All language subtitles for Til.Death.Do.Us.Part.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,384 --> 00:00:56,806 ♪ Today is markin' day ♪ 3 00:01:01,728 --> 00:01:07,650 ♪ Our eyes finally see ♪ 4 00:01:11,571 --> 00:01:17,285 ♪ A future with someone ♪ 5 00:01:21,372 --> 00:01:27,712 ♪ Where I fit perfectly ♪ 6 00:01:31,591 --> 00:01:38,056 ♪ And for so long, I have waited ♪ 7 00:01:42,685 --> 00:01:47,982 ♪ Heard your lonely call ♪ 8 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 ♪ Heard it cross the ocean ♪ 9 00:02:02,080 --> 00:02:08,628 ♪ Through a hundred million walls ♪ 10 00:02:09,671 --> 00:02:16,678 ♪ And I was made for you ♪ 11 00:02:19,722 --> 00:02:26,729 ♪ And I was made for you ♪ 12 00:02:29,941 --> 00:02:36,948 ♪ And I was made for you ♪ 13 00:02:39,701 --> 00:02:44,306 ♪ For you, you ♪ 14 00:02:44,330 --> 00:02:48,084 ♪ Ahh ♪ 15 00:02:59,971 --> 00:03:01,699 ♪ Yeah ♪ 16 00:03:01,723 --> 00:03:04,910 ♪ Well, well, well ♪ 17 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 ♪ Yeah ♪ 18 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 ♪ Yeah ♪ 19 00:03:12,108 --> 00:03:13,752 ♪ Hey... ♪ 20 00:03:13,776 --> 00:03:15,880 Mmm. It smells good in here. 21 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Oh. 22 00:03:18,740 --> 00:03:21,552 Aren't you beautiful? Mmm. 23 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Does my wife know you're here? 24 00:03:24,954 --> 00:03:26,223 Don't tell her. 25 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 I won't say a word. 26 00:03:29,542 --> 00:03:31,395 ♪ Yeah ♪ 27 00:03:31,419 --> 00:03:32,563 Hey, baby. 28 00:03:32,587 --> 00:03:33,981 Hey. 29 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 How's your day? 30 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 So much better now that you're cooking. 31 00:03:38,635 --> 00:03:41,363 Well, you have a front-row seat to an adventure. 32 00:03:42,764 --> 00:03:45,075 You look like you have it handled. 33 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 Yeah, well, that would be a stretch. 34 00:03:49,437 --> 00:03:54,168 ♪ Yeah, so very long ♪ 35 00:03:54,192 --> 00:03:55,794 ♪ Well ♪ 36 00:03:55,818 --> 00:03:57,713 ♪ Ooh ♪ 37 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 ♪ Glad to be ♪ 38 00:04:00,949 --> 00:04:02,551 ♪ Here alone ♪ 39 00:04:02,575 --> 00:04:06,722 ♪ With a lover like no other ♪ 40 00:04:06,746 --> 00:04:09,558 Ready? ♪ Sad to see... ♪ 41 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 You still got it. 42 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 What would I do without you? 43 00:04:17,674 --> 00:04:18,859 One sec. 44 00:04:18,883 --> 00:04:22,488 ♪ I wanna be livin'... ♪ 45 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 Oh. 46 00:04:28,393 --> 00:04:32,248 ♪ All that I'm givin' ♪ 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 What are you up to? ♪ Is for the love of you ♪ 48 00:04:36,067 --> 00:04:38,045 ♪ All right, now... ♪ 49 00:04:38,069 --> 00:04:40,756 Okay, honey, can... can I open yet? 50 00:04:40,780 --> 00:04:42,049 Almost. All right. 51 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Can I open now? 52 00:04:48,997 --> 00:04:51,976 You didn't! Stop! 53 00:04:52,000 --> 00:04:53,227 I did. 54 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 Oh, my gosh. 55 00:04:56,296 --> 00:04:57,564 It's beautiful. 56 00:04:57,588 --> 00:04:59,275 Now I know you wanted the black one, 57 00:04:59,299 --> 00:05:01,151 but, I mean, look at it. 58 00:05:01,175 --> 00:05:03,404 It's so breathtaking, and it matches the house, 59 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 and, plus, 60 00:05:05,263 --> 00:05:08,617 "For those colors which you wish to be beautiful, 61 00:05:08,641 --> 00:05:13,497 always first prepare a pure white ground." 62 00:05:13,521 --> 00:05:15,916 Only you would quote Leonardo. 63 00:05:15,940 --> 00:05:19,295 Okay, let's see what my money's been paying for. 64 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 Okay, it's only been two months, but... 65 00:05:23,990 --> 00:05:25,426 I'll play you something 66 00:05:25,450 --> 00:05:27,803 my mother used to play for me when I was a kid 67 00:05:27,827 --> 00:05:28,846 that put me to sleep. 68 00:05:36,461 --> 00:05:39,523 Oh, I... Nah, that's beautiful. You're good. 69 00:05:39,547 --> 00:05:41,775 Thanks. I'm still working on that. 70 00:05:41,799 --> 00:05:44,719 I'm gonna play that for our little girl. 71 00:05:47,597 --> 00:05:49,616 Now a little something for you. 72 00:05:49,640 --> 00:05:51,076 Okay. 73 00:05:55,480 --> 00:05:57,249 I know that. 74 00:06:04,864 --> 00:06:06,341 Whoa, whoa. 75 00:06:08,076 --> 00:06:10,179 That... That wasn't it. 76 00:06:10,203 --> 00:06:11,847 Okay, I'm working on that part. 77 00:06:11,871 --> 00:06:13,807 Okay. All right. 78 00:06:13,831 --> 00:06:15,851 Honey, you need to go check on the noodles 79 00:06:15,875 --> 00:06:17,186 before you burn the house down. 80 00:06:19,337 --> 00:06:23,108 I just wanted it to be a special anniversary, you know? 81 00:06:23,132 --> 00:06:24,318 First one in our new house. 82 00:06:24,342 --> 00:06:26,570 It's the thought that counts. 83 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 Pizza, wine, candlelight. 84 00:06:30,306 --> 00:06:32,868 Speaking of our new house, 85 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 I want to make this house a home. 86 00:06:36,604 --> 00:06:39,208 I want us to start a family. 87 00:06:39,232 --> 00:06:41,293 Oh, come on. You know how I feel 88 00:06:41,317 --> 00:06:43,378 about having children right now. 89 00:06:43,402 --> 00:06:45,255 Eventually, yeah, but right now... 90 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 You would be such a good dad. 91 00:06:49,325 --> 00:06:53,097 Yeah, as long as I don't turn out like mine. 92 00:06:53,121 --> 00:06:56,934 Stop. That's all the more reason why you wouldn't. 93 00:06:56,958 --> 00:06:58,185 No, I... You know that... 94 00:06:58,209 --> 00:07:00,395 Madison! Okay. 95 00:07:00,419 --> 00:07:01,939 I'm sorry. 96 00:07:01,963 --> 00:07:04,691 ♪ The way you touch me, baby... ♪ 97 00:07:04,715 --> 00:07:06,693 I don't think you'll ever understand this. 98 00:07:06,717 --> 00:07:08,153 Don't do that. 99 00:07:08,177 --> 00:07:10,989 If anyone understands what it's like to lose a parent, it's me. 100 00:07:11,013 --> 00:07:14,243 I feel really bad about my dad. 101 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 I never see him. 102 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 Well, I told you, 103 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 if you want to bring him back to come live with us, we can. 104 00:07:22,024 --> 00:07:24,711 No. I don't want to complicate things. 105 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 It puts a lot of pressure on us. 106 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 They called today. 107 00:07:31,075 --> 00:07:33,512 They said that he was doing fine. 108 00:07:33,536 --> 00:07:34,829 Well, let's go see. 109 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 Let's go down there this weekend and pay him a visit. 110 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 Really? Really. 111 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 This guy. 112 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 Please be positive. 113 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Please be positive. 114 00:08:09,280 --> 00:08:11,049 Who you talking to? 115 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 You scared me. 116 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 Stupid pregnancy tests. 117 00:08:16,120 --> 00:08:18,223 Oh, yeah? Did it say anything back? 118 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Still waiting. 119 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 Listen, when it's meant to be, it'll happen. 120 00:08:25,963 --> 00:08:29,693 Hey, you know that I've wanted to have kids since I was five. 121 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 I know. 122 00:08:38,643 --> 00:08:39,912 Anything new? 123 00:08:39,936 --> 00:08:42,206 Still no little Michael. 124 00:08:42,230 --> 00:08:46,043 And we will have one when it's time, all right? 125 00:08:46,067 --> 00:08:47,669 But don't force it. 126 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 In the meantime, I love you, 127 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 and we have a lot of time to practice 128 00:08:54,909 --> 00:08:57,161 and practice and practice... 129 00:08:58,287 --> 00:08:59,389 and practice some more, 130 00:08:59,413 --> 00:09:01,892 but right now, I gotta get ready for work. 131 00:09:01,916 --> 00:09:03,685 Mm-mm. What about practice? 132 00:09:03,709 --> 00:09:05,938 Hmm. We're having practice? Let's go rock... 133 00:09:05,962 --> 00:09:07,523 I gotta get ready for work. Come on. 134 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 Okay, I love you. I love you, too, baby. 135 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 Hi, Mom. 136 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 You'd be so proud right now. 137 00:09:53,926 --> 00:09:57,739 I got that promotion I was telling you about. 138 00:09:57,763 --> 00:09:59,557 And they're gonna make me partner. 139 00:10:03,853 --> 00:10:09,150 I'm now head of my household, like you always taught me to be. 140 00:10:14,989 --> 00:10:16,508 Madison quit her job, 141 00:10:16,532 --> 00:10:20,244 and now she's gonna be able to be a full-time wife. 142 00:10:21,412 --> 00:10:23,331 I think I'm gonna be okay. 143 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 I love you, Mom. 144 00:11:06,248 --> 00:11:09,186 Surprise! 145 00:11:09,210 --> 00:11:12,189 You didn't think I wasn't gonna get you for last year, did you? 146 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 I didn't. 147 00:11:15,341 --> 00:11:18,153 You know I don't like surprises, baby. 148 00:11:18,177 --> 00:11:20,906 I know, honey, but I just had to. 149 00:11:20,930 --> 00:11:22,991 ♪ I cannot explain the way I feel... ♪ 150 00:11:23,015 --> 00:11:24,701 If it isn't the man of the hour. 151 00:11:24,725 --> 00:11:26,328 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 152 00:11:26,352 --> 00:11:27,996 How's everything down at the hospital? 153 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 Things are going great. 154 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 You know, there's always room for Madison 155 00:11:32,775 --> 00:11:34,586 if you ever decide to let her work again. 156 00:11:34,610 --> 00:11:37,672 Ah, but then I won't have her all to myself. Right, baby? 157 00:11:37,696 --> 00:11:41,593 Right. I just wish Michael would give me a little Michael. 158 00:11:41,617 --> 00:11:43,470 Every day. I hear it every day. 159 00:11:43,494 --> 00:11:44,805 Yes, he does. Yeah. 160 00:11:44,829 --> 00:11:47,057 You sure you want to ruin that perfect figure, girl? 161 00:11:47,081 --> 00:11:49,684 Ah, listen to your friend. She knows what she's talking about. 162 00:11:49,708 --> 00:11:51,395 Speaking of friends... 163 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 Oh! Hey, man! 164 00:11:54,171 --> 00:11:55,273 I need one of those. 165 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 Let's get you one of these. 166 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Madison... 167 00:12:04,890 --> 00:12:06,725 you have the perfect husband. 168 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 You know, sometimes I think 169 00:12:09,645 --> 00:12:11,832 maybe he's a little too perfect. 170 00:12:11,856 --> 00:12:14,209 Girl, stop hatin' 'cause you are single. 171 00:12:14,233 --> 00:12:18,088 Oh. Okay, I am enjoying the single life, thank you. 172 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 I heard. 173 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 But as my mom always said, 174 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 "Keep an eye out on those good boys. 175 00:12:29,165 --> 00:12:31,041 They may turn out to be bad." 176 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 Not this one. That's why I married him. 177 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 Okay. 178 00:12:39,508 --> 00:12:40,986 To the good boys. 179 00:12:41,010 --> 00:12:42,553 To the good ones. 180 00:12:43,387 --> 00:12:44,948 ♪ Love ♪ 181 00:12:44,972 --> 00:12:46,408 ♪ You keep giving me... ♪ 182 00:12:46,432 --> 00:12:48,076 All right, all right, all right, all right. 183 00:12:48,100 --> 00:12:50,269 All right, hold on. Hold on. Let's take this opportunity 184 00:12:50,769 --> 00:12:52,873 to give my good boy Mike here 185 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 and his beautiful, beautiful bride a toast. 186 00:12:57,151 --> 00:12:58,712 Yeah. 187 00:12:58,736 --> 00:13:00,922 To the happy couple. Thanks, brother. 