Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,384 --> 00:00:56,806
♪ Today is markin' day ♪
3
00:01:01,728 --> 00:01:07,650
♪ Our eyes finally see ♪
4
00:01:11,571 --> 00:01:17,285
♪ A future with someone ♪
5
00:01:21,372 --> 00:01:27,712
♪ Where I fit perfectly ♪
6
00:01:31,591 --> 00:01:38,056
♪ And for so long,
I have waited ♪
7
00:01:42,685 --> 00:01:47,982
♪ Heard your lonely call ♪
8
00:01:52,445 --> 00:01:57,784
♪ Heard it cross the ocean ♪
9
00:02:02,080 --> 00:02:08,628
♪ Through a hundred million walls ♪
10
00:02:09,671 --> 00:02:16,678
♪ And I was made for you ♪
11
00:02:19,722 --> 00:02:26,729
♪ And I was made for you ♪
12
00:02:29,941 --> 00:02:36,948
♪ And I was made for you ♪
13
00:02:39,701 --> 00:02:44,306
♪ For you, you ♪
14
00:02:44,330 --> 00:02:48,084
♪ Ahh ♪
15
00:02:59,971 --> 00:03:01,699
♪ Yeah ♪
16
00:03:01,723 --> 00:03:04,910
♪ Well, well, well ♪
17
00:03:04,934 --> 00:03:07,145
♪ Yeah ♪
18
00:03:09,606 --> 00:03:11,065
♪ Yeah ♪
19
00:03:12,108 --> 00:03:13,752
♪ Hey... ♪
20
00:03:13,776 --> 00:03:15,880
Mmm. It smells good in here.
21
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
Oh.
22
00:03:18,740 --> 00:03:21,552
Aren't you beautiful? Mmm.
23
00:03:21,576 --> 00:03:24,495
Does my wife know you're here?
24
00:03:24,954 --> 00:03:26,223
Don't tell her.
25
00:03:26,247 --> 00:03:27,624
I won't say a word.
26
00:03:29,542 --> 00:03:31,395
♪ Yeah ♪
27
00:03:31,419 --> 00:03:32,563
Hey, baby.
28
00:03:32,587 --> 00:03:33,981
Hey.
29
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
How's your day?
30
00:03:36,007 --> 00:03:37,592
So much better
now that you're cooking.
31
00:03:38,635 --> 00:03:41,363
Well, you have a front-row seat
to an adventure.
32
00:03:42,764 --> 00:03:45,075
You look like you have it handled.
33
00:03:45,099 --> 00:03:48,394
Yeah, well,
that would be a stretch.
34
00:03:49,437 --> 00:03:54,168
♪ Yeah, so very long ♪
35
00:03:54,192 --> 00:03:55,794
♪ Well ♪
36
00:03:55,818 --> 00:03:57,713
♪ Ooh ♪
37
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
♪ Glad to be ♪
38
00:04:00,949 --> 00:04:02,551
♪ Here alone ♪
39
00:04:02,575 --> 00:04:06,722
♪ With a lover like no other ♪
40
00:04:06,746 --> 00:04:09,558
Ready?
♪ Sad to see... ♪
41
00:04:11,542 --> 00:04:13,461
You still got it.
42
00:04:14,712 --> 00:04:16,089
What would I do without you?
43
00:04:17,674 --> 00:04:18,859
One sec.
44
00:04:18,883 --> 00:04:22,488
♪ I wanna be livin'... ♪
45
00:04:24,222 --> 00:04:25,682
Oh.
46
00:04:28,393 --> 00:04:32,248
♪ All that I'm givin' ♪
47
00:04:32,272 --> 00:04:35,692
What are you up to?
♪ Is for the love of you ♪
48
00:04:36,067 --> 00:04:38,045
♪ All right, now... ♪
49
00:04:38,069 --> 00:04:40,756
Okay, honey,
can... can I open yet?
50
00:04:40,780 --> 00:04:42,049
Almost.
All right.
51
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
Can I open now?
52
00:04:48,997 --> 00:04:51,976
You didn't! Stop!
53
00:04:52,000 --> 00:04:53,227
I did.
54
00:04:53,251 --> 00:04:55,169
Oh, my gosh.
55
00:04:56,296 --> 00:04:57,564
It's beautiful.
56
00:04:57,588 --> 00:04:59,275
Now I know
you wanted the black one,
57
00:04:59,299 --> 00:05:01,151
but, I mean, look at it.
58
00:05:01,175 --> 00:05:03,404
It's so breathtaking,
and it matches the house,
59
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
and, plus,
60
00:05:05,263 --> 00:05:08,617
"For those colors
which you wish to be beautiful,
61
00:05:08,641 --> 00:05:13,497
always first prepare
a pure white ground."
62
00:05:13,521 --> 00:05:15,916
Only you would quote Leonardo.
63
00:05:15,940 --> 00:05:19,295
Okay, let's see
what my money's been paying for.
64
00:05:19,319 --> 00:05:22,989
Okay, it's only been two months, but...
65
00:05:23,990 --> 00:05:25,426
I'll play you something
66
00:05:25,450 --> 00:05:27,803
my mother used to play for me
when I was a kid
67
00:05:27,827 --> 00:05:28,846
that put me to sleep.
68
00:05:36,461 --> 00:05:39,523
Oh, I... Nah, that's beautiful.
You're good.
69
00:05:39,547 --> 00:05:41,775
Thanks.
I'm still working on that.
70
00:05:41,799 --> 00:05:44,719
I'm gonna play that
for our little girl.
71
00:05:47,597 --> 00:05:49,616
Now a little something for you.
72
00:05:49,640 --> 00:05:51,076
Okay.
73
00:05:55,480 --> 00:05:57,249
I know that.
74
00:06:04,864 --> 00:06:06,341
Whoa, whoa.
75
00:06:08,076 --> 00:06:10,179
That... That wasn't it.
76
00:06:10,203 --> 00:06:11,847
Okay, I'm working on that part.
77
00:06:11,871 --> 00:06:13,807
Okay. All right.
78
00:06:13,831 --> 00:06:15,851
Honey, you need
to go check on the noodles
79
00:06:15,875 --> 00:06:17,186
before you burn the house down.
80
00:06:19,337 --> 00:06:23,108
I just wanted it to be
a special anniversary, you know?
81
00:06:23,132 --> 00:06:24,318
First one in our new house.
82
00:06:24,342 --> 00:06:26,570
It's the thought that counts.
83
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
Pizza, wine, candlelight.
84
00:06:30,306 --> 00:06:32,868
Speaking of our new house,
85
00:06:32,892 --> 00:06:35,478
I want to make this house a home.
86
00:06:36,604 --> 00:06:39,208
I want us to start a family.
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,293
Oh, come on.
You know how I feel
88
00:06:41,317 --> 00:06:43,378
about having children right now.
89
00:06:43,402 --> 00:06:45,255
Eventually, yeah,
but right now...
90
00:06:45,279 --> 00:06:47,907
You would be such a good dad.
91
00:06:49,325 --> 00:06:53,097
Yeah, as long
as I don't turn out like mine.
92
00:06:53,121 --> 00:06:56,934
Stop. That's all the more reason
why you wouldn't.
93
00:06:56,958 --> 00:06:58,185
No, I...
You know that...
94
00:06:58,209 --> 00:07:00,395
Madison!
Okay.
95
00:07:00,419 --> 00:07:01,939
I'm sorry.
96
00:07:01,963 --> 00:07:04,691
♪ The way you touch me,
baby... ♪
97
00:07:04,715 --> 00:07:06,693
I don't think
you'll ever understand this.
98
00:07:06,717 --> 00:07:08,153
Don't do that.
99
00:07:08,177 --> 00:07:10,989
If anyone understands what it's like
to lose a parent, it's me.
100
00:07:11,013 --> 00:07:14,243
I feel really bad about my dad.
101
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
I never see him.
102
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
Well, I told you,
103
00:07:18,020 --> 00:07:21,732
if you want to bring him back
to come live with us, we can.
104
00:07:22,024 --> 00:07:24,711
No. I don't want
to complicate things.
105
00:07:24,735 --> 00:07:27,029
It puts a lot of pressure on us.
106
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
They called today.
107
00:07:31,075 --> 00:07:33,512
They said that he was doing fine.
108
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
Well, let's go see.
109
00:07:36,747 --> 00:07:40,501
Let's go down there this weekend
and pay him a visit.
110
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
Really?
Really.
111
00:07:53,347 --> 00:07:55,016
This guy.
112
00:08:03,858 --> 00:08:05,735
Please be positive.
113
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
Please be positive.
114
00:08:09,280 --> 00:08:11,049
Who you talking to?
115
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
You scared me.
116
00:08:13,534 --> 00:08:15,703
Stupid pregnancy tests.
117
00:08:16,120 --> 00:08:18,223
Oh, yeah?
Did it say anything back?
118
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Still waiting.
119
00:08:22,919 --> 00:08:25,379
Listen, when it's meant to be,
it'll happen.
120
00:08:25,963 --> 00:08:29,693
Hey, you know that I've wanted
to have kids since I was five.
121
00:08:29,717 --> 00:08:31,093
I know.
122
00:08:38,643 --> 00:08:39,912
Anything new?
123
00:08:39,936 --> 00:08:42,206
Still no little Michael.
124
00:08:42,230 --> 00:08:46,043
And we will have one
when it's time, all right?
125
00:08:46,067 --> 00:08:47,669
But don't force it.
126
00:08:47,693 --> 00:08:51,197
In the meantime, I love you,
127
00:08:51,948 --> 00:08:54,033
and we have a lot of time to practice
128
00:08:54,909 --> 00:08:57,161
and practice and practice...
129
00:08:58,287 --> 00:08:59,389
and practice some more,
130
00:08:59,413 --> 00:09:01,892
but right now,
I gotta get ready for work.
131
00:09:01,916 --> 00:09:03,685
Mm-mm. What about practice?
132
00:09:03,709 --> 00:09:05,938
Hmm. We're having practice?
Let's go rock...
133
00:09:05,962 --> 00:09:07,523
I gotta get ready for work.
Come on.
134
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
Okay, I love you.
I love you, too, baby.
135
00:09:44,125 --> 00:09:45,293
Hi, Mom.
136
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
You'd be so proud right now.
137
00:09:53,926 --> 00:09:57,739
I got that promotion
I was telling you about.
138
00:09:57,763 --> 00:09:59,557
And they're
gonna make me partner.
139
00:10:03,853 --> 00:10:09,150
I'm now head of my household,
like you always taught me to be.
140
00:10:14,989 --> 00:10:16,508
Madison quit her job,
141
00:10:16,532 --> 00:10:20,244
and now she's gonna be able
to be a full-time wife.
142
00:10:21,412 --> 00:10:23,331
I think I'm gonna be okay.
143
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
I love you, Mom.
144
00:11:06,248 --> 00:11:09,186
Surprise!
145
00:11:09,210 --> 00:11:12,189
You didn't think I wasn't gonna
get you for last year, did you?
146
00:11:12,213 --> 00:11:13,464
I didn't.
147
00:11:15,341 --> 00:11:18,153
You know I don't like surprises, baby.
148
00:11:18,177 --> 00:11:20,906
I know, honey, but I just had to.
149
00:11:20,930 --> 00:11:22,991
♪ I cannot explain
the way I feel... ♪
150
00:11:23,015 --> 00:11:24,701
If it isn't the man of the hour.
151
00:11:24,725 --> 00:11:26,328
Thank you. Thank you.
Hi, Chelsea.
152
00:11:26,352 --> 00:11:27,996
How's everything
down at the hospital?
153
00:11:28,020 --> 00:11:29,397
Things are going great.
154
00:11:30,189 --> 00:11:32,400
You know, there's always
room for Madison
155
00:11:32,775 --> 00:11:34,586
if you ever decide
to let her work again.
156
00:11:34,610 --> 00:11:37,672
Ah, but then I won't have her
all to myself. Right, baby?
157
00:11:37,696 --> 00:11:41,593
Right. I just wish Michael
would give me a little Michael.
158
00:11:41,617 --> 00:11:43,470
Every day.
I hear it every day.
159
00:11:43,494 --> 00:11:44,805
Yes, he does.
Yeah.
160
00:11:44,829 --> 00:11:47,057
You sure you want to ruin
that perfect figure, girl?
161
00:11:47,081 --> 00:11:49,684
Ah, listen to your friend.
She knows what she's talking about.
162
00:11:49,708 --> 00:11:51,395
Speaking of friends...
163
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
Oh! Hey, man!
164
00:11:54,171 --> 00:11:55,273
I need one of those.
165
00:11:55,297 --> 00:11:57,091
Let's get you one of these.
166
00:12:00,845 --> 00:12:02,596
Madison...
167
00:12:04,890 --> 00:12:06,725
you have the perfect husband.
168
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
You know, sometimes I think
169
00:12:09,645 --> 00:12:11,832
maybe he's a little too perfect.
170
00:12:11,856 --> 00:12:14,209
Girl, stop hatin'
'cause you are single.
171
00:12:14,233 --> 00:12:18,088
Oh. Okay, I am enjoying
the single life, thank you.
172
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
I heard.
173
00:12:21,323 --> 00:12:24,660
But as my mom always said,
174
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
"Keep an eye out
on those good boys.
175
00:12:29,165 --> 00:12:31,041
They may turn out to be bad."
176
00:12:31,250 --> 00:12:34,211
Not this one.
That's why I married him.
177
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
Okay.
178
00:12:39,508 --> 00:12:40,986
To the good boys.
179
00:12:41,010 --> 00:12:42,553
To the good ones.
180
00:12:43,387 --> 00:12:44,948
♪ Love ♪
181
00:12:44,972 --> 00:12:46,408
♪ You keep giving me... ♪
182
00:12:46,432 --> 00:12:48,076
All right, all right,
all right, all right.
183
00:12:48,100 --> 00:12:50,269
All right, hold on. Hold on.
Let's take this opportunity
184
00:12:50,769 --> 00:12:52,873
to give my good boy Mike here
185
00:12:52,897 --> 00:12:55,483
and his beautiful,
beautiful bride a toast.
186
00:12:57,151 --> 00:12:58,712
Yeah.
187
00:12:58,736 --> 00:13:00,922
To the happy couple.
Thanks, brother.
188
00:13:00,946 --> 00:13:02,757
♪ You can forget
about your problems, babe ♪
189
00:13:02,781 --> 00:13:04,593
♪ Just me and you ♪
190
00:13:04,617 --> 00:13:08,513
♪ Let's make this last, oh ho ♪
191
00:13:08,537 --> 00:13:12,767
♪ 'Cause you know I can't
live without your love ♪
192
00:13:12,791 --> 00:13:14,728
♪ Your love ♪
193
00:13:14,752 --> 00:13:16,897
♪ Your love ♪
194
00:13:16,921 --> 00:13:19,274
♪ You keep giving me ♪
♪ You keep giving me ♪
195
00:13:19,298 --> 00:13:22,152
♪ Your love, your love ♪
196
00:13:22,176 --> 00:13:24,470
♪ Your love ♪
197
00:13:29,558 --> 00:13:31,101
I hope you liked today.
198
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
I did.
199
00:13:33,729 --> 00:13:35,981
I gotta admit I did.
200
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
Now it's my turn.
201
00:13:42,404 --> 00:13:45,050
Babe, you didn't have to do this.
202
00:13:45,074 --> 00:13:46,676
You already got me the piano.
