Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,719
(door opens)
2
00:00:13,514 --> 00:00:14,473
(door closes)
3
00:00:14,515 --> 00:00:17,101
Oh, hi.
Hi, hi, hi, hi.
4
00:00:17,143 --> 00:00:18,894
I'm so happy you're still awake.
5
00:00:18,936 --> 00:00:21,564
- You don't answer texts?
- I'm so sorry, they all just came in,
6
00:00:21,605 --> 00:00:23,149
- and they're total gibberish, by the way.
- You know that I've
7
00:00:23,190 --> 00:00:24,442
- been texting you all night?
- I know, I'm sorry,
8
00:00:24,483 --> 00:00:25,943
they all just came in.
I really apologize.
9
00:00:25,985 --> 00:00:27,778
But listen, I had
the most incredible night.
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,101
We went to Ramallah,
and then I went to...
11
00:00:29,103 --> 00:00:30,198
- What, Ramallah?
- Yes.
12
00:00:30,299 --> 00:00:30,781
What were you doing in Ramallah?
13
00:00:30,823 --> 00:00:32,908
Everything, and then I went
to a farm
14
00:00:32,950 --> 00:00:34,034
outside of this
little village and...
15
00:00:34,076 --> 00:00:34,952
Ali.
16
00:00:34,994 --> 00:00:36,454
Yes.
17
00:00:36,495 --> 00:00:39,415
My father's alive.
18
00:00:40,458 --> 00:00:43,419
Oh, my God.
19
00:00:43,461 --> 00:00:45,004
A-Are you sure?
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,839
(sighs)
21
00:00:46,881 --> 00:00:49,800
(speaking Hebrew)
22
00:00:51,385 --> 00:00:54,430
(women speaking Hebrew)
23
00:00:54,472 --> 00:00:56,599
BOTH:
Cool Guy!
24
00:00:56,640 --> 00:01:00,102
? Pfefferman, Pfefferman... ?
25
00:01:00,144 --> 00:01:03,481
? Ha Mazgan la chevreman. ?
26
00:01:03,522 --> 00:01:05,483
The Cool Guy.
27
00:01:05,524 --> 00:01:06,650
(bell dings)
28
00:01:06,692 --> 00:01:07,777
ALI:
Oh, my God.
29
00:01:07,818 --> 00:01:09,737
Cool Guy is your dad?
30
00:01:09,779 --> 00:01:11,405
Cool Guy is your grandfather.
31
00:01:11,447 --> 00:01:13,699
Cool Guy is my grandfather?
32
00:01:13,741 --> 00:01:15,409
MAURA: I don't know.
Bry thinks it is.
33
00:01:15,451 --> 00:01:16,619
- ALI: Oh, my God.
- It's crazy.
34
00:01:16,660 --> 00:01:18,454
Don't you see
this is why we're here?
35
00:01:18,496 --> 00:01:20,289
- Oh, come on. Don't do that.
- This is why we're here.
36
00:01:20,331 --> 00:01:22,041
It all makes so much sense now.
37
00:01:22,082 --> 00:01:23,292
Are you high?
38
00:01:23,334 --> 00:01:24,460
We have to find him.
39
00:01:24,502 --> 00:01:26,253
Okay, let's figure out
where he lives.
40
00:01:26,295 --> 00:01:27,630
Moshe Pfefferman.
41
00:01:27,671 --> 00:01:29,215
Yes. You can do it
on that thing?
42
00:01:29,256 --> 00:01:30,591
You can do anything
on this thing.
43
00:01:30,633 --> 00:01:32,551
Finding your long-lost father
is nothing
44
00:01:32,593 --> 00:01:34,470
compared to some
of the stalking I've done.
45
00:01:34,512 --> 00:01:35,888
This is insane.
46
00:01:35,930 --> 00:01:39,225
Okay, he lives in Caesarea.
It's not that far.
47
00:01:39,266 --> 00:01:41,185
- (singing continues on computer)
- This is nuts.
48
00:01:41,227 --> 00:01:43,103
Address, address,
I got an address.
49
00:01:43,145 --> 00:01:44,438
You got it?
50
00:01:46,315 --> 00:01:48,567
? ?
51
00:02:08,462 --> 00:02:11,131
You okay?
52
00:02:12,842 --> 00:02:15,803
What the fuck are we doing?
(inhales)
53
00:02:15,845 --> 00:02:17,930
(with Israeli accent):
Cool Guy.
54
00:02:17,972 --> 00:02:19,223
(chuckling)
55
00:02:22,226 --> 00:02:24,353
MAURA:
Holy shit.
56
00:02:24,395 --> 00:02:26,105
I can't believe
we're doing this.
57
00:02:26,146 --> 00:02:27,898
This is a bad idea.
58
00:02:27,940 --> 00:02:30,442
ALI: No, no, no, we're here.
We're going in.
59
00:02:31,777 --> 00:02:33,529
Come on, I got you.
60
00:02:33,571 --> 00:02:36,073
MAURA: Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
61
00:02:36,115 --> 00:02:38,868
I mean, he's not going
to recognize me.
62
00:02:38,909 --> 00:02:40,870
He left when I was four.
63
00:02:40,911 --> 00:02:44,623
He lives like a Malibu Jew.
64
00:02:47,293 --> 00:02:49,670
(doorbell rings)
65
00:02:49,712 --> 00:02:51,922
Um...
66
00:02:51,964 --> 00:02:53,507
Okay, obviously
there's no one here.
67
00:02:53,549 --> 00:02:56,260
ALI: Somebody's back there.
Let's go.
68
00:02:56,302 --> 00:02:58,470
MAURA:
Ali, Ali, Ali.
69
00:03:03,225 --> 00:03:05,811
MAURA: Okay, come on.
This is trespassing, you know.
70
00:03:05,853 --> 00:03:07,855
ALI: It's not trespassing,
it's your father.
71
00:03:10,024 --> 00:03:11,191
MAURA:
Oh, my God.
