All language subtitles for Transparent s04e01 Standing Over.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,717 ? ? 2 00:00:16,094 --> 00:00:18,603 - sync and corrections by Mr, C - - www.addic7ed.com - 3 00:00:36,162 --> 00:00:37,788 ? ? 4 00:00:51,844 --> 00:00:55,931 I've been going out a lot lately, 5 00:00:55,973 --> 00:00:58,726 with the intention of... 6 00:00:58,768 --> 00:01:01,437 finding someone. 7 00:01:01,479 --> 00:01:03,355 And at least it hasn't just been sex, 8 00:01:03,397 --> 00:01:08,944 but this idea that I'll find, uh, my person. 9 00:01:08,986 --> 00:01:11,238 ? ? 10 00:01:11,280 --> 00:01:16,243 'Cause lately it just... alone. 11 00:01:16,285 --> 00:01:21,123 The world just feels so... awful. 12 00:01:21,165 --> 00:01:22,750 Dank. 13 00:01:22,792 --> 00:01:26,545 You know, this dread. 14 00:01:26,587 --> 00:01:29,423 And I feel like I'm on the outside of the world. 15 00:01:32,843 --> 00:01:35,221 (SIGHS) Then... 16 00:01:37,890 --> 00:01:39,892 you meet someone. 17 00:01:42,520 --> 00:01:45,356 You could see everything so much clearer. 18 00:01:45,397 --> 00:01:48,234 And it's... 19 00:01:48,275 --> 00:01:50,069 it's everything. 20 00:01:52,822 --> 00:01:56,116 Suddenly, you're on the inside of the world again. 21 00:01:56,158 --> 00:01:58,160 GROUP: God, 22 00:01:58,202 --> 00:02:00,788 grant me the serenity 23 00:02:00,830 --> 00:02:04,083 to accept the things I cannot change, 24 00:02:04,124 --> 00:02:06,961 the courage to change the things I can, 25 00:02:07,002 --> 00:02:10,297 and the wisdom to know the difference. 26 00:02:10,339 --> 00:02:12,550 How much longer is this gonna go on for? 27 00:02:12,591 --> 00:02:14,260 HERBERT: We're almost done. 28 00:02:14,301 --> 00:02:15,970 Did Professor Mackinaw ever promise you anything 29 00:02:16,011 --> 00:02:17,304 in exchange for sex? 30 00:02:17,346 --> 00:02:19,014 No, of course not. 31 00:02:19,056 --> 00:02:21,267 Money or more teaching sections? 32 00:02:21,308 --> 00:02:22,768 No. 33 00:02:22,810 --> 00:02:24,687 - Leslie isn't like that. - HERBERT: Do you dispute 34 00:02:24,728 --> 00:02:27,356 you had a sexual relationship with Professor Mackinaw? 35 00:02:27,398 --> 00:02:29,024 My personal life is none of your business. 36 00:02:29,066 --> 00:02:31,235 I'm a graduate student, not a child. 37 00:02:31,277 --> 00:02:33,112 Well, we have to investigate every complaint. 38 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Nothing was done to me here. 39 00:02:37,241 --> 00:02:38,450 Do you understand? 40 00:02:38,492 --> 00:02:40,870 We were friends, colleagues, 41 00:02:40,911 --> 00:02:42,955 lovers. 42 00:02:42,997 --> 00:02:45,165 I never even lodged a complaint. 43 00:02:45,207 --> 00:02:47,459 Four other female students did. 44 00:02:47,501 --> 00:02:49,128 One of them was an undergrad. 45 00:02:51,380 --> 00:02:52,673 MAURA: This just in. 46 00:02:52,715 --> 00:02:54,967 (STUDENTS LAUGH) 47 00:02:55,009 --> 00:02:56,927 I am going to Israel. 48 00:02:56,969 --> 00:02:59,138 - (STUDENTS GASP AND CHEER) - Yes. 49 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Uh, the Holy Land. 50 00:03:00,848 --> 00:03:03,100 Uh, they asked me to present a paper 51 00:03:03,142 --> 00:03:06,228 at the Judaism and Gender Conference 52 00:03:06,270 --> 00:03:07,479 at Bar-Afik University, 53 00:03:07,521 --> 00:03:09,607 and I will be gone for two weeks. 54 00:03:09,648 --> 00:03:10,900 (STUDENTS GROAN) 55 00:03:10,941 --> 00:03:12,651 No, yep, well, uh, in my absence, 56 00:03:12,693 --> 00:03:16,614 I would be very delighted were you to 57 00:03:16,655 --> 00:03:17,865 livestream the event. 58 00:03:17,907 --> 00:03:19,491 How many are going to livestream? 59 00:03:19,533 --> 00:03:22,036 Oh, thank you. It's absolutely required. 60 00:03:22,077 --> 00:03:23,704 - Um... - (STUDENTS LAUGH) 61 00:03:23,746 --> 00:03:26,749 So, let's just hope that I am better received there 62 00:03:26,790 --> 00:03:29,001 than the last Jew who went a-preachin'. 63 00:03:29,043 --> 00:03:31,086 - (STUDENTS LAUGH) - Professor Pfefferman 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,421 out! 65 00:03:32,463 --> 00:03:35,257 (STUDENTS LAUGH, CHEER) 66 00:03:35,299 --> 00:03:37,301 (BOTH GRUNTING, MOANING) 67 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 Oh, yeah. 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,475 - Oh, fuck. - What? What? 69 00:03:44,516 --> 00:03:46,268 I forgot to sign this permission slip 70 00:03:46,310 --> 00:03:47,937 for Ella's field trip. 71 00:03:47,978 --> 00:03:50,731 - What field trip? - She's going to some fucking farm. 72 00:03:50,773 --> 00:03:52,319 - Today? - Yeah, it's like 73 00:03:52,374 --> 00:03:53,569 a petting zoo or some shit. 74 00:03:53,609 --> 00:03:55,319 What, like Knott's Berry or something? 75 00:03:55,361 --> 00:03:57,363 - Yeah, they got, like, baby animals. - (MOANS) 76 00:03:57,404 --> 00:03:59,990 They got, like, sheep and fucking pigs, 77 00:04:00,032 --> 00:04:02,743 and goats, and little lambs and all that shit. 78 00:04:02,785 --> 00:04:04,703 - (MOANS) - Oh, fuck. 79 00:04:04,745 --> 00:04:05,996 - (MOANS) - I'll sign it later. 