Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,471 --> 00:00:04,626
- Hi.
- Security!
2
00:00:04,676 --> 00:00:07,261
- [chuckles]
- Just kidding.
3
00:00:07,311 --> 00:00:08,611
Sorta kinda.
4
00:00:11,216 --> 00:00:13,331
Can we talk?
5
00:00:13,381 --> 00:00:16,136
Yeah, sure.
6
00:00:16,186 --> 00:00:18,506
Oh, okay. Here.
7
00:00:18,556 --> 00:00:20,691
- Um, let's...
- Yeah, okay...
8
00:00:21,991 --> 00:00:25,511
I just had this experience
the other day...
9
00:00:25,561 --> 00:00:28,816
[stammering] ...with my mother,
10
00:00:28,866 --> 00:00:31,051
and I kind of had this epiphany
11
00:00:31,101 --> 00:00:33,186
that I know what my problem is.
12
00:00:33,236 --> 00:00:36,926
- Oh. Uh-huh.
- And my problem is that I wasn't parented.
13
00:00:36,976 --> 00:00:39,391
Oh, you were talking about
that orphanage theory.
14
00:00:39,441 --> 00:00:41,931
You were raised in the Palisades.
Yeah, that was tough.
15
00:00:41,981 --> 00:00:43,666
But someways, it really... I
mean, my mother really...
16
00:00:43,716 --> 00:00:44,966
I wasn't mothered.
17
00:00:45,016 --> 00:00:46,766
- Weren't mothered?
- You know?
18
00:00:46,816 --> 00:00:48,871
And I've been, like,
looking for that love
19
00:00:48,921 --> 00:00:53,676
to fill that missing
mother love, you know?
20
00:00:53,726 --> 00:00:56,076
But I kind of lost the plot completely,
21
00:00:56,126 --> 00:00:58,561
which is that I'm not here to get that.
22
00:00:58,696 --> 00:01:01,116
We're here to take care of each other.
23
00:01:01,166 --> 00:01:04,886
And I didn't take care of you.
24
00:01:04,936 --> 00:01:08,071
- Oh...
- And I'm sorry.
25
00:01:09,771 --> 00:01:12,361
So why... why now?
26
00:01:12,411 --> 00:01:15,576
- No text, no appointment...
- Oh, God, I'm sorry.
27
00:01:15,711 --> 00:01:17,831
- No email...
- It's Yom Kippur today.
28
00:01:17,881 --> 00:01:19,931
- Oh, it's Yom Kippur today.
- Yeah.
29
00:01:19,981 --> 00:01:22,501
- So I have to come today.
- Oh.
30
00:01:22,551 --> 00:01:25,206
You go... It's kind of
like trick-or-treating.
31
00:01:25,256 --> 00:01:28,206
- Trick-or-treating.
- People that you hurt, you think about.
32
00:01:28,256 --> 00:01:30,576
Think about your wrongs and apologize,
33
00:01:30,626 --> 00:01:32,746
and then ask for forgiveness.
34
00:01:32,796 --> 00:01:34,346
You know, then you get forgiveness,
35
00:01:34,396 --> 00:01:38,001
and then you sort of absolve yourself.
36
00:01:45,006 --> 00:01:46,276
Cool.
37
00:01:49,011 --> 00:01:51,701
- Or you get absolved.
- Thank you, Sarah,
38
00:01:51,751 --> 00:01:54,416
but I don't want your apology.
39
00:01:56,786 --> 00:01:59,171
Happy Yom Kippur.
40
00:01:59,221 --> 00:02:01,711
Okay, I was supposed
to ask three times.
41
00:02:01,761 --> 00:02:03,861
I think I only got two in there.
42
00:02:07,831 --> 00:02:09,831
??? ??? [theme]
43
00:02:21,062 --> 00:02:24,081
- sub by Caio, sync by santibone -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:53,311 --> 00:02:55,326
I'll admit that I'm Jonathan Bowles'
45
00:02:55,376 --> 00:02:58,766
top 101 break the fasts.
46
00:02:58,816 --> 00:03:00,301
I got it.
47
00:03:00,351 --> 00:03:02,321
- Whoa.
- I got it. It's fine.
48
00:03:03,651 --> 00:03:06,721
- Okay. Chairs there.
- Okay.
49
00:03:06,826 --> 00:03:09,776
Actually, on that side, please, so
they're across from each other.
50
00:03:09,826 --> 00:03:12,996
No. Yeah. Symmetrical.
51
00:03:19,301 --> 00:03:21,556
So you're still mad at me, I take it.
52
00:03:21,606 --> 00:03:24,091
Well, you didn't tell me you were
going over to Leslie's house,
53
00:03:24,141 --> 00:03:25,591
and you definitely didn't tell
me you were gonna stay over.
54
00:03:25,641 --> 00:03:28,196
Okay, What if I was
vaguely attracted to her?
55
00:03:28,246 --> 00:03:29,331
What if?
56
00:03:29,381 --> 00:03:31,901
What if we could just talk about it?
57
00:03:31,951 --> 00:03:35,101
Process it together? Maybe
even get turned on by it?
58
00:03:35,151 --> 00:03:37,721
Okay, so what? You're
into polyamory now?
59
00:03:37,856 --> 00:03:41,041
No, I'm just saying, what if
we didn't have this, sort of,
60
00:03:41,091 --> 00:03:43,976
knee-jerk, hetero-normative...
61
00:03:44,026 --> 00:03:45,846
Listen to yourself. Listen to yourself.
62
00:03:45,896 --> 00:03:47,731
You've been queer for,
like, 30 seconds.
63
00:03:47,866 --> 00:03:49,881
- Jesus.
- That's my point.
64
00:03:49,931 --> 00:03:53,121
Listen to me.
