Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:12,972
? ?
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,015
I love you, Shelly.
3
00:00:15,057 --> 00:00:18,352
I'm sorry, but I...
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,521
I need to take a break.
5
00:00:20,563 --> 00:00:23,399
I think I'm gay.
6
00:00:27,194 --> 00:00:29,447
What is this, what is this, Mort?
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,365
MAURA: What? What do you...
8
00:00:31,407 --> 00:00:33,826
- What do you mean?
- Mort, come on, let's...
9
00:00:33,868 --> 00:00:35,536
let's do that again with a
little bit more conviction.
10
00:00:35,578 --> 00:00:37,496
I don't feel an attraction to men.
11
00:00:37,538 --> 00:00:39,915
(chuckles): Mort, Mor...
12
00:00:39,957 --> 00:00:43,919
You-you put on a dress, and-and
you put on high heels,
13
00:00:43,961 --> 00:00:46,255
and you-you do your nails, and
you skip around the house
14
00:00:46,297 --> 00:00:48,507
in Shelly's clothing,
you put on her panties.
15
00:00:48,549 --> 00:00:50,301
What do you mean you're not gay?
16
00:00:50,342 --> 00:00:52,344
I don't know. I don't know.
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,722
(sighs) Mort,
18
00:00:54,764 --> 00:00:57,767
there is a direct correlation
19
00:00:57,808 --> 00:01:00,770
between cross-dressing
and homosexuality.
20
00:01:00,811 --> 00:01:03,606
Now, I come in here week after week,
21
00:01:03,647 --> 00:01:05,191
and you repeat these lines to me...
22
00:01:05,232 --> 00:01:06,525
ad nauseam.
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,360
I'm trying to move you forward here.
24
00:01:08,402 --> 00:01:11,822
There's freedom on the other side.
25
00:01:11,864 --> 00:01:15,117
I have a lot of homosexual clients.
26
00:01:15,159 --> 00:01:16,827
When they accept that part of themself,
27
00:01:16,869 --> 00:01:19,914
they can have their true desire.
28
00:01:19,955 --> 00:01:22,249
If-If you can accept
this part of yourself,
29
00:01:22,291 --> 00:01:26,003
maybe you'll no longer have the desire
30
00:01:26,045 --> 00:01:28,672
to dress up as a woman.
31
00:01:31,926 --> 00:01:33,803
Don't you want to find peace?
32
00:01:37,014 --> 00:01:39,016
? ?
33
00:02:05,042 --> 00:02:07,044
? ?
34
00:02:27,815 --> 00:02:30,484
- Sorry, this is my first...
- No, no.
35
00:02:30,526 --> 00:02:33,153
Shh. It's okay, it's okay. Just shh.
36
00:02:33,195 --> 00:02:34,655
Okay.
37
00:02:37,283 --> 00:02:39,159
(grunting softly)
38
00:02:44,456 --> 00:02:46,208
(panting)
39
00:02:50,379 --> 00:02:52,047
MAN: It's okay, it's okay.
Just shh, shh.
40
00:02:53,549 --> 00:02:54,967
(whispers): Fuck.
41
00:02:55,009 --> 00:02:56,886
I just, I've never done
anything like this before.
42
00:02:56,927 --> 00:02:58,178
It's okay. It's cool. Hey.
43
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
Hey, you're okay. Just shh.
44
00:03:01,181 --> 00:03:02,182
(Maura sighs)
45
00:03:04,184 --> 00:03:06,937
I... I can't.
46
00:03:08,939 --> 00:03:10,232
I'm sorry, I can't.
47
00:03:10,274 --> 00:03:11,901
Hey.
48
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
? ?
49
00:03:32,046 --> 00:03:34,965
(Shelly sighs)
50
00:03:35,007 --> 00:03:36,634
(Shelly groans)
51
00:03:36,675 --> 00:03:38,510
- Oh, God, Mort.
- Hi.
52
00:03:38,552 --> 00:03:40,846
Ugh, now with the sex?
53
00:03:40,888 --> 00:03:43,057
Do you know what time I
have to get up tomorrow?
54
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
What time do you have
to get up tomorrow?
55
00:03:44,934 --> 00:03:46,518
(Shelly laughs)
56
00:03:46,560 --> 00:03:48,604
No. Mort, no.
57
00:03:48,646 --> 00:03:51,231
If we do this now, I'll only
get seven hours of sleep.
58
00:03:51,273 --> 00:03:52,900
So you'll get seven hours.
59
00:03:52,942 --> 00:03:55,110
Yeah, well, I'm cranky
if I don't get eight.
60
00:03:55,152 --> 00:03:56,445
MAURA: Mmm.
61
00:03:56,487 --> 00:03:58,530
SHELLY: Just don't wake
me all the way up.
62
00:03:58,572 --> 00:04:00,741
I got to take Joshy and
Sarah to preschool
63
00:04:00,783 --> 00:04:02,493
at the crack of dawn.
64
00:04:06,705 --> 00:04:08,666
(Maura panting)
65
00:04:08,707 --> 00:04:10,709
? ?
66
00:04:19,727 --> 00:04:22,501
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:52,126 --> 00:04:53,711
SHELLY: Now, if it's a girl,
68
00:04:53,752 --> 00:04:56,380
Morty, let's name her Alexandra.
69
00:04:58,007 --> 00:05:00,009
(crickets chirping)
70
00:05:01,635 --> 00:05:03,971
(dog barking in distance)
71
00:05:06,849 --> 00:05:08,809
I think my water just broke.
