Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,268 --> 00:00:11,936
It's almost the end, huh?
2
00:00:12,036 --> 00:00:15,806
No. They say it could be weeks or months.
3
00:00:19,444 --> 00:00:21,212
You have to put him somewhere.
4
00:00:21,312 --> 00:00:23,481
- I can't...
- You have to put him somewhere.
5
00:00:23,581 --> 00:00:25,716
He doesn't want to. He wants out.
6
00:00:25,816 --> 00:00:27,318
He wants out.
7
00:00:28,486 --> 00:00:29,954
[Sighs]
8
00:00:30,054 --> 00:00:31,489
Does Ed have end of life directives?
9
00:00:31,589 --> 00:00:34,259
- No extreme measures.
- Okay, okay.
10
00:00:38,129 --> 00:00:42,633
Shell. We have options.
11
00:00:42,733 --> 00:00:44,802
- Don't say it. Don't say it.
- We do.
12
00:00:44,902 --> 00:00:46,404
Okay, you say it.
13
00:00:49,296 --> 00:00:51,334
I googled.
14
00:00:52,315 --> 00:00:54,445
Sometimes I do some googling.
15
00:00:59,606 --> 00:01:04,041
S01E09
Looking Up
16
00:01:04,243 --> 00:01:09,371
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
17
00:01:50,100 --> 00:01:52,301
So you lied to me.
18
00:01:52,321 --> 00:01:54,417
There was no conference.
19
00:01:54,868 --> 00:01:56,907
There was a conference but I just...
20
00:01:57,007 --> 00:01:58,276
[clears throat]
21
00:01:58,376 --> 00:01:59,544
I didn't attend.
22
00:01:59,644 --> 00:02:01,446
So what, you...
23
00:02:01,546 --> 00:02:04,782
it's a... it's a room full of
24
00:02:04,882 --> 00:02:07,952
straight men in dresses.
25
00:02:08,052 --> 00:02:09,254
Dancing.
26
00:02:09,320 --> 00:02:12,823
Ahh, dancing. Together?
27
00:02:12,923 --> 00:02:13,924
Yes.
28
00:02:16,594 --> 00:02:18,162
Wives come.
29
00:02:18,971 --> 00:02:20,336
What?
30
00:02:20,356 --> 00:02:22,467
Wives come.
31
00:02:24,269 --> 00:02:27,104
Are you saying you want me to go with you?
32
00:02:27,996 --> 00:02:29,740
Guys bring their wives and it's...
33
00:02:29,840 --> 00:02:31,476
it's not what you think.
34
00:02:31,576 --> 00:02:36,381
It's wonderful, wonderful community.
Everyone is so...
35
00:02:36,481 --> 00:02:38,516
I'd love to share it with you.
36
00:02:40,050 --> 00:02:43,288
Oh, Jesus Christ.
37
00:02:48,353 --> 00:02:51,562
What if we, like, donated it to kids
going through chemo or something?
38
00:02:51,662 --> 00:02:54,299
Babe, I know you can't appreciate
what it is to be an addict,
39
00:02:54,332 --> 00:02:55,933
but you've got to respect the
fact that you're living with one.
40
00:02:56,033 --> 00:02:58,102
Well, I thought that you were into cocaine?
41
00:02:58,202 --> 00:03:01,506
Yeah, it's a drug, okay?
And a drug is a drug and I'm sober.
42
00:03:01,606 --> 00:03:03,641
Okay. Okay, babe.
I am trying to understand.
43
00:03:03,741 --> 00:03:05,943
Okay. And I'm really sorry
about what happened with Bianca.
44
00:03:06,043 --> 00:03:09,914
Yeah, well, Bianca's responsible
for what happened to Bianca.
45
00:03:18,689 --> 00:03:23,328
This is really rad of you.
I had no place else to go, so...
46
00:03:23,361 --> 00:03:25,930
Well, I feel like it's absolutely
my fault that you got the boot,
47
00:03:26,030 --> 00:03:28,666
so you can absolutely stay
here for a day or two.
48
00:03:28,766 --> 00:03:31,964
Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
49
00:03:33,237 --> 00:03:34,372
This is Stevie Wonder.
50
00:03:34,472 --> 00:03:37,007
Sorry, Stevie.
51
00:03:37,342 --> 00:03:39,910
Hey, you like Huevos Rancheros?
52
00:03:39,930 --> 00:03:41,446
- Yeah.
- It's my specialty.
53
00:03:41,546 --> 00:03:42,713
I'm gonna make you some in the morning
54
00:03:42,813 --> 00:03:43,881
since you're letting me chill here.
55
00:03:43,981 --> 00:03:47,509
Okay. Okay, cool.
56
00:03:48,380 --> 00:03:50,187
[Quacking]
57
00:03:50,355 --> 00:03:52,490
Remember when I had my
gall bladder surgery?
58
00:03:52,590 --> 00:03:54,825
Yeah. You were a horrible patient.
59
00:03:54,925 --> 00:03:56,894
There were saltines all over the bed.
60
00:03:56,994 --> 00:03:58,629
[Laughing]
61
00:04:02,400 --> 00:04:04,134
Is this Zankou? Where's the garlic stuff?
62
00:04:04,234 --> 00:04:08,373
Oh, I got that from my place,
uh, just around the corner.
63
00:04:08,439 --> 00:04:10,941
Oh, oh, I just ate the tushy.
64
00:04:11,041 --> 00:04:12,477
Mm, delicious.
65
00:04:12,577 --> 00:04:16,481
Oh, so now that you want
to be a woman all the time,
66
00:04:16,581 --> 00:04:18,282
do you still want to date women?
67
00:04:18,383 --> 00:04:21,819
Yes, I mean, Shell, it's still me.
68
00:04:21,919 --> 00:04:23,654
So you're a lesbian?
69
00:04:23,838 --> 00:04:24,726
Well...
70
00:04:24,746 --> 00:04:28,225
So we got gay married
before it was fashionable.
71
00:04:28,393 --> 00:04:30,861
[Laughing]
72
00:04:32,096 --> 00:04:33,063
- I can't wait.
- Yes, please.
73
00:04:33,163 --> 00:04:36,401
- Daddy! Daddy!