203
00:13:46,700 --> 00:13:49,513
Yeah, I know,
but it reminded me of us,
204
00:13:49,537 --> 00:13:51,956
and I couldn't resist it.
205
00:13:53,624 --> 00:13:56,752
Anyway, I'm trying
to give you the world, so...
206
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
"Til Death Do Us Part."
207
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
Here.
208
00:14:15,604 --> 00:14:19,650
You know, you are everything to me.
209
00:14:21,986 --> 00:14:23,696
Help me with your hair?
Mm-hmm.
210
00:14:29,034 --> 00:14:32,848
And you are the only good thing
211
00:14:32,872 --> 00:14:35,541
that's happened to me
in my entire life.
212
00:14:38,294 --> 00:14:40,629
Can't imagine life without you.
213
00:14:41,839 --> 00:14:43,233
You mean that?
214
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
I mean that.
215
00:14:51,140 --> 00:14:52,224
I love you.
216
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
I love you.
217
00:15:00,274 --> 00:15:03,086
These just came
in the mail today.
218
00:15:03,110 --> 00:15:04,379
Oh!
219
00:15:04,403 --> 00:15:05,839
My God, they're so cute.
220
00:15:05,863 --> 00:15:07,799
Is this the only color
they had at the store?
221
00:15:09,074 --> 00:15:10,594
You know I'm obsessed with red.
222
00:15:10,618 --> 00:15:12,387
Oh, my God.
223
00:15:12,411 --> 00:15:13,930
Wow!
224
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
Okay, no judgment, but, um,
225
00:15:17,124 --> 00:15:19,477
don't you think you should
wait til you're pregnant first?
226
00:15:19,501 --> 00:15:21,187
I just had to get these.
227
00:15:21,211 --> 00:15:24,190
I could just see my little one
prancing around. It's...
228
00:15:24,214 --> 00:15:26,693
Oh, my God. And what if
you have a boy first, hmm?
229
00:15:26,717 --> 00:15:28,528
I don't know.
I can worry about that later.
230
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
Of course.
231
00:15:32,389 --> 00:15:33,783
♪ Reminisce about the times ♪
232
00:15:33,807 --> 00:15:35,493
♪ We was goin'
through the struggles ♪
233
00:15:35,517 --> 00:15:37,787
♪ Since a young boy,
you was in and out of trouble ♪
234
00:15:37,811 --> 00:15:40,832
♪ Hangin' with the wrong crowd,
now you gotta do the time ♪
235
00:15:40,856 --> 00:15:43,418
♪ Hitting licks on the streets,
tell me what was on your mind ♪
236
00:15:43,442 --> 00:15:45,712
♪ I never could imagine
seein' you in jail ♪
237
00:15:45,736 --> 00:15:48,214
♪ I was by your side
when you needed bail ♪
238
00:15:48,238 --> 00:15:50,634
♪ You should have seen the pain
that you put on my... ♪
239
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
Hey, hey, hey.
Brought you some water.
240
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
Ah, wow, thank you.
241
00:15:58,248 --> 00:15:59,500
Ohh.
242
00:16:00,125 --> 00:16:02,520
Ah. You know I can't drink water
243
00:16:02,544 --> 00:16:04,105
without my mint.
"Without my mint."
244
00:16:04,129 --> 00:16:06,423
Sorry, babe. I forgot.
245
00:16:07,049 --> 00:16:08,944
It's not like you to forget, though.
You okay?
246
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
Yeah, I'm fine.
247
00:16:16,850 --> 00:16:18,620
You working me out or that bag?
248
00:16:19,979 --> 00:16:20,997
You're next.
249
00:16:21,021 --> 00:16:22,749
Mmm.
250
00:16:22,773 --> 00:16:24,000
Okay, I'll be back.
251
00:16:24,024 --> 00:16:25,168
All right. Thank you.
252
00:16:25,192 --> 00:16:26,276
I love you.
I love you.
253
00:16:29,279 --> 00:16:32,092
♪ Give me the feeling... ♪
254
00:16:35,035 --> 00:16:37,097
Oh, man, yeah.
255
00:16:37,121 --> 00:16:38,890
Yeah, but we had our share,
though, didn't we?
256
00:16:38,914 --> 00:16:40,100
We had our share.
257
00:16:40,124 --> 00:16:42,292
Oh, man, wow.
258
00:16:42,793 --> 00:16:46,481
Whatever happened to,
"Me? I ain't never getting married.
259
00:16:46,505 --> 00:16:48,692
"I ain't never letting
none of these ho's
260
00:16:48,716 --> 00:16:51,444
run this show over here.
I run my shit."
261
00:16:53,095 --> 00:16:55,764
Yeah, that guy?
That guy was shocked, too.
262
00:16:57,474 --> 00:16:59,101
You know, but...
263
00:17:00,561 --> 00:17:02,706
I mean, I'm sure
you remember what,
264
00:17:02,730 --> 00:17:04,440
you know,
what happened with my parents.
265
00:17:05,524 --> 00:17:06,650
Yeah.
266
00:17:07,401 --> 00:17:09,504
And, um, I'm not really sure
267
00:17:09,528 --> 00:17:13,240
I ever let on
how bad that was for me.
268
00:17:17,578 --> 00:17:22,249
But that took me
to a really dark place, man.
269
00:17:23,792 --> 00:17:26,021
Oh, man, sitting up here,
crying like a bitch.
270
00:17:26,045 --> 00:17:27,564
Nah, 'cause you feel...
271
00:17:27,588 --> 00:17:29,590
I mean, you feel
what you gotta feel.
272
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
But then when I met her, man,
273
00:17:33,719 --> 00:17:36,781
it's like my light came back on,
you know.
274
00:17:36,805 --> 00:17:38,825
Yeah, the right one
will do that for you.
275
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
Yeah, she changed everything.
276
00:17:41,518 --> 00:17:44,164
But she tells me that, um...
277
00:17:44,188 --> 00:17:47,792
That your business has you
traveling all over the world.
278
00:17:47,816 --> 00:17:49,234
Yeah, yes, sir.
279
00:17:50,235 --> 00:17:52,422
So what is it that you do now,
Mr. Traveler?
280
00:17:52,446 --> 00:17:54,758
I've got a digital security
company, man,
281
00:17:54,782 --> 00:17:57,552
little private protection
282
00:17:57,576 --> 00:18:01,431
mixed with a little, uh,
you know, private investigation.
283
00:18:01,455 --> 00:18:04,601
Little rich kids run away,
we gotta find their dumb asses.
284
00:18:04,625 --> 00:18:05,977
Still protecting people.
285
00:18:06,001 --> 00:18:06,877
But you know what?
286
00:18:07,377 --> 00:18:09,022
I travel a lot.
287
00:18:09,046 --> 00:18:12,508
My wife hates it,
but I get to choose my clients.
288
00:18:13,550 --> 00:18:15,761
What... What happened to, um...
289
00:18:16,762 --> 00:18:17,947
Leslie...
290
00:18:17,971 --> 00:18:18,948
Smith.
291
00:18:18,972 --> 00:18:20,158
No, no. It was Johnson.
292
00:18:20,182 --> 00:18:22,035
No, no, Leslie Smith, bro.
293
00:18:22,059 --> 00:18:24,287
Oh!
294
00:18:24,311 --> 00:18:26,206
You followed through!
295
00:18:26,230 --> 00:18:28,291
Yes, sir.
Okay, okay.
296
00:18:28,315 --> 00:18:30,585
Well, hey, you got kids?
297
00:18:30,609 --> 00:18:32,528
Absolutely. Two. Look at that.
298
00:18:33,654 --> 00:18:35,364
Man.
What about y'all?
299
00:18:36,031 --> 00:18:37,467
Y'all wanna have some kids?
300
00:18:37,491 --> 00:18:39,326
Not right now. I...
301
00:18:41,036 --> 00:18:42,746
I don't want a kid right now.
302
00:18:43,372 --> 00:18:44,933
I just want my wife.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,019
Oh, he's being a selfish bastard.
304
00:18:48,043 --> 00:18:49,771
I know. I know.
305
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
I'll admit I'm a control freak.
306
00:18:54,049 --> 00:18:57,070
But, you know, I... I do love her.
307
00:18:57,094 --> 00:18:59,447
I love her. I really do.
I want to give her everything.
308
00:18:59,471 --> 00:19:01,199
Everything...
309
00:19:01,223 --> 00:19:02,826
but some kids?
310
00:19:02,850 --> 00:19:04,494
Nah, I hear you, bro.
311
00:19:04,518 --> 00:19:06,788
But, you know, we gotta
think about how they feel.
312
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
It's all about what they want, too.
313
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
Yeah.
314
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
I just don't know what to do.
315
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
Tell her the truth.
316
00:19:19,074 --> 00:19:20,426
Just tell her the truth, man.
317
00:19:20,450 --> 00:19:22,387
Listen, what I've learned in marriage
318
00:19:22,411 --> 00:19:27,666
is that the key to success
is communication, 100%.
319
00:19:29,126 --> 00:19:32,796
Look, I... I don't have any secrets
that I keep from my wife.
320
00:19:37,843 --> 00:19:40,613
Okay. I... I know...
321
00:19:40,637 --> 00:19:43,283
I know there's at least two secrets
322
00:19:43,307 --> 00:19:46,411
that you got right now
you didn't dare tell that lady.
323
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
She wouldn't have married you.
324
00:19:49,104 --> 00:19:50,498
Oh, man.
325
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
You're right.
326
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
I gotta be honest with her.
327
00:19:56,737 --> 00:19:58,673
And honest with yourself, too, bro.
328
00:19:58,697 --> 00:20:00,282
That's the key.
329
00:20:03,118 --> 00:20:04,387
Cheers.
330
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
Absolutely.
331
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
Hey, babe.
332
00:20:16,006 --> 00:20:19,360
Listen. Um, we need to talk.
333
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Yeah, we sure do need to talk.
334
00:20:22,554 --> 00:20:24,181
Excuse me?
335
00:20:29,937 --> 00:20:31,563
Why would you lie to me, Michael?
336
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
What are you talking about?
337
00:20:34,608 --> 00:20:37,921
You knew how confused I was
that I couldn't get pregnant.
338
00:20:37,945 --> 00:20:39,154
I found this.
339
00:20:41,865 --> 00:20:43,259
You been going through my things?
340
00:20:43,283 --> 00:20:46,346
Don't.
Does that even matter?
341
00:20:46,370 --> 00:20:49,224
You've purposely been
taking testosterone injections
342
00:20:49,248 --> 00:20:50,433
so I couldn't get pregnant.
343
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
How could you lie to me?!
344
00:20:52,709 --> 00:20:54,020
Madison, listen...
345
00:20:54,044 --> 00:20:56,338
Don't "Madison" me!
I trusted you!
346
00:20:56,505 --> 00:20:59,025
You knew all I wanted to do
was to have kids!
347
00:20:59,049 --> 00:21:01,051
You knew that!
348
00:21:01,260 --> 00:21:05,114
You're right.
I been taking those injections,
349
00:21:05,138 --> 00:21:07,575
'cause I don't want
to have children right now,
350
00:21:07,599 --> 00:21:09,744
and I've told you that
a hundred times,
351
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
and you keep pushing it.
352
00:21:12,938 --> 00:21:16,483
I work very hard
to provide this life, Madison.
353
00:21:18,527 --> 00:21:20,797
I pay the bills.
354
00:21:20,821 --> 00:21:23,407
I provide everything.
355
00:21:23,782 --> 00:21:24,968
Is that not good enough?
356
00:21:24,992 --> 00:21:26,594
Yeah, for you, it's good enough.
357
00:21:26,618 --> 00:21:28,721
What about what I want?
What about me?
358
00:21:28,745 --> 00:21:30,664
What about what I want?!
359
00:21:30,789 --> 00:21:32,850
This is ridiculously selfish of you!
360
00:21:32,874 --> 00:21:34,602
Okay, again,
you need to watch your tone.
361
00:21:34,626 --> 00:21:35,895
You are such a coward.
362
00:21:35,919 --> 00:21:37,105
You are a coward!
Okay...
363
00:21:37,129 --> 00:21:38,481
You are a liar!
Don't "okay" me!
364
00:21:38,505 --> 00:21:40,358
Calm down!
I'm not gonna calm down!
365
00:21:40,382 --> 00:21:42,175
Do not tell me to calm down!
366
00:21:43,176 --> 00:21:44,779
I do everything for you!
367
00:21:44,803 --> 00:21:47,115
I do everything!
I quit my job for you!
368
00:21:47,139 --> 00:21:49,575
I sit here,
and I cook, and I clean!
369
00:21:49,599 --> 00:21:51,226
I left my father for you!
370
00:21:52,769 --> 00:21:55,564
I treat you like a king.
As you should!
371
00:21:58,525 --> 00:22:00,044
As you should!
372
00:22:00,068 --> 00:22:02,112
That is your job!
373
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
Be a wife!
374
00:22:04,698 --> 00:22:07,593
As your husband,
I deserve more respect
375
00:22:07,617 --> 00:22:09,429
than you're showing me right now!
376
00:22:09,453 --> 00:22:10,596
You are not.
377
00:22:10,620 --> 00:22:12,098
You are not my husband.
378
00:22:12,122 --> 00:22:13,957
You are a liar.
379
00:22:14,624 --> 00:22:15,518
Respect?
380
00:22:15,542 --> 00:22:18,337
A husband would never lie to his wife!
381
00:22:19,296 --> 00:22:21,965
Your father never would have lied
to your mother like this!
382
00:22:31,224 --> 00:22:32,559
Now...
383
00:22:33,060 --> 00:22:36,330
let me make something
perfectly clear to you.
384
00:22:36,354 --> 00:22:38,833
I'm the man of this house.
385
00:22:38,857 --> 00:22:40,835
I make the money.
I make the rules.
386
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
I will not be disrespected here.
Do you understand me?
387
00:22:46,782 --> 00:22:48,658
Now...
388
00:22:49,326 --> 00:22:50,803
I'm sorry.
389
00:22:50,827 --> 00:22:52,013
I didn't mean to hit you.
390
00:22:53,747 --> 00:22:55,624
But you need to check yourself.
391
00:22:57,125 --> 00:23:00,420
Let's not let that happen again, okay?
392
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
It disrupts our household.
393
00:23:03,590 --> 00:23:04,841
And, please,
394
00:23:05,092 --> 00:23:09,554
don't you ever again in life
mention my father.
395
00:23:12,307 --> 00:23:13,517
Now let's get you cleaned up.
396
00:24:01,189 --> 00:24:02,708
What?
397
00:24:02,732 --> 00:24:04,836
Nothing.
398
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
Just admiring how beautiful you are.
399
00:24:08,405 --> 00:24:10,073
Thank you.
400
00:24:11,992 --> 00:24:14,077
I'm gonna wear
the red dress you picked out.
401
00:24:14,661 --> 00:24:16,163
I love it.
402
00:24:19,249 --> 00:24:22,228
But I think you'd be sexier
with your hair down.
403
00:24:22,252 --> 00:24:24,045
Don't you think?
404
00:24:25,130 --> 00:24:27,174
Oh, are you sure, babe?
405
00:24:28,216 --> 00:24:30,719
I don't know.
I think it looks better up.
406
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
Well, I'll see you later.
Okay, bye. Thank you.
407
00:25:32,656 --> 00:25:33,949
I'm going to bed.
408
00:25:35,116 --> 00:25:39,764
You know, I saw you talking
to my colleague Ryan tonight.
409
00:25:39,788 --> 00:25:41,706
He was being pretty friendly,
don't you think?
