All language subtitles for Transparent s01e06 The Wilderness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,398 --> 00:00:10,934 Now, that's my kind of man. 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,136 Anybody can be your kind of man. 3 00:00:13,236 --> 00:00:15,171 - Oh, hi. - Hi. 4 00:00:15,271 --> 00:00:16,639 Ask him to join us. 5 00:00:16,732 --> 00:00:18,555 - Hi. - What's your name, honey? 6 00:00:18,904 --> 00:00:19,972 Josh. 7 00:00:20,072 --> 00:00:22,112 He looks like he doesn't belong here. 8 00:00:22,138 --> 00:00:23,139 [Knocking on door] 9 00:00:23,183 --> 00:00:24,644 - Hi. - Hi. 10 00:00:24,668 --> 00:00:25,904 - Hi, papi. - Hey. 11 00:00:25,987 --> 00:00:27,989 - Come on in. - Thanks. 12 00:00:28,658 --> 00:00:30,608 - How are you? - Um... 13 00:00:30,708 --> 00:00:31,876 Oh, thank you. Come on in. 14 00:00:31,976 --> 00:00:33,511 I am not as good as I wanna be. 15 00:00:33,619 --> 00:00:35,187 What's up? 16 00:00:37,148 --> 00:00:39,078 Um, stuff at work. 17 00:00:39,261 --> 00:00:41,829 - This is nice. - Thank you. 18 00:00:41,929 --> 00:00:43,398 What's going on at work? 19 00:00:43,498 --> 00:00:45,967 Uh, I don't work there anymore. 20 00:00:46,067 --> 00:00:48,836 - [Chuckles] - What happened? 21 00:00:48,936 --> 00:00:51,205 We had a falling out. 22 00:00:51,306 --> 00:00:53,575 - It's not the end of the world. - No, but... 23 00:00:53,675 --> 00:00:55,410 - I need to go out on my own. - Yeah. 24 00:00:55,510 --> 00:00:57,645 - I need to get out of my comfort zone. - Uh-huh. 25 00:00:57,745 --> 00:00:59,281 I need to... 26 00:00:59,347 --> 00:01:01,749 it's time for me to have my own label. 27 00:01:01,849 --> 00:01:03,618 I was even thinking that, 28 00:01:03,718 --> 00:01:06,454 - if we sold the house soon... - Mmhmm. 29 00:01:06,554 --> 00:01:09,291 We could maybe even use some of the proceeds 30 00:01:09,357 --> 00:01:13,194 to, you know, fund my new record label. 31 00:01:13,295 --> 00:01:15,162 All right. Well, let me contemplate. 32 00:01:15,297 --> 00:01:18,533 I... if I do... 33 00:01:18,633 --> 00:01:22,337 Um, we certainly don't tell your siblings. 34 00:01:22,437 --> 00:01:23,905 Sure. Yeah. 35 00:01:24,005 --> 00:01:26,841 I think we could do that. 36 00:01:26,941 --> 00:01:29,411 And, um... 37 00:01:29,511 --> 00:01:32,113 Did your sisters talk about... 38 00:01:32,213 --> 00:01:33,848 What's going on with me? 39 00:01:33,948 --> 00:01:37,218 Yeah, um... 40 00:01:37,319 --> 00:01:38,920 Yeah, I gotta say, 41 00:01:39,020 --> 00:01:41,423 they kind of made it seem like 42 00:01:41,523 --> 00:01:43,325 you were parading around town in a dress. 43 00:01:43,425 --> 00:01:44,426 [Chuckles] 44 00:01:44,526 --> 00:01:48,095 But you look totally normal, 45 00:01:48,195 --> 00:01:50,432 except for, like, your pony tail's longer. 46 00:01:50,540 --> 00:01:53,201 Oh, well, these are... these are clip-ins. 47 00:01:53,234 --> 00:01:54,335 You know, they just... 48 00:01:54,435 --> 00:01:55,937 - kind of fun, right? - Yeah. 49 00:01:56,037 --> 00:01:59,207 - Make the whole thing longer. - I'm cool with it. 50 00:02:06,971 --> 00:02:08,138 What do you make of all this? 51 00:02:08,213 --> 00:02:10,315 Is there anything you wanna say to me? 52 00:02:12,584 --> 00:02:13,585 I get it. 53 00:02:13,685 --> 00:02:15,787 - You do? - Yeah. 54 00:02:15,887 --> 00:02:18,157 You could say anything. You can ask any question. 55 00:02:18,190 --> 00:02:20,692 Whatever people want to do behind closed doors... 56 00:02:20,792 --> 00:02:22,026 Oh, closed doors. 57 00:02:22,161 --> 00:02:24,529 That's their business, you know? 58 00:02:40,945 --> 00:02:43,014 Can I go to the bathroom? 59 00:02:43,182 --> 00:02:45,450 It's through the bedroom. 60 00:03:43,395 --> 00:03:45,840 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 61 00:03:47,587 --> 00:03:49,414 I think dad's losing his mind. 62 00:03:49,514 --> 00:03:51,716 I went online and looked up his symptoms. 63 00:03:51,816 --> 00:03:54,619 The first sign of dementia is a change in personality. 64 00:03:54,719 --> 00:03:56,488 It's not dementia. 65 00:03:56,588 --> 00:03:58,423 Like, he has to be the center of attention, you know? 66 00:03:58,523 --> 00:03:59,791 Like at Zacky's third birthday 67 00:03:59,891 --> 00:04:01,360 when he showed up in the beekeeper costume? 68 00:04:01,460 --> 00:04:04,430 - That was hysterical. - No, it wasn't. 69 00:04:04,456 --> 00:04:06,164 - It was inappropriate. - Oh, God. 70 00:04:06,710 --> 00:04:07,699 You guys think it's real. 71 00:04:07,799 --> 00:04:10,034 - It is real. - It's definitely real. 72 00:04:10,134 --> 00:04:11,297 Okay, so what does this mean? 73 00:04:11,337 --> 00:04:12,672 Everything dad has said and done 74 00:04:12,772 --> 00:04:14,174 before this moment is a sham? 75 00:04:14,274 --> 00:04:17,343 Like, he was just acting the whole time? 76 00:04:17,443 --> 00:04:18,611 No. 77 00:04:20,659 --> 00:04:22,635 It just means we all have to start over. 78 00:04:23,817 --> 00:04:27,220 Which is why I am going back to school. 79 00:04:27,320 --> 00:04:28,988 Syd told me about a program at SMC 80 00:04:29,089 --> 00:04:30,390 that sounds perfect for me. 81 00:04:30,490 --> 00:04:32,258 - Here we go. - Here we go where? 82 00:04:32,358 --> 00:04:33,959 - Ali's got an interest. - Oh, yeah. 83 00:04:34,094 --> 00:04:35,561 She's gonna sign up. Buy some books. 84 00:04:35,661 --> 00:04:37,197 Oh, and dad's gonna pay the registration fee? 85 00:04:37,297 --> 00:04:39,599 Yeah, she's gonna need a new wardrobe. 