- Hello. Hi.
74
00:04:36,501 --> 00:04:38,002
- Trampolini.
- Oh, hi. What trampoline?
75
00:04:38,102 --> 00:04:40,345
We don't have... oh, that trampoline.
76
00:04:40,494 --> 00:04:41,786
Hey.
77
00:04:41,806 --> 00:04:43,841
- Hey.
- So here's their stuff.
78
00:04:43,941 --> 00:04:45,710
I'll pick 'em up in a couple of days.
79
00:04:45,810 --> 00:04:46,811
Okay, cool.
80
00:04:50,420 --> 00:04:51,516
I miss this couch.
81
00:04:51,616 --> 00:04:54,419
They don't have squishy
couches out in the Palisades?
82
00:04:54,519 --> 00:04:57,221
Tammy is sort of making
everything really modern,
83
00:04:57,321 --> 00:04:59,323
and kind of Palm Springsy and stuff.
84
00:04:59,424 --> 00:05:03,327
She's very specific about
how things should look.
85
00:05:03,428 --> 00:05:05,463
And be.
86
00:05:05,563 --> 00:05:07,131
I'm sorry, I'm like, shouldn't be t...
87
00:05:07,231 --> 00:05:09,199
I... we just had a thing, so, just...
88
00:05:09,299 --> 00:05:12,169
ugh, God, she made me flush all my weed.
89
00:05:12,269 --> 00:05:14,138
Wait, since when do you have weed?
90
00:05:14,238 --> 00:05:16,841
Oh, that, well, that was since I...
91
00:05:16,941 --> 00:05:19,644
I stressed out after
this guy came to Shabbat,
92
00:05:19,744 --> 00:05:22,547
and threatened all these
women with a knife.
93
00:05:22,647 --> 00:05:25,450
Oh, who was that...
94
00:05:25,516 --> 00:05:27,785
- that asshole?
- Weird guy.
95
00:05:30,464 --> 00:05:31,989
Never got high with me.
96
00:05:32,089 --> 00:05:34,992
It actually calms me down.
97
00:05:35,092 --> 00:05:36,794
It's this, like, pen thingy.
98
00:05:36,894 --> 00:05:39,864
- People use a pen to get high.
- I know, it's crazy.
99
00:05:39,964 --> 00:05:42,467
I know.
100
00:05:42,533 --> 00:05:44,368
Where would you get a pen like that?
101
00:05:44,469 --> 00:05:47,004
You do not.
102
00:05:47,104 --> 00:05:48,706
Oh.
103
00:05:57,548 --> 00:05:59,391
- Hi.
- Hi.
104
00:06:00,017 --> 00:06:01,586
I teach talmud in about half an hour,
105
00:06:01,686 --> 00:06:03,588
so we have only like 15 minutes.
106
00:06:03,688 --> 00:06:05,055
- Okay.
- Okay. Cool
107
00:06:05,155 --> 00:06:08,693
- Great.
- Okay, uh, what's the class about?
108
00:06:08,793 --> 00:06:13,230
Josh. What do you want?
109
00:06:13,330 --> 00:06:15,633
I totally fucked up.
110
00:06:15,733 --> 00:06:19,103
You took care of me,
you made me an incredible meal.
111
00:06:19,123 --> 00:06:21,071
I was a douchebag
112
00:06:21,171 --> 00:06:24,675
and I got caught up in
some stupid family stuff.
113
00:06:24,775 --> 00:06:29,113
You were right to leave. I am sorry.
114
00:06:31,148 --> 00:06:32,917
Thank you. Thank you.
115
00:06:35,753 --> 00:06:39,857
Uh, you want to get some food or something?
116
00:06:39,957 --> 00:06:42,527
I teach class in a half an hour.
117
00:06:42,627 --> 00:06:44,862
- Right, right.
- So...
118
00:06:44,962 --> 00:06:47,598
Can I just, like, wait for you?
119
00:06:52,903 --> 00:06:57,007
I'm just gonna...
look, I'll just wait here.
120
00:07:08,085 --> 00:07:09,386
And then I walked into Dale's house
121
00:07:09,554 --> 00:07:10,788
and it was, like, totally different.
122
00:07:10,888 --> 00:07:14,185
I mean, has anything like
that ever happened to you?
123
00:07:14,205 --> 00:07:17,895
Yeah. That's how anyone feels
after they've boned someone random.
124
00:07:17,995 --> 00:07:22,099
No, listen, it wasn't just like that,
wanting to ditch out,
125
00:07:22,199 --> 00:07:24,301
it was truly bizarre.
126
00:07:24,401 --> 00:07:27,171
Like I didn't know where I was,
127
00:07:27,271 --> 00:07:28,606
like, who I was, how I got there.
128
00:07:28,706 --> 00:07:30,074
Hey, I know why you were there.
129
00:07:30,174 --> 00:07:31,909
- Why?
- 'Cause you were there to learn.
130
00:07:32,009 --> 00:07:34,912
My pre-school teacher was, like,
have your mom cut out letters
131
00:07:35,012 --> 00:07:37,125
so I could hold 'em when I was in the bath.
132
00:07:37,145 --> 00:07:39,483
'Cause I'm a tactile learner.
133
00:07:39,584 --> 00:07:42,019
You, you're a vaginal learner.
134
00:07:42,119 --> 00:07:43,487
Really?
135
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
It's like you have to stick stuff in there
136
00:07:45,656 --> 00:07:47,024
in order to understand it.
137
00:07:47,124 --> 00:07:49,827
That's what it seems like, at least. Right?
138
00:07:49,927 --> 00:07:52,597
Hey, what is this?
Wait a second, hold on one second.
139
00:07:53,831 --> 00:07:55,600
- Oh, hey, it's a record.
- That's right.
140
00:07:55,700 --> 00:07:57,301
- Like that?
- You're like, oh, what's this?
141
00:07:57,401 --> 00:07:59,103
What's this giant thing in me?
142
00:07:59,203 --> 00:08:00,938
It's the Statue of Liberty.
143
00:08:01,038 --> 00:08:03,240
Ouch. Please don't put the
Statue of Liberty in my vagina.
144
00:08:03,340 --> 00:08:05,889
There's a lot of things
you shouldn't put in there.
