Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:04,080
Talkin' 'bout this high life,
I mean as high as it go
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,960
high as it go, high as it go
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,830
easily adapted
to the high life
4
00:00:07,830 --> 00:00:09,790
to the high life, to the high
life, to the high life
5
00:00:09,790 --> 00:00:12,620
to the high life
two firearms
for two gift cards.
6
00:00:12,620 --> 00:00:15,000
Thanks for making our streets
a little safer.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,670
So, we're just
gonna destroy these?
8
00:00:16,670 --> 00:00:19,000
What if one
was used in a crime?
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,540
Hey, "no questions asked"
means just that.
10
00:00:21,540 --> 00:00:22,920
And it's the best way
to get people
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,460
to turn in
their unregistered weapons.
12
00:00:24,460 --> 00:00:26,540
That and the $100 gift cards.
13
00:00:28,580 --> 00:00:32,170
Hang on a second. Sorry.
14
00:00:32,170 --> 00:00:33,170
Let me help you with those.
15
00:00:33,170 --> 00:00:35,670
Thank you...
Officer Nolan.
16
00:00:35,670 --> 00:00:37,290
-Yeah. And you are?
-I'm Alma.
17
00:00:37,290 --> 00:00:39,830
Nice to meet you.
Are all these yours?
18
00:00:39,830 --> 00:00:42,330
No, no.
They -- they were my father's.
19
00:00:42,330 --> 00:00:45,750
He was a paratrooper
back in world war ii.
20
00:00:46,750 --> 00:00:48,250
And when he came back
from the war,
21
00:00:48,250 --> 00:00:49,670
he brought all this
with him.
22
00:00:49,670 --> 00:00:51,580
I've been carrying it
with me
23
00:00:51,580 --> 00:00:53,460
since he passed in '74.
24
00:00:53,460 --> 00:00:56,330
Alma...
25
00:00:56,330 --> 00:00:57,920
This is
in good condition.
26
00:00:57,920 --> 00:00:59,580
You could get real money
for this.
No.
27
00:00:59,580 --> 00:01:01,330
I wouldn't know
where to start.
28
00:01:01,330 --> 00:01:04,040
Besides, I'm moving in
with my son's family.
29
00:01:04,040 --> 00:01:06,000
I don't want these
around my grandkids.
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,830
Well, we are here to help.
31
00:01:07,830 --> 00:01:10,500
Those were his pistols.
32
00:01:10,500 --> 00:01:13,830
He brought them from Germany
to San Francisco.
33
00:01:13,830 --> 00:01:16,830
And that one there
is Ginny.
34
00:01:16,830 --> 00:01:18,250
35
00:01:18,250 --> 00:01:20,040
Alma, is that a land mine?
36
00:01:20,040 --> 00:01:23,670
Yes, a claymore, I think.
37
00:01:23,670 --> 00:01:25,500
From his time in Vietnam.
38
00:01:25,500 --> 00:01:28,040
Can we get a bomb squad
to the front lobby? Now.
39
00:01:28,040 --> 00:01:29,330
Well, I'm so glad
you brought this in,
40
00:01:29,330 --> 00:01:30,830
because these
are extremely unstable.
41
00:01:30,830 --> 00:01:32,920
Tell you what.
I'm gonna stay here
to dispose of this.
42
00:01:32,920 --> 00:01:34,920
Officer chen is gonna get you
to a safe distance,
43
00:01:34,920 --> 00:01:37,000
and then we'll get you those
gift cards we talked about.
44
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
What about
the ones in my trunk?
45
00:01:43,250 --> 00:01:46,040
Whoa,
whoa,
46
00:01:46,040 --> 00:01:48,170
I'm gonna win for you
47
00:01:48,170 --> 00:01:50,170
like I know
you want me to do
48
00:01:55,080 --> 00:01:56,330
No, no, no, I'm not upset.
49
00:01:56,330 --> 00:01:59,500
I'm just surprised
at how fast it happened.
50
00:01:59,500 --> 00:02:02,120
All right, text me
when you get back to campus.
51
00:02:02,120 --> 00:02:03,960
Love you, too.
Bye.
52
00:02:03,960 --> 00:02:05,330
-Hey.
-Hey!
53
00:02:06,500 --> 00:02:08,250
I know I said
sedona had some easy hikes,
54
00:02:08,250 --> 00:02:09,830
but you should at least
put on shoes.
55
00:02:09,830 --> 00:02:12,500
Sarah just accepted
an offer on the house.
56
00:02:12,500 --> 00:02:15,170
That's my girl.
Well, it's a seller's market.
57
00:02:15,170 --> 00:02:18,460
Besides, it's not like you're
going back to foxburg.
58
00:02:18,460 --> 00:02:21,250
Unless the house
was your safety net
59
00:02:21,250 --> 00:02:23,500
in case this didn't pan out.
-No.
60
00:02:23,500 --> 00:02:25,040
-Okay.
-I just always imagined
61
00:02:25,040 --> 00:02:27,080
Henry raising his own kids
there, you know?
62
00:02:27,080 --> 00:02:29,040
Mark their height
on the same doorjamb
63
00:02:29,040 --> 00:02:30,830
and camping
in the backyard like we did.
64
00:02:30,830 --> 00:02:33,210
Aww. That's sweet,
Mr. Cleaver.
65
00:02:33,210 --> 00:02:35,210
But Henry's 18.
66
00:02:35,210 --> 00:02:36,580
Like, the last thing
he's thinking about
67
00:02:36,580 --> 00:02:37,920
is inheriting your house.
68
00:02:37,920 --> 00:02:41,420
He's out there
starting a new life.
69
00:02:41,420 --> 00:02:43,170
As are you.
70
00:02:43,170 --> 00:02:45,210
So go get dressed.
71
00:02:45,210 --> 00:02:46,670
We have quite
an adventure ahead.
72
00:02:46,670 --> 00:02:49,920
Yes, we do.
73
00:02:49,920 --> 00:02:53,000
"Mandatory emergency callback
for all patrol."
74
00:02:53,000 --> 00:02:55,290
What does that mean?
75
00:02:55,290 --> 00:02:58,880
It means we're having
different adventures today.
76
00:02:58,880 --> 00:03:00,830
Capt. Andersen: Thank you
for coming in on your day off.
77
00:03:00,830 --> 00:03:04,500
The vice president is making an
unscheduled visit to our city.
78
00:03:04,500 --> 00:03:06,880
So it's all hands on deck.
79
00:03:06,880 --> 00:03:08,540
Agent Danvers.
Thank you, captain.
80
00:03:08,540 --> 00:03:10,250
As always,
the secret service
81
00:03:10,250 --> 00:03:12,120
appreciates
the LAPD's assistance
82
00:03:12,120 --> 00:03:14,880
in clearing and securing
"redwood's" route.
83
00:03:14,880 --> 00:03:17,620
These are your
operation plan manuals.
84
00:03:17,620 --> 00:03:19,620
Each officer's name
has been listed
85
00:03:19,620 --> 00:03:21,750
under a specific
quadrant and zone,
86
00:03:21,750 --> 00:03:23,670
along with your
responsibilities.
87
00:03:23,670 --> 00:03:25,670
Your watch commander
will liaison with me
88
00:03:25,670 --> 00:03:27,670
throughout the day
as issues arise.