72
00:03:13,903 --> 00:03:15,738
ALI: Oh, my God,
is that him down there?
73
00:03:29,293 --> 00:03:32,046
? ?
74
00:03:39,643 --> 00:03:42,571
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
75
00:04:00,449 --> 00:04:02,451
? ?
76
00:04:17,299 --> 00:04:18,926
I'm sorry, who are you?
77
00:04:18,968 --> 00:04:21,387
Hi. Um...
78
00:04:21,428 --> 00:04:23,973
I'm, um...
79
00:04:24,014 --> 00:04:28,978
My mother was Rose,
Rose Boymelgreen.
80
00:04:29,019 --> 00:04:30,771
I was born "Mort."
81
00:04:33,649 --> 00:04:36,235
Jesus fucking Christ.
82
00:04:36,276 --> 00:04:38,362
Morty?
83
00:04:38,404 --> 00:04:41,323
I, I was born Morty,
but now I'm Maura.
84
00:04:42,950 --> 00:04:43,951
You were born Mort?
85
00:04:43,993 --> 00:04:45,703
Yes. I'm just, um...
86
00:04:45,744 --> 00:04:47,413
I, well, I'm, I'm...
87
00:04:47,454 --> 00:04:48,789
Explain.
88
00:04:48,831 --> 00:04:52,251
Um... Do you know
what transgender is?
89
00:04:52,292 --> 00:04:57,381
It means you thought she was
a boy, but she's a woman.
90
00:04:59,299 --> 00:05:02,803
Okay, uh, so it's Maura, huh?
91
00:05:02,845 --> 00:05:06,098
I guess, come on in.
92
00:05:08,183 --> 00:05:09,560
Come on.
93
00:05:13,480 --> 00:05:15,733
BRIDGET:
Feel your body.
94
00:05:15,774 --> 00:05:17,667
Yes.
95
00:05:17,745 --> 00:05:18,945
Come on, guys, this is
a safe space, let's go.
96
00:05:18,986 --> 00:05:20,279
- What do you...?
- Yo.
97
00:05:20,320 --> 00:05:22,281
Let your character
take up the space
98
00:05:22,322 --> 00:05:23,657
it needs to take up.
99
00:05:23,699 --> 00:05:25,617
MAN:
Get out of here.
100
00:05:25,659 --> 00:05:28,537
BRIDGET: When you find someone,
shake their hand
101
00:05:28,579 --> 00:05:29,830
and introduce yourself.
102
00:05:29,872 --> 00:05:31,248
SHELLY:
Bring it over here.
103
00:05:31,290 --> 00:05:32,875
(laughs) How are you?
104
00:05:32,916 --> 00:05:34,084
I'm Mario.
105
00:05:34,126 --> 00:05:36,462
Hi, Mario, nice to meet you.
106
00:05:36,503 --> 00:05:38,005
Wow, you have
a strong handshake, Mario.
107
00:05:38,047 --> 00:05:40,507
Yeah, it is nice to meet me.
108
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
- (laughs)
- This place is crazy.
109
00:05:42,009 --> 00:05:44,553
You know what?
I would rather be eating.
110
00:05:44,595 --> 00:05:46,847
Eating a huge hoagie.
That's right.
111
00:05:46,889 --> 00:05:49,516
A hoagie is a hoagie.
You got my picture?
112
00:05:49,558 --> 00:05:51,977
- You see what I'm telling you?
- I got it.
113
00:05:52,019 --> 00:05:53,520
- So you're a guy's guy.
- Don't you fuckin' forget it.
114
00:05:53,562 --> 00:05:56,523
Don't you fuckin' forget it.
Look at me and look at you.
115
00:05:56,565 --> 00:05:58,275
- Who else wants to meet Mario?
- Who else wants to meet Mario?
116
00:05:58,317 --> 00:05:59,485
- Come on in, come on in.
- Who the fuck else?
117
00:05:59,526 --> 00:06:01,195
Hey, yeah, you got muscles.
You know what?
118
00:06:01,236 --> 00:06:03,322
- I got bigger muscles than you.
- Oh!
119
00:06:03,363 --> 00:06:05,032
Hey, hey,
feel that motherfucker.
120
00:06:05,074 --> 00:06:06,158
Feel it, that's right.
121
00:06:06,200 --> 00:06:08,535
- Feel this?
- Oh, fuck that noise.
122
00:06:08,577 --> 00:06:09,870
- (laughter)
- Fuck this guy.
123
00:06:09,912 --> 00:06:11,121
- I'd like to arm-wrestle you.
- Hey!
124
00:06:11,163 --> 00:06:13,165
Tell you what, your muscles
are bigger that mine?
125
00:06:13,207 --> 00:06:16,001
My cock's bigger than yours.
How about that?
126
00:06:16,043 --> 00:06:18,253
BRIDGET:
Okay!
127
00:06:18,295 --> 00:06:20,798
Great job, you guys. Everybody
take a seat in the audience.
128
00:06:20,839 --> 00:06:22,758
Whoo! Great work. Great work.
129
00:06:22,800 --> 00:06:24,176
Great work.
130
00:06:24,218 --> 00:06:25,928
(Italian opera playing)
131
00:06:25,969 --> 00:06:27,346
Ciao.
132
00:06:27,387 --> 00:06:28,472
- MAN: Hey!
- Hey!
133
00:06:28,514 --> 00:06:30,349
- Forget about it!
- Hey, forget about it.
134
00:06:30,390 --> 00:06:32,434
Vaffanculo,
I'll see you next time.
135
00:06:32,476 --> 00:06:35,437
You earned my respect, Mario.
136
00:06:35,479 --> 00:06:36,480
(giggling)
137
00:06:39,066 --> 00:06:40,609
- MAN: Hi, ma'am.
- Hey.
138
00:06:40,651 --> 00:06:42,402
Think I'm gonna have a sandwich.
139
00:06:42,444 --> 00:06:45,197
- Okay.
