Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,227 --> 00:04:17,924
You gonna help me, Sheriff?
2
00:04:17,968 --> 00:04:20,144
Only so I can hang you, Greiner.
3
00:04:20,187 --> 00:04:22,233
- Where are the saddlebags?
- I didn't have none.
4
00:04:22,276 --> 00:04:24,366
What would I want
with saddlebags?
I never owned nothin'.
5
00:04:24,409 --> 00:04:26,498
The money you took from Wylie--
the government money.
6
00:04:26,542 --> 00:04:28,500
- What did you do with it?
- I'm losing blood, Sheriff.
7
00:04:28,544 --> 00:04:30,197
He was a good man.
You killed him.
You killed Wylie.
No. No.
8
00:04:30,241 --> 00:04:32,199
You lived in town
eight months, Greiner.
9
00:04:32,243 --> 00:04:33,940
You never worked.
What did you live on?
10
00:04:33,984 --> 00:04:35,638
Where did you get
the money to gamble?
11
00:04:35,681 --> 00:04:38,597
You only save me from
the Apache to let me die? The saddlebags.
12
00:04:38,641 --> 00:04:40,643
What'd you save me for
if you're gonna
let me die here?
13
00:04:40,686 --> 00:04:43,123
You're not gonna
die here, Greiner.
14
00:04:43,167 --> 00:04:44,995
You're gonna die hanging.
15
00:05:00,271 --> 00:05:03,317
Take your time.
Take your time.
16
00:05:03,361 --> 00:05:05,494
Bring your team in. Come on.
Bring 'em up here in front.
17
00:05:05,537 --> 00:05:07,496
Get the coach in here.
Get 'em on up here.
18
00:05:07,539 --> 00:05:09,280
That's right.
Keep 'em over that side.
19
00:05:09,323 --> 00:05:11,282
That's right.
A little closer. Yeah.
20
00:05:16,374 --> 00:05:18,594
Bring your team in. Come on.
Bring 'em up here in front.
21
00:05:18,637 --> 00:05:20,073
That's right.
22
00:05:20,117 --> 00:05:22,249
Hey. I'll tell you
when to get in here.
23
00:05:24,861 --> 00:05:26,253
Oh.
24
00:05:29,300 --> 00:05:32,782
How'd it happen?
Oh, never mind.
I don't care.
25
00:05:32,825 --> 00:05:35,306
What am I always opening
my fool mouth for?
I don't want to know.
26
00:05:35,349 --> 00:05:37,351
Come on. Give me a hand here.
Let's get out of here.
27
00:05:37,395 --> 00:05:39,179
Can we help?
28
00:05:41,399 --> 00:05:42,748
No, ma'am.
29
00:05:44,315 --> 00:05:45,969
I'll take care of him.
30
00:06:37,411 --> 00:06:39,370
Take it easy now, boys.
31
00:06:39,413 --> 00:06:41,677
When you're
gettin' em off of here,
don't hurry 'em any.
32
00:06:41,720 --> 00:06:44,027
Take your time.
Take your time.
33
00:06:44,070 --> 00:06:45,245
Easy.
34
00:06:46,725 --> 00:06:48,118
Giddap there!
35
00:07:00,304 --> 00:07:02,524
Looks like a bad one.
36
00:07:02,567 --> 00:07:05,570
How? Apache.
About 30 miles back.
37
00:07:05,614 --> 00:07:07,006
Get me some water.
Whoa.
38
00:07:08,486 --> 00:07:10,444
They must've been drunk.
39
00:07:10,488 --> 00:07:12,969
Ain't been
fightin' 'Pache round here
for three or four years.
40
00:07:20,846 --> 00:07:23,719
Here. Where'll I put him,
ma'am?
41
00:07:23,762 --> 00:07:26,460
I ain't being nurse
to anybody, Sheriff.
42
00:07:26,504 --> 00:07:28,158
He's my prisoner.
I'll take care of him.
43
00:07:29,507 --> 00:07:31,465
First bedroom
at the head of the stairs.
44
00:07:46,611 --> 00:07:48,570
The name's Ann Kenyon.
45
00:07:48,613 --> 00:07:50,746
I own this place
with my husband.
46
00:07:50,789 --> 00:07:54,358
How do you do,
Mrs. Kenyon?
Colonel Morsby.
47
00:07:54,401 --> 00:07:56,621
It isn't very often
we have a woman
come through here.
48
00:07:56,665 --> 00:07:58,623
What's your name?
49
00:07:58,667 --> 00:08:01,147
Valerie.
Valerie Kendrick.
50
00:08:01,191 --> 00:08:04,368
Well, I hope
the couple days
you're out here--
51
00:08:04,411 --> 00:08:07,197
You, uh, are going
to Salado, aren't you?
52
00:08:07,240 --> 00:08:09,547
You aren't going on west
right now?
53
00:08:09,591 --> 00:08:11,549
I'm going to Salado.
54
00:08:11,593 --> 00:08:14,683
Well, that's a relief.
I mean, knowing we'll
have time to talk.
55
00:08:15,727 --> 00:08:17,424
If only a little time.
56
00:08:24,780 --> 00:08:28,305
Say, you know the fella
that was walkin'-- the one
that shot the other one?
57
00:08:28,348 --> 00:08:30,394
Well, I don't mean to scare you,
58
00:08:30,437 --> 00:08:32,004
'cause the Waco Rambler
was a gentleman
with the ladies.
59
00:08:32,048 --> 00:08:34,093
But I swear
he's the Waco Rambler.
60
00:08:34,137 --> 00:08:36,530
No.
61
00:08:36,574 --> 00:08:38,750
Couldn't be the Waco Rambler.
62
00:08:38,794 --> 00:08:42,014
Waco Rambler
got himself hung
eight, nine years ago.
63
00:08:42,058 --> 00:08:44,626
No.
64
00:08:44,669 --> 00:08:46,584
What room shall I take,
Mrs. Kenyon?
65
00:08:46,628 --> 00:08:49,282
Oh, you'll have to share
a room with Mr. Hatcher,
Colonel.
66
00:08:49,326 --> 00:08:51,633
Second door to your right
upstairs. Thank you.
67
00:08:51,676 --> 00:08:53,939
Mrs. Kenyon, what about
that wounded man?
68
00:08:56,725 --> 00:08:59,075
You get used
to everything around here,
69
00:08:59,118 --> 00:09:01,468
especially the wounded
and the dying.
70
00:09:01,512 --> 00:09:03,296
You just get used to it.
71
00:09:03,340 --> 00:09:06,169
Miss! Would you bring up
some hot water?
72
00:09:06,212 --> 00:09:08,171
It's on the stove, Sheriff.
73
00:09:09,607 --> 00:09:11,000
I'll take it up.
74
00:09:46,775 --> 00:09:48,733
Went through.
It's out.
75
00:09:48,777 --> 00:09:52,432
Can I help? No. It's all right now.
76
00:09:52,476 --> 00:09:54,652
How long did you ride
with him like that?
77
00:09:54,696 --> 00:09:56,654
Not too long.
78
00:09:56,698 --> 00:09:58,395
He must have lost
a lot of blood...
79
00:09:58,438 --> 00:10:00,092
not being bandaged right away.
80
00:10:01,833 --> 00:10:05,097
Didn't he? Maybe.
81
00:10:05,141 --> 00:10:06,664
There wasn't time
to do anything else.
82
00:10:06,708 --> 00:10:09,014
Miss Kendrick, your room
is right across the hall.
83
00:10:09,058 --> 00:10:11,103
If you'll follow me--
84
00:10:11,147 --> 00:10:12,844
Those pillowcases
are expensive, Sheriff.
85
00:10:12,888 --> 00:10:14,846
I'll pay for 'em.
86
00:10:14,890 --> 00:10:17,457
As soon as he can travel,
you get him out of here.
Understand?
87
00:10:17,501 --> 00:10:19,721
This is a matter of law.
You don't tell me
what and how.
88
00:10:19,764 --> 00:10:21,940
When he can travel,
I'll get him out.
Do youunderstand?
89
00:10:23,942 --> 00:10:25,683
If you'll follow me,
Miss Kendrick.
90
00:10:25,727 --> 00:10:27,772
Nobody give him anything
until they check
with me first.
91
00:10:39,479 --> 00:10:41,133
How pleasant.
92
00:10:45,224 --> 00:10:46,965
I was gonna make 'em
all up like this.
93
00:10:49,228 --> 00:10:50,926
But what for?
94
00:10:50,969 --> 00:10:54,451
Soldiers, killers, sheriffs?
95
00:10:54,494 --> 00:10:56,845
Or my husband?
96
00:10:56,888 --> 00:10:58,803
He never notices
anything different.
97
00:10:58,847 --> 00:11:00,849
Maybe he does notice.
98
00:11:00,892 --> 00:11:03,808
Lots of men can't say it,
but they notice
and like it.
99
00:11:03,852 --> 00:11:07,072
Sure. Back East...
100
00:11:07,116 --> 00:11:09,466
where couples have time
for each other...
101
00:11:09,509 --> 00:11:12,295
to notice each other.
