we are holding a ceremony
680
01:20:51,230 --> 01:20:54,734
to present the gifts given by
Dear Leader Kim Jong-un.
681
01:20:54,859 --> 01:20:57,862
The teacher
will first present the gifts.
682
01:21:06,079 --> 01:21:07,956
Comrade students!
683
01:21:08,081 --> 01:21:11,876
Today we are honored
to receive presents
684
01:21:12,001 --> 01:21:15,797
given with love and care by
Respected Comrade Kim Jong-un
685
01:21:15,922 --> 01:21:20,718
to all preschools and elementary
schools across the country.
686
01:21:20,843 --> 01:21:24,806
Respected Comrade
Kim Jong-un strongly believes
687
01:21:24,931 --> 01:21:28,017
that these gifts,
presented with love,
688
01:21:28,142 --> 01:21:31,646
are a pledge
of your glorious future!
689
01:21:31,771 --> 01:21:34,941
Respected Comrade
Kim Jong-un,
690
01:21:35,024 --> 01:21:38,361
who sacrifices everything
for children,
691
01:21:38,486 --> 01:21:44,492
wishes you to grow up and become
the glorious future of Songun Korea.
692
01:21:44,617 --> 01:21:49,455
First of all, you must respect
the Eternal Sun of Songun Korea -
693
01:21:49,580 --> 01:21:52,625
Great Generalissimo
Kim Il-sung
694
01:21:52,750 --> 01:21:55,628
and Respected Leader
Kim Jong-il!
695
01:21:55,753 --> 01:22:00,883
You must follow all directives given
by Respected Leader Kim Jong-un.
696
01:22:01,009 --> 01:22:06,264
You must do everything to protect
Respected Leader Kim Jong-un.
697
01:22:06,472 --> 01:22:10,893
You must help your fathers,
mothers, brothers, and sisters
698
01:22:11,019 --> 01:22:16,107
support the People's Army
in protecting our Homeland
699
01:22:16,232 --> 01:22:19,360
and work hard
to build a secure state.
700
01:22:19,485 --> 01:22:24,490
You must become reliable defenders
of your state, of your Homeland!
701
01:22:24,616 --> 01:22:27,994
For the prosperity of Kim Il-sung
and Kim Jong-il's Korea,
702
01:22:28,119 --> 01:22:31,289
for the eternal prosperity
and happiness of the people,
703
01:22:31,414 --> 01:22:35,668
and for the protection of the
Songun Revolution and our people
704
01:22:35,793 --> 01:22:39,505
wish Great Leader Kim Jong-un
good health!
705
01:22:39,631 --> 01:22:42,175
Now Lee Zin-mi
will deliver a speech
706
01:22:42,300 --> 01:22:45,011
in the name of all students.
707
01:22:46,137 --> 01:22:49,641
On the threshold
of the Day of the Sun,
708
01:22:49,766 --> 01:22:53,061
we are honored to receive
the presents of love
709
01:22:53,186 --> 01:22:57,065
given by Respected
Leader Kim Jong-un.
710
01:22:57,190 --> 01:23:00,401
Kim Jong-un
is such a beloved leader,
711
01:23:00,526 --> 01:23:03,488
who embraced children
on Maan-san mountain
712
01:23:03,613 --> 01:23:07,992
and followed his path,
through tears,
713
01:23:08,117 --> 01:23:11,955
fighting with difficulties.
714
01:23:12,163 --> 01:23:19,003
We have Respected Leader Kim
Jong-un and are envious of no one.
715
01:23:19,128 --> 01:23:24,592
I highly respect and value
the Great Leaders of Paektusan,
716
01:23:24,717 --> 01:23:27,929
in my heart
I will always keep the teachings
717
01:23:27,971 --> 01:23:31,724
of Respected Leader Kim Jong-un,
718
01:23:32,976 --> 01:23:36,938
who is an example for our future.