- I'm gonna have me a big, long,
140
00:06:45,239 --> 00:06:48,909
hard roll with a lot of...
lot of stuff on it.
141
00:06:48,951 --> 00:06:51,328
- You know? A big hoagie.
- Oh, a hoagie, okay.
142
00:06:51,370 --> 00:06:52,830
- You got some brown meat here?
- Yeah, yeah, yeah.
143
00:06:52,871 --> 00:06:54,373
- We got mortadella over here.
- What's this?
144
00:06:54,414 --> 00:06:55,624
Give me a lot of mayonnaise.
145
00:06:55,666 --> 00:06:57,292
- That got fat in it?
- Mortadella.
146
00:06:57,334 --> 00:06:59,461
'Cause I want it to have
a lot of fat in it.
147
00:06:59,503 --> 00:07:01,547
(opera continues)
148
00:07:04,883 --> 00:07:07,427
(satisfied moans)
149
00:07:19,439 --> 00:07:22,401
LEN: This is such
a cool neighborhood, Lila.
150
00:07:22,442 --> 00:07:24,987
SARAH: Yeah, it's called
Frogtown, Len.
151
00:07:25,028 --> 00:07:28,240
And stop distracting her.
She's trying to read my thing.
152
00:07:28,282 --> 00:07:29,741
(music playing)
153
00:07:29,783 --> 00:07:30,826
This is great.
154
00:07:30,868 --> 00:07:31,827
- Really?
- Really, it's all in here.
155
00:07:31,869 --> 00:07:33,996
- Really, you like it?
- Yeah.
156
00:07:34,037 --> 00:07:35,497
- You're really a good writer, Sarah.
- Really?
157
00:07:35,539 --> 00:07:37,291
- Yeah, you really are. Yeah.
- Oh, thanks. - She's the best.
158
00:07:37,332 --> 00:07:39,001
It's great, I'm so impressed.
159
00:07:39,042 --> 00:07:41,837
Hey, so Sarah was
just saying that, um,
160
00:07:41,879 --> 00:07:42,963
she couldn't remember exactly
161
00:07:43,005 --> 00:07:45,549
who said the words
"kids on top" first.
162
00:07:45,591 --> 00:07:47,593
Yeah. I think we kind of
said it at the same time.
163
00:07:47,634 --> 00:07:49,344
- At the same time. Yeah.
- Yeah.
164
00:07:49,386 --> 00:07:50,345
- (both laugh)
- Jinx.
165
00:07:50,387 --> 00:07:51,680
- Buy me a Coke.
- Yes,
166
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
so she was thinking it might be
weird if, um, she just
167
00:07:54,266 --> 00:07:56,018
- started working on the book...
- Right.
168
00:07:56,059 --> 00:07:58,979
without getting
it set up legally.
169
00:07:59,021 --> 00:08:01,356
You want to make this
into a book?
170
00:08:01,398 --> 00:08:02,858
I mean, you know,
we could start,
171
00:08:02,900 --> 00:08:05,485
like, with, you know, a website.
172
00:08:05,527 --> 00:08:08,488
I mean, this is just, you
know... it's just, like, a blog.
173
00:08:08,530 --> 00:08:10,365
But I think we could totally
turn it into a book,
174
00:08:10,407 --> 00:08:11,909
and I thought maybe, you know,
we could do it together
175
00:08:11,950 --> 00:08:13,327
if you wanted to,
if you're into it.
176
00:08:13,368 --> 00:08:14,536
Yeah?
177
00:08:14,578 --> 00:08:16,246
- Well, I mean, I'd be honored, I'd...
- Really?
178
00:08:16,288 --> 00:08:17,831
- Yeah, it sounds like a lot of fun.
- Yay.
179
00:08:17,873 --> 00:08:19,833
- Yeah.
- Great.
180
00:08:19,875 --> 00:08:21,793
LILA: And so, Len,
you would be, like, the...
181
00:08:21,835 --> 00:08:23,545
the Yoko?
182
00:08:23,587 --> 00:08:24,630
- No.
- Is that what you want?
183
00:08:24,671 --> 00:08:25,631
Right, no, he's, he's...
184
00:08:25,672 --> 00:08:27,257
I would be, like, the lawyer.
185
00:08:27,299 --> 00:08:29,051
- He's like Ringo.
- You're... the lawyer.
186
00:08:29,092 --> 00:08:30,886
- The lawyer. I mean, that's...
- Useless but necessary.
187
00:08:30,928 --> 00:08:32,429
- Right.
- Yeah.
188
00:08:32,471 --> 00:08:34,640
But just to avoid
any confusion down the line,
189
00:08:34,681 --> 00:08:36,225
you guys should have a contract.
190
00:08:36,266 --> 00:08:39,519
- Yeah.
- Like, someone is 51%, someone's 49%.
191
00:08:39,561 --> 00:08:42,814
Just so there's never
any sort of deadlock.
192
00:08:42,856 --> 00:08:44,566
Right.
193
00:08:44,608 --> 00:08:47,694
Oh. Something's... up?
194
00:08:47,736 --> 00:08:50,405
No, it just seems
a little unfair, right?
195
00:08:50,447 --> 00:08:54,952
Like, it should just be
fifty-fifty.
196
00:08:54,993 --> 00:08:56,411
- Yeah. No, she's right.
- No?
197
00:08:56,453 --> 00:08:58,747
It should just be fifty-fifty.
That's fair.
198
00:08:58,789 --> 00:09:00,999
I'm just, I'm a Libra,
so I'm just super into fair.
199
00:09:01,041 --> 00:09:02,417
(whispering):
She's a Libra.
200
00:09:02,459 --> 00:09:03,835
- It's kind of the way I feel.
- Oh, shit.
201
00:09:03,877 --> 00:09:05,545
Did you want me to put it in the
contract that you're a Libra?
202
00:09:05,587 --> 00:09:07,547
- I think you should.
