All language subtitles for Transparent s03e08 If I Were a Bell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,992 --> 00:00:10,234 Oh, oh, oh, I'm comin' down 2 00:00:10,235 --> 00:00:15,240 With a bad case of you 3 00:00:15,241 --> 00:00:17,962 Please help me, darlin' 4 00:00:17,963 --> 00:00:19,884 - You know what? - Oh, crazy. 5 00:00:19,885 --> 00:00:22,726 - And then he... yesterday? - Yeah? 6 00:00:22,727 --> 00:00:24,448 He takes me on a hike. 7 00:00:24,449 --> 00:00:25,569 Where, like in the woods? 8 00:00:25,570 --> 00:00:27,010 - Yeah. - Oh, no. Nuh-uh. 9 00:00:27,011 --> 00:00:28,931 Why would anyone choose to go hiking in the woods? 10 00:00:28,932 --> 00:00:30,613 Uch, there's rapists out there, 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,054 and worse... no, no, no, no, worse, 12 00:00:32,055 --> 00:00:33,936 coyotes and I don't know, bear shit. 13 00:00:33,937 --> 00:00:35,658 Well, it was his idea. 14 00:00:35,659 --> 00:00:36,739 You know, he's always coming up 15 00:00:36,740 --> 00:00:38,220 with these little adventures. 16 00:00:38,221 --> 00:00:39,821 I mean, it's so cute. 17 00:00:39,822 --> 00:00:42,063 Yeah, yeah. He'd better be cute 18 00:00:42,064 --> 00:00:43,504 if he's going to steal you away from me. 19 00:00:43,505 --> 00:00:45,506 Oh, (SCOFF). Oh. Oh, here he is. 20 00:00:45,507 --> 00:00:47,228 I can't wait. You're going to love him. 21 00:00:47,229 --> 00:00:48,949 - Mm-hmm. I'm sure. - Hey. Hi. 22 00:00:48,950 --> 00:00:50,952 Hi. 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,914 Sorry to keep you waiting. 24 00:00:53,915 --> 00:00:56,357 Morton Pfefferman, Shelly Lipkin. 25 00:00:56,358 --> 00:00:57,717 Mort. 26 00:00:57,718 --> 00:00:59,720 Shelly. 27 00:01:01,362 --> 00:01:03,082 Wow. Here I was beginning to think 28 00:01:03,083 --> 00:01:05,724 you were entirely imaginary. 29 00:01:05,725 --> 00:01:07,046 - (CHUCKLE) - Yeah. 30 00:01:07,047 --> 00:01:09,610 Well, here I am. 31 00:01:11,251 --> 00:01:13,492 That's a... That's a hell of a dress, Deb. 32 00:01:13,493 --> 00:01:16,134 Oh, Shelly picked it out. She's got a good eye. 33 00:01:16,135 --> 00:01:17,535 - Yeah? - I do. 34 00:01:17,536 --> 00:01:19,017 I do have a great left eye. 35 00:01:19,018 --> 00:01:20,297 Really strong left eye. 36 00:01:20,298 --> 00:01:21,418 It's good. 37 00:01:21,419 --> 00:01:22,619 (MUSIC GETS LOUDER) 38 00:01:22,620 --> 00:01:24,622 (CHATTER) 39 00:01:26,864 --> 00:01:28,545 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 40 00:01:28,546 --> 00:01:30,306 They tell me 41 00:01:30,307 --> 00:01:34,391 I'm comin' down 42 00:01:34,392 --> 00:01:38,794 With a bad case of you 43 00:01:38,795 --> 00:01:42,838 Please help me, darlin' 44 00:01:42,839 --> 00:01:46,161 Say you love me, too 45 00:01:46,162 --> 00:01:51,240 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 46 00:01:54,735 --> 00:01:56,656 They tell me 47 00:01:56,657 --> 00:02:00,419 I'm comin' down 48 00:02:00,420 --> 00:02:04,863 With a bad case of you 49 00:02:04,864 --> 00:02:08,986 Please help me, darlin' 50 00:02:08,987 --> 00:02:12,510 Say you love me, too 51 00:02:32,769 --> 00:02:34,049 (BASEBALL BAT HITS BALL) 52 00:02:34,050 --> 00:02:35,850 (FAINT BASEBALL GAME NOISES) 53 00:02:35,851 --> 00:02:38,213 MAN: Wake up, Mort! 54 00:02:38,214 --> 00:02:41,936 - Young man, wake up! - Mort, get the ball! 55 00:02:41,937 --> 00:02:44,058 - (APPLAUSE) - What are you doing? Get up! 56 00:02:44,059 --> 00:02:46,380 Right there next to you, the ball! 57 00:02:46,381 --> 00:02:49,863 Get the ball! Mort! What is wrong with you? 58 00:02:49,864 --> 00:02:51,505 ANNOUNCER: That's another run for Pasadena! 59 00:02:51,506 --> 00:02:54,307 Get in here! Hit the bench, Mort! 60 00:02:54,308 --> 00:02:55,668 Way to go! 61 00:02:55,669 --> 00:02:56,989 I can't believe 62 00:02:56,990 --> 00:02:59,071 that faigele is my grandson. 