89
00:03:27,670 --> 00:03:29,290
Come on...
90
00:03:29,290 --> 00:03:32,170
I'm sorry.
Officer west.
91
00:03:32,170 --> 00:03:34,540
Is there something you want
to share with the group?
92
00:03:34,540 --> 00:03:36,380
Um, no, sir.
93
00:03:36,380 --> 00:03:37,500
I'm sorry.
I just, -
94
00:03:37,500 --> 00:03:39,710
I had plans
I needed to cancel.
95
00:03:39,710 --> 00:03:42,880
So did everyone here,
yet they're paying attention.
96
00:03:42,880 --> 00:03:44,670
Yes, sir.
97
00:03:44,670 --> 00:03:47,540
These assignments
are your sole priority today.
98
00:03:47,540 --> 00:03:49,580
You will not field calls
from dispatch.
99
00:03:49,580 --> 00:03:51,750
Let the day shift
deal with that.
100
00:03:51,750 --> 00:03:53,500
Captain?
101
00:03:53,500 --> 00:03:54,830
Most of you
know the drill.
102
00:03:54,830 --> 00:03:58,670
For our rookies --
today is going to be ugly.
103
00:03:58,670 --> 00:04:01,250
Everything we do to ensure
the safety of redwood
104
00:04:01,250 --> 00:04:03,000
will create gridlock.
105
00:04:03,000 --> 00:04:05,750
It's important to be patient
and vigilant.
106
00:04:05,750 --> 00:04:08,000
That's all.
You're dismissed.
107
00:04:09,210 --> 00:04:10,420
Bishop and Nolan.
108
00:04:10,420 --> 00:04:12,420
Agent Danvers has a special
assignment for you.
109
00:04:14,710 --> 00:04:18,170
We've got a class 2 threat
we need chased down.
110
00:04:18,170 --> 00:04:19,750
Class 2?
111
00:04:19,750 --> 00:04:21,040
Class 1 is someone
112
00:04:21,040 --> 00:04:22,500
who's made overt
threatening statements
113
00:04:22,500 --> 00:04:24,080
but made no overt action.
114
00:04:24,080 --> 00:04:25,170
Class 2 are individuals
115
00:04:25,170 --> 00:04:27,080
who have a history of
assaultive behaviors
116
00:04:27,080 --> 00:04:28,080
toward authority figures.
117
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
And class 3?
118
00:04:29,080 --> 00:04:30,750
Had agents
on their doorsteps
119
00:04:30,750 --> 00:04:32,710
the second we learned
of this visit.
120
00:04:32,710 --> 00:04:33,750
Stanley knott.
121
00:04:33,750 --> 00:04:35,620
Guy's made repeated threats
against the vp
122
00:04:35,620 --> 00:04:36,670
over the last few years.
123
00:04:36,670 --> 00:04:37,620
Nothing actionable,
124
00:04:37,620 --> 00:04:39,330
but he's got
previous assault charges
125
00:04:39,330 --> 00:04:41,250
against a host
of supervisors.
126
00:04:41,250 --> 00:04:43,500
I need you to make sure
he's not planning anything.
127
00:04:43,500 --> 00:04:46,710
-Happy to do it, ma'am.
-Great.
128
00:04:46,710 --> 00:04:49,210
Call me if you need
any assistance.
129
00:04:49,210 --> 00:04:50,830
-"Happy to do it"?
-What?
130
00:04:50,830 --> 00:04:53,540
Nothing. I've just never heard
you use that word before.
131
00:04:53,540 --> 00:04:55,380
I don't get all the fuss.
132
00:04:55,380 --> 00:04:57,000
It seems like we're getting
a day of overtime
133
00:04:57,000 --> 00:04:59,830
just to close roads
and hang signs.
134
00:04:59,830 --> 00:05:02,210
That's like saying being
drawn and quartered is
fun time with horses.
135
00:05:02,210 --> 00:05:03,920
We're literally creating
traffic jams
136
00:05:03,920 --> 00:05:06,080
during rush hour on purpose.
137
00:05:06,080 --> 00:05:09,210
Everything we do today
is gonna piss someone off.
138
00:05:09,210 --> 00:05:10,750
-Quadrant one.
-Quadrant two.
139
00:05:10,750 --> 00:05:13,000
I mean, we deal with angry
people every shift,
140
00:05:13,000 --> 00:05:15,540
but a day of ot
means I can finally fix
141
00:05:15,540 --> 00:05:17,670
the air-conditioning on my car.
142
00:05:19,210 --> 00:05:21,830
What?
Air-conditioning
makes you soft.
143
00:05:21,830 --> 00:05:23,710
You gotta get comfortable
with being uncomfortable.
144
00:05:23,710 --> 00:05:25,920
That's the job.
-Is he serious?
145
00:05:25,920 --> 00:05:27,960
As a heart attack, boot.
Which -- I gotta say --
146
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
you almost gave the watch
commander back there.
Seriously.
147
00:05:30,000 --> 00:05:32,210
Playing with your phone during
a briefing is a cardinal sin.
148
00:05:32,210 --> 00:05:33,750
I-I lost focus.
149
00:05:33,750 --> 00:05:35,620
I only hope you were canceling
something important,
150
00:05:35,620 --> 00:05:37,670
because grey won't forget that
for a while.
151
00:05:37,670 --> 00:05:39,500
Just,
breakfast with my mom.
152
00:05:42,040 --> 00:05:43,960
-Is that all for us?
-Yep.
153
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
Extra road flares
for the uptick in accidents.
154
00:05:45,960 --> 00:05:47,790
Extra ticket books
for the increase in idiots.
155
00:05:47,790 --> 00:05:50,080
Extra crime-scene tape
for blocking sidewalks.
156
00:05:50,080 --> 00:05:52,710
And cones for closing roads.
-Okay, okay, I get it.
157
00:05:52,710 --> 00:05:54,460
We're not done yet.
Hats and bats.
158
00:05:54,460 --> 00:05:57,080
Tactical helmets and 42-inch
batons for riot control,
159
00:05:57,080 --> 00:05:59,460
along with heavy-duty vests
if things get ugly.
160
00:05:59,460 --> 00:06:01,290
And my personal favorite,
161
00:06:01,290 --> 00:06:02,830
the 40-millimeter
tear-gas launcher
162
00:06:02,830 --> 00:06:04,620
for when democracy
gets real.
163
00:06:04,620 --> 00:06:06,920
But, hey, at least you'll
be able to ride in comfort.
164
00:06:11,170 --> 00:06:18,670
165
00:06:26,040 --> 00:06:28,710
Nolan: Do you think our class 2
threat is actually a threat?
166
00:06:28,710 --> 00:06:30,210
Maybe.
167
00:06:30,210 --> 00:06:32,000
Maybe writing hate-letters
to the veep
168
00:06:32,000 --> 00:06:34,330
is just his way
of blowing off steam.
169
00:06:34,330 --> 00:06:37,710
Did you just "glass half-full"
our suspect?
170
00:06:37,710 --> 00:06:40,000
Who are you and what have you
done with my t.O.?
171
00:06:40,000 --> 00:06:43,210
Look, I'm trying a much more
positive approach.
