Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:45,005 --> 00:01:46,073
- Hey!
3
00:01:46,140 --> 00:01:47,675
What's taking so long?
4
00:01:53,547 --> 00:01:55,949
Ahh, there she is.
5
00:01:56,016 --> 00:01:57,251
Whatcha got?
6
00:01:57,318 --> 00:01:59,220
Prune juice and
Neosporin.
7
00:01:59,287 --> 00:02:00,454
You do love me.
8
00:02:00,521 --> 00:02:02,022
Actually,
I changed my mind,
9
00:02:02,089 --> 00:02:03,123
and I'm not gonna
work at home today.
10
00:02:03,191 --> 00:02:04,925
I'm gonna--
I'm gonna go.
11
00:02:04,992 --> 00:02:07,828
Oh, no, no, no, no, no.
You're not goin' anywhere.
12
00:02:07,895 --> 00:02:09,129
You're gonna stay here.
13
00:02:09,197 --> 00:02:10,931
You're gonna be
my little nurse.
14
00:02:10,998 --> 00:02:14,835
I have a lot of work to do,
and I just can't do it here.
15
00:02:14,902 --> 00:02:16,970
I can help you with that,
just come on.
16
00:02:17,037 --> 00:02:20,140
I mean, that's--
I know, bring-- I'll bring food.
17
00:02:20,208 --> 00:02:23,076
No, please don't
leave me alone with my thoughts.
18
00:02:23,143 --> 00:02:26,280
- and I'll be back.
19
00:02:26,347 --> 00:02:28,616
- Bye.
- Okay.
20
00:02:28,682 --> 00:02:30,684
Love you.
21
00:02:30,751 --> 00:02:32,220
Love you, too.
22
00:02:39,560 --> 00:02:41,762
- How was your room?
23
00:02:41,829 --> 00:02:43,664
- Well, I'm pretty sure
I didn't get bedbugs.
24
00:02:43,731 --> 00:02:44,832
Oh, congrats.
25
00:02:44,898 --> 00:02:47,000
- Are you hungry?
- Yeah.
26
00:02:47,067 --> 00:02:51,071
Yelp says there's a diner
with a strong waffle game about a mile up.
27
00:02:51,138 --> 00:02:53,241
What makes a strong
waffle game?
28
00:02:53,307 --> 00:02:54,742
Well, honestly, uh,
you know,
29
00:02:54,808 --> 00:02:57,245
a waffle is just
a delivery system
30
00:02:57,311 --> 00:02:58,846
for the butter
and the syrup,
31
00:02:58,912 --> 00:03:00,248
so I'm gonna go with
the butter and the syrup.
32
00:03:02,082 --> 00:03:04,184
I've never actually
called out before today.
33
00:03:04,252 --> 00:03:06,287
Whatever. If he fires me,
I'll just go somewhere else.
34
00:03:06,354 --> 00:03:08,622
It's not like there isn't
a million places I can go dance.
35
00:03:08,689 --> 00:03:10,824
It's kind of like
being a nurse.
36
00:03:10,891 --> 00:03:15,095
I-- I'm pretty sure
what you do is a little more interesting than that.
37
00:03:15,162 --> 00:03:18,031
It's actually way less crazy
than everyone thinks.
38
00:03:18,098 --> 00:03:22,270
It's mostly just sad guys
with cocaine problems.
39
00:03:22,336 --> 00:03:25,138
Sounds like
the music business.
40
00:03:25,205 --> 00:03:27,408
Come on,
you guys probably sit in swivel chairs,
41
00:03:27,475 --> 00:03:31,044
and eat ice cream sandwiches
all day.
42
00:03:31,111 --> 00:03:33,146
We do not.
43
00:03:33,213 --> 00:03:36,584
We sit in swivel chairs
and drink coconut water all day, okay?
44
00:03:37,985 --> 00:03:39,587
I like coconut water.
45
00:03:39,653 --> 00:03:41,455
Me, too.
46
00:03:41,522 --> 00:03:45,259
I don't know,
I feel like when I was a kid
47
00:03:45,326 --> 00:03:49,229
I imagined a very different
picture of success.
48
00:03:49,297 --> 00:03:52,199
When I was a kid
I was a terror.
49
00:03:52,266 --> 00:03:54,502
I used to drive
on mushrooms.
50
00:03:54,568 --> 00:03:57,137
Drive, like,
automotive vehicles?
51
00:03:57,204 --> 00:03:58,506
I was out of control.
52
00:03:58,572 --> 00:04:01,174
Um, I think I'm glad
I met you now.
53
00:04:01,241 --> 00:04:02,776
Oh, honey,
I know you are.
54
00:04:07,114 --> 00:04:10,050
Come with me
on the journey
55
00:04:10,117 --> 00:04:12,420
to Shell and Back.
56
00:04:14,054 --> 00:04:15,356
To Shell and Back.
57
00:04:15,423 --> 00:04:16,790
- Okay, now--
- Which one's better?
58
00:04:16,857 --> 00:04:18,459
Well, they were both
wonderful.