80 00:04:06,038 --> 00:04:07,247 (MOANS LOUDLY) 81 00:04:07,289 --> 00:04:10,709 (QUACKING) 82 00:04:10,751 --> 00:04:12,586 ROSALIE: Shelly Pfefferman! 83 00:04:12,628 --> 00:04:14,088 Do you smell this exhaust? 84 00:04:14,129 --> 00:04:16,548 Rosalie Rollman. 85 00:04:16,590 --> 00:04:19,176 This moving truck of yours has been idling here 86 00:04:19,218 --> 00:04:21,261 - for over an hour. - What's your problem, Rosalie? 87 00:04:21,303 --> 00:04:23,097 - It's just... i-it's... - Your diaper too tight? 88 00:04:23,138 --> 00:04:25,933 - It is against he condo rules. - SHELLY: The condo rules, 89 00:04:25,975 --> 00:04:27,184 - the condo rules. - Yes, it is. 90 00:04:27,226 --> 00:04:28,936 This place is like a dictatorship. 91 00:04:28,978 --> 00:04:31,313 - It's worse than America. - Ah! 92 00:04:31,355 --> 00:04:34,024 - I'm glad you're going! - You know what? 93 00:04:34,066 --> 00:04:38,195 I, I have a beautiful, wonderful son 94 00:04:38,237 --> 00:04:40,406 who has invited me to live with him. 95 00:04:40,447 --> 00:04:42,700 - Come on. - You have no one. 96 00:04:42,741 --> 00:04:44,368 - Ah! - Because you're a shtick drek! 97 00:04:44,410 --> 00:04:45,703 Ah! 98 00:04:45,744 --> 00:04:47,538 - I'm starting a new life in Silver Lake - Out! Out! 99 00:04:47,579 --> 00:04:51,166 where they appreciate artists such as myself. 100 00:04:51,208 --> 00:04:52,710 - ROSALIE: Ah, shut up! - Isn't that right, Joshy? 101 00:04:52,751 --> 00:04:54,628 Get the truck out of here! 102 00:04:54,670 --> 00:04:56,380 SHELLY: Fuck you, Rosalie, 103 00:04:56,422 --> 00:04:58,632 and this condo of corpses! 104 00:05:01,802 --> 00:05:03,220 SHELLY: Tushy? 105 00:05:04,430 --> 00:05:06,765 Joshy! 106 00:05:06,807 --> 00:05:08,017 Tush? 107 00:05:08,058 --> 00:05:09,268 Tush-nush? 108 00:05:10,477 --> 00:05:12,688 Hungry! 109 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 - J-Joshy? - (DOOR OPENS) 110 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 Oh, there you are. 111 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Did you hear me calling you? 112 00:05:18,027 --> 00:05:19,361 Yeah, I heard you. 113 00:05:19,403 --> 00:05:20,779 All the neighbors heard you. 114 00:05:20,821 --> 00:05:23,157 Oh, stop it. W-Why didn't you answer me? 115 00:05:23,198 --> 00:05:25,951 Because, Mom, I'm trying to keep it chill in here, okay? 116 00:05:25,993 --> 00:05:28,454 Ooh, are you tired, puppy? 117 00:05:28,495 --> 00:05:30,956 No, I'm fine, I just, like, your energy is, is like, 118 00:05:30,998 --> 00:05:32,458 - is literally like - (KISSES) 119 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 there's a gas fire in the kitchen right now. 120 00:05:34,376 --> 00:05:36,462 - Is there an emergency? - Yeah, there's a fire in my belly; 121 00:05:36,503 --> 00:05:37,713 I'm hungry. 122 00:05:37,755 --> 00:05:39,757 Do you want to go to Gelson's with me for the hot bar? 123 00:05:39,798 --> 00:05:41,925 They have that-that wonderful cafe, 124 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 that outdoor cafe that's indoors. 125 00:05:44,178 --> 00:05:46,972 Um, it's super early. 126 00:05:47,014 --> 00:05:48,348 It's 5:00. 127 00:05:48,390 --> 00:05:49,683 Yeah, that's early. 128 00:05:49,725 --> 00:05:51,185 I don't do dinner till 8:00, 129 00:05:51,226 --> 00:05:53,604 but, you know, you can go. 130 00:05:53,645 --> 00:05:55,689 All right. 131 00:05:55,731 --> 00:05:57,483 Okay. 132 00:06:00,360 --> 00:06:04,490 ? Ah, ah, ah, ah ? 133 00:06:04,531 --> 00:06:06,366 ? Ah, ooh, ah, ooh ? 134 00:06:06,408 --> 00:06:08,035 ? Ah, ooh, ah ? 135 00:06:08,077 --> 00:06:09,995 ? Ah, ah ? 136 00:06:10,037 --> 00:06:11,163 ? Ah. ? 137 00:06:11,205 --> 00:06:12,956 (CHILDREN SHOUTING IN GERMAN) 138 00:06:12,998 --> 00:06:15,417 (CHILDREN SHRIEKING, LAUGHING) 139 00:06:15,459 --> 00:06:17,461 (SHOUTING CONTINUES) 140 00:06:22,382 --> 00:06:23,759 (CHILDREN LAUGHING) 141 00:06:23,801 --> 00:06:24,843 GIRL: I got you. 142 00:06:24,885 --> 00:06:27,554 BOY: Tag. 143 00:06:28,931 --> 00:06:31,642 BOY: Tag! 144 00:06:31,683 --> 00:06:33,685 Tag. (SQUEALS) 145 00:06:36,647 --> 00:06:38,565 GIRL: (SCREAMS) Papa! 146 00:06:38,607 --> 00:06:39,441 - Papa! - Papa! 147 00:06:39,483 --> 00:06:40,901 - Hi. - (GIRL SHOUTS IN GERMAN) 148 00:06:40,943 --> 00:06:42,861 - Hi. - (BOY SHOUTS IN GERMAN) 149 00:06:42,903 --> 00:06:45,072 - BOY: Papa! (SPEAKS GERMAN) - What? 150 00:06:45,114 --> 00:06:46,198 No, there isn't. 151 00:06:46,240 --> 00:06:47,908 Hi. How are you? 152 00:06:47,950 --> 00:06:50,410 Exactly who are you and-and how did you... 153 00:06:50,452 --> 00:06:52,037 Oh, I'm Ali. I live down here. 154 00:06:52,079 --> 00:06:54,748 Um, hold that thought. Go inside. 155 00:06:54,790 --> 00:06:58,502 (WHISTLES) Get in the house, now. 156 00:06:58,544 --> 00:07:00,796 Bye. 157 00:07:00,838 --> 00:07:02,172 AUGUST: Mine, mine, mine, mine 158 00:07:02,214 --> 00:07:05,676 mine, mine, mine, mine, mine. 159 00:07:05,717 --> 00:07:07,219 - ALI: Hi. - Okay, hi. 160 00:07:07,261 --> 00:07:08,470 Let's-let's go ahead and backtrack. 