102
00:11:12,338 --> 00:11:14,645
But when you work all day,
you don't have time.
103
00:11:14,688 --> 00:11:17,866
You're too busy
building a future,
like my husband says.
104
00:11:19,258 --> 00:11:21,043
Only the future never comes.
105
00:11:23,001 --> 00:11:24,916
I hope I'm up to it.
106
00:11:24,960 --> 00:11:28,224
If you get to live out here,
you'll get like
all the rest of us--
107
00:11:28,267 --> 00:11:31,488
almost sick for the sight
and sound of another woman.
108
00:11:31,531 --> 00:11:34,665
Someone to talk clothes with
or gossip...
109
00:11:34,708 --> 00:11:37,755
or just do nothin'.
110
00:11:37,799 --> 00:11:41,324
You're the first woman
who's passed through here
in three months.
111
00:11:41,367 --> 00:11:44,370
Maybe I can come up a ways
and we can meet
once in a while.
112
00:11:44,414 --> 00:11:47,504
From Salado? South of Salado.
113
00:11:47,547 --> 00:11:50,637
The man I'm engaged to,
he has a ranch down there.
114
00:11:50,681 --> 00:11:52,639
That's a hard time
running a ranch
in this country.
115
00:11:52,683 --> 00:11:55,033
Well, he wrote me that
it's quite comfortable now.
116
00:11:56,905 --> 00:11:59,124
I don't know why
I'm even making plans.
117
00:11:59,168 --> 00:12:01,605
I'm not even sure that--
118
00:12:01,648 --> 00:12:03,563
You have to be sure.
119
00:12:05,739 --> 00:12:09,004
If I'd really loved him,
would-- would I have
stayed away this long?
120
00:12:11,745 --> 00:12:13,878
It's over a year
since he left Abilene.
121
00:12:13,922 --> 00:12:16,011
You better wash up now.
122
00:12:16,054 --> 00:12:18,056
Food will be served
in a few minutes.
123
00:12:24,802 --> 00:12:26,804
Your coach is ready
to leave, folks.
124
00:12:26,848 --> 00:12:28,066
If there's anybody else
headin' west--
125
00:12:28,110 --> 00:12:29,633
Nobody else, Deadhorse.
Glen's got 'em all.
126
00:12:29,676 --> 00:12:31,635
All right.
Nobody else, Glen.
127
00:12:31,678 --> 00:12:33,855
Get it rollin', boy.
Get it rollin'.
128
00:12:36,509 --> 00:12:38,207
Your patient didn't
eat very much.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,209
He's doing all right.
130
00:12:40,252 --> 00:12:43,516
I've seen men
in a lot worse shape who've
been up and around in no time.
131
00:12:43,560 --> 00:12:46,215
Where are you taking him?
Back to Rio Seco.
132
00:12:46,258 --> 00:12:48,521
- Are you the sheriff there?
- Mm-hmm.
133
00:12:48,565 --> 00:12:51,524
What'd he do? Murder.
134
00:12:51,568 --> 00:12:55,267
He break jail?
Never was in.
135
00:12:55,311 --> 00:12:57,400
But if he hasn't
had a trial,
how can you--
136
00:13:00,533 --> 00:13:02,666
You knowhe committed the murder?
137
00:13:02,709 --> 00:13:05,930
He's guilty.
138
00:13:05,974 --> 00:13:09,803
Very often out here,
it's necessary to judge
and punish without a trial.
139
00:13:09,847 --> 00:13:12,589
But how can you?
140
00:13:12,632 --> 00:13:15,940
The way I take
the sheriff's word that
Indians wounded his prisoner.
141
00:13:15,984 --> 00:13:18,377
They were Apache.
142
00:13:18,421 --> 00:13:21,641
We know our enemy.
We have to.
143
00:13:21,685 --> 00:13:23,992
We didn't once, but we do now.
144
00:13:24,035 --> 00:13:27,647
How can you say they're
guilty of something
until it's proven?
145
00:13:27,691 --> 00:13:30,346
Law is an unusual interest
for a woman.
146
00:13:30,389 --> 00:13:33,001
I'm not talking about law.
I'm referring to justice,
Colonel.
147
00:13:33,044 --> 00:13:35,481
Then justice is an unusual
interest for women.
148
00:13:36,874 --> 00:13:39,137
In-- In the border wars,
149
00:13:39,181 --> 00:13:42,662
I saw a judge decide
who was guilty your way.
150
00:13:42,706 --> 00:13:45,056
He would say,
"We know our enemy."
151
00:13:45,100 --> 00:13:48,799
Just as you say, Colonel.
He would say, "Why pretend?
152
00:13:48,842 --> 00:13:51,584
I know. Everybody knows."
153
00:13:51,628 --> 00:13:53,325
You're from Abilene, huh, Miss?
154
00:13:53,369 --> 00:13:55,980
Of course. Judge Kendrick.
155
00:13:56,024 --> 00:13:58,287
He was an extremist, a fanatic.
156
00:13:58,330 --> 00:14:00,289
My father did it
for as noble a reason...
157
00:14:00,332 --> 00:14:02,900
as you think
you have, Colonel--
or the sheriff.
158
00:14:02,944 --> 00:14:05,337
He did it out of
an honest belief
it was his sacred duty...
159
00:14:05,381 --> 00:14:07,992
to judge the border raiders
that way.
160
00:14:08,036 --> 00:14:11,213
There was a special reason.
161
00:14:11,256 --> 00:14:14,259
There's always a special reason.
162
00:14:17,697 --> 00:14:20,918
The fact still remains
the Apache tried to kill
a white man today.
163
00:14:20,962 --> 00:14:24,095
Correct, Sheriff?
164
00:14:24,139 --> 00:14:26,315
Colonel, I've been
out here a long time.
165
00:14:26,358 --> 00:14:29,622
I ain't heard
of any Apache fighting
in three or four years.
166
00:14:29,666 --> 00:14:33,931
A week ago, I was making
a routine inspection
on the San Carlos reservation.
167
00:14:33,975 --> 00:14:35,846
While I was there,
50 of them escaped.
168
00:14:35,889 --> 00:14:37,587
We only got shot up by two.
169
00:14:37,630 --> 00:14:39,284
You're lucky.
170
00:14:39,328 --> 00:14:42,853
They killed a family of settlers
in Grant Valley.
171
00:14:42,896 --> 00:14:45,595
My husband-- he'll be
coming back from Salado.
172
00:14:45,638 --> 00:14:47,597
He's riding alone.
173
00:14:47,640 --> 00:14:49,903
I wouldn't worry,
Mrs. Kenyon.
174
00:14:49,947 --> 00:14:53,211
By the time the Apache
gets that far south,
I will have reached Salado.
175
00:14:53,255 --> 00:14:55,387
Our troops will be in the field
and ready for them.
176
00:14:57,085 --> 00:14:59,000
Sheriff. Colonel.
Come on!
177
00:15:14,276 --> 00:15:16,713
That one standing there
and pointing--
178
00:15:16,756 --> 00:15:18,410
do you see him?
179
00:15:20,108 --> 00:15:21,544
Yeah.
180
00:15:21,587 --> 00:15:24,155
That's their leader.
Cara Blanca.
181
00:15:29,030 --> 00:15:31,119
Are they the ones, Sheriff?
182
00:15:31,162 --> 00:15:33,643
That's right, from San Carlos.
183
00:15:33,686 --> 00:15:36,298
I'm not sure
they're the same ones.
What are you scaring her for?
184
00:15:36,341 --> 00:15:39,083
I'm sorry, Mrs. Kenyon,
but we have to be prepared.
185
00:15:39,127 --> 00:15:42,173
You can't prepare if you
fool yourself into thinking
everything's all right.
186
00:15:42,217 --> 00:15:44,958
Well, they're here,
aren't they?
All of them.
187
00:15:45,002 --> 00:15:47,178
What are we going to do?
188
00:15:47,222 --> 00:15:49,920
I want a man
to go to Salado
and get troops.
189
00:15:49,963 --> 00:15:52,662
Salado's a two-day ride.
If Cara Blanca attacks,
190
00:15:52,705 --> 00:15:55,056
the troops would
never get back in time
and we'd be a man short.
191
00:15:55,099 --> 00:15:57,928
We'll have to run that risk.
Don't let him throw you into a panic.
192
00:15:57,971 --> 00:15:59,930
Those Indians won't attack
unless they're stirred up.
193
00:15:59,973 --> 00:16:01,671
They don't need stirring up.
194
00:16:01,714 --> 00:16:03,847
We scattered them
from Mexico
to California.
195
00:16:03,890 --> 00:16:05,979
We broke their ranks,
and they re-formed.
196
00:16:06,023 --> 00:16:08,634
We burnt their villages,
and they lived in caves.
197
00:16:08,678 --> 00:16:12,203
They have a will to survive,
a passion for life,
that shames any white man.
198
00:16:12,247 --> 00:16:13,900
It never dies.
199
00:16:13,944 --> 00:16:18,688
Nothing destroys the Apache
but death-- total, complete.
200
00:16:18,731 --> 00:16:21,604
I fought the Apache too,
but the wars are over,
finished.