410
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
I talk to all your colleagues, Michael.
411
00:25:45,377 --> 00:25:47,671
I was socializing for you.
412
00:25:48,213 --> 00:25:50,066
Isn't that why you invite me
to those parties?
413
00:25:50,090 --> 00:25:52,133
Don't play me. It's insulting.
414
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
He was practically
undressing you with his eyes.
415
00:25:57,389 --> 00:25:58,407
I didn't notice.
416
00:25:58,431 --> 00:26:00,392
Yes, you did.
417
00:26:00,934 --> 00:26:02,036
You absolutely did.
418
00:26:02,060 --> 00:26:04,980
It was like you guys
knew each other.
419
00:26:06,231 --> 00:26:07,607
Come here.
420
00:26:10,986 --> 00:26:12,821
Come here.
421
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
Come on, Michael.
422
00:26:23,707 --> 00:26:25,166
Babe, you're too rough.
423
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
Unzip my pants.
424
00:26:30,839 --> 00:26:32,173
Do it.
425
00:26:39,097 --> 00:26:41,141
Michael, stop.
426
00:26:41,683 --> 00:26:43,286
You're being too rough.
427
00:26:53,236 --> 00:26:54,988
What?
428
00:26:57,741 --> 00:26:58,926
You're pregnant?
429
00:26:58,950 --> 00:27:00,761
I'm pregnant! I'm pregnant!
430
00:27:00,785 --> 00:27:03,014
Oh, my God!
431
00:27:03,038 --> 00:27:05,599
Oh, my God, Madi.
I'm so happy for you.
432
00:27:05,623 --> 00:27:07,250
This is what you've always wanted!
433
00:27:08,001 --> 00:27:10,980
What... Why?
Why aren't you as happy as I am?
434
00:27:11,004 --> 00:27:12,714
Do you think
Michael's gonna be happy?
435
00:27:13,298 --> 00:27:14,984
Girl, are you crazy?
436
00:27:15,008 --> 00:27:17,611
You're having his baby!
You're having his...
437
00:27:17,635 --> 00:27:20,031
Hello. It's your Auntie Chelsea!
438
00:27:20,055 --> 00:27:22,700
Do you hear your auntie in there
screaming?
439
00:27:22,724 --> 00:27:23,993
Ahh!
440
00:27:24,017 --> 00:27:26,370
It's... Oh, my God.
441
00:27:26,394 --> 00:27:28,331
You did it.
442
00:27:28,355 --> 00:27:29,373
Finally.
443
00:27:29,397 --> 00:27:30,774
Finally, you did it.
444
00:27:31,816 --> 00:27:33,068
This is great.
445
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
If he found out I was working here
446
00:27:38,573 --> 00:27:39,783
with you, he'd kill me.
447
00:27:40,408 --> 00:27:42,369
I never knew he was so insecure.
448
00:27:42,994 --> 00:27:44,496
He asked me...
449
00:27:45,830 --> 00:27:47,749
if the baby was his.
450
00:27:51,086 --> 00:27:53,088
That's crazy, Madi.
451
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
You've only... You've only
been with him, right?
452
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
Come on. Of course.
453
00:28:04,349 --> 00:28:06,327
I thought you said
everything was good.
454
00:28:06,351 --> 00:28:07,745
They were.
455
00:28:07,769 --> 00:28:11,374
All of a sudden,
he had a bad day at work,
456
00:28:11,398 --> 00:28:14,251
and I guess
he took it out on me.
457
00:28:14,275 --> 00:28:15,378
Oh, my God.
458
00:28:15,402 --> 00:28:17,129
It's not his fault.
459
00:28:18,696 --> 00:28:22,259
He's been really stressed.
His job and...
460
00:28:22,283 --> 00:28:23,677
Stressed?
And the baby.
461
00:28:23,701 --> 00:28:25,846
That doesn't give him
a reason to hit you.
462
00:28:25,870 --> 00:28:28,432
And while
you're four months pregnant?
463
00:28:28,456 --> 00:28:30,935
You need to stop
making excuses for him
464
00:28:30,959 --> 00:28:32,853
and go to the police.
465
00:28:32,877 --> 00:28:34,879
He's my husband, Chelsea.
466
00:28:36,256 --> 00:28:38,150
I am carrying his child.
467
00:28:38,174 --> 00:28:39,860
I am not gonna go to the police.
468
00:28:39,884 --> 00:28:41,404
I knew it.
I knew he was too perfect.
469
00:28:41,428 --> 00:28:43,221
I knew he was...
Just like my mother said.
470
00:28:44,431 --> 00:28:47,410
What kind of man
hits his pregnant wife
471
00:28:47,434 --> 00:28:50,079
when she's carrying his child?
Who does that?
472
00:28:50,103 --> 00:28:51,497
Stop.
473
00:28:51,521 --> 00:28:54,875
I don't want this to be a bigger deal
than it already is, okay?
474
00:28:54,899 --> 00:28:57,962
Do not... Do not blow this
out of proportion.
475
00:28:57,986 --> 00:28:59,779
Look at your face.
476
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
Madison...
477
00:29:04,242 --> 00:29:07,430
we have been best friends
since high school,
478
00:29:07,454 --> 00:29:09,598
and I've always had your back.
479
00:29:09,622 --> 00:29:12,810
You know me, Madi.
You know me.
480
00:29:12,834 --> 00:29:15,479
I'm not just gonna sit back
and do nothing
481
00:29:15,503 --> 00:29:18,649
while this man substitutes his...
482
00:29:18,673 --> 00:29:21,652
Shh.
Punching bags with your face.
483
00:29:21,676 --> 00:29:23,279
It's okay.
If this happens again,
484
00:29:23,303 --> 00:29:25,364
I will go to the police
my damn self.
485
00:29:25,388 --> 00:29:27,098
He won't do it again.
486
00:29:28,349 --> 00:29:29,493
I trust him.
487
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
♪ Tryin' to mix it all up ♪
488
00:29:32,687 --> 00:29:34,290
♪ Wanna be in control ♪
489
00:29:34,314 --> 00:29:35,916
♪ Yeah, give me more love ♪
490
00:29:35,940 --> 00:29:37,543
♪ I can pick it all up ♪
491
00:29:37,567 --> 00:29:39,003
♪ When I hit it, uh-huh ♪
492
00:29:39,027 --> 00:29:41,130
♪ Why don't you
take it all off? ♪
493
00:29:41,154 --> 00:29:44,258
♪ You know what I mean
when I say you're a rock star ♪
494
00:29:44,282 --> 00:29:45,885
♪ Rock star ♪
♪ Queen, girl ♪
495
00:29:45,909 --> 00:29:47,678
♪ You Prada ♪
♪ You Prada ♪
496
00:29:47,702 --> 00:29:49,388
♪ I'm a believer ♪
497
00:29:49,412 --> 00:29:52,266
♪ And you know
I'll hold you down... ♪
498
00:29:52,290 --> 00:29:53,350
What's wrong?
499
00:29:55,460 --> 00:29:57,229
Why are we stopped?
What are you doing?
500
00:29:57,253 --> 00:29:59,398
'Cause I wanna talk!
I wanna know what's wrong with you!
501
00:29:59,422 --> 00:30:01,859
You haven't said anything to me all night.
You ruined dinner.
502
00:30:01,883 --> 00:30:04,093
Now you're not talking to me
on the way home. What's wrong?
503
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
What did I ever do to you?
504
00:30:07,222 --> 00:30:08,640
Tell me.
505
00:30:09,265 --> 00:30:11,368
Was I not everything
I promised you I'd be
506
00:30:11,392 --> 00:30:14,079
when we got married?
Just stop with the fairy tale.
507
00:30:14,103 --> 00:30:16,624
"Oh, was I not
everything I promised I'd be..."
508
00:30:16,648 --> 00:30:18,834
It's life! Get over it!
509
00:30:18,858 --> 00:30:19,943
You never get over it!
510
00:30:20,235 --> 00:30:21,629
You never get over it!
511
00:30:21,653 --> 00:30:23,839
You never let me live it down,
do you?
512
00:30:23,863 --> 00:30:25,841
How many times
do I gotta tell you I'm sorry?
513
00:30:25,865 --> 00:30:27,802
As many times
as you keep doing it!
514
00:30:27,826 --> 00:30:30,638
I'm sorry.
I'm sorry, baby. I'm sorry.
515
00:30:30,662 --> 00:30:32,848
I'm sorry. I'm sorry.
516
00:30:32,872 --> 00:30:34,558
I'm really sorry.
517
00:30:34,582 --> 00:30:36,393
How many times?
I don't have time for this.
518
00:30:36,417 --> 00:30:38,312
I do not have time for this, Michael!
519
00:30:38,336 --> 00:30:39,980
What are you doing?
What are you doing?
520
00:30:40,004 --> 00:30:41,565
Michael, I don't have time for this!
521
00:30:41,589 --> 00:30:43,067
This is all about you!
522
00:30:43,091 --> 00:30:44,860
Everything is about you!
523
00:30:44,884 --> 00:30:46,362
I'm getting an Uber,
524
00:30:46,386 --> 00:30:48,322
and I'm not gonna be there
when you get home!
525
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
You're not... Get... Get...
526
00:30:54,394 --> 00:30:56,163
Have you lost your goddamn mind?
527
00:30:56,187 --> 00:30:58,123
Get back in the car.
You're embarrassing me.
528
00:30:58,147 --> 00:30:59,750
Stop yelling...
Shut up. Shut up.
529
00:30:59,774 --> 00:31:01,442
Don't...
Shut up.
530
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
Get your hand off me.
531
00:31:02,777 --> 00:31:05,280
Get your hand off me.
532
00:31:05,446 --> 00:31:07,258
I've told you about this before.
533
00:31:07,282 --> 00:31:09,009
I cannot live without you.
534
00:31:09,033 --> 00:31:10,886
I will not live with...
535
00:31:10,910 --> 00:31:12,596
I can't do Th...
Shut up!
536
00:31:12,620 --> 00:31:15,850
Stop threatening me with that!
It's not smart!
537
00:31:15,874 --> 00:31:17,375
Now get back in the car!
538
00:31:19,085 --> 00:31:20,437
Get in!
Stop it, Michael!
539
00:31:20,461 --> 00:31:22,630
Get in the freakin' car.
540
00:31:39,188 --> 00:31:41,399
♪ Love has got me over ♪
541
00:31:44,777 --> 00:31:47,906
♪ Got pills on the floor ♪
542
00:31:50,825 --> 00:31:53,578
♪ The pain is running heavy ♪
543
00:31:56,623 --> 00:32:00,043
♪ And covering the sores ♪
544
00:32:01,085 --> 00:32:03,314
♪ No ♪
545
00:32:03,338 --> 00:32:05,399
♪ Covering up the bruises ♪
546
00:32:05,423 --> 00:32:07,759
♪ Ohh ♪
547
00:32:09,093 --> 00:32:12,072
♪ Trying to forget your... ♪
548
00:32:12,096 --> 00:32:13,449
You stop!
549
00:32:13,473 --> 00:32:15,784
Every fucking day,
550
00:32:15,808 --> 00:32:17,870
you're doing the same shit!
551
00:32:17,894 --> 00:32:19,354
Stop it!
552
00:32:24,317 --> 00:32:29,989
♪ But it hurts ♪
553
00:32:37,163 --> 00:32:39,516
♪ I wake up ♪
554
00:32:39,540 --> 00:32:43,729
♪ Ohh... ♪
555
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
I want you to know that we take
domestic violence very, very seriously.
556
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
♪ It's too much ♪
557
00:32:53,054 --> 00:32:57,826
♪ You made me a believer ♪
558
00:32:57,850 --> 00:33:00,079
♪ Believer ♪
559
00:33:00,103 --> 00:33:07,110
♪ I've had enough ♪
560
00:33:08,111 --> 00:33:10,422
I would suggest that she get
a restraining order.
561
00:33:10,446 --> 00:33:12,675
By the time the police arrive,
she could be dead.
562
00:33:12,699 --> 00:33:19,706
♪ I've had enough ♪
563
00:33:21,499 --> 00:33:24,395
Look, I'll give you my card, okay?
564
00:33:24,419 --> 00:33:26,313
And if you need anything
or anything comes up,
565
00:33:26,337 --> 00:33:28,589
just please, uh,
don't hesitate to call, okay?
566
00:33:30,800 --> 00:33:33,177
♪ I've had enough ♪
567
00:33:34,637 --> 00:33:36,615
Just feel like I'm just there.
568
00:33:36,639 --> 00:33:38,993
I'm alone.
Everybody down in the world's
569
00:33:39,017 --> 00:33:40,411
having more fun than me.
570
00:33:40,435 --> 00:33:42,371
And I told you
to wear something nice, love...
571
00:33:42,395 --> 00:33:44,915
I'm gonna go to the store.
572
00:33:44,939 --> 00:33:47,292
Now exactly
what it is, I don't know.
573
00:33:47,316 --> 00:33:51,797
Is there anything you need me
to get you while I'm out?
574
00:33:52,989 --> 00:33:54,532
Michael.
575
00:33:56,701 --> 00:34:00,264
Has it really gotten this bad
that you can't even talk to me?
576
00:34:00,288 --> 00:34:02,683
...may have been the worst idea,
577
00:34:02,707 --> 00:34:04,727
and I told him it's stupid.
578
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's.
579
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
You're gonna do what?
580
00:34:18,598 --> 00:34:21,952
Are you...
Are you trying to piss me off?
581
00:34:21,976 --> 00:34:23,912
After all I've done for you,
you're gonna run?
582
00:34:23,936 --> 00:34:26,457
Stop. Stop with that.
583
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
It is not about that.
584
00:34:29,567 --> 00:34:31,962
What about love?
What about our wedding vows?
585
00:34:31,986 --> 00:34:34,423
You told me
that you would protect me
586
00:34:34,447 --> 00:34:36,592
from anyone,
anything else out there,
587
00:34:36,616 --> 00:34:38,993
and the main thing
I need protection from is you!
588
00:34:42,246 --> 00:34:45,017
Til death do us part, remember?
589
00:34:45,041 --> 00:34:47,335
Well, kill me then, you pathetic excu...
590
00:35:13,236 --> 00:35:14,570
Madison!
591
00:35:20,201 --> 00:35:21,970
Please, don't go!
592
00:35:21,994 --> 00:35:24,223
Madison, no!
593
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
No!
594
00:35:31,420 --> 00:35:32,338
Aah!
595
00:35:59,574 --> 00:36:02,886
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
596
00:36:02,910 --> 00:36:05,472
She suffered severe head trauma
597
00:36:05,496 --> 00:36:06,974
from the steering wheel,
598
00:36:06,998 --> 00:36:09,351
which led to internal bleeding
in her brain,
599
00:36:09,375 --> 00:36:14,022
and, um, we tried to do
everything we could to save her,
600
00:36:14,046 --> 00:36:16,483
but unfortunately
she passed during surgery.
601
00:36:16,507 --> 00:36:18,610
Oh, God.
602
00:36:21,053 --> 00:36:23,347
Wh-What about the baby?
603
00:36:24,765 --> 00:36:26,410
I'm so sorry, Mr. Roland.
604
00:36:26,434 --> 00:36:29,478
We weren't able
to save the baby either.
605
00:36:31,314 --> 00:36:35,919
Would you, uh,
like to view the body, sir?
606
00:36:35,943 --> 00:36:36,920
No.
607
00:36:36,944 --> 00:36:38,589
Michael!
608
00:36:38,613 --> 00:36:40,114
Michael.