161 00:07:08,512 --> 00:07:09,888 - Okay? - Hi. 162 00:07:09,930 --> 00:07:11,640 Who are you and how did you get in the yard? 163 00:07:11,682 --> 00:07:13,976 I, uh, live in the apartment right here, 164 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 - so I just came out the... - You're... 165 00:07:15,769 --> 00:07:17,521 - you're living here right now? - Yeah. 166 00:07:17,563 --> 00:07:19,356 But I mean, on Airbnb, you never said 167 00:07:19,398 --> 00:07:20,732 I'd be sharing the property. 168 00:07:20,774 --> 00:07:22,693 - Do you understand? - Oh, well, it's... 169 00:07:22,734 --> 00:07:24,111 I mean, you can come and take a look. 170 00:07:24,153 --> 00:07:25,904 It's totally a separate thing. There's... 171 00:07:25,946 --> 00:07:27,114 - Let's-let's go eyeball it. Sure. - You know, 172 00:07:27,156 --> 00:07:28,824 I have blinds down and... 173 00:07:28,866 --> 00:07:33,120 it's, like, nothing is attached or open. 174 00:07:33,162 --> 00:07:35,070 I mean, there's a door, but it's closed, so... 175 00:07:35,072 --> 00:07:38,375 All right. My concern is my family's privacy dynamic 176 00:07:38,417 --> 00:07:41,044 because I have to be able to walk anywhere I want to walk 177 00:07:41,086 --> 00:07:45,757 and be how I want to be without my security breached. 178 00:07:45,799 --> 00:07:48,051 I hear you. 179 00:07:48,093 --> 00:07:49,887 I know you can hear me and that worries me 180 00:07:49,928 --> 00:07:51,471 because you're down here, all right? 181 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 You're seeing things that I don't want you to see. 182 00:07:54,057 --> 00:07:55,267 Not that there's anything that... is there? 183 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 There's nothing that... if she wants to see things, 184 00:07:57,019 --> 00:07:58,687 she can see things, but it doesn't make any difference. 185 00:07:58,729 --> 00:08:01,481 All right? I want to be able to walk 186 00:08:01,523 --> 00:08:05,444 confidently... in whatever state of mind 187 00:08:05,485 --> 00:08:08,197 and whatever state of undress, knowing 188 00:08:08,238 --> 00:08:10,449 that I'm not gonna be looked at. 189 00:08:10,490 --> 00:08:12,534 Anyway, for the comfort of my family, 190 00:08:12,576 --> 00:08:14,077 just stay out of the yard. 191 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Got it. Thank you. 192 00:08:15,704 --> 00:08:16,663 (WHISTLES) That'd be great. 193 00:08:16,705 --> 00:08:17,664 ALI: Okay. 194 00:08:17,706 --> 00:08:19,249 I got it. 195 00:08:19,291 --> 00:08:22,502 - (SNAPS FINGERS) - Let's go now, all right? 196 00:08:22,544 --> 00:08:24,463 (CAR HORN BLARING) 197 00:08:24,504 --> 00:08:27,007 LEN: Are you guys getting hungry? 198 00:08:27,049 --> 00:08:28,759 - SARAH: Good morning. - Good morning. Hi. 199 00:08:28,800 --> 00:08:30,260 LEN: You guys want some black-and-white cookies? 200 00:08:30,302 --> 00:08:31,595 - Oh, yeah, that's a good idea. - ZACKY: Yeah. 201 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 Can I get a dozen black-and-whites? 202 00:08:32,804 --> 00:08:34,056 - ZACKY: And potato pancakes. - You know what? 203 00:08:34,097 --> 00:08:35,224 ELLA: Look, there's a gumball machine. 204 00:08:35,265 --> 00:08:37,100 Actually, that's kind of for Hanukkah, 205 00:08:37,142 --> 00:08:38,310 but all right, yeah. You know what, fine. 206 00:08:38,352 --> 00:08:39,686 - We'll have some potato pancakes. - ZACKY: Dad, Dad, Dad. 207 00:08:39,728 --> 00:08:41,313 - Do you have any quarters? - And can I get both kinds of lox? 208 00:08:41,355 --> 00:08:43,190 - No, I don't have any quarters. - Oh, I found a quarter. 209 00:08:43,232 --> 00:08:44,566 I don't have quarters. 210 00:08:44,608 --> 00:08:45,651 - This is so fun. - Oh, we should get some... 211 00:08:45,692 --> 00:08:47,027 Load them up, dude. 212 00:08:47,069 --> 00:08:48,445 Ooh, can I get a whole fish? 213 00:08:48,487 --> 00:08:49,780 Guys, look at this fish, guys. 214 00:08:49,821 --> 00:08:50,864 - CLERK: Sure. - Come over here, guys. 215 00:08:50,906 --> 00:08:51,865 Look at this fish. 216 00:08:51,907 --> 00:08:53,784 That'll be fun. Uh... 217 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 - ZACKY: Wait, it's still got its eye. - LEN: That's a big one. 218 00:08:55,661 --> 00:08:57,579 - Yes, oh, my God, look. Perfect. - It's got its whole head. 219 00:08:57,621 --> 00:08:59,373 ZACKY: It's got its eye, it looks like a black pearl. 220 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 - This is like... - Do these people remember us? 221 00:09:01,416 --> 00:09:02,584 We used to have our own standing order. 222 00:09:02,626 --> 00:09:03,961 I wonder if they're gonna remember us. 223 00:09:04,002 --> 00:09:05,254 We used to have a standing order here 224 00:09:05,295 --> 00:09:07,464 for, like, uh, years. The Pfeffermans. 225 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 Do you know the name? 226 00:09:09,091 --> 00:09:13,512 I don't remember. You can pay at the register. 