188 00:13:00,946 --> 00:13:02,757 ♪ You can forget about your problems, babe ♪ 189 00:13:02,781 --> 00:13:04,593 ♪ Just me and you ♪ 190 00:13:04,617 --> 00:13:08,513 ♪ Let's make this last, oh ho ♪ 191 00:13:08,537 --> 00:13:12,767 ♪ 'Cause you know I can't live without your love ♪ 192 00:13:12,791 --> 00:13:14,728 ♪ Your love ♪ 193 00:13:14,752 --> 00:13:16,897 ♪ Your love ♪ 194 00:13:16,921 --> 00:13:19,274 ♪ You keep giving me ♪ ♪ You keep giving me ♪ 195 00:13:19,298 --> 00:13:22,152 ♪ Your love, your love ♪ 196 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 ♪ Your love ♪ 197 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 I hope you liked today. 198 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 I did. 199 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 I gotta admit I did. 200 00:13:37,358 --> 00:13:38,859 Now it's my turn. 201 00:13:42,404 --> 00:13:45,050 Babe, you didn't have to do this. 202 00:13:45,074 --> 00:13:46,676 You already got me the piano. 203 00:13:46,700 --> 00:13:49,513 Yeah, I know, but it reminded me of us, 204 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 and I couldn't resist it. 205 00:13:53,624 --> 00:13:56,752 Anyway, I'm trying to give you the world, so... 206 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 "Til Death Do Us Part." 207 00:14:10,015 --> 00:14:11,600 Here. 208 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 You know, you are everything to me. 209 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 Help me with your hair? Mm-hmm. 210 00:14:29,034 --> 00:14:32,848 And you are the only good thing 211 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 that's happened to me in my entire life. 212 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 Can't imagine life without you. 213 00:14:41,839 --> 00:14:43,233 You mean that? 214 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 I mean that. 215 00:14:51,140 --> 00:14:52,224 I love you. 216 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 I love you. 217 00:15:00,274 --> 00:15:03,086 These just came in the mail today. 218 00:15:03,110 --> 00:15:04,379 Oh! 219 00:15:04,403 --> 00:15:05,839 My God, they're so cute. 220 00:15:05,863 --> 00:15:07,799 Is this the only color they had at the store? 221 00:15:09,074 --> 00:15:10,594 You know I'm obsessed with red. 222 00:15:10,618 --> 00:15:12,387 Oh, my God. 223 00:15:12,411 --> 00:15:13,930 Wow! 224 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 Okay, no judgment, but, um, 225 00:15:17,124 --> 00:15:19,477 don't you think you should wait til you're pregnant first? 226 00:15:19,501 --> 00:15:21,187 I just had to get these. 227 00:15:21,211 --> 00:15:24,190 I could just see my little one prancing around. It's... 228 00:15:24,214 --> 00:15:26,693 Oh, my God. And what if you have a boy first, hmm? 229 00:15:26,717 --> 00:15:28,528 I don't know. I can worry about that later. 230 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 Of course. 231 00:15:32,389 --> 00:15:33,783 ♪ Reminisce about the times ♪ 232 00:15:33,807 --> 00:15:35,493 ♪ We was goin' through the struggles ♪ 233 00:15:35,517 --> 00:15:37,787 ♪ Since a young boy, you was in and out of trouble ♪ 234 00:15:37,811 --> 00:15:40,832 ♪ Hangin' with the wrong crowd, now you gotta do the time ♪ 235 00:15:40,856 --> 00:15:43,418 ♪ Hitting licks on the streets, tell me what was on your mind ♪ 236 00:15:43,442 --> 00:15:45,712 ♪ I never could imagine seein' you in jail ♪ 237 00:15:45,736 --> 00:15:48,214 ♪ I was by your side when you needed bail ♪ 238 00:15:48,238 --> 00:15:50,634 ♪ You should have seen the pain that you put on my... ♪ 239 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Hey, hey, hey. Brought you some water. 240 00:15:54,662 --> 00:15:57,247 Ah, wow, thank you. 241 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 Ohh. 242 00:16:00,125 --> 00:16:02,520 Ah. You know I can't drink water 243 00:16:02,544 --> 00:16:04,105 without my mint. "Without my mint." 244 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Sorry, babe. I forgot. 245 00:16:07,049 --> 00:16:08,944 It's not like you to forget, though. You okay? 246 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Yeah, I'm fine. 247 00:16:16,850 --> 00:16:18,620 You working me out or that bag? 248 00:16:19,979 --> 00:16:20,997 You're next. 249 00:16:21,021 --> 00:16:22,749 Mmm. 250 00:16:22,773 --> 00:16:24,000 Okay, I'll be back. 251 00:16:24,024 --> 00:16:25,168 All right. Thank you. 252 00:16:25,192 --> 00:16:26,276 I love you. I love you. 253 00:16:29,279 --> 00:16:32,092 ♪ Give me the feeling... ♪ 254 00:16:35,035 --> 00:16:37,097 Oh, man, yeah. 255 00:16:37,121 --> 00:16:38,890 Yeah, but we had our share, though, didn't we? 256 00:16:38,914 --> 00:16:40,100 We had our share. 257 00:16:40,124 --> 00:16:42,292 Oh, man, wow. 258 00:16:42,793 --> 00:16:46,481 Whatever happened to, "Me? I ain't never getting married. 259 00:16:46,505 --> 00:16:48,692 "I ain't never letting none of these ho's 260 00:16:48,716 --> 00:16:51,444 run this show over here. I run my shit." 261 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 Yeah, that guy? That guy was shocked, too. 262 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 You know, but... 263 00:17:00,561 --> 00:17:02,706 I mean, I'm sure you remember what, 264 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 you know, what happened with my parents. 265 00:17:05,524 --> 00:17:06,650 Yeah. 266 00:17:07,401 --> 00:17:09,504 And, um, I'm not really sure 267 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 I ever let on how bad that was for me. 268 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 But that took me to a really dark place, man. 269 00:17:23,792 --> 00:17:26,021 Oh, man, sitting up here, crying like a bitch. 270 00:17:26,045 --> 00:17:27,564 Nah, 'cause you feel... 271 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I mean, you feel what you gotta feel. 272 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 But then when I met her, man, 273 00:17:33,719 --> 00:17:36,781 it's like my light came back on, you know. 274 00:17:36,805 --> 00:17:38,825 Yeah, the right one will do that for you. 275 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 Yeah, she changed everything. 276 00:17:41,518 --> 00:17:44,164 But she tells me that, um... 277 00:17:44,188 --> 00:17:47,792 That your business has you traveling all over the world. 278 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 Yeah, yes, sir. 279 00:17:50,235 --> 00:17:52,422 So what is it that you do now, Mr. Traveler? 280 00:17:52,446 --> 00:17:54,758 I've got a digital security company, man, 281 00:17:54,782 --> 00:17:57,552 little private protection 282 00:17:57,576 --> 00:18:01,431 mixed with a little, uh, you know, private investigation. 283 00:18:01,455 --> 00:18:04,601 Little rich kids run away, we gotta find their dumb asses. 284 00:18:04,625 --> 00:18:05,977 Still protecting people. 285 00:18:06,001 --> 00:18:06,877 But you know what? 286 00:18:07,377 --> 00:18:09,022 I travel a lot. 287 00:18:09,046 --> 00:18:12,508 My wife hates it, but I get to choose my clients. 288 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 What... What happened to, um... 289 00:18:16,762 --> 00:18:17,947 Leslie... 290 00:18:17,971 --> 00:18:18,948 Smith. 291 00:18:18,972 --> 00:18:20,158 No, no. It was Johnson. 292 00:18:20,182 --> 00:18:22,035 No, no, Leslie Smith, bro. 293 00:18:22,059 --> 00:18:24,287 Oh! 294 00:18:24,311 --> 00:18:26,206 You followed through! 295 00:18:26,230 --> 00:18:28,291 Yes, sir. Okay, okay. 296 00:18:28,315 --> 00:18:30,585 Well, hey, you got kids? 297 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Absolutely. Two. Look at that. 298 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 Man. What about y'all? 299 00:18:36,031 --> 00:18:37,467 Y'all wanna have some kids? 300 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 Not right now. I... 301 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 I don't want a kid right now. 302 00:18:43,372 --> 00:18:44,933 I just want my wife. 303 00:18:44,957 --> 00:18:48,019 Oh, he's being a selfish bastard. 304 00:18:48,043 --> 00:18:49,771 I know. I know. 305 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 I'll admit I'm a control freak. 306 00:18:54,049 --> 00:18:57,070 But, you know, I... I do love her. 307 00:18:57,094 --> 00:18:59,447 I love her. I really do. I want to give her everything. 308 00:18:59,471 --> 00:19:01,199 Everything... 309 00:19:01,223 --> 00:19:02,826 but some kids? 310 00:19:02,850 --> 00:19:04,494 Nah, I hear you, bro. 311 00:19:04,518 --> 00:19:06,788 But, you know, we gotta think about how they feel. 312 00:19:06,812 --> 00:19:08,772 It's all about what they want, too. 313 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 Yeah. 314 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 I just don't know what to do. 315 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Tell her the truth. 316 00:19:19,074 --> 00:19:20,426 Just tell her the truth, man. 317 00:19:20,450 --> 00:19:22,387 Listen, what I've learned in marriage 318 00:19:22,411 --> 00:19:27,666 is that the key to success is communication, 100%. 319 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 Look, I... I don't have any secrets that I keep from my wife. 320 00:19:37,843 --> 00:19:40,613 Okay. I... I know... 321 00:19:40,637 --> 00:19:43,283 I know there's at least two secrets 322 00:19:43,307 --> 00:19:46,411 that you got right now you didn't dare tell that lady. 323 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 She wouldn't have married you. 324 00:19:49,104 --> 00:19:50,498 Oh, man. 325 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 You're right. 326 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 I gotta be honest with her. 327 00:19:56,737 --> 00:19:58,673 And honest with yourself, too, bro. 328 00:19:58,697 --> 00:20:00,282 That's the key. 329 00:20:03,118 --> 00:20:04,387 Cheers. 330 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Absolutely. 331 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Hey, babe. 332 00:20:16,006 --> 00:20:19,360 Listen. Um, we need to talk. 333 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Yeah, we sure do need to talk. 334 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 Excuse me? 335 00:20:29,937 --> 00:20:31,563 Why would you lie to me, Michael? 336 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 What are you talking about? 337 00:20:34,608 --> 00:20:37,921 You knew how confused I was that I couldn't get pregnant. 338 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 I found this. 339 00:20:41,865 --> 00:20:43,259 You been going through my things? 340 00:20:43,283 --> 00:20:46,346 Don't. Does that even matter? 341 00:20:46,370 --> 00:20:49,224 You've purposely been taking testosterone injections 342 00:20:49,248 --> 00:20:50,433 so I couldn't get pregnant. 343 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 How could you lie to me?! 344 00:20:52,709 --> 00:20:54,020 Madison, listen... 345 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 Don't "Madison" me! I trusted you! 346 00:20:56,505 --> 00:20:59,025 You knew all I wanted to do was to have kids! 347 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 You knew that! 348 00:21:01,260 --> 00:21:05,114 You're right. I been taking those injections, 349 00:21:05,138 --> 00:21:07,575 'cause I don't want to have children right now, 350 00:21:07,599 --> 00:21:09,744 and I've told you that a hundred times, 351 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 and you keep pushing it. 352 00:21:12,938 --> 00:21:16,483 I work very hard to provide this life, Madison. 353 00:21:18,527 --> 00:21:20,797 I pay the bills. 354 00:21:20,821 --> 00:21:23,407 I provide everything. 355 00:21:23,782 --> 00:21:24,968 Is that not good enough? 356 00:21:24,992 --> 00:21:26,594 Yeah, for you, it's good enough. 357 00:21:26,618 --> 00:21:28,721 What about what I want? What about me? 358 00:21:28,745 --> 00:21:30,664 What about what I want?! 359 00:21:30,789 --> 00:21:32,850 This is ridiculously selfish of you! 360 00:21:32,874 --> 00:21:34,602 Okay, again, you need to watch your tone. 361 00:21:34,626 --> 00:21:35,895 You are such a coward. 362 00:21:35,919 --> 00:21:37,105 You are a coward! Okay... 363 00:21:37,129 --> 00:21:38,481 You are a liar! Don't "okay" me! 364 00:21:38,505 --> 00:21:40,358 Calm down! I'm not gonna calm down! 365 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Do not tell me to calm down! 366 00:21:43,176 --> 00:21:44,779 I do everything for you! 367 00:21:44,803 --> 00:21:47,115 I do everything! I quit my job for you! 368 00:21:47,139 --> 00:21:49,575 I sit here, and I cook, and I clean! 