Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,653 --> 00:00:06,955
- Hey.
- MAURA: Hi, guys.
2
00:00:07,055 --> 00:00:08,597
- JOSH: Hey, guys.
- Ooh, I don't like it.
3
00:00:08,697 --> 00:00:10,019
MAURA: Well, you don't
like the seeds. That's why.
4
00:00:10,099 --> 00:00:11,141
You could've gotten
it without the seeds.
5
00:00:11,221 --> 00:00:12,883
Oh, that's right. I don't like seeds.
6
00:00:12,983 --> 00:00:14,465
- That's right.
- Well, why didn't you get the plain?
7
00:00:14,545 --> 00:00:15,907
But it looks like it's got dirt on it.
8
00:00:15,987 --> 00:00:17,490
It's not dirt; it's spices.
9
00:00:17,590 --> 00:00:18,791
- (BURPS)
- LEN: Crank that AC, my man.
10
00:00:18,871 --> 00:00:21,415
- Yeah.
- Crank that AC up.
11
00:00:21,515 --> 00:00:22,957
- Full power AC.
- Did you get the street meat?
12
00:00:23,037 --> 00:00:24,519
- Dude, I had a lot of street meat.
- You did?
13
00:00:24,599 --> 00:00:25,981
I had a lot of street meat.
14
00:00:26,081 --> 00:00:28,705
Now remember, you have to dip the bread.
15
00:00:28,805 --> 00:00:31,189
You have to dip the bread
all the way into the spice
16
00:00:31,289 --> 00:00:32,631
or there's no point.
17
00:00:32,731 --> 00:00:33,913
Yeah, o... okay.
18
00:00:34,013 --> 00:00:35,515
I have never wanted to marry bread,
19
00:00:35,615 --> 00:00:37,317
but today I want to marry bread.
20
00:00:37,417 --> 00:00:39,020
MAURA: You could have
got the other kind.
21
00:00:39,100 --> 00:00:41,764
Moshe, Tapuz is the next stop, right?
22
00:00:41,864 --> 00:00:43,165
- Yeah. Okay?
- Tapuz.
23
00:00:43,265 --> 00:00:45,489
Next stop, Tapuz.
24
00:00:45,589 --> 00:00:47,071
SHELLY: You've don't eat
meat on the street. What?
25
00:00:47,151 --> 00:00:49,454
(SPEAKING HEBREW)
26
00:00:49,554 --> 00:00:52,619
(OVERLAPPING CHATTER)
27
00:00:52,719 --> 00:00:55,142
- LEN: It was like lamb.
- Everybody in?
28
00:00:55,242 --> 00:00:56,744
- Yes.
- ALL: Yeah.
29
00:00:56,844 --> 00:00:57,866
Okay. (SPEAKS HEBREW)
30
00:00:57,966 --> 00:01:00,269
Everyone sitting? Okay.
31
00:01:00,369 --> 00:01:02,192
SHELLY: Andale.
32
00:01:02,292 --> 00:01:04,295
? ?
33
00:01:33,576 --> 00:01:35,579
? ?
34
00:02:04,940 --> 00:02:06,862
SHELLY: Ooh, we just
passed a sign to Bethlehem.
35
00:02:06,942 --> 00:02:09,646
BRYNA: Is Bethlehem
part of the West Bank?
36
00:02:09,746 --> 00:02:11,128
NITZAN: Of course it is.
37
00:02:11,228 --> 00:02:13,091
MAURA: Oh, don't say, "Of
course it is," like that.
38
00:02:13,191 --> 00:02:15,174
It's where Jesus was
born. It's confusing.
39
00:02:15,274 --> 00:02:17,497
People don't know whether
it's Christian or Arab.
40
00:02:17,597 --> 00:02:18,959
NITZAN: Christians and
Arabs are not opposite.
41
00:02:19,039 --> 00:02:21,042
There are lots of
Christian Arabs, you know.
42
00:02:23,486 --> 00:02:25,909
MAURA: Who is this
person who lives in Tapuz?
43
00:02:26,009 --> 00:02:27,091
SARAH: It's my friend's mom.
44
00:02:27,171 --> 00:02:28,533
MAURA: Why are we stopping there?
45
00:02:28,613 --> 00:02:30,956
SARAH: We just have
to drop something off.
46
00:02:31,056 --> 00:02:33,059
NITZAN: Okay, this is Tapuz.
47
00:02:36,263 --> 00:02:37,565
(NITZAN SPEAKS HEBREW)
48
00:02:37,665 --> 00:02:39,568
(GUARD SPEAKS HEBREW)
49
00:02:39,668 --> 00:02:41,170
Um, why are there soldiers here?
50
00:02:41,270 --> 00:02:44,575
(BOTH SPEAKING HEBREW)
51
00:02:44,675 --> 00:02:45,777
What's her name?
52
00:02:45,877 --> 00:02:47,820
- SARAH: Hadar Shalev.
- NITZAN: Hadar Shalev.
53
00:02:47,920 --> 00:02:49,182
- GUARD: Shalev.
- Number?
54
00:02:49,282 --> 00:02:50,704
SARAH: Um, 1504.
55
00:02:50,804 --> 00:02:53,067
(NITZAN SPEAKS HEBREW) Okay.
56
00:02:53,167 --> 00:02:55,711
BRYNA: Wow. Look at all the security.
57
00:02:55,811 --> 00:02:58,695
SHELLY: Oy, such a big deal.
58
00:03:01,779 --> 00:03:03,281
ALI: (SIGHS) Sarah.
59
00:03:03,381 --> 00:03:04,904
Do you know that this is a settlement?
60
00:03:04,984 --> 00:03:06,265
JOSH: Um, how long is this gonna take?