719
01:23:37,021 --> 01:23:40,066
My heart will be full of patriotism.
720
01:23:40,191 --> 01:23:43,778
I will work hard
in social and everyday life
721
01:23:43,903 --> 01:23:47,740
for the good of our society
and my Homeland!
722
01:23:47,907 --> 01:23:52,078
And, as Respected Leader
Kim Jong-un wishes,
723
01:23:52,203 --> 01:23:56,916
I promise to become a respected
member of the Children's Union...
724
01:23:59,961 --> 01:24:05,049
With the pure essence of February!
725
01:24:08,678 --> 01:24:12,807
Forward - tramp-tramp-tramp!
726
01:24:12,932 --> 01:24:16,519
Footsteps, footsteps,
727
01:24:16,644 --> 01:24:20,315
announcing far and wide
728
01:24:20,440 --> 01:24:25,194
the sound of a brilliant future.
729
01:24:25,278 --> 01:24:32,118
Ahead - tramp-tramp-tramp!
730
01:25:30,635 --> 01:25:35,098
He is the driving force behind Korea.
731
01:25:35,223 --> 01:25:39,727
He holds the People's fate
in his embrace...
732
01:25:39,852 --> 01:25:43,982
He will fulfill
733
01:25:44,065 --> 01:25:48,778
all our hopes and dreams.
734
01:25:48,861 --> 01:25:53,241
We know nobody but you,
735
01:25:53,366 --> 01:26:07,416
Great Comrade Kim Jong-un!
736
01:26:02,500 --> 01:26:07,130
We will follow only you!
737
01:26:09,424 --> 01:26:14,075
Even if the earth
and the heaven change,
738
01:26:14,137 --> 01:26:18,391
our hearts will know only you.
739
01:26:18,516 --> 01:26:22,729
Till the end
of both life and death
740
01:26:22,812 --> 01:26:27,567
we will uphold only His leadership!
741
01:26:27,692 --> 01:26:31,863
We know nobody but you,
742
01:26:31,988 --> 01:26:40,955
Great Comrade Kim Jong-un!
743
01:26:41,039 --> 01:26:45,501
We will follow only you!
744
01:26:45,835 --> 01:26:50,173
We know nobody but you,
745
01:26:50,298 --> 01:26:54,552
Great Comrade Kim Jong-un!
746
01:26:54,844 --> 01:26:59,307
Great Comrade Kim Jong-un,
747
01:26:59,432 --> 01:27:04,395
We will follow only you!
748
01:27:15,615 --> 01:27:18,910
While Respected Leader
Kim Jong-un
749
01:27:19,035 --> 01:27:22,830
is doing everything
for the good of our party and state,
750
01:27:22,956 --> 01:27:27,043
we will complete
our mass dances in Pyongyang!
751
01:28:35,570 --> 01:28:39,449
The central column
moves off to both sides.
752
01:28:39,574 --> 01:28:43,453
The rear column
moves off to both sides.
753
01:28:48,458 --> 01:28:52,795
The front column
moves off to both sides.
754
01:29:00,803 --> 01:29:04,766
The third column
moves off to both sides.
755
01:29:27,038 --> 01:29:29,874
Thanks everybody!
756
01:29:30,458 --> 01:29:36,089
Regional university representatives
come to the front.
757
01:29:36,381 --> 01:29:40,343
Please be aware
that there will be a passageway
758
01:29:40,468 --> 01:29:46,099
where the rows of Lim Min-ji
and Park Jang-sun are now.
759
01:29:46,516 --> 01:29:49,686
Clean up everything before leaving.
760
01:29:51,354 --> 01:29:53,690
Thanks everybody!
761
01:30:52,248 --> 01:30:58,421
On April 15th, the sun rose
over Mangyongbong Hill.
762
01:30:59,547 --> 01:31:06,054
We flower buds have been waiting
for this bright holiday so much.
763
01:31:06,596 --> 01:31:10,016
It's so good!