369 00:21:49,599 --> 00:21:51,226 I left my father for you! 370 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 I treat you like a king. As you should! 371 00:21:58,525 --> 00:22:00,044 As you should! 372 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 That is your job! 373 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Be a wife! 374 00:22:04,698 --> 00:22:07,593 As your husband, I deserve more respect 375 00:22:07,617 --> 00:22:09,429 than you're showing me right now! 376 00:22:09,453 --> 00:22:10,596 You are not. 377 00:22:10,620 --> 00:22:12,098 You are not my husband. 378 00:22:12,122 --> 00:22:13,957 You are a liar. 379 00:22:14,624 --> 00:22:15,518 Respect? 380 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 A husband would never lie to his wife! 381 00:22:19,296 --> 00:22:21,965 Your father never would have lied to your mother like this! 382 00:22:31,224 --> 00:22:32,559 Now... 383 00:22:33,060 --> 00:22:36,330 let me make something perfectly clear to you. 384 00:22:36,354 --> 00:22:38,833 I'm the man of this house. 385 00:22:38,857 --> 00:22:40,835 I make the money. I make the rules. 386 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 I will not be disrespected here. Do you understand me? 387 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 Now... 388 00:22:49,326 --> 00:22:50,803 I'm sorry. 389 00:22:50,827 --> 00:22:52,013 I didn't mean to hit you. 390 00:22:53,747 --> 00:22:55,624 But you need to check yourself. 391 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 Let's not let that happen again, okay? 392 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 It disrupts our household. 393 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 And, please, 394 00:23:05,092 --> 00:23:09,554 don't you ever again in life mention my father. 395 00:23:12,307 --> 00:23:13,517 Now let's get you cleaned up. 396 00:24:01,189 --> 00:24:02,708 What? 397 00:24:02,732 --> 00:24:04,836 Nothing. 398 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 Just admiring how beautiful you are. 399 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 Thank you. 400 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 I'm gonna wear the red dress you picked out. 401 00:24:14,661 --> 00:24:16,163 I love it. 402 00:24:19,249 --> 00:24:22,228 But I think you'd be sexier with your hair down. 403 00:24:22,252 --> 00:24:24,045 Don't you think? 404 00:24:25,130 --> 00:24:27,174 Oh, are you sure, babe? 405 00:24:28,216 --> 00:24:30,719 I don't know. I think it looks better up. 406 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 Well, I'll see you later. Okay, bye. Thank you. 407 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 I'm going to bed. 408 00:25:35,116 --> 00:25:39,764 You know, I saw you talking to my colleague Ryan tonight. 409 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 He was being pretty friendly, don't you think? 410 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 I talk to all your colleagues, Michael. 411 00:25:45,377 --> 00:25:47,671 I was socializing for you. 412 00:25:48,213 --> 00:25:50,066 Isn't that why you invite me to those parties? 413 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 Don't play me. It's insulting. 414 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 He was practically undressing you with his eyes. 415 00:25:57,389 --> 00:25:58,407 I didn't notice. 416 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 Yes, you did. 417 00:26:00,934 --> 00:26:02,036 You absolutely did. 418 00:26:02,060 --> 00:26:04,980 It was like you guys knew each other. 419 00:26:06,231 --> 00:26:07,607 Come here. 420 00:26:10,986 --> 00:26:12,821 Come here. 421 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 Come on, Michael. 422 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 Babe, you're too rough. 423 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 Unzip my pants. 424 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 Do it. 425 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 Michael, stop. 426 00:26:41,683 --> 00:26:43,286 You're being too rough. 427 00:26:53,236 --> 00:26:54,988 What? 428 00:26:57,741 --> 00:26:58,926 You're pregnant? 429 00:26:58,950 --> 00:27:00,761 I'm pregnant! I'm pregnant! 430 00:27:00,785 --> 00:27:03,014 Oh, my God! 431 00:27:03,038 --> 00:27:05,599 Oh, my God, Madi. I'm so happy for you. 432 00:27:05,623 --> 00:27:07,250 This is what you've always wanted! 433 00:27:08,001 --> 00:27:10,980 What... Why? Why aren't you as happy as I am? 434 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Do you think Michael's gonna be happy? 435 00:27:13,298 --> 00:27:14,984 Girl, are you crazy? 436 00:27:15,008 --> 00:27:17,611 You're having his baby! You're having his... 437 00:27:17,635 --> 00:27:20,031 Hello. It's your Auntie Chelsea! 438 00:27:20,055 --> 00:27:22,700 Do you hear your auntie in there screaming? 439 00:27:22,724 --> 00:27:23,993 Ahh! 440 00:27:24,017 --> 00:27:26,370 It's... Oh, my God. 441 00:27:26,394 --> 00:27:28,331 You did it. 442 00:27:28,355 --> 00:27:29,373 Finally. 443 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 Finally, you did it. 444 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 This is great. 445 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 If he found out I was working here 446 00:27:38,573 --> 00:27:39,783 with you, he'd kill me. 447 00:27:40,408 --> 00:27:42,369 I never knew he was so insecure. 448 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 He asked me... 449 00:27:45,830 --> 00:27:47,749 if the baby was his. 450 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 That's crazy, Madi. 451 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 You've only... You've only been with him, right? 452 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 Come on. Of course. 453 00:28:04,349 --> 00:28:06,327 I thought you said everything was good. 454 00:28:06,351 --> 00:28:07,745 They were. 455 00:28:07,769 --> 00:28:11,374 All of a sudden, he had a bad day at work, 456 00:28:11,398 --> 00:28:14,251 and I guess he took it out on me. 457 00:28:14,275 --> 00:28:15,378 Oh, my God. 458 00:28:15,402 --> 00:28:17,129 It's not his fault. 459 00:28:18,696 --> 00:28:22,259 He's been really stressed. His job and... 460 00:28:22,283 --> 00:28:23,677 Stressed? And the baby. 461 00:28:23,701 --> 00:28:25,846 That doesn't give him a reason to hit you. 462 00:28:25,870 --> 00:28:28,432 And while you're four months pregnant? 463 00:28:28,456 --> 00:28:30,935 You need to stop making excuses for him 464 00:28:30,959 --> 00:28:32,853 and go to the police. 465 00:28:32,877 --> 00:28:34,879 He's my husband, Chelsea. 466 00:28:36,256 --> 00:28:38,150 I am carrying his child. 467 00:28:38,174 --> 00:28:39,860 I am not gonna go to the police. 468 00:28:39,884 --> 00:28:41,404 I knew it. I knew he was too perfect. 469 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 I knew he was... Just like my mother said. 470 00:28:44,431 --> 00:28:47,410 What kind of man hits his pregnant wife 471 00:28:47,434 --> 00:28:50,079 when she's carrying his child? Who does that? 472 00:28:50,103 --> 00:28:51,497 Stop. 473 00:28:51,521 --> 00:28:54,875 I don't want this to be a bigger deal than it already is, okay? 474 00:28:54,899 --> 00:28:57,962 Do not... Do not blow this out of proportion. 475 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 Look at your face. 476 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 Madison... 477 00:29:04,242 --> 00:29:07,430 we have been best friends since high school, 478 00:29:07,454 --> 00:29:09,598 and I've always had your back. 479 00:29:09,622 --> 00:29:12,810 You know me, Madi. You know me. 480 00:29:12,834 --> 00:29:15,479 I'm not just gonna sit back and do nothing 481 00:29:15,503 --> 00:29:18,649 while this man substitutes his... 482 00:29:18,673 --> 00:29:21,652 Shh. Punching bags with your face. 483 00:29:21,676 --> 00:29:23,279 It's okay. If this happens again, 484 00:29:23,303 --> 00:29:25,364 I will go to the police my damn self. 485 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 He won't do it again. 486 00:29:28,349 --> 00:29:29,493 I trust him. 487 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 ♪ Tryin' to mix it all up ♪ 488 00:29:32,687 --> 00:29:34,290 ♪ Wanna be in control ♪ 489 00:29:34,314 --> 00:29:35,916 ♪ Yeah, give me more love ♪ 490 00:29:35,940 --> 00:29:37,543 ♪ I can pick it all up ♪ 491 00:29:37,567 --> 00:29:39,003 ♪ When I hit it, uh-huh ♪ 492 00:29:39,027 --> 00:29:41,130 ♪ Why don't you take it all off? ♪ 493 00:29:41,154 --> 00:29:44,258 ♪ You know what I mean when I say you're a rock star ♪ 494 00:29:44,282 --> 00:29:45,885 ♪ Rock star ♪ ♪ Queen, girl ♪ 495 00:29:45,909 --> 00:29:47,678 ♪ You Prada ♪ ♪ You Prada ♪ 496 00:29:47,702 --> 00:29:49,388 ♪ I'm a believer ♪ 497 00:29:49,412 --> 00:29:52,266 ♪ And you know I'll hold you down... ♪ 498 00:29:52,290 --> 00:29:53,350 What's wrong? 499 00:29:55,460 --> 00:29:57,229 Why are we stopped? What are you doing? 500 00:29:57,253 --> 00:29:59,398 'Cause I wanna talk! I wanna know what's wrong with you! 501 00:29:59,422 --> 00:30:01,859 You haven't said anything to me all night. You ruined dinner. 502 00:30:01,883 --> 00:30:04,093 Now you're not talking to me on the way home. What's wrong? 503 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 What did I ever do to you? 504 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 Tell me. 505 00:30:09,265 --> 00:30:11,368 Was I not everything I promised you I'd be 506 00:30:11,392 --> 00:30:14,079 when we got married? Just stop with the fairy tale. 507 00:30:14,103 --> 00:30:16,624 "Oh, was I not everything I promised I'd be..." 508 00:30:16,648 --> 00:30:18,834 It's life! Get over it! 509 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 You never get over it! 510 00:30:20,235 --> 00:30:21,629 You never get over it! 511 00:30:21,653 --> 00:30:23,839 You never let me live it down, do you? 512 00:30:23,863 --> 00:30:25,841 How many times do I gotta tell you I'm sorry? 513 00:30:25,865 --> 00:30:27,802 As many times as you keep doing it! 514 00:30:27,826 --> 00:30:30,638 I'm sorry. I'm sorry, baby. I'm sorry. 515 00:30:30,662 --> 00:30:32,848 I'm sorry. I'm sorry. 516 00:30:32,872 --> 00:30:34,558 I'm really sorry. 517 00:30:34,582 --> 00:30:36,393 How many times? I don't have time for this. 518 00:30:36,417 --> 00:30:38,312 I do not have time for this, Michael! 519 00:30:38,336 --> 00:30:39,980 What are you doing? What are you doing? 520 00:30:40,004 --> 00:30:41,565 Michael, I don't have time for this! 521 00:30:41,589 --> 00:30:43,067 This is all about you! 522 00:30:43,091 --> 00:30:44,860 Everything is about you! 523 00:30:44,884 --> 00:30:46,362 I'm getting an Uber, 524 00:30:46,386 --> 00:30:48,322 and I'm not gonna be there when you get home! 525 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 You're not... Get... Get... 526 00:30:54,394 --> 00:30:56,163 Have you lost your goddamn mind? 527 00:30:56,187 --> 00:30:58,123 Get back in the car. You're embarrassing me. 528 00:30:58,147 --> 00:30:59,750 Stop yelling... Shut up. Shut up. 529 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 Don't... Shut up. 530 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Get your hand off me. 531 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 Get your hand off me. 532 00:31:05,446 --> 00:31:07,258 I've told you about this before. 533 00:31:07,282 --> 00:31:09,009 I cannot live without you. 534 00:31:09,033 --> 00:31:10,886 I will not live with... 535 00:31:10,910 --> 00:31:12,596 I can't do Th... Shut up! 536 00:31:12,620 --> 00:31:15,850 Stop threatening me with that! It's not smart! 537 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 Now get back in the car! 538 00:31:19,085 --> 00:31:20,437 Get in! Stop it, Michael! 539 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 Get in the freakin' car. 540 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 ♪ Love has got me over ♪ 541 00:31:44,777 --> 00:31:47,906 ♪ Got pills on the floor ♪ 542 00:31:50,825 --> 00:31:53,578 ♪ The pain is running heavy ♪ 543 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 ♪ And covering the sores ♪ 544 00:32:01,085 --> 00:32:03,314 ♪ No ♪ 545 00:32:03,338 --> 00:32:05,399 ♪ Covering up the bruises ♪ 546 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 ♪ Ohh ♪ 547 00:32:09,093 --> 00:32:12,072 ♪ Trying to forget your... ♪ 548 00:32:12,096 --> 00:32:13,449 You stop! 549 00:32:13,473 --> 00:32:15,784 Every fucking day, 550 00:32:15,808 --> 00:32:17,870 you're doing the same shit! 551 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 Stop it! 552 00:32:24,317 --> 00:32:29,989 ♪ But it hurts ♪ 553 00:32:37,163 --> 00:32:39,516 ♪ I wake up ♪ 554 00:32:39,540 --> 00:32:43,729 ♪ Ohh... ♪ 555 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 I want you to know that we take domestic violence very, very seriously. 