227 00:09:13,553 --> 00:09:16,306 Okay. Well, we did. 228 00:09:18,350 --> 00:09:20,143 ALI: And the children, I swear to God, 229 00:09:20,185 --> 00:09:21,937 it's like they've got Stockholm syndrome with him 230 00:09:21,979 --> 00:09:23,939 and he says that he's their dad, but they're German; he's not. 231 00:09:23,981 --> 00:09:25,524 - How many are we? - I mean, 232 00:09:25,565 --> 00:09:26,650 you thought they were just gonna, like, 233 00:09:26,692 --> 00:09:27,776 - lie down like corpses? - Yeah. 234 00:09:27,818 --> 00:09:29,236 If you're renting somebody else's house, 235 00:09:29,278 --> 00:09:31,405 - it's not your house all of a sudden. - I'm sorry. 236 00:09:31,446 --> 00:09:32,614 No, but you don't understand what I'm saying. 237 00:09:32,656 --> 00:09:34,449 - How many are we? - It's too hard for you to be there. 238 00:09:34,491 --> 00:09:35,993 - Why are you even here? - Hey, how many are we? 239 00:09:36,034 --> 00:09:37,494 - It's one, two, three. - (KNOCK ON DOOR) 240 00:09:37,536 --> 00:09:40,706 - Hello, hello. - And then we got Sarah, Zacky, Ella. 241 00:09:40,747 --> 00:09:44,126 - (OVERLAPPING GREETINGS) - We have Maura, Bryna, Simon... 242 00:09:44,167 --> 00:09:46,044 - LEN: We caught a fish. - Wow, you guys caught got a fish? 243 00:09:46,086 --> 00:09:48,588 How many of us are there that you're gonna have so much food? 244 00:09:48,630 --> 00:09:50,090 Look at this, look at this, look at this beast. 245 00:09:50,132 --> 00:09:51,550 - Wait a minute. - Hold up, hold up. 246 00:09:51,591 --> 00:09:53,302 - We killed him. - Oh, my God, that's enormous. 247 00:09:53,343 --> 00:09:55,053 JOSH: Guys, get that fishy smell off the counter. 248 00:09:55,095 --> 00:09:56,930 SHELLY: Sweetheart, that... wait, wait, wait, wait, wait. 249 00:09:56,972 --> 00:09:59,057 - Sweetheart, this is too big. - Open the fish up. 250 00:09:59,099 --> 00:10:01,560 How much... oy-ya-yoy, how much did you pay for all of this? 251 00:10:01,601 --> 00:10:03,228 - It was a thousand dollars. - Oh, stop it. 252 00:10:03,270 --> 00:10:05,522 - No, it had to be at least a hundred. - It was actually 253 00:10:05,564 --> 00:10:08,567 - a thousand real dollars. - Put 'em over there. 254 00:10:08,608 --> 00:10:09,735 MAURA: Sorry we're late. 255 00:10:09,776 --> 00:10:11,194 - SHELLY: I was very close. $104. - ALI: What's that? 256 00:10:11,236 --> 00:10:13,488 SIMON: It's just the rest of Grandma Rose's things. 257 00:10:13,530 --> 00:10:16,491 And I think Mom wanted you to look through it. 258 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 ALI: Look at, I remember this. 259 00:10:17,617 --> 00:10:19,369 MAURA: Hi, hi, hi, hi, hi. Sorry I'm late. 260 00:10:19,411 --> 00:10:20,996 SARAH: Aunt Bryna, you came with Moppa? 261 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 That's so great. 262 00:10:22,205 --> 00:10:23,790 - Did you take the 5 or the 101? - Yes, hello. 263 00:10:23,832 --> 00:10:26,043 - So nice to see you. - Nice to see you, too. 264 00:10:26,084 --> 00:10:28,879 ALI: This was Grandma Rose's? 265 00:10:28,920 --> 00:10:31,548 BRYNA: I didn't want to give all this stuff away 266 00:10:31,590 --> 00:10:33,967 - after Grandma passed. - This is so great. 267 00:10:34,009 --> 00:10:36,011 BRYNA: Thought I'd give you chickees a look-see. 268 00:10:36,053 --> 00:10:38,305 - Oh, look at this. This is... - This is good for you. 269 00:10:38,347 --> 00:10:39,556 I remember that. 270 00:10:39,598 --> 00:10:41,308 - It's pretty. - ALI: This is kind of... 271 00:10:41,350 --> 00:10:42,517 - Look at this. - Look at this. 272 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 MAURA: Oh, that's actually, that's... No, no, no. 273 00:10:44,186 --> 00:10:46,021 I mean, I don't think that's gonna fit you, but... 274 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 No, I said. I already told him. 275 00:10:48,023 --> 00:10:49,608 SHELLY: Look, this is gonna have moths. 276 00:10:49,649 --> 00:10:53,945 - Oh, my God! This! This! - (SARAH LAUGHS) 277 00:10:53,987 --> 00:10:55,906 - JOSH: All right. - Oh, I loved this. 278 00:10:55,947 --> 00:10:57,991 - Now, that's dope. - She made that. 279 00:10:58,033 --> 00:10:59,409 JOSH: That is dope right there. 280 00:10:59,451 --> 00:11:00,911 - ALI: Do you remember this? - SARAH: Totally. 281 00:11:00,952 --> 00:11:02,746 - Oh, my God. - ALI: She crocheted this herself. 282 00:11:02,788 --> 00:11:03,955 SHELLY: You know how many moths live in there? 283 00:11:03,997 --> 00:11:05,207 JOSH: Is there any chance of bedbugs? 284 00:11:05,248 --> 00:11:06,625 - BRYNA: She always loved you, Ali. - (ELLA SCREAMS) 285 00:11:06,666 --> 00:11:08,919 SHELLY: Ella, stop screaming. 286 00:11:08,960 --> 00:11:10,087 LEN: It's just magic. 287 00:11:10,128 --> 00:11:12,172 SHELLY: So anyway, you're going to Israel. 288 00:11:12,214 --> 00:11:13,799 How many hours is that flight? 289 00:11:13,840 --> 00:11:15,175 - 14, 15 hours? - I have no idea. 290 00:11:15,217 --> 00:11:16,510 LEN: I think it's so cool you're teaching again, Maura. 291 00:11:16,551 --> 00:11:19,679 Oh, they're great. I love it. I love, you know. 292 00:11:19,721 --> 00:11:20,931 SARAH: What, exactly, are you gonna be doing over there? 