145
00:08:05,909 --> 00:08:09,332
Josh and I used to listen
to this record all the time.
146
00:08:09,880 --> 00:08:12,349
I know.
147
00:08:12,449 --> 00:08:14,985
That's actually Josh's record.
148
00:08:15,085 --> 00:08:16,468
What do you mean?
149
00:08:16,488 --> 00:08:18,656
He gave it to me.
150
00:08:19,052 --> 00:08:21,859
Really? You and Josh trade records.
151
00:08:21,959 --> 00:08:24,760
I didn't even know you spoke to each other.
152
00:08:24,780 --> 00:08:28,532
Yeah, I mean, the record trading thing,
that's kinda new, but,
153
00:08:28,633 --> 00:08:30,034
yeah, we hang out.
154
00:08:30,282 --> 00:08:34,204
Really?
Like just Saturday morning or just like,
155
00:08:34,304 --> 00:08:36,941
hey, Josh, what are you doing,
you want to hang out?
156
00:08:39,900 --> 00:08:41,846
Huh.
157
00:08:43,280 --> 00:08:46,250
[Laughing]
158
00:08:46,573 --> 00:08:50,354
There's so many things I
would have done differently.
159
00:08:50,454 --> 00:08:51,922
Like telling the kids about my dad,
160
00:08:52,022 --> 00:08:54,524
we should have done that together.
161
00:08:54,888 --> 00:08:56,226
Yeah.
162
00:08:59,930 --> 00:09:01,365
Yeah.
163
00:09:02,867 --> 00:09:05,670
Well, I knew we were unhappy,
164
00:09:05,703 --> 00:09:09,874
but it didn't occur to me
to do anything about it.
165
00:09:11,416 --> 00:09:13,678
I mean, I wanted you to be a happy lady.
166
00:09:23,954 --> 00:09:25,289
I gotta get my shit together.
167
00:09:25,389 --> 00:09:26,891
I got a date tonight.
168
00:09:26,991 --> 00:09:29,559
What? You have a date?
169
00:09:29,694 --> 00:09:31,528
What are you, tendering already?
170
00:09:31,696 --> 00:09:35,499
No, it's, uh, Melanie.
171
00:09:36,045 --> 00:09:37,702
Torres.
172
00:09:37,802 --> 00:09:39,804
Melanie Torres. You mean, your assistant?
173
00:09:39,904 --> 00:09:41,205
Oh, my God. That's disgusting.
174
00:09:41,305 --> 00:09:42,740
What, you've been, like, sharing an office
175
00:09:42,840 --> 00:09:44,274
with her for four years, and the whole time
176
00:09:44,374 --> 00:09:46,954
you've just been thinking
about tossing it in her?
177
00:09:47,128 --> 00:09:49,413
- But I didn't.
- But you wanted to.
178
00:09:49,513 --> 00:09:51,581
That's the important part, I didn't
179
00:09:51,716 --> 00:09:54,852
until you gave me the go ahead.
180
00:09:59,089 --> 00:10:00,524
- What are her tits like?
- No.
181
00:10:00,624 --> 00:10:02,259
- Come on.
- No.
182
00:10:02,359 --> 00:10:04,594
What are her tits like?
183
00:10:04,695 --> 00:10:07,431
Are they big? Are they little?
184
00:10:07,531 --> 00:10:10,000
They're small-ish.
185
00:10:10,100 --> 00:10:13,305
Do you like them? My God, you like them?
186
00:10:13,325 --> 00:10:14,936
- They're fine.
- You like them?
187
00:10:14,956 --> 00:10:15,753
They're fine.
188
00:10:15,773 --> 00:10:18,372
Okay, I'm gonna ask you
something and do not lie.
189
00:10:18,392 --> 00:10:20,544
These were overwhelming for you?
190
00:10:20,644 --> 00:10:22,873
Is that... were these overwhelming?
191
00:10:22,893 --> 00:10:27,188
Yeah, our main problem was that
your tits were too big for me.
192
00:10:27,337 --> 00:10:30,654
No, I think I managed them quite well.
193
00:10:30,755 --> 00:10:31,990
Let me tell you something.
194
00:10:32,010 --> 00:10:33,991
Nobody beats your tits.
195
00:10:35,857 --> 00:10:38,662
Tammy loves these mammer jammers.
196
00:10:39,180 --> 00:10:39,864
[Laughing]
197
00:10:39,964 --> 00:10:42,266
Tammy and I agree on one thing.
198
00:10:42,366 --> 00:10:43,934
- Well...
- Not couches.
199
00:10:44,034 --> 00:10:45,269
- We agree on...
- Tits.
200
00:10:45,369 --> 00:10:47,337
- Two things.
- Which is the other one?
201
00:10:47,437 --> 00:10:49,006
Both of your tits.
202
00:10:49,106 --> 00:10:52,009
[Laughing]
203
00:10:53,677 --> 00:10:55,780
I should get the office,
I should get the assistant.
204
00:10:55,813 --> 00:10:57,014
None of that really matters,
205
00:10:57,114 --> 00:10:58,783
because the only thing that matters is
206
00:10:58,883 --> 00:11:01,251
being the first one to find
that band that's untouched.
207
00:11:01,351 --> 00:11:04,922
And then when you find them, just,
like, having that instinct to know
208
00:11:05,022 --> 00:11:06,924
this is the sound that's
gonna break through.
209
00:11:07,024 --> 00:11:09,026
That's all that matters.
210
00:11:09,126 --> 00:11:12,096
See, I think I'm, like, the,
literally, exact opposite of you.
211
00:11:12,196 --> 00:11:17,034
I just try to take really,
really, really old shit
212
00:11:17,134 --> 00:11:19,569
that people have heard a million times,
213
00:11:19,669 --> 00:11:23,073
and then I try to make it sound new again.
214
00:11:23,173 --> 00:11:24,909
[Door closes]
215
00:11:25,009 --> 00:11:26,476
Hey. I left my sweater in the bathroom.
216
00:11:26,576 --> 00:11:28,445
Raquel, Bianca. Bianca, Raquel.
217
00:11:28,545 --> 00:11:29,880
- Hey.
- Hi.