72
00:05:08,851 --> 00:05:10,060
(Shelly groans)
73
00:05:10,102 --> 00:05:11,562
- Mort.
- MAURA: Hmm?
74
00:05:11,603 --> 00:05:13,188
- Morty, we got to go.
- Are you sure?
75
00:05:13,230 --> 00:05:14,648
Of course I'm sure.
76
00:05:14,690 --> 00:05:17,317
We got to go. We... we
got to go the hospital.
77
00:05:19,236 --> 00:05:21,905
Mort, please get up! Get up, please!
We have to go.
78
00:05:21,947 --> 00:05:23,907
- I will call Dr. Hartford.
- Fuck the doctor!
79
00:05:23,949 --> 00:05:25,659
Okay, call Judy to come watch the kids.
80
00:05:25,701 --> 00:05:27,494
W-We're going to the hospital.
Please get my boots.
81
00:05:27,536 --> 00:05:29,496
Can you get my boots?
They're in the closet.
82
00:05:29,538 --> 00:05:30,497
(Maura sniffles)
83
00:05:30,539 --> 00:05:32,791
(Shelly groaning)
84
00:05:32,833 --> 00:05:34,001
SHELLY (groans): Oh.
85
00:05:34,043 --> 00:05:35,753
Okay. This is good.
86
00:05:35,794 --> 00:05:36,962
MAURA: I'm coming.
87
00:05:37,004 --> 00:05:38,422
- I'm coming.
- Oh, my God!
88
00:05:38,464 --> 00:05:39,715
Mort, shit, I'm gonna miss my epidural.
89
00:05:39,757 --> 00:05:41,300
I'm coming, I'm coming.
90
00:05:41,341 --> 00:05:43,761
SHELLY: Suitcase! Get the
suitcase, Mort. Jesus.
91
00:05:43,802 --> 00:05:45,637
(Shelly mutters)
92
00:05:45,679 --> 00:05:46,764
SHELLY: Hi. Oh, my God.
93
00:05:46,805 --> 00:05:48,265
MAURA: We could've used
a wheelchair here!
94
00:05:48,307 --> 00:05:50,476
- SHELLY: Oh, my God.
- Come on.
95
00:05:50,517 --> 00:05:52,102
- WOMAN: Nice job.
- (monitor beeping steadily)
96
00:05:52,144 --> 00:05:54,605
- (Shelly panting)
- There you go.
97
00:05:54,646 --> 00:05:56,231
Deep breath.
98
00:05:58,734 --> 00:06:00,486
- That's a big one.
- SHELLY: Something is wrong.
99
00:06:00,527 --> 00:06:02,071
Something is really, really wrong.
100
00:06:02,112 --> 00:06:04,490
Please, please, please
get my husband, please.
101
00:06:04,531 --> 00:06:06,617
Just relax.
102
00:06:06,658 --> 00:06:07,868
(screams)
103
00:06:07,910 --> 00:06:09,995
- Push!
- Push!
104
00:06:10,037 --> 00:06:12,331
(Shelly screams)
105
00:06:12,372 --> 00:06:13,957
The baby's showing signs of cyanosis.
106
00:06:13,999 --> 00:06:15,667
WOMAN: Having trouble breathing.
107
00:06:15,709 --> 00:06:17,503
- Her heartbeat's irregular.
- She's not getting enough air.
108
00:06:17,544 --> 00:06:18,837
MAURA: What is happening in here?
109
00:06:18,879 --> 00:06:20,089
- Shell?
- MAN: Mr. Pfeff... Please.
110
00:06:20,130 --> 00:06:21,673
MAURA: No, that's my baby!
That is my baby!
111
00:06:21,715 --> 00:06:22,674
- Shell, wake up!
- Mr. Pfefferman,
112
00:06:22,716 --> 00:06:23,759
I need you to step outside.
113
00:06:23,801 --> 00:06:25,844
Where are you taking her?
That's my baby.
114
00:06:25,886 --> 00:06:27,513
Where are you taking my baby?!
115
00:06:34,353 --> 00:06:35,479
? ?
116
00:06:35,521 --> 00:06:37,064
Please, God.
117
00:06:37,106 --> 00:06:40,359
I don't know why you did this to her.
118
00:06:42,361 --> 00:06:44,863
Is it because of me?
119
00:06:46,740 --> 00:06:48,700
If it is, I'll stop everything.
120
00:06:48,742 --> 00:06:50,410
I promise I'll stop.
121
00:06:50,452 --> 00:06:53,914
I'll stop the dressing and
the lying and the hiding.
122
00:06:53,956 --> 00:06:57,876
I promise I'll stay.
I'll be a good father.
123
00:06:57,918 --> 00:06:59,920
Please, God, let Ali live.
124
00:07:01,964 --> 00:07:03,966
? ?
125
00:07:27,990 --> 00:07:29,950
(knock on door)
126
00:07:29,992 --> 00:07:31,535
Did you get room service?
127
00:07:31,577 --> 00:07:33,662
MAURA: No, I didn't order room service.
128
00:07:35,622 --> 00:07:37,541
- (whispers): It's Moshe.
- (knocking)
129
00:07:37,583 --> 00:07:39,126
I have to answer.
130
00:07:39,168 --> 00:07:40,878
Coming.
131
00:07:40,919 --> 00:07:42,588
(knocking)
132
00:07:42,629 --> 00:07:44,798
(door opens)
133
00:07:44,840 --> 00:07:46,550
- MOSHE: Hi. Hi.