172
00:06:43,210 --> 00:06:45,830
But if you'd rather I go back
to yesterday's attitude...
173
00:06:45,830 --> 00:06:47,330
No, no, no, no.
174
00:06:47,330 --> 00:06:49,170
No one's a bigger fan
of positive than me.
175
00:06:55,330 --> 00:06:56,540
That cannot be right.
176
00:06:56,540 --> 00:06:58,080
-Problem?
-No. Sorry.
177
00:06:58,080 --> 00:06:59,750
My ex is selling our house.
178
00:06:59,750 --> 00:07:02,170
I largely stayed out of it
179
00:07:02,170 --> 00:07:03,460
because, honestly,
I didn't want her to,
180
00:07:03,460 --> 00:07:04,750
but I just saw the price
she's getting.
181
00:07:04,750 --> 00:07:06,580
The place has doubled
in value.
182
00:07:06,580 --> 00:07:07,670
That sounds like
183
00:07:07,670 --> 00:07:09,080
a good thing to me,
officer positive.
184
00:07:09,080 --> 00:07:10,750
N-no, it is. Yes.
185
00:07:10,750 --> 00:07:13,120
I was just thinking about trying
to buy her out, you know,
186
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
keep it in the family,
but...
187
00:07:15,120 --> 00:07:16,620
I can't match that price.
188
00:07:16,620 --> 00:07:18,420
There's our guy.
189
00:07:18,420 --> 00:07:19,580
Hey, Stanley.
190
00:07:19,580 --> 00:07:21,420
Can we talk to you
for a minute?
191
00:07:21,420 --> 00:07:23,290
-What do you want?
-Haven't you heard?
192
00:07:23,290 --> 00:07:24,710
Your friend's in town.
193
00:07:24,710 --> 00:07:26,330
What friend?
I don't have a friend.
194
00:07:26,330 --> 00:07:27,330
Vice president.
195
00:07:27,330 --> 00:07:29,500
So what?
196
00:07:29,500 --> 00:07:31,250
So what's in the bag,
Stanley?
197
00:07:31,250 --> 00:07:32,500
Nothing.
198
00:07:32,500 --> 00:07:33,580
Show us.
199
00:07:33,580 --> 00:07:35,500
No.
We're not asking.
200
00:07:35,500 --> 00:07:37,580
We have probable cause
based on your prior actions
201
00:07:37,580 --> 00:07:38,830
and clear distress.
202
00:07:47,000 --> 00:07:50,670
Come on. Hands.
Let's go.
203
00:07:50,670 --> 00:07:53,040
-Weapon.
-It's just a flare gun.
204
00:07:53,040 --> 00:07:56,250
I don't need a license.
I looked it up online.
205
00:07:56,250 --> 00:07:58,420
Were you planning
on pointing that flare gun
206
00:07:58,420 --> 00:08:00,250
at the vice president today,
Stanley?
207
00:08:00,250 --> 00:08:02,080
-He needs to be stopped.
-Sounds like a "yes" to me.
208
00:08:02,080 --> 00:08:03,290
You're under arrest,
Stanley.
209
00:08:03,290 --> 00:08:06,880
Did we just foil a real-life
assassination attempt?
210
00:08:06,880 --> 00:08:08,790
He's a nut with a flare gun
wrapped in underpants.
211
00:08:08,790 --> 00:08:11,000
Not Jason bourne.
212
00:08:11,000 --> 00:08:13,670
But we just might have
prevented a tragedy.
213
00:08:13,670 --> 00:08:14,670
Was that so hard?
214
00:08:14,670 --> 00:08:15,790
Woman: Whose streets?
215
00:08:15,790 --> 00:08:17,540
All: Our streets!
Woman: Whose streets?
216
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
Man: One, two, three!
217
00:08:19,540 --> 00:08:20,420
All: Our streets!
218
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
Woman: No justice.
219
00:08:21,420 --> 00:08:22,790
All: No peace!
220
00:08:24,460 --> 00:08:26,290
Woman: No justice.
All: No peace!
221
00:08:26,290 --> 00:08:28,330
Woman: No justice.
All: No peace!
222
00:08:28,330 --> 00:08:30,330
Officer west, we're about
to walk into a volatile crowd,
223
00:08:30,330 --> 00:08:32,380
and you're answering
your phone?
Um, no, ma'am.
224
00:08:32,380 --> 00:08:34,670
No, I'm sorry.
It's just my mom.
225
00:08:34,670 --> 00:08:37,040
I never got
to call her back earlier.
Now is not the time
for personal calls.
226
00:08:37,040 --> 00:08:39,500
-Of course.
-Okay, folks, you can't be here.
227
00:08:39,500 --> 00:08:41,880
There's a designated
protest area across the street,
228
00:08:41,880 --> 00:08:44,000
behind the barriers.
We have a right
to free speech.
229
00:08:44,000 --> 00:08:45,880
This is public property.
Jackson: It's not.
230
00:08:45,880 --> 00:08:47,170
This is
the hotel's property,
231
00:08:47,170 --> 00:08:48,830
and blocking the entrance
is a fire hazard.
232
00:08:48,830 --> 00:08:50,710
-No justice!
-No peace!
233
00:08:50,710 --> 00:08:51,880
-No justice.
234
00:08:51,880 --> 00:08:53,290
-You got a dispersal card?
-Yes, ma'am.
235
00:08:53,290 --> 00:08:54,500
-No justice!
-No peace!
236
00:08:54,500 --> 00:08:56,670
I am officer Jackson west.
237
00:08:56,670 --> 00:08:59,330
I hereby declare this
to be an unlawful assembly,
238
00:08:59,330 --> 00:09:02,040
and, in the name of the people
of the state of California,
239
00:09:02,040 --> 00:09:04,880
command all those assembled
to immediately disperse.
240
00:09:04,880 --> 00:09:07,460
You heard him.
Break it up or go to jail.
241
00:09:07,460 --> 00:09:09,080
Who has a key
for the handcuffs?
242
00:09:11,750 --> 00:09:13,620
Notify
the mobile field force.
243
00:09:13,620 --> 00:09:16,880
-Arnold?! What's wrong?
-He's choking.
244
00:09:16,880 --> 00:09:19,460
My god, Arnold...
Miss, give officer Lopez
some space.
245
00:09:32,040 --> 00:09:35,040
Tim: All right, listen up.
Listen up!
246
00:09:35,040 --> 00:09:37,500
Until tomorrow at 3:00 P.M.,
the stretch of vine
247
00:09:37,500 --> 00:09:40,830
between Melrose and Franklin
will be off limits.
248
00:09:40,830 --> 00:09:43,170
Sanitation services will be
arriving in 20 minutes.
249
00:09:43,170 --> 00:09:45,540
You'll have until then
to pack up.
250
00:09:45,540 --> 00:09:47,290
Rope off the block.
251
00:09:47,290 --> 00:09:48,830
Make sure everyone moves off.
252
00:09:54,420 --> 00:09:57,330
Sir? Sir?
253
00:09:57,330 --> 00:09:58,540
Sorry to wake you,
254
00:09:58,540 --> 00:10:00,330
but I'm gonna need you
to start packing up, all right?
255
00:10:03,000 --> 00:10:05,460
-Bitch, those are my sneakers!