86 00:04:39,699 --> 00:04:41,767 - Dad's gonna get her some school shoes. - School shoes. 87 00:04:41,867 --> 00:04:44,970 Dad's gotta buy some clothes. What about when 88 00:04:45,105 --> 00:04:47,240 - dad got her the loom? - Loom! 89 00:04:47,340 --> 00:04:49,642 [Laughs] Loom! 90 00:04:49,742 --> 00:04:52,245 The loom. Loom! 91 00:04:52,345 --> 00:04:54,380 - Loom! - You're back on dairy. 92 00:04:56,349 --> 00:04:59,985 Look at those children playing. 93 00:05:00,120 --> 00:05:03,022 [Sighs] We make gorgeous children. 94 00:05:03,123 --> 00:05:05,024 We do. 95 00:05:05,125 --> 00:05:08,294 A happy, sexy Sunday to you. 96 00:05:08,394 --> 00:05:11,197 One single malt coming right... 97 00:05:11,297 --> 00:05:13,566 - I have a favor to ask. - Hmm. 98 00:05:17,537 --> 00:05:18,904 Can we try something different? 99 00:05:19,004 --> 00:05:20,373 Oh, God in all heaven, 100 00:05:20,473 --> 00:05:22,175 don't tell me it's the cock ring again. 101 00:05:22,275 --> 00:05:24,577 No, no, no, it's not the cock ring. 102 00:05:25,845 --> 00:05:27,147 Ooh, ooh, ooh. 103 00:05:27,213 --> 00:05:29,382 So I'm reading this article in esquire. 104 00:05:29,482 --> 00:05:31,417 - Yeah, go on. - And there's these guys... 105 00:05:31,517 --> 00:05:32,752 listen to me. 106 00:05:32,852 --> 00:05:34,187 I'm listening. I'm listening. 107 00:05:34,287 --> 00:05:36,156 And they wear their wives' underpants... 108 00:05:36,256 --> 00:05:38,158 - Oh, continue. What? - Shh. 109 00:05:38,191 --> 00:05:39,659 [Laughing] 110 00:05:39,759 --> 00:05:40,860 What? Okay. All right. 111 00:05:40,960 --> 00:05:42,195 I'm listening. I'm here. 112 00:05:42,295 --> 00:05:43,596 I'm right here. I'm looking at you. 113 00:05:43,696 --> 00:05:47,767 So they wear their wives' underpants... 114 00:05:47,867 --> 00:05:51,971 And they become suddenly... 115 00:05:52,172 --> 00:05:54,240 18, you know? You understand? 116 00:05:54,340 --> 00:05:56,376 - Ooh, this is good. - Yeah. 117 00:05:56,476 --> 00:05:57,877 - This is very good. - This is very good. 118 00:05:57,977 --> 00:05:58,978 So do you have a pair that, 119 00:05:59,078 --> 00:06:00,513 you know, I could wear? 120 00:06:00,613 --> 00:06:03,683 I might stretch them out a little bit, but... 121 00:06:03,783 --> 00:06:05,851 [Laughing] 122 00:06:09,322 --> 00:06:11,357 So it's women's studies and gender studies. 123 00:06:11,457 --> 00:06:12,958 - Oh. - I'm so excited. 124 00:06:13,058 --> 00:06:15,461 I just really feel like I finally, like... 125 00:06:15,561 --> 00:06:17,930 I've been, like, so, like, curious and fascinated 126 00:06:18,030 --> 00:06:19,699 and obsessed all these years, but didn't know what to do. 127 00:06:19,799 --> 00:06:23,035 And now I just feel like there's a direct, you know, path 128 00:06:23,203 --> 00:06:24,437 and some structure. 129 00:06:24,537 --> 00:06:26,105 I think it's going to be great. 130 00:06:26,206 --> 00:06:27,673 I think so too. I think it's wonderful. 131 00:06:27,773 --> 00:06:30,563 It's all totally thanks to you, so thank you. 132 00:06:30,623 --> 00:06:32,057 - Really? Little old me? - Yeah. 133 00:06:32,500 --> 00:06:35,503 Because I'm a renowned scholar and academic? 134 00:06:35,603 --> 00:06:36,637 Well... 135 00:06:36,737 --> 00:06:38,606 - Just say yes. - Yes. 136 00:06:38,632 --> 00:06:40,994 I'm very proud of you. 137 00:06:41,042 --> 00:06:44,479 I always told you, you have the brain. 138 00:06:44,579 --> 00:06:46,915 You have books in you, young lady. 139 00:06:47,015 --> 00:06:49,718 You know, it's good. You have a big intelligence. 140 00:06:49,818 --> 00:06:51,788 Well, I don't know about books. 141 00:06:51,820 --> 00:06:54,490 - I mean, it's the gender stuff... - Uhhuh. 142 00:06:54,590 --> 00:06:57,325 You know, that I'm really excited by, and... 143 00:06:57,493 --> 00:06:58,994 Oh, I'm so excited for you. 144 00:06:59,094 --> 00:07:01,029 - Um, thanks. - Really? 145 00:07:01,129 --> 00:07:03,565 You know, I saw so much 146 00:07:03,665 --> 00:07:05,901 of myself in you when you were... 147 00:07:06,001 --> 00:07:08,504 when you were just young and growing up 148 00:07:08,537 --> 00:07:11,272 and experimenting in your gender confusion. 149 00:07:11,372 --> 00:07:12,908 What do you mean, my gender confusion? 150 00:07:13,008 --> 00:07:15,410 Oh, you know, you were such a tomboy. 151 00:07:15,511 --> 00:07:16,812 [Speaks Hebrew] 152 00:07:16,912 --> 00:07:18,780 You know, neither here nor there. 153 00:07:18,880 --> 00:07:21,783 Some people say it runs in the blood. 154 00:07:21,883 --> 00:07:24,886 Um, so... 155 00:07:24,986 --> 00:07:27,789 Should I just call Howard, or what? 156 00:07:27,889 --> 00:07:30,358 - You mean about the money? - Yeah. 157 00:07:30,526 --> 00:07:32,528 'Cause I have to register and stuff, 158 00:07:32,561 --> 00:07:33,795 like, tomorrow maybe. 159 00:07:33,895 --> 00:07:35,077 - You know, um... - Not, like, seven. 160 00:07:35,103 --> 00:07:36,832 If you could do me a favor, you don't tell Josh 161 00:07:36,932 --> 00:07:38,333 and you don't tell Sarah, okay? 162 00:07:38,433 --> 00:07:39,968 - 'Cause it's not fair. - Okay. 163 00:07:40,068 --> 00:07:41,537 - That's totally fine. - Yeah, call Howard. 164 00:07:41,603 --> 00:07:43,404 - Great. - Honey? 165 00:07:43,539 --> 00:07:46,975 You know, I'm doing my LGBT Trans Got Talent? 166 00:07:47,075 --> 00:07:48,544 Uh-huh. 167 00:07:48,577 --> 00:07:51,346 And you said uh, were gonna check your calendar. 168 00:07:51,446 --> 00:07:53,448 Oh, yeah. 169 00:07:53,549 --> 00:07:55,817 - Can you come? - Mm-hmm. 170 00:07:57,381 --> 00:07:59,721 Grandpa is going to come tonight. 