609
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
Michael.
610
00:36:44,619 --> 00:36:46,245
Michael.
611
00:39:09,305 --> 00:39:12,308
I was six months
pregnant the day I died.
612
00:39:13,768 --> 00:39:15,728
That same day,
I was able to live again.
613
00:39:21,192 --> 00:39:23,903
Chelsea, he took the bait.
614
00:39:31,410 --> 00:39:33,263
You sure this is gonna work?
615
00:39:33,287 --> 00:39:35,307
Yes. Within two minutes,
you'll be out.
616
00:39:35,331 --> 00:39:36,933
It'll last long enough
617
00:39:36,957 --> 00:39:39,102
to take you through
to the emergency room.
618
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
When you wake up,
you won't remember anything.
619
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
620
00:40:12,368 --> 00:40:15,680
She suffered severe head trauma
from the steering wheel,
621
00:40:15,704 --> 00:40:18,416
which led to internal bleeding
in her brain.
622
00:40:20,334 --> 00:40:22,837
We tried to do everything
we could to save her...
623
00:40:30,010 --> 00:40:32,114
but unfortunately
she passed during surgery.
624
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
What about the baby?
625
00:40:50,614 --> 00:40:52,592
This is crazy. This is crazy.
626
00:40:52,616 --> 00:40:54,344
We could stop.
We don't have to do this.
627
00:40:54,368 --> 00:40:56,054
No, no, stop.
It's too much!
628
00:40:56,078 --> 00:40:58,390
It's too much, Chelsea.
Stop. It's already done.
629
00:40:58,414 --> 00:41:00,600
And what if we get caught?
It's...
630
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
It's already done.
631
00:41:04,295 --> 00:41:06,547
This was the right thing to do...
632
00:41:08,090 --> 00:41:12,011
for you, for this baby.
633
00:41:14,221 --> 00:41:15,890
Okay?
634
00:41:19,560 --> 00:41:20,954
I don't wanna go.
635
00:41:20,978 --> 00:41:22,831
Oh, it's gonna be fine.
636
00:41:22,855 --> 00:41:24,708
It's gonna be fine.
I don't wanna go.
637
00:41:24,732 --> 00:41:26,334
It's gonna be fine.
638
00:41:26,358 --> 00:41:27,461
Okay.
639
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
It's gonna be fine.
640
00:41:33,991 --> 00:41:34,950
Okay, come on.
641
00:41:35,910 --> 00:41:37,119
Come on.
642
00:41:50,132 --> 00:41:53,361
♪ I cannot believe ♪
643
00:41:53,385 --> 00:41:58,325
♪ I found the woman of my dreams ♪
644
00:41:58,349 --> 00:41:59,659
♪ Oh, girl... ♪
645
00:41:59,683 --> 00:42:02,621
It's 3:00 in sunny Silicon Valley
646
00:42:02,645 --> 00:42:05,415
on 96.6, the Heat.
647
00:42:05,439 --> 00:42:07,125
Gonna begin
our mid-afternoon marathon
648
00:42:07,149 --> 00:42:11,046
with an L.A. classic oldie but goodie.
649
00:42:11,070 --> 00:42:12,339
♪ Yeah ♪
650
00:42:13,948 --> 00:42:15,717
♪ Well, well, well... ♪
651
00:42:16,992 --> 00:42:19,554
Hey, are you okay?
652
00:42:19,578 --> 00:42:22,057
Let me help you.
653
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
♪ Yeah, ohh ♪
654
00:42:27,336 --> 00:42:29,105
Yeah, I'm fine. I'm fine.
655
00:42:29,129 --> 00:42:30,774
Will you turn that off, please?
656
00:42:30,798 --> 00:42:32,817
T-The music...
Okay, I got you.
657
00:42:32,841 --> 00:42:34,176
♪ Drifting on a memory ♪
658
00:42:36,595 --> 00:42:39,783
♪ Can't wait to see you again ♪
659
00:42:39,807 --> 00:42:42,327
Okay, Kate,
I'm getting out of here.
660
00:42:42,351 --> 00:42:43,411
You leaving?
You got this?
661
00:42:43,435 --> 00:42:44,412
I got it.
All right.
662
00:42:44,436 --> 00:42:45,830
Don't forget to cut off the lights...
663
00:42:45,854 --> 00:42:46,998
And set the alarm.
664
00:42:47,022 --> 00:42:48,482
You got it.
Have a good night.
665
00:42:56,615 --> 00:42:59,702
♪ She just said, "Stay..." ♪
666
00:43:03,289 --> 00:43:04,373
Hi!
667
00:43:05,833 --> 00:43:06,810
Hey.
668
00:43:06,834 --> 00:43:09,938
Oh, my God.
Ohh!
669
00:43:09,962 --> 00:43:11,565
Oh, what a surprise.
670
00:43:11,589 --> 00:43:13,358
Oh, long.
671
00:43:13,382 --> 00:43:14,651
Let's sit.
672
00:43:14,675 --> 00:43:16,903
Did anyone follow you?
673
00:43:16,927 --> 00:43:19,739
Come on, Madi. You...
674
00:43:19,763 --> 00:43:21,866
I mean Kate.
675
00:43:23,267 --> 00:43:25,036
I'm smarter than that.
676
00:43:25,060 --> 00:43:26,371
I know. I'm sorry.
677
00:43:26,395 --> 00:43:28,290
Just a little nervous still.
678
00:43:28,314 --> 00:43:29,833
Yeah.
679
00:43:29,857 --> 00:43:31,525
Sometimes I can feel him,
you know?
680
00:43:32,526 --> 00:43:34,403
That's okay. I get it.
681
00:43:36,739 --> 00:43:38,133
Thank you.
682
00:43:38,157 --> 00:43:41,303
This has been risky,
to say the least.
683
00:43:41,327 --> 00:43:44,097
Mm. I got your back, girl.
684
00:43:44,121 --> 00:43:45,181
Thanks.
685
00:43:45,205 --> 00:43:47,475
You know what I don't get?
686
00:43:47,499 --> 00:43:49,686
What?
How you chose the name Kate.
687
00:43:49,710 --> 00:43:52,147
I hate that name!
688
00:43:52,171 --> 00:43:53,857
Why?
Well, I don't know.
689
00:43:53,881 --> 00:43:56,526
Why didn't you go something exotic
like Paris or...
690
00:43:58,719 --> 00:44:00,614
No, not doing Paris.
691
00:44:00,638 --> 00:44:02,574
I've always wanted to go to Paris.
692
00:44:02,598 --> 00:44:03,658
Could do that.
693
00:44:03,682 --> 00:44:05,392
Well...
694
00:44:07,770 --> 00:44:13,376
with all this money,
you can take us both to Paris.
695
00:44:13,400 --> 00:44:14,669
Oh.
696
00:44:14,693 --> 00:44:16,129
Whoa.
697
00:44:16,153 --> 00:44:18,590
I am so glad
I made you the beneficiary.
698
00:44:18,614 --> 00:44:20,133
It was a genius idea.
699
00:44:20,157 --> 00:44:22,427
So tell me everything.
700
00:44:22,451 --> 00:44:24,429
I wanna know.
I wanna know about everything.
701
00:44:24,453 --> 00:44:27,974
How's your new house,
new environment?
702
00:44:27,998 --> 00:44:30,185
I mean, you must be going crazy here...
703
00:44:30,209 --> 00:44:31,728
around no one you know.
704
00:44:31,752 --> 00:44:35,732
Honestly, Chelsea,
I feel so free.
705
00:44:35,756 --> 00:44:38,568
I mean, I love my house.
It's perfect.
706
00:44:38,592 --> 00:44:40,987
I feel so safe away from him,
707
00:44:41,011 --> 00:44:43,573
and I finally got my black piano.
708
00:44:43,597 --> 00:44:46,409
Ah! You've always wanted a black piano.
709
00:44:46,433 --> 00:44:47,410
I know.
710
00:44:47,434 --> 00:44:48,620
How's the little one?
711
00:44:48,644 --> 00:44:51,206
He will be playing it, too.
712
00:44:51,230 --> 00:44:52,499
He?
713
00:44:52,523 --> 00:44:53,833
He.
It's a he?
714
00:44:53,857 --> 00:44:55,919
Yes.
It's a boy?
715
00:44:55,943 --> 00:44:58,421
♪ What's up? How do you do? ♪
716
00:44:58,445 --> 00:45:02,300
♪ It's been a few minutes
since I've been watching you ♪
717
00:45:02,324 --> 00:45:04,386
♪ Do what you do ♪
Yes.
718
00:45:04,410 --> 00:45:07,055
♪ No, I can't lie,
I'm feeling you ♪
719
00:45:07,079 --> 00:45:11,101
♪ But something about you ♪
720
00:45:11,125 --> 00:45:14,729
♪ That I can't figure it out ♪
721
00:45:14,753 --> 00:45:17,357
♪ No doubt,
it's what it's all about ♪
722
00:45:17,381 --> 00:45:18,775
♪ The mysteries ♪
723
00:45:18,799 --> 00:45:21,152
♪ The uncertainties,
yeah, yeah ♪
724
00:45:21,176 --> 00:45:23,363
♪ It's real,
just wanna chill ♪
725
00:45:23,387 --> 00:45:24,906
♪ Get to know you maybe ♪
726
00:45:24,930 --> 00:45:27,951
♪ Even have a little meal,
just chill ♪
727
00:45:27,975 --> 00:45:29,994
♪ You tell your friends ♪
728
00:45:30,018 --> 00:45:31,579
♪ I'll tell my friends ♪
729
00:45:31,603 --> 00:45:34,565
♪ Nothing serious, just chill ♪
730
00:45:57,671 --> 00:45:59,816
♪ Billy Ray
was a preacher's son ♪
731
00:45:59,840 --> 00:46:02,694
♪ And when his daddy
would visit, he'd come along ♪
732
00:46:02,718 --> 00:46:04,779
♪ When they gathered round
and started talking ♪
733
00:46:06,221 --> 00:46:08,533
♪ That's when Billy
would take me walking ♪
734
00:46:08,557 --> 00:46:11,202
♪ Through the backyard,
we'd go walking ♪
735
00:46:11,226 --> 00:46:13,746
♪ Then he'd look into my eyes ♪
736
00:46:13,770 --> 00:46:16,124
♪ Lord knows, to my surprise ♪
737
00:46:16,148 --> 00:46:19,127
♪ The only one
who could ever reach me ♪
738
00:46:19,151 --> 00:46:21,254
♪ Was the son
of a preacher man ♪
739
00:46:21,278 --> 00:46:22,464
♪ The only boy... ♪
740
00:46:22,488 --> 00:46:24,257
Hi. Oh, um, hi.
741
00:46:24,281 --> 00:46:28,011
Uh, I'm Alex,
and this is my daughter Rachel.
742
00:46:28,035 --> 00:46:29,804
Introduce yourself.
Hi.
743
00:46:29,828 --> 00:46:32,807
My name is Rachel Stone,
and I'm six years old.
744
00:46:32,831 --> 00:46:34,100
How old are you?
745
00:46:34,124 --> 00:46:35,518
No. "How are you"?
746
00:46:35,542 --> 00:46:37,353
I didn't ask her to say that,
"How old?"
747
00:46:37,377 --> 00:46:39,355
Wow, she is adorable.
Yeah.
748
00:46:39,379 --> 00:46:42,150
Rachel, a woman never tells her age.
749
00:46:42,174 --> 00:46:43,651
We, uh... Sorry about that.
750
00:46:43,675 --> 00:46:45,111
We're... We're next door.
751
00:46:45,135 --> 00:46:47,697
Uh, Rachel's school
is doing a toy drive,
752
00:46:47,721 --> 00:46:49,866
so we're going around
to all the neighbors
753
00:46:49,890 --> 00:46:52,935
and asking for, uh, donations,
contributions.
754
00:46:54,019 --> 00:46:54,996
Hi. I'm Kate.
755
00:46:55,020 --> 00:46:56,831
Nice to meet you, Kate.
756
00:46:56,855 --> 00:46:57,957
One second, okay?
757
00:46:57,981 --> 00:46:59,334
Okay.
758
00:46:59,358 --> 00:47:01,294
♪ ...boy that could
ever teach me ♪
759
00:47:01,318 --> 00:47:03,129
♪ Was the son
of a preacher man... ♪
760
00:47:03,153 --> 00:47:05,340
Oh, she looks...
She seems nice, right?
761
00:47:05,364 --> 00:47:06,841
Mm-hmm.
Yeah.
762
00:47:06,865 --> 00:47:09,052
Right next door.
The nice, nice neighbor.
763
00:47:09,076 --> 00:47:10,512
Say what? Hey.
764
00:47:10,536 --> 00:47:12,055
I hope this helps.
Oh!
765
00:47:13,664 --> 00:47:14,807
Thank you.
766
00:47:14,831 --> 00:47:16,059
You're welcome.
767
00:47:16,083 --> 00:47:18,019
Anything for the kids, anything,
768
00:47:18,043 --> 00:47:20,522
especially one as cute as you.
769
00:47:20,546 --> 00:47:21,940
Thank you. We appreciate it.
770
00:47:21,964 --> 00:47:23,900
Um, well, congratulations.
771
00:47:23,924 --> 00:47:26,361
You guys must be excited,
you and your husband.
772
00:47:26,385 --> 00:47:29,531
Husband? You said... You said, "Husband."
Oh, I'm sorry, no. I didn't...
773
00:47:29,555 --> 00:47:31,824
Who said anything about a husband?
I'm sorry. I just, uh...
774
00:47:31,848 --> 00:47:33,201
I assumed a pretty girl...
775
00:47:33,225 --> 00:47:34,410
Okay, sorry about that.
776
00:47:34,434 --> 00:47:35,537
That's my bad.
777
00:47:35,561 --> 00:47:36,829
All right, thank you.
778
00:47:36,853 --> 00:47:38,581
Good luck.
Thank you.
779
00:47:38,605 --> 00:47:39,958
Uh, nice...
Nice to meet you, too, Alex.
780
00:47:39,982 --> 00:47:41,918
Yes. You need any help
around the neighborhood,
781
00:47:41,942 --> 00:47:43,419
I'm right next door.
Okay.
782
00:47:43,443 --> 00:47:44,420
Thank you.
783
00:47:44,444 --> 00:47:46,089
♪ Yes, he was ♪
784
00:47:46,113 --> 00:47:48,258
♪ The only one
who could ever reach me ♪
785
00:47:48,282 --> 00:47:51,219
♪ He was the sweet-talking
son of a preacher man ♪
786
00:47:51,243 --> 00:47:53,805
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
787
00:47:53,829 --> 00:47:56,224
♪ Ah, I kissed him,
the son of a preacher man ♪
788
00:47:56,248 --> 00:47:58,184
♪ The only one
who could ever... ♪
789
00:48:42,544 --> 00:48:43,795
Excuse me.
790
00:48:47,090 --> 00:48:49,152
Excuse me!
791
00:48:49,176 --> 00:48:50,987
Excuse me!
792
00:48:51,011 --> 00:48:52,530
Oh, my...
793
00:48:52,554 --> 00:48:54,115
You startled me!
794
00:48:54,139 --> 00:48:56,075
You don't have to yell.
Oh. Sorry.
795
00:48:56,099 --> 00:48:57,869
You startled me.
Yeah, I'm, uh...
796
00:48:57,893 --> 00:48:59,370
It's my bad. I was...
797
00:48:59,394 --> 00:49:01,998
I'm into my music in my yard,
keeping busy.