-Get out!
256
00:10:05,460 --> 00:10:07,830
Hey! Hey, hey!
257
00:10:07,830 --> 00:10:09,380
Hey! Stop it!
258
00:10:09,380 --> 00:10:11,380
Just stop.
259
00:10:13,460 --> 00:10:15,380
That's enough!
Hey. That's enough.
260
00:10:15,380 --> 00:10:18,040
- Hands behind your back.
- Don't move.
261
00:10:19,960 --> 00:10:21,540
All right. Stand up.
262
00:10:21,540 --> 00:10:22,790
Here we go.
263
00:10:24,580 --> 00:10:26,750
-Chen.
-What?
264
00:10:26,750 --> 00:10:29,000
Stop. Don't move.
265
00:10:29,000 --> 00:10:37,210
266
00:10:41,330 --> 00:10:43,380
Tim: Chen.
267
00:10:43,380 --> 00:10:44,500
Chen.
268
00:10:44,500 --> 00:10:46,420
Chen.
269
00:10:46,420 --> 00:10:49,040
I didn't see it.
I mean, it was...
270
00:10:49,040 --> 00:10:50,830
It was on the ground, and --
-it's okay,
271
00:10:50,830 --> 00:10:52,420
but I need to pull
the needle out.
272
00:10:52,420 --> 00:10:58,920
273
00:10:58,920 --> 00:11:05,460
274
00:11:05,460 --> 00:11:08,080
What's the procedure when
an officer is exposed on duty?
275
00:11:09,670 --> 00:11:12,170
-What?
-Focus.
276
00:11:12,170 --> 00:11:14,080
What do we do now?
277
00:11:14,080 --> 00:11:16,170
Um...
278
00:11:16,170 --> 00:11:17,830
"Collect the evidence.
279
00:11:17,830 --> 00:11:20,620
Bring the officer and the item
to the nearest hospital
280
00:11:20,620 --> 00:11:24,000
to test for infections
and diseases
281
00:11:24,000 --> 00:11:25,500
that may
have been transmitted."
282
00:11:25,500 --> 00:11:27,420
And where's
the nearest hospital?
283
00:11:27,420 --> 00:11:28,710
Shaw memorial.
284
00:11:30,460 --> 00:11:31,790
Make sure an officer
posts up here
285
00:11:31,790 --> 00:11:33,000
until veep passes through.
286
00:11:33,000 --> 00:11:35,120
-Got it.
-Come on. Let's go.
287
00:11:39,830 --> 00:11:42,120
Hey, mom, it's me.
288
00:11:42,120 --> 00:11:43,620
Um,
sorry about this morning.
289
00:11:43,620 --> 00:11:46,620
Just call me back, okay?
I need t--
290
00:11:46,620 --> 00:11:50,960
um, just --
just call me back, okay?
291
00:11:50,960 --> 00:11:52,540
You gonna tell me
what's going on?
292
00:11:52,540 --> 00:11:54,960
Nothing.
Just family stuff.
293
00:11:54,960 --> 00:11:57,330
I can't believe I have to wear
this bulky vest all day.
294
00:11:57,330 --> 00:12:00,170
That's why you always
carry an extra uniform
on days like today.
295
00:12:00,170 --> 00:12:02,170
Yeah, I know.
I, - I just --
296
00:12:02,170 --> 00:12:03,960
forgot?
297
00:12:03,960 --> 00:12:05,080
Get it together,
officer west.
298
00:12:05,080 --> 00:12:06,670
You can't afford
to lose focus out here.
299
00:12:13,750 --> 00:12:17,790
Which side of the building
faces the street?
To the right.
300
00:12:17,790 --> 00:12:20,580
Should we really be
penalizing these people
for their civic engagement?
301
00:12:20,580 --> 00:12:23,500
Supreme court ruled that
displaying anatomically
impossible pictures
302
00:12:23,500 --> 00:12:24,830
qualifies as obscene,
303
00:12:24,830 --> 00:12:26,750
so hanging erotic banners
of the v.P.
304
00:12:26,750 --> 00:12:28,670
In 10 windows
of an apartment building
305
00:12:28,670 --> 00:12:30,290
definitely isn't protected
by the first amendment.
306
00:12:30,290 --> 00:12:31,880
I'm just saying,
the guy should be flattered.
307
00:12:33,080 --> 00:12:34,620
Police. Open up.
308
00:12:39,170 --> 00:12:40,500
What's up?
309
00:12:40,500 --> 00:12:42,000
You have an obscene banner
hanging in your window.
310
00:12:42,000 --> 00:12:43,170
It needs to come down.
311
00:12:43,170 --> 00:12:44,580
Okay. Sorry.
312
00:12:44,580 --> 00:12:46,830
My neighbor offered me 100 bucks
to put that there.
313
00:12:46,830 --> 00:12:48,120
Well, it's illegal.
314
00:12:48,120 --> 00:12:49,330
No problem.
315
00:12:49,330 --> 00:12:50,920
I'll make sure
to take care of it.
316
00:12:50,920 --> 00:12:53,500
Sir, is there something inside
you don't want us to see?
317
00:12:53,500 --> 00:12:56,210
No.
318
00:12:56,210 --> 00:12:57,500
Step back.
Hands where I can see them.
319
00:12:59,750 --> 00:13:01,380
What the hell is this?
320
00:13:01,380 --> 00:13:02,670
Sir, how many people
live here?
321
00:13:02,670 --> 00:13:05,000
-Um...not many.
-Pat him down.
322
00:13:13,000 --> 00:13:15,670
Polícia! Polícia!
Jackson: So much
for the element of surprise.
323
00:13:15,670 --> 00:13:17,540
It's okay.
We're not here for them.
324
00:13:17,540 --> 00:13:27,540
325
00:13:27,540 --> 00:13:29,330
326
00:13:29,330 --> 00:13:32,250
Go get the banner.
327
00:13:32,250 --> 00:13:34,210
What do you charge
these people?
328
00:13:34,210 --> 00:13:36,210
$500 a month times 20?
329
00:13:36,210 --> 00:13:37,460
That's taking
advantage of people
330
00:13:37,460 --> 00:13:39,000
too afraid to call the police
on your ass.
331
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Got it.
Do we have to call ice?
332
00:13:41,000 --> 00:13:42,670
No, L.A.'s
a sanctuary city.
333
00:13:42,670 --> 00:13:44,040
Our job is
to police the streets,
334
00:13:44,040 --> 00:13:45,250
not check status.
335
00:13:45,250 --> 00:13:46,880
But we're not
letting this go.
336
00:13:46,880 --> 00:13:50,420
Get his driver's license
and do an f.I.
337
00:13:50,420 --> 00:13:54,460
We'll be back tomorrow
with code enforcement.
338
00:13:58,670 --> 00:14:01,380
Hi. Um, I need to get
my blood tested.
339
00:14:01,380 --> 00:14:03,460
I got stuck with a used
hypodermic needle.
340
00:14:03,460 --> 00:14:07,670
Yeah, one sec.
341
00:14:07,670 --> 00:14:10,170
Um, where did that --
342
00:14:11,170 --> 00:14:12,670
if you could fill this out.
343
00:14:12,670 --> 00:14:14,620
Have a seat in the waiting room,
and we'll be right with you.