218
00:11:29,980 --> 00:11:32,316
- What's up?
- What's up?
219
00:11:32,687 --> 00:11:34,118
Oh, you're wearing that shirt I like.
220
00:11:34,218 --> 00:11:36,351
Bye. Later.
221
00:11:36,586 --> 00:11:37,922
- Um...
- What is that?
222
00:11:38,022 --> 00:11:40,564
Uh, she is, uh, crashing here...
223
00:11:40,584 --> 00:11:41,622
- Later.
- Bye.
224
00:11:41,642 --> 00:11:47,594
She's my sister's new girlfriend's,
uh, ex's stepdaughter.
225
00:11:47,614 --> 00:11:48,839
- Yeah.
- Stepdaughter, yeah.
226
00:11:48,859 --> 00:11:52,780
We can take a second, if you need to,
and get your story straight.
227
00:11:53,103 --> 00:11:56,443
- Um, there's no story.
- She's living here?
228
00:11:56,463 --> 00:11:58,442
She is just crashing here. It is temporary.
229
00:11:58,542 --> 00:12:01,078
- She's living here.
- No, she's crashing here.
230
00:12:01,178 --> 00:12:02,579
- Okay.
- She's a kid that...
231
00:12:02,679 --> 00:12:04,514
I don't know how to play games.
232
00:12:04,614 --> 00:12:07,176
- I'm not playing...
- I really don't want to, I'm just...
233
00:12:07,196 --> 00:12:08,906
Hey, I'm not playing games.
234
00:12:08,926 --> 00:12:13,370
I think I just... I think I need to go,
Josh, if you don't mind.
235
00:12:13,390 --> 00:12:14,891
Can we calm down for a second?
236
00:12:14,991 --> 00:12:16,826
I am calm.
237
00:12:16,926 --> 00:12:18,562
- Clearly.
- This is just...
238
00:12:18,662 --> 00:12:21,165
- waste of my time.
- I'm wasting your time?
239
00:12:21,198 --> 00:12:22,832
- Yeah.
- What, spending time with somebody
240
00:12:22,932 --> 00:12:24,033
that you actually like?
241
00:12:24,168 --> 00:12:26,603
- Oh.
- You like me, right?
242
00:12:28,071 --> 00:12:30,940
- Yeah.
- Okay. That's good.
243
00:12:31,040 --> 00:12:33,443
So can we not be in a rush?
244
00:12:33,543 --> 00:12:34,811
Like, why are we in a hurry?
245
00:12:34,911 --> 00:12:36,180
I'm not in a hurry.
246
00:12:36,213 --> 00:12:39,216
You brought up your eggs on a first date.
247
00:12:39,316 --> 00:12:41,751
You're gonna seriously
throw that back in my face.
248
00:12:41,851 --> 00:12:45,132
I was trying to make a joke about my eggs.
249
00:12:45,152 --> 00:12:47,654
I'm not ashamed that I want a family, Josh.
250
00:12:47,674 --> 00:12:49,559
Sorry if that is so terrifying to you.
251
00:12:49,659 --> 00:12:51,661
I could have been kicked out of the temple.
252
00:12:51,761 --> 00:12:52,996
For what?
253
00:12:53,096 --> 00:12:54,731
For fucking a congregant, Josh.
254
00:12:54,831 --> 00:12:56,766
I'm not a congregant.
255
00:12:56,866 --> 00:12:59,203
I put you on list,
I added you to my email blast.
256
00:12:59,269 --> 00:13:01,505
Yeah. I'll unsubscribe. I don't care.
257
00:13:01,605 --> 00:13:04,474
- That is really gentlemanly.
- I don't give a fuck about that.
258
00:13:04,574 --> 00:13:06,910
And we never fucked anyway, did we?
259
00:13:07,010 --> 00:13:09,646
- Yeah, no we didn't fuck.
- No, we...
260
00:13:17,254 --> 00:13:18,988
[moaning]
261
00:13:19,088 --> 00:13:21,691
I want to come in you. Can I come in you?
262
00:13:23,260 --> 00:13:25,529
Yes. Yes, come inside me.
263
00:13:25,629 --> 00:13:28,798
[Groaning]
264
00:13:36,650 --> 00:13:38,942
Is that okay?
265
00:13:39,077 --> 00:13:40,844
Oh, my God.
266
00:13:40,944 --> 00:13:42,512
It's okay?
267
00:13:42,612 --> 00:13:43,813
Okay.
268
00:13:47,417 --> 00:13:49,819
Oh, my God. Are you fucking my brother?
269
00:13:55,051 --> 00:13:56,593
Oh, my God!
270
00:13:56,693 --> 00:13:58,928
- Do you care? I mean...
- Yes, I care.
271
00:13:59,028 --> 00:14:01,865
Doesn't it occur to you
that this might make me feel
272
00:14:01,965 --> 00:14:04,968
strange or bad or weird?
273
00:14:05,068 --> 00:14:07,285
You make me feel bad all the time.
274
00:14:07,547 --> 00:14:08,738
Like, all the time.
275
00:14:08,838 --> 00:14:11,275
Like, remember when you were in college,
and you were, like, come visit me,
276
00:14:11,308 --> 00:14:12,876
and I drove all the way there,
277
00:14:12,976 --> 00:14:14,411
and then I just hung out with
your roommate while you, like,
278
00:14:14,511 --> 00:14:15,679
fucked some guy in the back room.
279
00:14:15,779 --> 00:14:17,113
You're talking about stuff that happened,
280
00:14:17,281 --> 00:14:18,282
literally, decades ago.
281
00:14:18,382 --> 00:14:19,716
And, like, I'm buying you drugs,
282
00:14:19,816 --> 00:14:21,718
and you're like, okay,
thanks for the drugs,
283
00:14:21,818 --> 00:14:23,753
now I'm gonna do 'em with someone else.
284
00:14:23,853 --> 00:14:26,623
Or you just leave me in butt
fuck nowhere with some trans man,
285
00:14:26,723 --> 00:14:28,024
and then I'm, like, dressing you up.
286
00:14:28,124 --> 00:14:29,293
I don't know why you're acting
287
00:14:29,326 --> 00:14:31,361
like a fucking jealous girlfriend.