63 00:02:59,072 --> 00:03:00,593 MAN: How are we doing? 64 00:03:00,594 --> 00:03:01,874 You were fast asleep out there. 65 00:03:01,875 --> 00:03:02,915 Sit down! 66 00:03:02,916 --> 00:03:04,116 Hit another one. 67 00:03:04,117 --> 00:03:05,518 - WOMAN: Come on now. - Jerry. 68 00:03:05,519 --> 00:03:07,159 Jerry, get your mitt! You're in. 69 00:03:07,160 --> 00:03:10,722 MAN: All right, Jerry, let's get some runs out there! 70 00:03:10,723 --> 00:03:13,925 All right now. Okay, okay! 71 00:03:13,926 --> 00:03:16,167 Look alive! Look alive! 72 00:03:16,168 --> 00:03:18,209 WOMAN: What's going on today? 73 00:03:25,816 --> 00:03:27,577 - Home. - All right, all right! 74 00:03:27,578 --> 00:03:30,339 Don't look at Bryna. Your sister can't help you. 75 00:03:30,340 --> 00:03:32,823 Hey, Jerry, you all right there? 76 00:03:35,224 --> 00:03:37,346 Try second. Second! 77 00:04:18,583 --> 00:04:20,785 (VOICES ON TV) 78 00:04:33,397 --> 00:04:35,558 Hey, your mother is going to be back from work soon. 79 00:04:35,559 --> 00:04:37,640 You'd better have your homework done, you know. 80 00:04:37,641 --> 00:04:38,961 (DOOR CLOSES) 81 00:04:38,962 --> 00:04:40,202 For a little respect around here. 82 00:04:40,203 --> 00:04:41,843 A nice warm meal... 83 00:04:41,844 --> 00:04:47,608 Don't start collecting things 84 00:04:47,609 --> 00:04:52,534 Give me my rose and my glove 85 00:04:54,055 --> 00:04:57,097 Sweetheart 86 00:04:57,098 --> 00:05:00,700 They're suspecting things 87 00:05:00,701 --> 00:05:05,826 People will say we're in love 88 00:05:08,027 --> 00:05:10,229 Wonderful, Shelly. Wonderful. 89 00:05:10,230 --> 00:05:12,871 Uh, brass section instruments, please. 90 00:05:12,872 --> 00:05:13,952 Hold on. 91 00:05:13,953 --> 00:05:16,394 You're very natural. 92 00:05:16,395 --> 00:05:18,516 There's still room for improvement, though. 93 00:05:18,517 --> 00:05:20,118 Why don't you come by after school? 94 00:05:20,119 --> 00:05:22,120 We'll work on it. 95 00:05:22,121 --> 00:05:24,123 Good. 96 00:05:28,567 --> 00:05:30,967 Okay, brass section. 97 00:05:30,968 --> 00:05:33,089 Somebody likes you. 98 00:05:33,090 --> 00:05:35,893 - Have we been practicing? - (BELL RINGS) 99 00:05:45,421 --> 00:05:48,543 Okay, Shelly, see you at rehearsal for the play. 100 00:05:48,544 --> 00:05:50,225 It took you long enough. 101 00:05:50,226 --> 00:05:52,147 What were you doing? 102 00:05:52,148 --> 00:05:54,228 I never even heard you singing. 103 00:05:54,229 --> 00:05:56,230 Did you sing? 104 00:05:56,231 --> 00:05:58,993 If you did, what did you sing? 105 00:05:58,994 --> 00:06:00,754 WOMAN: We've tried everything. 106 00:06:00,755 --> 00:06:02,156 We've brought her to the rabbi. 107 00:06:02,157 --> 00:06:03,877 We've seen a psychologist. 108 00:06:03,878 --> 00:06:05,358 I made cheese omelets, 109 00:06:05,359 --> 00:06:07,240 her favorite since I can remember. 110 00:06:07,241 --> 00:06:09,962 Nothing. She was fine, then all of a sudden she... 111 00:06:09,963 --> 00:06:11,884 She quit the play, and she stopped eating. 112 00:06:11,885 --> 00:06:14,368 Why won't you eat? 113 00:06:17,850 --> 00:06:20,211 (SIGH) It's been weeks at this. 114 00:06:20,212 --> 00:06:21,693 Shelly, I want to help you, 115 00:06:21,694 --> 00:06:23,654 so I'm going to ask you a series of questions, 116 00:06:23,655 --> 00:06:26,018 and you can just answer yes or no. How about that? 117 00:06:28,380 --> 00:06:30,621 Are you having trouble falling asleep at night? 118 00:06:30,622 --> 00:06:32,624 Are there nightmares you want to tell me about? 119 00:06:36,067 --> 00:06:38,429 Have you ever taken reefer or any other drugs? 120 00:06:40,430 --> 00:06:42,551 Are you afraid you're going to be a disappointment 121 00:06:42,552 --> 00:06:44,554 or that you might let your family down? 122 00:06:46,195 --> 00:06:48,197 God damn it, Shelly, answer the doctor. 