59
00:04:18,526 --> 00:04:19,960
Play with it, have fun,
but listen, listen--
60
00:04:20,027 --> 00:04:21,795
Okay, I-- I'm having
a little trouble.
61
00:04:21,862 --> 00:04:24,031
- My neck is getting
a little-- - It's okay, it's okay.
62
00:04:24,097 --> 00:04:26,133
- I have a little vertigo.
- Now when I come around,
63
00:04:26,199 --> 00:04:27,668
say your line.
64
00:04:27,735 --> 00:04:32,239
Come with me on the journey
to Shell and Back.
65
00:04:32,306 --> 00:04:33,841
Again.
66
00:04:33,907 --> 00:04:37,345
Come with me on the journey
to Shell and Back.
67
00:04:37,411 --> 00:04:39,413
- And--
- And now I have to throw up.
68
00:04:39,480 --> 00:04:41,014
.. Oy! Gotenyu.
Buzzy, was that all right?
69
00:04:41,081 --> 00:04:42,850
- It was great.
- Oh, good.
70
00:04:42,916 --> 00:04:44,852
- Oh, good. Good.
- I'm sure we got good, good, good, stuff.
71
00:04:44,918 --> 00:04:46,119
Good. All right.
72
00:04:46,186 --> 00:04:48,456
- Did it sound good?
- Sounded great.
73
00:04:48,522 --> 00:04:51,124
The best ever.
74
00:04:51,191 --> 00:04:54,328
- Oooh.
75
00:04:56,830 --> 00:04:57,831
Oh.
76
00:05:00,000 --> 00:05:01,301
This is some camera.
77
00:05:01,369 --> 00:05:03,404
- Yeah.
- How much did it cost?
78
00:05:03,471 --> 00:05:06,807
Uh... a little over
a thousand bucks.
79
00:05:06,874 --> 00:05:09,510
Look, Shell,
this is prosumer.
80
00:05:09,577 --> 00:05:10,844
With a couple of good lenses,
81
00:05:10,911 --> 00:05:13,414
we can compete with
movies in theaters.
82
00:05:13,481 --> 00:05:14,682
Well, I don't see why we
couldn't have just borrowed
83
00:05:14,748 --> 00:05:16,350
a camera from Sarah and Len.
84
00:05:16,417 --> 00:05:18,952
They got that really nice one
for Zachary's bris.
85
00:05:19,019 --> 00:05:21,021
A few years ago,
but still--
86
00:05:21,088 --> 00:05:23,491
I mean, and I thought
that trial take that we did on my phone,
87
00:05:23,557 --> 00:05:24,825
I thought that looked
really great.
88
00:05:24,892 --> 00:05:27,928
Babe, this is
an investment in you.
89
00:05:27,995 --> 00:05:31,264
You deserve this.
You deserve this.
90
00:05:38,772 --> 00:05:41,575
Buzzy, sweetheart,
I don't want to be a noodge,
91
00:05:41,642 --> 00:05:46,614
but, uh, you've racked up
a lot of electronics
92
00:05:46,680 --> 00:05:48,281
on my credit cards recently,
93
00:05:48,348 --> 00:05:51,218
and I don't want to
max them out and pay a lot of interest.
94
00:05:51,284 --> 00:05:52,520
Relax, babe,
I got a system.
95
00:05:52,586 --> 00:05:54,588
Yeah, what system?
96
00:05:54,655 --> 00:05:56,457
I enrolled you in
a points program.
97
00:05:56,524 --> 00:05:59,760
It's free to join
and everything you buy gets you points.
98
00:05:59,827 --> 00:06:02,563
And then we
return the stuff, keep the points.
99
00:06:02,630 --> 00:06:04,398
All these points
are good for travel.
100
00:06:04,465 --> 00:06:06,567
It's amazing
more people haven't figured it out.
101
00:06:06,634 --> 00:06:07,468
What if this stuff
gets damaged
102
00:06:07,535 --> 00:06:08,836
and I'm stuck with it?
103
00:06:08,902 --> 00:06:09,870
I'm not an amateur,
Shell.
104
00:06:09,937 --> 00:06:11,705
It's just so complicated.
105
00:06:11,772 --> 00:06:14,675
You know what?
I-- I can't stand to see this--
106
00:06:14,742 --> 00:06:16,777
this long face.
Come here, come here.
107
00:06:16,844 --> 00:06:18,712
Wait!
What are you doing?
108
00:06:18,779 --> 00:06:22,950
I'm gonna let you in
on my-- on my little surprise.
109
00:06:23,016 --> 00:06:26,053
I'm working up to
a big reunion,
110
00:06:26,119 --> 00:06:29,322
and I almost have
enough points with everything we've got.
111
00:06:29,389 --> 00:06:31,559
A big reunion with what?
112
00:06:31,625 --> 00:06:34,595
Cruise tickets for
the entire family.
113
00:06:34,662 --> 00:06:37,465
Really?