61
00:03:06,346 --> 00:03:08,228
Oh, my God, it's gonna take,
like, five minutes, okay?
62
00:03:08,308 --> 00:03:10,311
We're just dropping something off.
63
00:03:11,433 --> 00:03:15,438
- God.
- SHELLY: Looks just like Park La Brea.
64
00:03:19,644 --> 00:03:20,586
SARAH: Thanks.
65
00:03:20,686 --> 00:03:21,827
It's... it's over there.
66
00:03:21,927 --> 00:03:23,470
- Okay.
- Thank you, sir.
67
00:03:23,570 --> 00:03:25,192
- Be right back.
- Thanks, guys.
68
00:03:25,292 --> 00:03:27,235
All right, we got to be quick.
69
00:03:27,335 --> 00:03:28,957
Fucking Ali's on a warpath.
70
00:03:29,057 --> 00:03:31,941
- Thank you.
- Right over there.
71
00:03:37,950 --> 00:03:39,953
(KNOCK ON DOOR)
72
00:03:40,273 --> 00:03:41,735
Shalom.
73
00:03:41,835 --> 00:03:42,937
- Shalom.
- Hadar?
74
00:03:43,037 --> 00:03:44,259
(HADAR SPEAKS HEBREW)
75
00:03:44,359 --> 00:03:45,941
- Ah, yes.
- (SPEAKS HEBREW)
76
00:03:46,041 --> 00:03:48,184
- Wow.
- Oh, my God, you're so beautiful.
77
00:03:48,284 --> 00:03:50,347
God bless you. You know,
you're taking care of Lila.
78
00:03:50,447 --> 00:03:52,470
You know, she told me so much about you.
79
00:03:52,570 --> 00:03:55,755
- You know, thank you.
- Really? What... what did she say?
80
00:03:55,855 --> 00:03:57,597
Like, you know, you were family for her
81
00:03:57,697 --> 00:04:00,059
- and I'm so happy for that, really.
- LEN AND SARAH: Oh.
82
00:04:00,101 --> 00:04:01,269
- Please, come in.
- Oh, this...
83
00:04:01,270 --> 00:04:02,290
We can't stay. We can't stay.
84
00:04:02,293 --> 00:04:03,265
- We have a... a sweater.
- But thank you.
85
00:04:03,345 --> 00:04:05,328
- Oh, sweater.
- Yeah, yeah, she...
86
00:04:05,428 --> 00:04:06,570
She's still knitting.
87
00:04:06,670 --> 00:04:08,573
Who will marry her?
Please, please, come.
88
00:04:08,673 --> 00:04:09,674
- Oh, actually, we can't.
- We can't.
89
00:04:09,754 --> 00:04:10,836
- We actually can't stay for very long.
- Please.
90
00:04:10,916 --> 00:04:12,138
Well, no, we can stay for five.
91
00:04:12,238 --> 00:04:13,760
- We can stay for a little. I'm sorry, yeah.
- Yay!
92
00:04:13,840 --> 00:04:15,843
HADAR: I'm making lemon bars for Lila.
93
00:04:20,329 --> 00:04:22,332
(GRUNTING)
94
00:04:24,535 --> 00:04:26,718
BRYNA: Ugh, I got to pee.
95
00:04:26,818 --> 00:04:29,522
SHELLY: Oh, God. I
haven't done my steps.
96
00:04:29,622 --> 00:04:31,685
Who is this friend?
This... this... this Hagar?
97
00:04:31,785 --> 00:04:32,967
JOSH: It's Hadar.
98
00:04:33,067 --> 00:04:35,050
It's Hadar with a "D."
99
00:04:35,150 --> 00:04:36,532
Do you remember that cartoon?
100
00:04:36,632 --> 00:04:37,934
Hagar the Horrible.
101
00:04:38,034 --> 00:04:39,977
- Fat guy.
- I remember Babar.
102
00:04:40,077 --> 00:04:41,018
Babar the Borrible.
103
00:04:41,118 --> 00:04:42,880
- That's good. Good one.
- SHELLY: You know what?
104
00:04:42,961 --> 00:04:45,665
Hagar was from the Torah.
105
00:04:45,765 --> 00:04:47,307
Everything here is from the Torah.
106
00:04:47,407 --> 00:04:49,830
- We're in Israel.
- SHELLY: Sarah and Hagar
107
00:04:49,930 --> 00:04:52,634
were both Abraham's lovers.
108
00:04:52,734 --> 00:04:56,600
And Sarah was his wife and
Hagar was the handmaiden.
109
00:04:56,700 --> 00:05:00,966
Sarah begat Isaac, and
he's the father of the Jews
110
00:05:01,066 --> 00:05:03,169
- and Hagar begat Ishmael...
- BRYNA: Begat.
111
00:05:03,269 --> 00:05:04,811
and he was the father of the Islams.
112
00:05:04,911 --> 00:05:06,814
And that's why we're still fighting.
113
00:05:06,914 --> 00:05:09,618
- Now, Ishmael is Moby Dick.
- JOSH: Thank you.
114
00:05:09,718 --> 00:05:12,742
Mohammed invented Islam.
115
00:05:12,842 --> 00:05:15,747
- SHELLY: No. Oh, no.
- Mom, you have zero facts correct
116
00:05:15,847 --> 00:05:18,170
in this whole situation.
117
00:05:22,095 --> 00:05:23,998
Ay-eesh.
118
00:05:24,098 --> 00:05:25,440
BRYNA: Nice breeze.
119
00:05:25,540 --> 00:05:28,605
(SHELLY SIGHS, SCOFFS)
120
00:05:28,705 --> 00:05:32,530
This is not how I planned to
spend my time in the Holy Land.