201
00:16:21,647 --> 00:16:24,041
I live with them now.
I stopped fighting.
202
00:16:24,085 --> 00:16:27,305
But you can't.
That's the difference
between us.
203
00:16:27,349 --> 00:16:30,134
I can admit we made a mistake
doing what we did to them,
but you can't.
204
00:16:30,178 --> 00:16:32,310
You never will. They're comin' over.
205
00:16:57,248 --> 00:17:00,773
Where are you going? To get a rifle,
of course.
206
00:17:00,817 --> 00:17:03,994
There are only two of them
coming over. Even one is dangerous.
207
00:17:04,037 --> 00:17:06,257
I figure we can handle this
without a gun.
208
00:17:19,966 --> 00:17:23,753
Don't act like you think
they killed those settlers.
Don't accuse them.
209
00:17:23,796 --> 00:17:26,451
I know how
to handle these people.
It's my business to know.
210
00:17:33,458 --> 00:17:36,200
We come in peace. You broke your word.
211
00:17:36,244 --> 00:17:38,985
The reservation was not
the way it was promised.
212
00:17:39,029 --> 00:17:41,597
Three years is enough
for my people.
213
00:17:41,640 --> 00:17:45,035
- You had food and shelter.
- You promised more--
214
00:17:45,078 --> 00:17:47,472
the green farmlands
of the Rio Colorado.
215
00:17:47,516 --> 00:17:50,083
But when
the new white men
wanted our farms,
216
00:17:50,127 --> 00:17:53,348
you moved us
to the desert
of San Carlos.
217
00:17:53,391 --> 00:17:57,308
A government as big as ours
doesn't always know the mistakes
that are made by its helpers.
218
00:17:57,352 --> 00:18:00,311
Is it too much to ask
that the white chief know...
219
00:18:00,355 --> 00:18:02,835
when his promises
are made into lies?
220
00:18:05,273 --> 00:18:08,928
We come to trade--
for food, for salt.
221
00:18:08,972 --> 00:18:10,930
That's not why you're here.
222
00:18:10,974 --> 00:18:14,238
We want only peace,
Colonel Morsby.
223
00:18:14,282 --> 00:18:17,241
Our tribe will suffer
no more at your hands.
224
00:18:17,285 --> 00:18:20,070
Do not awaken the old hatreds.
225
00:18:20,113 --> 00:18:22,203
He came only for food.
That's all he wants.
226
00:18:29,297 --> 00:18:31,821
We can't trade food
for those things.
227
00:18:31,864 --> 00:18:34,040
We can't afford it.
228
00:18:34,084 --> 00:18:35,999
Will five American dollars
buy them?
229
00:18:36,042 --> 00:18:38,958
Food. Not money.
230
00:18:39,002 --> 00:18:41,744
The five dollars
will buy flour and salt.
231
00:18:41,787 --> 00:18:43,441
Won't it, Ann?
232
00:18:44,399 --> 00:18:46,096
Good.
233
00:18:47,053 --> 00:18:48,707
You get the flour.
234
00:18:50,927 --> 00:18:52,581
You get the doodads.
235
00:18:57,673 --> 00:18:59,631
Ese hombre solamente.
236
00:18:59,675 --> 00:19:02,199
What's the matter?
He hasn't committed
any crime.
237
00:19:02,243 --> 00:19:04,288
A family of settlers
was murdered.
238
00:19:04,332 --> 00:19:06,377
You're guessing.
You don't know
who did it.
239
00:19:06,421 --> 00:19:10,120
Do you need proof
that the man upstairs,
Greiner, committed murder?
240
00:19:10,163 --> 00:19:11,861
There are times and places
when you have to believe...
241
00:19:11,904 --> 00:19:13,819
a man's guilty until
he proves he's innocent.
242
00:19:13,863 --> 00:19:16,300
That's crazy. A point where all you
can expect is treachery and murder.
243
00:19:16,344 --> 00:19:17,736
It isn't the same.
244
00:19:29,226 --> 00:19:32,229
Whatever you think is wrong
will be worked out
at the council table.
245
00:19:32,273 --> 00:19:34,666
But you will return now
with your people.
246
00:19:34,710 --> 00:19:36,494
You will return
to the reservation.
247
00:19:36,538 --> 00:19:38,757
Colonel, why don't you
listen to the sheriff?
248
00:19:38,801 --> 00:19:42,021
Deadhorse,
take Cara Blanca
across on the barge.
249
00:19:42,065 --> 00:19:43,762
Sheriff, why don't you
listen to the colonel?
250
00:19:43,806 --> 00:19:46,243
Whether you return
to the reservation
or not is your business.
251
00:19:46,287 --> 00:19:48,071
But make sure
you're gone by morning.
252
00:19:48,114 --> 00:19:50,334
Whatever you think
of an Indian's word--
253
00:19:50,378 --> 00:19:53,511
As much as any man's
if he lives up to it.
254
00:19:53,555 --> 00:19:57,210
My word, my promise--
we shall be gone
by morning.
255
00:20:04,348 --> 00:20:06,916
I sure like Apache.
256
00:20:06,959 --> 00:20:10,093
One of the first white men
in these parts to like 'em.
257
00:20:10,136 --> 00:20:12,835
Said to General Custer,
"Custer," I said,
258
00:20:12,878 --> 00:20:15,098
"you got to trust Apache."
259
00:20:15,141 --> 00:20:18,231
Oh, yes, sir,
I'm very fond of Apache.
260
00:20:20,843 --> 00:20:22,410
Are you always
so sure of everything?
261
00:20:23,715 --> 00:20:26,239
Not always.
262
00:20:26,283 --> 00:20:29,373
Can I put up my horse
in the barn? Do anything you like.
263
00:20:29,417 --> 00:20:30,940
You seem to be
running things
around here.
264
00:20:39,122 --> 00:20:40,950
Ann. Ann.
265
00:20:42,212 --> 00:20:43,953
You forgot these. Not now. Later.
266
00:20:50,916 --> 00:20:52,309
Miss?
267
00:20:58,446 --> 00:21:00,404
Are you afraid?
268
00:21:00,448 --> 00:21:02,406
Well, I-- I don't know.
269
00:21:04,190 --> 00:21:06,279
But you must know
if you're scared.
270
00:21:06,323 --> 00:21:09,370
Well, I--
I read things in Kansas
about the Apache,
271
00:21:09,413 --> 00:21:11,284
about the things
they did, but...
272
00:21:11,328 --> 00:21:13,112
this one acted peaceful.
273
00:21:15,158 --> 00:21:17,247
I'm afraid.
274
00:21:17,290 --> 00:21:19,858
I try not to be, but I am.
Well, that sheriff, he seemed calm.
275
00:21:19,902 --> 00:21:22,339
I hate him. Hate him?
276
00:21:22,383 --> 00:21:26,038
Do you believe him?
Do you believe everything's
gonna be all right?
277
00:21:26,082 --> 00:21:29,128
Well, I-- I guess I am anxious,
278
00:21:29,172 --> 00:21:32,088
but I don't have any reason
to doubt the sheriff.
279
00:21:33,219 --> 00:21:35,787
I mean, doubt what he said
about the Apache.
280
00:21:35,831 --> 00:21:38,529
But the colonel doesn't agree,
and it's his profession.
281
00:21:38,573 --> 00:21:40,836
He knows there's no easy way.
282
00:21:40,879 --> 00:21:44,143
He knows we're not safe.
He doesn't promise
an easy way out of here.
283
00:21:44,187 --> 00:21:46,145
The sheriff didn't
promise anything.
He didn't--
284
00:21:46,189 --> 00:21:48,800
Like my husband promised--
so much.
285
00:21:50,933 --> 00:21:54,110
I won't die here.
I won't!
286
00:21:59,071 --> 00:22:00,464
Miss.
287
00:22:04,381 --> 00:22:06,122
Some water?
288
00:22:20,615 --> 00:22:22,225
Sorry, miss.
289
00:22:30,407 --> 00:22:32,409
I heard.
290
00:22:32,453 --> 00:22:35,760
She's right about his big talk,
about the sheriff.
291
00:22:35,804 --> 00:22:38,110
Why do you think so?
292
00:22:38,154 --> 00:22:40,896
He told you about me,
about why I'm here.
293
00:22:41,984 --> 00:22:43,638
Yes.
294
00:22:43,681 --> 00:22:45,509
'Cause he always
thinks he's right.
295
00:22:45,553 --> 00:22:47,511
Ain't anybody else says so,
but he says so.
296
00:22:49,774 --> 00:22:51,733
You claim you're innocent?
297
00:22:51,776 --> 00:22:54,910
All I'm sayin',
if you listen to his ideas,
298
00:22:54,953 --> 00:22:56,999
he'll have us all killed
before we're through.
299
00:22:58,304 --> 00:23:00,611
I-- I'll be back later.
300
00:23:00,655 --> 00:23:04,528
You're all right.
I'll tell you about it.
301
00:23:04,572 --> 00:23:08,140
Then you figure who's
talkin' straight--
him or me.
302
00:23:09,838 --> 00:23:12,014
I'll be back.