Oh, my--
114
00:06:37,531 --> 00:06:40,701
There's that
beautiful smile.
115
00:06:40,768 --> 00:06:42,903
Oh, G--
116
00:06:42,970 --> 00:06:44,004
Don't move.
117
00:06:56,684 --> 00:06:58,686
Give me your glasses.
118
00:06:58,752 --> 00:07:00,053
Take my glasses,
babe.
119
00:07:11,765 --> 00:07:14,434
All right.
120
00:07:14,502 --> 00:07:16,904
Thank you.
121
00:07:16,970 --> 00:07:18,438
- I'd just like to say
122
00:07:18,506 --> 00:07:22,075
I saw an old woman
walking the other day.
123
00:07:22,142 --> 00:07:24,745
Hunched and hunched.
124
00:07:24,812 --> 00:07:27,147
Oh, dear, this mean world.
125
00:07:27,214 --> 00:07:31,418
How the wind tried to
blow her down.
126
00:07:31,485 --> 00:07:33,453
Um, I need some coffee.
Some coffee.
127
00:07:33,521 --> 00:07:35,288
- Yeah.
- You here for the open mic?
128
00:07:35,355 --> 00:07:37,024
No, we're just
driving through.
129
00:07:37,090 --> 00:07:38,492
- So--
- Cool.
130
00:07:38,559 --> 00:07:40,260
So, yeah,
two coffees?
131
00:07:40,327 --> 00:07:41,595
- Yes, please.
- Um--
132
00:07:43,396 --> 00:07:49,870
- ...gripped the walker
in defiance of the gust.
133
00:07:49,937 --> 00:07:53,173
They didn't get the memo
about sun dried tomatoes.
134
00:07:53,240 --> 00:07:56,143
Mm.
135
00:07:56,209 --> 00:07:58,712
I used to work at
Wrapped It Up in high school.
136
00:07:58,779 --> 00:08:02,015
And we put this
nasty pink sauce in everything.
137
00:08:02,082 --> 00:08:04,117
And the manager used to
run around going,
138
00:08:04,184 --> 00:08:05,653
"No dry bites."
139
00:08:05,719 --> 00:08:07,521
"No dry bites."
140
00:08:07,588 --> 00:08:08,689
Over and over.
141
00:08:08,756 --> 00:08:10,223
I do hate a dry bite.
142
00:08:10,290 --> 00:08:12,660
Yeah, I do, too.
143
00:08:12,726 --> 00:08:17,264
And it said, brother,
you gotta understand.
144
00:08:17,330 --> 00:08:19,132
We are the brave men.
145
00:08:19,199 --> 00:08:22,870
Brave like boulders
battling the sun each day.
146
00:08:22,936 --> 00:08:26,173
Our faces the hardened son
of warriors,
147
00:08:26,239 --> 00:08:28,075
battle and battle
to keep safe.
148
00:08:28,141 --> 00:08:31,078
I'll be right back.
149
00:08:31,144 --> 00:08:33,513
- And the boys
went off to war.
150
00:08:33,581 --> 00:08:35,816
- And the war went on.
151
00:08:35,883 --> 00:08:37,084
And on.
152
00:08:37,150 --> 00:08:39,219
And on.
153
00:08:39,286 --> 00:08:41,021
And on.
154
00:08:41,088 --> 00:08:45,358
- Give it up
for Ron, everybody.
155
00:08:45,425 --> 00:08:46,760
Yeah.
156
00:08:46,827 --> 00:08:48,596
Okay, I guess
that's it for today.
157
00:08:48,662 --> 00:08:49,997
I want to thank you guys
for coming out.
158
00:08:50,063 --> 00:08:53,133
Oh, yeah, sure.
Come on up here, bro.
159
00:08:55,202 --> 00:09:01,474
Um, hi, everybody.
Um, my name's, um...
160
00:09:01,541 --> 00:09:03,744
Kevin Johnson.
161
00:09:03,811 --> 00:09:06,680
Um, and I'm from Dallas.
162
00:09:06,747 --> 00:09:09,650
Haven't played in a while,
so hopefully this won't be too painful.
163
00:09:26,499 --> 00:09:30,804
* We can make it
in another world *
164
00:09:30,871 --> 00:09:34,808
* Where money
doesn't equal time *
165
00:09:34,875 --> 00:09:37,745
* Time is not
a number on the wall *
166
00:09:37,811 --> 00:09:42,549
* Wall don't keep
what's yours from mine *
167
00:09:42,616 --> 00:09:47,154
* We can make it
in another world *
168
00:09:47,220 --> 00:09:51,291
* Where who we are is not
the same as what we do *
169
00:09:51,358 --> 00:09:54,795
* And what we do
comes from love *
170
00:09:54,862 --> 00:10:00,167
* Love is a language
and the words are true *
171
00:10:00,233 --> 00:10:04,404
* Make a map
to another world *
172
00:10:04,471 --> 00:10:09,142
* Set your clock
for another time *
173
00:10:09,209 --> 00:10:12,145
* The here the now
is chiming *
174
00:10:12,212 --> 00:10:16,416
* Do you hear it chiming?