121
00:05:32,630 --> 00:05:35,815
I'm going up there.
122
00:05:35,915 --> 00:05:37,177
- I'll come with you.
- ? ?
123
00:05:37,277 --> 00:05:38,458
Maybe they have Fresca.
124
00:05:38,558 --> 00:05:40,181
SHELLY: Yeah, Fresca would be good.
125
00:05:40,281 --> 00:05:42,544
- BRYNA: It would... with ice.
- (KNOCKS ON DOOR)
126
00:05:42,644 --> 00:05:46,830
- Shalom.
- Shalom. I'm Sarah's mother.
127
00:05:46,930 --> 00:05:48,392
- Oh, wow.
- Could we come in and tinkle?
128
00:05:48,492 --> 00:05:51,304
- (HADAR SPEAKING HEBREW)
- Pish, pish.
129
00:05:51,305 --> 00:05:52,600
- Pee-pee.
- (SPEAKS HEBREW)
130
00:05:52,617 --> 00:05:53,539
Thank you, thank you, thank you.
131
00:05:53,559 --> 00:05:55,242
- Hi, welcome.
- Do you have Fresca?
132
00:05:55,342 --> 00:05:57,645
(SPEAKS HEBREW) Fresca?
133
00:05:57,745 --> 00:05:59,748
? ?
134
00:06:07,198 --> 00:06:11,004
Um, I want to go.
135
00:06:12,045 --> 00:06:14,268
Where do you want to go?
136
00:06:14,368 --> 00:06:16,391
I just... I don't want to be here, okay?
137
00:06:16,491 --> 00:06:19,095
I don't want to be on this stolen land.
138
00:06:20,537 --> 00:06:21,899
Lyfe and her friends
are 20 minutes away.
139
00:06:21,979 --> 00:06:24,082
I can take a cab there. I want to go.
140
00:06:24,182 --> 00:06:27,086
Do you want to get
into a Palestinian taxi?
141
00:06:27,186 --> 00:06:30,731
- I've been in a Palestinian taxi, it's fine.
- JOSH: Wait.
142
00:06:30,831 --> 00:06:33,455
You're... you're gonna leave?
You're gonna leave the trip?
143
00:06:33,555 --> 00:06:35,939
ALI: It's not a big deal.
I'll find you guys later.
144
00:06:36,039 --> 00:06:39,504
Okay. Just chill for a second, okay?
145
00:06:39,604 --> 00:06:41,526
I'm gonna get these fucking
jamochas out of here.
146
00:06:41,606 --> 00:06:43,309
All right? Give me a second.
147
00:06:43,409 --> 00:06:45,552
ALI: (GROANS) It's not a big deal.
148
00:06:45,652 --> 00:06:48,717
You know, the West Bank is
not safe for a woman alone.
149
00:06:48,817 --> 00:06:50,138
I, for one, wouldn't allow my daughter
150
00:06:50,219 --> 00:06:51,880
- to go traipsing around there.
- MAURA: All right.
151
00:06:51,961 --> 00:06:53,068
- It is not safe.
152
00:06:53,069 --> 00:06:54,644
- All right.
- First of all,
153
00:06:54,654 --> 00:06:55,626
please don't call me a woman.
154
00:06:55,706 --> 00:06:57,389
I don't want to be part of
your weird fucked-up math.
155
00:06:57,469 --> 00:06:59,231
Okay? Because I have a
vagina, I'm gonna get raped;
156
00:06:59,311 --> 00:07:00,974
because I have a vagina, I'm not safe.
157
00:07:01,074 --> 00:07:02,636
- (SCOFFS)
- Would you tell Josh not to go in the West Bank?
158
00:07:02,716 --> 00:07:05,420
- Okay, okay, okay.
- It's like when I was at the dentist
159
00:07:05,520 --> 00:07:07,202
as a kid at Dr. Schulruff's,
and you'd go to the bathroom
160
00:07:07,282 --> 00:07:09,005
and there would be a ruler
with a key for the girls' room,
161
00:07:09,085 --> 00:07:10,587
but the boys' room didn't have a key.
162
00:07:10,687 --> 00:07:13,311
Boy, this one's angry.
163
00:07:13,411 --> 00:07:15,414
(SCOFFS)
164
00:07:21,262 --> 00:07:23,645
- What's going on?
- I don't know.
165
00:07:23,745 --> 00:07:25,969
I don't know, I just... I
don't, I don't feel right.
166
00:07:26,069 --> 00:07:28,071
I don't feel good.
167
00:07:31,116 --> 00:07:33,559
I understand.
168
00:07:35,282 --> 00:07:39,187
I felt that way.
169
00:07:39,287 --> 00:07:42,071
Agitated.
170
00:07:42,171 --> 00:07:44,194
I'd be invited places.
171
00:07:44,294 --> 00:07:46,117
I didn't know if I would show up,
172
00:07:46,217 --> 00:07:49,281
I didn't know... if someone else.
173
00:07:49,381 --> 00:07:51,785
I understand.
174
00:07:54,228 --> 00:07:58,254
I just don't feel good in my body.
175
00:07:58,354 --> 00:08:00,417
I don't feel...
176
00:08:00,517 --> 00:08:02,960
Just, I don't feel in my body.
177
00:08:15,818 --> 00:08:17,821
Do you think you're trans?
178
00:08:20,425 --> 00:08:23,869
(SCOFFS) I... I...
179
00:08:25,832 --> 00:08:27,955
I don't know.
180
00:08:32,281 --> 00:08:34,665
I don't know that I...
181
00:08:34,765 --> 00:08:37,108
feel like a woman.
182
00:08:37,208 --> 00:08:39,611
Whatever that means.