303
00:23:33,514 --> 00:23:36,647
You do understand
why I had to talk
to the Apache that way?
304
00:23:36,691 --> 00:23:38,562
Maybe that's the only
way you know how
to talk to people.
305
00:23:38,606 --> 00:23:42,435
The government's way--
the army's way to talk
to Apaches.
306
00:23:42,479 --> 00:23:45,482
When I came here 12 years ago,
the massacre of settlers
was beyond control.
307
00:23:45,526 --> 00:23:48,006
Because of the way you
had treated the Apache.
308
00:23:48,050 --> 00:23:50,313
That wasn't our mistake.
309
00:23:50,356 --> 00:23:52,533
Our mistake was not
in being too cruel.
310
00:23:52,576 --> 00:23:54,578
We were too kind.
311
00:23:54,622 --> 00:23:56,580
It was not that
we were too harsh.
312
00:23:56,624 --> 00:23:58,756
We were too soft.
313
00:23:58,800 --> 00:24:01,846
Almost too late,
we recognized they kill
for the love of killing,
314
00:24:01,890 --> 00:24:04,196
kill because they have
a natural need to kill.
315
00:24:04,240 --> 00:24:06,372
Nobody's got
a natural need to kill.
316
00:24:06,416 --> 00:24:08,766
That grows in a man.
It's put there
after he's born.
317
00:24:08,810 --> 00:24:11,769
Your kind of
misguided benevolence led to
the slaughter in this territory.
318
00:24:11,813 --> 00:24:14,555
That's why,
as much as I was haunted
by the thing I was doing,
319
00:24:14,598 --> 00:24:17,383
I had to recommend
that the Apache submit
or be exterminated.
320
00:24:17,427 --> 00:24:20,038
That's why, finally,
we moved in 8,000 troops.
321
00:24:20,082 --> 00:24:23,520
That was youridea? You don't understand,
my friend. You--
322
00:24:23,564 --> 00:24:24,956
Look. Look here.
323
00:24:26,175 --> 00:24:28,394
See the beauty
of this craftsmanship,
324
00:24:28,438 --> 00:24:30,527
the simplicity that is true art.
325
00:24:30,571 --> 00:24:32,529
That was my torment, my doubt.
326
00:24:32,573 --> 00:24:35,488
Could such artistry
be the root of their being...
327
00:24:35,532 --> 00:24:37,752
and everything else about them
only my imagination?
328
00:24:37,795 --> 00:24:41,973
Or was this-- this beauty
just a mask for violence?
329
00:24:42,017 --> 00:24:45,150
Don't you think that, even
to this day, I am sickened
by what I had to do?
330
00:24:45,194 --> 00:24:47,326
But my admiration
stopped at murder.
331
00:24:47,370 --> 00:24:50,155
Murder? You call it murder.
You make it a crime.
332
00:24:50,199 --> 00:24:52,201
We robbed them, we killed them.
333
00:24:52,244 --> 00:24:54,203
When they fought back,
we called it murder.
334
00:24:54,246 --> 00:24:56,597
I don't know
all about you, Colonel,
335
00:24:56,640 --> 00:24:59,687
but you complain too much
about what you hadto do.
336
00:24:59,730 --> 00:25:01,863
I think killing Apaches
is something
you liketo do.
337
00:25:15,180 --> 00:25:16,878
You can put up
an all-night guard...
338
00:25:16,921 --> 00:25:18,706
or be murdered in your sleep.
339
00:25:20,185 --> 00:25:22,318
Well, I guess
there's no other way.
340
00:25:22,361 --> 00:25:24,233
Mmm. Have to, I reckon.
341
00:25:24,276 --> 00:25:27,018
Of course we have to.
We absolutely have to.
342
00:25:29,978 --> 00:25:31,632
I'll be upstairs if you need me.
343
00:25:33,851 --> 00:25:36,071
You take it first.
I'll relieve you.
344
00:26:27,600 --> 00:26:30,081
Sheriff!
Colonel!
345
00:26:30,125 --> 00:26:33,302
Sheriff! Look up
the north road!
346
00:26:45,227 --> 00:26:46,402
Look!
347
00:26:54,149 --> 00:26:56,673
Now what about
Cara Blanca's
precious honor?
348
00:26:56,717 --> 00:26:58,762
Now, what about it? I don't know.
349
00:26:58,806 --> 00:27:00,503
Now we'll lay down
the law to them.
350
00:27:00,546 --> 00:27:02,505
We'll do what I wanted
to do in the first place.
351
00:27:02,548 --> 00:27:05,377
The troops are in Salado.
The coach isn't due
for a day and a half.
352
00:27:05,490 --> 00:27:07,421
There's nothing to back you up.
- They're afraid of me.
353
00:27:07,514 --> 00:27:08,729
That's what backs me up.
354
00:27:08,772 --> 00:27:11,340
They're afraid of me
because they've never
been able to fool me.
355
00:27:11,383 --> 00:27:14,038
If you squeeze
Cara Blanca into a corner,
he'll have to fight us.
356
00:27:14,082 --> 00:27:18,129
You know it. He's killed five settlers
already. He wants to fight.
357
00:27:18,173 --> 00:27:21,263
Didn't the sheriff
say that two Apaches
shot the man upstairs?
358
00:27:21,306 --> 00:27:23,874
Not thieves, not highwaymen,
but Apaches.
359
00:27:23,918 --> 00:27:26,790
Didn't he say that, Hatcher?
You heard him. Well, yeah, he said it.
360
00:27:26,834 --> 00:27:28,792
And, Miss Kendrick,
361
00:27:28,836 --> 00:27:31,577
you seem
to have great faith
in the sheriff's words.
362
00:27:31,621 --> 00:27:33,318
The Indians were
to be gone by morning.
363
00:27:33,362 --> 00:27:35,320
It's-- Well, something
could have come up.
364
00:27:35,364 --> 00:27:37,061
Something--Something did come up--
a plan to murder us.
365
00:27:37,105 --> 00:27:39,063
You don't know that
as a certainty.
366
00:27:39,107 --> 00:27:41,065
Then why don't
the Apache leave?
Why?
367
00:27:41,109 --> 00:27:42,806
Mrs. Kenyon,
can you tell me why?
368
00:27:42,850 --> 00:27:45,548
Sheriff, Hatcher, any of you.
369
00:27:45,591 --> 00:27:48,769
Can anyone tell me why
the Apache decided to stay?
370
00:27:48,812 --> 00:27:50,945
Can anyone give me a motive
other than treachery?
371
00:27:50,988 --> 00:27:52,903
What do you
want to do? Go into the camp.
372
00:27:52,947 --> 00:27:55,950
Carry it right to them
on their home ground,
and I shall go alone.
373
00:27:55,993 --> 00:27:58,082
Do you want Morsby
to go there alone?
374
00:27:58,126 --> 00:27:59,910
I want you to go with him.
375
00:27:59,954 --> 00:28:02,173
Maybe both is a better idea.
376
00:28:02,217 --> 00:28:04,045
You ready, Colonel?
377
00:28:06,003 --> 00:28:07,962
Greiner's beginning
to move around.
Keep an eye on him.
378
00:29:37,138 --> 00:29:38,574
You said you'd
be gone by morning.
379
00:29:40,271 --> 00:29:43,100
When I told my people
what the colonel had said,
380
00:29:43,144 --> 00:29:45,276
they would not leave
until we talked again.
381
00:29:45,320 --> 00:29:46,930
What are you after, Cara Blanca?
382
00:29:46,974 --> 00:29:48,192
What do your people want?
383
00:29:48,236 --> 00:29:50,978
Farmland that will not
be taken from us.
384
00:29:51,021 --> 00:29:53,981
A life of peace
and not to be hunted.
385
00:29:54,024 --> 00:29:57,027
Not to be tracked down
like animals by troops.
386
00:29:57,071 --> 00:30:00,639
It's not what the colonel wants.
He says you've broken the law.
387
00:30:00,683 --> 00:30:05,427
Your law is like a twig--
bent this way and that
as you want.
388
00:30:05,470 --> 00:30:10,040
Colonel, I want your promise
that troops will not
come after us.
389
00:30:10,084 --> 00:30:13,391
Five settlers were killed
south of San Carlos.
390
00:30:13,435 --> 00:30:16,220
We did not do it. You were there
when it happened.
391
00:30:16,264 --> 00:30:19,658
We parted ways
from those of my people
who would still go to war.
392
00:30:19,702 --> 00:30:22,357
We left them.
We went our own way.
393
00:30:22,400 --> 00:30:25,751
You knew the five settlers
would be murdered
if you walked away.
394
00:30:25,795 --> 00:30:27,753
As you turned your face...
395
00:30:27,797 --> 00:30:30,931
when the whites
killed our families
at the mines of Santa Rita.
396
00:30:30,974 --> 00:30:33,281
But that was so many years ago.
397
00:30:33,324 --> 00:30:36,545
Have you counted
the wagon trains of whites
the Apache have killed since?
398
00:30:36,588 --> 00:30:39,548
And how many innocent
tribes of the north...
399
00:30:39,591 --> 00:30:42,377
have been hunted to death
in caves and canyons?