175
00:10:16,483 --> 00:10:20,253
* Make a map
to another world *
176
00:10:20,320 --> 00:10:24,324
* Set your clock
for another time *
177
00:10:24,391 --> 00:10:27,661
* The here the now
is chiming *
178
00:10:27,728 --> 00:10:31,164
* Do you hear it chiming?
179
00:10:59,092 --> 00:11:03,330
* Make a map
to another world *
180
00:11:03,396 --> 00:11:08,035
* Set your clock
for another time *
181
00:11:08,101 --> 00:11:11,538
* The here the now
is chiming *
182
00:11:11,604 --> 00:11:16,443
* Do you hear it chiming?
183
00:11:16,509 --> 00:11:20,447
* Make a map
to another world *
184
00:11:20,513 --> 00:11:24,785
* Set your clock
for another time *
185
00:11:24,852 --> 00:11:28,221
* The here the now
is chiming *
186
00:11:28,288 --> 00:11:31,358
* Do you hear it chiming?
187
00:11:47,274 --> 00:11:48,608
- You know, for someone
who never has a Seder,
188
00:11:48,675 --> 00:11:50,510
you got a lot of
Seder stuff.
189
00:11:50,577 --> 00:11:53,646
- Remember this?
- Oh, you found the Seder plate.
190
00:11:53,713 --> 00:11:55,949
Oh, I love that.
191
00:11:56,016 --> 00:12:00,653
You remember that big,
famous, hideous Seder of 1995.
192
00:12:00,720 --> 00:12:02,089
Remember that?
193
00:12:02,155 --> 00:12:03,723
- With Aunt Brina?
- Oh, my God, yeah.
194
00:12:03,791 --> 00:12:05,525
Right? She was on
OJ's side.
195
00:12:05,592 --> 00:12:06,726
What did she keep saying?
196
00:12:06,794 --> 00:12:08,128
Nicole was lucky
to have him.
197
00:12:08,195 --> 00:12:09,662
How many times
did she scream that?
198
00:12:09,729 --> 00:12:14,067
- I mean, yeah.
199
00:12:14,134 --> 00:12:15,936
What is all this crap?
200
00:12:16,003 --> 00:12:17,370
What are you doing?
201
00:12:17,437 --> 00:12:19,372
Are you, like, starting
a spy operation?
202
00:12:19,439 --> 00:12:20,640
What is happening here?
203
00:12:20,707 --> 00:12:22,542
It's all this
electronic equipment
204
00:12:22,609 --> 00:12:24,912
that Buzzy thought
was very important for us to have
205
00:12:24,978 --> 00:12:26,880
for my one woman show,
"To Shell and Back."
206
00:12:26,947 --> 00:12:28,715
This is super expensive.
207
00:12:28,782 --> 00:12:30,784
I mean,
who paid for this?
208
00:12:32,820 --> 00:12:34,888
I did.
209
00:12:34,955 --> 00:12:38,491
- Uh-huh.
- My show, my responsibility.
210
00:12:38,558 --> 00:12:39,426
Uh-huh.
211
00:12:41,895 --> 00:12:44,497
Does he pay rent?
212
00:12:44,564 --> 00:12:46,333
- What?
- I mean, I know that he moved in.
213
00:12:46,399 --> 00:12:48,001
Please tell me that
he pays rent, at least.
214
00:12:48,068 --> 00:12:49,769
He's paying you rent.
215
00:12:49,837 --> 00:12:51,939
You're not
taking care of him, are you?
216
00:12:52,005 --> 00:12:54,107
Oh, that is a very
sexist thing to say.
217
00:12:54,174 --> 00:12:58,345
If I were an older man,
and he was a booby blondie,
218
00:12:58,411 --> 00:13:01,148
nobody would think twice
about my supporting him. Would they?
219
00:13:02,515 --> 00:13:05,085
Okay, that is, like,
completely irrelevant,
220
00:13:05,152 --> 00:13:06,253
not one thing of
what you just said
221
00:13:06,319 --> 00:13:08,155
is actually what
the situation is.
222
00:13:08,221 --> 00:13:09,656
- Well, you know
what I mean. - No.
223
00:13:09,722 --> 00:13:10,824
Actually, I don't know.
224
00:13:10,891 --> 00:13:12,192
I mean, he's a
fully grown man,
225
00:13:12,259 --> 00:13:16,897
and he-- he's just spent
thousands of dollars on equipment you don't need.
226
00:13:16,964 --> 00:13:20,968
I am... happy.
227
00:13:21,034 --> 00:13:24,938
I am very happy.
228
00:13:25,005 --> 00:13:27,807
Let me be happy.
229
00:13:27,875 --> 00:13:29,609
This the kiddush cup?
230
00:13:29,676 --> 00:13:32,245
No. It's a vase from
the Jewish Museum in New York.
231
00:13:32,312 --> 00:13:34,281
It'll pass for
a kiddush cup.