183
00:08:44,378 --> 00:08:46,781
- (SIGHS)
- Go.
184
00:08:50,387 --> 00:08:52,389
Go.
185
00:09:00,881 --> 00:09:02,884
(WHISPERS): Thank you.
186
00:09:08,852 --> 00:09:10,355
HADAR: This is Lila
187
00:09:10,455 --> 00:09:11,696
- when she was five-years-old, huh? Look.
- Oh, wow.
188
00:09:11,776 --> 00:09:13,078
- Oh...
- Oh, she's gorgeous.
189
00:09:13,178 --> 00:09:15,682
- Look, huh? It's in the park.
- So cute, adorable.
190
00:09:15,782 --> 00:09:17,645
- Oh, she looks like Raggedy Ann.
- In Avdat.
191
00:09:17,745 --> 00:09:19,107
SHELLY: She's prettier than
Raggedy Ann. Lips are so dry.
192
00:09:19,187 --> 00:09:20,629
BRYNA: You were so
young when you had her.
193
00:09:20,709 --> 00:09:21,911
Wait. I smell something
burning. What's burning?
194
00:09:21,991 --> 00:09:23,333
- Oh, my God.
- Wait a minute.
195
00:09:23,433 --> 00:09:26,737
- What's burning?
- The lemon things.
196
00:09:26,837 --> 00:09:28,660
- Oh, my God, it's burning. It's burning.
- Oh.
197
00:09:28,760 --> 00:09:30,423
- How old is she?
- (INDISTINCT CHATTER)
198
00:09:30,523 --> 00:09:32,185
I don't know. She's,
like, our age, right?
199
00:09:32,285 --> 00:09:33,907
Seriously? Oh, my God.
200
00:09:34,007 --> 00:09:36,391
So we could totally be,
like, Lila's parents?
201
00:09:36,491 --> 00:09:37,653
SHELLY: They're all burning.
202
00:09:37,733 --> 00:09:38,995
- Oh, God.
- (OVERLAPPING CHATTER)
203
00:09:39,095 --> 00:09:40,737
- (KNOCKING ON DOOR)
- All right. Oh, they look awful.
204
00:09:40,817 --> 00:09:42,219
- Someone's at the door.
- SHELLY: We're not gonna eat them.
205
00:09:42,299 --> 00:09:43,661
- It's carcinogenic! We're not gonna do it.
- (KNOCKING)
206
00:09:43,741 --> 00:09:45,103
- Someone's at the door!
- Okay, just get it then.
207
00:09:45,183 --> 00:09:46,425
- I'll get it.
- SHELLY: Someone's at the door!
208
00:09:46,505 --> 00:09:47,987
- You have two legs, Len.
- LEN: I'm gonna get the door.
209
00:09:48,067 --> 00:09:50,290
- I've seen them.
- Hey, man. Sorry.
210
00:09:50,390 --> 00:09:52,393
- (SMOKE ALARM BEEPING)
- We got to go. Sarah, we got to go!
211
00:09:52,473 --> 00:09:54,316
- Oh, my God!
- BRYNA: See, I told you the alarm would go off.
212
00:09:54,396 --> 00:09:55,918
- LEN: We can't go right now.
- JOSH: What's going on?
213
00:09:55,998 --> 00:09:57,981
It's kind of a delicate situation.
214
00:09:58,081 --> 00:09:59,844
Ali is literally
walking to the West Bank
215
00:09:59,924 --> 00:10:01,666
- or some shit. Can we go?
- (EXCITED CHATTER)
216
00:10:01,766 --> 00:10:03,409
- Sarah, why are we even here?
- LEN: You're being
217
00:10:03,489 --> 00:10:04,601
- very rude, dude.
- Sarah, let's go.
218
00:10:04,602 --> 00:10:06,213
All right. We'll be right
there. Just give me a minute.
219
00:10:06,293 --> 00:10:07,655
Let's not yell. This is someone's house.
220
00:10:07,735 --> 00:10:09,177
- This is someone's house. Come here, come here.
- Okay, it's...
221
00:10:09,257 --> 00:10:10,699
- Fucking mayhem in there.
- Dude, dude, dude, dude.
222
00:10:10,779 --> 00:10:12,541
- Come here, come here, come here. Look.
- What the fuck?
223
00:10:12,621 --> 00:10:14,304
- It's a kind of a delicate situation, man.
- Oh.
224
00:10:14,384 --> 00:10:15,826
You know what a delicate situation is,
225
00:10:15,906 --> 00:10:18,410
is my sister's out there
wandering around Gaza
226
00:10:18,510 --> 00:10:20,893
while you guys are in here
getting muffins from who?
227
00:10:20,993 --> 00:10:22,616
- Who is this person?
- It's Lila's mom.
228
00:10:22,716 --> 00:10:24,418
It was Ella's preschool teacher.
229
00:10:24,518 --> 00:10:27,302
The girl from the sex addict meeting?
230
00:10:27,402 --> 00:10:29,425
Apparently, she's barely a sex addict.
231
00:10:29,525 --> 00:10:30,907
- And she's cool, man.
- (LAUGHING)
232
00:10:31,007 --> 00:10:32,990
Oh, she's a cool person.
233
00:10:33,090 --> 00:10:35,634
(ALARM CONTINUES BEEPING)
234
00:10:35,734 --> 00:10:37,837
You guys are fucking her?
235
00:10:37,937 --> 00:10:40,200
(SIGHS)
236
00:10:40,300 --> 00:10:44,526
You're... that's fucked
up. That is fucked up, man!
237
00:10:44,626 --> 00:10:46,349
- Mom, we got to go. I'm sorry.
- SHELLY: We're coming.