123 00:06:50,360 --> 00:06:53,681 Well, I'm going to give her a Miltown prescription. 124 00:06:53,682 --> 00:06:56,044 - MOTHER: What for? - Anxiety. 125 00:06:56,045 --> 00:06:57,805 Eventually, she's going to get hungry enough, 126 00:06:57,806 --> 00:06:59,326 and she'll eat. 127 00:06:59,327 --> 00:07:01,048 Do you know how lucky you are 128 00:07:01,049 --> 00:07:03,851 to have what you do after what we've been through? 129 00:07:03,852 --> 00:07:05,853 We came here to get away from starving. 130 00:07:05,854 --> 00:07:07,694 And to choose not to eat? 131 00:07:07,695 --> 00:07:09,697 It's not the Holocaust. 132 00:07:10,698 --> 00:07:12,700 Do you want a barren womb? 133 00:07:14,982 --> 00:07:16,984 (BELLS) 134 00:07:22,749 --> 00:07:25,350 JONI JAMES: Ask me how do I feel 135 00:07:25,351 --> 00:07:29,835 Ask me now that we're cozy and clinging 136 00:07:31,556 --> 00:07:33,878 Well, sir, all I can say 137 00:07:33,879 --> 00:07:39,882 Is if I were a bell, I'd be ringing 138 00:07:39,883 --> 00:07:43,967 From the moment we kissed tonight 139 00:07:43,968 --> 00:07:47,650 That's the way I've just got to behave 140 00:07:47,651 --> 00:07:50,372 - Boy, if I were a... - Rose. 141 00:07:50,373 --> 00:07:52,294 You hear that? 142 00:07:52,295 --> 00:07:53,375 Yes, I do. 143 00:07:53,376 --> 00:07:54,657 So where are you going? 144 00:07:54,658 --> 00:07:55,857 Inside. I'm exhausted. I'm gonna lie down. 145 00:07:55,858 --> 00:07:57,299 You know what he's doing down there. 146 00:07:57,300 --> 00:07:59,781 So what? Can't anyone be happy? 147 00:07:59,782 --> 00:08:01,784 It brings down God's judgment. 148 00:08:03,465 --> 00:08:05,186 Go talk some sense into that boy 149 00:08:05,187 --> 00:08:07,189 before it's too late. 150 00:08:08,870 --> 00:08:10,872 If you don't, I will. 151 00:08:13,114 --> 00:08:15,354 And if I were a watch 152 00:08:15,355 --> 00:08:21,400 I'd start popping my spring 153 00:08:21,401 --> 00:08:23,442 Or if I were a bell 154 00:08:23,443 --> 00:08:27,887 I'd go ding-dong ding-dong ding 155 00:08:29,649 --> 00:08:31,729 Ask me how do I feel 156 00:08:31,730 --> 00:08:36,455 From this chemistry lesson I'm learning 157 00:08:37,976 --> 00:08:40,136 Well, sir, all I can say 158 00:08:40,137 --> 00:08:46,143 Is if I were a bridge, I'd be burning 159 00:08:46,144 --> 00:08:49,826 Yes, I knew my morale would crack 160 00:08:54,031 --> 00:08:56,711 Morty, we talked about this. 161 00:08:56,712 --> 00:08:58,714 Huh? 162 00:09:01,317 --> 00:09:02,677 Get dressed. 163 00:09:02,678 --> 00:09:04,119 You have to get upstairs 164 00:09:04,120 --> 00:09:05,800 before your zayde comes home. 165 00:09:05,801 --> 00:09:08,202 Listen to me. He can never ever know about this. 166 00:09:08,203 --> 00:09:10,365 Understand? Understand? 167 00:09:13,208 --> 00:09:15,209 You're a very pretty dancer. 168 00:09:19,213 --> 00:09:21,215 Your tante Gittel gave me this ring. 169 00:09:23,257 --> 00:09:25,538 Is Gittel Gershon's wife? 170 00:09:29,022 --> 00:09:30,422 Get dressed. 171 00:09:30,423 --> 00:09:32,425 Quickly. 172 00:09:46,077 --> 00:09:48,359 (CHATTER ON TV) 173 00:09:53,604 --> 00:09:55,204 - MAN: You ready? - WOMAN: Yes. 174 00:09:55,205 --> 00:09:57,086 Have you lived in the South? You have... 175 00:09:57,087 --> 00:09:58,808 - Yes, I have. - Well, I thought 176 00:09:58,809 --> 00:10:00,569 there was a little Southern dialect leaking through. 177 00:10:00,570 --> 00:10:02,572 I assume this is rigged, right? 178 00:10:04,853 --> 00:10:06,574 Without question. 179 00:10:06,575 --> 00:10:08,256 What do you want if you're Queen For a Day, Carol? 180 00:10:08,257 --> 00:10:11,179 Education aid and a collie dog for my older son. 181 00:10:11,180 --> 00:10:14,461 Yeah? Your older son? Well, now... 182 00:10:14,462 --> 00:10:16,504 - Where are you going? - Out. 183 00:10:16,505 --> 00:10:17,745 - Where? - Where? 