232
00:13:39,752 --> 00:13:41,254
- Yes, and that was
the end of Jack.
233
00:13:41,321 --> 00:13:44,124
Took me a month
to find my cat.
234
00:13:44,191 --> 00:13:46,894
He dumped her at
the animal shelter, you know.
235
00:13:46,960 --> 00:13:49,963
Which led to Doug.
236
00:13:50,030 --> 00:13:51,731
Who I met
at the animal shelter.
237
00:13:51,798 --> 00:13:54,167
Dropping off
or picking up?
238
00:13:54,234 --> 00:13:55,835
Uh, no,
he worked there.
239
00:13:55,903 --> 00:13:58,538
Oh. At least he was
gainfully employed.
240
00:14:00,640 --> 00:14:01,508
Yeah.
241
00:14:09,516 --> 00:14:12,285
You know,
dating while trans is a real shit show.
242
00:14:12,352 --> 00:14:14,154
If you don't get
the pussy,
243
00:14:14,221 --> 00:14:17,190
you're festishized by a bunch
of cock-hungry Johns.
244
00:14:17,257 --> 00:14:19,392
And if you do get it,
245
00:14:19,459 --> 00:14:23,130
you know,
you're still stigmatized.
246
00:14:23,196 --> 00:14:24,965
It's like a no win
situation.
247
00:14:25,032 --> 00:14:28,501
All my girlfriends
told me not to bother with bottom surgery,
248
00:14:28,568 --> 00:14:31,871
they said I'd be
giving up my coin machine.
249
00:14:31,939 --> 00:14:33,873
Jesus.
250
00:14:33,941 --> 00:14:35,575
I even had a
trans auntie tell me,
251
00:14:35,642 --> 00:14:38,411
"Miss Shea, girl,
don't you go get that pussy, darling.
252
00:14:38,478 --> 00:14:42,349
"You know what they say?
A chick with a dick is always paid."
253
00:14:46,519 --> 00:14:49,756
But that--
that's assuming that
254
00:14:49,822 --> 00:14:51,524
you're gonna be,
like, a sex worker.
255
00:14:51,591 --> 00:14:54,094
Like, forever.
Or whatever.
256
00:14:54,161 --> 00:14:56,096
I mean,
what about--
257
00:14:56,163 --> 00:14:59,099
I don't know,
maybe even having a family.
258
00:15:00,633 --> 00:15:02,669
My foot's asleep.
You wanna drive?
259
00:15:02,735 --> 00:15:05,338
Yeah. Here.
Pull up right over here.
260
00:15:10,877 --> 00:15:11,911
All right.
261
00:15:14,948 --> 00:15:15,983
My shift.
262
00:15:27,160 --> 00:15:28,528
Are you seeing this?
263
00:15:28,595 --> 00:15:31,431
What the hell is this?
264
00:15:31,498 --> 00:15:33,800
Um...
265
00:15:33,866 --> 00:15:36,836
it's a thing of majesty,
I believe.
266
00:15:36,903 --> 00:15:39,372
Should we, uh,
investigate?
267
00:15:39,439 --> 00:15:42,509
- Of course.
- All right.
268
00:15:51,051 --> 00:15:52,819
- Miss Pfefferman.
- Hi.
269
00:15:52,885 --> 00:15:54,621
- How are you doing?
- I'm good, thanks, how are you?
270
00:15:54,687 --> 00:15:57,057
I'm really good.
271
00:15:57,124 --> 00:15:59,026
So, I hear you're
having some pain.
272
00:15:59,092 --> 00:16:00,460
Well, let's take a look,
shall we?
273
00:16:00,527 --> 00:16:03,830
Wait, uh,
I get a little nervous around this stuff.
274
00:16:03,896 --> 00:16:05,765
Last time
you gave me, um,
275
00:16:05,832 --> 00:16:07,367
some-- some of that gas.
276
00:16:07,434 --> 00:16:09,636
Yeah, last time
we gave you 40.
277
00:16:09,702 --> 00:16:10,870
How'd that feel?
278
00:16:10,937 --> 00:16:12,205
- Uh, good.
- Good.
279
00:16:12,272 --> 00:16:13,940
I mean, maybe,
I don't know,
280
00:16:14,007 --> 00:16:16,343
I could use, like,
10 percent more, just 'cause--
281
00:16:16,409 --> 00:16:17,744
Katrinka!
282
00:16:19,912 --> 00:16:22,415
- We'll get you handled.
- Great, thanks.
283
00:16:22,482 --> 00:16:26,119
* Her blood is
our blood, too *
284
00:16:26,186 --> 00:16:28,121
* I know
285
00:16:29,922 --> 00:16:33,926
* And I feel
all of it, too *
286
00:16:33,993 --> 00:16:35,695
* You know
287
00:16:35,762 --> 00:16:36,763
* You know
288
00:16:39,132 --> 00:16:41,568
- Did you just
fuckin' open that? - Yeah.
289
00:16:41,634 --> 00:16:43,103
Wait, I'm
like stuck.