65
00:03:53,171 --> 00:03:56,656
What is being queer if not
questioning everything?
66
00:03:56,706 --> 00:03:57,991
Right?
67
00:03:58,041 --> 00:04:00,191
What it means to be in a relationship
68
00:04:00,241 --> 00:04:03,966
that's loving and trusting
and generous and...
69
00:04:04,016 --> 00:04:06,101
and we can do that however we want.
70
00:04:06,151 --> 00:04:08,036
We can make up our own rules.
71
00:04:08,086 --> 00:04:10,001
Isn't that exciting?
72
00:04:10,051 --> 00:04:12,871
And I just want to talk about
this stuff before it gets
73
00:04:12,921 --> 00:04:16,976
hard and bad and just do it right,
74
00:04:17,026 --> 00:04:21,331
just be open and brave.
75
00:04:26,201 --> 00:04:30,191
Knock, knock. Special
delivery for Miss Maura.
76
00:04:30,241 --> 00:04:32,426
Nobody's gonna say I'm a bad host, huh?
77
00:04:32,476 --> 00:04:35,326
I was worried that you might
be getting hot up here.
78
00:04:35,376 --> 00:04:38,131
I don't know if you know
this, but heat rises.
79
00:04:38,181 --> 00:04:40,866
- Scientific fact.
- What's... What? Oh.
80
00:04:40,916 --> 00:04:43,171
What's going on? What is that?
81
00:04:43,221 --> 00:04:45,206
- It's a swamp cooler.
- Oh.
82
00:04:45,256 --> 00:04:46,571
Yeah, it's gonna blow some
nice cool air on you.
83
00:04:46,621 --> 00:04:48,911
- Oh, thank you.
- So, did you sleep okay?
84
00:04:48,961 --> 00:04:51,776
I'm actually having
trouble sleeping lately.
85
00:04:51,826 --> 00:04:53,011
- Let me ask you...
- What?
86
00:04:53,061 --> 00:04:55,446
What kind of hormones they have you on?
87
00:04:55,496 --> 00:04:57,516
You're asking... Um...
88
00:04:57,566 --> 00:04:58,801
Do you know about this area?
89
00:04:58,936 --> 00:05:01,221
- Yeah.
- Oh, um...
90
00:05:01,271 --> 00:05:03,926
They have me on what they call...
91
00:05:03,976 --> 00:05:06,691
- testosterone blockers.
- T-blockers, yeah.
92
00:05:06,741 --> 00:05:08,626
- Well, that sounds about right...
- Yeah.
93
00:05:08,676 --> 00:05:10,731
...for a start.
94
00:05:10,781 --> 00:05:14,816
What are you thinking about facial...
feminization wise?
95
00:05:14,951 --> 00:05:17,406
- I'm not thinking...
- No? Well, I'm thinking
96
00:05:17,456 --> 00:05:19,406
lower that hairline, maybe
some cheek implants
97
00:05:19,456 --> 00:05:21,941
and some fat transfer, you know?
98
00:05:21,991 --> 00:05:25,176
Maybe a forehead reconstruction.
99
00:05:25,226 --> 00:05:27,746
Maybe a little... Maybe a facelift.
100
00:05:27,796 --> 00:05:30,116
- If I might?
- Yeah.
101
00:05:30,166 --> 00:05:32,186
500 CCs in the titty area.
102
00:05:32,236 --> 00:05:33,351
Nothing too big, 'cause
that's not you, you know?
103
00:05:33,401 --> 00:05:35,606
- No, it's not who I am.
- No.
104
00:05:37,306 --> 00:05:40,361
Did you know I helped
Shea out back in the day?
105
00:05:40,411 --> 00:05:42,161
- Nope.
- Shea's a beautiful girl.
106
00:05:42,211 --> 00:05:43,931
- Gorgeous.
- She is.
107
00:05:43,981 --> 00:05:45,666
Work of art.
108
00:05:45,716 --> 00:05:48,001
When she was done, I felt
like fucking Michelangelo.
109
00:05:48,051 --> 00:05:49,271
- Wow.
- Yeah.
110
00:05:49,321 --> 00:05:50,801
I wanted to sign my name on her ass.
111
00:05:50,851 --> 00:05:53,041
- Okay.
- Yeah.
112
00:05:53,091 --> 00:05:54,476
When the time comes,
113
00:05:54,526 --> 00:05:56,411
I'll be happy to help
whatever you need.
114
00:05:56,461 --> 00:05:58,376
Thanks, Sal.
115
00:05:58,426 --> 00:06:02,016
I mean, Maura, you still
got some good years left.
116
00:06:02,066 --> 00:06:03,401
All right.
117
00:06:06,836 --> 00:06:08,321
I'm already starving.
118
00:06:08,371 --> 00:06:09,421
It's only 10 in the morning, Mom.
119
00:06:09,471 --> 00:06:10,956
[sighs]
120
00:06:11,006 --> 00:06:14,961
Do you see why I wanted
to get here early now?
121
00:06:15,011 --> 00:06:18,496
There's assigned seats. It's not
like you're gonna miss the trailers.
122
00:06:18,546 --> 00:06:20,466
Oh, I could go for a little
buttered popcorn right now
123
00:06:20,516 --> 00:06:22,201
with some Raisinets.
124
00:06:22,251 --> 00:06:26,841
- Maybe Raquel can sneak us past
this fakakta security. - Yeah.
125
00:06:26,891 --> 00:06:28,376
Good to see you. You have your tickets?
126
00:06:28,426 --> 00:06:30,311
- You're all set? Good. Good Yontif.
- Hi.
127
00:06:30,361 --> 00:06:33,446
I was schvitzing out there.
128
00:06:33,496 --> 00:06:36,781
- Good Yontif.