- Hi.
134
00:07:46,592 --> 00:07:47,968
I, uh...
135
00:07:48,010 --> 00:07:49,469
- Can I come in?
- Please. Yeah, sorry.
136
00:07:49,511 --> 00:07:50,804
- Come on in.
- Hi. Good morning.
137
00:07:50,846 --> 00:07:52,139
- Morning.
- Good morning, Maura.
138
00:07:52,181 --> 00:07:53,348
Good morning.
139
00:07:53,390 --> 00:07:55,684
I, uh, hope I'm not too early,
140
00:07:55,726 --> 00:07:58,187
but I brought some macaroons. (chuckles)
141
00:07:58,228 --> 00:07:59,479
Thank you.
142
00:07:59,521 --> 00:08:01,732
MOSHE: Listen, I have a wonderful idea.
143
00:08:03,483 --> 00:08:04,943
What would you think
144
00:08:04,985 --> 00:08:07,654
if I brought the whole
family over here, hmm?
145
00:08:07,696 --> 00:08:10,616
Just for a few days.
It'd be my pleasure.
146
00:08:10,657 --> 00:08:11,909
Hmm?
147
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
What do you think of that?
148
00:08:13,410 --> 00:08:15,162
Fly 'em all business class.
149
00:08:15,204 --> 00:08:16,997
Take 'em on a private tour.
150
00:08:17,039 --> 00:08:19,291
No expenses spared.
Nothing but the best.
151
00:08:19,333 --> 00:08:21,960
It'd give me a chance to
get to know you and Bryna,
152
00:08:22,002 --> 00:08:23,128
and then meet the whole family.
153
00:08:23,170 --> 00:08:25,255
I'd love to meet the whole family.
154
00:08:28,175 --> 00:08:30,177
Everybody will enjoy it.
We'll all be together.
155
00:08:30,219 --> 00:08:31,511
They could stay with me.
156
00:08:31,553 --> 00:08:33,138
Everybody could stay at the house.
157
00:08:33,180 --> 00:08:35,265
What do you think?
158
00:08:35,307 --> 00:08:37,935
I, um...
159
00:08:39,269 --> 00:08:40,437
Um...
160
00:08:40,479 --> 00:08:41,813
That a yes?
161
00:08:41,855 --> 00:08:43,482
(Moshe chuckles)
162
00:08:43,523 --> 00:08:44,983
("Israelites" by Desmond
Dekker & The Aces playing)
163
00:08:45,025 --> 00:08:46,485
? Get up in the morning ?
164
00:08:46,526 --> 00:08:48,153
? Slaving for bread, sir... ?
165
00:08:48,195 --> 00:08:51,365
(Shelly singing quietly)
166
00:08:51,406 --> 00:08:54,493
? Oh... ?
167
00:08:54,534 --> 00:08:56,870
SHELLY: Joshy, where
are the little bags?
168
00:08:56,912 --> 00:08:59,581
? My wife and my kids, they
packed up and leave me... ?
169
00:08:59,623 --> 00:09:01,458
SARAH: So this is what you wanted us
170
00:09:01,500 --> 00:09:04,127
to bring your mom in Israel? (gasps)
171
00:09:04,169 --> 00:09:05,629
- Oh, my God!
- What do you think?
172
00:09:05,671 --> 00:09:07,422
- You knit that?
- Yeah, I just finished it last night.
173
00:09:07,464 --> 00:09:08,799
Oh, my God, she's gonna love this.
174
00:09:08,840 --> 00:09:10,686
Talked to my parents;
the kids are all good.
175
00:09:10,688 --> 00:09:11,302
Oh, good.
176
00:09:11,343 --> 00:09:13,136
Whoa! Is that the sweater?
177
00:09:13,178 --> 00:09:14,388
- It's the sweater, the sweater.
- Come on.
178
00:09:14,429 --> 00:09:15,722
- That looks awesome.
- Yeah, right?
179
00:09:15,764 --> 00:09:17,182
- You did that?
- I did it.
180
00:09:17,224 --> 00:09:18,684
It's so cute; you're so talented.
181
00:09:18,725 --> 00:09:20,727
Thank you so much for
giving this to my mom.
182
00:09:20,769 --> 00:09:22,521
She's gonna, like, lose her shit.
183
00:09:22,562 --> 00:09:23,939
It's crazy that we're
going to see your mom.
184
00:09:23,981 --> 00:09:24,940
- I know.
- It's pretty crazy.
185
00:09:24,982 --> 00:09:26,108
Well, we're not going to see her.
186
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
She just happens to live there.
187
00:09:27,401 --> 00:09:29,194
- Yeah, just stop by.
- We're just making a stop.
188
00:09:29,236 --> 00:09:30,654
- Yeah.
- Does your mom, like,
189
00:09:30,696 --> 00:09:32,739
know who we are?
190
00:09:32,781 --> 00:09:34,700
Eh, ish, yeah.
191
00:09:34,741 --> 00:09:36,326
This one is not going with us
192
00:09:36,368 --> 00:09:38,328
'cause he doesn't want to
miss a comic book party.
193
00:09:38,370 --> 00:09:39,496
It's not a party.
194
00:09:39,538 --> 00:09:41,498
It's a convention. I told you that, Mom.
195
00:09:41,540 --> 00:09:43,000
I don't know what I'll
find when I get back.
196
00:09:43,041 --> 00:09:45,168
(Italian accent): 'Ey! Relax.