171 00:07:59,821 --> 00:08:05,727 - Yay. - And grandpa now dresses as a woman. 172 00:08:05,827 --> 00:08:07,462 But he's still really a boy, right? 173 00:08:07,563 --> 00:08:09,264 Actually, no, really, he's... 174 00:08:09,364 --> 00:08:10,599 he really... he is a girl. 175 00:08:10,699 --> 00:08:12,100 Okay, so this bear. 176 00:08:12,200 --> 00:08:14,335 How do we know if the bear's a boy or a girl? 177 00:08:14,435 --> 00:08:16,572 Does it have a vagina? 178 00:08:16,605 --> 00:08:18,339 I don't know. Do you see a vagina? 179 00:08:18,439 --> 00:08:21,065 - We don't know. - I don't see but I don't see anything. Just see hair. 180 00:08:21,122 --> 00:08:23,525 - So how do we know? - I don't know. 181 00:08:23,625 --> 00:08:25,527 I don't know if he has a penis, but... I don't know. 182 00:08:25,627 --> 00:08:27,863 You can change if you're magic. 183 00:08:27,963 --> 00:08:28,930 Is grandpa magic? 184 00:08:29,030 --> 00:08:31,489 Yes. Yeah. 185 00:08:31,655 --> 00:08:33,535 He's... she's magic. 186 00:08:33,635 --> 00:08:36,171 You need to steer the ship now, just... 187 00:08:36,272 --> 00:08:39,140 Okay, it's not really magic. 188 00:08:39,275 --> 00:08:40,976 Anyone, really, can do it. 189 00:08:41,076 --> 00:08:43,044 Well, it's not that easy. 190 00:08:43,144 --> 00:08:44,980 Kind of... it's kind of hard, you know? 191 00:08:45,080 --> 00:08:48,450 It's... you can't just, like... just back and forth... no. 192 00:08:48,550 --> 00:08:50,886 Will grandpa have pretty hair when he comes? 193 00:08:50,986 --> 00:08:53,054 She... she might. 194 00:08:53,154 --> 00:08:55,357 She really very well might. 195 00:08:55,828 --> 00:08:59,881 Because women bled without dying, men were frightened. 196 00:08:59,945 --> 00:09:02,228 And thus story was invented. 197 00:09:02,516 --> 00:09:04,987 The hero's journey was the only way 198 00:09:05,185 --> 00:09:06,201 out of that fear. 199 00:09:06,302 --> 00:09:09,118 Why is she bleeding and not dying? 200 00:09:09,229 --> 00:09:11,828 Very short journey to pap smears from there. 201 00:09:12,193 --> 00:09:14,610 A very short journey to theory talk. 202 00:09:15,058 --> 00:09:17,956 And of theory talk, Audre Lorde's comments 203 00:09:18,043 --> 00:09:20,081 about storming the master's castle 204 00:09:20,181 --> 00:09:21,650 with the master's own tools. 205 00:09:21,750 --> 00:09:25,237 How does theory talk relate to storming the castle? 206 00:09:25,356 --> 00:09:27,323 I'll tell you, my good friend bell hooks once said... 207 00:09:27,389 --> 00:09:29,458 not a name-dropper, but we are good friends... 208 00:09:29,558 --> 00:09:31,393 She once said... she's a total namedropper. 209 00:09:31,493 --> 00:09:34,165 She's like, oh, yeah, me and Audre Lorde, 210 00:09:34,364 --> 00:09:35,096 like, we went and hung out. 211 00:09:35,196 --> 00:09:37,175 We went to Fire Island together. 212 00:09:37,390 --> 00:09:38,367 No, you guys didn't. 213 00:09:38,467 --> 00:09:40,336 No one goes to... she doesn't go to Fire Island. 214 00:09:40,402 --> 00:09:41,503 [Speaks French] 215 00:09:41,603 --> 00:09:42,904 We went and hung out in France. 216 00:09:43,004 --> 00:09:44,105 No, you didn't. 217 00:09:44,197 --> 00:09:46,099 She just makes up this bullshit. 218 00:09:46,207 --> 00:09:47,609 And I told her no. 219 00:09:47,709 --> 00:09:50,346 I said that's... that's not the way it feels. 220 00:09:50,446 --> 00:09:51,613 It's the way it sounds, 221 00:09:51,713 --> 00:09:53,148 but it's not the way it feels. 222 00:09:53,248 --> 00:09:55,096 But feeling is too feminine. 223 00:09:55,310 --> 00:09:58,286 I cannot believe that you fucked her. 224 00:09:58,675 --> 00:10:01,223 It wasn't just that. We lived together. 225 00:10:01,334 --> 00:10:02,157 I know, for, like, a long time, right? 226 00:10:02,257 --> 00:10:03,525 Yeah, six months. 227 00:10:03,958 --> 00:10:04,693 Whoo. 228 00:10:04,804 --> 00:10:05,694 The masculine insists 229 00:10:05,794 --> 00:10:08,907 to cut things up with exclamation points 230 00:10:09,090 --> 00:10:12,707 which are in and of themselves small rapes. 231 00:10:13,270 --> 00:10:16,237 The way an exclamation point might end a sentence 232 00:10:16,338 --> 00:10:18,874 and says stop talking woman. 233 00:10:19,683 --> 00:10:22,572 Have you ever been raped by an exclamation point? 234 00:10:22,699 --> 00:10:24,525 Actually, once I was gang raped. 235 00:10:24,596 --> 00:10:27,272 Question mark, exclamation point, and semi-colon. 236 00:10:27,298 --> 00:10:28,299 Yeah, that's brutal. 237 00:10:28,399 --> 00:10:29,367 Yeah, it was pretty bad. 238 00:10:29,467 --> 00:10:31,302 It's very underreported. 239 00:10:31,402 --> 00:10:34,840 Is that a question or a comment in the back? 240 00:10:34,940 --> 00:10:39,077 - Just some follow-up. - Hello, Syd. 241 00:10:39,177 --> 00:10:40,411 Nice to see you. 242 00:10:40,511 --> 00:10:43,266 - How are you? - Fine. Thank you. 243 00:10:43,330 --> 00:10:44,615 We'll talk after. 244 00:10:45,790 --> 00:10:47,018 If it isn't Sydney Feldman. 245 00:10:47,118 --> 00:10:48,486 - Hello. - Good to see you, darling. 246 00:10:48,586 --> 00:10:51,522 You too. This is my friend Ali. 247 00:10:51,622 --> 00:10:55,426 I loved your TED Talk on rape culture and breast feeding. 248 00:10:55,526 --> 00:10:57,763 And thank you so much for letting me audit your class. 249 00:10:57,829 --> 00:10:59,430 It's very feminist to audit. 250 00:10:59,530 --> 00:11:00,832 - It is. - Right. 251 00:11:00,932 --> 00:11:02,868 It's not unfeminist to audit. One second. 