288
00:14:31,461 --> 00:14:35,532
And what any of that
stuff has to do with this.
289
00:14:35,632 --> 00:14:39,202
I feel terrible constantly. Constantly.
290
00:14:39,303 --> 00:14:41,204
I just don't even exist in this.
291
00:14:41,305 --> 00:14:42,306
Like, you're not listening to me.
292
00:14:42,339 --> 00:14:43,864
I don't understand.
293
00:14:43,884 --> 00:14:45,909
Stop yelling at me and making me feel...
294
00:14:46,009 --> 00:14:49,810
- I'm sorry, I'm sorry.
- Bad about this, like...
295
00:14:51,335 --> 00:14:54,818
What do you mean you
feel terrible constantly?
296
00:14:54,918 --> 00:14:58,390
I'm constantly hurting you?
297
00:15:00,058 --> 00:15:03,158
It's just hard, um...
298
00:15:03,631 --> 00:15:06,430
I feel like since, um...
299
00:15:06,804 --> 00:15:09,733
like since eighth grade, I just...
300
00:15:09,833 --> 00:15:12,231
I've had, um...
301
00:15:12,669 --> 00:15:16,072
feelings for you, like, um...
302
00:15:16,092 --> 00:15:19,291
uh, that are confusing.
303
00:15:19,743 --> 00:15:23,347
That aren't just, like, friend...
friend feelings.
304
00:15:23,447 --> 00:15:24,748
Like, that are more than friend feelings,
305
00:15:24,848 --> 00:15:27,617
and, um, it's just, I don't know,
306
00:15:27,717 --> 00:15:31,966
it just seems weird that you
never noticed those before.
307
00:15:32,999 --> 00:15:36,192
I'm just confused.
308
00:15:36,212 --> 00:15:40,691
If this is how you feel,
309
00:15:41,465 --> 00:15:45,135
then why are you sleeping with my brother?
310
00:15:45,669 --> 00:15:47,817
But if you're feeling possessive,
311
00:15:47,837 --> 00:15:52,376
doesn't that mean you might
feel the same towards me?
312
00:16:17,000 --> 00:16:18,835
[Exhales] Okay.
313
00:16:25,008 --> 00:16:27,577
You'd do this in front of other people?
314
00:16:27,677 --> 00:16:31,079
Yeah. Everyone just does it. It's just a...
315
00:16:32,100 --> 00:16:34,984
Well, fuck.
316
00:16:35,004 --> 00:16:37,854
Honey, it's me.
317
00:16:37,874 --> 00:16:39,624
Shell.
318
00:16:39,644 --> 00:16:40,924
I love you.
319
00:16:44,060 --> 00:16:45,194
It's me, honey.
320
00:16:46,010 --> 00:16:48,898
And how long has it been you? Hm?
321
00:16:48,998 --> 00:16:51,835
Was it you when we met?
322
00:16:51,935 --> 00:16:54,871
Was it you on our wedding night?
323
00:16:55,703 --> 00:16:57,441
Yes.
324
00:17:01,478 --> 00:17:03,242
I can't.
325
00:17:03,565 --> 00:17:04,981
I'm done.
326
00:17:08,151 --> 00:17:09,453
All right.
327
00:17:09,553 --> 00:17:11,254
They have arrived.
328
00:17:11,354 --> 00:17:12,989
Look at that burnt orange color.
329
00:17:13,089 --> 00:17:14,458
Isn't that gorgeous?
330
00:17:14,491 --> 00:17:15,659
It's a little '70s, isn't it?
331
00:17:15,759 --> 00:17:17,126
No, 'cause I mean, the color,
332
00:17:17,226 --> 00:17:18,878
the orange with the blue, you know?
333
00:17:18,898 --> 00:17:20,434
- Yeah.
- You okay, you like it?
334
00:17:20,454 --> 00:17:21,591
- Yeah, it's cool.
- Really?
335
00:17:21,611 --> 00:17:22,811
- Yeah.
- You really do?
336
00:17:22,831 --> 00:17:24,131
- Honey, I like it.
- Okay, all right.
337
00:17:24,151 --> 00:17:25,101
- Good, good.
- Jesus Christ.
338
00:17:25,201 --> 00:17:26,970
- Yeah, I think it's awesome.
- Fucking love it,
339
00:17:27,070 --> 00:17:29,839
- I want to fuck that chair.
- Okay. Okay.
340
00:17:29,939 --> 00:17:32,108
You ever think about Barb and Len?
341
00:17:32,208 --> 00:17:33,943
Yeah, of course. Course I do.
342
00:17:34,043 --> 00:17:35,545
Do you think, like,
about what we did to them,
343
00:17:35,645 --> 00:17:36,746
do you think that's okay?
344
00:17:36,846 --> 00:17:39,616
You know, it's just, uh...
345
00:17:39,716 --> 00:17:41,485
they're on their own path, babe, you know?
346
00:17:41,551 --> 00:17:44,387
You know,
Len started dating this Melanie chick.
347
00:17:44,488 --> 00:17:46,322
- Yeah.
- His assistant.
348
00:17:46,490 --> 00:17:47,957
- His assistant.
- Okay.
349
00:17:48,057 --> 00:17:51,360
Seriously?
You know, like, how cliche can you get?
350
00:17:51,495 --> 00:17:53,096
And she has this disabled son
351
00:17:53,196 --> 00:17:55,665
so basically he gonna spend,
like, the rest of his life
352
00:17:55,765 --> 00:17:57,867
going on slow walks and washing mittens.
353
00:17:57,967 --> 00:17:59,603
That might be what... what Len needs.
354
00:17:59,703 --> 00:18:01,037
That's just gonna take
him away from us and...
355
00:18:01,137 --> 00:18:02,872
I mean, from the kids.
356
00:18:02,972 --> 00:18:06,209
Hey, you sound like you might
be a little bit jealous, babe.
357
00:18:06,309 --> 00:18:08,177
I'm not jealous, I'm just venting.
358
00:18:08,277 --> 00:18:09,245
Can I vent? I'm just venting.
359
00:18:09,345 --> 00:18:10,580
Yeah, you can vent.