293 00:11:20,972 --> 00:11:23,016 - MAURA: In Israel? - SARAH: Yeah. 294 00:11:23,058 --> 00:11:24,559 MAURA: Um, they call it... 295 00:11:24,601 --> 00:11:26,561 - ALI: Keynoting. - MAURA: Keynoting. 296 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 And they use it as a verb. 297 00:11:28,063 --> 00:11:29,856 And "Judaism, Cold War, and Gender" 298 00:11:29,898 --> 00:11:31,983 - is the name of my lecture. - Wow. 299 00:11:32,025 --> 00:11:33,860 - Triple threat. - SARAH: Seriously? 300 00:11:33,902 --> 00:11:35,070 - Seriously. - That is so cool. 301 00:11:35,112 --> 00:11:36,321 - It is cool. - SARAH: You guys, 302 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 - I think we should raise a glass. - That's really cool. 303 00:11:38,240 --> 00:11:40,367 - Let's raise something. - LEN: Mazels to... 304 00:11:40,409 --> 00:11:41,868 your return to academia. 305 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 - Next year in, uh... - And to the motherland. 306 00:11:44,579 --> 00:11:46,915 I would like to go to Israel before I die. 307 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 I planted a tree there. 308 00:11:48,667 --> 00:11:50,127 Darling, we all planted trees there. 309 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 - No, no. - I think it's a scam. 310 00:11:51,670 --> 00:11:53,171 - No, it's not a scam. - LEN: That is a scam. 311 00:11:53,213 --> 00:11:55,173 It would be, like, a forest by now. 312 00:11:55,215 --> 00:11:58,051 Sarah went, right? You went junior year? 313 00:11:58,093 --> 00:11:59,928 Yeah. My first hand job. 314 00:11:59,970 --> 00:12:01,972 SHELLY: Oh, my God! 315 00:12:02,013 --> 00:12:04,057 (SCREAMING) 316 00:12:04,099 --> 00:12:05,434 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 317 00:12:05,475 --> 00:12:07,477 - JOSH: Let's move into dessert, guys. SHELLY: Oy-ya-yoy, 318 00:12:07,519 --> 00:12:08,770 my squidgy, pudgy boy wants dessert. 319 00:12:08,812 --> 00:12:10,313 - (GOLF BALL STRUCK ON TV) - Oh! 320 00:12:10,355 --> 00:12:12,149 - Everybody still eating? - SHELLY: So, anyway, wait. 321 00:12:12,190 --> 00:12:13,817 So what time is this golf gonna be over? 322 00:12:13,859 --> 00:12:15,527 SARAH: Len, really? Do we have to? 323 00:12:15,569 --> 00:12:16,903 LEN: Yes, it's Sunday, be quiet. 324 00:12:16,945 --> 00:12:18,697 - I can't hear them whispering. - SARAH: Why, why, why? 325 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 LEN: Everyone's talking and I can't hear them whispering. 326 00:12:20,782 --> 00:12:23,076 It doesn't end. That's the beauty of golf. 327 00:12:23,118 --> 00:12:25,203 SHELLY: This is so goyishe. 328 00:12:25,245 --> 00:12:27,372 Grown men and their balls. 329 00:12:27,414 --> 00:12:29,332 (LAUGHTER) 330 00:12:29,374 --> 00:12:30,625 MAURA: Are you okay? 331 00:12:30,667 --> 00:12:32,335 - Yeah. - All right? 332 00:12:32,377 --> 00:12:34,045 - Yeah, I'm good. I'm just cozy. - Oh, boy. 333 00:12:34,087 --> 00:12:36,131 Grandma Rose's blanket. 334 00:12:36,173 --> 00:12:38,967 - (Ella screams - Guys... can I throw this fish away? 335 00:12:39,009 --> 00:12:40,719 - Please? - SHELLY: Ella, stop screaming. 336 00:12:40,760 --> 00:12:42,721 - LEN: No, no, no, no, no. - JOSH: This is a dead carcass. 337 00:12:42,762 --> 00:12:44,681 LEN: Don't throw it away, I'm not done with it. 338 00:12:44,723 --> 00:12:46,725 SHELLY: Can we just talk about Israel for a minute? 339 00:12:46,766 --> 00:12:47,893 LEN: Oh, here we go. 340 00:12:47,934 --> 00:12:49,811 SHELLY: Simon, what did you do? 341 00:12:49,853 --> 00:12:51,229 They need to get over it already. 342 00:12:51,271 --> 00:12:52,939 They should just call it Israelstine or Pisrael. 343 00:12:52,981 --> 00:12:54,733 SHELLY: I will tell you 344 00:12:54,774 --> 00:12:58,195 what the problem with the two-state solution is. 345 00:12:58,236 --> 00:13:00,822 It sounds too much like the Final Solution. 346 00:13:00,864 --> 00:13:02,866 - Oh, he cut off his finger again. - (ELLA SCREAMS) 347 00:13:02,908 --> 00:13:05,243 ALI: Nothing was done to me. 348 00:13:05,285 --> 00:13:06,703 I never lodged a complaint. 349 00:13:06,745 --> 00:13:09,581 - Four other female students did. - done to me. 350 00:13:09,623 --> 00:13:10,999 One of them was an undergrad. 351 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 ALI: We were friends. done to me. 352 00:13:13,084 --> 00:13:14,920 - BRYNA: Hello. - (DOOR CLOSES) 353 00:13:14,961 --> 00:13:18,340 SHELLY: Josh, kids, your Aunt Bryna and Uncle Jerry are here. 354 00:13:18,381 --> 00:13:20,926 JERRY: What is going on in here? 355 00:13:20,967 --> 00:13:23,386 - Uncle Jerry! - Yes, yes, yes, yes. 356 00:13:23,428 --> 00:13:25,889 You're like a model, Sarah. 357 00:13:25,931 --> 00:13:28,141 - Thank you, thank you. - Oh. (LAUGHS) 358 00:13:28,183 --> 00:13:30,852 JERRY: Wait, is that Ali over there? 359 00:13:30,894 --> 00:13:33,438 - How old are you now? - Ali, come on up here and say hello. 360 00:13:33,480 --> 00:13:35,398 - You're all grown up. - Ali, come in the kitchen. 