798
00:49:02,022 --> 00:49:03,583
Well, Mr. Busy,
799
00:49:03,607 --> 00:49:07,670
I noticed that you were
stealing my lemons from my tree.
800
00:49:07,694 --> 00:49:09,172
Oh, okay.
801
00:49:09,196 --> 00:49:12,717
Uh, well, I apologize,
Miss Lemon Tree Police,
802
00:49:12,741 --> 00:49:16,137
uh, but your lemons
were falling over into my yard,
803
00:49:16,161 --> 00:49:17,680
so I gotta scoop 'em up,
804
00:49:17,704 --> 00:49:19,932
so I don't know
what you think about that.
805
00:49:19,956 --> 00:49:22,644
Well, I could call the police
and report you for trespassing,
806
00:49:22,668 --> 00:49:24,604
so what you gonna do about that?
807
00:49:24,628 --> 00:49:27,440
Hmm. Well, I could say
808
00:49:27,464 --> 00:49:29,525
that you're standing
on my property right now,
809
00:49:29,549 --> 00:49:31,653
so who really is the trespasser?
810
00:49:31,677 --> 00:49:32,904
Touché.
811
00:49:34,304 --> 00:49:36,783
I admit I was borrowing your lemons,
812
00:49:36,807 --> 00:49:38,326
but for good reason.
813
00:49:38,350 --> 00:49:41,245
Um, see, I make...
I make a mean lemon meringue pie.
814
00:49:41,269 --> 00:49:42,896
Really?
Mm-hmm.
815
00:49:43,605 --> 00:49:44,731
With my lemons.
816
00:49:45,357 --> 00:49:47,085
Yes, with your lemons.
817
00:49:47,109 --> 00:49:48,628
So you cook?
818
00:49:48,652 --> 00:49:50,546
No, I don't cook.
819
00:49:50,570 --> 00:49:53,049
I... I throw down.
That's... That's what I do.
820
00:49:53,073 --> 00:49:54,509
Really?
Yes, yes.
821
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
As a matter of fact...
822
00:49:57,160 --> 00:49:58,596
this may seem weird,
823
00:49:58,620 --> 00:50:01,557
but I'm making lemon meringue pie
tonight for my daughter,
824
00:50:01,581 --> 00:50:04,977
a-and since I'll be using
your borrowed lemons,
825
00:50:05,001 --> 00:50:07,647
why don't you... why don't you join us?
No, I don't think so.
826
00:50:07,671 --> 00:50:10,983
No? All right.
Well, think about it?
827
00:50:11,007 --> 00:50:12,276
I'll think about it.
828
00:50:12,300 --> 00:50:14,862
Okay.
Alex, the lemon thief.
829
00:50:14,886 --> 00:50:16,656
Okay.
830
00:50:16,680 --> 00:50:19,141
Okay, Kate, Miss Trespasser.
831
00:50:20,475 --> 00:50:21,869
Heh.
832
00:50:21,893 --> 00:50:23,437
Think about it!
833
00:50:35,949 --> 00:50:36,992
Hey!
834
00:50:38,034 --> 00:50:39,512
What's up?
835
00:50:39,536 --> 00:50:42,056
You can't have lemon meringue pie
without the ice cream.
836
00:50:42,080 --> 00:50:44,833
Come in.
837
00:50:45,959 --> 00:50:46,978
Is that enough?
838
00:50:47,002 --> 00:50:48,312
I think so.
839
00:50:52,007 --> 00:50:54,819
♪ Open up the champagne, pop ♪
840
00:50:54,843 --> 00:50:57,572
♪ It's my house,
come on, turn it up ♪
841
00:50:57,596 --> 00:51:01,099
♪ Hear a knock on the door,
and the night begins ♪
842
00:51:02,809 --> 00:51:06,104
♪ 'Cause we done this before,
so you come on in ♪
843
00:51:07,814 --> 00:51:11,401
♪ Make yourself at my home,
tell me where you been ♪
844
00:51:13,278 --> 00:51:17,008
♪ Pour yourself something cold,
baby, cheers to this ♪
845
00:51:17,032 --> 00:51:19,343
♪ Sometimes you gotta stay in ♪
846
00:51:19,367 --> 00:51:22,221
♪ And you know where I live ♪
847
00:51:22,245 --> 00:51:24,432
♪ Yeah, you know what we is ♪
848
00:51:24,456 --> 00:51:27,185
♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪
849
00:51:27,209 --> 00:51:29,520
♪ Welcome to my house ♪
850
00:51:29,544 --> 00:51:31,856
♪ Baby, take control now ♪
851
00:51:31,880 --> 00:51:34,400
♪ We can't even slow down ♪
852
00:51:34,424 --> 00:51:37,111
♪ We don't have to go out ♪
853
00:51:37,135 --> 00:51:39,697
♪ Welcome to my house ♪
854
00:51:39,721 --> 00:51:42,033
♪ Play that music too loud ♪
855
00:51:42,057 --> 00:51:44,619
♪ Show me what you do now ♪
856
00:51:44,643 --> 00:51:47,395
♪ We don't have to go out ♪
857
00:51:50,023 --> 00:51:52,859
♪ Unh, welcome to my house ♪
858
00:51:55,821 --> 00:51:58,883
♪ Welcome to my house ♪
859
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
♪ Morning comes, and you know
that you wanna stay ♪
860
00:52:03,328 --> 00:52:05,181
♪ Close the blinds ♪
861
00:52:05,205 --> 00:52:09,060
♪ Let's pretend
that the time has changed ♪
862
00:52:09,084 --> 00:52:10,728
♪ Keep our clothes
on the floor ♪
863
00:52:10,752 --> 00:52:12,420
♪ Open up champagne ♪
864
00:52:14,172 --> 00:52:17,109
♪ Let's continue tonight,
come on, celebrate ♪
865
00:52:17,133 --> 00:52:20,530
♪ That's how we do ♪
♪ So welcome to my house ♪
866
00:52:20,554 --> 00:52:22,907
♪ Play that music too loud ♪
♪ Turn it up ♪
867
00:52:22,931 --> 00:52:25,576
♪ Show me what you do now ♪
868
00:52:25,600 --> 00:52:27,703
♪ We don't have to go out ♪
869
00:52:27,727 --> 00:52:30,039
♪ Go out, it's my house ♪
870
00:52:32,065 --> 00:52:35,086
Well, Chelsea gives her approval.
871
00:52:35,110 --> 00:52:36,337
She's a handful.
872
00:52:36,361 --> 00:52:38,405
Yeah, she is.
873
00:52:39,614 --> 00:52:41,384
She just left.
Ah, boy.
874
00:52:41,408 --> 00:52:42,510
Where's Rachel?
875
00:52:42,534 --> 00:52:45,638
Oh, she's asleep. She's out.
876
00:52:45,662 --> 00:52:46,848
Passed out, huh?
877
00:52:46,872 --> 00:52:49,207
Yep. Look at the stars.
878
00:52:50,917 --> 00:52:52,395
Yeah.
879
00:52:52,419 --> 00:52:53,813
I meant to ask you something.
Hmm?
880
00:52:53,837 --> 00:52:55,839
Why just you and Rachel?
881
00:52:56,840 --> 00:52:58,818
You divorced?
882
00:52:58,842 --> 00:53:01,153
No. No.
883
00:53:01,177 --> 00:53:06,033
Uh, my wife passed on
when she was delivering Rachel.
884
00:53:06,057 --> 00:53:07,869
I'm so sorry.
That's okay.
885
00:53:07,893 --> 00:53:10,037
I mean, I feel like such a jerk.
886
00:53:10,061 --> 00:53:11,873
I did not mean to pry.
It's all right.
887
00:53:11,897 --> 00:53:14,584
It's all right. It's good
to talk about it, healthy,
888
00:53:14,608 --> 00:53:16,502
get it out.
889
00:53:16,526 --> 00:53:17,920
I mean, obviously, you know,
890
00:53:17,944 --> 00:53:19,297
there are good days
and bad days,
891
00:53:19,321 --> 00:53:23,199
but, uh, you know, when she...
892
00:53:24,367 --> 00:53:26,703
I was blessed with Rachel, so...
893
00:53:28,163 --> 00:53:31,017
She'd be proud.
894
00:53:31,041 --> 00:53:32,894
Uh, enough about me.
895
00:53:32,918 --> 00:53:34,937
What's up with you, though?
No ring?
896
00:53:34,961 --> 00:53:37,106
Walking around
good and pregnant.
897
00:53:37,130 --> 00:53:40,735
I saw you yesterday
at the... the Farmhouse.
898
00:53:40,759 --> 00:53:44,280
I called your name,
but you must have not heard me.
899
00:53:44,304 --> 00:53:49,660
I must have... I go deaf sometimes
when I shop, so...
900
00:53:49,684 --> 00:53:51,871
Okay.
901
00:53:51,895 --> 00:53:55,458
It almost seemed
like your name wasn't Kate.
902
00:53:55,482 --> 00:53:57,501
Well, it is.
903
00:53:57,525 --> 00:53:58,735
Okay.
904
00:54:00,028 --> 00:54:01,821
I mean, it's okay if it isn't...
905
00:54:03,573 --> 00:54:04,741
you know?
906
00:54:05,742 --> 00:54:07,327
I won't tell.
907
00:54:12,165 --> 00:54:13,851
Is it Laquanda?
908
00:54:16,795 --> 00:54:19,214
Hanging out with Chelsea too long.
909
00:54:22,550 --> 00:54:24,344
Why did you change it?
910
00:54:28,932 --> 00:54:31,726
I married the wrong man.
911
00:54:32,018 --> 00:54:34,997
He was abusive...
912
00:54:35,021 --> 00:54:37,732
mentally, physically.
913
00:54:39,859 --> 00:54:42,529
He was the perfect guy until...
914
00:54:43,697 --> 00:54:45,466
one day, he wasn't.
915
00:54:45,490 --> 00:54:46,759
Okay, I'm sorry. I didn't...
916
00:54:46,783 --> 00:54:49,804
You don't have to talk about this.
No, it's okay.
917
00:54:49,828 --> 00:54:53,581
Like you said,
good to talk about it, right?
918
00:54:57,711 --> 00:54:59,230
It just came out of nowhere.
919
00:54:59,254 --> 00:55:00,588
He just snapped.
920
00:55:01,965 --> 00:55:06,553
It was like I never knew him,
like I married a stranger.
921
00:55:08,513 --> 00:55:12,368
I asked myself
how could this man
922
00:55:12,392 --> 00:55:15,955
ever put his hands on the woman
he said he loved so much?
923
00:55:15,979 --> 00:55:16,980
Hmm.
924
00:55:19,566 --> 00:55:22,003
God, those nightmares,
those memories,
925
00:55:22,027 --> 00:55:24,654
they still haunt me,
nightmares, you know.
926
00:55:27,741 --> 00:55:29,242
I'm sorry.
927
00:55:33,621 --> 00:55:35,331
I'm sorry.
928
00:55:45,425 --> 00:55:47,111
Just stop.
929
00:55:47,135 --> 00:55:48,595
What?
930
00:55:50,889 --> 00:55:53,683
Stop staring at me.
931
00:55:56,686 --> 00:55:58,605
I can't help it.
932
00:56:04,027 --> 00:56:05,212
I'm sorry.
933
00:56:05,236 --> 00:56:06,964
Uh, I'm sorry.
I am sorry.
934
00:56:06,988 --> 00:56:08,549
No, it's okay.
I'm sorry. I can't...
935
00:56:08,573 --> 00:56:09,925
That was...
I just...
936
00:56:09,949 --> 00:56:11,343
I get it. I know.
Okay.
937
00:56:11,367 --> 00:56:13,763
I didn't...
Do you want me to get the...
938
00:56:13,787 --> 00:56:15,371
No, it's okay. Okay.
Okay.
939
00:56:16,372 --> 00:56:19,626
I-I'm sorry.
940
00:56:29,636 --> 00:56:31,947
Mr. Roland, you have a call,
line one.
941
00:56:31,971 --> 00:56:33,699
Uh, could you take a message,
please?
942
00:56:33,723 --> 00:56:36,368
They said it's regarding your wife.
943
00:56:36,392 --> 00:56:38,228
Okay. Thank you.
944
00:56:39,813 --> 00:56:41,248
This is Mr. Roland.
945
00:56:41,272 --> 00:56:43,084
Hello, Mr. Roland.
This is Brenda Walsh
946
00:56:43,108 --> 00:56:45,294
in the Finance Department
over at McKinley Medical.
947
00:56:45,318 --> 00:56:47,880
I'm trying to reach your wife,
Madison.
948
00:56:47,904 --> 00:56:49,965
She never picked up
her last paycheck,
949
00:56:49,989 --> 00:56:51,383
and we've been trying to reach her,
950
00:56:51,407 --> 00:56:54,136
but the number we have on file for her
seems to have changed.
951
00:56:54,160 --> 00:56:56,680
Um, I'm... I'm sorry.
952
00:56:56,704 --> 00:56:58,724
I don't know what you're...
What you're talking about.
953
00:56:58,748 --> 00:57:00,101
Paycheck?
954
00:57:00,125 --> 00:57:02,311
It's her final paycheck.
955
00:57:02,335 --> 00:57:04,647
When she quit a few months ago,
she never collected it.
956
00:57:04,671 --> 00:57:08,109
Huh. There must be
some kind of mistake.
957
00:57:08,133 --> 00:57:10,903
My wife never worked
at your hospital, ma'am.
958
00:57:10,927 --> 00:57:12,905
Her best friend Chelsea did.
959
00:57:12,929 --> 00:57:14,573
Maybe you have them confused?
960
00:57:14,597 --> 00:57:16,534
I'm sure she did.
961
00:57:16,558 --> 00:57:20,287
Uh, says here in our records
that your wife worked mornings
962
00:57:20,311 --> 00:57:22,873
two days a week,
Wednesdays and Thursdays.
963
00:57:22,897 --> 00:57:26,127
There's a mistake. My wife
would go for her morning runs
964
00:57:26,151 --> 00:57:28,546
on Wednesdays
and Thursday mornings.
965
00:57:28,570 --> 00:57:31,132
That is so strange.
It clearly says
966
00:57:31,156 --> 00:57:33,199
that Madison Roland
was an employee.
967
00:57:34,742 --> 00:57:37,263
Okay.
I don't know what's going on,
968
00:57:37,287 --> 00:57:40,266
but my wife won't be picking up
any paychecks anytime soon.
969
00:57:40,290 --> 00:57:42,184
She died a few months ago.
970
00:57:42,208 --> 00:57:44,979
Um, are you new to the hospital?
971
00:57:45,003 --> 00:57:49,150
No, sir. I-I'm not.
I've been here 10 years. Why?
972
00:57:49,174 --> 00:57:50,985
Well, she died in your hospital,
973
00:57:51,009 --> 00:57:53,571
and I would think that you would
have record of that on file.
974
00:57:53,595 --> 00:57:55,680
Hold on, Mr. Roland.
975
00:58:00,560 --> 00:58:03,581
Okay, I do have here in our database
976
00:58:03,605 --> 00:58:06,167
that Madison Roland was admitted
into the emergency room
977
00:58:06,191 --> 00:58:10,570
at 10:45 p.m., March 21,
due to a car accident.
978
00:58:12,071 --> 00:58:13,841
That is so strange.
979
00:58:13,865 --> 00:58:17,094
It doesn't have her time of death.
980
00:58:17,118 --> 00:58:21,831
It says that she was checked out
that same night at 11:37 p.m.