556 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 ♪ It's too much ♪ 557 00:32:53,054 --> 00:32:57,826 ♪ You made me a believer ♪ 558 00:32:57,850 --> 00:33:00,079 ♪ Believer ♪ 559 00:33:00,103 --> 00:33:07,110 ♪ I've had enough ♪ 560 00:33:08,111 --> 00:33:10,422 I would suggest that she get a restraining order. 561 00:33:10,446 --> 00:33:12,675 By the time the police arrive, she could be dead. 562 00:33:12,699 --> 00:33:19,706 ♪ I've had enough ♪ 563 00:33:21,499 --> 00:33:24,395 Look, I'll give you my card, okay? 564 00:33:24,419 --> 00:33:26,313 And if you need anything or anything comes up, 565 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 just please, uh, don't hesitate to call, okay? 566 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 ♪ I've had enough ♪ 567 00:33:34,637 --> 00:33:36,615 Just feel like I'm just there. 568 00:33:36,639 --> 00:33:38,993 I'm alone. Everybody down in the world's 569 00:33:39,017 --> 00:33:40,411 having more fun than me. 570 00:33:40,435 --> 00:33:42,371 And I told you to wear something nice, love... 571 00:33:42,395 --> 00:33:44,915 I'm gonna go to the store. 572 00:33:44,939 --> 00:33:47,292 Now exactly what it is, I don't know. 573 00:33:47,316 --> 00:33:51,797 Is there anything you need me to get you while I'm out? 574 00:33:52,989 --> 00:33:54,532 Michael. 575 00:33:56,701 --> 00:34:00,264 Has it really gotten this bad that you can't even talk to me? 576 00:34:00,288 --> 00:34:02,683 ...may have been the worst idea, 577 00:34:02,707 --> 00:34:04,727 and I told him it's stupid. 578 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's. 579 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 You're gonna do what? 580 00:34:18,598 --> 00:34:21,952 Are you... Are you trying to piss me off? 581 00:34:21,976 --> 00:34:23,912 After all I've done for you, you're gonna run? 582 00:34:23,936 --> 00:34:26,457 Stop. Stop with that. 583 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 It is not about that. 584 00:34:29,567 --> 00:34:31,962 What about love? What about our wedding vows? 585 00:34:31,986 --> 00:34:34,423 You told me that you would protect me 586 00:34:34,447 --> 00:34:36,592 from anyone, anything else out there, 587 00:34:36,616 --> 00:34:38,993 and the main thing I need protection from is you! 588 00:34:42,246 --> 00:34:45,017 Til death do us part, remember? 589 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Well, kill me then, you pathetic excu... 590 00:35:13,236 --> 00:35:14,570 Madison! 591 00:35:20,201 --> 00:35:21,970 Please, don't go! 592 00:35:21,994 --> 00:35:24,223 Madison, no! 593 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 No! 594 00:35:31,420 --> 00:35:32,338 Aah! 595 00:35:59,574 --> 00:36:02,886 Hey. H-Has she improved since I saw her? 596 00:36:02,910 --> 00:36:05,472 She suffered severe head trauma 597 00:36:05,496 --> 00:36:06,974 from the steering wheel, 598 00:36:06,998 --> 00:36:09,351 which led to internal bleeding in her brain, 599 00:36:09,375 --> 00:36:14,022 and, um, we tried to do everything we could to save her, 600 00:36:14,046 --> 00:36:16,483 but unfortunately she passed during surgery. 601 00:36:16,507 --> 00:36:18,610 Oh, God. 602 00:36:21,053 --> 00:36:23,347 Wh-What about the baby? 603 00:36:24,765 --> 00:36:26,410 I'm so sorry, Mr. Roland. 604 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 We weren't able to save the baby either. 605 00:36:31,314 --> 00:36:35,919 Would you, uh, like to view the body, sir? 606 00:36:35,943 --> 00:36:36,920 No. 607 00:36:36,944 --> 00:36:38,589 Michael! 608 00:36:38,613 --> 00:36:40,114 Michael. 609 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 Michael. 610 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 Michael. 611 00:39:09,305 --> 00:39:12,308 I was six months pregnant the day I died. 612 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 That same day, I was able to live again. 613 00:39:21,192 --> 00:39:23,903 Chelsea, he took the bait. 614 00:39:31,410 --> 00:39:33,263 You sure this is gonna work? 615 00:39:33,287 --> 00:39:35,307 Yes. Within two minutes, you'll be out. 616 00:39:35,331 --> 00:39:36,933 It'll last long enough 617 00:39:36,957 --> 00:39:39,102 to take you through to the emergency room. 618 00:39:39,126 --> 00:39:41,212 When you wake up, you won't remember anything. 619 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 Hey. H-Has she improved since I saw her? 620 00:40:12,368 --> 00:40:15,680 She suffered severe head trauma from the steering wheel, 621 00:40:15,704 --> 00:40:18,416 which led to internal bleeding in her brain. 622 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 We tried to do everything we could to save her... 623 00:40:30,010 --> 00:40:32,114 but unfortunately she passed during surgery. 624 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 What about the baby? 625 00:40:50,614 --> 00:40:52,592 This is crazy. This is crazy. 626 00:40:52,616 --> 00:40:54,344 We could stop. We don't have to do this. 627 00:40:54,368 --> 00:40:56,054 No, no, stop. It's too much! 628 00:40:56,078 --> 00:40:58,390 It's too much, Chelsea. Stop. It's already done. 629 00:40:58,414 --> 00:41:00,600 And what if we get caught? It's... 630 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 It's already done. 631 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 This was the right thing to do... 632 00:41:08,090 --> 00:41:12,011 for you, for this baby. 633 00:41:14,221 --> 00:41:15,890 Okay? 634 00:41:19,560 --> 00:41:20,954 I don't wanna go. 635 00:41:20,978 --> 00:41:22,831 Oh, it's gonna be fine. 636 00:41:22,855 --> 00:41:24,708 It's gonna be fine. I don't wanna go. 637 00:41:24,732 --> 00:41:26,334 It's gonna be fine. 638 00:41:26,358 --> 00:41:27,461 Okay. 639 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 It's gonna be fine. 640 00:41:33,991 --> 00:41:34,950 Okay, come on. 641 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 Come on. 642 00:41:50,132 --> 00:41:53,361 ♪ I cannot believe ♪ 643 00:41:53,385 --> 00:41:58,325 ♪ I found the woman of my dreams ♪ 644 00:41:58,349 --> 00:41:59,659 ♪ Oh, girl... ♪ 645 00:41:59,683 --> 00:42:02,621 It's 3:00 in sunny Silicon Valley 646 00:42:02,645 --> 00:42:05,415 on 96.6, the Heat. 647 00:42:05,439 --> 00:42:07,125 Gonna begin our mid-afternoon marathon 648 00:42:07,149 --> 00:42:11,046 with an L.A. classic oldie but goodie. 649 00:42:11,070 --> 00:42:12,339 ♪ Yeah ♪ 650 00:42:13,948 --> 00:42:15,717 ♪ Well, well, well... ♪ 651 00:42:16,992 --> 00:42:19,554 Hey, are you okay? 652 00:42:19,578 --> 00:42:22,057 Let me help you. 653 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 ♪ Yeah, ohh ♪ 654 00:42:27,336 --> 00:42:29,105 Yeah, I'm fine. I'm fine. 655 00:42:29,129 --> 00:42:30,774 Will you turn that off, please? 656 00:42:30,798 --> 00:42:32,817 T-The music... Okay, I got you. 657 00:42:32,841 --> 00:42:34,176 ♪ Drifting on a memory ♪ 658 00:42:36,595 --> 00:42:39,783 ♪ Can't wait to see you again ♪ 659 00:42:39,807 --> 00:42:42,327 Okay, Kate, I'm getting out of here. 660 00:42:42,351 --> 00:42:43,411 You leaving? You got this? 661 00:42:43,435 --> 00:42:44,412 I got it. All right. 662 00:42:44,436 --> 00:42:45,830 Don't forget to cut off the lights... 663 00:42:45,854 --> 00:42:46,998 And set the alarm. 664 00:42:47,022 --> 00:42:48,482 You got it. Have a good night. 665 00:42:56,615 --> 00:42:59,702 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 666 00:43:03,289 --> 00:43:04,373 Hi! 667 00:43:05,833 --> 00:43:06,810 Hey. 668 00:43:06,834 --> 00:43:09,938 Oh, my God. Ohh! 669 00:43:09,962 --> 00:43:11,565 Oh, what a surprise. 670 00:43:11,589 --> 00:43:13,358 Oh, long. 671 00:43:13,382 --> 00:43:14,651 Let's sit. 672 00:43:14,675 --> 00:43:16,903 Did anyone follow you? 673 00:43:16,927 --> 00:43:19,739 Come on, Madi. You... 674 00:43:19,763 --> 00:43:21,866 I mean Kate. 675 00:43:23,267 --> 00:43:25,036 I'm smarter than that. 676 00:43:25,060 --> 00:43:26,371 I know. I'm sorry. 677 00:43:26,395 --> 00:43:28,290 Just a little nervous still. 678 00:43:28,314 --> 00:43:29,833 Yeah. 679 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 Sometimes I can feel him, you know? 680 00:43:32,526 --> 00:43:34,403 That's okay. I get it. 681 00:43:36,739 --> 00:43:38,133 Thank you. 682 00:43:38,157 --> 00:43:41,303 This has been risky, to say the least. 683 00:43:41,327 --> 00:43:44,097 Mm. I got your back, girl. 684 00:43:44,121 --> 00:43:45,181 Thanks. 685 00:43:45,205 --> 00:43:47,475 You know what I don't get? 686 00:43:47,499 --> 00:43:49,686 What? How you chose the name Kate. 687 00:43:49,710 --> 00:43:52,147 I hate that name! 688 00:43:52,171 --> 00:43:53,857 Why? Well, I don't know. 689 00:43:53,881 --> 00:43:56,526 Why didn't you go something exotic like Paris or... 690 00:43:58,719 --> 00:44:00,614 No, not doing Paris. 691 00:44:00,638 --> 00:44:02,574 I've always wanted to go to Paris. 692 00:44:02,598 --> 00:44:03,658 Could do that. 693 00:44:03,682 --> 00:44:05,392 Well... 694 00:44:07,770 --> 00:44:13,376 with all this money, you can take us both to Paris. 695 00:44:13,400 --> 00:44:14,669 Oh. 696 00:44:14,693 --> 00:44:16,129 Whoa. 697 00:44:16,153 --> 00:44:18,590 I am so glad I made you the beneficiary. 698 00:44:18,614 --> 00:44:20,133 It was a genius idea. 699 00:44:20,157 --> 00:44:22,427 So tell me everything. 700 00:44:22,451 --> 00:44:24,429 I wanna know. I wanna know about everything. 701 00:44:24,453 --> 00:44:27,974 How's your new house, new environment? 702 00:44:27,998 --> 00:44:30,185 I mean, you must be going crazy here... 703 00:44:30,209 --> 00:44:31,728 around no one you know. 704 00:44:31,752 --> 00:44:35,732 Honestly, Chelsea, I feel so free. 705 00:44:35,756 --> 00:44:38,568 I mean, I love my house. It's perfect. 706 00:44:38,592 --> 00:44:40,987 I feel so safe away from him, 707 00:44:41,011 --> 00:44:43,573 and I finally got my black piano. 708 00:44:43,597 --> 00:44:46,409 Ah! You've always wanted a black piano. 709 00:44:46,433 --> 00:44:47,410 I know. 710 00:44:47,434 --> 00:44:48,620 How's the little one? 711 00:44:48,644 --> 00:44:51,206 He will be playing it, too. 712 00:44:51,230 --> 00:44:52,499 He? 713 00:44:52,523 --> 00:44:53,833 He. It's a he? 714 00:44:53,857 --> 00:44:55,919 Yes. It's a boy? 715 00:44:55,943 --> 00:44:58,421 ♪ What's up? How do you do? ♪ 716 00:44:58,445 --> 00:45:02,300 ♪ It's been a few minutes since I've been watching you ♪ 717 00:45:02,324 --> 00:45:04,386 ♪ Do what you do ♪ Yes. 718 00:45:04,410 --> 00:45:07,055 ♪ No, I can't lie, I'm feeling you ♪ 719 00:45:07,079 --> 00:45:11,101 ♪ But something about you ♪ 720 00:45:11,125 --> 00:45:14,729 ♪ That I can't figure it out ♪ 721 00:45:14,753 --> 00:45:17,357 ♪ No doubt, it's what it's all about ♪ 722 00:45:17,381 --> 00:45:18,775 ♪ The mysteries ♪ 723 00:45:18,799 --> 00:45:21,152 ♪ The uncertainties, yeah, yeah ♪ 724 00:45:21,176 --> 00:45:23,363 ♪ It's real, just wanna chill ♪ 725 00:45:23,387 --> 00:45:24,906 ♪ Get to know you maybe ♪ 726 00:45:24,930 --> 00:45:27,951 ♪ Even have a little meal, just chill ♪ 727 00:45:27,975 --> 00:45:29,994 ♪ You tell your friends ♪ 728 00:45:30,018 --> 00:45:31,579 ♪ I'll tell my friends ♪ 729 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 ♪ Nothing serious, just chill ♪ 730 00:45:57,671 --> 00:45:59,816 ♪ Billy Ray was a preacher's son ♪ 731 00:45:59,840 --> 00:46:02,694 ♪ And when his daddy would visit, he'd come along ♪ 732 00:46:02,718 --> 00:46:04,779 ♪ When they gathered round and started talking ♪ 733 00:46:06,221 --> 00:46:08,533 ♪ That's when Billy would take me walking ♪ 734 00:46:08,557 --> 00:46:11,202 ♪ Through the backyard, we'd go walking ♪ 735 00:46:11,226 --> 00:46:13,746 ♪ Then he'd look into my eyes ♪ 736 00:46:13,770 --> 00:46:16,124 ♪ Lord knows, to my surprise ♪ 737 00:46:16,148 --> 00:46:19,127 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 738 00:46:19,151 --> 00:46:21,254 ♪ Was the son of a preacher man ♪ 739 00:46:21,278 --> 00:46:22,464 ♪ The only boy... ♪ 740 00:46:22,488 --> 00:46:24,257 Hi. Oh, um, hi. 741 00:46:24,281 --> 00:46:28,011 Uh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 742 00:46:28,035 --> 00:46:29,804 Introduce yourself. Hi. 743 00:46:29,828 --> 00:46:32,807 My name is Rachel Stone, and I'm six years old. 744 00:46:32,831 --> 00:46:34,100 How old are you? 745 00:46:34,124 --> 00:46:35,518 No. "How are you"? 746 00:46:35,542 --> 00:46:37,353 I didn't ask her to say that, "How old?" 747 00:46:37,377 --> 00:46:39,355 Wow, she is adorable. Yeah. 748 00:46:39,379 --> 00:46:42,150 Rachel, a woman never tells her age. 749 00:46:42,174 --> 00:46:43,651 We, uh... Sorry about that. 750 00:46:43,675 --> 00:46:45,111 We're... We're next door. 751 00:46:45,135 --> 00:46:47,697 Uh, Rachel's school is doing a toy drive, 752 00:46:47,721 --> 00:46:49,866 so we're going around to all the neighbors 753 00:46:49,890 --> 00:46:52,935 and asking for, uh, donations, contributions. 