- Good Yontif to you.
129
00:06:36,831 --> 00:06:38,316
- Good Yontif.
- Hello.
130
00:06:38,366 --> 00:06:40,421
So are you two brother and sister?
131
00:06:40,471 --> 00:06:43,156
[laughs] Are you my third husband?
132
00:06:43,206 --> 00:06:45,626
- Ooh.
- Oh, my God.
133
00:06:45,676 --> 00:06:47,326
Let me ask you.
134
00:06:47,376 --> 00:06:50,231
I have two tickets reserved
that I haven't paid for yet.
135
00:06:50,281 --> 00:06:52,431
Is there a senior discount?
136
00:06:52,481 --> 00:06:56,101
Look at you. You'd never qualify.
137
00:06:56,151 --> 00:06:58,306
And also, there's no discount. Sorry.
138
00:06:58,356 --> 00:07:01,306
No matter. You already
made my Yom Kippur.
139
00:07:01,356 --> 00:07:04,311
- I'll look for you in there.
- I'm up front.
140
00:07:04,361 --> 00:07:07,081
My son's engaged to the rabbi.
141
00:07:07,131 --> 00:07:09,651
Good taste. I see where he gets it.
142
00:07:09,701 --> 00:07:12,651
[chuckles] Good Yontif.
143
00:07:12,701 --> 00:07:14,536
I'll be right back.
144
00:07:20,511 --> 00:07:22,546
Um, hi, it's me.
145
00:07:24,616 --> 00:07:27,086
Hello.
146
00:07:29,486 --> 00:07:31,836
- Hi.
- Um, okay.
147
00:07:31,886 --> 00:07:35,041
I just came by 'cause my mom
bought the tickets in July.
148
00:07:35,091 --> 00:07:37,911
I just wanted to let you
know that I'm here.
149
00:07:37,961 --> 00:07:40,781
I didn't want you to think,
like, I was stalking you.
150
00:07:40,831 --> 00:07:44,086
I didn't want you to freak out if you
saw me in the audience or whatever.
151
00:07:44,136 --> 00:07:48,136
Well, thank you. Thanks. Duly noted.
152
00:07:50,006 --> 00:07:53,326
Um... Okay, so...
153
00:07:53,376 --> 00:07:55,796
- Oh, Josh, I...
- It's a little embarrassing.
154
00:07:55,846 --> 00:07:59,066
But I just also... I'm confused.
155
00:07:59,116 --> 00:08:01,666
And I had a quick question
156
00:08:01,716 --> 00:08:04,406
about what I'm supposed
to tell my family.
157
00:08:04,456 --> 00:08:06,506
Because, you know, they're just, like,
158
00:08:06,556 --> 00:08:08,606
asking me a bunch of questions...
159
00:08:08,656 --> 00:08:10,976
That's none of my business. Tell
them whatever you want, buddy.
160
00:08:11,026 --> 00:08:13,146
No, I know. But I just didn't
want to say the wrong thing,
161
00:08:13,196 --> 00:08:14,681
'cause I don't know what
we wanna be saying...
162
00:08:14,731 --> 00:08:16,766
We're over.
163
00:08:28,711 --> 00:08:30,181
Okay.
164
00:08:33,716 --> 00:08:35,486
[water bubbling]
165
00:08:40,256 --> 00:08:43,211
[groans] What a pleasant surprise,
166
00:08:43,261 --> 00:08:47,481
you crawling through my
window like a sexy Peter Pan.
167
00:08:47,531 --> 00:08:51,116
I'm in a shit mood, okay? I
need to get happy, stat.
168
00:08:51,166 --> 00:08:53,251
- Feisty, all right.
- Obliterated.
169
00:08:53,301 --> 00:08:55,656
Hey, whoa, whoa, whoa. Go
easy on that lamb's bread.
170
00:08:55,706 --> 00:08:58,726
- Holy shit.
- That's very strong stuff.
171
00:08:58,776 --> 00:09:00,826
That's from Bob Marley's mother plant.
172
00:09:00,876 --> 00:09:02,996
It's his mother's plant?
173
00:09:03,046 --> 00:09:05,366
[laughing] What?
174
00:09:05,416 --> 00:09:06,631
- What?
- Oh, my God!
175
00:09:06,681 --> 00:09:07,966
You are adorable.
176
00:09:08,016 --> 00:09:10,001
No, it's from the mother plant,
177
00:09:10,051 --> 00:09:11,471
like the mother of all sensimilia.
178
00:09:11,521 --> 00:09:15,641
I mean it, though. You
need to go easy on that.
179
00:09:15,691 --> 00:09:17,061
This is so good.
180
00:09:17,196 --> 00:09:18,176
And it tastes so good.
181
00:09:18,226 --> 00:09:19,311
It tastes really strong.
182
00:09:19,361 --> 00:09:21,216
That is my private stash.
183
00:09:21,266 --> 00:09:23,066
It is just for me...
184
00:09:23,201 --> 00:09:24,651
and people going through chemo.
185
00:09:24,701 --> 00:09:26,386
Are you saying I can't handle it?
186
00:09:26,436 --> 00:09:29,021
Are you asking me as your doctor...
187
00:09:29,071 --> 00:09:30,521
or your lover?
188
00:09:30,571 --> 00:09:32,261
Oh, my God, please,
don't say that word.
189
00:09:32,311 --> 00:09:34,661
What? You don't like the word "lover"?
190
00:09:34,711 --> 00:09:37,496
That is the unsexiest word
that was ever created.
191
00:09:37,546 --> 00:09:40,001
Did you not come over here for
a little bit of lovemaking?
192
00:09:40,051 --> 00:09:41,766
We don't make love.