400
00:30:42,420 --> 00:30:44,988
The new killing
is your doing,
and the guilty will hang.
401
00:30:48,905 --> 00:30:53,301
En la sangre de sus abuelos,
han jurado no matar más.
402
00:30:53,344 --> 00:30:57,000
Make no move, Colonel.
Answer this question.
403
00:30:57,044 --> 00:30:59,698
Do you say
some of my people must die?
404
00:30:59,742 --> 00:31:02,092
We can't talk anymore here.
I'll council with the colonel
back at the house.
405
00:31:02,136 --> 00:31:05,487
- There'll be no trouble.
- Until the sun
is low in the sky.
406
00:31:05,530 --> 00:31:08,142
You will tell us then.
Hablaremos.
407
00:31:08,185 --> 00:31:10,187
What if some of them
try to stop us?
408
00:31:10,231 --> 00:31:12,624
You must risk that, Colonel.
409
00:31:12,668 --> 00:31:16,324
My brothers and I are
pledged as of this moment
not to kill.
410
00:31:51,141 --> 00:31:53,796
I was practically
a stranger in Rio Seco.
411
00:31:53,839 --> 00:31:57,060
Sure, I gambled a little,
but I never hurt nobody.
412
00:31:59,236 --> 00:32:03,197
And then when he couldn't
find nobody to bring to trial
for that killin',
413
00:32:03,240 --> 00:32:07,070
people started saying
maybe they-- maybe they
needed a better sheriff.
414
00:32:07,114 --> 00:32:09,942
It wasn't his fault
if he couldn't
catch the man.
415
00:32:09,986 --> 00:32:12,510
But he thought it was.
He had to have a hanging.
416
00:32:12,554 --> 00:32:15,035
He had to--
had to prove he was smart.
417
00:32:17,211 --> 00:32:18,951
I guess that's why
he kept pickin' on me--
418
00:32:18,995 --> 00:32:21,693
'cause I never been
afraid of him.
419
00:32:21,737 --> 00:32:24,653
Guess that's why
he kept buildin' up
them stories about me.
420
00:32:24,696 --> 00:32:27,003
Don't you see, ma'am?
He had to make it
come out his way...
421
00:32:27,047 --> 00:32:29,005
even if, for real,
it wasn't that way at all.
422
00:32:34,141 --> 00:32:36,447
They're coming back.
423
00:32:36,491 --> 00:32:38,928
He's still everything I said.
424
00:32:38,971 --> 00:32:40,669
Everything.
425
00:32:44,151 --> 00:32:47,545
But if you weren't guilty,
Mr. Greiner, why did you run?
426
00:32:47,589 --> 00:32:52,246
From him, anybody would've.
Anybody.
427
00:33:02,952 --> 00:33:04,693
Is it all right?
428
00:33:06,129 --> 00:33:08,392
No, it isn't.We'll have to hole up.
429
00:33:08,436 --> 00:33:10,525
Morsby's gonna change his mind.
430
00:33:10,568 --> 00:33:13,136
He's going to promise
not to send troops.
431
00:33:13,180 --> 00:33:16,400
I'm an officer
of the United States Army,
and I'm committed to a policy.
432
00:33:16,444 --> 00:33:19,447
Any Indian who escapes
from a reservation
must be returned.
433
00:33:19,490 --> 00:33:23,146
Anyone who hinders me from my
duty will be guilty of a felony.
Is that clear?
434
00:33:23,190 --> 00:33:25,192
What about these people?
What's your policy
toward them, Colonel?
435
00:33:25,235 --> 00:33:27,803
If it could save your lives,
I'd walk out there
and agree to their terms.
436
00:33:27,846 --> 00:33:30,153
- I'd agree
with everything they asked.
- Then agree. Tell them.
437
00:33:30,197 --> 00:33:34,244
Out there just now, you saw
Cara Blanca take my challenge,
accept my accusation.
438
00:33:34,288 --> 00:33:37,029
He could have killed me then.
Why didn't he? Why?
439
00:33:37,073 --> 00:33:40,511
If I'm so dangerous to his people, why?
Because he wants peace.
440
00:33:40,555 --> 00:33:44,298
Because he's afraid of me
as long as I stand up to him.
441
00:33:44,341 --> 00:33:46,865
As long as I do that,
you're safe, all of you.
442
00:33:46,909 --> 00:33:48,345
The moment I agree
to anything he wants,
443
00:33:48,389 --> 00:33:50,173
he'll think that I'm weak
and he'll attack.
444
00:33:50,217 --> 00:33:53,045
And we'll all be killed.
445
00:33:53,089 --> 00:33:56,440
Mrs. Kenyon, shall I agree
to the Apaches' terms?
446
00:33:56,484 --> 00:33:58,442
No.
447
00:33:58,486 --> 00:34:00,357
Hatcher?
448
00:34:00,401 --> 00:34:02,490
I guess you got
a point, Colonel.
449
00:34:02,533 --> 00:34:06,494
Miss Kendrick.
They said they'd go,
but they didn't.
450
00:34:06,537 --> 00:34:08,713
They killed
five defenseless settlers.
451
00:34:08,757 --> 00:34:11,499
They're desperate fugitives.
They're killers.
452
00:34:11,542 --> 00:34:14,197
They are Apache.
453
00:34:14,241 --> 00:34:17,157
I ask you, Miss Kendrick.
Is there another way?
454
00:34:17,200 --> 00:34:18,941
Oh, I don't know.
Maybe you're right.
455
00:34:22,814 --> 00:34:24,686
The Apache!
456
00:34:24,729 --> 00:34:27,906
Colonel, you was right.
They got the south ridge
covered.
457
00:34:27,950 --> 00:34:31,171
I was nosin' around,
and three wild men--
they was standin' up.
458
00:34:31,214 --> 00:34:32,868
Not movin', just holdin'
their rifles.
459
00:34:32,911 --> 00:34:35,653
Not aimin' at nobody at all,
but they wouldn't let me
go no further.
460
00:34:35,697 --> 00:34:37,829
Well-- What--
461
00:34:37,873 --> 00:34:39,831
Don't you realize
what I'm sayin'?
462
00:34:39,875 --> 00:34:41,790
We're surrounded on both sides.
463
00:35:12,081 --> 00:35:14,170
You in the house!
464
00:35:14,214 --> 00:35:16,128
What is your answer?
465
00:35:17,565 --> 00:35:19,262
Well?
466
00:35:19,306 --> 00:35:21,046
I order them to return
to the reservation.
467
00:35:42,198 --> 00:35:44,592
What is the colonel's answer?
468
00:35:44,635 --> 00:35:46,768
You will return
to the reservation.
469
00:35:46,811 --> 00:35:49,336
Or the colonel
will send troops
after my people?
470
00:35:56,081 --> 00:35:58,214
You give him no other way.
471
00:35:58,258 --> 00:36:00,303
Then hear me.
472
00:36:00,347 --> 00:36:02,566
Your Colonel Morsby
will come with us...
473
00:36:02,610 --> 00:36:05,047
to make sure
troops do not follow.
474
00:36:05,090 --> 00:36:07,789
Morsby stays in this house.
475
00:36:07,832 --> 00:36:11,401
We will not harm him.
He will be returned.No.
476
00:36:11,445 --> 00:36:14,186
When we reach the mountains,
he will be released.
477
00:36:14,230 --> 00:36:16,885
Your offer is refused,
Cara Blanca.
478
00:36:16,928 --> 00:36:19,235
I have had angry words
with my people.
479
00:36:19,279 --> 00:36:20,976
I have avoided killing.
480
00:36:21,019 --> 00:36:23,108
You must accept my offer.
481
00:36:30,942 --> 00:36:32,988
Then we shall take him!
482
00:36:38,907 --> 00:36:41,344
This is all
the ammunition we've got.
Mostly rifle shells in here.
483
00:36:41,388 --> 00:36:42,606
Hey!
484
00:36:42,650 --> 00:36:44,695
That fella, Greiner,
he wants a gun.No.
485
00:36:44,739 --> 00:36:47,350
We need everybody who can shoot.
No gun for him no matter what happens.
486
00:36:47,394 --> 00:36:49,178
You and Hatcher
take the upstairs.
487
00:38:00,554 --> 00:38:02,599
Get on the floor.
488
00:39:08,186 --> 00:39:10,406
Who's covering
the west end? Me-- Hatcher!
489
00:39:10,450 --> 00:39:12,495
I'm taking the horse
out of the barn.
Cover me.
490
00:39:12,539 --> 00:39:14,628
When I ride out,
you run to the barge.
491
00:39:14,671 --> 00:39:16,717
No.You've got to if you
want to get out.
492
00:39:16,760 --> 00:39:18,719
Maybe I should stay.
493
00:39:18,762 --> 00:39:21,112
They haven't got any horses.
Once you're across the river, you're safe.
494
00:39:21,156 --> 00:39:23,637
You'll be needing help here.
There's food to cook. We'll manage.
495
00:39:23,680 --> 00:39:26,422
You'd better wait. If the Apache take my horse,
we'll never get the women out.
496
00:40:32,009 --> 00:40:34,011
Maybe he won't come out.