197
00:09:45,210 --> 00:09:47,212
He's gonna live through the week.
198
00:09:47,254 --> 00:09:48,213
Right, sonny boy?
199
00:09:48,255 --> 00:09:49,464
(laughs): Well...
200
00:09:49,506 --> 00:09:50,632
You're gonna come back,
201
00:09:50,674 --> 00:09:52,426
he's gonna be like a different person.
202
00:09:52,467 --> 00:09:54,886
Maybe he's gonna have a
mind of his own maybe,
203
00:09:54,928 --> 00:09:56,263
for once in his fucking life.
204
00:09:56,305 --> 00:09:57,389
What's this?
205
00:09:57,431 --> 00:09:59,391
- It's Mario!
- What?
206
00:09:59,433 --> 00:10:01,852
It's this character I
do in my improv class.
207
00:10:01,893 --> 00:10:03,395
Mario coming, too?
208
00:10:03,437 --> 00:10:04,980
Of course Mario's coming.
209
00:10:05,022 --> 00:10:07,691
- I got your passport right here.
- Jesus Christ.
210
00:10:07,733 --> 00:10:10,152
I think that's, like, super hot
that your mom lives in Israel.
211
00:10:10,193 --> 00:10:11,862
Okay, you can't fuck my mom though.
212
00:10:11,903 --> 00:10:13,238
- That's the only... Yeah.
- No, I don't mean...
213
00:10:13,280 --> 00:10:14,239
- (laughs): No.
- We're not.
214
00:10:14,281 --> 00:10:15,782
- We wouldn't.
- Okay.
215
00:10:15,824 --> 00:10:17,034
He would, but I wouldn't.
216
00:10:17,075 --> 00:10:18,660
- (laughs)
- Hey.
217
00:10:18,702 --> 00:10:20,829
Well, we're totally gonna miss you.
218
00:10:20,871 --> 00:10:21,997
- Yeah.
- Is that weird?
219
00:10:22,039 --> 00:10:23,999
- Is that too soon?
- Are we allowed to say that?
220
00:10:24,041 --> 00:10:26,168
No, I don't think it's too soon.
I'm gonna miss you guys, too.
221
00:10:28,211 --> 00:10:29,338
- We should probably...
- Just...
222
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
Don't want to forget that.
223
00:10:30,797 --> 00:10:32,215
We should probably get going.
224
00:10:32,257 --> 00:10:34,676
We got 22 minutes till
the car gets here.
225
00:10:34,718 --> 00:10:36,636
- Hmm.
- Just FYI.
226
00:10:41,141 --> 00:10:43,101
? I said I get up in the morning... ?
227
00:10:43,143 --> 00:10:46,938
We have 21 minutes until
the car gets here.
228
00:10:46,980 --> 00:10:48,231
Okay, then.
229
00:10:48,273 --> 00:10:50,233
I see where this... this is going.
230
00:10:50,275 --> 00:10:51,651
I see exactly what's happening.
231
00:10:51,693 --> 00:10:53,487
LILA: I have no idea. (laughs)
232
00:10:53,528 --> 00:10:56,281
? My wife and my kids,
they are packed up... ?
233
00:10:56,323 --> 00:10:58,700
SHELLY (Italian accent):
My little ragazzi.
234
00:10:58,742 --> 00:11:01,119
Mario takes care of everything.
235
00:11:01,161 --> 00:11:03,497
I got some Ambien for you.
236
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
Molto buono. This is gonna put a smile
237
00:11:06,583 --> 00:11:08,627
- on that gorgeous face of yours.
- Hey. Hey.
238
00:11:08,668 --> 00:11:11,671
Mom, if you don't kill Mario, I will.
239
00:11:11,713 --> 00:11:13,507
? Like Bonnie and Clyde ?
240
00:11:13,548 --> 00:11:14,716
? Oh... ?
241
00:11:14,758 --> 00:11:18,136
Oh. Somebody's cranky pants.
242
00:11:18,178 --> 00:11:19,721
WOMAN (over P.A.): Ladies and gentlemen,
243
00:11:19,763 --> 00:11:22,391
make sure your seatbelts
are securely fastened.
244
00:11:22,432 --> 00:11:23,934
We've been cleared for takeoff.
245
00:11:23,975 --> 00:11:25,602
? Israelites, poor me ?
246
00:11:25,644 --> 00:11:28,855
- ? Poor me ?
- ? Oh ?
247
00:11:28,897 --> 00:11:31,274
? Poor me, Israelites... ?
248
00:11:31,316 --> 00:11:33,819
(siren wailing in distance)
249
00:11:33,860 --> 00:11:36,238
MAN (over TV): Three
easy payments of $19.95.
250
00:11:36,279 --> 00:11:39,074
- WOMAN: Call now.
- (door opens, closes)
251
00:11:39,116 --> 00:11:42,327
Still in your pajamas, I see.
252
00:11:42,369 --> 00:11:43,578
Yeah.
253
00:11:43,620 --> 00:11:45,122
These meds are destroying me.
254
00:11:45,163 --> 00:11:47,541
I-I don't know what to do.
255
00:11:47,582 --> 00:11:50,460
I called in sick again.
256
00:11:50,502 --> 00:11:52,462
(TV continues playing quietly)
257
00:11:52,504 --> 00:11:56,174
I didn't notice anything...
on the table, for dinner.
258
00:11:56,216 --> 00:11:59,678
Well, there's food, but it's frozen.
259
00:11:59,719 --> 00:12:00,887
- Oh, I see. Yeah.