193
00:09:41,816 --> 00:09:43,536
- What did you come here for?
- I didn't come here for that.
194
00:09:43,586 --> 00:09:45,371
I came here for your big fat bong
195
00:09:45,421 --> 00:09:48,176
- and the free weed.
- That's what I thought.
196
00:09:48,226 --> 00:09:49,526
[chuckles]
197
00:09:53,096 --> 00:09:54,946
These aren't ripe, but
it's all they had.
198
00:09:54,996 --> 00:09:57,616
It is really hard to make
food when you're starving.
199
00:09:57,666 --> 00:10:00,051
Everything is starting
to look like food.
200
00:10:00,101 --> 00:10:01,256
I could eat this counter.
201
00:10:01,306 --> 00:10:02,556
I could eat that spoon.
202
00:10:02,606 --> 00:10:04,656
It looks like Swiss cheese to me now.
203
00:10:04,706 --> 00:10:06,056
Hey, Ali?
204
00:10:06,106 --> 00:10:08,796
I'm... I'm freaking out right now.
205
00:10:08,846 --> 00:10:10,761
Okay. What's wrong?
206
00:10:10,811 --> 00:10:14,401
Well, I'm just... I'm getting a
little bit of that PTSD feeling
207
00:10:14,451 --> 00:10:15,666
that I had with Josh.
208
00:10:15,716 --> 00:10:17,771
Like, I need to know if you're with me,
209
00:10:17,821 --> 00:10:19,341
or if you're not with me.
210
00:10:19,391 --> 00:10:23,011
I'm just trying to be honest about
211
00:10:23,061 --> 00:10:24,946
what I need and what I feel.
212
00:10:24,996 --> 00:10:28,431
- Woman: Your guests are here!
- [knocking on door]
213
00:10:31,801 --> 00:10:33,921
[door opens]
214
00:10:33,971 --> 00:10:36,421
- Good Yontif!
- Hi, Andy! Hi!
215
00:10:36,471 --> 00:10:40,791
Look at this! Beat the traffic.
Straight shot down the 101.
216
00:10:40,841 --> 00:10:42,231
- Thanks, Mom.
- Look at you!
217
00:10:42,281 --> 00:10:43,331
Our little balabusta.
218
00:10:43,381 --> 00:10:45,466
- Still warm!
- It was Ali's idea.
219
00:10:45,516 --> 00:10:47,366
[overlapping chatter]
220
00:10:47,416 --> 00:10:49,551
- Nice to see you.
- Hi!
221
00:10:52,021 --> 00:10:54,506
- Here.
- No, I got it.
222
00:10:54,556 --> 00:10:56,426
- Come on in.
- Thanks.
223
00:11:00,031 --> 00:11:02,751
- Hi.
- Hi.
224
00:11:02,801 --> 00:11:04,301
Good morning.
225
00:11:05,766 --> 00:11:06,521
Oh.
226
00:11:06,571 --> 00:11:08,606
- There you go.
- Thank you.
227
00:11:12,311 --> 00:11:14,176
Is Sal about?
228
00:11:14,311 --> 00:11:16,361
No. What's up?
229
00:11:16,411 --> 00:11:20,101
Oh, do you think it's odd that...
230
00:11:20,151 --> 00:11:21,966
you haven't met his family yet?
231
00:11:22,016 --> 00:11:24,406
I don't really...
232
00:11:24,456 --> 00:11:26,971
That's a choice that we both made.
233
00:11:27,021 --> 00:11:29,311
Name me one time when
meeting somebody's family
234
00:11:29,361 --> 00:11:30,576
actually made a relationship better.
235
00:11:30,626 --> 00:11:32,446
Does he talk to you about your body?
236
00:11:32,496 --> 00:11:35,781
Because he talks to me about my body.
237
00:11:35,831 --> 00:11:38,851
- What do you...
- Your Sal came in the turret today,
238
00:11:38,901 --> 00:11:42,591
and, oh, he talked to me about how many
239
00:11:42,641 --> 00:11:45,826
CCs should be in my titty area.
240
00:11:45,876 --> 00:11:49,896
And I'm gonna tell you one thing
from the bottom of my heart.
241
00:11:49,946 --> 00:11:53,351
You can do better than that.
242
00:11:55,016 --> 00:12:00,106
My God, who do you think
you're talking to?
243
00:12:00,156 --> 00:12:02,576
I'm gonna tell you one thing.
244
00:12:02,626 --> 00:12:04,796
Mind your own goddamn business.
245
00:12:06,796 --> 00:12:08,916
You have no right.
246
00:12:08,966 --> 00:12:12,951
We don't all have your family.
We don't all have your money.
247
00:12:13,001 --> 00:12:16,321
I'm a 53-year-old ex-prostitute
248
00:12:16,371 --> 00:12:19,826
HIV-positive woman with a dick.
249
00:12:19,876 --> 00:12:22,896
And I know what I want,
and I know what I need.
250
00:12:22,946 --> 00:12:26,516
And if Sal is bothering
you this much...
251
00:12:29,051 --> 00:12:31,386
...you should probably
sleep somewhere else.
252
00:12:37,396 --> 00:12:40,396
[chanting in Hebrew]
253
00:12:49,406 --> 00:12:54,026
Raquel: We have sinned against
you willingly and unwillingly.
254
00:12:54,076 --> 00:12:57,966
[chanting continues]
255
00:12:58,016 --> 00:13:02,236
And we have sinned against
you by hardening our hearts.
256
00:13:02,286 --> 00:13:03,986
[chanting continues]
257
00:13:07,156 --> 00:13:11,676
We have sinned against you
by acting without thinking.
258
00:13:11,726 --> 00:13:13,931
[chanting continues]
259
00:13:16,331 --> 00:13:20,386
And we have sinned against
you by speaking perversely.