- I'm joking.
203
00:09:07,589 --> 00:09:09,216
- I'm not gonna put it in the contract.
- No? Okay.
204
00:09:09,258 --> 00:09:11,218
You don't have to, but I think
we should keep talking it out,
205
00:09:11,260 --> 00:09:12,970
all these little fun details,
you know?
206
00:09:13,011 --> 00:09:15,681
Um, do you guys mind if I smoke?
207
00:09:15,722 --> 00:09:17,015
- SARAH: I mean...
- LEN: Whatever you want to do.
208
00:09:17,057 --> 00:09:18,642
SARAH:
Oh, smoke smoke.
209
00:09:18,684 --> 00:09:20,978
Yeah. It's a vodka bong.
210
00:09:21,019 --> 00:09:22,521
- Fun.
- A what kind of bong?
211
00:09:22,562 --> 00:09:24,022
- Vodka bong.
- (laughs)
212
00:09:24,064 --> 00:09:25,232
SARAH:
We smoke.
213
00:09:25,274 --> 00:09:26,608
- Cool.
- LEN: Yeah.
214
00:09:30,529 --> 00:09:32,447
This is, uh, Shira,
215
00:09:32,489 --> 00:09:34,700
and Ronit is the younger one.
216
00:09:34,741 --> 00:09:37,536
They're my, uh, Israeli family.
217
00:09:37,577 --> 00:09:39,997
What do you think?
218
00:09:40,038 --> 00:09:41,623
ALI:
These are your daughters.
219
00:09:41,665 --> 00:09:44,376
MOSHE: Yeah, my wife passed away
four years ago.
220
00:09:44,418 --> 00:09:49,006
But Shira has two kids,
and Ronit has a daughter, Moran.
221
00:09:49,047 --> 00:09:53,051
So I have grandchildren.
222
00:09:53,093 --> 00:09:55,053
You, you know, um,
223
00:09:55,095 --> 00:09:57,180
you have great-grandchildren
on our side.
224
00:09:57,222 --> 00:09:58,598
- MOSHE: Good Lord.
- Yeah.
225
00:10:00,851 --> 00:10:02,519
May I ask you a question?
226
00:10:07,649 --> 00:10:09,818
Where were you?
227
00:10:11,820 --> 00:10:13,613
(exhales)
228
00:10:13,655 --> 00:10:14,823
I, um...
229
00:10:14,865 --> 00:10:17,909
Mom said that you died.
(laughs)
230
00:10:17,951 --> 00:10:19,953
Did you die?
231
00:10:20,954 --> 00:10:23,206
I didn't die, no.
232
00:10:23,248 --> 00:10:26,835
What the fuck happened to you?
233
00:10:32,090 --> 00:10:34,468
You know, I mean, start again?
234
00:10:34,509 --> 00:10:36,720
You can just start again,
is that what you can do?
235
00:10:40,766 --> 00:10:43,185
I had no choice.
236
00:10:43,226 --> 00:10:45,270
I wasn't the father
in that house.
237
00:10:45,312 --> 00:10:46,772
He was.
238
00:10:46,813 --> 00:10:48,106
Rose's dad.
239
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Haim.
240
00:10:49,358 --> 00:10:51,401
Huh. Your grandfather.
241
00:10:51,443 --> 00:10:53,528
He was the boss.
242
00:10:53,570 --> 00:10:58,408
He... he loved to punish people.
243
00:10:58,450 --> 00:11:01,620
He had fists like cantaloupes.
244
00:11:01,661 --> 00:11:04,790
Bam.
(chuckles)
245
00:11:04,831 --> 00:11:09,336
"You do it my way, or you
get the hell out of here."
246
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
The day he showed me the door,
247
00:11:11,630 --> 00:11:14,966
I grabbed my stuff
and I ran for it.
248
00:11:15,008 --> 00:11:19,846
JOSH: So, yeah,
I was the only man in the house
249
00:11:19,888 --> 00:11:21,848
when, when I was growing up.
250
00:11:21,890 --> 00:11:23,767
Yeah.
251
00:11:23,809 --> 00:11:27,562
But for super
complicated reasons,
252
00:11:27,604 --> 00:11:30,524
I was... I was not aware
253
00:11:30,565 --> 00:11:33,610
that I was the only man
in my house.
254
00:11:33,652 --> 00:11:35,237
I'm not trying to be convoluted,
255
00:11:35,278 --> 00:11:36,988
it's just... it's very hard
to explain.
256
00:11:37,030 --> 00:11:39,449
Um, but, um...
257
00:11:41,618 --> 00:11:44,246
There was a lot of confusion.
258
00:11:44,287 --> 00:11:45,288
MOSHE:
But then,
259
00:11:45,330 --> 00:11:46,915
Israel.
260
00:11:46,957 --> 00:11:51,002
Yeah, it was... a new country.
261
00:11:51,044 --> 00:11:54,673
A country for us,
our safe haven.
262
00:11:54,714 --> 00:11:57,259
And if that doesn't scream
second chance,
263
00:11:57,300 --> 00:11:59,678
I don't know what does.
264
00:11:59,719 --> 00:12:03,181
And I sure grabbed a hold of it.
265
00:12:03,223 --> 00:12:04,766
JOSH:
You know, I was a kid
266
00:12:04,808 --> 00:12:07,144
when stuff started
with the older woman.
267
00:12:07,185 --> 00:12:11,606
I mean, at the time I was,
like, bragging about it.
268
00:12:11,648 --> 00:12:15,068
It was, like,
I was the stud of the century.
269
00:12:16,445 --> 00:12:19,406
(laughs softly)
270
00:12:19,448 --> 00:12:24,077
Um... And, I mean,
I was pretty pumped about it.
271
00:12:24,119 --> 00:12:28,790
You know, I was getting
my 15-year-old fuck on.
272
00:12:28,832 --> 00:12:31,126
And, um...
273
00:12:31,168 --> 00:12:34,004
My parents knew.