290
00:16:43,170 --> 00:16:45,638
* 1936 breathing
291
00:16:45,705 --> 00:16:48,208
* Garnet her stone
ever gleaming *
292
00:16:48,275 --> 00:16:49,676
- Clean through.
- Are you in?
293
00:16:49,742 --> 00:16:52,379
* And Edith's hope
is for love *
294
00:16:52,445 --> 00:16:56,649
* But she doesn't hear of
her grandchildren grieving *
295
00:16:56,716 --> 00:17:01,054
* No, eldest raised by
Al Ringling *
296
00:17:01,121 --> 00:17:05,192
* Spirit granted
from Sing Sing *
297
00:17:05,258 --> 00:17:08,061
* And all of her heart
is for drugs *
298
00:17:08,128 --> 00:17:13,066
* And she doesn't care that
everyone is leaving *
299
00:17:13,133 --> 00:17:18,771
* Her blood is
our blood, too, I know *
300
00:17:18,838 --> 00:17:20,407
You're always
trying to race me.
301
00:17:20,473 --> 00:17:21,541
Not bad.
302
00:17:21,608 --> 00:17:24,477
* I feel all of it, too
303
00:17:24,544 --> 00:17:26,579
* You know,
you know *
304
00:17:28,781 --> 00:17:30,883
* Her blood is
our blood, too *
305
00:17:30,950 --> 00:17:32,952
Ho!
306
00:17:34,387 --> 00:17:37,390
- Watch out!
307
00:17:37,457 --> 00:17:40,227
* I feel all of it, too
308
00:17:40,293 --> 00:17:44,631
* You know
309
00:17:49,702 --> 00:17:55,175
You're fuckin' fast.
310
00:17:57,310 --> 00:17:58,645
I just had a notion.
311
00:17:58,711 --> 00:18:00,647
What's your notion?
312
00:18:00,713 --> 00:18:04,284
Um, like when a guy's
having sex with a girl, he's like,
313
00:18:04,351 --> 00:18:06,052
always in the back
of his mind, he's like,
314
00:18:06,119 --> 00:18:07,220
I might get this girl
pregnant.
315
00:18:07,287 --> 00:18:08,988
Not good.
316
00:18:09,055 --> 00:18:11,158
But, like, with you,
it's like...
317
00:18:11,224 --> 00:18:13,726
not possible, so,
I don't know,
318
00:18:13,793 --> 00:18:15,128
you could just relax.
319
00:18:15,195 --> 00:18:17,096
Like, go all out.
320
00:18:17,164 --> 00:18:18,265
- That's--
- I'm just--
321
00:18:18,331 --> 00:18:20,133
That's fucked up.
322
00:18:20,200 --> 00:18:22,169
Wait, why? I--
It's like a positive.
323
00:18:22,235 --> 00:18:23,170
- I'm--
- That's what you go to?
324
00:18:23,236 --> 00:18:24,871
That's the positive?
325
00:18:24,937 --> 00:18:27,974
It's a positive.
I'm just tryin' to say--
326
00:18:28,040 --> 00:18:31,444
It's like, I don't see why
it would ever be a negative for anybody.
327
00:18:31,511 --> 00:18:33,546
It's, like, great.
I mean--
328
00:18:58,605 --> 00:18:59,639
I'm sorry.
329
00:19:03,009 --> 00:19:05,912
It's such a fucking
stupid thing to say.
330
00:19:07,747 --> 00:19:10,217
I'm a fuckin' idiot.
Okay?
331
00:19:10,283 --> 00:19:11,484
Hey.
332
00:19:43,049 --> 00:19:44,884
So dumb.
333
00:19:59,932 --> 00:20:01,401
Ready for lift off?
334
00:20:04,437 --> 00:20:06,673
* Is there anybody
out there? *
335
00:20:14,981 --> 00:20:16,383
- Spin the wheel!
336
00:20:16,449 --> 00:20:17,484
Is there a P?
337
00:20:17,550 --> 00:20:18,951
Is there a P?
338
00:20:19,018 --> 00:20:20,887
- Is there an F?
- Is there an F?
339
00:20:20,953 --> 00:20:24,491
- Where are you?
- 18, 36, 72.
340
00:20:24,557 --> 00:20:27,126
- The great mystery.
Goddess. Chahina.
341
00:20:27,193 --> 00:20:28,461
I'd like to solve
the puzzle.
342
00:20:28,528 --> 00:20:29,529
I'd like to solve
the puzzle.
343
00:20:29,596 --> 00:20:30,997
I'd like to solve
the puzzle.
344
00:20:31,063 --> 00:20:32,799
Do you know why
Rita killed herself?
345
00:20:32,865 --> 00:20:35,134
- It's so sad.
- Yes, it is.
346
00:20:35,201 --> 00:20:37,003
I have a huge hole
in my heart.
347
00:20:37,069 --> 00:20:38,471
- Of course you do.
- Are you God?
348
00:20:38,538 --> 00:20:39,572
- Goddess.
- Do you love me?