497
00:40:34,882 --> 00:40:37,014
He has to.
498
00:40:37,058 --> 00:40:39,190
He has to.
499
00:40:42,933 --> 00:40:44,369
Run now.
500
00:40:46,502 --> 00:40:47,851
Come on.
501
00:42:38,745 --> 00:42:40,181
The landing.
502
00:42:44,489 --> 00:42:46,100
Get down.
503
00:42:52,584 --> 00:42:54,238
Run for it.
504
00:43:10,820 --> 00:43:13,867
You said you'd get us
out of here.
505
00:43:13,910 --> 00:43:18,045
That was our last chance,
wasn't it? I don't know.
506
00:43:18,088 --> 00:43:21,135
Well, why don't you turn me over to them?
I should've done it before.
507
00:43:21,178 --> 00:43:23,703
Maybe you still can.
Why don't you go out there
and talk to them?
508
00:43:23,746 --> 00:43:26,053
Don't take another chance
like that.
509
00:43:26,096 --> 00:43:28,751
I'll do what I have to.
510
00:43:28,795 --> 00:43:32,059
Yes. Of course.
511
00:43:33,408 --> 00:43:35,410
You tried everything you could.
512
00:43:35,453 --> 00:43:37,194
Yeah, so did you.
513
00:44:29,899 --> 00:44:31,858
Don't, Mrs. Kenyon.
514
00:44:31,901 --> 00:44:34,208
Don't talk
like the Apache
aren't out there.
515
00:44:34,251 --> 00:44:37,515
You-- You can't pretend.
It isn't any good.
516
00:44:37,559 --> 00:44:39,996
I didn't want
to come out here.
I didn't.
517
00:44:41,868 --> 00:44:45,088
But he begged me-- my husband.
518
00:44:45,132 --> 00:44:47,134
He pleaded with me to come out.
519
00:44:49,397 --> 00:44:51,399
How can I respect him
when he begs and pleads?
520
00:44:51,442 --> 00:44:53,401
It only meant
he loved you that much.
521
00:44:53,444 --> 00:44:55,620
All our friends,
all our family expected it.
522
00:44:55,664 --> 00:44:58,145
You can't break your word
once you've promised.
523
00:44:58,188 --> 00:45:00,016
You can't break your promise
once everybody knows.
524
00:45:00,060 --> 00:45:02,018
You don't mean that,
Mrs. Kenyon.
525
00:45:02,062 --> 00:45:03,933
You're just frightened
because he isn't here
right now.
526
00:45:03,977 --> 00:45:05,717
What was that?
527
00:45:12,376 --> 00:45:14,378
I won't.
528
00:45:14,422 --> 00:45:16,816
I won't die waiting for a man
I don't even love.
529
00:45:18,513 --> 00:45:20,471
Did you ever tell him?
530
00:45:20,515 --> 00:45:23,953
If you didn't love the man
you're going to marry,
could you tell him?
531
00:46:11,131 --> 00:46:13,133
I'm sorry
I talked to you like that,
532
00:46:13,176 --> 00:46:15,135
especially
after the risk you took.
533
00:46:15,178 --> 00:46:17,093
It's over. It's done.
It didn't work.
534
00:46:21,228 --> 00:46:24,274
There's another way. No other way.
535
00:46:24,318 --> 00:46:26,537
That was the last chance
you and Miss Kendrick had
to get out.
536
00:46:26,581 --> 00:46:30,324
I'm talking about you and me.
We could get out.
537
00:46:32,152 --> 00:46:35,024
About 30 feet downstream
from the landing,
there's a rock ledge.
538
00:46:35,068 --> 00:46:36,808
A small flatboat is under it.
539
00:46:36,852 --> 00:46:38,723
And what happens
to Miss Kendrick?
540
00:46:38,767 --> 00:46:41,465
I don't care. But I do.
541
00:46:43,424 --> 00:46:45,426
If I were as pretty as she,
you wouldn't care.
542
00:46:45,469 --> 00:46:47,123
Not one minute you wouldn't.
543
00:47:10,494 --> 00:47:13,019
Say, a while back,
four coyotes was hollerin'.
544
00:47:13,062 --> 00:47:16,065
That'll keep 'Paches away better
than anything. They figure
that's the worst bad luck.
545
00:47:16,109 --> 00:47:18,546
I've been around 'em for years.
Never heard of
that superstition.
546
00:47:18,589 --> 00:47:21,853
Well, maybe that's because you
been around northern Apaches.
These is southern.
547
00:47:21,897 --> 00:47:24,726
You mean four coyotes howlin'
is yourgood luck sign, huh?
548
00:47:24,769 --> 00:47:26,815
Yeah, that's it.
My good luck--
their bad luck.
549
00:47:26,858 --> 00:47:28,860
Don't depend on it.
550
00:47:31,428 --> 00:47:34,040
Don't try anything.
551
00:47:34,083 --> 00:47:37,217
Give me that gun. Don't try to take it.
552
00:47:37,260 --> 00:47:39,219
You brought me here.
Now get me out.
553
00:47:39,262 --> 00:47:41,786
The horse is gone.
Nobody can get out.
554
00:47:41,830 --> 00:47:43,788
Even if you have to carry me.
555
00:47:45,442 --> 00:47:46,835
Go on.
556
00:48:10,076 --> 00:48:13,035
Greiner. Greiner!
557
00:48:13,079 --> 00:48:14,819
You can hear me. You gotta let me go.
558
00:48:14,863 --> 00:48:17,344
Shut up. You got no right
stoppin' me.
559
00:48:17,387 --> 00:48:20,695
Another trick like that,
and I'll kill you.
Just give me an excuse.
560
00:48:20,738 --> 00:48:22,740
You're a man of law.
How can you threaten him
that way?
561
00:48:22,784 --> 00:48:24,699
No matter what he's done.
562
00:48:24,742 --> 00:48:26,875
He murdered Wylie,
and I'll kill him.
563
00:48:26,918 --> 00:48:29,834
If he was strong enough
to handle a gun, I'd--
564
00:48:29,878 --> 00:48:32,054
But one way or another--
my own gun or by law--
I'll kill him.
565
00:48:43,196 --> 00:48:44,893
Fire arrow!
566
00:48:44,936 --> 00:48:46,503
Fire arrow!
567
00:48:52,379 --> 00:48:54,381
Get on the roof.
568
00:49:39,817 --> 00:49:42,124
Help!
569
00:49:42,168 --> 00:49:44,126
Help me! Help!
570
00:50:24,166 --> 00:50:26,255
They're gone for a while,
maybe until morning.
571
00:50:29,867 --> 00:50:32,000
You'll be all right.
572
00:50:32,043 --> 00:50:33,523
I'll send in
Mrs. Kenyon.
573
00:51:45,856 --> 00:51:47,858
Hold your fire! It's Cara Blanca.
574
00:51:47,902 --> 00:51:49,904
The more reason.
If we bring him in here,
they'll listen to us.
575
00:51:49,947 --> 00:51:51,906
And if he dies in here,
they'll never quit.
576
00:51:55,170 --> 00:51:57,085
I'm going after him.Wait. I--
577
00:51:57,868 --> 00:51:59,783
- Yes?
- I--
578
00:52:01,524 --> 00:52:03,178
Oh, nothing.
579
00:53:13,379 --> 00:53:15,337
Are you going to help him
before he does what you want?
580
00:53:15,381 --> 00:53:17,208
Sure. Why not?
581
00:53:17,252 --> 00:53:19,210
Before he makes them
stop fighting?
582
00:53:19,254 --> 00:53:21,300
I don't use a man's life
to make deals.
583
00:53:21,343 --> 00:53:23,302
Any man's life.
584
00:53:23,345 --> 00:53:26,957
It makes no difference.
But it's your life.
585
00:53:27,001 --> 00:53:29,612
Still, it makes no difference.
586
00:53:29,656 --> 00:53:32,833
But what of your people? They are lost.
587
00:53:32,876 --> 00:53:34,748
Then why don't you stop them?
588
00:53:34,791 --> 00:53:37,838
And what would
I promise them
if they did stop?
589
00:53:37,881 --> 00:53:40,449
Peace. They put down their guns
once before.
590
00:53:40,493 --> 00:53:44,975
Do not try to bring the wolf
and the coyote together.
591
00:53:45,889 --> 00:53:47,761
Do not stand between them.
592
00:53:47,804 --> 00:53:50,633
We are no good now...
593
00:53:50,677 --> 00:53:53,593
we who stand between
the angry people,
594
00:53:53,636 --> 00:53:58,337
we who would bring them
together in peace.
595
00:53:58,380 --> 00:54:01,078
There's your answer.
Now let's get rid of him.
596
00:54:01,122 --> 00:54:03,516
First you say,
if he dies here,
we'll never get out.
597
00:54:03,559 --> 00:54:05,300
Then you want to kill him here.
598
00:54:05,344 --> 00:54:07,389
It has to be done.
599
00:54:07,433 --> 00:54:10,827
Miss Kendrick, can you
feel safe in the same house
with an Apache?
600
00:54:10,871 --> 00:54:14,875
You want to commit murder,
and you ask us
to approve of it.