184 00:10:17,746 --> 00:10:19,026 Good night. 185 00:10:19,027 --> 00:10:21,028 Where? 186 00:10:21,389 --> 00:10:24,070 Sneaking in, sneaking out. 187 00:10:24,071 --> 00:10:26,073 Never home. 188 00:10:26,914 --> 00:10:28,914 Where is she going anyway? 189 00:10:28,915 --> 00:10:32,278 To Tom's or Joe's or Saul's. 190 00:10:32,279 --> 00:10:33,799 She's gone all the time. 191 00:10:33,800 --> 00:10:36,482 Expects us to fix her meshuggeneh kid. 192 00:10:42,207 --> 00:10:44,729 You like the meat loaf? I made it with... 193 00:10:44,730 --> 00:10:46,450 cornflakes. 194 00:10:46,451 --> 00:10:49,493 It's as filling as meat, though, right? 195 00:10:49,494 --> 00:10:52,416 Mm-hmm. It's good. 196 00:10:52,417 --> 00:10:53,937 I never should have left you. 197 00:10:53,938 --> 00:10:55,698 Ha. You came back. 198 00:10:55,699 --> 00:10:57,019 You were the better woman. 199 00:10:57,020 --> 00:10:59,942 Yeah, yeah. She left you. 200 00:10:59,943 --> 00:11:01,904 Bryna. 201 00:11:01,905 --> 00:11:03,906 Yeah? 202 00:11:08,471 --> 00:11:10,552 Do you think I'm weird? 203 00:11:11,914 --> 00:11:13,915 No. 204 00:11:47,986 --> 00:11:49,186 MAN ON RADIO: There is no doubt... 205 00:11:49,187 --> 00:11:50,348 And I thought of everything. 206 00:11:50,349 --> 00:11:52,870 We got, um, candlesticks, 207 00:11:52,871 --> 00:11:55,192 matches, cartons of cigarettes. 208 00:11:55,193 --> 00:11:57,394 Oh, that's wonderful. I... I worried about 209 00:11:57,395 --> 00:11:59,356 what I was going to do in the apocalypse. 210 00:11:59,357 --> 00:12:01,157 Uh-huh. Well, 211 00:12:01,158 --> 00:12:03,959 earthly pleasures will keep us sane, Yetta. 212 00:12:03,960 --> 00:12:05,521 Will we have chocolate? 213 00:12:05,522 --> 00:12:08,764 Chocolate? We got what, 60 bars of chocolate. 214 00:12:08,765 --> 00:12:11,807 And we've got nine jars of pickles, 215 00:12:11,808 --> 00:12:14,009 uh, three dozen cans of tuna. 216 00:12:14,010 --> 00:12:15,410 Your zayde thought of everything. 217 00:12:15,411 --> 00:12:16,611 Don't you worry. 218 00:12:16,612 --> 00:12:18,372 It'll all be taken care of. 219 00:12:18,373 --> 00:12:21,375 If we each eat one bar of chocolate a week, 220 00:12:21,376 --> 00:12:23,898 then we'll have enough chocolate to last us 12 weeks. 221 00:12:23,899 --> 00:12:25,499 That's right. That's right. 222 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Look at this kid. he's a real Einstein. 223 00:12:27,301 --> 00:12:29,143 Oi, oi, oi, oi. 224 00:12:29,144 --> 00:12:31,585 12 weeks down there. The thought makes me cuckoo. 225 00:12:31,586 --> 00:12:33,346 Oh, but we'll all be together. 226 00:12:33,347 --> 00:12:35,707 And we're all going to be safe. 227 00:12:35,708 --> 00:12:37,109 (SIGH) 228 00:12:37,110 --> 00:12:39,112 What a guy. 229 00:12:42,635 --> 00:12:44,395 I'm still your father. 230 00:12:44,396 --> 00:12:45,557 - BRYNA: Zayde. - Hmm? 231 00:12:45,558 --> 00:12:47,559 I want to try a math problem. 232 00:12:47,560 --> 00:12:50,281 - I want to do one. - Okay. Okay, okay, Bryna. 233 00:12:50,282 --> 00:12:52,684 How many cans of soup do we need for six months... 234 00:12:54,085 --> 00:12:56,847 if we all share two cans a day? 235 00:12:56,848 --> 00:12:59,849 Um, how many months? 236 00:12:59,850 --> 00:13:01,771 Does Mom have a bunker at work? 237 00:13:01,772 --> 00:13:03,092 I'm not sure. 238 00:13:03,093 --> 00:13:04,293 - Hey! - If she doesn't, 239 00:13:04,294 --> 00:13:06,496 won't she get nuclear exploded on? 240 00:13:06,497 --> 00:13:09,059 No. She gets under her desk. That's second best. 241 00:13:10,179 --> 00:13:12,221 Sure, sure, but if you... 242 00:13:12,222 --> 00:13:14,823 if you see a bunker, you run there. 243 00:13:14,824 --> 00:13:16,265 You don't want your eyeballs melting 244 00:13:16,266 --> 00:13:17,665 straight out of their sockets. 