252 00:11:02,968 --> 00:11:05,492 Dale, I got one more for you, sweetheart. 253 00:11:05,540 --> 00:11:05,971 Yeah. 254 00:11:06,071 --> 00:11:09,007 Why is Paul Bunyan teaching a women's studies class? 255 00:11:09,107 --> 00:11:11,409 'Cause he's trans, dude. He's trans. 256 00:11:11,509 --> 00:11:13,057 - What? - Yeah. 257 00:11:13,684 --> 00:11:15,781 Uh, do you want me to introduce you? 258 00:11:15,814 --> 00:11:18,183 Oh, no. No, no. 259 00:11:18,283 --> 00:11:20,786 - You're gonna leave me here? - Mm-hmm. 260 00:11:20,852 --> 00:11:23,955 Hey, um, I just wanted to tell you 261 00:11:24,055 --> 00:11:26,291 that I like your shirt. 262 00:11:26,391 --> 00:11:28,794 Thanks. Thank you. 263 00:11:28,827 --> 00:11:31,629 It's, uh, flannel. 264 00:11:31,797 --> 00:11:34,699 Flannel. So versatile. 265 00:11:34,800 --> 00:11:36,401 I wear it every day. 266 00:11:36,501 --> 00:11:38,669 - I would. - Yeah. 267 00:11:38,804 --> 00:11:41,807 So much you can do in it, you know? 268 00:11:41,907 --> 00:11:43,341 - Yeah. - I, uh, 269 00:11:43,441 --> 00:11:45,343 - eat in it. - Sleep in it. 270 00:11:45,443 --> 00:11:46,978 Can chop wood in it. 271 00:11:47,078 --> 00:11:50,849 There are just so many things you can do in flannel. 272 00:11:50,949 --> 00:11:52,818 Coming out at 68? 273 00:11:52,884 --> 00:11:54,820 That's one bold father. 274 00:11:54,853 --> 00:11:57,956 Yes, bold is the word. 275 00:11:58,056 --> 00:12:00,091 I had to come out twice to my parents. 276 00:12:00,191 --> 00:12:04,295 First time I came out to them, I said that I like girls. 277 00:12:04,395 --> 00:12:06,597 And the next time I came out to them, 278 00:12:06,697 --> 00:12:09,434 I said that I was a boy. 279 00:12:09,534 --> 00:12:11,469 My mom still calls me Megan. 280 00:12:11,569 --> 00:12:12,938 Megan? What? 281 00:12:13,038 --> 00:12:14,840 You look nothing like a Megan. Nothing. 282 00:12:14,906 --> 00:12:17,675 Oh, I have so many questions. 283 00:12:17,843 --> 00:12:19,510 I'm afraid of being offensive. 284 00:12:21,746 --> 00:12:25,851 Let me guess, uh, the first question. 285 00:12:25,884 --> 00:12:28,553 All right, so I'm a man with a vag. 286 00:12:28,653 --> 00:12:30,321 Awesome. 287 00:12:30,421 --> 00:12:32,290 I mean, that's awesome. 288 00:12:32,390 --> 00:12:35,726 You have basically experienced the world as two genders. 289 00:12:35,861 --> 00:12:37,863 That's incredible. You're like... 290 00:12:37,929 --> 00:12:39,230 gender enlightened. 291 00:12:39,330 --> 00:12:40,465 You know, you wouldn't believe 292 00:12:40,565 --> 00:12:41,766 the shit that dudes say 293 00:12:41,867 --> 00:12:43,168 when they think a woman isn't around. 294 00:12:43,268 --> 00:12:44,669 - I'm like a double-agent. - Oh, my God. 295 00:12:44,769 --> 00:12:46,872 I don't know, and I want to know. 296 00:12:46,905 --> 00:12:48,006 You don't really want to know. 297 00:12:48,106 --> 00:12:49,240 Where do you live? Can I come over? 298 00:12:49,340 --> 00:12:50,876 Can I just interview you for a week? 299 00:12:50,909 --> 00:12:53,544 Okay, I'm... I'm confused. 300 00:12:53,644 --> 00:12:55,513 I just want to clarify. I just... 301 00:12:55,613 --> 00:12:57,883 - you're... you're a dyke, right? - No, I'm not a dyke. 302 00:12:57,916 --> 00:13:00,185 God! This whole time you thought you were talking to a boring lesbian? 303 00:13:00,285 --> 00:13:01,920 - Excuse me. - Well, yeah. I mean I... 304 00:13:02,020 --> 00:13:03,989 You kind of give off those vibes, you know? 305 00:13:04,089 --> 00:13:07,058 No, no, I mean, politically, I'm basically a lesbian. 306 00:13:07,158 --> 00:13:08,894 Yeah, I see male privilege everywhere. 307 00:13:08,927 --> 00:13:11,162 And, I mean, I would totally love to be a lesbian, 308 00:13:11,262 --> 00:13:15,066 but I'm not a dyke, I'm, like, really into dudes, you know? 309 00:13:15,166 --> 00:13:17,468 Like, dude, dudely-dude, dude. 310 00:13:17,568 --> 00:13:18,769 - Dudely-dude. - Yeah. 311 00:13:18,904 --> 00:13:19,938 - Dudely dudes. - Yeah. 312 00:13:20,038 --> 00:13:21,539 - Yeah. - The dudlier the better. 313 00:13:21,639 --> 00:13:23,641 - Manly, you like... - Manly. 314 00:13:23,741 --> 00:13:25,176 Yeah. What about you? 315 00:13:25,276 --> 00:13:26,912 - Do you like... - Dudes? No. 316 00:13:27,012 --> 00:13:28,346 - No. - No, no. 317 00:13:28,446 --> 00:13:30,248 - Well, I like women. - Yeah, right. 318 00:13:30,348 --> 00:13:31,816 I mean, generally I usually go for, like, 319 00:13:31,917 --> 00:13:32,918 really, you know, like, 320 00:13:33,018 --> 00:13:34,485 really fem women, 321 00:13:34,585 --> 00:13:35,720 like, really, like, 322 00:13:35,820 --> 00:13:37,822 lipstick and heels and... 323 00:13:37,923 --> 00:13:39,090 - Oh, yeah. - That kind of... 324 00:13:39,190 --> 00:13:40,191 you know, like, high fem. 325 00:13:40,291 --> 00:13:41,792 Not just fem, but high fem. 326 00:13:41,927 --> 00:13:44,062 - You know what I mean. - Right. 327 00:13:44,162 --> 00:13:45,931 Cool. 328 00:13:46,731 --> 00:13:48,266 Yeah, let's go. 329 00:13:53,838 --> 00:13:56,207 - Okay. You're all good? - Uh-oh. 330 00:13:56,307 --> 00:13:59,410 - Just relax. Breathe. - I feel like I'm gonna faint. 331 00:13:59,510 --> 00:14:00,645 Act natural. 332 00:14:00,745 --> 00:14:02,080 Oh, yeah. Do I not look natural? 333 00:14:02,180 --> 00:14:03,514 - Hello, sir. - You look amazing. 334 00:14:03,614 --> 00:14:05,951 Hi, do you know where the ice... ice machine is? 335 00:14:06,051 --> 00:14:07,118 Yeah, it's just right down there. 