361 00:13:35,440 --> 00:13:37,108 You look great, you look healthy. 362 00:13:37,150 --> 00:13:39,027 - Why are you being so shy? - Come on up here. 363 00:13:39,069 --> 00:13:41,071 What, are you not proud of yourself, Ali? 364 00:13:41,112 --> 00:13:42,489 - Um, I don't know. - Ali, what is the holdup? 365 00:13:42,531 --> 00:13:44,824 - Come on, give me a hug. - SHELLY: Ali, don't be rude. 366 00:13:44,866 --> 00:13:47,953 - Don't be a brat. - Go ahead, Ali, hug him already. 367 00:13:47,994 --> 00:13:49,412 It's just a hug. 368 00:13:49,454 --> 00:13:51,456 It's not like he wants to smush up against you 369 00:13:51,498 --> 00:13:53,124 - to feel your tits. - Of course not. 370 00:13:53,166 --> 00:13:55,585 - Just go ahead and do it. - Give him a hug! 371 00:13:55,627 --> 00:13:57,712 - I hug my uncle all the time. - I mean, it's a simple embrace. 372 00:13:57,754 --> 00:13:59,464 - There you go. - JERRY: You're blossoming. 373 00:13:59,506 --> 00:14:02,133 - SHELLY: That's my girl. - Yes. 374 00:14:02,175 --> 00:14:03,593 See, it's no big deal. 375 00:14:03,635 --> 00:14:05,720 She's becoming a woman. 376 00:14:05,762 --> 00:14:07,138 BRYNA: Isn't this fun? 377 00:14:07,180 --> 00:14:09,182 SARAH: I honestly think we should do this every week. 378 00:14:09,224 --> 00:14:10,433 LEN: Every week is a lot. 379 00:14:10,475 --> 00:14:12,519 SARAH: No, we could have the standing order at Canter's. 380 00:14:12,561 --> 00:14:14,396 SHELLY: Oh, I think that's a very good idea. 381 00:14:14,437 --> 00:14:17,566 I'm just saying. You don't have to come every week, but, like... 382 00:14:17,607 --> 00:14:20,277 - the space is here. - MAURA: Does anybody have any Aleve? 383 00:14:20,318 --> 00:14:22,529 I have Tylenol with codeine. 384 00:14:22,571 --> 00:14:24,531 MAURA: No, no codeine. That constipates. 385 00:14:24,573 --> 00:14:26,658 SHELLY: You know, you're absolutely right. 386 00:14:26,700 --> 00:14:27,909 MAURA: Codeine does constipate. 387 00:14:27,951 --> 00:14:29,077 SHELLY: Codeine absolutely constipates you. 388 00:14:29,119 --> 00:14:30,495 - Absolutely constipates. - No, it truly does. 389 00:14:32,998 --> 00:14:34,457 JOSH: Oh, yeah. 390 00:14:34,499 --> 00:14:36,501 ALI: Oh, I will not spend another second of my life 391 00:14:36,543 --> 00:14:38,587 listening to Aunt Bryna slurp coffee. 392 00:14:38,628 --> 00:14:41,047 - (LAUGHTER) - (SARAH IMITATES SLURPING) 393 00:14:41,089 --> 00:14:44,050 What about Mom with the fish bone as the toothpick? 394 00:14:44,092 --> 00:14:46,918 - Why do you want to do this every week? - Disgusting. 395 00:14:46,920 --> 00:14:49,140 What? No, family is gross, but it's important. 396 00:14:49,180 --> 00:14:51,308 God, Aunt Bryna! 397 00:14:51,349 --> 00:14:54,603 You guys, she is transformed since Rose died. 398 00:14:54,644 --> 00:14:57,063 - She's so happy. - Yeah. 399 00:14:57,105 --> 00:14:59,482 Well, we'd be transformed if our parents died. 400 00:14:59,524 --> 00:15:01,943 - Really? - Guys, you realize 401 00:15:01,985 --> 00:15:03,361 Mom can't say a sentence without numbers in it? 402 00:15:03,403 --> 00:15:04,654 She's obsessed. 403 00:15:04,696 --> 00:15:06,615 I mean, all Jews are obsessed with numbers. 404 00:15:06,656 --> 00:15:08,116 I just never realized, like, how constant it is, 405 00:15:08,158 --> 00:15:11,077 you know what I'm saying? Does she have OCD? 406 00:15:11,119 --> 00:15:13,204 Maybe you should ask her tonight when you two are spooning. 407 00:15:13,246 --> 00:15:15,165 - (LAUGHTER) - JOSH: That's pretty good. 408 00:15:15,206 --> 00:15:16,791 Don't laugh too hard, you guys are next. 409 00:15:16,833 --> 00:15:18,376 - No. Not it. - Not it. 410 00:15:18,418 --> 00:15:20,587 - Said it first. - JOSH: You guys are despicable. 411 00:15:20,629 --> 00:15:22,172 I was worried about her 412 00:15:22,213 --> 00:15:24,049 - after Buzzy left. - Mmm. 413 00:15:24,090 --> 00:15:26,217 By the way, I saw you playing footsies with Len. 414 00:15:26,259 --> 00:15:28,303 - Oh, shut up. - You back on the Len bone? 415 00:15:28,345 --> 00:15:32,265 - Actually, yes. Sometimes. - I'm not judging. 416 00:15:32,307 --> 00:15:34,225 It's cute. It's, like, it's easy. 417 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 Yeah, it's nice to have a standing order. 418 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 - Exactly. - ALI: That's depressing. 419 00:15:37,437 --> 00:15:39,439 - JOSH: Oh, my God. - No, it's not. 420 00:15:39,481 --> 00:15:40,982 It's, like, nice to have comfort. 421 00:15:41,024 --> 00:15:42,984 I don't want, like, my whole life to be driven 422 00:15:43,026 --> 00:15:45,779 by my vaginal impulses; I don't want to be that person. 423 00:15:45,820 --> 00:15:48,281 - Um, you are that person. - Look who's talking. 424 00:15:48,323 --> 00:15:49,949 - Look who's talking. - Me? 425 00:15:49,991 --> 00:15:51,660 - Not me. - You guys are worse than I am. 426 00:15:51,701 --> 00:15:54,537 - No way, you're number one. - No, I'm not. 427 00:15:54,579 --> 00:15:56,915 Close second. Close second with the vaginal impulses. 