274
00:12:34,045 --> 00:12:38,758
They thought it was, uh... or
they acted like it was normal.
275
00:12:38,800 --> 00:12:41,219
Like, that's what men do.
Men fuck, right?
276
00:12:41,261 --> 00:12:43,013
(inhales)
277
00:12:43,054 --> 00:12:46,391
(exhales)
278
00:12:46,433 --> 00:12:48,727
But it wasn't normal.
279
00:12:52,314 --> 00:12:56,276
This person, Rita...
280
00:12:58,820 --> 00:13:01,448
she fucking owned me.
281
00:13:07,579 --> 00:13:09,956
She owns me.
282
00:13:16,713 --> 00:13:19,049
Nobody knew me here.
283
00:13:21,051 --> 00:13:25,263
I was not a disappointment
to anyone here.
284
00:13:27,307 --> 00:13:29,601
Hmm.
285
00:13:29,643 --> 00:13:34,064
I was just a... new Jew
with a bright future.
286
00:13:34,105 --> 00:13:38,693
So I made myself,
made my fortune,
287
00:13:38,735 --> 00:13:43,782
and I made my family.
288
00:13:51,790 --> 00:13:54,125
And you never looked back.
289
00:13:57,295 --> 00:13:59,464
Shame is a funny thing.
290
00:13:59,506 --> 00:14:01,049
It's funny?
291
00:14:01,091 --> 00:14:03,468
Yeah.
292
00:14:06,471 --> 00:14:09,015
LILA:
Mm.
293
00:14:11,518 --> 00:14:13,186
(exhales)
294
00:14:13,228 --> 00:14:14,521
LILA:
Every time I smoke weed,
295
00:14:14,563 --> 00:14:16,273
I feel like I'm finally back
in my body.
296
00:14:16,314 --> 00:14:17,983
- You know?
- LEN: Yes. Oh, my God.
297
00:14:18,024 --> 00:14:19,734
The water goddess.
298
00:14:19,776 --> 00:14:21,319
Whoa...
299
00:14:21,361 --> 00:14:23,822
- I love the light in here.
- LEN: It's great.
300
00:14:23,863 --> 00:14:25,532
Yeah, it's good light, right?
301
00:14:25,574 --> 00:14:27,158
Self care starts
with good light.
302
00:14:27,200 --> 00:14:29,536
- LEN: So nice.
- Feel like I have to protect myself
303
00:14:29,578 --> 00:14:32,372
to get ready for the
upcoming revolution.
304
00:14:32,414 --> 00:14:34,332
LILA: You know, whatever
post-capitalism holds for us.
305
00:14:34,374 --> 00:14:36,084
LEN: You think
that's gonna happen?
306
00:14:36,126 --> 00:14:38,920
Post-capitalism, like,
we're not gonna work anymore?
307
00:14:38,962 --> 00:14:40,297
(laughs)
308
00:14:40,338 --> 00:14:42,257
Because I don't want to work,
either.
309
00:14:42,299 --> 00:14:45,385
Work is dumb.
310
00:14:45,427 --> 00:14:47,971
That's the future
that I want to be a part of.
311
00:14:48,013 --> 00:14:51,308
LILA: I feel like work's
just gonna be different,
312
00:14:51,349 --> 00:14:53,059
- you know?
- LEN: Yeah.
313
00:14:53,101 --> 00:14:54,978
Isn't it fucking crazy, though,
that you meet someone
314
00:14:55,020 --> 00:14:57,647
at a sex addicts meeting,
315
00:14:57,689 --> 00:14:59,024
and then, the next thing
you know, you're, like,
316
00:14:59,065 --> 00:15:00,442
you're writing a book with them.
317
00:15:00,483 --> 00:15:03,028
Bing, bang, boom.
318
00:15:03,069 --> 00:15:04,321
Wait, what now?
319
00:15:04,362 --> 00:15:07,782
You guys met at the...
320
00:15:07,824 --> 00:15:10,076
at the sex addicts thing?
321
00:15:10,118 --> 00:15:13,580
It's also love.
It's also love addicts.
322
00:15:13,622 --> 00:15:14,848
But I thought that
you guys met at the...
323
00:15:14,992 --> 00:15:16,834
East Side JCC, yeah.
324
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
SARAH:
It's an anonymous program.
325
00:15:18,918 --> 00:15:20,754
You know, I don't tell people,
that's all.
326
00:15:20,795 --> 00:15:22,380
I didn't, like,
I didn't keep it from you.
327
00:15:23,381 --> 00:15:24,591
All right.
328
00:15:24,633 --> 00:15:26,092
- Yeah.
- LILA: Did I mess up?
329
00:15:26,134 --> 00:15:27,344
No.
330
00:15:27,385 --> 00:15:29,179
No, you're perfect.
331
00:15:29,220 --> 00:15:31,681
(laughing): Okay.
Okay. I'm perfect.
332
00:15:31,723 --> 00:15:34,309
SARAH: You're beautiful,
you're absolutely perfect.
333
00:15:34,351 --> 00:15:36,436
So, Lila.
334
00:15:36,478 --> 00:15:38,897
Do you think
335
00:15:38,938 --> 00:15:42,984
my ex-wife is a sex addict?
336
00:15:43,026 --> 00:15:45,195
(Lila chuckles)
337
00:15:45,236 --> 00:15:47,197
Why, do you think
she's a sex addict?
338
00:15:47,238 --> 00:15:48,490
LEN:
Well, what do you think?
339
00:15:48,531 --> 00:15:50,450
LILA:
What do you think it means, Len?
340
00:15:50,492 --> 00:15:52,494
I would say that a sex addict
341
00:15:52,535 --> 00:15:57,540
is someone who puts sex
at the front of everything.
342
00:15:57,582 --> 00:16:00,001
And someone who uses her body
343
00:16:00,043 --> 00:16:03,421
the way Christopher Columbus
used his ships,
344
00:16:03,463 --> 00:16:05,674
- to, like, explore and...