- Yeah.
260
00:12:00,929 --> 00:12:03,890
I've been nibbling on some crackers.
261
00:12:03,932 --> 00:12:05,434
I mean, it's not really dinner.
262
00:12:05,475 --> 00:12:07,060
I'll take some crackers.
263
00:12:07,102 --> 00:12:09,438
After all, I worked 12 hours today.
264
00:12:09,479 --> 00:12:10,647
Should have some crackers.
265
00:12:10,689 --> 00:12:12,691
Did you catch up on all your shows?
266
00:12:20,407 --> 00:12:23,368
Do you want something?
267
00:12:23,410 --> 00:12:24,870
You know, Davina,
268
00:12:24,911 --> 00:12:26,746
maybe you had thought about that before,
269
00:12:26,788 --> 00:12:30,083
maybe just prepared something
or made a phone call
270
00:12:30,125 --> 00:12:32,961
or pushed some fucking
buttons on the microwave.
271
00:12:35,755 --> 00:12:37,257
Okay.
272
00:12:37,299 --> 00:12:39,843
Your house, your rules.
273
00:12:39,885 --> 00:12:43,430
Would you like me to get you something?
274
00:12:43,472 --> 00:12:46,016
DAVINA: Hmm?
275
00:12:46,057 --> 00:12:48,226
What I would like you to do...
276
00:12:48,268 --> 00:12:50,729
- Yeah?
- is maybe notice that I'm here.
277
00:12:50,770 --> 00:12:53,440
Maybe notice that I work 12 hours a day.
278
00:12:53,482 --> 00:12:55,233
Maybe notice that I'm
putting in extra hours
279
00:12:55,275 --> 00:12:56,860
so maybe you could have
an acupuncture treatment
280
00:12:56,902 --> 00:12:58,904
- or something that makes you feel...
- Oh, acupuncture?!
281
00:12:58,945 --> 00:13:00,739
What do you think,
acupuncture cures AIDS?!
282
00:13:00,780 --> 00:13:02,741
W-Where did you get your
fucking medical degree, Sal?
283
00:13:02,782 --> 00:13:05,494
Well, I would like you to try
some goddamn thing, Davina!
284
00:13:05,535 --> 00:13:07,496
Something! You don't
want to do anything!
285
00:13:07,537 --> 00:13:09,664
You're just sitting here! It's
like you're just giving up!
286
00:13:11,166 --> 00:13:13,376
(Sal exhales)
287
00:13:13,418 --> 00:13:15,587
DAVINA: I'm sorry I'm
such a burden to you.
288
00:13:15,629 --> 00:13:17,839
You want me to go?
289
00:13:17,881 --> 00:13:20,550
Yeah. I'm fucking done.
290
00:13:26,473 --> 00:13:27,974
You're not gonna crash
on Miranda's couch
291
00:13:28,016 --> 00:13:30,268
while I have an empty
house in the Palisades.
292
00:13:30,310 --> 00:13:33,146
Now, just get your stuff and
put it in the garage...
293
00:13:33,188 --> 00:13:35,128
Wait. The Airbnbers
are still in the house.
294
00:13:35,130 --> 00:13:35,775
Oh, okay.
295
00:13:35,815 --> 00:13:38,693
So just, uh, take the, uh,
basement space. All right?
296
00:13:38,735 --> 00:13:40,362
And just wait there till I get home.
297
00:13:40,403 --> 00:13:42,864
He's probably glad
just to get rid of me.
298
00:13:42,906 --> 00:13:44,824
MAURA: Oh, fuck him. It's his loss.
299
00:13:44,866 --> 00:13:46,201
Okay?
300
00:13:46,243 --> 00:13:47,827
I got you.
301
00:13:47,869 --> 00:13:49,829
Thanks.
302
00:13:49,871 --> 00:13:51,957
(Davina grunting)
303
00:13:51,998 --> 00:13:53,959
("Long Lonely Road" by
Valerie June playing)
304
00:13:54,000 --> 00:13:55,794
- You got it?
- Yes.
305
00:13:55,835 --> 00:13:58,338
I can't believe this is my life.
306
00:13:58,380 --> 00:14:00,423
? Fed us ?
307
00:14:00,465 --> 00:14:02,384
? Sun up till sun sank down... ?
308
00:14:02,425 --> 00:14:04,427
(quietly): Careful.
309
00:14:04,469 --> 00:14:06,304
Ooh, careful.
310
00:14:08,056 --> 00:14:11,351
? Folks thought we had it made ?
311
00:14:11,393 --> 00:14:13,770
- ? 'Cause we always kept a face ?
- (sighs)
312
00:14:15,772 --> 00:14:18,817
? Meanwhile, there's bills to pay ?
313
00:14:18,858 --> 00:14:21,611
? And the stack growing every day ?
314
00:14:21,653 --> 00:14:24,823
? It's been a long ?
315
00:14:24,864 --> 00:14:27,617
? Been a long, long ?
316
00:14:27,659 --> 00:14:32,038
? Been a long, long, long,
long, lonely road. ?
317
00:14:35,000 --> 00:14:37,919
DAVINA: Wouldn't it be great to
just live in a house like this?
318
00:14:37,961 --> 00:14:40,171
- JOLENE: Ugh.
- Not to have to worry about
319
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
how to pay the rent,
320
00:14:42,215 --> 00:14:44,593
or getting kicked out just
because you left an empty bottle
321
00:14:44,634 --> 00:14:46,845
of milk in a refrigerator.