349
00:20:39,639 --> 00:20:40,740
- Forever.
- Really?
350
00:20:40,807 --> 00:20:42,542
- Really.
- Why is he lost?
351
00:20:42,609 --> 00:20:44,277
I think you know, Ali.
352
00:20:44,344 --> 00:20:45,778
- Well, what do I do?
353
00:20:45,845 --> 00:20:47,714
- What do you think
you should do?
354
00:20:47,780 --> 00:20:50,317
- God.
- Goddess.
355
00:20:52,619 --> 00:20:55,788
We'll be right back.
356
00:21:03,229 --> 00:21:05,131
You're back.
357
00:21:05,197 --> 00:21:06,433
Yes, I am.
358
00:21:11,037 --> 00:21:12,204
You okay?
359
00:21:12,271 --> 00:21:14,541
Yes.
360
00:21:14,607 --> 00:21:16,343
I'm gonna let you
hang out here for a few minutes. No rush.
361
00:21:16,409 --> 00:21:18,511
Okay.
362
00:21:18,578 --> 00:21:21,080
Wait, no, I'm sorry,
I just--
363
00:21:21,147 --> 00:21:23,049
So many things just became
clear to me, and I just--
364
00:21:23,115 --> 00:21:25,051
Can I say them out loud
before I forget them?
365
00:21:25,117 --> 00:21:27,487
Okay.
366
00:21:27,554 --> 00:21:30,256
I just saw God.
367
00:21:30,323 --> 00:21:32,825
Okay.
368
00:21:32,892 --> 00:21:34,427
What-- What'd he say?
369
00:21:34,494 --> 00:21:36,228
Uh, that she's a woman.
370
00:21:36,295 --> 00:21:38,498
Uh-huh.
371
00:21:38,565 --> 00:21:40,667
And she's black.
372
00:21:40,733 --> 00:21:41,801
Uh-huh.
373
00:21:41,868 --> 00:21:43,603
And she looked
just like you,
374
00:21:43,670 --> 00:21:46,506
and told me everything is
what it's supposed to be,
375
00:21:46,573 --> 00:21:51,277
and that it's gonna be okay,
we're gonna be--
376
00:21:51,344 --> 00:21:52,812
We're gonna be okay.
377
00:21:52,879 --> 00:21:55,147
Mm.
378
00:21:55,214 --> 00:21:57,750
And I can tell you're
still not flossing.
379
00:22:27,113 --> 00:22:29,382
- Hi.
- Hey, what's up?
380
00:22:51,203 --> 00:22:53,172
Hey, um--
381
00:22:53,239 --> 00:22:55,408
What?
382
00:22:55,475 --> 00:22:56,609
Wait.
383
00:22:56,676 --> 00:22:57,977
- Just--
- What?
384
00:22:58,044 --> 00:23:00,279
Can you just stop
for a second?
385
00:23:00,346 --> 00:23:03,916
- Uh--
- What?
386
00:23:05,852 --> 00:23:09,355
There's just something
I have to--
387
00:23:09,422 --> 00:23:11,057
To talk to you about.
388
00:23:11,123 --> 00:23:13,325
Okay.
389
00:23:13,392 --> 00:23:15,862
Look,
I'm totally healthy and...
390
00:23:15,928 --> 00:23:17,597
my viral load
is undetectable,
391
00:23:19,098 --> 00:23:21,434
and there's really
nothing to worry about,
392
00:23:21,501 --> 00:23:24,003
but I just have to
tell you that I'm HIV positive.
393
00:23:26,473 --> 00:23:28,708
I have to.
394
00:23:28,775 --> 00:23:30,510
Just don't want you
to find out later,
395
00:23:30,577 --> 00:23:33,513
and hate me or
murder me or something.
396
00:23:33,580 --> 00:23:35,381
I'm mean, we're--
we're just kissing,
397
00:23:35,448 --> 00:23:36,949
I mean,
you can't get it from kissing, right?
398
00:23:37,016 --> 00:23:38,585
No, you can't get it
from kissing.
399
00:23:40,820 --> 00:23:42,288
Okay. Yeah.
400
00:23:42,354 --> 00:23:45,157
Um, I'm not gonna--
I'm not gonna--
401
00:23:45,224 --> 00:23:48,127
I'm not gonna murder you.
I'm not gonna hate you.
402
00:23:48,194 --> 00:23:49,662
Um, it's cool.
403
00:23:58,070 --> 00:23:59,338
So you okay?
404
00:23:59,405 --> 00:24:00,473
Yeah.
405
00:24:04,811 --> 00:24:08,380
I have some condoms
in the car.
406
00:24:08,447 --> 00:24:12,885
Um, are condoms,
like, 100 percent?
407
00:24:12,952 --> 00:24:13,953
They work?
408
00:24:19,025 --> 00:24:22,662
Look, there's, uh--
there's this pill called Prep,
409
00:24:22,729 --> 00:24:27,099
and it pretty much
eliminates any chance
410
00:24:27,166 --> 00:24:30,637
of you getting it
if you want to--
411
00:24:30,703 --> 00:24:35,542
Um... pretty much?