981
00:58:38,306 --> 00:58:41,619
Dr. Forrest, dial 118 please?
982
00:58:41,643 --> 00:58:43,746
Dr. Forrest, please dial...
983
00:58:43,770 --> 00:58:46,123
Excuse me. I'm looking
for a Dr. Foster, please?
984
00:58:46,147 --> 00:58:48,459
I apologize, sir.
We don't have a Dr. Foster here.
985
00:58:48,483 --> 00:58:50,878
Uh, can you check?
I'm sure I've seen him here before.
986
00:58:50,902 --> 00:58:52,713
Sir, it's my job
to know all the doctors here.
987
00:58:52,737 --> 00:58:55,257
I would know if there was a Dr. Foster,
which we don't.
988
00:58:55,281 --> 00:58:58,844
Okay. I'm sure you're quite capable,
but can you please check?
989
00:58:58,868 --> 00:59:01,472
Maybe he's on a different wing or side
or whatever you guys say.
990
00:59:01,496 --> 00:59:02,973
Maybe you're at the wrong hospital.
991
00:59:02,997 --> 00:59:05,518
There's actually another hospital
couple blocks from here.
992
00:59:05,542 --> 00:59:07,961
You could check there.
Okay, I know where...
993
00:59:13,925 --> 00:59:17,029
I'm sorry.
It's been a long day.
994
00:59:17,053 --> 00:59:19,823
My name is Michael Roland.
My wife is Madison Roland.
995
00:59:19,847 --> 00:59:23,702
She was checked out March 21.
Oh, she was?
996
00:59:23,726 --> 00:59:26,455
I... Yeah, I just needed
a copy of her records.
997
00:59:26,479 --> 00:59:28,666
Uh, she's pregnant.
I need 'em for her new doctor.
998
00:59:28,690 --> 00:59:30,125
We just moved upstate.
999
00:59:30,149 --> 00:59:32,419
She was checked out March 21.
1000
00:59:32,443 --> 00:59:34,338
Excuse me, Heather.
Do you mind checking to see
1001
00:59:34,362 --> 00:59:37,800
if we have a, um, file
for Madison Roland, please?
1002
00:59:37,824 --> 00:59:38,825
Sure.
1003
00:59:40,910 --> 00:59:42,137
What?
1004
00:59:42,161 --> 00:59:43,514
How's your day going?
1005
00:59:43,538 --> 00:59:44,890
Swell, thank you.
Good.
1006
00:59:44,914 --> 00:59:46,433
How 'bout you?
Uh, like I said, long.
1007
00:59:46,457 --> 00:59:47,935
Got it.
1008
00:59:47,959 --> 00:59:51,379
Sir, do you mind if I get
some I.D., please?
1009
00:59:54,924 --> 00:59:56,384
Thank you.
1010
00:59:58,052 --> 01:00:03,993
Okay, and she left this the night,
uh, she left.
1011
01:00:04,017 --> 01:00:05,452
All right.
1012
01:00:05,476 --> 01:00:07,037
Can I see the file, please?
1013
01:00:07,061 --> 01:00:08,622
Sir, whatever information you need,
1014
01:00:08,646 --> 01:00:10,374
I'm happy to fax it over
to the doctor.
1015
01:00:10,398 --> 01:00:11,667
Okay, but I'm here.
It's my wife.
1016
01:00:11,691 --> 01:00:13,252
We're having a child.
I can just take it...
1017
01:00:13,276 --> 01:00:14,712
Sir, I can't give you the file,
1018
01:00:14,736 --> 01:00:17,214
but I'm happy to fax it over
to your doctor for you.
1019
01:00:18,406 --> 01:00:22,076
Ever notice how everything
has to be difficult?
1020
01:00:23,244 --> 01:00:25,246
It's a beautiful necklace.
1021
01:00:29,167 --> 01:00:30,668
Thank you.
1022
01:00:34,631 --> 01:00:37,717
♪ I can tell right now
that you're happy to see me... ♪
1023
01:00:40,553 --> 01:00:41,864
There you go.
1024
01:00:41,888 --> 01:00:43,532
There you go.
Whenever you're ready, okay?
1025
01:00:43,556 --> 01:00:44,575
Thank you.
1026
01:00:49,395 --> 01:00:51,105
Hey, Chels.
1027
01:00:53,149 --> 01:00:56,253
Okay, I'm on my way. Yeah.
1028
01:00:56,277 --> 01:00:58,213
Hey, Amanda.
Hey.
1029
01:00:58,237 --> 01:00:59,715
I... I have a family emergency.
1030
01:00:59,739 --> 01:01:01,175
Will you take care of everything?
1031
01:01:01,199 --> 01:01:02,885
Yeah. Is everything okay?
1032
01:01:02,909 --> 01:01:04,720
Yeah, I think so.
1033
01:01:04,744 --> 01:01:06,055
All right, well, go.
I got this.
1034
01:01:06,079 --> 01:01:07,747
Okay. Thank you.
Get out of here.
1035
01:01:24,347 --> 01:01:26,015
Hi, Daddy.
1036
01:01:37,110 --> 01:01:42,490
Doctors say I don't have much time left.
1037
01:01:46,202 --> 01:01:48,996
I'm so sorry I wasn't here.
1038
01:01:51,290 --> 01:01:54,395
It's okay, princess.
1039
01:01:54,419 --> 01:01:57,004
I know you're really busy.
1040
01:02:02,802 --> 01:02:04,679
I'm here now.
1041
01:02:20,069 --> 01:02:21,714
Hello, sir.
Hi. Hi.
1042
01:02:21,738 --> 01:02:23,841
How can I help you?
Uh, my name's Michael Roland.
1043
01:02:23,865 --> 01:02:25,759
I'm here to see my father-in-law,
John Harris.
1044
01:02:25,783 --> 01:02:27,761
Okay. Let me check on that.
1045
01:02:27,785 --> 01:02:31,056
You know, you should
give your mother a call.
1046
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
It'd make her so happy.
1047
01:02:39,297 --> 01:02:42,985
I don't wanna talk
about Mommy right now, okay.
1048
01:02:43,009 --> 01:02:45,178
When's the last time
you talked to her?
1049
01:02:46,888 --> 01:02:48,806
Long time.
1050
01:02:53,060 --> 01:02:56,439
You're gonna be a granddaddy.
1051
01:02:59,025 --> 01:03:01,962
Wow.
1052
01:03:01,986 --> 01:03:04,423
Okay, it looks like he's
been moved to the west wing,
1053
01:03:04,447 --> 01:03:06,800
due to a stroke he had
a couple of days ago.
1054
01:03:06,824 --> 01:03:07,843
Really?
1055
01:03:07,867 --> 01:03:10,369
Why don't you stay a while?
1056
01:03:11,746 --> 01:03:16,417
You know, I don't get
many visitors lately.
1057
01:03:24,801 --> 01:03:26,528
If you make a right
down this hallway,
1058
01:03:26,552 --> 01:03:28,489
you'll find him in room 13.
1059
01:03:28,513 --> 01:03:29,615
Down here?
Right. That way.
1060
01:03:29,639 --> 01:03:30,807
Thank you.
You're welcome.
1061
01:03:31,015 --> 01:03:33,100
I love you.
1062
01:03:36,437 --> 01:03:38,397
I love you, too.
1063
01:03:50,952 --> 01:03:54,831
Hey, princess. That you again?
1064
01:03:56,749 --> 01:03:57,875
No, Pops.
1065
01:03:59,335 --> 01:04:02,088
It's me, Michael.
1066
01:04:02,755 --> 01:04:04,983
Hey. How you doing?
1067
01:04:05,007 --> 01:04:08,153
I'm good. I'm good.
Came to check you out.
1068
01:04:08,177 --> 01:04:10,823
I'm good. I'm glad to see you.
1069
01:04:10,847 --> 01:04:14,809
You and...
You came together with Madison?
1070
01:04:16,561 --> 01:04:17,562
What did you say?
1071
01:04:18,437 --> 01:04:22,191
Madison.
She was right here talking to me.
1072
01:04:25,194 --> 01:04:28,447
Nah, it was hard on all of us
when we lost her, Pops.
1073
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
What do you mean, "lost"?
1074
01:04:33,911 --> 01:04:36,330
I mean she died.
1075
01:04:37,665 --> 01:04:40,435
Madison's not dead.
1076
01:04:40,459 --> 01:04:43,981
Madison was just right here
just talking with me.
1077
01:04:44,005 --> 01:04:46,841
Her mother's coming to see me, too.
1078
01:04:48,426 --> 01:04:51,947
We're gonna have ourselves a picnic,
1079
01:04:51,971 --> 01:04:55,742
just all of us together.
1080
01:04:55,766 --> 01:04:57,768
You should stay for the picnic.
1081
01:04:59,061 --> 01:05:01,707
Mary would love to see you,
1082
01:05:01,731 --> 01:05:04,918
just like we used to, like old times.
1083
01:05:04,942 --> 01:05:06,319
Sorry, Pops.
1084
01:05:09,196 --> 01:05:11,699
I'm not gonna be able to stay.
1085
01:05:14,493 --> 01:05:16,346
But I'll come back.
1086
01:05:16,370 --> 01:05:17,997
I'll see you again.
1087
01:05:23,836 --> 01:05:25,129
Hey, you!
1088
01:05:26,797 --> 01:05:28,233
Hey!
Hey, you.
1089
01:05:28,257 --> 01:05:29,568
What's up?
1090
01:05:29,592 --> 01:05:31,528
Alex, the lemon thief.
1091
01:05:31,552 --> 01:05:32,529
Say what?
1092
01:05:32,553 --> 01:05:34,531
Alex, the lemon thief.
1093
01:05:34,555 --> 01:05:36,491
Ah, Kate the trespasser.
1094
01:05:39,018 --> 01:05:40,162
About last night...
1095
01:05:40,186 --> 01:05:41,395
Ah, please, no. You don't...
1096
01:05:41,520 --> 01:05:43,415
It's all good, all right?
1097
01:05:43,439 --> 01:05:45,751
Sorry it was so awkward.
I get it.
1098
01:05:45,775 --> 01:05:49,338
Um, I think you should know
I like you,
1099
01:05:49,362 --> 01:05:52,424
so I just hope
you don't treat this situation,
1100
01:05:52,448 --> 01:05:54,760
you know, like the old ones.
1101
01:05:54,784 --> 01:05:56,303
No, I don't. Trust me.
1102
01:05:56,327 --> 01:05:59,640
Um, so I wanted to say I'm sorry,
1103
01:05:59,664 --> 01:06:04,728
and it's just this, us,
it's kind of scary, you know?
1104
01:06:04,752 --> 01:06:06,730
Yeah. I'm scared, too.
I'm still healing.
1105
01:06:08,339 --> 01:06:11,151
Uh, what do you say we just
take it one step at a time?
1106
01:06:11,175 --> 01:06:12,653
Yeah. Yes. I'd like that.
1107
01:06:12,677 --> 01:06:13,820
Cool. All right. Me, too.
1108
01:06:13,844 --> 01:06:15,113
I'm glad we're still talking,
1109
01:06:15,137 --> 01:06:17,991
'cause, uh,
Rachel misses you so.
1110
01:06:18,015 --> 01:06:19,284
It's good.
1111
01:06:19,308 --> 01:06:20,827
You're gonna put this on Rachel?
1112
01:06:20,851 --> 01:06:23,914
Say what?
You didn't miss me?
1113
01:06:23,938 --> 01:06:25,332
No. It's only been a day,
1114
01:06:25,356 --> 01:06:27,000
so I don't know...
Little bit?
1115
01:06:27,024 --> 01:06:28,460
No, no.
Okay.
1116
01:06:28,484 --> 01:06:30,003
A little bit.
1117
01:06:30,027 --> 01:06:31,421
Thank you.
I did.
1118
01:06:31,445 --> 01:06:32,547
All right, cool.
1119
01:06:32,571 --> 01:06:34,716
Good talk. Good talk.
Yes.
1120
01:06:34,740 --> 01:06:36,385
Thank you.
All right.
1121
01:06:36,409 --> 01:06:39,763
Back to work, busy man.
Yes, watering the lawn.
1122
01:06:44,125 --> 01:06:47,354
And what even makes you
think she's still alive?
1123
01:06:47,378 --> 01:06:50,148
Well, I got a call from the hospital
1124
01:06:50,172 --> 01:06:54,552
saying that she had failed
to pick up her last paycheck,
1125
01:06:55,136 --> 01:07:00,617
and when I pressed them on it,
they said she was checked in,
1126
01:07:00,641 --> 01:07:02,953
and then she was checked out.
1127
01:07:02,977 --> 01:07:05,539
They didn't have
any record of her dying.
1128
01:07:05,563 --> 01:07:07,249
But you did see the body, right?
1129
01:07:07,273 --> 01:07:12,170
Well, from a distance, yeah.
1130
01:07:12,194 --> 01:07:13,797
I mean, Rob,
you gotta understand, man.
1131
01:07:13,821 --> 01:07:15,382
I was devastated.
1132
01:07:15,406 --> 01:07:18,075
The love of my life,
my unborn child, both dead.
1133
01:07:18,951 --> 01:07:20,494
It was hard, man. I...
1134
01:07:21,704 --> 01:07:22,973
I had her cremated.
1135
01:07:22,997 --> 01:07:26,083
Well, then, if she was cremated,
then you know she's not alive.
1136
01:07:31,505 --> 01:07:33,775
Chelsea.
What?
1137
01:07:33,799 --> 01:07:35,652
Like I said, it was hard on me,
1138
01:07:35,676 --> 01:07:38,596
so I had her best friend
Chelsea handle everything...
1139
01:07:39,847 --> 01:07:41,849
including the cremation.
1140
01:07:44,393 --> 01:07:47,539
What you're telling me
is that you aren't sure
1141
01:07:47,563 --> 01:07:50,125
that she was actually cremated?
1142
01:07:50,149 --> 01:07:53,045
Now, I can go this thing alone,
or I can get my guys on it,
1143
01:07:53,069 --> 01:07:54,779
but it's gonna cost you
a lot of money.
1144
01:07:56,989 --> 01:07:59,968
Money's not an issue, man.
Find her.
1145
01:07:59,992 --> 01:08:01,219
All right. In the meantime,
1146
01:08:01,243 --> 01:08:02,787
you need to get some help, brother.
1147
01:08:09,085 --> 01:08:11,104
Long time, no see.
1148
01:08:11,128 --> 01:08:12,129
Hey.
1149
01:08:13,547 --> 01:08:15,299
It... It has been a minute.
1150
01:08:16,509 --> 01:08:18,070
How are you?
1151
01:08:18,094 --> 01:08:20,947
Ah, I'm okay, you know.
1152
01:08:20,971 --> 01:08:23,474
Just taking it one day at a time.
1153
01:08:25,559 --> 01:08:27,103
So come here. Come here.
1154
01:08:31,232 --> 01:08:32,918
I know. It's been...
1155
01:08:32,942 --> 01:08:36,713
It's been...
It's been hard, you know?
1156
01:08:36,737 --> 01:08:41,033
I, um, I can't believe
I lost my best friend.
1157
01:08:44,495 --> 01:08:47,724
So to what do I owe this pleasure?
1158
01:08:47,748 --> 01:08:52,437
Uh, just wanna let you know
I'm selling the house.
1159
01:08:52,461 --> 01:08:54,022
Uh, it would really mean a lot
1160
01:08:54,046 --> 01:08:57,025
if you came by and helped
with Madison's things,
1161
01:08:57,049 --> 01:08:58,360
if you want to.