245 00:13:17,666 --> 00:13:19,587 Can eyeballs really melt? 246 00:13:19,588 --> 00:13:21,950 I don't want Mom's eyeballs to melt. 247 00:13:21,951 --> 00:13:23,070 That's not going to happen. 248 00:13:23,071 --> 00:13:24,431 If anything, you know, 249 00:13:24,432 --> 00:13:26,394 she'll turn into a three-headed monster. 250 00:13:26,395 --> 00:13:28,796 What if Mom doesn't make it to the bunker in time? 251 00:13:28,797 --> 00:13:30,437 Sweetie, eventually, 252 00:13:30,438 --> 00:13:33,199 we will all be together in Olam HaBa'a. 253 00:13:33,200 --> 00:13:36,362 - Not to worry. - Heaven sounds like more fun. 254 00:13:36,363 --> 00:13:38,044 - The kids at school said... - ZAYDE: Yeah? 255 00:13:38,045 --> 00:13:39,685 That the roads are paved with gold 256 00:13:39,686 --> 00:13:41,327 and you can walk on marshmallow clouds. 257 00:13:41,328 --> 00:13:42,928 - Hmm. - Oh, yeah? Convert. 258 00:13:42,929 --> 00:13:45,450 Go eat a Waldorf salad. Go to goyische heaven. 259 00:13:45,451 --> 00:13:47,453 (ZAYDE LAUGHS) 260 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 (EASY LISTENING) 261 00:14:00,625 --> 00:14:03,827 SARAH VAUGHN: Ooh-ooh 262 00:14:03,828 --> 00:14:06,310 Make yourself comfortable 263 00:14:06,311 --> 00:14:09,792 Ooh-ooh 264 00:14:09,793 --> 00:14:12,275 Make yourself comfortable 265 00:14:12,276 --> 00:14:15,598 Ooh-ooh 266 00:14:15,599 --> 00:14:19,882 Make yourself comfortable, baby 267 00:14:24,046 --> 00:14:29,971 I've got some records here to put you in the mood 268 00:14:29,972 --> 00:14:33,333 The phone is off the hook, so no one can intrude 269 00:14:33,334 --> 00:14:35,895 Did you lock the door? Ooh 270 00:14:35,896 --> 00:14:37,538 I feel romantic 271 00:14:37,539 --> 00:14:42,983 And the record changes automatic, baby 272 00:14:44,504 --> 00:14:46,345 Sweetheart 273 00:14:46,346 --> 00:14:49,788 We've hurried through our dinner 274 00:14:49,789 --> 00:14:52,670 Hurried through the dance 275 00:14:52,671 --> 00:14:56,195 (CIVIL DEFENSE SIREN) 276 00:15:04,843 --> 00:15:06,844 Yetta! 277 00:15:07,405 --> 00:15:09,407 Yetta! 278 00:15:10,328 --> 00:15:11,687 Rose? 279 00:15:11,688 --> 00:15:13,209 Get up, get up. 280 00:15:13,210 --> 00:15:14,730 In the bunker. Let's go. 281 00:15:14,731 --> 00:15:16,051 It's just a drill. 282 00:15:16,052 --> 00:15:17,933 You don't know that. Get up. Come on. 283 00:15:17,934 --> 00:15:19,335 Okay, everybody. 284 00:15:19,336 --> 00:15:21,937 Yetta, Yetta, come on. In the bunker now. 285 00:15:21,938 --> 00:15:23,218 We don't need everything. 286 00:15:23,219 --> 00:15:24,539 Let's go. We're not fleeing Egypt. 287 00:15:24,540 --> 00:15:26,060 Where is Mort? 288 00:15:26,061 --> 00:15:27,462 Out you go, out you go. 289 00:15:27,463 --> 00:15:28,943 Move it, move it, move it, move it. 290 00:15:28,944 --> 00:15:30,144 Where is he? 291 00:15:30,145 --> 00:15:31,666 - He's here? - (SIREN BLARES) 292 00:15:31,667 --> 00:15:33,387 - What is he... - Stop it! 293 00:15:33,388 --> 00:15:34,789 All right, all right, all right, all right. 294 00:15:34,790 --> 00:15:37,070 Get in there. Turn around. 295 00:15:37,071 --> 00:15:38,752 Get in. Go. Keep going. 296 00:15:38,753 --> 00:15:40,755 Go. Keep going. 297 00:15:44,479 --> 00:15:47,039 - Shh. - Why are you wearing Mom's nightie? 298 00:15:47,040 --> 00:15:48,241 - YETTA: I'm going. - ZAYDE: Keep going. 299 00:15:48,242 --> 00:15:49,242 I'm going. 300 00:15:49,243 --> 00:15:50,963 I want you to hurry up. 301 00:15:50,964 --> 00:15:52,805 Go, go. You know what you're... 302 00:15:52,806 --> 00:15:54,807 You don't hear the siren? Stand up. 303 00:15:54,808 --> 00:15:56,568 ZAYDE: Why are you blocking the ladder? 304 00:15:56,569 --> 00:15:58,250 Hurry up. You want... 305 00:15:58,251 --> 00:15:59,851 - ZAYDE: Keep going. - Oh, Mort. 306 00:15:59,852 --> 00:16:01,612 - Okay. Come on. - Can't get his pants up. 307 00:16:01,613 --> 00:16:03,094 Why are you blocking the ladder? 