336 00:14:07,218 --> 00:14:09,955 - Thank you. - Okay. Thank you. 337 00:14:09,988 --> 00:14:11,489 [Both laughing] 338 00:14:11,589 --> 00:14:12,690 Thank you, sir. 339 00:14:12,790 --> 00:14:15,660 I can't run in these! 340 00:14:15,760 --> 00:14:16,962 You're bad! 341 00:14:17,062 --> 00:14:19,497 Sleepaway camp for cross-dressers. 342 00:14:19,597 --> 00:14:22,133 These are the happiest girls in the world. 343 00:14:22,233 --> 00:14:24,435 Oh, yeah. Oh, my God. 344 00:14:24,535 --> 00:14:26,837 - A beauty pageant. - Hmm. 345 00:14:26,972 --> 00:14:30,275 Nails, a celebration. 346 00:14:30,375 --> 00:14:32,377 There is a beard cover seminar. 347 00:14:32,477 --> 00:14:33,644 A tea dance. 348 00:14:33,744 --> 00:14:35,746 Oh, my God. It sounds so fun. 349 00:14:35,846 --> 00:14:36,982 We have to go. 350 00:14:37,082 --> 00:14:39,250 There's no way. I cannot go. 351 00:14:39,350 --> 00:14:40,751 - We... - I would love to go. 352 00:14:40,851 --> 00:14:42,087 - I can't go. - You can go. 353 00:14:42,187 --> 00:14:43,488 It was hard enough for me to come here. 354 00:14:43,588 --> 00:14:45,056 I can't. 355 00:14:45,156 --> 00:14:46,557 - So take the next step. - I can't get away for a week. 356 00:14:46,657 --> 00:14:48,994 - You could get away. - How could I do that? 357 00:14:49,027 --> 00:14:51,362 Just tell... I tell... I tell Shelly that 358 00:14:51,462 --> 00:14:53,231 I am going to a conference and I just go... 359 00:14:53,331 --> 00:14:56,301 Accountants don't have conferences. Stop! 360 00:14:56,401 --> 00:14:57,102 I can't! 361 00:14:57,202 --> 00:15:00,038 Two Caesar salads. 362 00:15:00,138 --> 00:15:02,440 Enjoy, ladies. 363 00:15:04,009 --> 00:15:06,577 Enjoy, ladies. 364 00:15:06,677 --> 00:15:08,546 [Both chuckle] 365 00:15:11,082 --> 00:15:13,118 - Oh, my God. - When is it? 366 00:15:13,218 --> 00:15:15,753 - It's in the fall. - In the fall? 367 00:15:15,853 --> 00:15:19,657 It is... here it is. October 23rd. 368 00:15:19,757 --> 00:15:22,393 - Ah, shit. - What? 369 00:15:22,493 --> 00:15:25,463 Oh, it's my daughter's fucking bat mitzvah. 370 00:15:25,563 --> 00:15:27,465 God damn it. 371 00:15:54,459 --> 00:15:56,061 [Laptop closes] 372 00:16:03,368 --> 00:16:04,535 [Typing] 373 00:16:07,672 --> 00:16:09,074 [Beep] 374 00:16:09,107 --> 00:16:10,808 Hi, handsome. How are you? 375 00:16:10,908 --> 00:16:13,378 - Hi. - I like your fuzz. 376 00:16:13,478 --> 00:16:15,746 - Thanks. - How big is your cock? 377 00:16:15,846 --> 00:16:17,715 I don't... I don't know. 378 00:16:17,815 --> 00:16:20,351 I'm... I kind of want to just ask some questions. 379 00:16:20,451 --> 00:16:22,153 Ooh, you're kinky, honey. 380 00:16:22,253 --> 00:16:24,389 - Seriously, a real question. - A real question. 381 00:16:24,489 --> 00:16:26,224 You wanna be straight up my ass? 382 00:16:26,324 --> 00:16:29,194 [Chuckles] No. No. No, no, no, no, no, no. No, no. 383 00:16:29,294 --> 00:16:30,895 - You want a little peekaboo? - No! Hey, hey, hey! 384 00:16:30,995 --> 00:16:32,497 I do not want to... I want to know, like, 385 00:16:32,597 --> 00:16:35,200 when you knew that you were trans. 386 00:16:35,300 --> 00:16:37,402 - You're trans, right? - Yes, honey. 387 00:16:37,502 --> 00:16:41,772 I'm all woman. And I've got a cock to prove it. 388 00:16:43,374 --> 00:16:45,110 Do you like to dress up in women's clothes? 389 00:16:45,210 --> 00:16:47,778 - No! - You want me to fuck you? 390 00:16:47,878 --> 00:16:49,480 - I could do that. - [Laptop closes] 391 00:17:06,664 --> 00:17:09,467 [Overlapping greetings] 392 00:17:09,567 --> 00:17:10,535 Shabbat shalom. 393 00:17:10,635 --> 00:17:12,337 Come on in. Let me show you around. 394 00:17:12,437 --> 00:17:13,904 - Oh, cool. - Yeah. 395 00:17:14,004 --> 00:17:15,606 This is really lovely. 396 00:17:15,706 --> 00:17:17,842 - It's pretty awesome. - Just getting started. 397 00:17:17,942 --> 00:17:19,444 - I love it. - Hope you don't mind. 398 00:17:19,544 --> 00:17:22,813 Just a few minor changes. Thank you. For the wine. 399 00:17:22,913 --> 00:17:24,649 I cannot believe you left this place. 400 00:17:24,749 --> 00:17:26,584 Oh, you don't want to live in the Palisades. 401 00:17:26,684 --> 00:17:30,155 They... they would chase our kind out with a stick. 402 00:17:30,255 --> 00:17:32,790 They've only recently started letting in the Jews. 403 00:17:32,890 --> 00:17:34,159 - This is nice. - [Laughing] 404 00:17:34,192 --> 00:17:35,993 Oh, you kept some of the books. 405 00:17:36,161 --> 00:17:38,163 Yeah. Yeah. No, I love books. 406 00:17:38,196 --> 00:17:40,865 - Me, too. - As a design element. 407 00:17:40,965 --> 00:17:42,800 That television is huge. 408 00:17:42,900 --> 00:17:44,635 Look at that. 409 00:17:44,735 --> 00:17:46,171 - Yeah. - It's great. 410 00:17:46,204 --> 00:17:47,905 - Tammy's stuff. - I love it. 411 00:17:48,005 --> 00:17:49,474 I'm sorry, dad. We just got... 412 00:17:49,574 --> 00:17:51,176 you know, it's so fun for the kids in the summer. 413 00:17:51,209 --> 00:17:53,378 Yeah, movie night! It's gonna be great. 414 00:17:53,478 --> 00:17:54,879 Yeah. I know it's hard to adjust to, like, 415 00:17:54,979 --> 00:17:56,181 - not be able to cover it up. - No, it looks beautiful. 416 00:17:56,247 --> 00:17:57,182 - I love it. - Oh, thanks. 417 00:17:57,248 --> 00:17:59,817 - Grandpa! - Oh, no! 418 00:17:59,917 --> 00:18:01,519 Oh, wait a minute. 419 00:18:01,619 --> 00:18:04,088 Oh, no, no, no. 420 00:18:04,189 --> 00:18:05,856 There's children here. 421 00:18:05,956 --> 00:18:07,057 Dad, this is Bianca. 422 00:18:07,192 --> 00:18:08,226 This is Tammy's step-daughter. 