238
00:10:46,429 --> 00:10:47,991
- Give us a minute.
- JOSH: That girl's, like,
239
00:10:48,071 --> 00:10:49,032
- half your age, dude.
- I... we have to go.
240
00:10:49,112 --> 00:10:50,455
So lovely to meet you.
241
00:10:50,555 --> 00:10:52,557
- Please lower your voice.
- What the hell is going on out here?
242
00:10:52,637 --> 00:10:55,101
- JOSH: You know she's a sex addict. They both are.
- What?
243
00:10:55,201 --> 00:10:56,923
- And you're taking advantage of them?
- What are you talking...
244
00:10:57,004 --> 00:10:57,897
- That's fucked up.
- Hey!
245
00:10:57,898 --> 00:10:59,165
- Don't shove me.
- What are you, shoving him?
246
00:10:59,170 --> 00:11:00,488
Don't shove him. I will shove him.
247
00:11:00,569 --> 00:11:01,650
- Please don't do that.
- That's bullshit, man.
248
00:11:01,730 --> 00:11:03,813
What are you talking about?!
I'm not a fucking sex addict.
249
00:11:03,893 --> 00:11:05,215
Don't put your ish all over me, Josh.
250
00:11:05,295 --> 00:11:08,064
- What is... what is that?
- Your issues.
251
00:11:08,065 --> 00:11:08,920
- You guys are...
- You have ish-oohs.
252
00:11:09,000 --> 00:11:10,783
- It's her term for issues.
- You met...
253
00:11:10,783 --> 00:11:12,405
at a sex addict meeting.
254
00:11:12,505 --> 00:11:14,728
So? So who else was
at the meeting, Josh?
255
00:11:14,828 --> 00:11:16,511
- Peakaboo, I am at the meeting.
- Who else was at the meeting?
256
00:11:16,591 --> 00:11:19,495
- Shame on you!
- Ali was at the meeting. Ali was at the meeting.
257
00:11:19,595 --> 00:11:20,717
- (OVERLAPPING ARGUING)
- Shame on you.
258
00:11:20,797 --> 00:11:22,419
I own my shit. I said I'm a sex addict!
259
00:11:22,519 --> 00:11:23,841
- You don't shove people.
- ... to the meeting in the first place,
260
00:11:23,921 --> 00:11:25,283
- you fuck face.
- You don't shove people in Israel.
261
00:11:25,363 --> 00:11:26,705
SARAH: Really? Really?
262
00:11:26,805 --> 00:11:28,047
Jesus, what is... ?
He's like... (GROANS)
263
00:11:28,127 --> 00:11:29,669
Hey, shove me again, man.
264
00:11:29,769 --> 00:11:31,912
- JOSH: Shut the fuck up.
- SARAH: Len, come on.
265
00:11:32,012 --> 00:11:33,535
- Fucking shove me again.
- Honey, honey, honey, stop.
266
00:11:33,615 --> 00:11:36,279
- Jesus Christ.
- Is she gone?
267
00:11:36,379 --> 00:11:38,842
- She went back.
- You want to know why?
268
00:11:38,942 --> 00:11:40,144
- Okay, can we not do this?
- You want to know why
269
00:11:40,224 --> 00:11:41,225
we're at this fucking settlement?
270
00:11:41,305 --> 00:11:42,627
- Okay, dude...
- Can we please not do this?
271
00:11:42,707 --> 00:11:44,189
To exchange hugs and... and baked goods
272
00:11:44,270 --> 00:11:46,813
with some mother of a person,
273
00:11:46,913 --> 00:11:48,456
some child... how old is she?
274
00:11:48,556 --> 00:11:50,218
- How old is she?
- Why are you doing this?
275
00:11:50,318 --> 00:11:52,902
- What difference does that make?
- Please do not tell Mom
276
00:11:53,002 --> 00:11:54,163
- and Moppa everything.
- Tell us what?
277
00:11:54,244 --> 00:11:55,546
SARAH: Oh, my God. Okay, fine.
278
00:11:55,646 --> 00:11:58,149
I will tell you. I'm
in trouble, as usual,
279
00:11:58,249 --> 00:12:00,432
because Len and I are having sex
280
00:12:00,532 --> 00:12:02,395
with a third person in our relationship
281
00:12:02,495 --> 00:12:04,598
who is a young woman, and a...
282
00:12:04,698 --> 00:12:06,501
- a wonderful woman.
- LEN: She's a wonderful woman
283
00:12:06,581 --> 00:12:09,725
- who consented to everything.
- Yes. Consented, okay?
284
00:12:09,825 --> 00:12:12,449
She's a wonderful,
smart, incredible woman,
285
00:12:12,549 --> 00:12:14,572
and we have strong feelings.
We're in, like, NRE.
286
00:12:14,672 --> 00:12:16,034
Like, new relationship
energy... that's a term
287
00:12:16,114 --> 00:12:18,658
that we're... Anyway,
and I... I'm sorry,
288
00:12:18,758 --> 00:12:20,480
but, you know, her mother
happened to live in Israel,
289
00:12:20,560 --> 00:12:22,363
and we wanted to say hi
to her, and I didn't know
290
00:12:22,443 --> 00:12:23,925
this fucking place was
a fucking settlement.
291
00:12:24,005 --> 00:12:26,589
I thought "Tapuz" sounded
like some beautiful jewel
292
00:12:26,689 --> 00:12:28,071
or something, and I was wrong.
293
00:12:28,171 --> 00:12:30,114
Okay, I was wrong.
294
00:12:30,214 --> 00:12:32,217
So leave me the fuck alone.
295
00:12:43,112 --> 00:12:45,115
Okay, are we good?
296
00:12:48,800 --> 00:12:51,844
Let's get on the bus.