308 00:16:03,095 --> 00:16:04,575 Nobody's blocking. 309 00:16:04,576 --> 00:16:06,017 ROSE: Come on. Pull your pants up. 310 00:16:06,018 --> 00:16:08,019 Turn it. Turn it. 311 00:16:08,580 --> 00:16:10,782 - You need help? - There we go. 312 00:16:15,707 --> 00:16:17,587 What the fuck is wrong with you, Mort? 313 00:16:17,588 --> 00:16:19,428 - Mom said it was okay. - Shh. 314 00:16:19,429 --> 00:16:21,430 What, you let your little faigele wear a dress? 315 00:16:21,431 --> 00:16:23,952 Stop yelling, okay? It's not her fault. 316 00:16:23,953 --> 00:16:25,914 Oh, for God's sake. I don't let him go to school like this. 317 00:16:25,915 --> 00:16:27,835 He's down here. He's playing. It's nothing. 318 00:16:27,836 --> 00:16:29,598 Oh, he's playing? What kind... What is he playing at? 319 00:16:29,599 --> 00:16:32,279 What is this? He needs to see a doctor. 320 00:16:32,280 --> 00:16:34,923 And this... Is this... Hey, is this yours, too? 321 00:16:34,924 --> 00:16:38,366 What the hell is all this, huh? 322 00:16:38,367 --> 00:16:39,526 - What is this? - YETTA: All right. 323 00:16:39,527 --> 00:16:40,608 This necklace. 324 00:16:40,609 --> 00:16:42,249 I... I bought you these pearls. 325 00:16:42,250 --> 00:16:44,811 I know. give it to me. Enough with the yelling. 326 00:16:44,812 --> 00:16:46,573 You want to get thrown in the loony bin? 327 00:16:46,574 --> 00:16:49,295 All the Boymelgreen men, they want to be women. 328 00:16:49,296 --> 00:16:51,457 This... This family is cursed is what. 329 00:16:51,458 --> 00:16:54,260 It's not a curse on our family. This is our family. 330 00:16:54,261 --> 00:16:55,821 Family? Oh, family? 331 00:16:55,822 --> 00:16:57,903 You don't know anything about being in a family. 332 00:16:57,904 --> 00:17:01,226 You're gone all night. You sleep all day. 333 00:17:01,227 --> 00:17:04,228 This is my house. It's my rules. 334 00:17:04,229 --> 00:17:06,991 You don't pay for shit, my child. 335 00:17:06,992 --> 00:17:09,473 You do nothing, you get to say nothing. 336 00:17:09,474 --> 00:17:12,195 This... This is all your fault. 337 00:17:12,196 --> 00:17:14,358 You want him to end up like Gershon? 338 00:17:14,359 --> 00:17:15,519 - YETTA: Haim! - Do you? 339 00:17:15,520 --> 00:17:16,759 - Haim! - Morty, come here. 340 00:17:16,760 --> 00:17:18,481 - Come to me. Look at me. - Ow! 341 00:17:18,482 --> 00:17:20,043 Come here. It's okay. Sweetheart, come here. 342 00:17:20,044 --> 00:17:21,364 - Help me. - Leave him alone. 343 00:17:21,365 --> 00:17:22,846 - Leave the boy alone. - Mom! 344 00:17:22,847 --> 00:17:24,167 Come here. You want to know 345 00:17:24,168 --> 00:17:25,447 what happened to your uncle Gershon? 346 00:17:25,448 --> 00:17:26,648 - Do you? - Haim! Stop that. 347 00:17:26,649 --> 00:17:28,490 You're being a schmuck! Stop that! 348 00:17:28,491 --> 00:17:30,172 He burned to death in the oven. 349 00:17:30,173 --> 00:17:31,893 - Oh, you... - You want to know why? 350 00:17:31,894 --> 00:17:34,215 Because your mother and your grandmother 351 00:17:34,216 --> 00:17:36,217 let him run around in a skirt! 352 00:17:36,218 --> 00:17:38,299 He only does it when he's alone. 353 00:17:38,300 --> 00:17:40,781 It's just it makes him happy. It's nothing. 354 00:17:40,782 --> 00:17:41,942 (MORT CRYING) 355 00:17:41,943 --> 00:17:43,945 Is Gershon happy? 356 00:17:46,107 --> 00:17:48,749 You make him stop this, 357 00:17:48,750 --> 00:17:50,991 or you get out of my house! 358 00:17:56,156 --> 00:17:58,558 It's the sirens, you know. They make him crazy. 359 00:17:59,760 --> 00:18:01,762 They make him crazy. 360 00:18:03,843 --> 00:18:05,845 Watch your head. 361 00:18:09,248 --> 00:18:11,169 You do what your zayde says, okay? 362 00:18:11,170 --> 00:18:14,371 (SNIFFLING) I will. I promise. 363 00:18:14,372 --> 00:18:17,054 Don't listen to him. Please don't leave. 