260
00:13:20,436 --> 00:13:21,986
[chanting continues]
261
00:13:22,036 --> 00:13:26,091
And we have sinned against
you publicly and privately.
262
00:13:26,141 --> 00:13:30,196
We have sinned against you
knowingly and deceitfully.
263
00:13:30,246 --> 00:13:34,301
We have sinned against
you by corrupt speech.
264
00:13:34,351 --> 00:13:36,636
By wronging others.
265
00:13:36,686 --> 00:13:38,606
By evil thoughts.
266
00:13:38,656 --> 00:13:40,171
For all these sins,
267
00:13:40,221 --> 00:13:43,441
oh, God of forgiveness,
268
00:13:43,491 --> 00:13:45,311
forgive us, pardon us,
269
00:13:45,361 --> 00:13:48,546
grant us atonement.
270
00:13:48,596 --> 00:13:51,551
We have sinned against you.
271
00:13:51,601 --> 00:13:53,251
We have sinned against you.
272
00:13:53,301 --> 00:13:55,256
We have sinned against you.
273
00:13:55,306 --> 00:13:57,641
[chanting continues]
274
00:14:07,486 --> 00:14:12,491
[chanting continues]
275
00:14:23,501 --> 00:14:26,801
[chanting continues]
276
00:14:32,711 --> 00:14:34,041
[chanting ends]
277
00:14:39,981 --> 00:14:42,851
[Man moaning]
278
00:14:48,291 --> 00:14:49,776
I'm sorry. I'm not feeling this.
279
00:14:49,826 --> 00:14:51,476
- I'm just not feeling this.
- What's the matter?
280
00:14:51,526 --> 00:14:53,211
- What do you mean?
- I don't know. It's not working.
281
00:14:53,261 --> 00:14:54,616
- I'm sorry.
- Oh.
282
00:14:54,666 --> 00:14:57,316
Fuck. Have you ever
gotten, like, so high
283
00:14:57,366 --> 00:15:00,551
that, like, all of a sudden, you
feel like you're totally sober?
284
00:15:00,601 --> 00:15:01,556
I feel like I'm totally...
285
00:15:01,606 --> 00:15:03,791
Yeah, like, all the time.
286
00:15:03,841 --> 00:15:05,926
You gotta smoke through it.
You wanna take another hit?
287
00:15:05,976 --> 00:15:08,526
No, no. It's like... I don't...
It's, like, not working.
288
00:15:08,576 --> 00:15:10,731
Like, this isn't working.
I mean, no offense.
289
00:15:10,781 --> 00:15:11,966
No, no. None taken.
290
00:15:12,016 --> 00:15:14,666
I just want you to be harder.
291
00:15:14,716 --> 00:15:16,871
I just am trying to give you pleasure.
292
00:15:16,921 --> 00:15:18,736
I don't want you to give me pleasure.
293
00:15:18,786 --> 00:15:21,206
I want you to... I want you to take it.
294
00:15:21,256 --> 00:15:23,976
Like, I kinda wanna... It's, like...
Sorta, like...
295
00:15:24,026 --> 00:15:25,711
Like, I just wanna be so consumed.
296
00:15:25,761 --> 00:15:28,746
I want you to rape me, but
I don't want it to hurt.
297
00:15:28,796 --> 00:15:29,851
I want it, like, gentle.
298
00:15:29,901 --> 00:15:31,786
Like, I kinda want, like... like...
299
00:15:31,836 --> 00:15:34,586
Like a rapist who wants
to makes sure you come.
300
00:15:34,636 --> 00:15:35,821
Does that make sense?
301
00:15:35,871 --> 00:15:37,356
Oh, this is... You know what...
302
00:15:37,406 --> 00:15:39,226
I'm obviously not doing what you want.
303
00:15:39,276 --> 00:15:42,631
It's weird. You should
talk to my friend Gary.
304
00:15:42,681 --> 00:15:44,196
He does all my computers.
305
00:15:44,246 --> 00:15:47,666
He's part of a whole, like,
community of kinky people.
306
00:15:47,716 --> 00:15:50,936
You know, topping, bottoming, BDSM...
307
00:15:50,986 --> 00:15:53,171
I'm not into BD... I'm
not like those people.
308
00:15:53,221 --> 00:15:54,941
Those people have, like,
fucking sex burgers.
309
00:15:54,991 --> 00:15:57,811
What is sex burgers?
That doesn't exist.
310
00:15:57,861 --> 00:16:01,881
It's, like, you know, like kids that
are obsessed with magic and Star Wars,
311
00:16:01,931 --> 00:16:04,716
except it's adults and all
they wanna do is have sex.
312
00:16:04,766 --> 00:16:06,051
- You're not?
- No!
313
00:16:06,101 --> 00:16:07,821
Because you just ran down a litany
314
00:16:07,871 --> 00:16:09,691
of things that you
want me to do to you.
315
00:16:09,741 --> 00:16:11,141
- Okay.
- Wha...
316
00:16:13,011 --> 00:16:15,996
Okay, you know what? I'm
supposed to be fasting
317
00:16:16,046 --> 00:16:18,131
and like...
318
00:16:18,181 --> 00:16:20,166
you know, making amends.
319
00:16:20,216 --> 00:16:22,266
And I'm fucking high...
320
00:16:22,316 --> 00:16:25,806
Anyway, did you know it's Yom Kippur?
321
00:16:25,856 --> 00:16:28,106
Is it a Seder you gotta go to?
What's up?
322
00:16:28,156 --> 00:16:29,576
No.
323
00:16:29,626 --> 00:16:32,261
It's the holiest day of the year.