601
00:54:20,533 --> 00:54:23,100
That fella you're gonna marry,
I hope you get to him.
602
00:54:25,102 --> 00:54:26,452
Thank you.
603
00:54:28,018 --> 00:54:29,716
Would you like some coffee?
604
00:54:29,759 --> 00:54:31,152
Sure.
605
00:54:39,813 --> 00:54:41,902
You know we won't
get out of here,
don't you, Hatcher?
606
00:54:41,945 --> 00:54:45,035
We'll never
get out alive. We have a chance.
607
00:54:45,079 --> 00:54:47,734
No chance at all if we stay.
608
00:54:47,777 --> 00:54:49,344
There's nothing to do.
609
00:54:54,436 --> 00:54:56,525
What about the flatboat
under the ledge?
610
00:54:56,569 --> 00:54:58,745
That's crazy. We'll die if we stay.
611
00:54:58,788 --> 00:55:00,355
The 'Paches are on
the south ridge.
612
00:55:05,491 --> 00:55:07,493
You'll take me
to the boat, Hatcher.
613
00:55:07,536 --> 00:55:10,496
Why should I?
What for?
614
00:55:10,539 --> 00:55:12,280
Because you love me.
615
00:55:12,323 --> 00:55:14,282
Don't fool.
Don't play games.
616
00:55:14,325 --> 00:55:18,242
'Cause you always stayed here
instead of going into Salado
on your time off.
617
00:55:18,286 --> 00:55:22,508
Waiting. Waiting
because you love me.
618
00:55:22,551 --> 00:55:24,248
Because you want me.
619
00:55:25,511 --> 00:55:27,469
Ann.
620
00:55:27,513 --> 00:55:29,471
Not unless we go tonight.
621
00:55:29,515 --> 00:55:31,125
Not until
you take me away tonight.
622
00:55:33,780 --> 00:55:35,172
Tonight.
623
00:56:04,680 --> 00:56:07,509
Rider! Comin' over
the south ridge.
624
00:56:57,994 --> 00:56:59,474
Thanks.
Tom.
625
00:57:03,826 --> 00:57:08,657
Ann. You're all right. I thought I'd never
see you again.
626
00:57:08,701 --> 00:57:11,747
Did you sight any patrols
along the way? No.
627
00:57:11,791 --> 00:57:14,184
You told me there wouldn't be
any more Apache attacks.
628
00:57:14,228 --> 00:57:17,057
There haven't been, Ann,
not for two or three years
before I brought you out here.
629
00:57:17,100 --> 00:57:20,321
You knew it would happen again.
You knew they'd come back.
630
00:57:20,364 --> 00:57:23,237
Look, Ann,
I brought you something.
631
00:57:23,280 --> 00:57:25,544
It's something
you've always wanted.
632
00:57:25,587 --> 00:57:27,241
Well, go on, open it.
633
00:57:28,242 --> 00:57:30,070
Ann, what's the matter?
634
00:57:40,559 --> 00:57:42,952
We've been at peace with them.
How'd it come to this?
635
00:57:42,996 --> 00:57:45,607
They escaped
from the reservation.
636
00:57:45,651 --> 00:57:47,870
I never did them any harm.
Why are they fighting here?
637
00:57:47,914 --> 00:57:50,264
Do you want
to answer him, Colonel?
638
00:57:50,307 --> 00:57:53,310
Do you want to tell the man why?
639
00:57:53,354 --> 00:57:55,051
They broke federal law.
640
00:57:55,095 --> 00:57:57,488
Well, that's not enough for me,
641
00:57:57,532 --> 00:57:59,534
not for how hard I worked
to build up everything here.
642
00:57:59,578 --> 00:58:01,536
All that's important
is to stop it.
643
00:58:01,580 --> 00:58:03,494
There's no help coming.
We'll be wiped out
before--
644
00:58:03,538 --> 00:58:06,236
Our only chance to stop them
is to keep fighting.
645
00:58:06,280 --> 00:58:07,977
They haven't got
any help coming either.
646
00:58:08,021 --> 00:58:09,718
The colonel speaks the truth.
647
00:58:09,762 --> 00:58:12,634
My people are alone.
648
00:58:12,678 --> 00:58:16,116
But while helives,
they will fight.
649
00:58:16,159 --> 00:58:19,206
They will die fighting
to kill him.
650
00:58:21,730 --> 00:58:23,558
What's your name, Colonel?
651
00:58:23,602 --> 00:58:25,255
Morsby.
652
00:58:25,299 --> 00:58:27,518
Morsby.
653
00:58:27,562 --> 00:58:29,303
The famous Colonel Morsby.
654
00:58:31,740 --> 00:58:35,396
- Who do I relieve first?
- No relief. We need
everybody at a post.
655
00:58:35,439 --> 00:58:38,051
What isn't covered? Upstairs.
South side.
656
00:58:40,227 --> 00:58:42,011
So the Apache finally
caught up with you.
657
00:59:22,661 --> 00:59:24,445
Ann, have you got something
you want to tell me?
658
00:59:25,576 --> 00:59:27,187
No.
659
00:59:31,844 --> 00:59:33,323
Nothing.
660
01:00:13,973 --> 01:00:15,409
Oh. Thanks.
661
01:00:59,061 --> 01:01:02,021
Oh. I wasn't
very hungry.
662
01:01:02,064 --> 01:01:03,805
Too tired to eat? Mm-hmm.
663
01:01:03,849 --> 01:01:05,546
Here. It's wet.
It'll keep you awake.
664
01:01:05,589 --> 01:01:07,548
Oh. Thanks.
665
01:01:07,591 --> 01:01:09,768
Can I stay here?
666
01:01:11,204 --> 01:01:13,641
Well, it's safer
to sit on the floor.
667
01:01:13,684 --> 01:01:15,034
Mm-hmm.
668
01:01:16,731 --> 01:01:18,428
Scared?
669
01:01:18,472 --> 01:01:20,474
Oh, I-- I've been keeping busy.
670
01:01:20,517 --> 01:01:22,737
I mean, it's happened
so fast, I--
671
01:01:22,781 --> 01:01:26,610
Yeah. Oh, yes, I am scared.
672
01:01:26,654 --> 01:01:28,656
Maybe if I'd been
out here longer.
673
01:01:28,699 --> 01:01:30,658
Ann Kenyon's
been here a long time.
She's scared.
674
01:01:30,701 --> 01:01:32,834
She's different.
675
01:01:32,878 --> 01:01:34,836
Nah, you never get used to this.
676
01:01:34,880 --> 01:01:37,012
When Indians attack,
nobody's a hero.
677
01:01:37,056 --> 01:01:38,797
Ann Kenyon isdifferent.
678
01:01:38,840 --> 01:01:41,669
She never wanted
this kind of life
or to be married to--
679
01:01:43,540 --> 01:01:45,891
I shouldn't talk
about it like that.
680
01:01:45,934 --> 01:01:47,762
She doesn't make
any secret of it.
681
01:01:47,806 --> 01:01:49,459
She married because
she was committed,
682
01:01:51,113 --> 01:01:53,115
because everybody expected it.
683
01:01:56,031 --> 01:01:58,773
Being loved isn't enough, is it?
684
01:01:58,817 --> 01:02:02,385
Being loved and--
and not loving back
the same way is like--
685
01:02:04,213 --> 01:02:07,390
It's like being alone.
686
01:02:07,434 --> 01:02:10,132
Or is it because
I'm so frightened that I--
687
01:02:10,176 --> 01:02:12,700
that I feel alone.
688
01:02:12,743 --> 01:02:17,183
Nobody can tell you.
You gotta know it
yourself.
689
01:02:17,226 --> 01:02:22,144
To marry a man just because
he'd be miserable
if you don't,
690
01:02:22,188 --> 01:02:24,799
that makes a life of misery
for both.
691
01:02:24,843 --> 01:02:26,192
Doesn't it?
692
01:02:39,118 --> 01:02:41,337
Back home, I--
693
01:02:41,381 --> 01:02:45,167
I would've had to known you
a long time before we kissed,
694
01:02:45,211 --> 01:02:48,127
the way I knew all about
the man I was engaged to.
695
01:02:48,170 --> 01:02:49,998
There's not much
to know about me.
696
01:02:50,042 --> 01:02:51,739
Except for Greiner.
697
01:02:53,132 --> 01:02:55,090
All right,
I'll tell you about him.
698
01:02:55,134 --> 01:02:57,527
Only if you want to tell me.
699
01:02:57,571 --> 01:03:00,487
You know, my name-- Dakota--
isn't a white man's name.
700
01:03:00,530 --> 01:03:03,751
It's Indian--
after the place where
they killed my family,
701
01:03:03,794 --> 01:03:06,493
where Ed Wylie found me.
702
01:03:06,536 --> 01:03:09,931
He was an Indian agent
on his way to Rio Seco.
703
01:03:09,975 --> 01:03:11,672
He didn't know
anything about me,
704
01:03:11,715 --> 01:03:13,892
but he took me in and raised me.