364 00:18:17,055 --> 00:18:19,096 Okay. You put your clothes on now, okay? 365 00:18:19,097 --> 00:18:21,099 Go get dressed. 366 00:19:01,535 --> 00:19:04,097 (FOOTSTEPS) 367 00:19:07,620 --> 00:19:09,622 Mom? 368 00:19:23,634 --> 00:19:25,595 - BOY: Tommy, throw it! - Okay, let's go! 369 00:19:25,596 --> 00:19:27,678 (CHATTER) 370 00:19:29,480 --> 00:19:34,963 Red Rover, Red Rover, send Mary right over! 371 00:19:34,964 --> 00:19:37,166 (SHOUTING) 372 00:19:38,768 --> 00:19:44,332 Red Rover, Red Rover, send Diane right over! 373 00:19:44,333 --> 00:19:46,335 (SCREAMING) 374 00:19:47,256 --> 00:19:49,176 Stop! 375 00:19:49,177 --> 00:19:51,338 - Let's play it again. - Yeah. 376 00:19:51,339 --> 00:19:52,580 Yeah, let's play again. 377 00:19:52,581 --> 00:19:54,060 Come on, let's play it again. Yay! 378 00:19:54,061 --> 00:19:57,183 Hey, wait. I didn't get my chance to cross over. 379 00:19:57,184 --> 00:19:58,985 The boys are over there. 380 00:19:58,986 --> 00:20:01,507 Red Rover is for girls only. 381 00:20:01,508 --> 00:20:03,510 (GIRLS LAUGH) 382 00:20:06,112 --> 00:20:08,114 Bryna? 383 00:20:12,318 --> 00:20:14,279 You're a boy, Mort, 384 00:20:14,280 --> 00:20:17,242 no matter how many of Mom's dresses you wear. 385 00:20:17,243 --> 00:20:19,244 (GIGGLING) 386 00:20:25,810 --> 00:20:27,812 Aah! 387 00:20:37,020 --> 00:20:39,022 (PANTING) 388 00:21:04,845 --> 00:21:08,208 (BELL RINGS) 389 00:21:17,336 --> 00:21:19,338 (CHATTER) 390 00:21:20,940 --> 00:21:22,219 Ow! 391 00:21:22,220 --> 00:21:23,581 - What happened? - Are you okay? 392 00:21:23,582 --> 00:21:26,104 - Bryna, are you okay? - (BRYAN CRYING) 393 00:21:26,105 --> 00:21:28,105 Go get help! 394 00:21:37,715 --> 00:21:39,716 (ROCK GUITAR) 395 00:21:52,007 --> 00:21:55,369 Velvet Underground and Nico: There she goes again 396 00:21:55,370 --> 00:21:57,732 She's out on the streets again 397 00:21:57,733 --> 00:21:59,413 There she goes 398 00:21:59,414 --> 00:22:01,896 She's down on her knees, my friend 399 00:22:01,897 --> 00:22:03,497 - There she goes - But you know 400 00:22:03,498 --> 00:22:05,458 She'll never ask you please again 401 00:22:05,459 --> 00:22:07,901 There she goes 402 00:22:07,902 --> 00:22:09,542 Now take a look 403 00:22:09,543 --> 00:22:12,384 There's no tears in her eyes 404 00:22:12,385 --> 00:22:14,747 She won't take it from just any guy 405 00:22:14,748 --> 00:22:17,829 - What can you do? - There she goes 406 00:22:17,830 --> 00:22:20,151 You see her walkin' on down the street 407 00:22:20,152 --> 00:22:21,753 There she goes 408 00:22:21,754 --> 00:22:22,954 Lookin' at all your friends 409 00:22:22,955 --> 00:22:24,275 That she's gonna meet 410 00:22:24,276 --> 00:22:26,077 There she goes 411 00:22:26,078 --> 00:22:27,478 You better hit her 412 00:22:27,479 --> 00:22:29,480 Thank you, hon, for believing in me. 413 00:22:29,481 --> 00:22:31,642 I never would have done any of this without you. 414 00:22:31,643 --> 00:22:34,645 Oh, well, it's all wonderful, my dear. 415 00:22:34,646 --> 00:22:36,647 What's your favorite one? 416 00:22:37,168 --> 00:22:39,168 Oh, it's rare for me 417 00:22:39,169 --> 00:22:41,931 to be inspired by an individual piece, 418 00:22:41,932 --> 00:22:43,773 but I... 419 00:22:43,774 --> 00:22:46,735 I absolutely love the frames. 420 00:22:46,736 --> 00:22:48,297 (SPUTTER) Ridiculous. 421 00:22:48,298 --> 00:22:49,938 Go, go. Receiveth your people. 422 00:22:49,939 --> 00:22:50,979 Should I say something? 423 00:22:50,980 --> 00:22:52,341 Uh, okay. 424 00:22:52,342 --> 00:22:55,263 Uh, I have a few words for everyone. 425 00:22:55,264 --> 00:22:57,945 Hi. Hi. Thank you guys for coming. 426 00:22:57,946 --> 00:23:00,707 Um, I'm just gonna say a few things. 427 00:23:00,708 --> 00:23:03,230 Um, having an opening like this 428 00:23:03,231 --> 00:23:05,752 has always been a dream of mine, 429 00:23:05,753 --> 00:23:07,474 and it's wonderful 430 00:23:07,475 --> 00:23:10,196 to have so many loved ones witness its birth. 