764
01:31:10,141 --> 01:31:12,769
Sing and dance!
765
01:31:14,312 --> 01:31:17,106
The Day of the Sun - our holiday!
766
01:31:17,231 --> 01:31:24,483
April 15th, when the blossoms
are touched with sunlight.
767
01:31:24,238 --> 01:31:30,662
This is the greatest holiday,
it makes the whole country happy.
768
01:31:31,621 --> 01:31:35,041
It's so good!
769
01:31:35,333 --> 01:31:38,962
Sing and dance!
770
01:31:39,087 --> 01:31:42,006
The Day of the Sun - our holiday!
771
01:32:09,534 --> 01:32:13,120
It's so good!
772
01:32:12,912 --> 01:32:16,499
Sing and dance!
773
01:32:16,624 --> 01:32:21,296
The Day of the Sun - our holiday!
774
01:32:24,424 --> 01:32:27,302
Still too gloomy. Do it with joy.
775
01:32:27,427 --> 01:32:29,596
You look gloomy too.
776
01:32:29,721 --> 01:32:32,265
You can do it more joyfully!
777
01:32:32,390 --> 01:32:34,309
Next...
778
01:32:36,394 --> 01:32:38,938
And with patriotism.
779
01:32:42,025 --> 01:32:43,985
With patriotism.
780
01:32:44,110 --> 01:32:47,322
Are you ready? With patriotism.
781
01:32:48,000 --> 01:32:49,750
ACCORDING TO THE SCRIPT WRTTEN BY THE KOREAN SIDE,
782
01:32:50,000 --> 01:32:51,750
LEE ZIN-MI'S FRIEND SPRAINS HER ANKLE ON THE EVE OF THE CONCERT
783
01:32:52,000 --> 01:32:53,750
AND IS SENT TO A NEW EXEMPLARY HOSPITAL,
784
01:32:54,000 --> 01:32:55,750
THE CONSTRUCTION OF WHICH WAS SUPERVISED BY THE YOUNG LEADER HIMSELF.
785
01:32:55,872 --> 01:32:57,915
Speak Louder. Try hard.
786
01:32:58,041 --> 01:33:02,003
"Teacher, the doctors
helped me recover.
787
01:33:02,503 --> 01:33:05,381
I'll be discharged soon."
Try to speak louder.
788
01:33:05,506 --> 01:33:09,802
Teacher, I recovered
thanks to the doctors.
789
01:33:09,928 --> 01:33:12,764
I'll be discharged soon.
790
01:33:14,515 --> 01:33:18,561
Well done! One more time.
Speak loudly.
791
01:33:20,313 --> 01:33:24,609
And mention the concert on
the Day of the Sun. Speak loudly!
792
01:33:24,734 --> 01:33:26,861
We can't hear you.
793
01:33:27,570 --> 01:33:30,114
Speak as loud as me.
794
01:33:30,156 --> 01:33:33,201
And look at your teacher.
795
01:33:37,789 --> 01:33:40,249
Su-yong, you must recover soon.
796
01:33:40,375 --> 01:33:43,795
Your comrades are waiting for you
for the Day of the Sun.
797
01:33:43,920 --> 01:33:46,965
-Will you recover soon?
-Yes.
798
01:33:48,091 --> 01:33:52,136
Teachers, thanks to
the doctors I recovered.
799
01:33:52,262 --> 01:33:54,847
-Oh, really?
-I'll be discharged soon.
800
01:33:54,973 --> 01:33:57,684
-When will you be discharged?
-Tomorrow.
801
01:33:57,809 --> 01:34:01,187
Tomorrow? If you're
discharged tomorrow,
802
01:34:01,312 --> 01:34:05,650
then you can participate with
Zin-mi and your other comrades
803
01:34:05,775 --> 01:34:08,778
in the Day of the Sun concert.
804
01:34:08,903 --> 01:34:12,156
That's why you need
to recover soon.