705
01:03:15,067 --> 01:03:17,330
It wasn't easy
for a man his age,
706
01:03:17,373 --> 01:03:20,463
a man alone
to take over a kid
and raise him.
707
01:03:22,030 --> 01:03:24,032
That's why he's
so important to me.
708
01:03:24,076 --> 01:03:26,034
He was both parents.
709
01:03:26,078 --> 01:03:28,645
But it's over.
It belongs in the past.
710
01:03:28,689 --> 01:03:30,647
You can't keep
thinking about it.
711
01:03:30,691 --> 01:03:32,171
Better get some sleep.
712
01:04:57,778 --> 01:04:59,432
Go in there.
713
01:05:07,222 --> 01:05:10,356
What do you want? I heard you.
714
01:05:10,399 --> 01:05:12,053
I'm going with you.
715
01:05:14,142 --> 01:05:18,059
Your husband's asleep.
You get his rifle.
716
01:05:18,103 --> 01:05:19,974
You get the old man's
down the hall.
717
01:05:20,018 --> 01:05:21,976
Leave 'em without any guns?
718
01:05:22,020 --> 01:05:24,065
I'll take care of downstairs.
719
01:05:24,109 --> 01:05:26,067
I'll meet you at the flatboat.
720
01:05:26,111 --> 01:05:27,721
Leave 'em
defenseless? Don't argue.
721
01:05:27,764 --> 01:05:29,418
All right.
All right.
722
01:07:00,205 --> 01:07:01,423
He's been hit.
723
01:07:21,748 --> 01:07:25,317
I didn't do it! Dakota, we lost two guns.
724
01:07:25,360 --> 01:07:27,101
Where are they? I didn't take 'em.
725
01:07:27,145 --> 01:07:29,103
Where are the guns? Hatcher.
726
01:07:29,147 --> 01:07:31,932
Tell me.
Tell me! Hatcher.
727
01:07:31,975 --> 01:07:34,761
I didn't take--Where are the guns?
728
01:07:36,763 --> 01:07:38,417
Tell me! Hatcher!
729
01:07:38,460 --> 01:07:40,201
Hatcher's dead.
730
01:07:42,856 --> 01:07:44,858
He's dead.
731
01:07:45,946 --> 01:07:47,556
You were running away with him.
732
01:07:51,691 --> 01:07:54,259
He told us-- He made us.
733
01:07:56,522 --> 01:07:58,915
Tom, where are you going?
734
01:07:58,959 --> 01:08:01,179
There's a shotgun in the barn.
I'll try and hold
some of them off.
735
01:08:03,572 --> 01:08:05,226
No! Tom!
736
01:08:06,575 --> 01:08:08,534
Don't let him
because of me.
Don't let him.
737
01:08:08,577 --> 01:08:10,188
You can't help now.
738
01:08:34,777 --> 01:08:36,953
Tom? Go back!
739
01:08:36,997 --> 01:08:39,521
Oh, Tom. Tom.
I was wrong.
740
01:08:39,565 --> 01:08:42,002
Go back. Get out. Forgive me, dear.
Forgive me.
741
01:08:42,045 --> 01:08:45,092
- You don't want me.
- I do. It's this place
I hate, not you.
742
01:08:45,135 --> 01:08:47,573
It's too late to forgive. I love you.
Only you. Only you.
743
01:10:14,181 --> 01:10:15,835
How many shots you got left?
744
01:10:16,531 --> 01:10:18,272
Three or four.
745
01:10:18,316 --> 01:10:20,361
I only got a couple myself.
746
01:10:22,015 --> 01:10:25,540
But the Apache are just
as bad off, aren't they?
747
01:10:25,584 --> 01:10:28,587
That's why they're
coming in to fight,
isn't it?
748
01:10:28,630 --> 01:10:30,980
I will not answer.
749
01:10:31,024 --> 01:10:33,069
Then tell your people
the colonel is dead.
750
01:10:34,636 --> 01:10:36,986
Isn't that what they wanted?
751
01:10:37,030 --> 01:10:38,988
Before so many were killed.
752
01:10:39,032 --> 01:10:41,382
Tell them the colonel is dead.
753
01:10:41,426 --> 01:10:43,123
I will tell them.
754
01:10:56,354 --> 01:10:59,008
Hermanos.
755
01:10:59,052 --> 01:11:00,183
Hermanos.
Escúchenme.
756
01:11:01,837 --> 01:11:04,797
Está muerto el coronel.
757
01:11:04,840 --> 01:11:06,886
El coronel está muerto.
758
01:11:12,370 --> 01:11:14,067
They will not listen.
759
01:11:14,110 --> 01:11:16,199
They've got to listen.
760
01:11:25,121 --> 01:11:28,560
Tell them again.
Tell them
the colonel is dead.
761
01:11:28,603 --> 01:11:31,301
Por sus hijos, por sus mujeres.
762
01:11:31,345 --> 01:11:33,869
Escúchenme.
763
01:11:33,913 --> 01:11:36,176
Está muerto el coronel.
764
01:11:36,219 --> 01:11:39,222
Está muerto el coronel.
765
01:11:39,266 --> 01:11:41,660
El coronel está muerto.
766
01:11:41,703 --> 01:11:43,139
Está muerto--
767
01:11:46,926 --> 01:11:49,450
The savages!
768
01:11:49,494 --> 01:11:51,496
As you are.
769
01:11:51,539 --> 01:11:55,630
As all men, if revenge
be the only reason
to live or die.
770
01:11:55,674 --> 01:11:58,764
Then we move like the coyote...
771
01:11:58,807 --> 01:12:01,941
in a world of enemy and hate.
772
01:12:01,984 --> 01:12:04,073
Your people were
always like this.
773
01:12:04,117 --> 01:12:07,425
Do not forget how it started.
774
01:12:07,468 --> 01:12:10,297
I don't care
how it started. You have to.
775
01:12:10,340 --> 01:12:12,560
This was your doing.
776
01:12:12,604 --> 01:12:14,475
You should've turned Morsby
over to the Apache.
777
01:12:23,745 --> 01:12:25,573
Will killing him
save our lives?
What good will it do?
778
01:12:25,617 --> 01:12:27,314
It'll do me good.
779
01:12:27,357 --> 01:12:29,751
Isn't there anything
in you besides hate?
780
01:12:29,795 --> 01:12:31,753
There was last night.
781
01:12:31,797 --> 01:12:33,973
There was tenderness,
love. And I--
782
01:12:34,016 --> 01:12:36,323
I wasn't afraid.
783
01:12:36,366 --> 01:12:38,847
Now there's nothing
to go to-- nothing.
784
01:12:40,370 --> 01:12:43,504
There's no love in you.
No love.
785
01:14:02,409 --> 01:14:04,063
They are all dead.
786
01:14:05,499 --> 01:14:08,458
Todos están muertos.
787
01:14:09,938 --> 01:14:11,549
Muertos.
788
01:14:12,550 --> 01:14:14,116
Muertos.
789
01:14:34,267 --> 01:14:36,356
Wherever you go,
there'll be
something like this.
790
01:14:36,399 --> 01:14:38,619
Not if men will talk with us.
791
01:14:38,663 --> 01:14:41,361
Wouldn't the reservation
be safer for you
and the women?
792
01:14:41,404 --> 01:14:43,493
Now there is no choice.
793
01:14:43,537 --> 01:14:46,105
Because you have always
won the wars against us,
794
01:14:46,148 --> 01:14:48,498
but you have never
won our trust.
795
01:14:48,542 --> 01:14:50,675
Can you ever win it
by punishment?
796
01:14:53,678 --> 01:14:55,331
Your women wait.
797
01:15:02,817 --> 01:15:05,211
What about him?
798
01:15:05,254 --> 01:15:06,908
Take him back in the house.
799
01:15:18,920 --> 01:15:21,749
Valerie, you going
to stay in Salado?
800
01:15:21,793 --> 01:15:25,579
You mean, am I going
to marry him? No.
801
01:15:25,623 --> 01:15:28,408
He'll understand.
802
01:15:28,451 --> 01:15:30,976
There'll be a coach
out of Salado
for Rio Seco.
803
01:15:31,019 --> 01:15:34,762
Dakota, I'm not coming
to Rio Seco.
804
01:15:34,806 --> 01:15:37,523
You mean, last night, what you said to me--
I said there was no love in you.
805
01:15:37,547 --> 01:15:40,507
To a man like you,
the world is full
of Greiners.
806
01:15:40,550 --> 01:15:42,901
You'll always have
to look for them,
to find them.
807
01:15:44,816 --> 01:15:47,253
When will there be
time in your life
to love me...
808
01:15:47,775 --> 01:15:49,298
or anybody?
809
01:15:50,735 --> 01:15:54,695
I'm sorry.
Greiner will have
to stand trial.
810
01:15:54,739 --> 01:15:57,829
But I'm not the judge and jury.
811
01:15:57,872 --> 01:16:00,005
Without the saddlebags,
I can't prove he did it.
812
01:16:00,048 --> 01:16:02,616
And what if he's freed?
813
01:16:02,660 --> 01:16:04,487
Then he's freed.
814
01:16:06,011 --> 01:16:07,926
But either way, I'm free.
63406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.