324
00:16:45,506 --> 00:16:47,426
[knocking on door]
325
00:16:47,476 --> 00:16:48,996
[overlapping chatter]
326
00:16:49,046 --> 00:16:51,061
That's so sad that that's not my bagel.
327
00:16:51,111 --> 00:16:53,601
- That's all I'm saying.
- Can you open this, please?
328
00:16:53,651 --> 00:16:55,766
- His name is Buzz.
- Oh.
329
00:16:55,816 --> 00:16:57,551
He's the Jewish Santa Claus,
330
00:16:57,656 --> 00:17:00,741
and he will be arriving here with Mom.
331
00:17:00,791 --> 00:17:04,611
- Is Moppa gonna care?
- Who gives a fuck?
332
00:17:04,661 --> 00:17:06,126
What's going on with you?
333
00:17:07,766 --> 00:17:11,751
- Hey, Feldmans!
- Oh, hi, Josh!
334
00:17:11,801 --> 00:17:14,821
- What's up!
- You look the same as ever...
335
00:17:14,871 --> 00:17:18,626
- except for the beard.
- That beard.
336
00:17:18,676 --> 00:17:20,226
I remember when you had
a little mustache.
337
00:17:20,276 --> 00:17:23,796
- How are your parents?
- Oh, the usual. You know.
338
00:17:23,846 --> 00:17:25,466
Mom's good. Dad's a woman.
339
00:17:25,516 --> 00:17:29,136
Oh, yeah, that's right. You told us.
That's quite a change.
340
00:17:29,186 --> 00:17:31,136
- Nice to see you.
- You, too.
341
00:17:31,186 --> 00:17:32,706
Your parents are coming, right?
342
00:17:32,756 --> 00:17:34,741
- Yeah.
- I'm looking forward to seeing them.
343
00:17:34,791 --> 00:17:37,511
And Josh has big news. He's having
a baby and getting married.
344
00:17:37,561 --> 00:17:40,011
- Oh!
- Mazel tov.
345
00:17:40,061 --> 00:17:43,281
Congratulations. Ali told me.
That's great.
346
00:17:43,331 --> 00:17:45,516
Okay, I'm going to warm up the blintzes
347
00:17:45,566 --> 00:17:47,721
so we can have this,
uh, wonderful meal.
348
00:17:47,771 --> 00:17:49,156
- Sweet.
- Great, great, great.
349
00:17:49,206 --> 00:17:50,741
- That's great news.
- Good to see you,
350
00:17:53,241 --> 00:17:55,896
I feel like we should've
had mimosas for sure.
351
00:17:55,946 --> 00:17:58,566
I feel like we should definitely
have more bread balls.
352
00:17:58,616 --> 00:18:01,531
But Ali, she's a lesbian now.
353
00:18:01,581 --> 00:18:04,036
- Are you getting all of this?
- Like a steel trap.
354
00:18:04,086 --> 00:18:05,771
Names, addresses, phone numbers,
355
00:18:05,821 --> 00:18:08,576
W-9 forms, it's all right here.
356
00:18:08,626 --> 00:18:09,776
I'm very good with facts and figures.
357
00:18:09,826 --> 00:18:11,076
Excuse me. Hi, hi, hi, hi.
358
00:18:11,126 --> 00:18:13,581
Excuse me. I'm sorry, sorry, sorry.
359
00:18:13,631 --> 00:18:15,146
Oh, my goodness. Hold on.
360
00:18:15,196 --> 00:18:18,016
- Okay. Hi, Shelly.
- Hello.
361
00:18:18,066 --> 00:18:20,901
- Good Yontif.
- Good Yontif to you.
362
00:18:25,506 --> 00:18:31,261
Hey, there, I'm Buzz. Are
you pumped for Yom Kippur?
363
00:18:31,311 --> 00:18:34,266
This is Buzzy Racklis.
He's on the temple board.
364
00:18:34,316 --> 00:18:36,136
And he used to be an astronaut.
365
00:18:36,186 --> 00:18:37,536
Really?
366
00:18:37,586 --> 00:18:40,841
Actually, I was an attorney for
NASA on a single patent case.
367
00:18:40,891 --> 00:18:43,511
But I do own a rock from the moon.
368
00:18:43,561 --> 00:18:44,846
[chuckles]
369
00:18:44,896 --> 00:18:47,996
Oh, my goodness.
370
00:18:55,936 --> 00:18:58,941
So how do you gals know each other?
371
00:19:02,011 --> 00:19:05,396
Darling! Darling! Good Yontif!
372
00:19:05,446 --> 00:19:07,331
- Please, after you.
- Oh, my God.
373
00:19:07,381 --> 00:19:09,601
You look stunning, but I
don't like your hair.
374
00:19:09,651 --> 00:19:10,736
Say hello to my friend,
375
00:19:10,786 --> 00:19:12,471
the charming and wonderful Buzz...
376
00:19:12,521 --> 00:19:15,541
Buzz Racklis. Yes, this is Ali...
377
00:19:15,591 --> 00:19:17,411
Oh, my God! This place!
378
00:19:17,461 --> 00:19:20,746
Oh! You look so handsome!
379
00:19:20,796 --> 00:19:25,751
[overlapping chatter]
380
00:19:25,801 --> 00:19:30,421
[chatter continues]
381
00:19:30,471 --> 00:19:33,391
You look too thin. Eat a bagel.
Good Yontif.
382
00:19:33,441 --> 00:19:36,126
- Oh, my God. I'm so hungry.
- No, you have to wait for the blessing.
383
00:19:36,176 --> 00:19:38,066
- I didn't know you fasted.
- I didn't.
384
00:19:38,116 --> 00:19:39,966
- Oh. I'll get the water.
- No, we're not serving water
385
00:19:40,016 --> 00:19:41,901
in solidarity with the drought.