297
00:13:03,420 --> 00:13:05,824
Maybe now we can see my trees?
298
00:13:11,752 --> 00:13:15,036
? ?
299
00:13:21,365 --> 00:13:25,091
("FOOL'S GOLD" BY YAM
LO MOSCHECH PLAYING)
300
00:13:28,936 --> 00:13:31,199
(GOAT BLEATING)
301
00:13:31,299 --> 00:13:33,462
? ?
302
00:13:37,908 --> 00:13:40,212
- Hi.
- Hello.
303
00:13:40,312 --> 00:13:42,054
Hey, Ali.
304
00:13:42,154 --> 00:13:44,458
GIRL: Ali!
305
00:13:44,558 --> 00:13:46,701
LYFE: Ali Pfefferman,
306
00:13:46,801 --> 00:13:48,944
you're back. (SPEAKS HEBREW)
307
00:13:49,044 --> 00:13:52,749
- Hi, handsome.
- (SPEAKS HEBREW)
308
00:13:52,849 --> 00:13:55,754
HUSSEN: Sorry. I'm not
familiar with this cool guy.
309
00:13:55,854 --> 00:13:57,316
Wow, Ali, amazing story.
310
00:13:57,416 --> 00:13:59,118
(LAUGHTER)
311
00:13:59,218 --> 00:14:01,321
I don't know if it's amazing exactly.
312
00:14:01,421 --> 00:14:03,965
JANAN: You know, if my
grandfather was still alive,
313
00:14:04,065 --> 00:14:06,729
he would be so happy to
see his house so full.
314
00:14:06,829 --> 00:14:08,091
(SPEAKING HEBREW)
315
00:14:08,191 --> 00:14:11,936
(JANAN SPEAKS HEBREW)
316
00:14:12,036 --> 00:14:14,840
(CONTINUES SPEAKING HEBREW) (LAUGHTER)
317
00:14:14,920 --> 00:14:16,543
- What's funny?
- I'm... I'm worried that
318
00:14:16,643 --> 00:14:18,125
her grandfather might have
been a little conservative.
319
00:14:18,205 --> 00:14:19,587
- Oh, and this crowd would be...
- Yes.
320
00:14:19,687 --> 00:14:20,989
I see. Occupying his land.
321
00:14:21,089 --> 00:14:23,272
JANAN: No, I think he
would still love it.
322
00:14:23,372 --> 00:14:25,435
- Progressive grandpa.
- Oh, my God.
323
00:14:25,535 --> 00:14:28,259
My grandpa. (LAUGHS)
324
00:14:33,386 --> 00:14:35,870
(BUS HISSES)
325
00:14:39,955 --> 00:14:41,137
(COUGHING)
326
00:14:41,237 --> 00:14:42,579
NITZAN: We came on a good day.
327
00:14:42,679 --> 00:14:44,141
- It's not too busy.
- Ah.
328
00:14:44,241 --> 00:14:45,197
Go ahead.
329
00:14:45,198 --> 00:14:46,198
- SARAH: Thank you.
- MAURA: It's very bright.
330
00:14:46,204 --> 00:14:47,406
JOSH: Fuck. One of these Bedouins
331
00:14:47,486 --> 00:14:49,656
- better be a chiropractor.
- Thank you.
332
00:14:49,678 --> 00:14:50,971
- MAURA: Thank you.
- SHELLY: Yes. Thank you.
333
00:14:51,051 --> 00:14:52,233
SARAH: Oh, this is so cute.
334
00:14:52,333 --> 00:14:53,574
BRYNA: You know, I tasted one of those.
335
00:14:53,654 --> 00:14:55,036
SHELLY: They're terrible, Bry.
336
00:14:55,136 --> 00:14:58,001
MOSHE: Now, this was started
by a friend of mine, Benjamin.
337
00:14:58,101 --> 00:15:00,003
It's a, uh, Bedouin village.
338
00:15:00,103 --> 00:15:01,425
JOSH: So, these Bedouins are cool
339
00:15:01,505 --> 00:15:03,648
with us just, like, crashing with them?
340
00:15:03,748 --> 00:15:05,030
NITZAN: They're not real
Bedouins. Real Bedouin camp,
341
00:15:05,110 --> 00:15:07,494
you don't want to visit.
342
00:15:07,594 --> 00:15:09,817
Traditional Bedouins
live off camel milk.
343
00:15:09,917 --> 00:15:12,301
MAURA: Wow. I've never been
more lactose intolerant.
344
00:15:12,401 --> 00:15:14,704
LEN: Is camel milk kosher?
345
00:15:14,804 --> 00:15:16,226
SHELLY: Do the camels bite?
346
00:15:16,326 --> 00:15:18,029
MOSHE: No, but they do spit.
347
00:15:18,129 --> 00:15:20,632
- BRYNA: You want to ride one?
- SHELLY: But they look so sweet.
348
00:15:20,732 --> 00:15:22,114
Can we touch them?
349
00:15:22,214 --> 00:15:24,277
Yeah.
350
00:15:24,377 --> 00:15:25,519
Careful.
351
00:15:25,619 --> 00:15:27,922
SHELLY: Hi, kids.
352
00:15:28,022 --> 00:15:30,566
NITZAN: So, there's water inside.
353
00:15:30,666 --> 00:15:31,948
- Thank you.
- Aren't they nice-looking?
354
00:15:32,028 --> 00:15:33,190
Whoa, be careful. Be careful.
355
00:15:33,270 --> 00:15:34,431
SHELLY: (STAMMERS) They bite.
356
00:15:34,511 --> 00:15:35,894
- No. Easy.
- He's sweating.