805
01:34:12,282 --> 01:34:16,577
-Zin-mi should say that too.
-Yes, you also say,
806
01:34:16,703 --> 01:34:22,542
"We practice but we can't do
anything without you. Recover soon!"
807
01:34:25,753 --> 01:34:29,549
"We practiced yesterday
but we couldn't do anything
808
01:34:29,674 --> 01:34:32,969
because Su-yong wasn't with us.
Recover soon!"
809
01:34:33,094 --> 01:34:36,723
-Say that loudly. Can you do that?
-Yes!
810
01:34:37,140 --> 01:34:40,810
There's no need to rehearse, right?
Let's do it!
811
01:34:40,935 --> 01:34:45,857
When the teacher speaks, repeat
after her, "Yes, recover soon!"
812
01:34:45,982 --> 01:34:48,526
And stop eating.
813
01:34:48,651 --> 01:34:53,156
-Your comrades are waiting for you.
-Okay, let's do it!
814
01:34:54,490 --> 01:34:59,329
Su-yong, we practiced yesterday
but we couldn't dance without you.
815
01:34:59,454 --> 01:35:02,749
-We wish you a quick recovery.
-Thanks.
816
01:35:02,957 --> 01:35:07,045
Su-yong, you'll recover soon.
Your comrades are waiting for you.
817
01:35:07,170 --> 01:35:10,173
-Yes, we are!
-We're waiting for you.
818
01:35:10,298 --> 01:35:13,635
You'll get better soon
and participate in the concert.
819
01:35:13,760 --> 01:35:15,887
-Okay.
-Get better soon!
820
01:35:16,012 --> 01:35:19,557
-Get better soon!
-Get better soon!
821
01:35:20,224 --> 01:35:22,602
Is it a deal?
822
01:35:22,727 --> 01:35:25,813
Do you promise
to be discharged tomorrow?
823
01:35:25,855 --> 01:35:27,607
Yes.
824
01:35:32,779 --> 01:35:34,697
The announcer...
825
01:35:41,412 --> 01:35:44,666
Every year,
with the beginning of April,
826
01:35:44,791 --> 01:35:47,335
our flower bud hearts
827
01:35:47,460 --> 01:35:51,047
are filled with grief
828
01:35:51,172 --> 01:35:56,010
for our Respected
Generalissimo Kim Il-sung!
829
01:35:57,053 --> 01:35:59,722
Great Leader Kim Il-sung
830
01:35:59,847 --> 01:36:03,017
loved the children
of our country his whole life.
831
01:36:03,142 --> 01:36:06,896
He planted a garden
at his home at Mangyongbong
832
01:36:07,021 --> 01:36:09,399
and he also built our palace.
833
01:36:09,524 --> 01:36:13,820
One spring day, when construction
of the palace was completed,
834
01:36:13,945 --> 01:36:18,449
he was so happy he began singing,
"Do not be envious of anyone."
835
01:36:18,574 --> 01:36:22,287
It seems like
he's just about to enter our palace,
836
01:36:22,412 --> 01:36:27,750
at least for a moment,
as he did on that spring day,
837
01:36:27,875 --> 01:36:32,964
smiling radiantly.
838
01:36:33,214 --> 01:36:37,427
We wait for him here every day
839
01:36:37,552 --> 01:36:41,514
with songs, dances, and flowers!
840
01:36:41,639 --> 01:36:45,393
Let's sing of the Day of the Sun
841
01:36:45,518 --> 01:36:50,398
with Respected Leader
Kim Jong-un!
842
01:37:09,542 --> 01:37:14,296
Let's lift up! Let's lift up!
Let' lift up even higher
843
01:37:14,422 --> 01:37:19,673
our Leader Kim Jong-un!
844
01:37:22,513 --> 01:37:27,268
The red flag of the Children's
Union, three million-strong,
845
01:37:27,393 --> 01:37:32,398
is shining even brighter
in the sky above Paektu.