754 00:46:54,019 --> 00:46:54,996 Hi. I'm Kate. 755 00:46:55,020 --> 00:46:56,831 Nice to meet you, Kate. 756 00:46:56,855 --> 00:46:57,957 One second, okay? 757 00:46:57,981 --> 00:46:59,334 Okay. 758 00:46:59,358 --> 00:47:01,294 ♪ ...boy that could ever teach me ♪ 759 00:47:01,318 --> 00:47:03,129 ♪ Was the son of a preacher man... ♪ 760 00:47:03,153 --> 00:47:05,340 Oh, she looks... She seems nice, right? 761 00:47:05,364 --> 00:47:06,841 Mm-hmm. Yeah. 762 00:47:06,865 --> 00:47:09,052 Right next door. The nice, nice neighbor. 763 00:47:09,076 --> 00:47:10,512 Say what? Hey. 764 00:47:10,536 --> 00:47:12,055 I hope this helps. Oh! 765 00:47:13,664 --> 00:47:14,807 Thank you. 766 00:47:14,831 --> 00:47:16,059 You're welcome. 767 00:47:16,083 --> 00:47:18,019 Anything for the kids, anything, 768 00:47:18,043 --> 00:47:20,522 especially one as cute as you. 769 00:47:20,546 --> 00:47:21,940 Thank you. We appreciate it. 770 00:47:21,964 --> 00:47:23,900 Um, well, congratulations. 771 00:47:23,924 --> 00:47:26,361 You guys must be excited, you and your husband. 772 00:47:26,385 --> 00:47:29,531 Husband? You said... You said, "Husband." Oh, I'm sorry, no. I didn't... 773 00:47:29,555 --> 00:47:31,824 Who said anything about a husband? I'm sorry. I just, uh... 774 00:47:31,848 --> 00:47:33,201 I assumed a pretty girl... 775 00:47:33,225 --> 00:47:34,410 Okay, sorry about that. 776 00:47:34,434 --> 00:47:35,537 That's my bad. 777 00:47:35,561 --> 00:47:36,829 All right, thank you. 778 00:47:36,853 --> 00:47:38,581 Good luck. Thank you. 779 00:47:38,605 --> 00:47:39,958 Uh, nice... Nice to meet you, too, Alex. 780 00:47:39,982 --> 00:47:41,918 Yes. You need any help around the neighborhood, 781 00:47:41,942 --> 00:47:43,419 I'm right next door. Okay. 782 00:47:43,443 --> 00:47:44,420 Thank you. 783 00:47:44,444 --> 00:47:46,089 ♪ Yes, he was ♪ 784 00:47:46,113 --> 00:47:48,258 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 785 00:47:48,282 --> 00:47:51,219 ♪ He was the sweet-talking son of a preacher man ♪ 786 00:47:51,243 --> 00:47:53,805 ♪ The only boy who could ever teach me ♪ 787 00:47:53,829 --> 00:47:56,224 ♪ Ah, I kissed him, the son of a preacher man ♪ 788 00:47:56,248 --> 00:47:58,184 ♪ The only one who could ever... ♪ 789 00:48:42,544 --> 00:48:43,795 Excuse me. 790 00:48:47,090 --> 00:48:49,152 Excuse me! 791 00:48:49,176 --> 00:48:50,987 Excuse me! 792 00:48:51,011 --> 00:48:52,530 Oh, my... 793 00:48:52,554 --> 00:48:54,115 You startled me! 794 00:48:54,139 --> 00:48:56,075 You don't have to yell. Oh. Sorry. 795 00:48:56,099 --> 00:48:57,869 You startled me. Yeah, I'm, uh... 796 00:48:57,893 --> 00:48:59,370 It's my bad. I was... 797 00:48:59,394 --> 00:49:01,998 I'm into my music in my yard, keeping busy. 798 00:49:02,022 --> 00:49:03,583 Well, Mr. Busy, 799 00:49:03,607 --> 00:49:07,670 I noticed that you were stealing my lemons from my tree. 800 00:49:07,694 --> 00:49:09,172 Oh, okay. 801 00:49:09,196 --> 00:49:12,717 Uh, well, I apologize, Miss Lemon Tree Police, 802 00:49:12,741 --> 00:49:16,137 uh, but your lemons were falling over into my yard, 803 00:49:16,161 --> 00:49:17,680 so I gotta scoop 'em up, 804 00:49:17,704 --> 00:49:19,932 so I don't know what you think about that. 805 00:49:19,956 --> 00:49:22,644 Well, I could call the police and report you for trespassing, 806 00:49:22,668 --> 00:49:24,604 so what you gonna do about that? 807 00:49:24,628 --> 00:49:27,440 Hmm. Well, I could say 808 00:49:27,464 --> 00:49:29,525 that you're standing on my property right now, 809 00:49:29,549 --> 00:49:31,653 so who really is the trespasser? 810 00:49:31,677 --> 00:49:32,904 Touché. 811 00:49:34,304 --> 00:49:36,783 I admit I was borrowing your lemons, 812 00:49:36,807 --> 00:49:38,326 but for good reason. 813 00:49:38,350 --> 00:49:41,245 Um, see, I make... I make a mean lemon meringue pie. 814 00:49:41,269 --> 00:49:42,896 Really? Mm-hmm. 815 00:49:43,605 --> 00:49:44,731 With my lemons. 816 00:49:45,357 --> 00:49:47,085 Yes, with your lemons. 817 00:49:47,109 --> 00:49:48,628 So you cook? 818 00:49:48,652 --> 00:49:50,546 No, I don't cook. 819 00:49:50,570 --> 00:49:53,049 I... I throw down. That's... That's what I do. 820 00:49:53,073 --> 00:49:54,509 Really? Yes, yes. 821 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 As a matter of fact... 822 00:49:57,160 --> 00:49:58,596 this may seem weird, 823 00:49:58,620 --> 00:50:01,557 but I'm making lemon meringue pie tonight for my daughter, 824 00:50:01,581 --> 00:50:04,977 a-and since I'll be using your borrowed lemons, 825 00:50:05,001 --> 00:50:07,647 why don't you... why don't you join us? No, I don't think so. 826 00:50:07,671 --> 00:50:10,983 No? All right. Well, think about it? 827 00:50:11,007 --> 00:50:12,276 I'll think about it. 828 00:50:12,300 --> 00:50:14,862 Okay. Alex, the lemon thief. 829 00:50:14,886 --> 00:50:16,656 Okay. 830 00:50:16,680 --> 00:50:19,141 Okay, Kate, Miss Trespasser. 831 00:50:20,475 --> 00:50:21,869 Heh. 832 00:50:21,893 --> 00:50:23,437 Think about it! 833 00:50:35,949 --> 00:50:36,992 Hey! 834 00:50:38,034 --> 00:50:39,512 What's up? 835 00:50:39,536 --> 00:50:42,056 You can't have lemon meringue pie without the ice cream. 836 00:50:42,080 --> 00:50:44,833 Come in. 837 00:50:45,959 --> 00:50:46,978 Is that enough? 838 00:50:47,002 --> 00:50:48,312 I think so. 839 00:50:52,007 --> 00:50:54,819 ♪ Open up the champagne, pop ♪ 840 00:50:54,843 --> 00:50:57,572 ♪ It's my house, come on, turn it up ♪ 841 00:50:57,596 --> 00:51:01,099 ♪ Hear a knock on the door, and the night begins ♪ 842 00:51:02,809 --> 00:51:06,104 ♪ 'Cause we done this before, so you come on in ♪ 843 00:51:07,814 --> 00:51:11,401 ♪ Make yourself at my home, tell me where you been ♪ 844 00:51:13,278 --> 00:51:17,008 ♪ Pour yourself something cold, baby, cheers to this ♪ 845 00:51:17,032 --> 00:51:19,343 ♪ Sometimes you gotta stay in ♪ 846 00:51:19,367 --> 00:51:22,221 ♪ And you know where I live ♪ 847 00:51:22,245 --> 00:51:24,432 ♪ Yeah, you know what we is ♪ 848 00:51:24,456 --> 00:51:27,185 ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪ 849 00:51:27,209 --> 00:51:29,520 ♪ Welcome to my house ♪ 850 00:51:29,544 --> 00:51:31,856 ♪ Baby, take control now ♪ 851 00:51:31,880 --> 00:51:34,400 ♪ We can't even slow down ♪ 852 00:51:34,424 --> 00:51:37,111 ♪ We don't have to go out ♪ 853 00:51:37,135 --> 00:51:39,697 ♪ Welcome to my house ♪ 854 00:51:39,721 --> 00:51:42,033 ♪ Play that music too loud ♪ 855 00:51:42,057 --> 00:51:44,619 ♪ Show me what you do now ♪ 856 00:51:44,643 --> 00:51:47,395 ♪ We don't have to go out ♪ 857 00:51:50,023 --> 00:51:52,859 ♪ Unh, welcome to my house ♪ 858 00:51:55,821 --> 00:51:58,883 ♪ Welcome to my house ♪ 859 00:51:58,907 --> 00:52:02,327 ♪ Morning comes, and you know that you wanna stay ♪ 860 00:52:03,328 --> 00:52:05,181 ♪ Close the blinds ♪ 861 00:52:05,205 --> 00:52:09,060 ♪ Let's pretend that the time has changed ♪ 862 00:52:09,084 --> 00:52:10,728 ♪ Keep our clothes on the floor ♪ 863 00:52:10,752 --> 00:52:12,420 ♪ Open up champagne ♪ 864 00:52:14,172 --> 00:52:17,109 ♪ Let's continue tonight, come on, celebrate ♪ 865 00:52:17,133 --> 00:52:20,530 ♪ That's how we do ♪ ♪ So welcome to my house ♪ 866 00:52:20,554 --> 00:52:22,907 ♪ Play that music too loud ♪ ♪ Turn it up ♪ 867 00:52:22,931 --> 00:52:25,576 ♪ Show me what you do now ♪ 868 00:52:25,600 --> 00:52:27,703 ♪ We don't have to go out ♪ 869 00:52:27,727 --> 00:52:30,039 ♪ Go out, it's my house ♪ 870 00:52:32,065 --> 00:52:35,086 Well, Chelsea gives her approval. 871 00:52:35,110 --> 00:52:36,337 She's a handful. 872 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 Yeah, she is. 873 00:52:39,614 --> 00:52:41,384 She just left. Ah, boy. 874 00:52:41,408 --> 00:52:42,510 Where's Rachel? 875 00:52:42,534 --> 00:52:45,638 Oh, she's asleep. She's out. 876 00:52:45,662 --> 00:52:46,848 Passed out, huh? 877 00:52:46,872 --> 00:52:49,207 Yep. Look at the stars. 878 00:52:50,917 --> 00:52:52,395 Yeah. 879 00:52:52,419 --> 00:52:53,813 I meant to ask you something. Hmm? 880 00:52:53,837 --> 00:52:55,839 Why just you and Rachel? 881 00:52:56,840 --> 00:52:58,818 You divorced? 882 00:52:58,842 --> 00:53:01,153 No. No. 883 00:53:01,177 --> 00:53:06,033 Uh, my wife passed on when she was delivering Rachel. 884 00:53:06,057 --> 00:53:07,869 I'm so sorry. That's okay. 885 00:53:07,893 --> 00:53:10,037 I mean, I feel like such a jerk. 886 00:53:10,061 --> 00:53:11,873 I did not mean to pry. It's all right. 887 00:53:11,897 --> 00:53:14,584 It's all right. It's good to talk about it, healthy, 888 00:53:14,608 --> 00:53:16,502 get it out. 889 00:53:16,526 --> 00:53:17,920 I mean, obviously, you know, 890 00:53:17,944 --> 00:53:19,297 there are good days and bad days, 891 00:53:19,321 --> 00:53:23,199 but, uh, you know, when she... 892 00:53:24,367 --> 00:53:26,703 I was blessed with Rachel, so... 893 00:53:28,163 --> 00:53:31,017 She'd be proud. 894 00:53:31,041 --> 00:53:32,894 Uh, enough about me. 895 00:53:32,918 --> 00:53:34,937 What's up with you, though? No ring? 896 00:53:34,961 --> 00:53:37,106 Walking around good and pregnant. 897 00:53:37,130 --> 00:53:40,735 I saw you yesterday at the... the Farmhouse. 898 00:53:40,759 --> 00:53:44,280 I called your name, but you must have not heard me. 899 00:53:44,304 --> 00:53:49,660 I must have... I go deaf sometimes when I shop, so... 900 00:53:49,684 --> 00:53:51,871 Okay. 901 00:53:51,895 --> 00:53:55,458 It almost seemed like your name wasn't Kate. 902 00:53:55,482 --> 00:53:57,501 Well, it is. 903 00:53:57,525 --> 00:53:58,735 Okay. 904 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 I mean, it's okay if it isn't... 905 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 you know? 906 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 I won't tell. 907 00:54:12,165 --> 00:54:13,851 Is it Laquanda? 908 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 Hanging out with Chelsea too long. 909 00:54:22,550 --> 00:54:24,344 Why did you change it? 910 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 I married the wrong man. 911 00:54:32,018 --> 00:54:34,997 He was abusive... 912 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 mentally, physically. 913 00:54:39,859 --> 00:54:42,529 He was the perfect guy until... 914 00:54:43,697 --> 00:54:45,466 one day, he wasn't. 915 00:54:45,490 --> 00:54:46,759 Okay, I'm sorry. I didn't... 916 00:54:46,783 --> 00:54:49,804 You don't have to talk about this. No, it's okay. 917 00:54:49,828 --> 00:54:53,581 Like you said, good to talk about it, right? 918 00:54:57,711 --> 00:54:59,230 It just came out of nowhere. 919 00:54:59,254 --> 00:55:00,588 He just snapped. 920 00:55:01,965 --> 00:55:06,553 It was like I never knew him, like I married a stranger. 921 00:55:08,513 --> 00:55:12,368 I asked myself how could this man 922 00:55:12,392 --> 00:55:15,955 ever put his hands on the woman he said he loved so much? 923 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 Hmm. 924 00:55:19,566 --> 00:55:22,003 God, those nightmares, those memories, 925 00:55:22,027 --> 00:55:24,654 they still haunt me, nightmares, you know. 926 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 I'm sorry. 927 00:55:33,621 --> 00:55:35,331 I'm sorry. 928 00:55:45,425 --> 00:55:47,111 Just stop. 929 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 What? 930 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 Stop staring at me. 931 00:55:56,686 --> 00:55:58,605 I can't help it. 932 00:56:04,027 --> 00:56:05,212 I'm sorry. 933 00:56:05,236 --> 00:56:06,964 Uh, I'm sorry. I am sorry. 934 00:56:06,988 --> 00:56:08,549 No, it's okay. I'm sorry. I can't... 935 00:56:08,573 --> 00:56:09,925 That was... I just... 936 00:56:09,949 --> 00:56:11,343 I get it. I know. Okay. 937 00:56:11,367 --> 00:56:13,763 I didn't... Do you want me to get the... 938 00:56:13,787 --> 00:56:15,371 No, it's okay. Okay. Okay. 939 00:56:16,372 --> 00:56:19,626 I-I'm sorry. 940 00:56:29,636 --> 00:56:31,947 Mr. Roland, you have a call, line one. 941 00:56:31,971 --> 00:56:33,699 Uh, could you take a message, please? 942 00:56:33,723 --> 00:56:36,368 They said it's regarding your wife. 943 00:56:36,392 --> 00:56:38,228 Okay. Thank you. 944 00:56:39,813 --> 00:56:41,248 This is Mr. Roland. 945 00:56:41,272 --> 00:56:43,084 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 946 00:56:43,108 --> 00:56:45,294 in the Finance Department over at McKinley Medical. 947 00:56:45,318 --> 00:56:47,880 I'm trying to reach your wife, Madison. 948 00:56:47,904 --> 00:56:49,965 She never picked up her last paycheck, 949 00:56:49,989 --> 00:56:51,383 and we've been trying to reach her, 950 00:56:51,407 --> 00:56:54,136 but the number we have on file for her seems to have changed. 