357
00:15:35,994 --> 00:15:38,237
- He's hot.
- Yeah.
358
00:15:42,963 --> 00:15:45,667
(CAMEL GROANS)
359
00:15:45,767 --> 00:15:48,952
- SHELLY: Hi. So, this is the camel ride?
- BRYNA: Yeah.
360
00:15:49,052 --> 00:15:50,875
- Can this thing go any faster?
- I don't know.
361
00:15:50,975 --> 00:15:52,317
- Driver?
- It's too dangerous.
362
00:15:52,417 --> 00:15:54,099
SHELLY: Can we get
out of the parking lot?
363
00:15:54,179 --> 00:15:55,461
- BRYNA: He's not the driver.
- He is the driver.
364
00:15:55,541 --> 00:15:56,923
He's the camel driver.
365
00:15:57,023 --> 00:15:58,966
- We'll pay you to leave the parking lot.
- Yeah.
366
00:15:59,066 --> 00:16:00,208
- A lot.
- No?
367
00:16:00,308 --> 00:16:01,910
Name your price. Maybe you could take us
368
00:16:01,990 --> 00:16:04,373
to see the Tomb of the Matriarchs?
369
00:16:04,473 --> 00:16:06,576
Or... or Mary Magdalene? I've always...
370
00:16:06,676 --> 00:16:08,940
- Wasn't she a... a prostitute?
- No, no, they made that up.
371
00:16:09,040 --> 00:16:11,664
- Oh, they did. Okay. But she...
- Yeah. It's those apostles.
372
00:16:11,764 --> 00:16:13,406
- I think she washed his feet.
- That's that song.
373
00:16:13,486 --> 00:16:14,908
? I don't know ?
374
00:16:15,008 --> 00:16:17,952
BOTH: ? How to love him ?
375
00:16:18,052 --> 00:16:19,835
? What to do ?
376
00:16:19,935 --> 00:16:22,038
- ? How to move him ?
- (CAMEL GRUNTS)
377
00:16:22,138 --> 00:16:23,560
- He's singing with us.
- ? He's a man ?
378
00:16:23,660 --> 00:16:24,962
(BOTH LAUGH)
379
00:16:25,062 --> 00:16:26,805
BOTH: ? He's just a man. ?
380
00:16:26,905 --> 00:16:27,846
CHILD: Ha!
381
00:16:27,946 --> 00:16:30,370
? Ha, ah, ha ?
382
00:16:30,470 --> 00:16:32,973
? Ha, ah, ha ?
383
00:16:33,073 --> 00:16:35,737
? Ha, ah, ha ?
384
00:16:35,837 --> 00:16:38,541
? Ha, ah, ha ?
385
00:16:38,641 --> 00:16:40,644
(ALL LAUGHING)
386
00:16:41,645 --> 00:16:43,175
My joke is not funny. Okay.
387
00:16:43,180 --> 00:16:43,984
- Tell it.
- Well, let's hear it.
388
00:16:44,069 --> 00:16:45,451
ALI: I usually do this with
a Russian accent, but...
389
00:16:45,531 --> 00:16:46,552
- Tell your joke.
- Okay.
390
00:16:46,652 --> 00:16:48,395
A grasshopper walks into a bar
391
00:16:48,495 --> 00:16:49,877
and says to the bartend...
392
00:16:49,977 --> 00:16:51,579
No, no, no. And the
bartender says to him,
393
00:16:51,659 --> 00:16:53,322
"Ah, we have a drink named after you."
394
00:16:53,422 --> 00:16:54,764
And the grasshopper says,
395
00:16:54,864 --> 00:16:56,867
"Oh, really? You have
a drink named Shlomo?"
396
00:16:58,229 --> 00:17:00,171
(LAUGHS)
397
00:17:00,271 --> 00:17:02,895
It's funny if you've
ever had a grasshopper.
398
00:17:02,995 --> 00:17:04,698
It's a drink.
399
00:17:04,798 --> 00:17:06,801
(ALL LAUGHING)
400
00:17:19,498 --> 00:17:22,362
- (LAUGHTER)
- Don't quit your day job, Pfefferman.
401
00:17:22,462 --> 00:17:23,684
What day job?
402
00:17:23,784 --> 00:17:25,787
(ALL LAUGHING)
403
00:17:29,232 --> 00:17:31,095
JOSH: So, it's cool
404
00:17:31,195 --> 00:17:33,498
for Ali to just be AWOL right now?
405
00:17:33,598 --> 00:17:35,661
I mean, if I knew we
could get a hall pass,
406
00:17:35,761 --> 00:17:37,844
I'd... I'd be clubbing in Bethlehem.
407
00:17:40,047 --> 00:17:44,934
No one interested in a
traditional Bedouin dinner? Hmm?
408
00:17:47,858 --> 00:17:50,762
What is a traditional Bedouin dinner?
409
00:17:50,862 --> 00:17:53,846
(SCOFFS)
410
00:17:53,946 --> 00:17:56,069
? What you believe ?
411
00:18:00,716 --> 00:18:03,099
? You give and receive ?
412
00:18:03,199 --> 00:18:05,663
(CHUCKLES)
413
00:18:05,763 --> 00:18:07,666
What about the little tent down there,
414
00:18:07,766 --> 00:18:08,907
is someone there?
415
00:18:09,007 --> 00:18:10,470
No.
416
00:18:10,570 --> 00:18:12,132
You know what, let's do
the greenhouse over there.
417
00:18:12,212 --> 00:18:14,075
- The greenhouse?
- Yeah.
418
00:18:14,175 --> 00:18:15,356
Okay.
419
00:18:15,456 --> 00:18:16,758
(LAUGHS)
420
00:18:16,858 --> 00:18:18,881
? And ask no questions why ?