344
00:14:14,620 --> 00:14:16,250
You must be new,
345
00:14:16,250 --> 00:14:17,380
because
no experienced nurse
346
00:14:17,380 --> 00:14:18,830
lets an armed cop
sit with civilians.
347
00:14:18,830 --> 00:14:19,960
What do you think happens
348
00:14:19,960 --> 00:14:21,500
if somebody attempts
to grab her weapon?
349
00:14:21,500 --> 00:14:22,670
I-i-i --
350
00:14:22,670 --> 00:14:23,830
the hospital protocol
dictates
351
00:14:23,830 --> 00:14:25,330
that an armed officer
be seen immediately.
352
00:14:25,330 --> 00:14:28,080
So set her up in a room
right now and find a doctor.
353
00:14:29,670 --> 00:14:32,170
Yes, sir.
354
00:14:32,170 --> 00:14:33,880
Right this way.
355
00:14:33,880 --> 00:14:37,670
356
00:14:37,670 --> 00:14:40,170
Nolan: When do rookies
get a step increase in pay?
357
00:14:40,170 --> 00:14:42,000
Not until
you're off probation.
358
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
This about the house?
Yeah.
359
00:14:44,000 --> 00:14:45,380
I'm thinking about buying it
as an investment.
360
00:14:45,380 --> 00:14:46,580
I'm sure Sarah
will sell it to me
361
00:14:46,580 --> 00:14:48,380
if I can just...
Match the offer.
362
00:14:48,380 --> 00:14:50,620
It's not an investment
if you can't afford it.
363
00:14:50,620 --> 00:14:52,500
Well, I have some savings.
364
00:14:52,500 --> 00:14:54,670
Maybe Ben
will give me a loan.
365
00:14:54,670 --> 00:14:56,330
The only thing
worse than going into debt
366
00:14:56,330 --> 00:14:58,210
is doing it with a friend.
I get it.
367
00:14:58,210 --> 00:15:01,620
It's just I built that house
from the ground up.
368
00:15:01,620 --> 00:15:02,790
You know, everything --
369
00:15:02,790 --> 00:15:05,500
the tree house
in the backyard.
370
00:15:05,500 --> 00:15:08,880
My son's whole life
was at that place.
371
00:15:08,880 --> 00:15:11,000
Sounds nice.
372
00:15:11,000 --> 00:15:13,790
It was.
373
00:15:13,790 --> 00:15:15,880
We never really talk about
where you're from.
374
00:15:15,880 --> 00:15:18,460
Let's just say
it didn't have a tree house.
375
00:15:18,460 --> 00:15:20,500
It's a good job
on the class 2.
376
00:15:20,500 --> 00:15:23,120
As a reward,
you get another assignment.
377
00:15:23,120 --> 00:15:24,500
Look,
it's not so special.
378
00:15:24,500 --> 00:15:27,460
Every job
is an opportunity, sir.
379
00:15:27,460 --> 00:15:29,670
Is she feeling okay?
Being positive.
380
00:15:29,670 --> 00:15:31,500
Positive? Good.
381
00:15:31,500 --> 00:15:33,330
'Cause I'm assigning you both
to rover duty.
382
00:15:33,330 --> 00:15:36,170
-What's that?
-LAPD version of a gofer.
383
00:15:36,170 --> 00:15:37,460
You'll spend
the rest of your shift
384
00:15:37,460 --> 00:15:38,880
assisting officers
all over the city --
385
00:15:38,880 --> 00:15:40,040
bringing them
food and water,
386
00:15:40,040 --> 00:15:42,120
giving them
bathroom breaks.
387
00:15:42,120 --> 00:15:44,290
Here's a backlog
of requests.
388
00:15:44,290 --> 00:15:45,580
Get to it.
389
00:15:47,500 --> 00:15:49,080
Well, it's an opportunity
390
00:15:49,080 --> 00:15:50,830
to support
our fellow officers.
391
00:15:50,830 --> 00:15:52,250
Okay,
I'm just gonna say it.
392
00:15:52,250 --> 00:15:53,960
It's starting
to freak me out.
393
00:15:59,710 --> 00:16:01,380
Can I help you,
officers?
394
00:16:01,380 --> 00:16:03,380
Ma'am, there's an obscene banner
hanging in your window.
395
00:16:03,380 --> 00:16:04,830
We need you
to remove it.
396
00:16:04,830 --> 00:16:06,830
I'm sorry,
but I can't do that.
397
00:16:06,830 --> 00:16:08,500
Jackson: We know
your neighbor paid you.
398
00:16:08,500 --> 00:16:11,330
But it's a violation
of penal code 415.5.
399
00:16:11,330 --> 00:16:13,000
We can arrest you
for having it up.
400
00:16:13,000 --> 00:16:15,750
-I need that money.
-Ma'am, it's only $100.
401
00:16:15,750 --> 00:16:17,040
Only?!
402
00:16:18,330 --> 00:16:20,330
Have you ever been broke,
officer?
403
00:16:20,330 --> 00:16:22,290
Because I'm on the edge
of living on the street.
404
00:16:22,290 --> 00:16:23,960
And that $100
is the difference
405
00:16:23,960 --> 00:16:25,830
between me being able to pay
my rent this month
406
00:16:25,830 --> 00:16:27,120
and getting evicted.
407
00:16:27,120 --> 00:16:28,460
Look, ma'am, I'm very sorry
to hear that,
408
00:16:28,460 --> 00:16:30,710
but, um, you have to take
the banner down.
409
00:16:34,960 --> 00:16:37,210
But we just became aware
of major code violations
410
00:16:37,210 --> 00:16:38,960
in one of these apartments.
411
00:16:38,960 --> 00:16:41,000
I see no reason why forgiving
your rent for a few months
412
00:16:41,000 --> 00:16:42,830
couldn't be part of
the building owner's penalty.
413
00:16:42,830 --> 00:16:44,500
Really?
414
00:16:44,500 --> 00:16:46,080
Really.
415
00:16:46,080 --> 00:16:47,750
Now go take down
that banner.
416
00:16:55,920 --> 00:16:57,540
Officers.
417
00:16:57,540 --> 00:16:59,170
Let us know if you need
anything else.
418
00:16:59,170 --> 00:17:02,540
So, what's with
the positive attitude?
419
00:17:02,540 --> 00:17:04,000
Do I need a reason?
No.
420
00:17:04,000 --> 00:17:05,670
It's just after
four months together,
421
00:17:05,670 --> 00:17:07,040
it's the first day
you've rolled in with it.
422
00:17:07,040 --> 00:17:08,960
I figured
something must be up.
423
00:17:10,830 --> 00:17:12,210
That can't be good.
424
00:17:12,210 --> 00:17:14,210
How the hell did you
not see me?!
You cut in front of me!
425
00:17:14,210 --> 00:17:15,880
You wouldn't let me in!
Yeah?
426
00:17:15,880 --> 00:17:17,750
Yeah!
Learn how to drive, man!
427
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
Whoa. Hey, man, I --
428
00:17:18,750 --> 00:17:20,210
gun!
429
00:17:20,210 --> 00:17:21,580
Praveen: I'm sorry.