951 00:56:54,160 --> 00:56:56,680 Um, I'm... I'm sorry. 952 00:56:56,704 --> 00:56:58,724 I don't know what you're... What you're talking about. 953 00:56:58,748 --> 00:57:00,101 Paycheck? 954 00:57:00,125 --> 00:57:02,311 It's her final paycheck. 955 00:57:02,335 --> 00:57:04,647 When she quit a few months ago, she never collected it. 956 00:57:04,671 --> 00:57:08,109 Huh. There must be some kind of mistake. 957 00:57:08,133 --> 00:57:10,903 My wife never worked at your hospital, ma'am. 958 00:57:10,927 --> 00:57:12,905 Her best friend Chelsea did. 959 00:57:12,929 --> 00:57:14,573 Maybe you have them confused? 960 00:57:14,597 --> 00:57:16,534 I'm sure she did. 961 00:57:16,558 --> 00:57:20,287 Uh, says here in our records that your wife worked mornings 962 00:57:20,311 --> 00:57:22,873 two days a week, Wednesdays and Thursdays. 963 00:57:22,897 --> 00:57:26,127 There's a mistake. My wife would go for her morning runs 964 00:57:26,151 --> 00:57:28,546 on Wednesdays and Thursday mornings. 965 00:57:28,570 --> 00:57:31,132 That is so strange. It clearly says 966 00:57:31,156 --> 00:57:33,199 that Madison Roland was an employee. 967 00:57:34,742 --> 00:57:37,263 Okay. I don't know what's going on, 968 00:57:37,287 --> 00:57:40,266 but my wife won't be picking up any paychecks anytime soon. 969 00:57:40,290 --> 00:57:42,184 She died a few months ago. 970 00:57:42,208 --> 00:57:44,979 Um, are you new to the hospital? 971 00:57:45,003 --> 00:57:49,150 No, sir. I-I'm not. I've been here 10 years. Why? 972 00:57:49,174 --> 00:57:50,985 Well, she died in your hospital, 973 00:57:51,009 --> 00:57:53,571 and I would think that you would have record of that on file. 974 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 Hold on, Mr. Roland. 975 00:58:00,560 --> 00:58:03,581 Okay, I do have here in our database 976 00:58:03,605 --> 00:58:06,167 that Madison Roland was admitted into the emergency room 977 00:58:06,191 --> 00:58:10,570 at 10:45 p.m., March 21, due to a car accident. 978 00:58:12,071 --> 00:58:13,841 That is so strange. 979 00:58:13,865 --> 00:58:17,094 It doesn't have her time of death. 980 00:58:17,118 --> 00:58:21,831 It says that she was checked out that same night at 11:37 p.m. 981 00:58:38,306 --> 00:58:41,619 Dr. Forrest, dial 118 please? 982 00:58:41,643 --> 00:58:43,746 Dr. Forrest, please dial... 983 00:58:43,770 --> 00:58:46,123 Excuse me. I'm looking for a Dr. Foster, please? 984 00:58:46,147 --> 00:58:48,459 I apologize, sir. We don't have a Dr. Foster here. 985 00:58:48,483 --> 00:58:50,878 Uh, can you check? I'm sure I've seen him here before. 986 00:58:50,902 --> 00:58:52,713 Sir, it's my job to know all the doctors here. 987 00:58:52,737 --> 00:58:55,257 I would know if there was a Dr. Foster, which we don't. 988 00:58:55,281 --> 00:58:58,844 Okay. I'm sure you're quite capable, but can you please check? 989 00:58:58,868 --> 00:59:01,472 Maybe he's on a different wing or side or whatever you guys say. 990 00:59:01,496 --> 00:59:02,973 Maybe you're at the wrong hospital. 991 00:59:02,997 --> 00:59:05,518 There's actually another hospital couple blocks from here. 992 00:59:05,542 --> 00:59:07,961 You could check there. Okay, I know where... 993 00:59:13,925 --> 00:59:17,029 I'm sorry. It's been a long day. 994 00:59:17,053 --> 00:59:19,823 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 995 00:59:19,847 --> 00:59:23,702 She was checked out March 21. Oh, she was? 996 00:59:23,726 --> 00:59:26,455 I... Yeah, I just needed a copy of her records. 997 00:59:26,479 --> 00:59:28,666 Uh, she's pregnant. I need 'em for her new doctor. 998 00:59:28,690 --> 00:59:30,125 We just moved upstate. 999 00:59:30,149 --> 00:59:32,419 She was checked out March 21. 1000 00:59:32,443 --> 00:59:34,338 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 1001 00:59:34,362 --> 00:59:37,800 if we have a, um, file for Madison Roland, please? 1002 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 Sure. 1003 00:59:40,910 --> 00:59:42,137 What? 1004 00:59:42,161 --> 00:59:43,514 How's your day going? 1005 00:59:43,538 --> 00:59:44,890 Swell, thank you. Good. 1006 00:59:44,914 --> 00:59:46,433 How 'bout you? Uh, like I said, long. 1007 00:59:46,457 --> 00:59:47,935 Got it. 1008 00:59:47,959 --> 00:59:51,379 Sir, do you mind if I get some I.D., please? 1009 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 Thank you. 1010 00:59:58,052 --> 01:00:03,993 Okay, and she left this the night, uh, she left. 1011 01:00:04,017 --> 01:00:05,452 All right. 1012 01:00:05,476 --> 01:00:07,037 Can I see the file, please? 1013 01:00:07,061 --> 01:00:08,622 Sir, whatever information you need, 1014 01:00:08,646 --> 01:00:10,374 I'm happy to fax it over to the doctor. 1015 01:00:10,398 --> 01:00:11,667 Okay, but I'm here. It's my wife. 1016 01:00:11,691 --> 01:00:13,252 We're having a child. I can just take it... 1017 01:00:13,276 --> 01:00:14,712 Sir, I can't give you the file, 1018 01:00:14,736 --> 01:00:17,214 but I'm happy to fax it over to your doctor for you. 1019 01:00:18,406 --> 01:00:22,076 Ever notice how everything has to be difficult? 1020 01:00:23,244 --> 01:00:25,246 It's a beautiful necklace. 1021 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 Thank you. 1022 01:00:34,631 --> 01:00:37,717 ♪ I can tell right now that you're happy to see me... ♪ 1023 01:00:40,553 --> 01:00:41,864 There you go. 1024 01:00:41,888 --> 01:00:43,532 There you go. Whenever you're ready, okay? 1025 01:00:43,556 --> 01:00:44,575 Thank you. 1026 01:00:49,395 --> 01:00:51,105 Hey, Chels. 1027 01:00:53,149 --> 01:00:56,253 Okay, I'm on my way. Yeah. 1028 01:00:56,277 --> 01:00:58,213 Hey, Amanda. Hey. 1029 01:00:58,237 --> 01:00:59,715 I... I have a family emergency. 1030 01:00:59,739 --> 01:01:01,175 Will you take care of everything? 1031 01:01:01,199 --> 01:01:02,885 Yeah. Is everything okay? 1032 01:01:02,909 --> 01:01:04,720 Yeah, I think so. 1033 01:01:04,744 --> 01:01:06,055 All right, well, go. I got this. 1034 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 Okay. Thank you. Get out of here. 1035 01:01:24,347 --> 01:01:26,015 Hi, Daddy. 1036 01:01:37,110 --> 01:01:42,490 Doctors say I don't have much time left. 1037 01:01:46,202 --> 01:01:48,996 I'm so sorry I wasn't here. 1038 01:01:51,290 --> 01:01:54,395 It's okay, princess. 1039 01:01:54,419 --> 01:01:57,004 I know you're really busy. 1040 01:02:02,802 --> 01:02:04,679 I'm here now. 1041 01:02:20,069 --> 01:02:21,714 Hello, sir. Hi. Hi. 1042 01:02:21,738 --> 01:02:23,841 How can I help you? Uh, my name's Michael Roland. 1043 01:02:23,865 --> 01:02:25,759 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 1044 01:02:25,783 --> 01:02:27,761 Okay. Let me check on that. 1045 01:02:27,785 --> 01:02:31,056 You know, you should give your mother a call. 1046 01:02:31,080 --> 01:02:33,708 It'd make her so happy. 1047 01:02:39,297 --> 01:02:42,985 I don't wanna talk about Mommy right now, okay. 1048 01:02:43,009 --> 01:02:45,178 When's the last time you talked to her? 1049 01:02:46,888 --> 01:02:48,806 Long time. 1050 01:02:53,060 --> 01:02:56,439 You're gonna be a granddaddy. 1051 01:02:59,025 --> 01:03:01,962 Wow. 1052 01:03:01,986 --> 01:03:04,423 Okay, it looks like he's been moved to the west wing, 1053 01:03:04,447 --> 01:03:06,800 due to a stroke he had a couple of days ago. 1054 01:03:06,824 --> 01:03:07,843 Really? 1055 01:03:07,867 --> 01:03:10,369 Why don't you stay a while? 1056 01:03:11,746 --> 01:03:16,417 You know, I don't get many visitors lately. 1057 01:03:24,801 --> 01:03:26,528 If you make a right down this hallway, 1058 01:03:26,552 --> 01:03:28,489 you'll find him in room 13. 1059 01:03:28,513 --> 01:03:29,615 Down here? Right. That way. 1060 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 Thank you. You're welcome. 1061 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 I love you. 1062 01:03:36,437 --> 01:03:38,397 I love you, too. 1063 01:03:50,952 --> 01:03:54,831 Hey, princess. That you again? 1064 01:03:56,749 --> 01:03:57,875 No, Pops. 1065 01:03:59,335 --> 01:04:02,088 It's me, Michael. 1066 01:04:02,755 --> 01:04:04,983 Hey. How you doing? 1067 01:04:05,007 --> 01:04:08,153 I'm good. I'm good. Came to check you out. 1068 01:04:08,177 --> 01:04:10,823 I'm good. I'm glad to see you. 1069 01:04:10,847 --> 01:04:14,809 You and... You came together with Madison? 1070 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 What did you say? 1071 01:04:18,437 --> 01:04:22,191 Madison. She was right here talking to me. 1072 01:04:25,194 --> 01:04:28,447 Nah, it was hard on all of us when we lost her, Pops. 1073 01:04:30,199 --> 01:04:32,201 What do you mean, "lost"? 1074 01:04:33,911 --> 01:04:36,330 I mean she died. 1075 01:04:37,665 --> 01:04:40,435 Madison's not dead. 1076 01:04:40,459 --> 01:04:43,981 Madison was just right here just talking with me. 1077 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 Her mother's coming to see me, too. 1078 01:04:48,426 --> 01:04:51,947 We're gonna have ourselves a picnic, 1079 01:04:51,971 --> 01:04:55,742 just all of us together. 1080 01:04:55,766 --> 01:04:57,768 You should stay for the picnic. 1081 01:04:59,061 --> 01:05:01,707 Mary would love to see you, 1082 01:05:01,731 --> 01:05:04,918 just like we used to, like old times. 1083 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 Sorry, Pops. 1084 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 I'm not gonna be able to stay. 1085 01:05:14,493 --> 01:05:16,346 But I'll come back. 1086 01:05:16,370 --> 01:05:17,997 I'll see you again. 1087 01:05:23,836 --> 01:05:25,129 Hey, you! 1088 01:05:26,797 --> 01:05:28,233 Hey! Hey, you. 1089 01:05:28,257 --> 01:05:29,568 What's up? 1090 01:05:29,592 --> 01:05:31,528 Alex, the lemon thief. 1091 01:05:31,552 --> 01:05:32,529 Say what? 1092 01:05:32,553 --> 01:05:34,531 Alex, the lemon thief. 1093 01:05:34,555 --> 01:05:36,491 Ah, Kate the trespasser. 1094 01:05:39,018 --> 01:05:40,162 About last night... 1095 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 Ah, please, no. You don't... 1096 01:05:41,520 --> 01:05:43,415 It's all good, all right? 1097 01:05:43,439 --> 01:05:45,751 Sorry it was so awkward. I get it. 1098 01:05:45,775 --> 01:05:49,338 Um, I think you should know I like you, 1099 01:05:49,362 --> 01:05:52,424 so I just hope you don't treat this situation, 1100 01:05:52,448 --> 01:05:54,760 you know, like the old ones. 1101 01:05:54,784 --> 01:05:56,303 No, I don't. Trust me. 1102 01:05:56,327 --> 01:05:59,640 Um, so I wanted to say I'm sorry, 1103 01:05:59,664 --> 01:06:04,728 and it's just this, us, it's kind of scary, you know? 1104 01:06:04,752 --> 01:06:06,730 Yeah. I'm scared, too. I'm still healing. 1105 01:06:08,339 --> 01:06:11,151 Uh, what do you say we just take it one step at a time? 1106 01:06:11,175 --> 01:06:12,653 Yeah. Yes. I'd like that. 1107 01:06:12,677 --> 01:06:13,820 Cool. All right. Me, too. 1108 01:06:13,844 --> 01:06:15,113 I'm glad we're still talking, 1109 01:06:15,137 --> 01:06:17,991 'cause, uh, Rachel misses you so. 1110 01:06:18,015 --> 01:06:19,284 It's good. 1111 01:06:19,308 --> 01:06:20,827 You're gonna put this on Rachel? 1112 01:06:20,851 --> 01:06:23,914 Say what? You didn't miss me? 1113 01:06:23,938 --> 01:06:25,332 No. It's only been a day, 1114 01:06:25,356 --> 01:06:27,000 so I don't know... Little bit? 1115 01:06:27,024 --> 01:06:28,460 No, no. Okay. 1116 01:06:28,484 --> 01:06:30,003 A little bit. 1117 01:06:30,027 --> 01:06:31,421 Thank you. I did. 1118 01:06:31,445 --> 01:06:32,547 All right, cool. 1119 01:06:32,571 --> 01:06:34,716 Good talk. Good talk. Yes. 1120 01:06:34,740 --> 01:06:36,385 Thank you. All right. 1121 01:06:36,409 --> 01:06:39,763 Back to work, busy man. Yes, watering the lawn. 1122 01:06:44,125 --> 01:06:47,354 And what even makes you think she's still alive? 1123 01:06:47,378 --> 01:06:50,148 Well, I got a call from the hospital 1124 01:06:50,172 --> 01:06:54,552 saying that she had failed to pick up her last paycheck, 1125 01:06:55,136 --> 01:07:00,617 and when I pressed them on it, they said she was checked in, 1126 01:07:00,641 --> 01:07:02,953 and then she was checked out. 1127 01:07:02,977 --> 01:07:05,539 They didn't have any record of her dying. 1128 01:07:05,563 --> 01:07:07,249 But you did see the body, right? 1129 01:07:07,273 --> 01:07:12,170 Well, from a distance, yeah. 1130 01:07:12,194 --> 01:07:13,797 I mean, Rob, you gotta understand, man. 1131 01:07:13,821 --> 01:07:15,382 I was devastated. 1132 01:07:15,406 --> 01:07:18,075 The love of my life, my unborn child, both dead. 1133 01:07:18,951 --> 01:07:20,494 It was hard, man. I... 1134 01:07:21,704 --> 01:07:22,973 I had her cremated. 1135 01:07:22,997 --> 01:07:26,083 Well, then, if she was cremated, then you know she's not alive. 