- (scoffs)
345
00:16:05,715 --> 00:16:09,636
I mean, it sounds
a... a little hostile,
346
00:16:09,678 --> 00:16:10,953
the way you're saying it.
A little hostile.
347
00:16:10,955 --> 00:16:12,110
- Thank you.
- Yeah
348
00:16:12,248 --> 00:16:13,264
Yeah. It's a little hostile, Len.
349
00:16:13,306 --> 00:16:16,101
But what if I didn't mean it
in a hostile way?
350
00:16:16,142 --> 00:16:18,019
- No, of course you didn't.
- That's not what I meant.
351
00:16:18,061 --> 00:16:19,854
SARAH:
Buzzkill.
352
00:16:19,896 --> 00:16:21,356
It was, like, very...
353
00:16:21,398 --> 00:16:23,483
Bad choice of words;
Christopher Columbus is a dick.
354
00:16:23,525 --> 00:16:26,277
- SARAH: Yeah.
- I didn't mean it in a hostile way.
355
00:16:26,319 --> 00:16:27,696
I'm so high.
356
00:16:27,737 --> 00:16:29,989
- (laughs)
- I'm so stoned.
357
00:16:30,031 --> 00:16:32,033
SARAH:
Whatever, I don't care.
358
00:16:32,075 --> 00:16:34,911
You know,
I think that men have a...
359
00:16:34,953 --> 00:16:37,747
a hard time
with female sexuality.
360
00:16:37,789 --> 00:16:39,999
Like, by itself.
361
00:16:40,041 --> 00:16:41,501
Right?
362
00:16:41,543 --> 00:16:43,670
- Boom.
- 'Cause, like, they understand it
363
00:16:43,712 --> 00:16:45,463
when it's in relationship
to them.
364
00:16:45,505 --> 00:16:47,882
But female desire,
365
00:16:47,924 --> 00:16:51,511
by itself,
is terrifying to people.
366
00:16:51,553 --> 00:16:52,762
LEN:
Right, right.
367
00:16:52,804 --> 00:16:54,764
- You make a good point.
- Thank you.
368
00:16:54,806 --> 00:16:56,891
Yeah. That's why I usually
take a while
369
00:16:56,933 --> 00:16:58,643
before I, like,
come out to people.
370
00:16:58,685 --> 00:17:00,228
You know?
371
00:17:00,270 --> 00:17:01,980
Come out as what?
372
00:17:02,021 --> 00:17:03,356
LEN:
Come out as like a...
373
00:17:03,398 --> 00:17:04,899
like a sex addict?
374
00:17:04,941 --> 00:17:06,985
No. I've only been
to a couple meetings.
375
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
Uh, so, no, not really like a...
376
00:17:09,070 --> 00:17:11,823
You mean, like,
come out as a lesbian?
377
00:17:11,865 --> 00:17:13,408
Um, no.
378
00:17:13,450 --> 00:17:16,494
? All of a sudden... ?
379
00:17:16,536 --> 00:17:18,872
- No.
- Like what?
380
00:17:18,913 --> 00:17:19,873
- (laughter)
- What is it?
381
00:17:19,914 --> 00:17:21,166
Uh...
382
00:17:21,207 --> 00:17:24,169
Uh, I, I guess like a...
let's see.
383
00:17:24,210 --> 00:17:27,130
Like, um... a...
384
00:17:27,172 --> 00:17:30,717
poly-hearted,
385
00:17:30,759 --> 00:17:35,889
bisexual, human woman. Yeah.
386
00:17:35,930 --> 00:17:37,182
Yeah.
387
00:17:37,223 --> 00:17:38,433
So, like, what are the...
388
00:17:38,475 --> 00:17:39,726
like, what are
the rules of that?
389
00:17:39,768 --> 00:17:41,478
SARAH:
Do people get jealous?
390
00:17:41,519 --> 00:17:43,897
Yeah, but people in couples
get jealous, too, you know?
391
00:17:43,938 --> 00:17:45,899
I actually find that
there's less jealousy
392
00:17:45,940 --> 00:17:47,150
between three people
393
00:17:47,192 --> 00:17:49,402
and a lot more trust.
394
00:17:49,444 --> 00:17:53,698
- Hmm.
- So, there's, like, a better flow.
395
00:17:53,740 --> 00:17:56,242
You know,
we crave different things.
396
00:17:56,284 --> 00:18:01,080
And then, because I'm
so attracted to men and women,
397
00:18:01,122 --> 00:18:04,626
the sex part is just,
like, so much fun.
398
00:18:04,667 --> 00:18:07,670
- Sounds fun.
- It's super fun.
399
00:18:07,712 --> 00:18:10,256
- (Lila chuckles)
- Sounds super fun.
400
00:18:10,298 --> 00:18:11,841
LILA:
Yeah.
401
00:18:11,883 --> 00:18:15,094
Sex is fun.
402
00:18:15,136 --> 00:18:18,765
Mm-hmm.
403
00:18:18,807 --> 00:18:21,768
Well, we should be going.
404
00:18:21,810 --> 00:18:24,479
We got to pick up our kids
at school and...
405
00:18:24,521 --> 00:18:27,065
I don't think... I think
we have got time.
406
00:18:27,106 --> 00:18:29,359
Yeah, I don't think school gets
out for, like...
407
00:18:29,400 --> 00:18:31,486
- a couple hours.
- Yeah, it's only, like, 1:00.
408
00:18:31,528 --> 00:18:33,947
So you're saying we should stay?
409
00:18:33,988 --> 00:18:36,074
I mean, we don't have...
410
00:18:36,115 --> 00:18:37,992
I mean, I don't know,
can we stay?
411
00:18:38,034 --> 00:18:40,578
Of course, yeah,
you definitely could stay.
412
00:18:40,620 --> 00:18:42,580
If you want to.
413
00:18:42,622 --> 00:18:44,833
? ?