322
00:14:46,886 --> 00:14:49,055
Or for not fucking somebody.
323
00:14:49,097 --> 00:14:52,642
- Or for not fucking him the right way.
- (laughter)
324
00:14:52,684 --> 00:14:56,563
Girl, look, we all had
to do things to survive.
325
00:14:56,605 --> 00:14:59,858
As long as I can remember,
326
00:14:59,899 --> 00:15:03,486
I've had to do some kind of...
327
00:15:03,528 --> 00:15:06,781
mental gymnastics, trying to
keep a roof over my head.
328
00:15:06,823 --> 00:15:08,033
VALERIE: Mm-hmm, yeah.
329
00:15:09,618 --> 00:15:11,870
DAVINA: Trying to be
somebody for somebody else,
330
00:15:11,911 --> 00:15:13,747
anybody other than myself.
331
00:15:13,788 --> 00:15:14,789
VALERIE: Mm-hmm.
332
00:15:16,333 --> 00:15:17,584
There's this guy.
333
00:15:17,626 --> 00:15:19,961
His name is Roland.
334
00:15:20,003 --> 00:15:22,672
Oh, boy, he was rich.
335
00:15:22,714 --> 00:15:24,299
(sighs) House in the Hills.
336
00:15:24,341 --> 00:15:26,384
And he liked them young.
337
00:15:26,426 --> 00:15:27,802
When I was with him,
338
00:15:27,844 --> 00:15:29,054
I was only 16.
339
00:15:29,095 --> 00:15:30,722
ROLAND: Lo and behold,
340
00:15:30,764 --> 00:15:34,059
I heard they actually offered
the lead to John Travolta.
341
00:15:34,100 --> 00:15:35,268
- KEN: No, you're kidding.
- HOWARD: Fabulous.
342
00:15:35,310 --> 00:15:37,270
Now, he can sell some tickets.
343
00:15:37,312 --> 00:15:38,688
- ROLAND: We hope.
- (laughs)
344
00:15:38,730 --> 00:15:40,774
You know, uh, I heard he's one of us.
345
00:15:40,815 --> 00:15:43,693
JAKE: Oh, please, honey, you
think everyone is one of us.
346
00:15:43,735 --> 00:15:45,320
Now, wouldn't that be something.
347
00:15:45,362 --> 00:15:47,656
KEN: I'm just saying
I've heard some things.
348
00:15:47,697 --> 00:15:49,741
- Okay.
- ROLAND: Everybody's heard some things.
349
00:15:49,783 --> 00:15:51,201
Although, I'll tell you, I believe it.
350
00:15:51,242 --> 00:15:53,244
I mean, he can dance,
he can really dance.
351
00:15:53,286 --> 00:15:55,538
He can dance like you
can't learn how to dance
352
00:15:55,580 --> 00:15:56,831
like he can dance.
353
00:15:56,873 --> 00:15:58,750
And that hair? Come on.
354
00:15:58,792 --> 00:16:00,960
- He's a peacock.
- (laughter)
355
00:16:01,002 --> 00:16:03,296
Oh, this house is outrageous.
356
00:16:03,338 --> 00:16:05,256
- It's beautiful.
- Yes.
357
00:16:05,298 --> 00:16:07,217
- (clears throat)
- It's pretty great.
358
00:16:07,258 --> 00:16:11,137
DAVID: Come on, babies, let's
put on a show for the old guys.
359
00:16:11,179 --> 00:16:14,224
("He's the Greatest Dancer"
by Sister Sledge playing)
360
00:16:14,265 --> 00:16:17,018
DAVINA: Roland was HIV-positive.
361
00:16:18,645 --> 00:16:20,939
And, uh, I made this deal with God.
I asked, uh...
362
00:16:20,980 --> 00:16:24,317
I said...
363
00:16:24,359 --> 00:16:27,862
"If you want me to live,
you will not infect me.
364
00:16:27,904 --> 00:16:31,199
And if you want me to die, you will."
365
00:16:31,241 --> 00:16:33,910
That's how much I felt
my life didn't matter.
366
00:16:33,952 --> 00:16:38,123
Testing God. Teasing God.
367
00:16:38,164 --> 00:16:39,916
Playing God.
368
00:16:39,958 --> 00:16:43,586
Mmm, baby, I am so hard.
369
00:16:43,628 --> 00:16:45,338
God, I want to fuck you.
370
00:16:46,881 --> 00:16:49,384
- DAVINA: We said we'd stop.
- Oh, come on.
371
00:16:49,426 --> 00:16:51,678
It's gonna take forever
for them to figure out
372
00:16:51,720 --> 00:16:54,806
what's going on, or if
this is all bullshit.
373
00:16:54,848 --> 00:16:57,016
DAVINA: I-I think we
should wait until we know.
374
00:16:57,058 --> 00:16:58,643
People are really getting sick.
375
00:16:58,685 --> 00:17:01,646
ROLAND: Come on, honey. I'm here.
376
00:17:01,688 --> 00:17:03,565
(groans)
377
00:17:03,606 --> 00:17:05,650
I said no.
378
00:17:05,692 --> 00:17:08,945
You say no just to fuck with me.
379
00:17:08,987 --> 00:17:10,488
(chuckles)
380
00:17:13,283 --> 00:17:15,869
Look who's hard.
381
00:17:17,829 --> 00:17:23,251
Look who's so hard thinking
about my cock in your ass.
382
00:17:23,293 --> 00:17:25,587
- Roland...
- Shh.