421
00:18:18,981 --> 00:18:20,804
Here.
422
00:18:20,904 --> 00:18:22,086
You got it.
423
00:18:22,186 --> 00:18:24,749
? You just slip slide on by ?
424
00:18:28,555 --> 00:18:30,758
? You slip slide on by ?
425
00:18:32,761 --> 00:18:34,924
(MOANS)
426
00:18:35,965 --> 00:18:39,530
Take it off.
427
00:18:40,572 --> 00:18:42,474
No, not that.
428
00:18:42,574 --> 00:18:45,458
I don't take this off.
429
00:18:53,670 --> 00:18:55,533
Can I take this off?
430
00:18:55,633 --> 00:18:58,216
Yeah.
431
00:18:58,316 --> 00:19:00,319
Um... (CHUCKLES NERVOUSLY)
432
00:19:01,601 --> 00:19:03,263
Maybe not.
433
00:19:03,363 --> 00:19:06,628
Or, I mean, unless you feel like
you need to touch my tits, or...
434
00:19:06,728 --> 00:19:08,391
What do you want to do?
435
00:19:08,491 --> 00:19:09,993
(LAUGHS)
436
00:19:10,093 --> 00:19:11,395
I don't know.
437
00:19:11,495 --> 00:19:13,077
I'm sorry. Sorry.
438
00:19:13,177 --> 00:19:15,000
(SIGHS) Sorry.
439
00:19:15,100 --> 00:19:16,963
- No problem.
- I just...
440
00:19:17,063 --> 00:19:18,445
Take your time.
441
00:19:18,545 --> 00:19:19,686
Okay.
442
00:19:19,786 --> 00:19:22,550
It just never occurred to me
that I could not take this off.
443
00:19:22,630 --> 00:19:25,054
I mean, that's literally
never occurred to me before.
444
00:19:25,154 --> 00:19:26,376
And, I mean, yeah, I'd love
445
00:19:26,476 --> 00:19:27,838
to try having sex without breasts.
446
00:19:27,918 --> 00:19:31,283
But I don't know what that means.
447
00:19:33,285 --> 00:19:37,071
How did you... um,
448
00:19:37,171 --> 00:19:38,953
figure this out?
449
00:19:39,053 --> 00:19:41,036
I mean, when did you
450
00:19:41,136 --> 00:19:43,880
make the decision that you were gonna...
451
00:19:43,980 --> 00:19:47,766
not take your binder off during sex?
452
00:19:47,866 --> 00:19:49,688
Moments like this.
453
00:19:49,788 --> 00:19:52,332
Just exploring.
454
00:19:52,432 --> 00:19:54,856
Trial, error.
455
00:19:54,956 --> 00:19:56,958
Adventure.
456
00:19:58,040 --> 00:20:00,263
Yeah.
457
00:20:00,363 --> 00:20:02,626
So, what's the dynamic for you?
458
00:20:02,726 --> 00:20:04,309
Are... are you always...
459
00:20:04,409 --> 00:20:07,674
the guy, and you're always
having sex with the girl?
460
00:20:07,774 --> 00:20:10,237
I'm just a human person.
461
00:20:10,337 --> 00:20:12,520
And I just want to be a body.
462
00:20:12,620 --> 00:20:16,326
I can do what bodies do.
463
00:20:16,426 --> 00:20:18,288
What do bodies do?
464
00:20:18,388 --> 00:20:21,553
I think they sometimes do this.
465
00:20:26,720 --> 00:20:29,664
Okay, but by "bodies,"
you don't mean 69, right?
466
00:20:29,764 --> 00:20:32,628
'Cause I just got to say, I hate 69.
467
00:20:32,728 --> 00:20:34,311
I don't like it. I don't get it.
468
00:20:34,411 --> 00:20:36,834
The only reason I think it's successful
469
00:20:36,934 --> 00:20:38,216
is because it has great branding.
470
00:20:38,296 --> 00:20:39,618
- (LAUGHS)
- It's just because the numbers are so cute.
471
00:20:39,698 --> 00:20:41,000
And if it wasn't a six and a nine,
472
00:20:41,100 --> 00:20:43,644
it would have died a long time ago.
473
00:20:43,744 --> 00:20:44,966
I mean, it's just too much.
474
00:20:45,066 --> 00:20:47,569
Who can multitask like that, right?
475
00:20:47,669 --> 00:20:50,654
Actually, I'm very good at multitasking.
476
00:20:50,754 --> 00:20:54,619
But, hey, we don't have to have sex.
477
00:20:54,719 --> 00:20:56,221
I'm sorry.
478
00:20:56,321 --> 00:20:58,785
This has just been a
really weird day for me.
479
00:20:58,885 --> 00:21:00,147
Fuck.
480
00:21:00,247 --> 00:21:03,431
? How long must we live right ?
481
00:21:03,531 --> 00:21:07,497
? Before we don't even have to try? ?
482
00:21:08,850 --> 00:21:15,750
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
483
00:21:15,989 --> 00:21:18,713
? Note from your daughter ?
484
00:21:21,236 --> 00:21:24,961
? Drawing of three flowers ?
485
00:21:27,525 --> 00:21:32,452
? I still keep it with me ?
486
00:21:34,975 --> 00:21:39,221
? Does she still want to sing? ?
487
00:21:43,227 --> 00:21:47,373
? How long must we live right ?
488
00:21:47,473 --> 00:21:50,798
? Before we don't even have to try? ?
489
00:21:52,840 --> 00:21:54,843
(VOCALIZING)
490
00:21:56,566 --> 00:21:58,769
(MUSIC FADES)
491
00:21:58,819 --> 00:22:03,369
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.