414
00:18:44,874 --> 00:18:46,167
(Lila giggles)
415
00:18:46,209 --> 00:18:49,587
You want to stay?
416
00:18:51,297 --> 00:18:53,341
- Yeah, I'll stay.
- LILA: Stay.
417
00:18:53,383 --> 00:18:56,719
- Stay.
- LILA: Definitely stay.
418
00:18:56,761 --> 00:18:59,013
? And I say to the Devil ?
419
00:18:59,055 --> 00:19:01,474
? I am done ?
420
00:19:01,516 --> 00:19:02,725
? 'Cause I know ?
421
00:19:02,767 --> 00:19:05,562
? There's a shelter ?
422
00:19:05,603 --> 00:19:08,982
? Waiting on me when I'm home ?
423
00:19:09,023 --> 00:19:11,609
? Oh, oh ?
424
00:19:11,651 --> 00:19:13,820
? What do you say? ?
425
00:19:13,862 --> 00:19:15,238
(whispering): Okay,
here's what I'm gonna do...
426
00:19:15,280 --> 00:19:16,865
No.
427
00:19:16,906 --> 00:19:19,492
No. I'm gonna tell you
what to do.
428
00:19:19,534 --> 00:19:21,578
Okay.
429
00:19:21,619 --> 00:19:23,121
I just want to be clear.
430
00:19:23,162 --> 00:19:24,455
I'm running this joint.
431
00:19:24,497 --> 00:19:27,750
Here's what I want.
432
00:19:27,792 --> 00:19:30,253
? Once you give in ?
433
00:19:30,295 --> 00:19:32,922
I want to fuck
this beautiful thing.
434
00:19:32,964 --> 00:19:35,133
? So I dig ?
435
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
And I want to use your dick.
436
00:19:38,386 --> 00:19:41,222
? Down in the valley ?
437
00:19:41,264 --> 00:19:43,725
? Where I lay... ?
438
00:19:43,766 --> 00:19:45,727
Good thing I brought my dick.
439
00:19:45,768 --> 00:19:47,103
(Lila laughs)
440
00:19:47,145 --> 00:19:48,980
? What did I say? ?
441
00:19:49,022 --> 00:19:52,483
? Oh, I release you ?
442
00:19:52,525 --> 00:19:55,778
? From my soul. ?
443
00:20:01,659 --> 00:20:03,786
(door closes, then locks)
444
00:20:05,455 --> 00:20:08,374
(belt rattles)
445
00:20:08,416 --> 00:20:09,667
(sighing)
446
00:20:29,103 --> 00:20:30,772
(chuckles)
447
00:20:30,813 --> 00:20:32,148
You had a big day.
448
00:20:32,190 --> 00:20:34,442
Shh.
449
00:20:34,484 --> 00:20:38,655
Telling everyone about your
tragic childhood with me.
450
00:20:38,696 --> 00:20:41,991
- (sighs)
- I can tell you what's wrong with you.
451
00:20:42,033 --> 00:20:43,284
You're other-justified.
452
00:20:45,411 --> 00:20:48,748
What?
453
00:20:48,790 --> 00:20:49,999
Oh, your need to be liked,
454
00:20:50,041 --> 00:20:52,460
approved of.
455
00:20:52,502 --> 00:20:54,712
You know,
real men grow out of that.
456
00:20:54,754 --> 00:20:56,714
Just...
457
00:20:56,756 --> 00:20:58,466
Real men
458
00:20:58,508 --> 00:20:59,968
know how to be alone.
459
00:21:00,009 --> 00:21:01,219
Fuck.
460
00:21:01,260 --> 00:21:03,096
With their own thoughts.
461
00:21:03,137 --> 00:21:05,390
Hey, you want some help
with that?
462
00:21:05,431 --> 00:21:07,517
No.
463
00:21:07,558 --> 00:21:11,354
Look at me. Look at me.
464
00:21:11,396 --> 00:21:13,940
Look at me.
465
00:21:15,191 --> 00:21:16,734
No, I'm fine.
466
00:21:16,776 --> 00:21:18,027
You sure?
467
00:21:18,069 --> 00:21:19,028
Yeah.
468
00:21:19,070 --> 00:21:21,072
Okay.
469
00:21:22,657 --> 00:21:23,908
(Rita giggles)
470
00:21:23,950 --> 00:21:26,536
You're sure
you don't want my help?
471
00:21:28,538 --> 00:21:30,081
Fuck.
472
00:21:30,123 --> 00:21:31,708
Fuck!
473
00:21:31,749 --> 00:21:34,335
(sighs)
474
00:21:36,546 --> 00:21:38,673
(sighs)
475
00:21:40,883 --> 00:21:43,302
Hmm.
476
00:21:43,344 --> 00:21:44,470
Oh, fuck.
477
00:21:44,512 --> 00:21:45,847
- What?
- Hmm?
478
00:21:45,888 --> 00:21:47,598
We got to get our fucking kids.
479
00:21:47,640 --> 00:21:49,142
Oh, my God, yeah.
480
00:21:49,183 --> 00:21:50,810
- We have to get our kids.
- Oh, yeah.
481
00:21:50,852 --> 00:21:52,478
- Like, for real this time.
- We have to go now, right?
482
00:21:52,520 --> 00:21:53,730
(groans)
483
00:21:53,771 --> 00:21:55,940
- Super fun.
- Yeah.
484
00:21:55,982 --> 00:21:57,692
Oh, I don't want to go.
485
00:21:57,734 --> 00:21:59,694
(both chuckling and moaning)
486
00:22:01,237 --> 00:22:03,031
- Whoa, what is happening?
- (laughing): Sorry.
487
00:22:03,072 --> 00:22:05,908
- What's happening?
- Okay, okay, I'm going, I'm going.
488
00:22:05,950 --> 00:22:09,537
That was really fun.
Thank you so much.
489
00:22:09,579 --> 00:22:11,080
LEN:
Where's my phone?