360
00:18:10,680 --> 00:18:12,516
If that's really what you're doing.
361
00:18:12,616 --> 00:18:15,018
You just... you sound a little
more like you're jealous.
362
00:18:15,118 --> 00:18:18,655
You know? And I... I know a little
something about being jealous,
363
00:18:18,755 --> 00:18:21,758
'cause people have been
jealous of me my entire life.
364
00:18:25,094 --> 00:18:26,830
What do you want to do?
365
00:18:27,031 --> 00:18:30,834
Order food. Watch dumb movies.
366
00:18:30,934 --> 00:18:33,937
- Yes.
- Stay in bed all day.
367
00:18:34,037 --> 00:18:36,339
Yes.
368
00:18:36,681 --> 00:18:37,657
Do that.
369
00:18:37,677 --> 00:18:40,376
The words are true
370
00:18:40,544 --> 00:18:43,580
To dance we know the moves
371
00:18:44,147 --> 00:18:46,940
The bar, the tip, the woo
372
00:18:46,960 --> 00:18:47,984
Though the words are true
373
00:18:48,084 --> 00:18:49,318
You didn't tell me you could sing.
374
00:18:49,418 --> 00:18:50,983
Just stay...
375
00:18:51,003 --> 00:18:52,989
You never asked.
376
00:18:58,099 --> 00:18:59,929
Well, there's no ambulance, so hopefully
377
00:19:00,029 --> 00:19:03,767
- we still have time to say goodbye.
- One last thumbs up.
378
00:19:03,867 --> 00:19:06,202
You know what? Don't be a dick right now.
Okay? Can you do that?
379
00:19:06,302 --> 00:19:09,105
- What's wrong with you?
- Nothing, I don't want to talk about it.
380
00:19:09,205 --> 00:19:11,107
The thing is, if he was already dead, like,
381
00:19:11,207 --> 00:19:13,442
there wouldn't be ambulances,
there'd be, like, a coroner
382
00:19:13,577 --> 00:19:14,944
and a bunch of people from the temple.
383
00:19:15,044 --> 00:19:16,580
Didn't Ed have any family of his own?
384
00:19:16,680 --> 00:19:18,014
Well, if I remember correctly,
385
00:19:18,114 --> 00:19:20,884
his lack of family was his
strongest selling point.
386
00:19:20,984 --> 00:19:23,484
[Knocking]
So everything... it's open.
387
00:19:23,504 --> 00:19:25,589
My lord, that is a lot of medicine.
388
00:19:25,655 --> 00:19:26,956
Is he gone?
389
00:19:27,056 --> 00:19:28,592
Not yet.
390
00:19:28,692 --> 00:19:30,760
- Where is he?
- In the bedroom.
391
00:19:30,860 --> 00:19:32,862
Moppa, what are you doing here?
392
00:19:32,962 --> 00:19:35,599
Hi, kids. We made Arnold Palmers.
393
00:19:35,632 --> 00:19:37,601
Come on in.
394
00:19:37,634 --> 00:19:39,603
They might be a little sweet, so tell me,
395
00:19:39,636 --> 00:19:40,937
and I'll just adjust the ratio.
396
00:19:41,037 --> 00:19:42,972
Dad, what are you doing over here?
397
00:19:43,072 --> 00:19:44,385
Do you want one?
398
00:19:44,405 --> 00:19:47,110
- Yeah.
- It's perfect.
399
00:20:04,060 --> 00:20:05,547
How you doin'?
400
00:20:12,669 --> 00:20:14,570
You look good.
401
00:20:19,001 --> 00:20:20,960
So you guys have been hangin' out?
402
00:20:20,980 --> 00:20:22,979
- Little bit.
- Yeah, what are you doing here?
403
00:20:23,079 --> 00:20:26,582
Oh, I just came over because
I was feeling kind of down.
404
00:20:26,683 --> 00:20:29,018
Seems my, uh... my kids abandoned me
405
00:20:29,118 --> 00:20:31,454
at a critical moment in my journey,
406
00:20:31,554 --> 00:20:33,923
so I felt kind of down,
I thought I would visit your mom,
407
00:20:34,023 --> 00:20:35,792
whom I trust.
408
00:20:35,892 --> 00:20:38,561
I was up there on stage and I was,
409
00:20:38,662 --> 00:20:40,697
I believe, trying to do my best.
410
00:20:40,797 --> 00:20:42,749
- We were there.
- We were there.
411
00:20:42,769 --> 00:20:43,931
- We were there.
- We were there.
412
00:20:43,951 --> 00:20:45,802
You weren't there. That row was clear.
413
00:20:45,902 --> 00:20:47,671
It was just at that very last...
414
00:20:47,771 --> 00:20:49,906
I mean, it was... you were amazing.
You were great.
415
00:20:50,006 --> 00:20:51,340
Oh, really, it was really, really...
416
00:20:51,440 --> 00:20:53,509
- What did you like?
- Those wigs,
417
00:20:53,609 --> 00:20:55,344
- and your makeup...
- We rented those.
418
00:20:55,444 --> 00:20:58,147
I mean, you looked stunning.
And your eyelashes.
419
00:20:58,247 --> 00:20:59,949
- Oh, my God.
- Oh those were double eyelashes.
420
00:21:00,049 --> 00:21:02,418
Can we get on with it, honey?
421
00:21:02,518 --> 00:21:06,155
Ed is in a dire state.
We've been talking about this.
422
00:21:06,255 --> 00:21:07,691
And I'm done. That's all there is to it.
423
00:21:07,791 --> 00:21:10,226
- Your mom is done.
- Done with what?
424
00:21:10,326 --> 00:21:12,595
Well,
and that's why we invited you over here,
425
00:21:12,696 --> 00:21:14,698
so that you could have
a chance to say goodbye.
426
00:21:14,764 --> 00:21:17,000
Wait, what does that mean?
Is he about to die?
427
00:21:17,100 --> 00:21:20,870
Well, not now,
but maybe sooner than we thought.
428
00:21:20,970 --> 00:21:22,105
He's in a lot of pain,
429
00:21:22,205 --> 00:21:26,723
but we're gonna ease Ed into...
430
00:21:27,482 --> 00:21:28,683
the next transition.