846
01:37:32,523 --> 01:37:37,403
Let's lift up
the teachings of our General
847
01:37:37,528 --> 01:37:41,866
and follow our
Leader Kim Jong Un!
848
01:37:42,617 --> 01:37:46,868
Let' lift up! Let's lift up!
Let's lift up even higher
849
01:37:47,538 --> 01:37:52,418
our Leader Kim Jong-un!
850
01:37:52,835 --> 01:37:57,632
The badges of the Children's
Union, three million-strong,
851
01:37:57,757 --> 01:38:03,008
are shining red,
absorbing the spirit of Paektu.
852
01:38:02,929 --> 01:38:07,850
Let's follow Leader Kim Jong-un,
853
01:38:07,976 --> 01:38:12,939
follow the flow of the revolution
without hesitation.
854
01:38:13,064 --> 01:38:18,315
Let's lift up! Let's lift up!
Let's lift up even higher
855
01:38:18,027 --> 01:38:22,782
our Leader Kim Jong-un!
856
01:38:23,157 --> 01:38:27,954
Let's lift up! Let's lift up!
Let's lift up even higher
857
01:38:28,079 --> 01:38:31,666
our Leader...
858
01:38:33,293 --> 01:38:37,463
Kim Jong-un!
859
01:38:46,472 --> 01:38:50,059
Our concert is over!
860
01:43:32,675 --> 01:43:35,553
Let's solemnly greet
861
01:43:35,678 --> 01:43:39,265
Great Leader Comrade Kim Il-sung
862
01:43:39,390 --> 01:43:45,438
and Great Leader Kim Jong-il.
863
01:45:09,897 --> 01:45:16,613
Zin-mi, what do you expect of life
since joining the Children's Union?
864
01:45:18,656 --> 01:45:23,578
When we join the Children's Union,
we enter adulthood.
865
01:45:26,873 --> 01:45:32,295
Now you feel responsible
for your mistakes.
866
01:45:35,590 --> 01:45:41,763
And you wonder what else you
should do for the Respected Leader...
867
01:47:00,174 --> 01:47:05,388
Calm her down, tell her
everything will be all right.
868
01:47:05,597 --> 01:47:07,890
Stop her crying.
869
01:47:09,475 --> 01:47:11,769
Don't cry.
870
01:47:15,982 --> 01:47:19,319
Try to think of something good.
871
01:47:21,362 --> 01:47:23,239
What?
872
01:47:23,990 --> 01:47:26,117
Something good.
873
01:47:30,580 --> 01:47:33,374
I don't know what.
874
01:47:36,085 --> 01:47:41,507
Think of something good or funny
that happened to you in the past.
875
01:47:43,676 --> 01:47:46,971
Get her to say something cheerful.
876
01:47:47,472 --> 01:47:50,683
Do you know a cheerful poem?
877
01:47:52,143 --> 01:47:54,354
To recite?
878
01:47:58,358 --> 01:48:02,153
Founded by Great Leader
Kim Il-sung,
879
01:48:02,278 --> 01:48:06,991
kindled by Great Brilliant
Commander Kim Jong-il,
880
01:48:07,116 --> 01:48:10,536
and led by Respected
Leader Kim Jong-un,
881
01:48:10,662 --> 01:48:16,251
I join the glorious Children's Union
and swear, always and everywhere,
882
01:48:16,376 --> 01:48:20,713
to think and act in the spirit
of the Great Generalissimos
883
01:48:20,838 --> 01:48:24,008
and the teachings
of Respected Leader Kim Jong-un,
884
01:48:24,133 --> 01:48:27,220
in order to become
a reliable reservist
885
01:48:27,345 --> 01:48:32,433
of the revolutionary Juche movement
for the building of Communism,
886
01:48:32,558 --> 01:48:36,980
continuing from generation
to generation. I swear!69997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.