490
00:22:11,122 --> 00:22:12,498
SARAH:
Where are my shoes?
491
00:22:12,540 --> 00:22:14,667
(chuckles)
492
00:22:14,709 --> 00:22:17,003
SARAH:
Okay. Bye, Lila.
493
00:22:24,719 --> 00:22:27,305
MAURA: I have one last question
before we go.
494
00:22:27,346 --> 00:22:29,515
What about Mom?
495
00:22:29,557 --> 00:22:31,642
How could you leave her?
496
00:22:31,684 --> 00:22:34,228
Aye, Rose.
497
00:22:34,270 --> 00:22:35,897
Rose never loved me.
498
00:22:35,938 --> 00:22:37,732
She was like a depressed person.
499
00:22:37,774 --> 00:22:39,484
Why? Why was she so depressed?
500
00:22:39,525 --> 00:22:41,319
Why?
'Cause of the fucking Holocaust.
501
00:22:41,360 --> 00:22:42,820
You ever heard of it?
502
00:22:42,862 --> 00:22:45,948
I'm trying to explain to you,
some families
503
00:22:45,990 --> 00:22:47,533
got out.
504
00:22:47,575 --> 00:22:51,287
But... no family
ever got out clean.
505
00:22:51,329 --> 00:22:53,331
You know what I mean?
506
00:22:53,372 --> 00:22:55,708
Like your mother.
You can't blame her
507
00:22:55,750 --> 00:22:57,835
because of the death of her
brother... uh, uh...
508
00:22:57,877 --> 00:22:59,629
or sister...
(mumbles)
509
00:22:59,670 --> 00:23:02,381
- What do you, what do you mean?
- What are you talking about?
510
00:23:02,423 --> 00:23:03,841
Gershon, Gittel,
Gittel, Gershon...
511
00:23:03,883 --> 00:23:05,093
ALI:
What do you mean?
512
00:23:05,134 --> 00:23:07,887
Gershon was Gittel's husband.
513
00:23:07,929 --> 00:23:09,722
No, no, no. No, no, no, no.
514
00:23:09,764 --> 00:23:12,141
- Gershon and Gittel were the same person.
- They were married.
515
00:23:12,183 --> 00:23:13,893
- No, they...
- That's impossible.
516
00:23:13,935 --> 00:23:15,478
I'm telling you, it's like
517
00:23:15,520 --> 00:23:17,814
what you are, Gittel was;
the same thing.
518
00:23:17,855 --> 00:23:19,398
Trans, what do you call that?
519
00:23:19,440 --> 00:23:22,235
A trans something?
520
00:23:22,276 --> 00:23:24,570
I'm sorry, you're saying
that Gittel was transgender?
521
00:23:24,612 --> 00:23:25,738
Transgender.
522
00:23:25,780 --> 00:23:27,198
Yeah.
523
00:23:27,240 --> 00:23:28,825
What? Is this...?
524
00:23:28,866 --> 00:23:32,870
- Look, I never said...
- Yeah.
525
00:23:32,912 --> 00:23:36,040
I never... I never said...
526
00:23:36,082 --> 00:23:37,375
Rose never told you this?
527
00:23:44,674 --> 00:23:45,758
What is it, Mom?
528
00:23:48,970 --> 00:23:50,429
MOSHE:
Nobody ever told you?
529
00:23:52,974 --> 00:23:55,393
ALI:
Oh, my God.
530
00:23:55,434 --> 00:23:56,936
Is it po... is it possible?
531
00:23:56,978 --> 00:23:59,021
I-I can't.
532
00:23:59,063 --> 00:24:00,398
I can't.
533
00:24:00,439 --> 00:24:01,774
I have to go.
534
00:24:01,816 --> 00:24:03,151
Wh-Why? What?
535
00:24:03,192 --> 00:24:04,902
MAURA:
I...
536
00:24:04,944 --> 00:24:06,487
I can't, um...
537
00:24:07,697 --> 00:24:09,574
ALI:
Okay, okay.
538
00:24:09,615 --> 00:24:11,826
Are you all right?
539
00:24:11,868 --> 00:24:13,661
Is he all right or is he...?
540
00:24:13,703 --> 00:24:15,413
- She, she, she's... no, she's...
- She, she's all right?
541
00:24:16,831 --> 00:24:18,249
Uh, no. Thank you.
542
00:24:18,291 --> 00:24:19,333
Sorry.
543
00:24:19,375 --> 00:24:22,211
- You're welcome.
- Tha-Thank you.
544
00:24:22,253 --> 00:24:24,255
("Time" by Kelsey Lu playing)
545
00:24:28,676 --> 00:24:31,345
(chuckles)
546
00:24:42,773 --> 00:24:44,025
You okay?
547
00:24:49,447 --> 00:24:52,283
Why didn't they tell me?
548
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
My whole life,
I thought I was alone in this.
549
00:25:00,708 --> 00:25:03,336
Imagine if I'd known.
550
00:25:10,927 --> 00:25:13,930
? You're running out of time ?
551
00:25:13,971 --> 00:25:15,932
? Running out of things
to hide ?
552
00:25:15,973 --> 00:25:19,977
? From the ones
that found you out ?
553
00:25:20,978 --> 00:25:23,439
? Everybody knows ?
554
00:25:23,481 --> 00:25:27,443
? The feelings that you feel ?
555
00:25:27,485 --> 00:25:31,948
? Aren't real ?
556
00:25:32,949 --> 00:25:37,495
? Aren't real ?
557
00:25:39,956 --> 00:25:41,457
? You stole ?
558
00:25:41,499 --> 00:25:46,420
? My heart... ?
559
00:25:47,546 --> 00:25:51,467
? With your old, wise soul ?
560
00:25:51,509 --> 00:25:55,972
? Having you as my love ?
561
00:25:56,013 --> 00:26:00,977
? Used to be my goal. ?
562
00:26:01,027 --> 00:26:05,577
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.