423 00:18:08,326 --> 00:18:09,827 - Hi. - Hi, Bianca. 424 00:18:09,927 --> 00:18:11,362 You are pretty. 425 00:18:11,462 --> 00:18:14,064 - She's gorgeous. - Mommy told me you are magic. 426 00:18:14,199 --> 00:18:17,302 - I am magic. - I didn't say magic exactly. 427 00:18:17,402 --> 00:18:18,636 I was trying to explain... you know, just in case... 428 00:18:18,736 --> 00:18:20,104 - Explain? - Nothing. 429 00:18:20,205 --> 00:18:22,207 - I understand. - Does anybody want drinks? 430 00:18:22,273 --> 00:18:23,641 - All: Yes. - 'Cause I could hook you up. 431 00:18:23,741 --> 00:18:25,410 - Okay. What would you like? - Terrific. 432 00:18:25,510 --> 00:18:28,045 A cup of anything, as long as there's booze in it. 433 00:18:28,213 --> 00:18:29,580 - All right, and... okay. - Vodka tonic. 434 00:18:29,680 --> 00:18:31,821 - Arnold Palmer. - Okay. All right. 435 00:18:32,329 --> 00:18:33,518 If we look at a map, 436 00:18:33,618 --> 00:18:36,687 the Promised Land is actually not that far 437 00:18:36,787 --> 00:18:38,055 from where Moses lived. 438 00:18:38,223 --> 00:18:40,358 It would be like from here to, 439 00:18:40,458 --> 00:18:42,827 I don't know, Mexico. 440 00:18:42,927 --> 00:18:44,229 All right? Not that far. 441 00:18:44,295 --> 00:18:46,764 But 40 years? 442 00:18:46,864 --> 00:18:47,898 No. 443 00:18:49,834 --> 00:18:52,403 Welcome. 444 00:18:52,503 --> 00:18:54,305 It's because God needed that amount of time 445 00:18:54,405 --> 00:18:57,107 to change slaves into free people. 446 00:18:57,242 --> 00:18:59,244 A previous generation had to die. 447 00:18:59,310 --> 00:19:01,479 No one got in from that generation. 448 00:19:01,579 --> 00:19:04,382 It's only those that were born free 449 00:19:04,482 --> 00:19:08,085 and were born in the wilderness 450 00:19:08,253 --> 00:19:11,256 that get to see the Promised Land. 451 00:19:12,290 --> 00:19:14,459 Shabbat shalom. 452 00:19:17,328 --> 00:19:19,430 Now that the sun has gone down, 453 00:19:19,530 --> 00:19:21,832 cell phone rule is in place. 454 00:19:21,932 --> 00:19:23,601 This is so beautiful. 455 00:19:23,701 --> 00:19:25,770 - Thank you so much. - Oh, good. 456 00:19:25,870 --> 00:19:28,172 I didn't know you... you did all this. 457 00:19:28,273 --> 00:19:30,040 Well, Tammy and I have been 458 00:19:30,140 --> 00:19:31,642 kind of working on making Friday nights, 459 00:19:31,742 --> 00:19:33,644 you know, dinner time, time to unplug. 460 00:19:33,744 --> 00:19:35,346 She read about it in Real Simple. 461 00:19:35,446 --> 00:19:37,348 - Yeah. - In Real Simple? What is that? 462 00:19:37,448 --> 00:19:41,552 Mindfulness... about mindful living. 463 00:19:41,652 --> 00:19:43,187 That's great. That is good. 464 00:19:43,288 --> 00:19:44,955 Um, why don't we do the candles? 465 00:19:45,055 --> 00:19:47,091 And mapa, you wanna do the honors? 466 00:19:47,191 --> 00:19:48,359 - Really? - Sure. 467 00:19:48,459 --> 00:19:49,960 Can I help? I would love to help. 468 00:19:50,060 --> 00:19:51,396 - No, you can't. - It's... I'm sorry. 469 00:19:51,496 --> 00:19:53,864 It's a tradition that the mother of the family 470 00:19:53,964 --> 00:19:55,232 - lights the candles. - Oh. 471 00:19:55,333 --> 00:19:57,067 All right. And you have to be chosen. 472 00:19:57,167 --> 00:19:58,369 - Gotcha. - [Laughter] 473 00:19:58,469 --> 00:19:59,970 All right, here we go. 474 00:20:00,070 --> 00:20:04,141 Baruch atah adonai 475 00:20:04,241 --> 00:20:06,811 Elohenu... Am I lighting this? Am I... 476 00:20:06,911 --> 00:20:08,078 Elohenu melech alom 477 00:20:08,178 --> 00:20:09,246 Yeah, you're lighting it, 478 00:20:09,347 --> 00:20:10,448 but you're gonna burn your finger. 479 00:20:10,548 --> 00:20:12,283 And I think you're singing Hanukkah. 480 00:20:12,383 --> 00:20:13,684 - I think I am. - Let's try that... 481 00:20:13,784 --> 00:20:15,286 I don't think that's the right tune. 482 00:20:15,386 --> 00:20:18,656 Are you sure you were chosen? 'Cause... 483 00:20:18,756 --> 00:20:21,692 - Semi-chosen. - Okay. All right. 484 00:20:21,792 --> 00:20:23,160 One-time chosen. 485 00:20:23,260 --> 00:20:25,596 - Chosen at one time. - Right. 486 00:20:25,696 --> 00:20:27,532 Asher kiddeshanu b'mitzvah tav 487 00:20:27,632 --> 00:20:32,670 Vitzi vanu I'hdlich ner shel shabbat 488 00:20:33,237 --> 00:20:34,772 Happy shabbos. 489 00:20:34,872 --> 00:20:36,641 - Kissy-kiss. Love you. - That was beautiful. 490 00:20:36,741 --> 00:20:39,344 Josh Pfefferman, what the f... 491 00:20:39,444 --> 00:20:41,512 pfeff are you doing here in a suit? 492 00:20:41,612 --> 00:20:43,381 Oh, I just wanted to, you know, 493 00:20:43,481 --> 00:20:45,616 show you that I'm not totally drunk and crazy 494 00:20:45,716 --> 00:20:47,251 - at all times... - Oh, I see. 495 00:20:47,352 --> 00:20:48,686 And, you know, see what you're doing. 496 00:20:48,786 --> 00:20:51,088 Seemed to be a tough day for your family. 497 00:20:51,188 --> 00:20:53,358 - Yeah, yeah. - I'm glad Ed is... okay. 498 00:20:53,458 --> 00:20:54,792 He's good, he's good. 499 00:20:54,892 --> 00:20:57,094 Your mom must be freaking out that you're here. 500 00:20:57,194 --> 00:20:59,029 - Oh, no. She has no idea. - Oh. 501 00:20:59,129 --> 00:21:00,631 And you will not tell her, 502 00:21:00,731 --> 00:21:03,200 - because she would be way too excited. - Yes. 503 00:21:03,368 --> 00:21:07,772 Um, this is my first real shabbat service, shamefully. 504 00:21:07,872 --> 00:21:09,840 - Say that three times fast. - Yeah. 505 00:21:09,940 --> 00:21:13,378 We're gonna try to do a community room down there. 