386
00:19:41,951 --> 00:19:44,636
There is wine on the table if
you're thirsty, and skim milk.
387
00:19:44,686 --> 00:19:47,841
- Can we do the blessing?
- We're waiting for the rabbi.
388
00:19:47,891 --> 00:19:49,476
Josh, do we have to wait for her?
389
00:19:49,526 --> 00:19:51,241
[chatter continues]
390
00:19:51,291 --> 00:19:52,981
No, we can go.
391
00:19:53,031 --> 00:19:55,016
So let's gather around the table.
392
00:19:55,066 --> 00:19:56,816
Right there, please.
393
00:19:56,866 --> 00:19:58,816
[overlapping chatter]
394
00:19:58,866 --> 00:20:00,851
Shelly, you're right there.
395
00:20:00,901 --> 00:20:02,791
Why am I so far away from everybody?
396
00:20:02,841 --> 00:20:04,391
Oh, I'm with Buzz. That's right.
397
00:20:04,441 --> 00:20:06,526
Okay. All right, we're
at the kiddy's table.
398
00:20:06,576 --> 00:20:08,561
Yes, we are.
399
00:20:08,611 --> 00:20:11,261
Oh, honey, it looks beautiful.
400
00:20:11,311 --> 00:20:13,801
I would like to begin
by thanking everybody
401
00:20:13,851 --> 00:20:17,401
for coming to gather at
this table together.
402
00:20:17,451 --> 00:20:20,341
Um, I've just started...
403
00:20:20,391 --> 00:20:21,371
[inhales]
404
00:20:21,421 --> 00:20:23,411
...sort of investigating
405
00:20:23,461 --> 00:20:27,611
and wondering about my Jewishness.
406
00:20:27,661 --> 00:20:29,581
And without Raquel here,
407
00:20:29,631 --> 00:20:33,686
I guess the blessing is
gonna be a little wonky.
408
00:20:33,736 --> 00:20:35,556
You're doing great. Don't stop.
409
00:20:35,606 --> 00:20:37,826
Thank you, Buzz.
410
00:20:37,876 --> 00:20:41,526
So my understanding of
Yom Kippur is about
411
00:20:41,576 --> 00:20:44,331
this epic Yellow Pages
412
00:20:44,381 --> 00:20:46,901
that is called the Book of Life.
413
00:20:46,951 --> 00:20:54,041
That is, God... He, She,
whatever great energy...
414
00:20:54,091 --> 00:20:57,041
- writes and seals...
- The energy,
415
00:20:57,091 --> 00:20:58,676
like, holds a pen?
416
00:20:58,726 --> 00:21:00,746
Are you done?
417
00:21:00,796 --> 00:21:01,746
- Yep.
- Okay.
418
00:21:01,796 --> 00:21:03,016
- Uh...
- Sorry.
419
00:21:03,066 --> 00:21:05,016
To get your name in the Book of Life,
420
00:21:05,066 --> 00:21:07,801
you make apologies.
421
00:21:07,906 --> 00:21:10,356
And once it's in there and sealed,
422
00:21:10,406 --> 00:21:13,591
that means that you get
to live another year.
423
00:21:13,641 --> 00:21:16,661
So I would like to say
that I'm sorry...
424
00:21:16,711 --> 00:21:20,031
- Maura: Oh, my God.
- ...for anything I may have done
425
00:21:20,081 --> 00:21:22,766
to any of you this past year
426
00:21:22,816 --> 00:21:24,336
that caused you any pain.
427
00:21:24,386 --> 00:21:26,036
Maura: That's beautiful.
428
00:21:26,086 --> 00:21:28,976
All apologies are accepted.
429
00:21:29,026 --> 00:21:32,211
- To a great new year.
- Yes.
430
00:21:32,261 --> 00:21:35,281
I'm sorry I was so controlling
with the parking space.
431
00:21:35,331 --> 00:21:39,921
So take a bagel and hold it aloft.
432
00:21:39,971 --> 00:21:41,251
- Aloft.
- What?
433
00:21:41,301 --> 00:21:42,721
And aloft.
434
00:21:42,771 --> 00:21:45,456
Does anybody know the blessing?
435
00:21:45,506 --> 00:21:48,696
Oh, my God. We don't
even know the blessing?
436
00:21:48,746 --> 00:21:50,796
He volunteers at the shul.
437
00:21:50,846 --> 00:21:53,316
[all speaking Hebrew]
438
00:22:02,826 --> 00:22:04,511
Buzz: Beautiful, beautiful.
439
00:22:04,561 --> 00:22:07,946
- Happy Yom Kippur.
- Buzz: Now it's official.
440
00:22:07,996 --> 00:22:09,446
You don't say "Happy Yom Kippur."
441
00:22:09,496 --> 00:22:11,451
- You say "Good Yontif!"
- Good Yontif!
442
00:22:11,501 --> 00:22:13,151
- Good Yontif!
- Good Yontif!
443
00:22:13,201 --> 00:22:15,986
[chatter continues]
444
00:22:16,036 --> 00:22:18,256
Canter's coleslaw, the best.
445
00:22:18,306 --> 00:22:20,511
[all talking at once]
446
00:22:24,381 --> 00:22:25,796
This is good!
447
00:22:25,846 --> 00:22:27,001
Good job. I don't know.
448
00:22:27,051 --> 00:22:30,301
Hey, Josh, you want a different bagel?
449
00:22:30,351 --> 00:22:33,741
Do you want my everything?
No, seriously.
450
00:22:33,791 --> 00:22:35,176
You know, come on, sun's down.
451
00:22:35,226 --> 00:22:37,276
- I like this.
- He's waiting for Raquel.
452
00:22:37,326 --> 00:22:39,211
Shelly: It's okay, sweetheart,
if you want to wait for Raquel.