431
00:21:28,703 --> 00:21:30,313
He's fine. He's exactly the same as always.
432
00:21:30,413 --> 00:21:32,281
I was just in there with him.
He was smiling at me.
433
00:21:32,381 --> 00:21:34,150
He smiles, he blinks, he pisses, he shits.
434
00:21:34,250 --> 00:21:36,920
You don't have any idea
what his life is like.
435
00:21:37,020 --> 00:21:38,988
I'm sorry, are you talking
about his life or your life?
436
00:21:39,088 --> 00:21:41,190
Because if you're done, that's fine,
437
00:21:41,290 --> 00:21:43,860
but I don't think you get
to decide when his is over.
438
00:21:43,960 --> 00:21:46,462
And your mom,
her anxiety is through the roof.
439
00:21:46,562 --> 00:21:49,365
To get one of you three to even
notice what's going on here
440
00:21:49,465 --> 00:21:50,767
is almost impossible.
441
00:21:50,867 --> 00:21:52,836
- We notice.
- You don't notice, sweetie.
442
00:21:52,936 --> 00:21:55,204
I do. I call her all the time.
443
00:21:55,304 --> 00:21:57,006
Do I not?
444
00:21:58,152 --> 00:22:00,586
I don't want you to call me.
445
00:22:02,311 --> 00:22:04,380
I want you to be here.
446
00:22:09,418 --> 00:22:11,220
He's the only one who comes.
447
00:22:11,585 --> 00:22:14,791
- She.
- No one else, not one of you.
448
00:22:15,207 --> 00:22:15,996
I come over...
449
00:22:16,016 --> 00:22:19,295
I am cleaning the piss
and the shit and the vomit,
450
00:22:19,315 --> 00:22:21,530
and I sit here alone with him
in front of the television,
451
00:22:21,630 --> 00:22:23,617
and I have nobody to talk to.
452
00:22:23,637 --> 00:22:26,502
- We're here.
- Yeah, but your minds are elsewhere.
453
00:22:26,602 --> 00:22:28,437
He came over to be with me.
454
00:22:28,537 --> 00:22:31,040
She. I'm... I'm a she.
455
00:22:31,140 --> 00:22:33,135
I'm a woman.
456
00:22:33,509 --> 00:22:36,045
She takes care of me.
457
00:22:39,182 --> 00:22:42,251
I can't. Anymore.
458
00:22:42,351 --> 00:22:44,788
I can't. I can't take...
459
00:22:44,854 --> 00:22:47,824
Look at me. Look at me.
460
00:22:48,090 --> 00:22:50,132
It's either him or me.
All right.
461
00:22:50,530 --> 00:22:52,228
I think we should get the rabbi over here.
462
00:22:52,328 --> 00:22:54,798
I feel like we need some outside help.
463
00:22:54,864 --> 00:22:57,670
- What do we need the rabbi for?
- It's a big decision.
464
00:22:57,690 --> 00:22:59,402
What, we're like religious Jews?
465
00:22:59,502 --> 00:23:01,205
I'm gonna text her right now.
466
00:23:01,225 --> 00:23:03,406
Why do you have the rabbi's number?
467
00:23:03,506 --> 00:23:05,141
We've been hanging out.
468
00:23:05,863 --> 00:23:06,884
We're hanging out.
469
00:23:06,904 --> 00:23:08,295
- Oh, my God.
- Oh, my God, you're...
470
00:23:08,315 --> 00:23:10,063
oh, my God. Are you fucking the rabbi?
471
00:23:10,083 --> 00:23:12,081
Fucking the rabbi.
472
00:23:12,181 --> 00:23:14,803
- You're fucking the rabbi.
- You're fucking the rabbi?
473
00:23:14,823 --> 00:23:17,641
Mom. Mommy, it's... this is different.
474
00:23:17,661 --> 00:23:20,804
- Mom, I love her for him.
- Aah!
475
00:23:20,824 --> 00:23:23,092
I do, too. But wait, I want to go on record
476
00:23:23,192 --> 00:23:24,828
that I was the one who first said that
477
00:23:24,861 --> 00:23:26,629
I thought she was fabulous for him.
478
00:23:26,729 --> 00:23:28,783
- Right?
- But I called it.
479
00:23:28,803 --> 00:23:30,476
I've never felt like this before.
480
00:23:30,496 --> 00:23:33,169
- My God, I have to get out of here.
- Joshy.
481
00:23:33,469 --> 00:23:36,639
- I know.
- Like, goosebumps.
482
00:23:38,446 --> 00:23:40,776
Als, what's the deal?
483
00:23:40,876 --> 00:23:42,145
Can you just leave me alone, please.
484
00:23:42,245 --> 00:23:43,846
No. It's, like, totally insane in there.
485
00:23:43,946 --> 00:23:46,049
I think we should all be there together.
486
00:23:46,082 --> 00:23:47,316
Well, I'm not helping them do it, so...
487
00:23:47,416 --> 00:23:48,784
We're just helping by listening.
488
00:23:48,884 --> 00:23:50,952
No, you're helping by helping.
489
00:23:52,188 --> 00:23:55,222
Okay, you know what?
Everyone can't bail all the time.
490
00:23:59,428 --> 00:24:01,464
Okay, you know what?
I'll just deal with it.
491
00:24:02,215 --> 00:24:03,832
Yeah, go. Go take care of it.
492
00:24:03,932 --> 00:24:06,469
- Go take care of killing Ed.
- Oh, yeah, no, you relax.
493
00:24:06,569 --> 00:24:08,837
You relax. You stay here and
take care of yourself,Als.
494
00:24:08,857 --> 00:24:10,139
As usual.
495
00:24:14,809 --> 00:24:17,257
Why are you being an asshole?
496
00:24:17,277 --> 00:24:18,547
What's going on?
497
00:24:21,250 --> 00:24:22,951
Um, I don't know.
498
00:24:23,086 --> 00:24:26,255
Maybe something like
you've been fucking Syd,
499
00:24:26,355 --> 00:24:30,193
and didn't think it was
necessary to tell me about that.
500
00:24:32,395 --> 00:24:33,562
- That.
- Yeah, that.
501
00:24:33,662 --> 00:24:35,998
- Yeah, right.