506 00:21:13,478 --> 00:21:15,946 And this... 507 00:21:16,046 --> 00:21:18,483 Is ye olde tiny mikveh. 508 00:21:18,583 --> 00:21:20,676 We're trying to get the funding 509 00:21:20,702 --> 00:21:21,986 to renovate it. 510 00:21:22,086 --> 00:21:24,889 It used to be, I think, about... 511 00:21:24,989 --> 00:21:27,057 life events transforming. 512 00:21:28,459 --> 00:21:29,860 Can I get in there? 513 00:21:29,960 --> 00:21:31,596 - [Chuckles] - Cool? 514 00:21:37,535 --> 00:21:38,869 Can I have a drumroll, please? 515 00:21:38,969 --> 00:21:42,206 This Sunday. 8:00, yes? 516 00:21:42,306 --> 00:21:45,543 Davina, my lovely friend, and I are doing 517 00:21:45,643 --> 00:21:48,112 a duet at the LGBT center 518 00:21:48,212 --> 00:21:49,580 at Trans Got Talent. 519 00:21:49,680 --> 00:21:51,181 - A duet. You're gonna sing? - Wow! 520 00:21:51,281 --> 00:21:53,818 - That's what a duet means. - [Laughing] 521 00:21:53,918 --> 00:21:55,285 - Yes, we're going to sing. - In a talent... 522 00:21:55,420 --> 00:21:56,286 - She's great. - Really? 523 00:21:56,421 --> 00:21:57,688 She has a great voice. 524 00:21:57,788 --> 00:21:59,624 - I'm good. I don't know... - Really? 525 00:21:59,724 --> 00:22:01,426 - I don't know the lyrics very well. - That's... 526 00:22:01,526 --> 00:22:04,194 but this is me. This is how I look... 527 00:22:04,294 --> 00:22:05,329 [laughter] 528 00:22:05,430 --> 00:22:07,097 At your mouth while I... 529 00:22:07,197 --> 00:22:08,699 I do it. It's kind of scary, 530 00:22:08,799 --> 00:22:10,668 but I'd love you to be there. 531 00:22:10,768 --> 00:22:12,102 Ali's coming. Can you come? 532 00:22:12,202 --> 00:22:13,504 Yes? Yes? Yes? 533 00:22:13,604 --> 00:22:15,305 - I'll be there. - Good. 534 00:22:15,440 --> 00:22:17,642 And you'll bring Joshy? Because he's 535 00:22:17,742 --> 00:22:19,343 so weird in this whole area, 536 00:22:19,444 --> 00:22:21,078 and it just scares him, and... 537 00:22:21,178 --> 00:22:25,450 but I need all three of my babies close, close, close. 538 00:22:25,550 --> 00:22:27,084 All right, dad. 539 00:22:27,184 --> 00:22:28,453 I promise. I'll get him there. 540 00:22:28,486 --> 00:22:32,122 So you've never been married. 541 00:22:32,222 --> 00:22:33,491 You never had any kids. 542 00:22:33,591 --> 00:22:35,259 Nope. Mm-hmm. 543 00:22:35,359 --> 00:22:36,961 - Wow. - I mean, I... 544 00:22:38,629 --> 00:22:40,297 I did get... I got close. 545 00:22:40,465 --> 00:22:41,999 - Really? - Yeah. 546 00:22:42,099 --> 00:22:44,034 I think I ended up wasting 547 00:22:44,134 --> 00:22:45,803 maybe my last good years 548 00:22:45,903 --> 00:22:48,939 on just... 549 00:22:49,039 --> 00:22:50,475 the wrong person. 550 00:22:50,508 --> 00:22:52,142 Oh, no. 551 00:22:52,242 --> 00:22:53,611 - No, no, no. - Yeah, maybe. Yep. 552 00:22:53,711 --> 00:22:54,812 Your last good years? 553 00:22:54,912 --> 00:22:56,514 - Look at you. - No, I mean, like... 554 00:22:56,614 --> 00:22:57,982 I mean, you have plenty of time. 555 00:22:58,082 --> 00:22:59,484 There's like... 556 00:22:59,584 --> 00:23:01,519 people think life is short, but life is long. 557 00:23:01,619 --> 00:23:03,888 - But you, uh... - I'm a woman. 558 00:23:03,988 --> 00:23:05,322 I was talking about my dying eggs. 559 00:23:05,490 --> 00:23:06,491 Check. 560 00:23:06,557 --> 00:23:08,493 I did not know of what you spoke. 561 00:23:08,593 --> 00:23:10,528 I apologize. I should have been clearer. 562 00:23:10,628 --> 00:23:12,196 Right. Check. 563 00:23:12,296 --> 00:23:13,964 So now I've got just 564 00:23:14,064 --> 00:23:16,366 crunchy, crispy, 565 00:23:16,501 --> 00:23:17,868 old lady eggs. 566 00:23:17,968 --> 00:23:20,070 Just... it's like a... 567 00:23:20,170 --> 00:23:22,507 I bet your eggs are super moist. Come on, now. 568 00:23:22,607 --> 00:23:25,510 Oh, I bet you say that to all the ladies. 569 00:23:31,882 --> 00:23:33,350 - [Doorbell chimes] - Oh. 570 00:23:33,518 --> 00:23:34,819 - Who is that? - Are we expecting somebody? 571 00:23:34,919 --> 00:23:36,020 - Oh! - Hello. 572 00:23:36,120 --> 00:23:37,121 Hello, hello. 573 00:23:37,221 --> 00:23:38,188 - Okay. - Hey, guys. 574 00:23:38,288 --> 00:23:40,190 - You guys ready? - We said 8:00. 575 00:23:40,290 --> 00:23:42,660 No, I can show you where we said 7. 576 00:23:42,760 --> 00:23:44,762 No phones at shabbat. Sorry. 577 00:23:44,862 --> 00:23:47,164 That's Bianca. Tammy's step-daughter. 578 00:23:47,264 --> 00:23:49,399 - Great. - And this is Davina. 579 00:23:49,534 --> 00:23:50,901 - Hello. - Hi. 580 00:23:51,001 --> 00:23:53,671 - And you know Tammy. - Hi, Tammy. 581 00:23:53,771 --> 00:23:54,805 Good shabbos, Leonard. 582 00:23:54,905 --> 00:23:56,006 Hi, Mort. 583 00:23:56,106 --> 00:23:57,207 How are you? 584 00:23:57,307 --> 00:23:58,242 Maura. 585 00:23:58,342 --> 00:23:59,243 I beg your pardon? 586 00:23:59,343 --> 00:24:01,245 I'm going by Maura now. 587 00:24:01,345 --> 00:24:03,013 I'm sorry? 588 00:24:03,113 --> 00:24:05,983 Maura. 589 00:24:06,083 --> 00:24:08,553 [Chuckles] Wow. 590 00:24:08,586 --> 00:24:11,388 Welcome. Sit down. Have a seat. 591 00:24:11,556 --> 00:24:12,923 - No, it's okay. - Sit down. 592 00:24:13,023 --> 00:24:14,992 I was driving. I've been driving a long time. 593 00:24:15,092 --> 00:24:16,293 I drove all day 594 00:24:16,393 --> 00:24:17,828 - to get these guys, so... - Oh, okay. 595 00:24:17,928 --> 00:24:19,363 Well, Zacky's got a cold, so... 596 00:24:19,463 --> 00:24:20,765 He's got a what? 597 00:24:20,865 --> 00:24:22,600 He's just got a little bit of a cold. 598 00:24:22,700 --> 00:24:24,669 How'd he get a cold? Did somebody give you a cold? 599 00:24:24,769 --> 00:24:25,836 Someone in this room give you a cold? 600 00:24:25,936 --> 00:24:28,172 - Did she give you a cold? - Okay. 601 00:24:28,272 --> 00:24:30,174 No, I'm just curious. Who started the cold? 602 00:24:30,274 --> 00:24:32,276 When I dropped you off, he was completely healthy. 