430
00:17:22,790 --> 00:17:24,080
Nolan: Drop the gun!
431
00:17:24,080 --> 00:17:26,710
Put the gun on the ground
right now.
432
00:17:26,710 --> 00:17:29,290
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
433
00:17:29,290 --> 00:17:31,000
Do not move.
434
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
I-I was just trying
to scare him.
435
00:17:38,330 --> 00:17:39,750
Nolan!
436
00:17:39,750 --> 00:17:41,120
Over here. With me.
Come on.
437
00:17:41,120 --> 00:17:42,290
Control, 7-Adam-15.
We have a gunshot victim --
438
00:17:42,290 --> 00:17:45,000
female, adult,
shotgun wound to the chest.
439
00:17:45,000 --> 00:17:46,250
We need fire and ambulance.
Eta?
440
00:17:46,250 --> 00:17:47,750
Dispatch: 7-Adam-15,
at least 10 minutes.
441
00:17:47,750 --> 00:17:49,380
Talia: Okay, help me
get her out of the car.
442
00:17:49,380 --> 00:17:50,960
We need to stop
the bleeding.
443
00:17:50,960 --> 00:17:54,170
Come on. I got you.
I got you. Come on.
444
00:17:54,170 --> 00:17:55,670
Got that?
445
00:17:57,710 --> 00:17:58,880
I didn't mean
to hurt her!
446
00:17:58,880 --> 00:18:00,790
Shut up! Look away.
447
00:18:00,790 --> 00:18:02,580
All right, stay with us.
448
00:18:02,580 --> 00:18:04,210
We're gonna get you
to a hospital.
449
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
It's a chest wound.
450
00:18:05,210 --> 00:18:06,500
It sounds like
her lung's collapsed.
451
00:18:06,500 --> 00:18:07,830
Put pressure on it.
452
00:18:07,830 --> 00:18:08,920
We're gonna need to put
something in the wound --
453
00:18:08,920 --> 00:18:10,380
keep her alive
till emts get here.
454
00:18:12,040 --> 00:18:13,580
-Officer bishop.
-Get the kit bag --
455
00:18:13,580 --> 00:18:14,960
there's gotta be something
in there we can use.
456
00:18:14,960 --> 00:18:17,120
Talia.
457
00:18:17,120 --> 00:18:18,540
She's gone.
458
00:18:18,540 --> 00:18:26,210
459
00:18:38,120 --> 00:18:40,830
-You okay?
-What do you think?
460
00:18:40,830 --> 00:18:43,460
Sorry.
It was a dumb question.
461
00:18:43,460 --> 00:18:49,880
462
00:18:49,880 --> 00:18:53,170
Sorry, I didn't mean
to snap at you.
463
00:18:53,170 --> 00:18:55,710
My therapist is trying
to get me to be more positive.
464
00:18:57,670 --> 00:18:59,540
You asked why I was acting
differently today.
465
00:18:59,540 --> 00:19:01,460
No, I just --
I didn't know you went.
466
00:19:01,460 --> 00:19:05,040
No reason you should.
'Cause the job frowns on it?
467
00:19:05,040 --> 00:19:07,830
'Cause it's nobody's business.
468
00:19:07,830 --> 00:19:09,750
But, yeah...
469
00:19:09,750 --> 00:19:12,750
It is looked at as a weakness
amongst the boys in blue.
470
00:19:12,750 --> 00:19:15,290
Well, that's stupid.
471
00:19:15,290 --> 00:19:16,540
Lot of stressful stuff
we deal with,
472
00:19:16,540 --> 00:19:17,670
what we just went through,
473
00:19:17,670 --> 00:19:21,210
it's unhealthy
not to talk about it.
474
00:19:21,210 --> 00:19:23,880
Does that mean
you see someone?
475
00:19:23,880 --> 00:19:25,830
Sarah and I used to go
to couples' counseling.
476
00:19:25,830 --> 00:19:27,830
And I used to look down on it --
477
00:19:27,830 --> 00:19:29,620
thought it was like paying
someone to be your friend,
478
00:19:29,620 --> 00:19:31,000
but I was wrong.
479
00:19:31,000 --> 00:19:32,920
It was helpful.
480
00:19:32,920 --> 00:19:35,120
Just, in our case,
not helpful enough.
481
00:19:39,620 --> 00:19:41,290
So, what, you think
less of me now?
482
00:19:41,290 --> 00:19:44,120
No. The opposite.
483
00:19:44,120 --> 00:19:46,830
I think anyone brave enough to
confront their problems head-on
484
00:19:46,830 --> 00:19:48,250
deserves respect.
485
00:19:57,080 --> 00:19:58,880
She's all set.
486
00:19:58,880 --> 00:20:00,500
We're gonna put a rush
on the tests.
487
00:20:00,500 --> 00:20:03,330
We should have results
in a few hours.
488
00:20:03,330 --> 00:20:06,170
I'm sorry about earlier.
I...
489
00:20:06,170 --> 00:20:07,710
I didn't know.
490
00:20:07,710 --> 00:20:09,170
It's okay.
491
00:20:09,170 --> 00:20:10,380
Thanks.
492
00:20:21,830 --> 00:20:23,750
Falling down
the webmd rabbit hole
493
00:20:23,750 --> 00:20:25,170
isn't gonna change
your results.
494
00:20:25,170 --> 00:20:27,750
HIV is three times
more prevalent
495
00:20:27,750 --> 00:20:28,830
in the homeless community
496
00:20:28,830 --> 00:20:30,580
than it is
in the general population.
497
00:20:30,580 --> 00:20:32,420
Hepatitis is five times
more prevalent --
498
00:20:32,420 --> 00:20:34,170
and cows kill more people
a year than sharks.
499
00:20:34,170 --> 00:20:36,210
The facts are whatever
you make them.
What --
500
00:20:36,210 --> 00:20:37,830
what if I get hep c
from this needle,
501
00:20:37,830 --> 00:20:39,170
and one day I get shot,
502
00:20:39,170 --> 00:20:40,580
and you're trying
to stop the bleeding
503
00:20:40,580 --> 00:20:42,210
and you forget that, you know,
you have a --
504
00:20:42,210 --> 00:20:43,830
you have a cut on your hand?
Or worse --
505
00:20:43,830 --> 00:20:45,710
a kid gets shot
and I'm the one with the cut?
506
00:20:45,710 --> 00:20:49,580
And it's just --
then you'll be a cop
with hep c and a cut.
507
00:20:49,580 --> 00:20:52,250
You signed up to put
your life on the line.
508
00:20:52,250 --> 00:20:54,330
That means
your health, too.
509
00:20:54,330 --> 00:20:56,210
Focusing on fear
510
00:20:56,210 --> 00:20:58,040
isn't gonna change
the outcome.
511
00:21:00,750 --> 00:21:03,000
Lab results
are gonna take hours.
512
00:21:03,000 --> 00:21:06,880
Do you want to hang out in the
worst-case-scenario panic room,
513
00:21:06,880 --> 00:21:09,040
or you want
to get back to work?
514
00:21:09,040 --> 00:21:11,080
Get that
air-conditioning fixed?
515
00:21:11,080 --> 00:21:14,960
I thought air-conditioning
made me soft.
516
00:21:14,960 --> 00:21:18,210
Well, it does, but I can't solve
all your problems today.