- Yeah.
502
00:24:36,099 --> 00:24:37,600
Okay, sorry.
503
00:24:37,620 --> 00:24:40,016
Look, it is not a big deal.
504
00:24:40,036 --> 00:24:43,005
She's my best friend, it's a big deal.
505
00:24:43,106 --> 00:24:45,508
Okay. I'm sorry.
506
00:24:45,608 --> 00:24:49,767
It's over. It's never gonna happen again.
507
00:24:50,279 --> 00:24:54,517
Especially now, and I gotta tell you,
508
00:24:54,617 --> 00:24:57,686
I mean, I've been dying to tell you,
509
00:24:57,786 --> 00:25:02,158
Raquel and me, I'm in love.
510
00:25:03,759 --> 00:25:05,194
- Really?
- Yeah.
511
00:25:05,294 --> 00:25:08,154
- You're in love with the rabbi?
- Yeah.
512
00:25:10,166 --> 00:25:12,135
Wow. You're in love.
513
00:25:12,235 --> 00:25:14,570
Thank you for telling me that.
Congratulations.
514
00:25:14,670 --> 00:25:16,772
I gotta go.
515
00:25:19,408 --> 00:25:21,944
So I have four bottles of Percocet
516
00:25:22,044 --> 00:25:24,380
from when I had the brachial cyst removed.
517
00:25:24,480 --> 00:25:28,016
And, you know,
I can just grind it up and, you know...
518
00:25:28,151 --> 00:25:29,652
Four bottles does it?
519
00:25:29,752 --> 00:25:31,554
Yeah, that's what they...
that's what they say.
520
00:25:31,654 --> 00:25:33,822
It's, uh, it's enough. And you put it in...
521
00:25:33,922 --> 00:25:36,892
I'll grind it and put it in the I.V.
522
00:25:36,992 --> 00:25:39,995
All right, well,
it looks like you did your homework.
523
00:25:40,163 --> 00:25:42,331
Had to, we had to.
524
00:25:42,431 --> 00:25:44,867
So we're... we're really doing this.
525
00:25:56,545 --> 00:25:58,080
We could have a wonderful Shiva.
526
00:25:58,181 --> 00:25:59,515
- Oh.
- A Shiva.
527
00:25:59,615 --> 00:26:03,219
Oh, he could have a great Shiva.
528
00:26:04,620 --> 00:26:06,054
It's a great idea.
We should do it at the house.
529
00:26:06,189 --> 00:26:07,523
No, no.
530
00:26:07,623 --> 00:26:09,725
We're gonna do a Shiva,
we're gonna do it here.
531
00:26:09,825 --> 00:26:11,194
But we have a big house.
532
00:26:11,294 --> 00:26:12,695
Yeah, I've already got the stuff.
533
00:26:12,795 --> 00:26:13,929
What do you mean,
534
00:26:14,029 --> 00:26:16,232
what Shiva supplies you have lying around?
535
00:26:16,332 --> 00:26:19,602
I have the napkins,
and I have the stirrers.
536
00:26:19,702 --> 00:26:21,970
- And I have the mustard.
- Guys, she has the mustard.
537
00:26:22,070 --> 00:26:23,906
No, seriously, Tammy's been dying
538
00:26:24,006 --> 00:26:25,908
to throw something at our house.
539
00:26:58,106 --> 00:26:59,575
My... my friend Harry Finkelstein...
540
00:26:59,675 --> 00:27:02,645
Oh! I love this one. [Laughing]
541
00:27:02,934 --> 00:27:06,249
So my friend Harry Finkelstein
went to the doctor's the other day
542
00:27:06,282 --> 00:27:08,551
to pick up his wife's blood test results.
543
00:27:08,651 --> 00:27:12,087
The nurse said there was a
terrible mistake at the lab.
544
00:27:12,255 --> 00:27:14,022
There were two Mrs. Finkelsteins.
545
00:27:14,122 --> 00:27:17,860
One Mrs. Finkelsteins results came
back positive for Alzheimer's.
546
00:27:17,960 --> 00:27:21,364
The other Mrs. Finkelstein
tested positive for the clap.
547
00:27:21,464 --> 00:27:24,899
So Harry says,
why don't you take another test?
548
00:27:24,919 --> 00:27:26,902
The nurse says,
the insurance won't cover that.
549
00:27:27,002 --> 00:27:29,305
- That can't be true.
- Shut up, I want to hear this.
550
00:27:29,405 --> 00:27:33,776
So Harry says,
my wife either has Alzheimer's or V.D.?
551
00:27:33,876 --> 00:27:37,280
Well, what the hell am I supposed to do?
552
00:27:37,346 --> 00:27:39,915
The nurse says, drop her off in Burbank.
553
00:27:40,015 --> 00:27:44,019
If she finds her way home,
don't sleep with her.
554
00:27:44,119 --> 00:27:45,588
[Laughing]
555
00:27:45,688 --> 00:27:47,823
- Oh, that's so good.
- Yeah.
556
00:27:47,923 --> 00:27:49,292
Tells a mean joke.
557
00:27:49,392 --> 00:27:52,528
But not too mean. A joke.
558
00:27:53,136 --> 00:27:55,398
I'm just here to make you happy.
559
00:27:58,301 --> 00:28:00,303
- * I love you in the morning
- L'Chaim.
560
00:28:00,336 --> 00:28:03,706
our kisses deep and warm
561
00:28:03,806 --> 00:28:07,142
your hair upon the pillow
562
00:28:07,310 --> 00:28:10,513
like a sleepy golden storm
563
00:28:10,613 --> 00:28:14,016
Yes, many loved before us
564
00:28:14,116 --> 00:28:17,553
I know that we are not new
565
00:28:17,653 --> 00:28:21,089
in city and in forest
566
00:28:21,189 --> 00:28:24,327
They smiled like me and you
567
00:28:24,393 --> 00:28:28,831
but now it's come to distances and
568
00:28:28,931 --> 00:28:33,369
Hey, that's the way
569
00:28:33,469 --> 00:28:36,038
to say goodbye
570
00:28:36,058 --> 00:28:39,483
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
571
00:28:39,533 --> 00:28:44,083
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.