1136 01:07:31,505 --> 01:07:33,775 Chelsea. What? 1137 01:07:33,799 --> 01:07:35,652 Like I said, it was hard on me, 1138 01:07:35,676 --> 01:07:38,596 so I had her best friend Chelsea handle everything... 1139 01:07:39,847 --> 01:07:41,849 including the cremation. 1140 01:07:44,393 --> 01:07:47,539 What you're telling me is that you aren't sure 1141 01:07:47,563 --> 01:07:50,125 that she was actually cremated? 1142 01:07:50,149 --> 01:07:53,045 Now, I can go this thing alone, or I can get my guys on it, 1143 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 but it's gonna cost you a lot of money. 1144 01:07:56,989 --> 01:07:59,968 Money's not an issue, man. Find her. 1145 01:07:59,992 --> 01:08:01,219 All right. In the meantime, 1146 01:08:01,243 --> 01:08:02,787 you need to get some help, brother. 1147 01:08:09,085 --> 01:08:11,104 Long time, no see. 1148 01:08:11,128 --> 01:08:12,129 Hey. 1149 01:08:13,547 --> 01:08:15,299 It... It has been a minute. 1150 01:08:16,509 --> 01:08:18,070 How are you? 1151 01:08:18,094 --> 01:08:20,947 Ah, I'm okay, you know. 1152 01:08:20,971 --> 01:08:23,474 Just taking it one day at a time. 1153 01:08:25,559 --> 01:08:27,103 So come here. Come here. 1154 01:08:31,232 --> 01:08:32,918 I know. It's been... 1155 01:08:32,942 --> 01:08:36,713 It's been... It's been hard, you know? 1156 01:08:36,737 --> 01:08:41,033 I, um, I can't believe I lost my best friend. 1157 01:08:44,495 --> 01:08:47,724 So to what do I owe this pleasure? 1158 01:08:47,748 --> 01:08:52,437 Uh, just wanna let you know I'm selling the house. 1159 01:08:52,461 --> 01:08:54,022 Uh, it would really mean a lot 1160 01:08:54,046 --> 01:08:57,025 if you came by and helped with Madison's things, 1161 01:08:57,049 --> 01:08:58,360 if you want to. 1162 01:08:58,384 --> 01:09:00,445 Yeah, sure. 1163 01:09:00,469 --> 01:09:02,280 Sure. Just let me know when. 1164 01:09:02,304 --> 01:09:04,241 Well, maybe tomorrow you can come by, 1165 01:09:04,265 --> 01:09:05,784 if you're not too busy. 1166 01:09:05,808 --> 01:09:07,494 Okay, cool. 1167 01:09:07,518 --> 01:09:09,061 All right. See you then. 1168 01:09:10,020 --> 01:09:11,706 Michael. 1169 01:09:11,730 --> 01:09:15,234 It's... It's really good to see you doing good. 1170 01:09:45,055 --> 01:09:47,868 I like when you guys work together. 1171 01:09:47,892 --> 01:09:49,452 You want another color? Yeah. 1172 01:09:49,476 --> 01:09:51,288 What about this one? Yeah, that's so pretty. 1173 01:09:51,312 --> 01:09:54,583 Yeah. 1174 01:09:54,607 --> 01:09:57,085 I'm happy you came today. 1175 01:09:57,109 --> 01:09:58,378 Ohh. 1176 01:09:58,402 --> 01:10:01,089 My daddy really likes you. 1177 01:10:01,113 --> 01:10:04,676 He does? Guess what? 1178 01:10:04,700 --> 01:10:06,368 I really like your dad. 1179 01:10:06,660 --> 01:10:07,828 And you, too. 1180 01:10:08,537 --> 01:10:10,473 Can I tell you a secret? 1181 01:10:10,497 --> 01:10:13,351 Of course. You can tell me anything. 1182 01:10:13,375 --> 01:10:15,854 I like you, too. 1183 01:10:15,878 --> 01:10:17,504 You're so cute. 1184 01:10:53,040 --> 01:10:54,517 Excuse me, miss? 1185 01:10:54,541 --> 01:10:56,210 Can I help you? 1186 01:11:01,131 --> 01:11:03,777 I've also followed up on the lead 1187 01:11:03,801 --> 01:11:05,946 of that address that you gave me. 1188 01:11:05,970 --> 01:11:08,365 Yeah, I know. I... I Googled it, 1189 01:11:08,389 --> 01:11:10,909 but I figured that had to be a dead... Dead lead. 1190 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 It's a burger stand. Why would she... 1191 01:11:13,769 --> 01:11:17,666 Yeah, what you don't know is that a couple of weeks ago, 1192 01:11:17,690 --> 01:11:20,669 a woman started working there that fits her description. 1193 01:11:20,693 --> 01:11:22,528 My guy has looked into it. 1194 01:11:25,489 --> 01:11:26,657 So we're on it. 1195 01:11:28,033 --> 01:11:29,427 Don't worry about it. I got... 1196 01:11:29,451 --> 01:11:31,054 I'll go look into that. You don't have... 1197 01:11:31,078 --> 01:11:32,681 No, no, you're not gonna look into it. 1198 01:11:32,705 --> 01:11:34,975 That's what you paid us for, all right? 1199 01:11:34,999 --> 01:11:37,269 Just let me do my job. 1200 01:11:37,293 --> 01:11:41,773 Secondly, have you looked into some kind of counseling, bro? 1201 01:11:41,797 --> 01:11:44,234 Yeah, I talked... Don't lie to me, man. 1202 01:11:44,258 --> 01:11:46,319 I talked to somebody about it. 1203 01:11:46,343 --> 01:11:48,321 I got that... I got it under control. 1204 01:11:48,345 --> 01:11:49,847 Don't worry about it. 1205 01:12:13,329 --> 01:12:15,640 Whoa, it's just me. It's just me. 1206 01:12:15,664 --> 01:12:17,017 Okay. You all right? 1207 01:12:17,041 --> 01:12:18,476 Yes. I'm sorry. 1208 01:12:18,500 --> 01:12:20,061 I'm sorry that I startled you. 1209 01:12:20,085 --> 01:12:22,397 Yeah, no, no, no. I'm fine. 1210 01:12:22,421 --> 01:12:24,816 I just get a little paranoid sometimes, you know... 1211 01:12:24,840 --> 01:12:27,027 Yeah. Me in this house by myself. 1212 01:12:27,051 --> 01:12:30,739 Okay. Well, you know, you don't have to be. 1213 01:12:30,763 --> 01:12:32,282 What does that mean? 1214 01:12:32,306 --> 01:12:34,451 Alone in this house by yourself. 1215 01:12:34,475 --> 01:12:36,411 Where's Rachel? 1216 01:12:36,435 --> 01:12:38,437 Rachel, she's staying over at her friend's, 1217 01:12:38,562 --> 01:12:39,914 spending the night. 1218 01:12:39,938 --> 01:12:41,482 Come on. 1219 01:12:45,361 --> 01:12:46,338 Come on. 1220 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 Okay. 1221 01:12:54,370 --> 01:12:56,639 Damn. 1222 01:12:56,663 --> 01:12:59,059 Sorry. 1223 01:12:59,083 --> 01:13:01,353 You are even beautiful in the morning. 1224 01:13:01,377 --> 01:13:03,104 Oh, stop it. 1225 01:13:05,089 --> 01:13:06,733 Are you a witch? 1226 01:13:06,757 --> 01:13:10,320 Trying to make me blush? 1227 01:13:10,344 --> 01:13:12,822 Freaks me out a little bit. 1228 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 Thank you... for staying with me. 1229 01:13:20,521 --> 01:13:23,917 It's been a long time since I just talked, you know. 1230 01:13:23,941 --> 01:13:25,234 I know, right? 1231 01:13:26,902 --> 01:13:29,405 Hope I didn't talk your ear off. No, you didn't. 1232 01:13:30,697 --> 01:13:34,886 'Cause you fell asleep in the middle of my last story. 1233 01:13:34,910 --> 01:13:36,388 I did? 1234 01:13:36,412 --> 01:13:39,224 Mm-hmm. Yep. 1235 01:13:39,248 --> 01:13:41,309 Oh. That's why... 1236 01:13:41,333 --> 01:13:42,852 I'm sleeping for two, remember? 1237 01:13:42,876 --> 01:13:44,753 It's all good. 1238 01:13:46,130 --> 01:13:47,690 I had fun. 1239 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 Me, too. 1240 01:13:50,634 --> 01:13:52,594 Gotta hit the head. I'll be right back. 1241 01:14:13,031 --> 01:14:15,093 Did you just put the toilet seat down? 1242 01:14:15,117 --> 01:14:17,327 Yeah. Did I do something wrong? 1243 01:14:18,829 --> 01:14:22,350 No, not at all. 1244 01:14:24,668 --> 01:14:28,172 As a matter of fact, you did everything right. 1245 01:14:30,757 --> 01:14:32,652 Do you... Do you like me? 1246 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 I like doughnuts. 1247 01:14:36,346 --> 01:14:37,740 Are you a doughnut? 1248 01:14:37,764 --> 01:14:40,368 Do you like doughnuts? Yes. 1249 01:14:47,524 --> 01:14:49,485 There you go. 1250 01:14:51,111 --> 01:14:53,715 Excuse me. Hi. 1251 01:14:53,739 --> 01:14:56,885 My name's John. I'm looking for Madison Roland. 1252 01:14:56,909 --> 01:14:58,803 Madison Roland? 1253 01:14:58,827 --> 01:15:00,597 There's nobody here by that name. 1254 01:15:00,621 --> 01:15:02,056 You sure you're in the right place? 1255 01:15:02,080 --> 01:15:04,976 Uh, yeah, this is the address I was given. 1256 01:15:05,000 --> 01:15:06,728 Yeah, sorry. No Madison here. 1257 01:15:06,752 --> 01:15:08,855 That's strange. 1258 01:15:08,879 --> 01:15:11,691 I'm her brother. Our father's in the hospital. 1259 01:15:11,715 --> 01:15:13,526 I just wanted to let her know about it. 1260 01:15:13,550 --> 01:15:16,178 Um, I haven't seen her in years, but I actually have a picture. 1261 01:15:18,639 --> 01:15:20,200 That's Kate! 1262 01:15:20,224 --> 01:15:21,451 Kate? 1263 01:15:21,475 --> 01:15:23,119 Kate Smith. She works here. 1264 01:15:23,143 --> 01:15:25,312 Kate. 1265 01:15:25,437 --> 01:15:27,624 Yeah. 1266 01:15:27,648 --> 01:15:29,501 Well, I'm sorry about your father. 1267 01:15:29,525 --> 01:15:31,503 Uh, you want me to let her know you came by? 1268 01:15:31,527 --> 01:15:32,921 I didn't catch your name. 1269 01:15:32,945 --> 01:15:34,881 Do you happen to know where she's staying? 1270 01:15:34,905 --> 01:15:36,508 That, I can't help you with, 1271 01:15:36,532 --> 01:15:39,302 but if you wanna check with the elementary school down the street, 1272 01:15:39,326 --> 01:15:41,203 her boyfriend teaches down there. 1273 01:15:42,746 --> 01:15:44,915 Want me to write it down for you? 1274 01:15:45,249 --> 01:15:46,583 No. 1275 01:15:49,461 --> 01:15:51,481 So he came to visit you out of nowhere? 1276 01:15:51,505 --> 01:15:55,443 Yeah, and he wanted me to come and help him pack your things. 1277 01:15:55,467 --> 01:15:58,863 I don't know. Maybe... Maybe you should help him, 1278 01:15:58,887 --> 01:16:02,158 'cause we don't wanna give him any signals that lead to me. 1279 01:16:02,182 --> 01:16:04,953 I don't know. I mean, it just felt strange, you know. 1280 01:16:04,977 --> 01:16:07,497 I mean, I didn't even know Michael knew where I lived. 1281 01:16:07,521 --> 01:16:09,189 I mean, that is odd. 1282 01:16:21,076 --> 01:16:22,762 Oh, my gosh. 1283 01:16:22,786 --> 01:16:24,681 What? What happened? 1284 01:16:24,705 --> 01:16:27,559 I think my water just broke. 1285 01:16:27,583 --> 01:16:29,561 A-Are you sure? Is... 1286 01:16:29,585 --> 01:16:31,604 I think I'm going into labor. 1287 01:16:31,628 --> 01:16:33,773 Right now? Right now right now? 1288 01:16:33,797 --> 01:16:35,441 Okay, I-I'm coming. I'm coming. 1289 01:16:35,465 --> 01:16:37,402 I have to get my... Okay, I-I'm coming. 1290 01:16:37,426 --> 01:16:38,403 I'm on my way! 1291 01:16:38,427 --> 01:16:39,553 Okay, hurry. 1292 01:16:52,858 --> 01:16:54,877 Alex. 1293 01:17:57,923 --> 01:17:59,317 You were amazing. 1294 01:17:59,341 --> 01:18:00,777 Oh, thank you. 1295 01:18:00,801 --> 01:18:02,612 If I ever find myself in that position, 1296 01:18:02,636 --> 01:18:03,905 I'd be like, "Hey!" 1297 01:18:03,929 --> 01:18:05,657 Oh, you will, honey, with that hair. 1298 01:18:05,681 --> 01:18:06,973 No. 1299 01:18:08,934 --> 01:18:11,704 We'll get you somebody in here for sure. 1300 01:18:11,728 --> 01:18:13,605 So how does it feel to be a mommy? 1301 01:18:15,023 --> 01:18:19,087 Amazing and exhausting. 1302 01:18:19,111 --> 01:18:21,422 He's a lucky kid. Oh. 1303 01:18:21,446 --> 01:18:22,924 He's beautiful. Thank you. 1304 01:18:25,534 --> 01:18:26,844 You, too. 1305 01:18:26,868 --> 01:18:29,514 God, you're gonna be an amazing mom. 1306 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 He is lucky. 1307 01:19:52,204 --> 01:19:55,332 Look who decided to wake up. 1308 01:19:56,541 --> 01:19:57,935 Did you guys just get back? 1309 01:19:57,959 --> 01:19:59,544 We just came from the vending machines. 1310 01:20:00,587 --> 01:20:02,565 Got your favorite. That's not my favorite. 1311 01:20:02,589 --> 01:20:03,983 I know. They're mine. 1312 01:20:04,007 --> 01:20:05,735 Um, I didn't know what to get you, so... 1313 01:20:05,759 --> 01:20:06,986 You can have that. 1314 01:20:07,010 --> 01:20:08,946 I've got a long drive. 1315 01:20:08,970 --> 01:20:11,616 I'm gonna head back, okay? Okay. 1316 01:20:11,640 --> 01:20:14,076 You let me know if you need me to bring you anything, 1317 01:20:14,100 --> 01:20:15,661 anything at all. I will. 1318 01:20:15,685 --> 01:20:17,455 Okay. Thank you. 1319 01:20:17,479 --> 01:20:18,790 Mm. 1320 01:20:18,814 --> 01:20:19,999 I love you. I love you. 1321 01:20:20,023 --> 01:20:21,667 Jinx. 1322 01:20:21,691 --> 01:20:24,962 Oh. Oh, my little baby maker. 1323 01:20:24,986 --> 01:20:27,173 Tell that baby that Aunt Chelsea says hello. 1324 01:20:27,197 --> 01:20:29,258 I'm gonna give him a big kiss from you. 1325 01:20:29,282 --> 01:20:30,885 Please do. Text me when you get home. 1326 01:20:30,909 --> 01:20:33,137 I will, absolutely. Love you. 1327 01:20:33,161 --> 01:20:35,097 I love you. How you feeling? 1328 01:20:35,121 --> 01:20:36,098 Oh. Hey, Chelsea. 1329 01:20:36,122 --> 01:20:37,558 Oh, here she is! 1330 01:20:37,582 --> 01:20:41,646 Okay, Kate. You and Alex are all set to go. 1331 01:20:41,670 --> 01:20:45,215 Your baby boy is very healthy, seven pounds, six ounces. 1332 01:21:04,693 --> 01:21:06,379 Oh, jeez. 1333 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 We just need your signature right here. 1334 01:21:10,490 --> 01:21:12,218 Did you think of a name yet? 1335 01:21:12,242 --> 01:21:14,804 I know one of the nurses said you were undecided. 