1162
01:08:58,384 --> 01:09:00,445
Yeah, sure.
1163
01:09:00,469 --> 01:09:02,280
Sure. Just let me know when.
1164
01:09:02,304 --> 01:09:04,241
Well, maybe tomorrow
you can come by,
1165
01:09:04,265 --> 01:09:05,784
if you're not too busy.
1166
01:09:05,808 --> 01:09:07,494
Okay, cool.
1167
01:09:07,518 --> 01:09:09,061
All right. See you then.
1168
01:09:10,020 --> 01:09:11,706
Michael.
1169
01:09:11,730 --> 01:09:15,234
It's... It's really good
to see you doing good.
1170
01:09:45,055 --> 01:09:47,868
I like when you guys
work together.
1171
01:09:47,892 --> 01:09:49,452
You want another color?
Yeah.
1172
01:09:49,476 --> 01:09:51,288
What about this one?
Yeah, that's so pretty.
1173
01:09:51,312 --> 01:09:54,583
Yeah.
1174
01:09:54,607 --> 01:09:57,085
I'm happy you came today.
1175
01:09:57,109 --> 01:09:58,378
Ohh.
1176
01:09:58,402 --> 01:10:01,089
My daddy really likes you.
1177
01:10:01,113 --> 01:10:04,676
He does? Guess what?
1178
01:10:04,700 --> 01:10:06,368
I really like your dad.
1179
01:10:06,660 --> 01:10:07,828
And you, too.
1180
01:10:08,537 --> 01:10:10,473
Can I tell you a secret?
1181
01:10:10,497 --> 01:10:13,351
Of course.
You can tell me anything.
1182
01:10:13,375 --> 01:10:15,854
I like you, too.
1183
01:10:15,878 --> 01:10:17,504
You're so cute.
1184
01:10:53,040 --> 01:10:54,517
Excuse me, miss?
1185
01:10:54,541 --> 01:10:56,210
Can I help you?
1186
01:11:01,131 --> 01:11:03,777
I've also followed up on the lead
1187
01:11:03,801 --> 01:11:05,946
of that address that you gave me.
1188
01:11:05,970 --> 01:11:08,365
Yeah, I know. I... I Googled it,
1189
01:11:08,389 --> 01:11:10,909
but I figured that had to be a dead...
Dead lead.
1190
01:11:10,933 --> 01:11:12,476
It's a burger stand.
Why would she...
1191
01:11:13,769 --> 01:11:17,666
Yeah, what you don't know
is that a couple of weeks ago,
1192
01:11:17,690 --> 01:11:20,669
a woman started working there
that fits her description.
1193
01:11:20,693 --> 01:11:22,528
My guy has looked into it.
1194
01:11:25,489 --> 01:11:26,657
So we're on it.
1195
01:11:28,033 --> 01:11:29,427
Don't worry about it. I got...
1196
01:11:29,451 --> 01:11:31,054
I'll go look into that.
You don't have...
1197
01:11:31,078 --> 01:11:32,681
No, no, you're not gonna look into it.
1198
01:11:32,705 --> 01:11:34,975
That's what you paid us for, all right?
1199
01:11:34,999 --> 01:11:37,269
Just let me do my job.
1200
01:11:37,293 --> 01:11:41,773
Secondly, have you looked into
some kind of counseling, bro?
1201
01:11:41,797 --> 01:11:44,234
Yeah, I talked...
Don't lie to me, man.
1202
01:11:44,258 --> 01:11:46,319
I talked to somebody about it.
1203
01:11:46,343 --> 01:11:48,321
I got that...
I got it under control.
1204
01:11:48,345 --> 01:11:49,847
Don't worry about it.
1205
01:12:13,329 --> 01:12:15,640
Whoa, it's just me.
It's just me.
1206
01:12:15,664 --> 01:12:17,017
Okay.
You all right?
1207
01:12:17,041 --> 01:12:18,476
Yes. I'm sorry.
1208
01:12:18,500 --> 01:12:20,061
I'm sorry that I startled you.
1209
01:12:20,085 --> 01:12:22,397
Yeah, no, no, no.
I'm fine.
1210
01:12:22,421 --> 01:12:24,816
I just get a little paranoid
sometimes, you know...
1211
01:12:24,840 --> 01:12:27,027
Yeah.
Me in this house by myself.
1212
01:12:27,051 --> 01:12:30,739
Okay. Well, you know,
you don't have to be.
1213
01:12:30,763 --> 01:12:32,282
What does that mean?
1214
01:12:32,306 --> 01:12:34,451
Alone in this house by yourself.
1215
01:12:34,475 --> 01:12:36,411
Where's Rachel?
1216
01:12:36,435 --> 01:12:38,437
Rachel, she's staying over
at her friend's,
1217
01:12:38,562 --> 01:12:39,914
spending the night.
1218
01:12:39,938 --> 01:12:41,482
Come on.
1219
01:12:45,361 --> 01:12:46,338
Come on.
1220
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
Okay.
1221
01:12:54,370 --> 01:12:56,639
Damn.
1222
01:12:56,663 --> 01:12:59,059
Sorry.
1223
01:12:59,083 --> 01:13:01,353
You are even beautiful
in the morning.
1224
01:13:01,377 --> 01:13:03,104
Oh, stop it.
1225
01:13:05,089 --> 01:13:06,733
Are you a witch?
1226
01:13:06,757 --> 01:13:10,320
Trying to make me blush?
1227
01:13:10,344 --> 01:13:12,822
Freaks me out a little bit.
1228
01:13:16,475 --> 01:13:19,478
Thank you...
for staying with me.
1229
01:13:20,521 --> 01:13:23,917
It's been a long time
since I just talked, you know.
1230
01:13:23,941 --> 01:13:25,234
I know, right?
1231
01:13:26,902 --> 01:13:29,405
Hope I didn't talk your ear off.
No, you didn't.
1232
01:13:30,697 --> 01:13:34,886
'Cause you fell asleep
in the middle of my last story.
1233
01:13:34,910 --> 01:13:36,388
I did?
1234
01:13:36,412 --> 01:13:39,224
Mm-hmm. Yep.
1235
01:13:39,248 --> 01:13:41,309
Oh. That's why...
1236
01:13:41,333 --> 01:13:42,852
I'm sleeping for two, remember?
1237
01:13:42,876 --> 01:13:44,753
It's all good.
1238
01:13:46,130 --> 01:13:47,690
I had fun.
1239
01:13:47,714 --> 01:13:49,174
Me, too.
1240
01:13:50,634 --> 01:13:52,594
Gotta hit the head.
I'll be right back.
1241
01:14:13,031 --> 01:14:15,093
Did you just put the toilet seat down?
1242
01:14:15,117 --> 01:14:17,327
Yeah.
Did I do something wrong?
1243
01:14:18,829 --> 01:14:22,350
No, not at all.
1244
01:14:24,668 --> 01:14:28,172
As a matter of fact,
you did everything right.
1245
01:14:30,757 --> 01:14:32,652
Do you... Do you like me?
1246
01:14:32,676 --> 01:14:34,845
I like doughnuts.
1247
01:14:36,346 --> 01:14:37,740
Are you a doughnut?
1248
01:14:37,764 --> 01:14:40,368
Do you like doughnuts?
Yes.
1249
01:14:47,524 --> 01:14:49,485
There you go.
1250
01:14:51,111 --> 01:14:53,715
Excuse me.
Hi.
1251
01:14:53,739 --> 01:14:56,885
My name's John.
I'm looking for Madison Roland.
1252
01:14:56,909 --> 01:14:58,803
Madison Roland?
1253
01:14:58,827 --> 01:15:00,597
There's nobody here by that name.
1254
01:15:00,621 --> 01:15:02,056
You sure you're in the right place?
1255
01:15:02,080 --> 01:15:04,976
Uh, yeah, this is the address
I was given.
1256
01:15:05,000 --> 01:15:06,728
Yeah, sorry. No Madison here.
1257
01:15:06,752 --> 01:15:08,855
That's strange.
1258
01:15:08,879 --> 01:15:11,691
I'm her brother.
Our father's in the hospital.
1259
01:15:11,715 --> 01:15:13,526
I just wanted to let her know about it.
1260
01:15:13,550 --> 01:15:16,178
Um, I haven't seen her in years,
but I actually have a picture.
1261
01:15:18,639 --> 01:15:20,200
That's Kate!
1262
01:15:20,224 --> 01:15:21,451
Kate?
1263
01:15:21,475 --> 01:15:23,119
Kate Smith. She works here.
1264
01:15:23,143 --> 01:15:25,312
Kate.
1265
01:15:25,437 --> 01:15:27,624
Yeah.
1266
01:15:27,648 --> 01:15:29,501
Well, I'm sorry about your father.
1267
01:15:29,525 --> 01:15:31,503
Uh, you want me
to let her know you came by?
1268
01:15:31,527 --> 01:15:32,921
I didn't catch your name.
1269
01:15:32,945 --> 01:15:34,881
Do you happen to know
where she's staying?
1270
01:15:34,905 --> 01:15:36,508
That, I can't help you with,
1271
01:15:36,532 --> 01:15:39,302
but if you wanna check with
the elementary school down the street,
1272
01:15:39,326 --> 01:15:41,203
her boyfriend teaches down there.
1273
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
Want me to write it down for you?
1274
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
No.
1275
01:15:49,461 --> 01:15:51,481
So he came to visit you
out of nowhere?
1276
01:15:51,505 --> 01:15:55,443
Yeah, and he wanted me to come
and help him pack your things.
1277
01:15:55,467 --> 01:15:58,863
I don't know. Maybe...
Maybe you should help him,
1278
01:15:58,887 --> 01:16:02,158
'cause we don't wanna give him
any signals that lead to me.
1279
01:16:02,182 --> 01:16:04,953
I don't know. I mean,
it just felt strange, you know.
1280
01:16:04,977 --> 01:16:07,497
I mean, I didn't even know
Michael knew where I lived.
1281
01:16:07,521 --> 01:16:09,189
I mean, that is odd.
1282
01:16:21,076 --> 01:16:22,762
Oh, my gosh.
1283
01:16:22,786 --> 01:16:24,681
What? What happened?
1284
01:16:24,705 --> 01:16:27,559
I think my water just broke.
1285
01:16:27,583 --> 01:16:29,561
A-Are you sure? Is...
1286
01:16:29,585 --> 01:16:31,604
I think I'm going into labor.
1287
01:16:31,628 --> 01:16:33,773
Right now?
Right now right now?
1288
01:16:33,797 --> 01:16:35,441
Okay, I-I'm coming. I'm coming.
1289
01:16:35,465 --> 01:16:37,402
I have to get my...
Okay, I-I'm coming.
1290
01:16:37,426 --> 01:16:38,403
I'm on my way!
1291
01:16:38,427 --> 01:16:39,553
Okay, hurry.
1292
01:16:52,858 --> 01:16:54,877
Alex.
1293
01:17:57,923 --> 01:17:59,317
You were amazing.
1294
01:17:59,341 --> 01:18:00,777
Oh, thank you.
1295
01:18:00,801 --> 01:18:02,612
If I ever find myself in that position,
1296
01:18:02,636 --> 01:18:03,905
I'd be like, "Hey!"
1297
01:18:03,929 --> 01:18:05,657
Oh, you will, honey, with that hair.
1298
01:18:05,681 --> 01:18:06,973
No.
1299
01:18:08,934 --> 01:18:11,704
We'll get you somebody
in here for sure.
1300
01:18:11,728 --> 01:18:13,605
So how does it feel
to be a mommy?
1301
01:18:15,023 --> 01:18:19,087
Amazing and exhausting.
1302
01:18:19,111 --> 01:18:21,422
He's a lucky kid.
Oh.
1303
01:18:21,446 --> 01:18:22,924
He's beautiful.
Thank you.
1304
01:18:25,534 --> 01:18:26,844
You, too.
1305
01:18:26,868 --> 01:18:29,514
God, you're gonna be
an amazing mom.
1306
01:18:29,538 --> 01:18:31,289
He is lucky.
1307
01:19:52,204 --> 01:19:55,332
Look who decided to wake up.
1308
01:19:56,541 --> 01:19:57,935
Did you guys just get back?
1309
01:19:57,959 --> 01:19:59,544
We just came
from the vending machines.
1310
01:20:00,587 --> 01:20:02,565
Got your favorite.
That's not my favorite.
1311
01:20:02,589 --> 01:20:03,983
I know. They're mine.
1312
01:20:04,007 --> 01:20:05,735
Um, I didn't know what to get you, so...
1313
01:20:05,759 --> 01:20:06,986
You can have that.
1314
01:20:07,010 --> 01:20:08,946
I've got a long drive.
1315
01:20:08,970 --> 01:20:11,616
I'm gonna head back, okay?
Okay.
1316
01:20:11,640 --> 01:20:14,076
You let me know if you need me
to bring you anything,
1317
01:20:14,100 --> 01:20:15,661
anything at all.
I will.
1318
01:20:15,685 --> 01:20:17,455
Okay.
Thank you.
1319
01:20:17,479 --> 01:20:18,790
Mm.
1320
01:20:18,814 --> 01:20:19,999
I love you.
I love you.
1321
01:20:20,023 --> 01:20:21,667
Jinx.
1322
01:20:21,691 --> 01:20:24,962
Oh.
Oh, my little baby maker.
1323
01:20:24,986 --> 01:20:27,173
Tell that baby
that Aunt Chelsea says hello.
1324
01:20:27,197 --> 01:20:29,258
I'm gonna give him
a big kiss from you.
1325
01:20:29,282 --> 01:20:30,885
Please do.
Text me when you get home.
1326
01:20:30,909 --> 01:20:33,137
I will, absolutely. Love you.
1327
01:20:33,161 --> 01:20:35,097
I love you.
How you feeling?
1328
01:20:35,121 --> 01:20:36,098
Oh. Hey, Chelsea.
1329
01:20:36,122 --> 01:20:37,558
Oh, here she is!
1330
01:20:37,582 --> 01:20:41,646
Okay, Kate.
You and Alex are all set to go.
1331
01:20:41,670 --> 01:20:45,215
Your baby boy is very healthy,
seven pounds, six ounces.
1332
01:21:04,693 --> 01:21:06,379
Oh, jeez.
1333
01:21:06,403 --> 01:21:08,405
We just need your signature right here.
1334
01:21:10,490 --> 01:21:12,218
Did you think of a name yet?
1335
01:21:12,242 --> 01:21:14,804
I know one of the nurses
said you were undecided.
1336
01:21:14,828 --> 01:21:16,496
Peace.
1337
01:21:17,581 --> 01:21:18,850
His name will be Peace.
1338
01:21:18,874 --> 01:21:20,142
That's beautiful.
1339
01:21:20,166 --> 01:21:21,686
I wish you the best.
1340
01:21:21,710 --> 01:21:23,187
Thank you, Doctor.
Thanks a lot, Doc.
1341
01:21:23,211 --> 01:21:24,730
Sure.
1342
01:21:24,754 --> 01:21:25,773
Peace?
1343
01:21:25,797 --> 01:21:26,774
Yeah.
1344
01:21:26,798 --> 01:21:28,276
That's all right.
1345
01:21:28,300 --> 01:21:30,635
Wanna go get Peace
so we can get outta here?
1346
01:21:33,680 --> 01:21:34,931
There you go.
1347
01:21:39,144 --> 01:21:41,831
Yes, so how you feeling?