428 00:15:56,956 --> 00:15:58,833 - Oh, my God, wait. Whoa, whoa, wait. - JOSH: What? 429 00:15:58,875 --> 00:16:00,168 Here, hold this. 430 00:16:00,210 --> 00:16:02,879 There was actually a sex addicts quiz on BuzzFeed 431 00:16:02,921 --> 00:16:05,006 - and I thought of you both. - Mm. 432 00:16:05,048 --> 00:16:06,925 - All right, let's hear it. - "Are you a sex addict?" 433 00:16:06,966 --> 00:16:08,301 - You ready? - Bring it. 434 00:16:08,343 --> 00:16:12,889 Number one, "Do you get high from sex or romance?" 435 00:16:12,931 --> 00:16:14,557 - Check. - Bigly. 436 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 Check, check. 437 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Check. - Check. 438 00:16:17,769 --> 00:16:19,187 - Okay, fine, yes, but who doesn't? - Normal. 439 00:16:19,229 --> 00:16:21,606 - Number two... - Thank you. 440 00:16:21,648 --> 00:16:24,651 Uh, "Have you lost count of your sexual partners?" 441 00:16:38,039 --> 00:16:39,374 Fuck, who was that? 442 00:16:39,416 --> 00:16:40,959 - ALI: This is hard. - Next question. 443 00:16:41,000 --> 00:16:42,377 - Next question. - SARAH: Oh, wait, wait, I'm still... 444 00:16:42,419 --> 00:16:43,586 Let's consider that a yes. 445 00:16:43,628 --> 00:16:45,547 - Definitely don't remember names. - JOSH: Moving on. 446 00:16:45,588 --> 00:16:47,382 Three, have your desires driven you to have sex 447 00:16:47,424 --> 00:16:49,676 in places or with people that you would normally not choose? 448 00:16:49,718 --> 00:16:51,136 - (LAUGHS) - Fuck, yeah. 449 00:16:51,177 --> 00:16:53,430 - Ew. - Disgusting people... okay, 450 00:16:53,471 --> 00:16:55,181 - stop with the creepy laugh. - JOSH: Yeah! 451 00:16:55,223 --> 00:16:56,599 ALI: Okay, what's next, what's next? 452 00:16:56,641 --> 00:16:58,268 - I'm grossing myself out. I am... ugh! - That's a yes. 453 00:16:58,309 --> 00:16:59,728 That's a yes, that's three for three. 454 00:16:59,769 --> 00:17:01,229 - Four. Four. - (JOSH WHOOPS) 455 00:17:01,271 --> 00:17:04,232 Do you believe that your happiness depends 456 00:17:04,274 --> 00:17:06,234 on having a great sex life? 457 00:17:06,276 --> 00:17:08,085 - Yes. -JOSH: Obvs. 458 00:17:08,086 --> 00:17:10,655 You realize this is a test to determine if you're a sex addict. 459 00:17:10,697 --> 00:17:12,615 All that stuff is normal. 460 00:17:12,657 --> 00:17:13,700 Yeah, this is... everybody has this. 461 00:17:13,742 --> 00:17:14,951 We were just "yes" on all... okay. 462 00:17:14,993 --> 00:17:16,244 You know what? Whatever. 463 00:17:16,286 --> 00:17:17,871 I dare us all to go to a meeting together, 464 00:17:17,912 --> 00:17:19,122 and then you'll see what's normal. 465 00:17:19,164 --> 00:17:22,000 - Fine. - Is it possible we're all sex addicts? 466 00:17:22,041 --> 00:17:23,752 JOSH (LAUGHS): I guess we're gonna find out. 467 00:17:23,793 --> 00:17:27,338 - Hmm. - SARAH: We forgot to get high, you guys. 468 00:17:33,470 --> 00:17:37,390 (LINE RINGING) 469 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 (DOOR BUZZES) 470 00:17:46,941 --> 00:17:52,447 ? Like a light inside ? 471 00:17:55,158 --> 00:17:58,787 ? Like a holy wine ? 472 00:18:02,749 --> 00:18:06,628 ? Love climb to heavens above ? 473 00:18:06,669 --> 00:18:10,048 (MOANING) 474 00:18:10,089 --> 00:18:13,218 ? Oh, right now, baby ? 475 00:18:13,259 --> 00:18:18,515 ? Give me all of your love. ? 476 00:18:18,556 --> 00:18:20,225 JOSH: Jesus, I can't believe we're actually doing this. 477 00:18:20,266 --> 00:18:22,894 ALI: I know. Oh, my God, you guys, we need fake names. 478 00:18:22,936 --> 00:18:25,355 - SARAH: I'm Donna de Varona. - JOSH: I can be Marge. 479 00:18:25,396 --> 00:18:26,523 (LAUGHTER) 480 00:18:26,564 --> 00:18:30,360 - It's like... Oh, my God. - Wow. 481 00:18:31,986 --> 00:18:35,323 - Oh, my God. - Wow. What a fucking cool building. 482 00:18:37,951 --> 00:18:40,453 It's amazing. 483 00:18:40,495 --> 00:18:42,664 (WHISPERING): Holy fuck. 484 00:18:42,705 --> 00:18:45,083 See that chick in the red? 485 00:18:45,124 --> 00:18:47,627 I think she taught at Ella's nursery school. 486 00:18:47,669 --> 00:18:49,379 - So? - Well... 487 00:18:49,420 --> 00:18:52,757 Dirty, dirty. Not approved to work with children. 488 00:18:52,799 --> 00:18:54,259 (LAUGHS QUIETLY) 489 00:18:54,300 --> 00:18:57,595 Hey, calm it down a little bit. 490 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 SARAH: I'm gonna go say hi to her. 491 00:19:00,849 --> 00:19:03,852 Um, hi. I... do you... I, are you...? 492 00:19:03,893 --> 00:19:05,895 I'm sorry, you worked at, uh, East Side JCC? 493 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 Yeah. You're, you're Ella's mom. 494 00:19:07,814 --> 00:19:08,898 - (LAUGHS): Yeah. - Yeah. 495 00:19:08,940 --> 00:19:10,316 Otherwise known as Sarah. 496 00:19:10,358 --> 00:19:11,901 - (CHUCKLES) Lila. - Sorry. Li... 497 00:19:11,943 --> 00:19:13,695 - Lila, of course, I knew that. - Yep. Right. 498 00:19:13,736 --> 00:19:15,613 - Just Lila. - BRE: Okay, guys. Let's get started. 499 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 - It's nice to see you. - Yeah. 500 00:19:17,365 --> 00:19:18,533 BRE: Hi, everyone. 