383
00:17:25,628 --> 00:17:28,047
We promised we wouldn't.
384
00:17:28,089 --> 00:17:30,133
(Roland moans)
385
00:17:30,175 --> 00:17:35,722
I can't help myself just looking at you.
386
00:17:35,764 --> 00:17:37,223
Ugh.
387
00:17:37,265 --> 00:17:39,142
You know...
388
00:17:41,186 --> 00:17:43,646
sometimes we make deals...
389
00:17:45,648 --> 00:17:47,734
and then sometimes we hide.
390
00:17:47,776 --> 00:17:49,027
I had two separate lives.
391
00:17:49,068 --> 00:17:50,570
One was with Roland,
392
00:17:50,612 --> 00:17:54,032
and the other one was the
person I was at The Queen Mary.
393
00:17:54,073 --> 00:17:55,283
Oh, you remember The Queen Mary, girl.
394
00:17:55,325 --> 00:17:56,785
(laughs): Oh, yes, ma'am.
395
00:17:56,826 --> 00:17:58,912
- I remember The Queen Mary.
- You remember The Queen Mary?
396
00:17:58,953 --> 00:18:01,247
JOLENE: Yeah. Oh, God.
397
00:18:01,289 --> 00:18:02,749
(Roland sighs)
398
00:18:02,791 --> 00:18:04,918
Let's go to Dan Tana's.
I'm dying for a salad.
399
00:18:04,959 --> 00:18:07,962
Ro, I have my pageant tonight.
400
00:18:08,004 --> 00:18:10,840
Oh, God, don't tell me you're
still doing that tacky thing.
401
00:18:10,882 --> 00:18:12,300
Yes, I'm still doing it.
402
00:18:12,342 --> 00:18:13,593
I've been waiting for this for months.
403
00:18:13,635 --> 00:18:14,844
- Hey...
- I told you about it.
404
00:18:14,886 --> 00:18:16,429
Listen, you got to stop it.
405
00:18:16,471 --> 00:18:19,182
It's ridiculous. Dressing
up like a woman? Shush.
406
00:18:19,224 --> 00:18:20,767
It's fun. I like to perform.
407
00:18:20,809 --> 00:18:22,018
What's so wrong with that?
408
00:18:22,060 --> 00:18:23,645
Okay, well, you go perform,
409
00:18:23,686 --> 00:18:26,815
but you're not taking my car with you.
(sniffs)
410
00:18:26,856 --> 00:18:28,316
Call me a taxi, then.
411
00:18:28,358 --> 00:18:30,318
You call yourself a taxi.
412
00:18:30,360 --> 00:18:31,611
You got money?
413
00:18:31,653 --> 00:18:32,904
No.
414
00:18:32,946 --> 00:18:34,155
What do they pay you
415
00:18:34,197 --> 00:18:36,908
to prance around like Rita Moreno?
416
00:18:36,950 --> 00:18:38,827
It's fun. It's just fun.
417
00:18:38,868 --> 00:18:40,787
So mad.
418
00:18:40,829 --> 00:18:42,372
Come here.
419
00:18:42,413 --> 00:18:43,706
(gruffly): Come here.
420
00:18:46,501 --> 00:18:48,711
You have no problems.
421
00:18:49,754 --> 00:18:53,508
You have no problems.
422
00:18:53,550 --> 00:18:56,719
What's the matter? You need the money?
423
00:18:59,055 --> 00:19:00,849
DAVINA: Oh, man, that was my Mecca.
424
00:19:00,890 --> 00:19:02,809
Hmm.
425
00:19:02,851 --> 00:19:05,812
(chuckles) Down in the Valley.
426
00:19:05,854 --> 00:19:08,439
But those bitches taught me how to live.
427
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
(excited chatter)
428
00:19:10,275 --> 00:19:11,860
Turn it down a notch, bitches.
429
00:19:11,901 --> 00:19:13,111
Thank you.
430
00:19:13,152 --> 00:19:14,404
Shut up!
431
00:19:14,445 --> 00:19:16,614
(chatter continues)
432
00:19:19,158 --> 00:19:20,785
Deedee, where have you been, baby?
433
00:19:20,827 --> 00:19:24,205
That chintzy queen took the
fucking car keys again.
434
00:19:24,247 --> 00:19:25,999
What happened, girl? You
couldn't get him off?
435
00:19:26,040 --> 00:19:27,750
Of course I could get him off, Celine.
436
00:19:27,792 --> 00:19:30,211
Let him find some other faggot.
I'm done!
437
00:19:30,253 --> 00:19:32,005
Fucking cochino.
438
00:19:32,046 --> 00:19:33,548
Desgracadio in�til.
439
00:19:33,590 --> 00:19:36,634
Well, daughter, a little
soft bone in your mouth
440
00:19:36,676 --> 00:19:39,012
is better than sleeping on the street.
441
00:19:40,263 --> 00:19:42,515
Can I stay with you until
I figure things out?
442
00:19:42,557 --> 00:19:44,392
(sighs)
443
00:19:44,434 --> 00:19:46,436
You know I'm staying with Mandy.
444
00:19:48,438 --> 00:19:50,398
(scoffs) Don't look at me.
445
00:19:50,440 --> 00:19:52,442
You know I'm staying with Talia.
446
00:20:00,950 --> 00:20:02,952
What?
447
00:20:08,041 --> 00:20:10,668
You have a pageant to get ready for,
448
00:20:10,710 --> 00:20:12,462
so don't worry about
that old, crusty queen.