517
00:21:20,080 --> 00:21:22,380
Go splash some water
on your face.
518
00:21:22,380 --> 00:21:24,920
Let's get back out there.
519
00:21:24,920 --> 00:21:26,170
Okay.
520
00:21:40,210 --> 00:21:43,290
Just this apartment
and we're done.
521
00:21:45,040 --> 00:21:47,620
Can we kick it down?
522
00:21:47,620 --> 00:21:49,420
We have legal right.
523
00:21:49,420 --> 00:21:51,120
Let's check
with the neighbor first.
524
00:22:02,290 --> 00:22:03,540
Guess we're kicking it.
525
00:22:03,540 --> 00:22:06,210
Wait. Do you hear that?
526
00:22:06,210 --> 00:22:08,880
Ma'am?
527
00:22:08,880 --> 00:22:12,000
Ma'am, I'm officer Angela Lopez.
I'm with the LAPD.
528
00:22:12,000 --> 00:22:13,830
Can you open the front door?
529
00:22:13,830 --> 00:22:17,210
I can't. I can't.
530
00:22:17,210 --> 00:22:20,170
Please, ma'am.
It would really help us out.
531
00:22:20,170 --> 00:22:23,290
I can't. The knots --
532
00:22:23,290 --> 00:22:25,540
kick it down.
533
00:22:25,540 --> 00:22:29,170
534
00:22:29,170 --> 00:22:31,500
Lopez: Take care of her.
I'll clear the apartment.
535
00:22:34,170 --> 00:22:35,710
Okay.
I'm officer Jackson west.
536
00:22:35,710 --> 00:22:36,920
Can you tell me your name,
please?
537
00:22:36,920 --> 00:22:38,790
R-Ruth.
538
00:22:38,790 --> 00:22:40,670
Ruth. Okay, Ruth, I'm gonna
get you out of these.
539
00:22:40,670 --> 00:22:42,500
If you could just
stay calm for me.
No, no.
540
00:22:42,500 --> 00:22:44,670
-Clear.
-Please, no. No.
541
00:22:44,670 --> 00:22:47,330
Luke said
I had to stay here...
542
00:22:48,380 --> 00:22:51,170
Who's Luke, ma'am?
He's my son.
543
00:22:51,170 --> 00:22:54,170
Where is he?
Okay...
544
00:22:54,170 --> 00:22:56,460
What's going on?
What happened to my door?
545
00:22:56,460 --> 00:22:58,500
Are you Luke?
546
00:22:58,500 --> 00:23:00,460
-Yeah.
-You did this to your mother?
547
00:23:00,460 --> 00:23:02,040
So she won't hurt herself.
548
00:23:02,040 --> 00:23:04,540
She's in the early stages
of dementia.
549
00:23:04,540 --> 00:23:06,750
I had a job interview.
I couldn't take her with me.
550
00:23:06,750 --> 00:23:08,790
I got stuck in traffic
getting back.
551
00:23:08,790 --> 00:23:10,960
The damn v.P. --
If your mother
has health issues,
552
00:23:10,960 --> 00:23:12,460
then you need to get her
a caretaker.
553
00:23:12,460 --> 00:23:14,170
Or a neighbor to watch her.
554
00:23:14,170 --> 00:23:16,000
You know how much that costs?
555
00:23:16,000 --> 00:23:18,080
I do the best I can
with what I got.
556
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
This is your mother.
What kind of garbage
treats his mom like --
557
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
officer west!
558
00:23:22,120 --> 00:23:23,830
You're under arrest
for elder abuse.
559
00:23:23,830 --> 00:23:24,710
Hook him up.
560
00:23:27,830 --> 00:23:29,170
No, no! Don't do that!
561
00:23:29,170 --> 00:23:30,920
Ma'am. It's okay.
It's all right, ma'am.
562
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
No!
563
00:23:31,920 --> 00:23:34,420
My god.
It's okay, ma'am.
564
00:23:42,790 --> 00:23:45,620
You're gonna be fine.
565
00:23:52,290 --> 00:23:54,670
Sorry, I didn't realize
someone else was in here.
566
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
Thanks.
567
00:24:08,500 --> 00:24:10,120
I'm sorry.
568
00:24:10,120 --> 00:24:13,170
It's just...
569
00:24:13,170 --> 00:24:16,170
My brother, he was...
570
00:24:16,170 --> 00:24:19,000
He was in a car accident.
571
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
I'm sorry.
572
00:24:21,000 --> 00:24:23,040
Is he gonna be okay?
573
00:24:25,500 --> 00:24:26,750
No.
574
00:24:26,750 --> 00:24:36,750
575
00:24:36,750 --> 00:24:46,750
576
00:24:46,750 --> 00:24:49,670
577
00:25:01,710 --> 00:25:03,830
Hey!
578
00:25:03,830 --> 00:25:05,170
What are you doing?
579
00:25:05,170 --> 00:25:06,830
This is what he wants.
580
00:25:06,830 --> 00:25:09,000
Stop.
581
00:25:13,920 --> 00:25:15,620
7-Adam-19, a to b,
Tim, I need you. Room 113.
582
00:25:15,620 --> 00:25:18,000
Hey. Hey. Look, just put down
the needle, okay?
583
00:25:18,000 --> 00:25:19,670
You don't need to do this.
Rachel: Yes, I do.
584
00:25:19,670 --> 00:25:21,330
My brother wouldn't want this.
585
00:25:21,330 --> 00:25:23,210
He ran triathlons.
586
00:25:23,210 --> 00:25:25,120
Being stuck in bed,
brain-dead,
587
00:25:25,120 --> 00:25:26,170
hooked up to machines forever,
588
00:25:26,170 --> 00:25:27,380
that's his idea of hell.
589
00:25:27,380 --> 00:25:29,960
Okay. Listen to me.
Look, I know you're in pain,
590
00:25:29,960 --> 00:25:31,880
but this is not
your decision to make.
591
00:25:31,880 --> 00:25:34,170
Page a trauma surgeon
and get an O.R. on standby.
592
00:25:34,170 --> 00:25:36,380
Incoming gunshot wound.
593
00:25:36,380 --> 00:25:38,460
Please. Please.
594
00:25:38,460 --> 00:25:40,330
Mike never had a chance
to sign a dnr.
595
00:25:40,330 --> 00:25:42,540
He and my sister-in-law
got married six months ago.
596
00:25:42,540 --> 00:25:44,960
She's his medical proxy,
but she can't let him go.
597
00:25:44,960 --> 00:25:46,880
She doesn't see
that she's hurting him.
598
00:25:46,880 --> 00:25:49,830
And you think that injecting him
with bleach is better?
599
00:25:49,830 --> 00:25:52,710
Listen,
you have no right to decide
600
00:25:52,710 --> 00:25:54,670
if he lives or dies.
601
00:25:54,670 --> 00:25:56,250
What you're talking about
is murder.
602
00:25:56,250 --> 00:25:57,750
He's already dead.
603
00:25:57,750 --> 00:26:00,540
Hey, hey. Hey, hey, hey,
put the needle down.
604
00:26:00,540 --> 00:26:02,080
Put it down.
605
00:26:02,080 --> 00:26:04,210
Hey. Look at me.