431 00:23:10,197 --> 00:23:12,438 So thank you. 432 00:23:12,439 --> 00:23:15,081 Uh, I think my journey all started 433 00:23:15,082 --> 00:23:17,883 when I was a kid with crayons, right? 434 00:23:17,884 --> 00:23:20,686 I just remember sitting, watching TV, 435 00:23:20,687 --> 00:23:22,247 and my mom gave me crayons 436 00:23:22,248 --> 00:23:23,848 because I could never focus on the TV, 437 00:23:23,849 --> 00:23:26,451 and I remember I couldn't stop. 438 00:23:26,452 --> 00:23:29,254 And I would play with crayons. 439 00:23:29,255 --> 00:23:32,856 But the way my mom and my daddy would talk about it, 440 00:23:32,857 --> 00:23:35,419 it's like that was me kind of finding 441 00:23:35,420 --> 00:23:36,980 what I needed to do. 442 00:23:36,981 --> 00:23:38,782 And I got older. 443 00:23:38,783 --> 00:23:41,184 I remember doing ceramics and pottery, 444 00:23:41,185 --> 00:23:43,987 and it was a school thing, and it was good. 445 00:23:43,988 --> 00:23:45,988 - It was good, but it... - What are you doing? 446 00:23:45,989 --> 00:23:47,230 But it wasn't it. 447 00:23:47,231 --> 00:23:49,232 Follow me. 448 00:23:50,753 --> 00:23:53,155 But wait for 180 seconds. 449 00:23:53,156 --> 00:23:57,439 My voice. Acrylic is really my media now. 450 00:23:57,440 --> 00:24:00,682 Um, and it was a journey to get there. 451 00:24:00,683 --> 00:24:02,643 And when you look at each piece... 452 00:24:02,644 --> 00:24:04,525 - 1... - it's not just one... 453 00:24:04,526 --> 00:24:07,048 - 2, 3... - I think when you put a collection together, 454 00:24:07,049 --> 00:24:09,411 - 4, 5, 6... - it really is a meditation. 455 00:24:18,218 --> 00:24:19,458 (SHELLY GIGGLING) 456 00:24:19,459 --> 00:24:21,461 (APPLAUSE) 457 00:24:22,662 --> 00:24:24,503 That ring should be on your finger. 458 00:24:24,504 --> 00:24:26,145 What? No. No, no, no. 459 00:24:26,146 --> 00:24:27,706 I want a pretty ring, Morton, 460 00:24:27,707 --> 00:24:29,547 not that facacteh thing. 461 00:24:29,548 --> 00:24:30,709 I don't... 462 00:24:30,710 --> 00:24:33,071 What are we gonna do? 463 00:24:33,072 --> 00:24:35,074 I don't know. 464 00:24:36,155 --> 00:24:38,235 Hmm. I just... 465 00:24:38,236 --> 00:24:39,637 I just need some time. 466 00:24:39,638 --> 00:24:43,440 I just need some time to figure some stuff out. 467 00:24:43,441 --> 00:24:45,562 Okay. 468 00:24:45,563 --> 00:24:47,564 But until then... 469 00:24:50,487 --> 00:24:52,489 can you keep a secret? 470 00:24:55,331 --> 00:24:57,333 Can you? 471 00:24:57,694 --> 00:24:59,585 (ROCK GUITAR) 472 00:25:01,264 --> 00:25:06,924 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 473 00:25:12,067 --> 00:25:14,188 There she goes again 474 00:25:14,189 --> 00:25:15,909 There she goes 475 00:25:15,910 --> 00:25:17,911 She's knocked out on her feet again 476 00:25:17,912 --> 00:25:19,833 There she goes 477 00:25:19,834 --> 00:25:21,955 She's down on her knees, my friend 478 00:25:21,956 --> 00:25:23,636 - There she goes - But you know 479 00:25:23,637 --> 00:25:25,718 She'll never ask you please again 480 00:25:25,719 --> 00:25:28,040 There she goes 481 00:25:28,041 --> 00:25:29,681 - Ooh - Now take a look 482 00:25:29,682 --> 00:25:32,404 There's no tears in her eyes 483 00:25:32,405 --> 00:25:35,207 Like a bird, you know she will fly 484 00:25:35,208 --> 00:25:37,929 - What can you do? - There she goes 485 00:25:37,930 --> 00:25:40,171 You see her walkin' on down the street 486 00:25:40,172 --> 00:25:41,612 There she goes 487 00:25:41,613 --> 00:25:43,014 Look at all your friends 488 00:25:43,015 --> 00:25:44,215 That you're gonna meet 489 00:25:44,216 --> 00:25:46,176 There she goes 490 00:25:46,177 --> 00:25:48,179 You better hit her 491 00:25:48,229 --> 00:25:52,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.