449
00:20:12,503 --> 00:20:14,297
Now, your wigs are set.
450
00:20:14,339 --> 00:20:15,965
And sooner or later,
you're gonna have to learn
451
00:20:16,007 --> 00:20:17,800
how to style your own party hats.
452
00:20:17,842 --> 00:20:19,677
Otherwise, I'm gonna start charging you.
453
00:20:24,641 --> 00:20:27,560
Did you see Miss Talia's new titties?
(scoffs)
454
00:20:27,602 --> 00:20:30,396
Girl, she got pumped
too much and too fast
455
00:20:30,438 --> 00:20:31,856
with that Turtle Wax.
456
00:20:31,898 --> 00:20:33,733
That shit's gonna fall to her ankles.
457
00:20:33,775 --> 00:20:35,944
Now, if you ever want to get
pumped, you come see me
458
00:20:35,985 --> 00:20:37,445
and I'll take you to the right girl.
459
00:20:37,487 --> 00:20:39,447
We'll get you the right
stuff, not this bullshit
460
00:20:39,489 --> 00:20:41,699
these cheap queens put
in their bodies, okay?
461
00:20:41,741 --> 00:20:43,910
- Where's your base?
- Right here, right here.
462
00:20:43,952 --> 00:20:46,663
You know, some light estrogen would get
463
00:20:46,704 --> 00:20:48,831
this five o'clock shadow right together.
464
00:20:48,873 --> 00:20:52,168
Hey. Hey, look at me.
465
00:20:52,210 --> 00:20:54,087
Hey. Hey.
466
00:20:54,128 --> 00:20:55,797
It's gonna be all right.
467
00:20:55,838 --> 00:20:57,423
Okay?
468
00:20:57,465 --> 00:21:00,009
You're not gonna be on
the street, I promise.
469
00:21:00,051 --> 00:21:02,011
We'll figure it out.
470
00:21:02,053 --> 00:21:04,806
(piano playing)
471
00:21:33,793 --> 00:21:36,087
- (music ends)
- (crowd cheering)
472
00:21:41,259 --> 00:21:43,970
EMCEE: Let's give it up for
our next contestant tonight,
473
00:21:44,012 --> 00:21:46,514
Davina Rejennae, Miss Hollywood!
474
00:21:46,556 --> 00:21:49,267
- ("I'm Just a Prisoner" playing)
- (crowd cheering)
475
00:22:04,866 --> 00:22:08,161
? Though your love ?
476
00:22:08,202 --> 00:22:12,457
? Has got me in captivity ?
477
00:22:13,708 --> 00:22:16,711
? If you should leave me ?
478
00:22:16,753 --> 00:22:22,341
? I know I would die ?
479
00:22:22,383 --> 00:22:26,304
? In other words ?
480
00:22:26,345 --> 00:22:30,516
? I just couldn't take it, baby ?
481
00:22:30,558 --> 00:22:33,102
? I couldn't stand ?
482
00:22:33,144 --> 00:22:37,940
? For you to say good-bye ?
483
00:22:37,982 --> 00:22:39,400
(crowd cheering)
484
00:22:39,442 --> 00:22:41,402
? I'm just a prisoner... ?
485
00:22:41,444 --> 00:22:44,322
DAVINA: I guess you could
say the fear of death
486
00:22:44,363 --> 00:22:46,741
made me embrace life.
487
00:22:46,783 --> 00:22:50,745
If I was gonna die, I was
gonna fucking live first.
488
00:22:50,787 --> 00:22:55,208
- ? Bound and chained... ?
- (crowd cheering)
489
00:22:57,919 --> 00:23:01,756
ALI: I can't believe they're coming.
490
00:23:01,798 --> 00:23:05,343
My luck, this is when the tsunami hits.
491
00:23:05,384 --> 00:23:07,595
? I'm just a prisoner ?
492
00:23:07,637 --> 00:23:08,846
? Prisoner ?
493
00:23:08,888 --> 00:23:13,726
? For your good loving ?
494
00:23:13,768 --> 00:23:16,395
? I'm just a slave, yes ?
495
00:23:16,437 --> 00:23:18,022
? Slave ?
496
00:23:18,064 --> 00:23:19,565
? Bound and chained ?
497
00:23:19,607 --> 00:23:21,067
? Bound and chained ?
498
00:23:21,109 --> 00:23:25,655
? No, no, I don't wanna ever be free ?
499
00:23:25,696 --> 00:23:28,866
? So please don't ever leave me ?
500
00:23:28,908 --> 00:23:30,576
? My love ?
501
00:23:30,618 --> 00:23:32,203
? For my poor heart ?
502
00:23:32,245 --> 00:23:33,746
? My poor heart ?
503
00:23:33,788 --> 00:23:36,040
? No, it just couldn't stand the pain ?
504
00:23:36,082 --> 00:23:38,835
? Stand the pain ?
505
00:23:38,876 --> 00:23:41,504
? Though your love ?
506
00:23:41,546 --> 00:23:43,381
- ? Oh, yeah ?
- ? Ooh ?
507
00:23:43,422 --> 00:23:45,925
? Got me in captivity ?
508
00:23:45,967 --> 00:23:47,552
? Mm ?
509
00:23:47,593 --> 00:23:50,263
? Yet if you should leave me ?
510
00:23:50,304 --> 00:23:51,764
? No, God ?
511
00:23:51,806 --> 00:23:54,392
? I know I would die... ?
512
00:23:54,442 --> 00:23:58,992
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.