412
00:24:35,608 --> 00:24:38,177
Well, they're still
researching it, so--
413
00:24:38,244 --> 00:24:41,447
Okay. You have it
here with you?
414
00:24:41,514 --> 00:24:44,717
Uh, no, I don't
have it here.
415
00:24:44,784 --> 00:24:46,553
It doesn't
work like that.
416
00:24:46,619 --> 00:24:47,854
Okay.
417
00:24:52,058 --> 00:24:53,960
It would be more like
if you wanted to
418
00:24:54,026 --> 00:24:57,329
slow things down
and figure out where this is going.
419
00:24:57,396 --> 00:24:59,465
Maybe we could
see a doctor when we get back.
420
00:24:59,532 --> 00:25:03,435
Like, explore this
more long term.
421
00:25:03,502 --> 00:25:04,270
Long term?
422
00:25:10,309 --> 00:25:11,944
It's just--
423
00:25:12,011 --> 00:25:13,445
That's a lot of build up.
424
00:25:13,512 --> 00:25:15,582
I mean--
425
00:25:15,648 --> 00:25:17,750
Let's just go.
426
00:25:17,817 --> 00:25:19,018
Are you mad?
427
00:25:19,085 --> 00:25:20,519
Yeah, I'm mad.
428
00:25:20,587 --> 00:25:22,989
At me? Why?
429
00:25:23,055 --> 00:25:24,523
- Why?
- Yeah. I'm, like--
430
00:25:24,591 --> 00:25:26,492
I've been totally cool
with everything.
431
00:25:26,559 --> 00:25:28,527
Yeah, you know,
you deserve an award.
432
00:25:28,595 --> 00:25:30,462
What a hero.
433
00:25:30,529 --> 00:25:33,265
Okay, you just were
about to fuck me,
434
00:25:33,332 --> 00:25:35,534
and, like, probably
not give me HIV. Okay?
435
00:25:35,602 --> 00:25:37,937
I'm not allowed to
ask some questions?
436
00:25:38,004 --> 00:25:40,172
I'm not allowed to,
like, pause,
437
00:25:40,239 --> 00:25:41,641
and, like, feel weird?
438
00:25:41,708 --> 00:25:43,843
Why the fuck
did you bring me here?
439
00:25:43,910 --> 00:25:46,445
What-- I brought you here
because it seemed fun.
440
00:25:46,512 --> 00:25:47,513
- Like, this is fun.
- Fun?
441
00:25:47,580 --> 00:25:49,048
- Yeah, you seem fun.
- Fun?
442
00:25:49,115 --> 00:25:52,051
Like a sex worker
good time fun, Josh?
443
00:25:52,118 --> 00:25:52,785
No. Okay, well,
now that you mention it,
444
00:25:52,852 --> 00:25:54,787
I did pay for all this.
445
00:25:54,854 --> 00:25:56,555
Fuck you, Josh!
446
00:25:57,957 --> 00:26:00,292
You needed a fucking date
to go tell your son
447
00:26:00,359 --> 00:26:03,996
his mother killed herself?
448
00:26:04,063 --> 00:26:08,534
I see right through you,
and I'm not your fucking adventure!
449
00:26:08,601 --> 00:26:10,169
I'm a person!
450
00:26:10,236 --> 00:26:12,905
I'm not your
fucking adventure!
451
00:26:12,972 --> 00:26:14,106
Grow up!
452
00:26:14,173 --> 00:26:15,842
You fucking child!
453
00:26:15,908 --> 00:26:17,209
Fuck you!
454
00:26:33,492 --> 00:26:37,529
Denver airport,
please?
455
00:26:37,596 --> 00:26:38,665
Hey.
456
00:26:45,805 --> 00:26:47,006
I'm sorry.
457
00:26:52,244 --> 00:26:54,313
I don't--
I don't know what I'm doing.
458
00:27:03,589 --> 00:27:11,130
* One golden light
bleeding into the dark *
459
00:27:11,197 --> 00:27:18,805
* Windows play movies
out onto the yard *
460
00:27:18,871 --> 00:27:26,078
* Pictures of people
I don't even know *
461
00:27:26,145 --> 00:27:32,418
* Living a life
that I lived so long ago *
462
00:27:46,833 --> 00:27:53,005
* One golden light
bleeding into the dark *
463
00:27:54,440 --> 00:28:01,013
* Windows play movies
that I know by heart *
464
00:28:02,014 --> 00:28:07,319
* Who will carry you?
465
00:28:09,789 --> 00:28:15,762
* Who will carry you?
466
00:28:17,229 --> 00:28:22,068
* Who will be the one to?
467
00:28:24,570 --> 00:28:30,777
* Who will carry you?
468
00:28:32,378 --> 00:28:39,151
* Who will carry you?
469
00:28:40,305 --> 00:28:46,273
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ycz9
Help other users to choose the best subtitles
470
00:28:46,323 --> 00:28:50,873
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.