453
00:22:39,261 --> 00:22:41,211
[overlapping chatter continues]
454
00:22:41,261 --> 00:22:42,616
Buzz: So where's the rabbi?
455
00:22:42,666 --> 00:22:45,786
Josh, when is Raquel getting here?
456
00:22:45,836 --> 00:22:50,821
Um, guys, Raquel's not coming.
457
00:22:50,871 --> 00:22:53,126
- No.
- I should probably say,
458
00:22:53,176 --> 00:22:55,261
uh, we broke up.
459
00:22:55,311 --> 00:22:57,531
And there is no baby.
460
00:22:57,581 --> 00:23:00,881
The pregnancy is not... was not viable.
461
00:23:01,016 --> 00:23:03,471
Um, it was kind of like
a false-start thing.
462
00:23:03,521 --> 00:23:07,206
So we... One thing led to another.
463
00:23:07,256 --> 00:23:09,656
We are not together. So...
464
00:23:11,661 --> 00:23:13,711
It's fine. Honestly,
it's for the better.
465
00:23:13,761 --> 00:23:16,981
I'm... I'm... I'm... This
is a new begining for me.
466
00:23:17,031 --> 00:23:19,616
So let's just move on.
467
00:23:19,666 --> 00:23:21,386
Oh, sorry.
468
00:23:21,436 --> 00:23:24,991
[sobbing]
469
00:23:25,041 --> 00:23:27,996
- Shelly.
- Shelly.
470
00:23:28,046 --> 00:23:30,361
- Shh!
- Mommy, don't do this.
471
00:23:30,411 --> 00:23:33,201
Mom! Mom! This is not yours!
472
00:23:33,251 --> 00:23:34,231
- Oh, my God.
- Stop!
473
00:23:34,281 --> 00:23:35,766
It's not your fault.
474
00:23:35,816 --> 00:23:38,436
I was drunk at the wedding,
and I told everybody...
475
00:23:38,486 --> 00:23:41,406
It's not about you! It's not about...
476
00:23:41,456 --> 00:23:43,611
I told everybody to celebrate it.
477
00:23:43,661 --> 00:23:45,776
I brought out the evil eye,
and I killed the baby.
478
00:23:45,826 --> 00:23:48,216
- Yeah, you killed the baby.
- You didn't kill the baby.
479
00:23:48,266 --> 00:23:50,016
- Stop it!
- Nobody killed the baby!
480
00:23:50,066 --> 00:23:52,186
- Jesus! It happens!
- [Shelly sobbing]
481
00:23:52,236 --> 00:23:54,051
Listen, my mother was just like you
482
00:23:54,101 --> 00:23:55,521
with kina horas and the evil eye,
483
00:23:55,571 --> 00:23:57,756
and [spits], and you know what?
484
00:23:57,806 --> 00:23:59,691
It's all just bullshit.
485
00:23:59,741 --> 00:24:05,166
Good stuff happens. Bad stuff happens.
486
00:24:05,216 --> 00:24:10,636
- Mom, just eat, please.
- Just breathe, Mom.
487
00:24:10,686 --> 00:24:13,071
- Eat something, you'll feel better.
- Drink first.
488
00:24:13,121 --> 00:24:16,091
Hey, Josh. Joshie...
489
00:24:18,096 --> 00:24:19,961
It's okay to be sad.
490
00:24:20,096 --> 00:24:22,081
It's sad.
491
00:24:22,131 --> 00:24:25,751
[Shelly moaning]
492
00:24:25,801 --> 00:24:28,386
I don't need your permission.
493
00:24:28,436 --> 00:24:32,591
Oh, honey...
494
00:24:32,641 --> 00:24:34,826
I'm always afraid I'm gonna die.
I'm always afraid
495
00:24:34,876 --> 00:24:36,496
I'm gonna make somebody else die.
496
00:24:36,546 --> 00:24:39,066
Oh, no, Shelly, no one's dying.
497
00:24:39,116 --> 00:24:41,066
You're not the... [speaks Hebrew]
498
00:24:41,116 --> 00:24:43,271
You're not that powerful.
499
00:24:43,321 --> 00:24:46,271
Look, let me drive you home, okay?
500
00:24:46,321 --> 00:24:49,176
You drive at night?
501
00:24:49,226 --> 00:24:51,126
??? ??? [piano]
502
00:25:02,136 --> 00:25:05,791
[indistinct chatter]
503
00:25:05,841 --> 00:25:07,641
??? ??? [continues]
504
00:25:29,966 --> 00:25:32,366
??? ??? [continues]
505
00:25:35,436 --> 00:25:37,171
??? ??? [ends]
506
00:25:53,391 --> 00:25:55,556
??? ??? [guitar]
507
00:25:59,396 --> 00:26:01,196
??? ??? [slow rock]
508
00:26:12,376 --> 00:26:17,631
??? Some want to see ???
509
00:26:20,300 --> 00:26:24,300
- sub by Caio, sync by santibone -
- www.addic7ed.com -
510
00:26:24,386 --> 00:26:30,576
??? Friends that they lost ???
511
00:26:30,626 --> 00:26:36,916
??? People they love ???
512
00:26:36,966 --> 00:26:43,291
??? I'd rather meet ???
513
00:26:43,341 --> 00:26:49,526
??? Freedom than roam ???
514
00:26:49,576 --> 00:26:55,736
??? To lead me through the fog ???
515
00:26:55,786 --> 00:27:02,291
??? Couldn't ask for more ???
516
00:27:04,461 --> 00:27:08,081
??? Children ???
517
00:27:08,131 --> 00:27:10,766
??? Take a living ???
518
00:27:10,816 --> 00:27:15,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.