1336 01:21:14,828 --> 01:21:16,496 Peace. 1337 01:21:17,581 --> 01:21:18,850 His name will be Peace. 1338 01:21:18,874 --> 01:21:20,142 That's beautiful. 1339 01:21:20,166 --> 01:21:21,686 I wish you the best. 1340 01:21:21,710 --> 01:21:23,187 Thank you, Doctor. Thanks a lot, Doc. 1341 01:21:23,211 --> 01:21:24,730 Sure. 1342 01:21:24,754 --> 01:21:25,773 Peace? 1343 01:21:25,797 --> 01:21:26,774 Yeah. 1344 01:21:26,798 --> 01:21:28,276 That's all right. 1345 01:21:28,300 --> 01:21:30,635 Wanna go get Peace so we can get outta here? 1346 01:21:33,680 --> 01:21:34,931 There you go. 1347 01:21:39,144 --> 01:21:41,831 Yes, so how you feeling? 1348 01:21:41,855 --> 01:21:43,875 You all right? A little tired. 1349 01:21:43,899 --> 01:21:45,626 Yeah, that was a lot. I'm tired. 1350 01:21:45,650 --> 01:21:48,045 Yeah, you were working hard in there. 1351 01:21:48,069 --> 01:21:49,738 We're all right. 1352 01:21:51,448 --> 01:21:52,925 This dude, he's gonna be... We tried. 1353 01:21:52,949 --> 01:21:54,510 A good sleeper. 1354 01:21:54,534 --> 01:21:55,595 Is he? 1355 01:21:55,619 --> 01:21:57,746 Yeah. He is out. 1356 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 Here we go. 1357 01:22:01,291 --> 01:22:03,936 All right. 1358 01:22:03,960 --> 01:22:06,338 Sweet dreams, buddy. 1359 01:22:07,422 --> 01:22:08,590 He's beautiful. 1360 01:22:09,841 --> 01:22:11,402 He says thank you. 1361 01:22:11,426 --> 01:22:17,408 Hey, why don't you and Peace come over tonight? 1362 01:22:17,432 --> 01:22:19,785 I'll get a blanket. We could have a little... 1363 01:22:19,809 --> 01:22:21,579 Little living room picnic. 1364 01:22:21,603 --> 01:22:23,539 I know Rachel would love to meet little dude, 1365 01:22:23,563 --> 01:22:27,192 and... and I give really good foot massages. 1366 01:22:28,485 --> 01:22:30,087 I'm gonna take you up on that offer. 1367 01:22:30,111 --> 01:22:33,841 Excellent. That's wonderful, wonderful news. 1368 01:22:33,865 --> 01:22:36,677 I'm just gonna freshen up, pack a small bag. 1369 01:22:36,701 --> 01:22:40,681 Okay, cool. Cool, cool, cool. Okay. 1370 01:22:40,705 --> 01:22:43,142 Oh, lemon meringue... 1371 01:22:43,166 --> 01:22:44,852 I'll bring the ice cream, yes. 1372 01:22:44,876 --> 01:22:46,729 Yes! All right. 1373 01:22:46,753 --> 01:22:48,397 Hey, Alex? Yeah? 1374 01:22:48,421 --> 01:22:51,651 Um, thank you so much. 1375 01:22:51,675 --> 01:22:53,176 For what? 1376 01:22:54,469 --> 01:22:56,197 For everything. 1377 01:22:56,221 --> 01:22:58,240 For, uh... 1378 01:22:58,264 --> 01:22:59,241 Yeah. 1379 01:22:59,265 --> 01:23:00,350 Is this happening? 1380 01:23:10,694 --> 01:23:12,088 All right. 1381 01:23:12,112 --> 01:23:14,715 I'm gonna be waiting over there for you. Okay. 1382 01:23:14,739 --> 01:23:15,883 Don't forget that ice cream. 1383 01:23:15,907 --> 01:23:17,492 I won't. I will not. Okay. 1384 01:23:18,743 --> 01:23:19,828 All right. 1385 01:23:21,579 --> 01:23:24,016 Wow. Okay. 1386 01:23:24,040 --> 01:23:26,560 That's what I'm talking about. 1387 01:24:27,812 --> 01:24:29,147 Alex? 1388 01:24:44,913 --> 01:24:46,581 Alex? 1389 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 Alex? 1390 01:25:04,349 --> 01:25:05,934 Alex? 1391 01:25:07,268 --> 01:25:09,479 Alex, is that you? 1392 01:25:32,043 --> 01:25:33,253 ♪ Yeah ♪ 1393 01:25:34,462 --> 01:25:36,690 ♪ Well, well, well ♪ 1394 01:25:36,714 --> 01:25:38,466 ♪ Yeah ♪ 1395 01:25:41,845 --> 01:25:43,096 ♪ Yeah ♪ 1396 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 ♪ Yeah ♪ 1397 01:25:49,269 --> 01:25:51,372 ♪ Ooh ♪ 1398 01:25:51,396 --> 01:25:54,816 ♪ Drifting on a memory ♪ 1399 01:25:56,276 --> 01:25:58,879 ♪ Ain't no place I'd rather be ♪ 1400 01:25:58,903 --> 01:26:01,507 Come on. Stupid Bluetooth. ♪ Than with you ♪ 1401 01:26:01,531 --> 01:26:02,991 ♪ Yeah ♪ 1402 01:26:10,665 --> 01:26:12,935 Get it together, Madison. Come on. 1403 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 Peace. 1404 01:27:08,973 --> 01:27:10,767 He loves this song. 1405 01:27:12,185 --> 01:27:13,394 Michael. 1406 01:27:16,731 --> 01:27:20,526 Michael, please don't hurt my baby. 1407 01:27:23,988 --> 01:27:26,282 I would never do anything to hurt him. 1408 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 Right, buddy? 1409 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 Hey, okay. 1410 01:27:40,171 --> 01:27:41,589 You're right. 1411 01:27:43,716 --> 01:27:45,260 Give him to me. 1412 01:27:47,720 --> 01:27:49,597 He needs his rest. 1413 01:27:52,475 --> 01:27:54,686 It's okay, son. Daddy's here. 1414 01:28:03,653 --> 01:28:04,755 Come here. 1415 01:28:04,779 --> 01:28:06,257 Shh, shh, shh. 1416 01:28:06,281 --> 01:28:08,342 Shh, shh, shh, shh. 1417 01:28:15,415 --> 01:28:17,750 I missed you so much, Madison. 1418 01:28:21,671 --> 01:28:23,482 Why not put the baby back in his room? 1419 01:28:23,506 --> 01:28:25,717 We don't have much time. We have to go home now. 1420 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 Mmm. 1421 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 You smell like the day we met. 1422 01:29:07,800 --> 01:29:11,596 You know, you forgot something. 1423 01:29:18,061 --> 01:29:19,747 Michael, what are you doing? 1424 01:29:19,771 --> 01:29:21,665 Shh. 1425 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 No. 1426 01:29:25,777 --> 01:29:27,278 Don't do that. 1427 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 I brought your favorite dress. 1428 01:29:36,412 --> 01:29:38,974 Why don't you go put it on? 1429 01:29:38,998 --> 01:29:40,559 No. 1430 01:29:40,583 --> 01:29:42,293 Put it on. 1431 01:29:48,257 --> 01:29:50,152 You have any idea what I've been through 1432 01:29:50,176 --> 01:29:51,487 the last couple of months? 1433 01:29:51,511 --> 01:29:54,472 You let me believe you were dead. 1434 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 Put the dress on. 1435 01:30:04,941 --> 01:30:06,442 Dead. 1436 01:30:09,153 --> 01:30:13,217 No matter what I did or where I went, 1437 01:30:13,241 --> 01:30:18,663 all I could think about was I killed my wife. 1438 01:30:24,001 --> 01:30:27,380 And I blamed myself for it every single day. 1439 01:30:29,215 --> 01:30:30,299 Every day. 1440 01:30:32,093 --> 01:30:35,364 You made a joke out of me, didn't you? 1441 01:30:35,388 --> 01:30:38,659 And then I come to find out you're alive. 1442 01:30:38,683 --> 01:30:41,227 I really did not mean to hurt you. 1443 01:30:58,161 --> 01:31:01,932 If you do anything strange, one single thing, 1444 01:31:01,956 --> 01:31:03,851 I will kill him. 1445 01:31:06,377 --> 01:31:07,420 Go get the door. 1446 01:31:10,923 --> 01:31:13,217 Go get the door. 1447 01:31:25,021 --> 01:31:26,123 Hey, beautiful. 1448 01:31:26,147 --> 01:31:27,708 Hey. 1449 01:31:27,732 --> 01:31:29,877 Uh, Rachel and I are over there waiting on you. 1450 01:31:29,901 --> 01:31:32,796 Hey, Alex. I was on my way over, 1451 01:31:32,820 --> 01:31:35,215 but, um, I had to take care of some things. 1452 01:31:35,239 --> 01:31:37,259 Okay. Cool. 1453 01:31:37,283 --> 01:31:39,803 Well, the foot massage is calling your name. 1454 01:31:39,827 --> 01:31:41,972 Uh, I just wanted to make sure everything was cool, 1455 01:31:41,996 --> 01:31:43,599 'cause I texted you a couple of times. 1456 01:31:43,623 --> 01:31:45,225 You didn't respond. Yeah, I was, uh, 1457 01:31:45,249 --> 01:31:48,187 taking a bath and relaxing. 1458 01:31:48,211 --> 01:31:51,106 I lost track of time. My phone was on the charger. 1459 01:31:51,130 --> 01:31:53,400 Got it. 1460 01:31:53,424 --> 01:31:54,610 Okay. 1461 01:31:54,634 --> 01:31:57,362 I'm gonna stay in tonight. 1462 01:31:57,386 --> 01:31:59,555 I'm really exhausted. 1463 01:32:01,599 --> 01:32:03,869 Okay, all right. 1464 01:32:03,893 --> 01:32:04,953 I understand. 1465 01:32:04,977 --> 01:32:07,122 Um, you sure you're okay? 1466 01:32:07,146 --> 01:32:08,749 'Cause me and Rachel, we can come over. 1467 01:32:08,773 --> 01:32:09,774 I'm fine. 1468 01:32:10,775 --> 01:32:12,669 Oh, I appreciate the offer. 1469 01:32:12,693 --> 01:32:15,547 Okay. You know, Rachel's gonna be mad. 1470 01:32:15,571 --> 01:32:17,341 You give her a kiss for me? 1471 01:32:17,365 --> 01:32:19,384 I will do. 1472 01:32:19,408 --> 01:32:21,345 All right. Good night. 1473 01:32:21,369 --> 01:32:22,638 Okay. 1474 01:32:22,662 --> 01:32:24,121 Flake. 1475 01:32:35,007 --> 01:32:36,008 Good girl. 1476 01:32:38,844 --> 01:32:40,346 You got your family. 1477 01:33:17,174 --> 01:33:18,568 Stop! Stop! 1478 01:33:25,808 --> 01:33:28,662 Michael, stop! 1479 01:33:28,686 --> 01:33:30,372 Stop. 1480 01:33:30,396 --> 01:33:33,065 Michael! Stop! 1481 01:33:38,195 --> 01:33:39,405 Please. 1482 01:33:42,825 --> 01:33:45,286 He has nothing to do with this. 1483 01:33:50,041 --> 01:33:52,728 If you kill him, you'll... you'll go away, 1484 01:33:52,752 --> 01:33:57,357 and you... You can't take care of me. 1485 01:34:09,101 --> 01:34:10,394 You're right. 1486 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 This man can't protect you. 1487 01:34:20,821 --> 01:34:23,324 No one can make you feel safe like I do. 1488 01:34:24,575 --> 01:34:25,826 You belong to me. 1489 01:34:27,078 --> 01:34:28,871 I know that now. 1490 01:34:31,457 --> 01:34:32,666 I wanna go home. 1491 01:34:34,043 --> 01:34:35,544 Can we go home? 1492 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 I knew you'd come around 1493 01:34:43,677 --> 01:34:45,554 and see things my way. 1494 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 Now we can be one... 1495 01:34:53,145 --> 01:34:54,188 forever. 1496 01:35:30,641 --> 01:35:33,453 Hi. Yes, please. 1497 01:35:33,477 --> 01:35:35,622 I have... There's an intruder in my house. 1498 01:35:35,646 --> 01:35:37,606 Hurry! Hurry! He has a gun. 1499 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 Don't. 1500 01:35:45,948 --> 01:35:47,825 Don't! Don't! 1501 01:35:49,076 --> 01:35:50,971 Don't. 1502 01:35:50,995 --> 01:35:52,848 Do not come one step closer. 1503 01:35:52,872 --> 01:35:54,957 I will blow your head off. 1504 01:35:59,628 --> 01:36:01,672 Next one won't miss. 1505 01:36:03,757 --> 01:36:05,092 Doesn't matter. 1506 01:36:05,759 --> 01:36:07,970 I don't have anything to live for. 1507 01:36:10,055 --> 01:36:12,391 I died when I lost you. 1508 01:36:14,977 --> 01:36:16,979 I loved you, Madison. 1509 01:36:18,522 --> 01:36:20,375 I loved you more than anything in the world, 1510 01:36:20,399 --> 01:36:22,878 and you turned on me... 1511 01:36:22,902 --> 01:36:25,779 like my father turned on me and my mother. 1512 01:36:28,282 --> 01:36:31,577 I was so young when he killed her. I was a kid. 1513 01:36:34,830 --> 01:36:38,083 One shot was all it took. 1514 01:36:39,210 --> 01:36:40,854 If I can't have you... 1515 01:36:40,878 --> 01:36:42,898 nobody will. 1516 01:37:12,076 --> 01:37:15,013 ♪ I want to be... ♪ 1517 01:37:15,037 --> 01:37:16,973 Got another one, and she's still alive. 1518 01:37:16,997 --> 01:37:22,938 ♪ The best person I can be for you ♪ 1519 01:37:22,962 --> 01:37:24,481 Shh. It's okay. 1520 01:37:24,505 --> 01:37:27,925 ♪ For you ♪ 1521 01:37:32,388 --> 01:37:39,395 ♪ I want to be the best friend that you'll need ♪ 1522 01:37:39,812 --> 01:37:43,440 ♪ You'll need ♪ 1523 01:37:44,650 --> 01:37:49,047 ♪ Don't leave me ♪ 1524 01:38:05,170 --> 01:38:08,400 ♪ Don't leave me ♪ 1525 01:38:25,441 --> 01:38:28,128 ♪ Don't leave me ♪ 1526 01:38:28,152 --> 01:38:31,047 ♪ Don't leave me ♪ 1527 01:38:31,071 --> 01:38:33,842 ♪ Try to leave, unh ♪ 1528 01:38:33,866 --> 01:38:36,261 ♪ Try to leave, yeah ♪ 1529 01:38:36,285 --> 01:38:39,038 ♪ Try to leave, unh ♪ 1530 01:38:41,165 --> 01:38:46,313 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1531 01:38:46,337 --> 01:38:51,401 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1532 01:38:51,425 --> 01:38:56,406 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1533 01:38:56,430 --> 01:39:01,620 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1534 01:39:01,644 --> 01:39:06,833 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1535 01:39:06,857 --> 01:39:11,630 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1536 01:39:11,654 --> 01:39:16,760 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1537 01:39:16,784 --> 01:39:21,890 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1538 01:39:36,178 --> 01:39:39,115 ♪ Don't leave me ♪ 1539 01:39:56,699 --> 01:39:59,219 ♪ Don't leave me ♪ 1540 01:39:59,243 --> 01:40:01,829 ♪ Don't leave me ♪ 1541 01:40:14,216 --> 01:40:16,736 ♪ I want to be ♪ 1542 01:40:16,760 --> 01:40:23,767 ♪ The best person I can be for you ♪ 1542 01:40:24,305 --> 01:40:30,615 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 108123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.