501 00:19:18,575 --> 00:19:20,118 Welcome. 502 00:19:20,159 --> 00:19:22,036 GARRETT: Hi, I'm Garrett. 503 00:19:22,078 --> 00:19:24,956 I'm recently widowed, and I'm living 504 00:19:24,998 --> 00:19:27,083 in a senior complex right now. 505 00:19:27,125 --> 00:19:29,502 WOMAN: Ugh, when I was young, I was really obsessed 506 00:19:29,544 --> 00:19:31,671 with, uh, Pippi Longstocking. 507 00:19:31,713 --> 00:19:34,966 I realize I really wanted to have sex with her. 508 00:19:35,008 --> 00:19:37,176 Hi, I'm Michael, and I'm a sex and love addict. 509 00:19:37,218 --> 00:19:39,137 Women are coming up to me all the time. 510 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 So, pigtails, red hair. 511 00:19:40,513 --> 00:19:42,974 People who own horses are my triggers. 512 00:19:43,016 --> 00:19:45,560 GARRETT: And I don't feel that I should act on these impulses. 513 00:19:45,602 --> 00:19:48,354 These triggers, uh, just set me off 514 00:19:48,396 --> 00:19:49,856 - on seduction trips... - (OVERLAPPING SHARING) 515 00:19:49,898 --> 00:19:51,316 and I follow people. 516 00:19:51,357 --> 00:19:53,526 MICHAEL: I want to talk to you guys about it. 517 00:19:53,568 --> 00:19:55,820 - WOMAN: I-I can't stop. - MICHAEL: I just need help. 518 00:19:55,862 --> 00:19:57,614 I'm very ashamed. 519 00:19:57,655 --> 00:20:00,199 MICHAEL: So this thing has been bugging me, 520 00:20:00,241 --> 00:20:03,745 like crazy, and I, maybe you guys can help me out with this. 521 00:20:03,786 --> 00:20:06,664 I'm thinking about my past and about the people I've been with. 522 00:20:06,706 --> 00:20:09,792 And all the sex I had when I was young. 523 00:20:09,834 --> 00:20:13,129 And it was mainly because people wanted to have sex with me. 524 00:20:13,171 --> 00:20:16,049 I wasn't even... really wanting it. 525 00:20:16,090 --> 00:20:21,012 But I felt... like, obliged to do so. 526 00:20:21,054 --> 00:20:23,514 And it, it wasn't that I didn't know how to say no, 527 00:20:23,556 --> 00:20:27,352 I just, I felt like, like if my... 528 00:20:27,393 --> 00:20:28,770 if my body is responding, 529 00:20:28,811 --> 00:20:31,731 then... 530 00:20:31,773 --> 00:20:33,858 it means yes. 531 00:20:33,900 --> 00:20:36,778 Meaning, the thing that just occurred to me, 532 00:20:36,819 --> 00:20:38,947 which is gonna sound weird, 533 00:20:38,988 --> 00:20:43,743 but it feels like a revelation. 534 00:20:43,785 --> 00:20:48,498 That maybe an erection is not consent. 535 00:20:48,539 --> 00:20:50,458 JOSH: That's brilliant, what you just said right there. 536 00:20:50,500 --> 00:20:52,961 - BRE: Um, no cross-talk. - You said an erection is not consent. 537 00:20:53,002 --> 00:20:54,796 That's, that's cross-talk. We don't do that here. 538 00:20:54,837 --> 00:20:56,547 - JOSH: I'm sorry, my bad. - Totally cool. 539 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 - Sorry. Yeah, okay. - It's cool. 540 00:20:58,633 --> 00:21:00,385 - My bad. - Thank you for listening, guys. 541 00:21:00,426 --> 00:21:03,221 - BRE: Thank you for sharing. - Thank you, Michael. 542 00:21:03,262 --> 00:21:04,889 BRE: If no one else wants to go, 543 00:21:04,931 --> 00:21:07,016 we'll conclude with a serenity prayer. 544 00:21:10,520 --> 00:21:13,606 Okay? Ready? 545 00:21:13,648 --> 00:21:16,109 ALL: God, 546 00:21:16,150 --> 00:21:20,321 grant me the serenity to accept the things I cannot change, 547 00:21:20,363 --> 00:21:24,492 the courage to change the things I can, 548 00:21:24,534 --> 00:21:28,454 and the wisdom to know the difference. 549 00:21:28,496 --> 00:21:31,165 (CRICKETS CHIRPING, DISTANT SIREN WAILING) 550 00:21:33,042 --> 00:21:34,252 (GIRL SHRIEKS) 551 00:21:34,293 --> 00:21:37,922 - (THUMPING, INDISTINCT CHATTER) - (SIGHS) 552 00:21:37,964 --> 00:21:39,424 I'm completely over this day. 553 00:21:39,465 --> 00:21:41,217 (EXCITED CHATTER) 554 00:21:41,259 --> 00:21:44,178 It went faster than you. 555 00:21:44,220 --> 00:21:47,015 (THUMPING, CHATTER CONTINUES) 556 00:21:47,056 --> 00:21:49,684 ? Ha, ha, ha... ? 557 00:21:50,935 --> 00:21:52,311 - Nein! - (SCREAMS) 558 00:21:54,897 --> 00:21:56,733 (SHOUTING) 559 00:21:58,234 --> 00:22:01,612 (THUMPING CONTINUES) 560 00:22:11,414 --> 00:22:13,958 ? Ha, ha ? 561 00:22:14,000 --> 00:22:18,629 ? Ha, ha, ha ? 562 00:22:18,671 --> 00:22:21,758 ? Ha, ha ? 563 00:22:21,799 --> 00:22:24,594 ? Ha, oh, oh ? 564 00:22:24,635 --> 00:22:29,098 ? Oh, oh, oh, oh ? 565 00:22:29,140 --> 00:22:31,976 ? Oh, uh, uh ? 566 00:22:32,018 --> 00:22:34,687 ? Uh, uh, uh ? 567 00:22:34,729 --> 00:22:37,648 ? Ha, ha, ha ? 568 00:22:37,690 --> 00:22:40,985 ? Ha, ha, ha ? 569 00:22:41,027 --> 00:22:43,863 ? Ha, ha, ha ? 570 00:22:43,905 --> 00:22:47,116 ? Ha, ha, ha ? 571 00:22:47,158 --> 00:22:50,328 ? Ha, ha, ha ? 572 00:22:50,369 --> 00:22:52,622 ? Ha, ha, ha ? 573 00:22:52,663 --> 00:22:55,458 ? Ha, ha, ha ? 574 00:22:55,500 --> 00:22:59,045 ? Ha, ha, ha ? 575 00:22:59,087 --> 00:23:01,422 ? Ha, ha, ha. ? 576 00:23:01,472 --> 00:23:06,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.