1348
01:21:41,855 --> 01:21:43,875
You all right?
A little tired.
1349
01:21:43,899 --> 01:21:45,626
Yeah, that was a lot.
I'm tired.
1350
01:21:45,650 --> 01:21:48,045
Yeah, you were working hard in there.
1351
01:21:48,069 --> 01:21:49,738
We're all right.
1352
01:21:51,448 --> 01:21:52,925
This dude, he's gonna be...
We tried.
1353
01:21:52,949 --> 01:21:54,510
A good sleeper.
1354
01:21:54,534 --> 01:21:55,595
Is he?
1355
01:21:55,619 --> 01:21:57,746
Yeah. He is out.
1356
01:21:58,955 --> 01:22:00,248
Here we go.
1357
01:22:01,291 --> 01:22:03,936
All right.
1358
01:22:03,960 --> 01:22:06,338
Sweet dreams, buddy.
1359
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
He's beautiful.
1360
01:22:09,841 --> 01:22:11,402
He says thank you.
1361
01:22:11,426 --> 01:22:17,408
Hey, why don't you and Peace
come over tonight?
1362
01:22:17,432 --> 01:22:19,785
I'll get a blanket.
We could have a little...
1363
01:22:19,809 --> 01:22:21,579
Little living room picnic.
1364
01:22:21,603 --> 01:22:23,539
I know Rachel would love
to meet little dude,
1365
01:22:23,563 --> 01:22:27,192
and... and I give really good
foot massages.
1366
01:22:28,485 --> 01:22:30,087
I'm gonna take you up on that offer.
1367
01:22:30,111 --> 01:22:33,841
Excellent.
That's wonderful, wonderful news.
1368
01:22:33,865 --> 01:22:36,677
I'm just gonna freshen up,
pack a small bag.
1369
01:22:36,701 --> 01:22:40,681
Okay, cool.
Cool, cool, cool. Okay.
1370
01:22:40,705 --> 01:22:43,142
Oh, lemon meringue...
1371
01:22:43,166 --> 01:22:44,852
I'll bring the ice cream, yes.
1372
01:22:44,876 --> 01:22:46,729
Yes! All right.
1373
01:22:46,753 --> 01:22:48,397
Hey, Alex?
Yeah?
1374
01:22:48,421 --> 01:22:51,651
Um, thank you so much.
1375
01:22:51,675 --> 01:22:53,176
For what?
1376
01:22:54,469 --> 01:22:56,197
For everything.
1377
01:22:56,221 --> 01:22:58,240
For, uh...
1378
01:22:58,264 --> 01:22:59,241
Yeah.
1379
01:22:59,265 --> 01:23:00,350
Is this happening?
1380
01:23:10,694 --> 01:23:12,088
All right.
1381
01:23:12,112 --> 01:23:14,715
I'm gonna be waiting over there for you.
Okay.
1382
01:23:14,739 --> 01:23:15,883
Don't forget that ice cream.
1383
01:23:15,907 --> 01:23:17,492
I won't. I will not.
Okay.
1384
01:23:18,743 --> 01:23:19,828
All right.
1385
01:23:21,579 --> 01:23:24,016
Wow. Okay.
1386
01:23:24,040 --> 01:23:26,560
That's what I'm talking about.
1387
01:24:27,812 --> 01:24:29,147
Alex?
1388
01:24:44,913 --> 01:24:46,581
Alex?
1389
01:24:54,339 --> 01:24:55,757
Alex?
1390
01:25:04,349 --> 01:25:05,934
Alex?
1391
01:25:07,268 --> 01:25:09,479
Alex, is that you?
1392
01:25:32,043 --> 01:25:33,253
♪ Yeah ♪
1393
01:25:34,462 --> 01:25:36,690
♪ Well, well, well ♪
1394
01:25:36,714 --> 01:25:38,466
♪ Yeah ♪
1395
01:25:41,845 --> 01:25:43,096
♪ Yeah ♪
1396
01:25:43,805 --> 01:25:46,224
♪ Yeah ♪
1397
01:25:49,269 --> 01:25:51,372
♪ Ooh ♪
1398
01:25:51,396 --> 01:25:54,816
♪ Drifting on a memory ♪
1399
01:25:56,276 --> 01:25:58,879
♪ Ain't no place I'd rather be ♪
1400
01:25:58,903 --> 01:26:01,507
Come on. Stupid Bluetooth.
♪ Than with you ♪
1401
01:26:01,531 --> 01:26:02,991
♪ Yeah ♪
1402
01:26:10,665 --> 01:26:12,935
Get it together, Madison.
Come on.
1403
01:26:35,732 --> 01:26:37,108
Peace.
1404
01:27:08,973 --> 01:27:10,767
He loves this song.
1405
01:27:12,185 --> 01:27:13,394
Michael.
1406
01:27:16,731 --> 01:27:20,526
Michael,
please don't hurt my baby.
1407
01:27:23,988 --> 01:27:26,282
I would never do anything
to hurt him.
1408
01:27:30,161 --> 01:27:32,038
Right, buddy?
1409
01:27:34,290 --> 01:27:35,750
Hey, okay.
1410
01:27:40,171 --> 01:27:41,589
You're right.
1411
01:27:43,716 --> 01:27:45,260
Give him to me.
1412
01:27:47,720 --> 01:27:49,597
He needs his rest.
1413
01:27:52,475 --> 01:27:54,686
It's okay, son. Daddy's here.
1414
01:28:03,653 --> 01:28:04,755
Come here.
1415
01:28:04,779 --> 01:28:06,257
Shh, shh, shh.
1416
01:28:06,281 --> 01:28:08,342
Shh, shh, shh, shh.
1417
01:28:15,415 --> 01:28:17,750
I missed you so much, Madison.
1418
01:28:21,671 --> 01:28:23,482
Why not put the baby
back in his room?
1419
01:28:23,506 --> 01:28:25,717
We don't have much time.
We have to go home now.
1420
01:28:59,751 --> 01:29:01,169
Mmm.
1421
01:29:02,962 --> 01:29:05,089
You smell like the day we met.
1422
01:29:07,800 --> 01:29:11,596
You know, you forgot something.
1423
01:29:18,061 --> 01:29:19,747
Michael, what are you doing?
1424
01:29:19,771 --> 01:29:21,665
Shh.
1425
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
No.
1426
01:29:25,777 --> 01:29:27,278
Don't do that.
1427
01:29:32,992 --> 01:29:35,078
I brought your favorite dress.
1428
01:29:36,412 --> 01:29:38,974
Why don't you go put it on?
1429
01:29:38,998 --> 01:29:40,559
No.
1430
01:29:40,583 --> 01:29:42,293
Put it on.
1431
01:29:48,257 --> 01:29:50,152
You have any idea
what I've been through
1432
01:29:50,176 --> 01:29:51,487
the last couple of months?
1433
01:29:51,511 --> 01:29:54,472
You let me believe you were dead.
1434
01:29:57,266 --> 01:29:58,601
Put the dress on.
1435
01:30:04,941 --> 01:30:06,442
Dead.
1436
01:30:09,153 --> 01:30:13,217
No matter what I did
or where I went,
1437
01:30:13,241 --> 01:30:18,663
all I could think about
was I killed my wife.
1438
01:30:24,001 --> 01:30:27,380
And I blamed myself for it
every single day.
1439
01:30:29,215 --> 01:30:30,299
Every day.
1440
01:30:32,093 --> 01:30:35,364
You made a joke out of me, didn't you?
1441
01:30:35,388 --> 01:30:38,659
And then I come to find out you're alive.
1442
01:30:38,683 --> 01:30:41,227
I really did not mean to hurt you.
1443
01:30:58,161 --> 01:31:01,932
If you do anything strange,
one single thing,
1444
01:31:01,956 --> 01:31:03,851
I will kill him.
1445
01:31:06,377 --> 01:31:07,420
Go get the door.
1446
01:31:10,923 --> 01:31:13,217
Go get the door.
1447
01:31:25,021 --> 01:31:26,123
Hey, beautiful.
1448
01:31:26,147 --> 01:31:27,708
Hey.
1449
01:31:27,732 --> 01:31:29,877
Uh, Rachel and I are over there
waiting on you.
1450
01:31:29,901 --> 01:31:32,796
Hey, Alex.
I was on my way over,
1451
01:31:32,820 --> 01:31:35,215
but, um, I had
to take care of some things.
1452
01:31:35,239 --> 01:31:37,259
Okay. Cool.
1453
01:31:37,283 --> 01:31:39,803
Well, the foot massage
is calling your name.
1454
01:31:39,827 --> 01:31:41,972
Uh, I just wanted to make sure
everything was cool,
1455
01:31:41,996 --> 01:31:43,599
'cause I texted you a couple of times.
1456
01:31:43,623 --> 01:31:45,225
You didn't respond.
Yeah, I was, uh,
1457
01:31:45,249 --> 01:31:48,187
taking a bath and relaxing.
1458
01:31:48,211 --> 01:31:51,106
I lost track of time.
My phone was on the charger.
1459
01:31:51,130 --> 01:31:53,400
Got it.
1460
01:31:53,424 --> 01:31:54,610
Okay.
1461
01:31:54,634 --> 01:31:57,362
I'm gonna stay in tonight.
1462
01:31:57,386 --> 01:31:59,555
I'm really exhausted.
1463
01:32:01,599 --> 01:32:03,869
Okay, all right.
1464
01:32:03,893 --> 01:32:04,953
I understand.
1465
01:32:04,977 --> 01:32:07,122
Um, you sure you're okay?
1466
01:32:07,146 --> 01:32:08,749
'Cause me and Rachel,
we can come over.
1467
01:32:08,773 --> 01:32:09,774
I'm fine.
1468
01:32:10,775 --> 01:32:12,669
Oh, I appreciate the offer.
1469
01:32:12,693 --> 01:32:15,547
Okay. You know,
Rachel's gonna be mad.
1470
01:32:15,571 --> 01:32:17,341
You give her a kiss for me?
1471
01:32:17,365 --> 01:32:19,384
I will do.
1472
01:32:19,408 --> 01:32:21,345
All right. Good night.
1473
01:32:21,369 --> 01:32:22,638
Okay.
1474
01:32:22,662 --> 01:32:24,121
Flake.
1475
01:32:35,007 --> 01:32:36,008
Good girl.
1476
01:32:38,844 --> 01:32:40,346
You got your family.
1477
01:33:17,174 --> 01:33:18,568
Stop! Stop!
1478
01:33:25,808 --> 01:33:28,662
Michael, stop!
1479
01:33:28,686 --> 01:33:30,372
Stop.
1480
01:33:30,396 --> 01:33:33,065
Michael! Stop!
1481
01:33:38,195 --> 01:33:39,405
Please.
1482
01:33:42,825 --> 01:33:45,286
He has nothing to do with this.
1483
01:33:50,041 --> 01:33:52,728
If you kill him,
you'll... you'll go away,
1484
01:33:52,752 --> 01:33:57,357
and you...
You can't take care of me.
1485
01:34:09,101 --> 01:34:10,394
You're right.
1486
01:34:13,522 --> 01:34:16,609
This man can't protect you.
1487
01:34:20,821 --> 01:34:23,324
No one can make you feel safe like I do.
1488
01:34:24,575 --> 01:34:25,826
You belong to me.
1489
01:34:27,078 --> 01:34:28,871
I know that now.
1490
01:34:31,457 --> 01:34:32,666
I wanna go home.
1491
01:34:34,043 --> 01:34:35,544
Can we go home?
1492
01:34:40,341 --> 01:34:42,343
I knew you'd come around
1493
01:34:43,677 --> 01:34:45,554
and see things my way.
1494
01:34:50,434 --> 01:34:51,852
Now we can be one...
1495
01:34:53,145 --> 01:34:54,188
forever.
1496
01:35:30,641 --> 01:35:33,453
Hi. Yes, please.
1497
01:35:33,477 --> 01:35:35,622
I have...
There's an intruder in my house.
1498
01:35:35,646 --> 01:35:37,606
Hurry! Hurry! He has a gun.
1499
01:35:42,695 --> 01:35:44,029
Don't.
1500
01:35:45,948 --> 01:35:47,825
Don't! Don't!
1501
01:35:49,076 --> 01:35:50,971
Don't.
1502
01:35:50,995 --> 01:35:52,848
Do not come one step closer.
1503
01:35:52,872 --> 01:35:54,957
I will blow your head off.
1504
01:35:59,628 --> 01:36:01,672
Next one won't miss.
1505
01:36:03,757 --> 01:36:05,092
Doesn't matter.
1506
01:36:05,759 --> 01:36:07,970
I don't have anything to live for.
1507
01:36:10,055 --> 01:36:12,391
I died when I lost you.
1508
01:36:14,977 --> 01:36:16,979
I loved you, Madison.
1509
01:36:18,522 --> 01:36:20,375
I loved you more
than anything in the world,
1510
01:36:20,399 --> 01:36:22,878
and you turned on me...
1511
01:36:22,902 --> 01:36:25,779
like my father turned on me
and my mother.
1512
01:36:28,282 --> 01:36:31,577
I was so young when he killed her.
I was a kid.
1513
01:36:34,830 --> 01:36:38,083
One shot was all it took.
1514
01:36:39,210 --> 01:36:40,854
If I can't have you...
1515
01:36:40,878 --> 01:36:42,898
nobody will.
1516
01:37:12,076 --> 01:37:15,013
♪ I want to be... ♪
1517
01:37:15,037 --> 01:37:16,973
Got another one,
and she's still alive.
1518
01:37:16,997 --> 01:37:22,938
♪ The best person
I can be for you ♪
1519
01:37:22,962 --> 01:37:24,481
Shh. It's okay.
1520
01:37:24,505 --> 01:37:27,925
♪ For you ♪
1521
01:37:32,388 --> 01:37:39,395
♪ I want to be the best friend
that you'll need ♪
1522
01:37:39,812 --> 01:37:43,440
♪ You'll need ♪
1523
01:37:44,650 --> 01:37:49,047
♪ Don't leave me ♪
1524
01:38:05,170 --> 01:38:08,400
♪ Don't leave me ♪
1525
01:38:25,441 --> 01:38:28,128
♪ Don't leave me ♪
1526
01:38:28,152 --> 01:38:31,047
♪ Don't leave me ♪
1527
01:38:31,071 --> 01:38:33,842
♪ Try to leave, unh ♪
1528
01:38:33,866 --> 01:38:36,261
♪ Try to leave, yeah ♪
1529
01:38:36,285 --> 01:38:39,038
♪ Try to leave, unh ♪
1530
01:38:41,165 --> 01:38:46,313
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1531
01:38:46,337 --> 01:38:51,401
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1532
01:38:51,425 --> 01:38:56,406
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1533
01:38:56,430 --> 01:39:01,620
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1534
01:39:01,644 --> 01:39:06,833
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1535
01:39:06,857 --> 01:39:11,630
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1536
01:39:11,654 --> 01:39:16,760
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1537
01:39:16,784 --> 01:39:21,890
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1538
01:39:36,178 --> 01:39:39,115
♪ Don't leave me ♪
1539
01:39:56,699 --> 01:39:59,219
♪ Don't leave me ♪
1540
01:39:59,243 --> 01:40:01,829
♪ Don't leave me ♪
1541
01:40:14,216 --> 01:40:16,736
♪ I want to be ♪
1542
01:40:16,760 --> 01:40:23,767
♪ The best person
I can be for you ♪
1542
01:40:24,305 --> 01:40:30,615
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.