603 00:24:32,376 --> 00:24:33,711 Go get ready to go to your dad's 604 00:24:33,811 --> 00:24:35,379 Leonard, would you like some raisin challah? 605 00:24:35,479 --> 00:24:36,614 It's very good. 606 00:24:36,714 --> 00:24:38,482 No. It looks great. Thank you. 607 00:24:38,583 --> 00:24:40,150 Thank you, anyway. [Cough] 608 00:24:40,250 --> 00:24:41,619 I'm so sorry. 609 00:24:41,719 --> 00:24:43,487 Uh, I'm about to get into a car 610 00:24:43,588 --> 00:24:44,655 with two small children, 611 00:24:44,755 --> 00:24:46,223 and I would like to know, uh, 612 00:24:46,323 --> 00:24:47,825 what do they know about this? 613 00:24:47,925 --> 00:24:49,326 I just want to get the terminology straight. 614 00:24:49,426 --> 00:24:51,295 Are we talking about grandpa Mort? 615 00:24:51,395 --> 00:24:52,429 Grandma Mort? 616 00:24:52,597 --> 00:24:54,131 What is it exactly? 617 00:24:54,231 --> 00:24:56,500 Because we had said that we wouldn't do this, 618 00:24:56,601 --> 00:24:58,035 uh, until we had talked to the kids. 619 00:24:58,135 --> 00:24:59,604 Well, Tammy and I did talk to the kids. 620 00:24:59,637 --> 00:25:00,838 Oh, Tammy and you talked to the kids. 621 00:25:00,938 --> 00:25:02,406 - Yeah. - You and Tammy? 622 00:25:02,506 --> 00:25:03,874 I'm sure that confused them even more. 623 00:25:03,974 --> 00:25:05,710 Believe me, we did not talk about 624 00:25:05,810 --> 00:25:08,378 anything beyond their own understanding, okay? 625 00:25:08,478 --> 00:25:09,747 Beyond their understanding? 626 00:25:09,847 --> 00:25:11,616 Tammy, I don't understand this. 627 00:25:11,649 --> 00:25:13,117 Oh, there's that tone. 628 00:25:13,217 --> 00:25:14,619 Oh. [Chuckles] 629 00:25:14,685 --> 00:25:16,754 It's my tone. That's what it is? 630 00:25:16,854 --> 00:25:19,023 This is all great. But it's my tone? 631 00:25:19,123 --> 00:25:21,525 It's the register of my vocal cords, 632 00:25:21,626 --> 00:25:23,628 that's what's confusing to everyone. 633 00:25:23,661 --> 00:25:24,929 'Cause I can change my tone. 634 00:25:25,029 --> 00:25:26,631 [High pitch] I can talk like this. 635 00:25:26,664 --> 00:25:28,799 Talk like a lady. 636 00:25:28,899 --> 00:25:30,467 Okay, would you ladies be more comfortable 637 00:25:30,635 --> 00:25:33,270 if you all lived on an all-female planet? 638 00:25:33,370 --> 00:25:34,772 Maybe you could sail off 639 00:25:34,872 --> 00:25:36,807 in a uterus-shaped spaceship. 640 00:25:36,907 --> 00:25:38,676 Sounds like a good idea to me. 641 00:25:38,776 --> 00:25:40,645 - Maybe I can cut my dick off. - Leonard? 642 00:25:40,745 --> 00:25:42,079 That would make it easier for everyone. 643 00:25:42,179 --> 00:25:43,648 I could be a girl too. 644 00:25:43,681 --> 00:25:45,249 Put that knife down. 645 00:25:45,349 --> 00:25:47,151 [Slams table] 646 00:25:47,251 --> 00:25:48,719 This is my family. 647 00:25:48,819 --> 00:25:50,320 Leonard, I am so sorry. 648 00:25:50,420 --> 00:25:52,322 This is my fault. 649 00:25:52,422 --> 00:25:54,191 I should have called you. 650 00:25:54,291 --> 00:25:56,193 Honey, I should have taken you out to lunch, 651 00:25:56,293 --> 00:25:57,662 and we should have talked. 652 00:25:57,762 --> 00:25:59,664 But I didn't do that. 653 00:25:59,697 --> 00:26:01,732 And I'm sorry about the Mort and the Maura 654 00:26:01,832 --> 00:26:03,133 and the he and the she. 655 00:26:03,233 --> 00:26:04,534 I'm just a person, 656 00:26:04,669 --> 00:26:06,003 and you're just a person, 657 00:26:06,103 --> 00:26:07,204 and here we are. 658 00:26:08,505 --> 00:26:10,675 And, baby, you need to... 659 00:26:10,741 --> 00:26:13,944 you need to get in this whirlpool... 660 00:26:14,044 --> 00:26:16,380 or you need to get out of it. 661 00:26:28,145 --> 00:26:29,947 I'm sorry about the knife. 662 00:26:31,161 --> 00:26:32,362 [Knife clinks] 663 00:26:34,699 --> 00:26:36,300 Good shabbos. 664 00:26:52,049 --> 00:26:52,983 [Sighs] 665 00:26:54,220 --> 00:26:55,419 I hope I'm not ruining the kids 666 00:26:55,519 --> 00:26:57,321 with all this crazy stuff. 667 00:26:59,728 --> 00:27:01,859 Remember our crazy stuff? 668 00:27:03,797 --> 00:27:04,729 Yeah. 669 00:27:05,503 --> 00:27:07,732 But it's all blended in with the good stuff. 670 00:27:11,936 --> 00:27:14,304 I'm glad you remember the good stuff. 671 00:27:16,957 --> 00:27:18,659 I want you to have this house. 672 00:27:19,910 --> 00:27:22,112 You and Tammy. I want you to be here. 673 00:27:23,814 --> 00:27:26,216 You mean, like, to... to sell it, or... 674 00:27:26,316 --> 00:27:28,418 No, no. 675 00:27:28,518 --> 00:27:29,987 Don't talk about that now. 676 00:27:30,087 --> 00:27:33,323 I just want you to be here. I want you to be safe. 677 00:27:37,294 --> 00:27:39,764 Thank you. 678 00:27:40,865 --> 00:27:43,067 Don't tell Josh or Ali. 679 00:27:48,038 --> 00:27:50,007 That's a pretty color. 680 00:27:50,107 --> 00:27:50,975 Thank you. 681 00:27:51,075 --> 00:27:55,780 It's called "cherries on fire". 682 00:28:01,375 --> 00:28:04,375 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 683 00:28:04,425 --> 00:28:08,975 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.