Right here. Right here.
606
00:26:04,210 --> 00:26:06,540
Put the needle down, okay?
No.
607
00:26:15,580 --> 00:26:18,540
Did she push the plunger?
No.
608
00:26:18,540 --> 00:26:20,120
Can't leave you alone
for a minute.
609
00:26:22,790 --> 00:26:27,000
610
00:26:27,000 --> 00:26:31,500
611
00:26:31,500 --> 00:26:34,710
7-Adam-15, I'm reattaching you
to the motorcade detail.
612
00:26:34,710 --> 00:26:38,750
7-Adam-15, copy.
613
00:26:38,750 --> 00:26:40,080
Turn around.
614
00:26:40,080 --> 00:26:41,580
We've got to go
to Wilshire and western.
615
00:26:41,580 --> 00:26:43,500
They're changing
the vice president's route.
616
00:26:43,500 --> 00:26:45,000
So what does that mean
we have to do?
617
00:26:45,000 --> 00:26:47,290
Put out cones,
block off streets,
618
00:26:47,290 --> 00:26:49,500
check the area for any
suspicious activity.
619
00:26:49,500 --> 00:26:51,540
Isn't that what the department's
been doing all day?
620
00:26:51,540 --> 00:26:53,670
Yeah, but this is what happens
when the vice president
621
00:26:53,670 --> 00:26:56,830
decides to stop at Philippe's
for a French dip and a photo op.
622
00:26:56,830 --> 00:26:58,330
So basically, you're saying
623
00:26:58,330 --> 00:27:00,380
we have to clear out
a whole new section of town
624
00:27:00,380 --> 00:27:01,960
because he wants to stop
for a sandwich?
625
00:27:01,960 --> 00:27:03,750
Yep.
626
00:27:04,500 --> 00:27:06,580
You know, I've always liked it
when politicians stop
627
00:27:06,580 --> 00:27:08,380
at these little
mom-and-pop shops.
628
00:27:08,380 --> 00:27:10,460
It makes them
seem more human.
629
00:27:10,460 --> 00:27:12,750
But now...
630
00:27:12,750 --> 00:27:14,460
Not so much.
631
00:27:18,330 --> 00:27:20,210
Last one.
632
00:27:20,210 --> 00:27:22,330
Do we need to track down the guy
that paid to have them put up?
633
00:27:22,330 --> 00:27:26,170
No. Situation's been remedied.
Detectives will follow up.
634
00:27:26,170 --> 00:27:29,170
You want to really tell me
what's going on?
635
00:27:29,170 --> 00:27:31,380
You've been distracted all day.
Losing control.
636
00:27:31,380 --> 00:27:34,460
That's not like you.
637
00:27:34,460 --> 00:27:36,210
My mom and I haven't spoken
638
00:27:36,210 --> 00:27:38,920
since before I,
started the academy.
639
00:27:38,920 --> 00:27:41,710
Breakfast was gonna be
my chance to change that.
640
00:27:41,710 --> 00:27:44,750
I, um, was up all night
worrying about it
641
00:27:44,750 --> 00:27:46,330
and finally got
in the right head space,
642
00:27:46,330 --> 00:27:47,670
only to get called
in to work.
643
00:27:47,670 --> 00:27:49,460
She's been married
to a cop for 30 years.
644
00:27:49,460 --> 00:27:50,920
She should know
how the job works.
645
00:27:50,920 --> 00:27:54,000
She does...But, um,
this is different.
646
00:27:54,000 --> 00:27:55,210
How so?
647
00:27:56,830 --> 00:27:59,170
It just is.
648
00:27:59,170 --> 00:28:01,880
Look, I know what it's like
to have family drama.
649
00:28:01,880 --> 00:28:04,420
But you have to keep it in check
when you're at work.
650
00:28:04,420 --> 00:28:05,960
In some ways,
it's even harder
651
00:28:05,960 --> 00:28:08,500
than not bringing this mess
home with you after shift.
652
00:28:08,500 --> 00:28:11,080
But being distracted on the job
will get you killed.
653
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
I understand.
It won't happen again.
654
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
-Officers Lopez, west?
-Yes?
655
00:28:18,500 --> 00:28:21,080
You're being reassigned
to counter-assault detail.
656
00:28:21,080 --> 00:28:22,330
Redwood has decided
to make a stop
657
00:28:22,330 --> 00:28:23,670
at the restaurant
across the street,
658
00:28:23,670 --> 00:28:26,250
so we have to clear
every apartment with a view.
659
00:28:30,960 --> 00:28:32,620
Grey's calling me back
to the station.
660
00:28:32,620 --> 00:28:34,170
Okay.
Should I come with you?
661
00:28:34,170 --> 00:28:36,210
No. You stay here,
wait for your results.
662
00:28:36,210 --> 00:28:38,500
I'll be back
when I'm done.
663
00:28:38,500 --> 00:28:40,000
Tim?
664
00:28:42,670 --> 00:28:44,000
Thanks.
665
00:28:46,250 --> 00:28:48,040
For what?
666
00:28:48,040 --> 00:28:49,830
Doing my job?
667
00:29:00,920 --> 00:29:02,960
How much time till
the motorcade passes through?
668
00:29:02,960 --> 00:29:04,790
20 minutes.
669
00:29:04,790 --> 00:29:07,290
7-Adam-15, new route
appears to be clear.
670
00:29:07,290 --> 00:29:09,040
Stand by
for final confirmation.
671
00:29:09,040 --> 00:29:17,420
672
00:29:17,420 --> 00:29:18,920
Nolan,
take a glance to your right,
673
00:29:18,920 --> 00:29:21,040
tell me what you see.
674
00:29:21,040 --> 00:29:23,960
Car, single male occupant
sitting behind the wheel.
675
00:29:23,960 --> 00:29:25,750
Engine running.
What else?
676
00:29:25,750 --> 00:29:27,880
He's behind
the weed dispensary.
677
00:29:27,880 --> 00:29:29,380
And was that dispensary
open or closed
678
00:29:29,380 --> 00:29:30,830
when we drove past it
a minute ago?
679
00:29:30,830 --> 00:29:32,580
-Closed.
-Good.
680
00:29:32,580 --> 00:29:34,670
So why is a lone male
sitting in a running vehicle
681
00:29:34,670 --> 00:29:36,620
behind a closed business
that deals in cash?
682
00:29:38,620 --> 00:29:40,000
The store's being robbed.
683
00:29:40,000 --> 00:29:41,540
684
00:29:46,120 --> 00:29:48,120
7-Adam-15, we have
a possible 4-5-9 in progress
685
00:29:48,120 --> 00:29:49,790
behind the ganja garden
dispensary.
686
00:29:49,790 --> 00:29:51,540
Requesting backup.
687
00:29:51,540 --> 00:29:53,040
Dispatch: Copy.
688
00:29:53,040 --> 00:29:55,080
Be advised backup is delayed
due to the road closures.
689
00:29:55,080 --> 00:29:56,670
What a surprise.
690
00:29:59,460 --> 00:30:01,290
The driver's gonna be
checking his mirror,
691
00:30:01,290 --> 00:30:02,920
so stay low
in the blind spot.
692
00:30:02,920 --> 00:30:05,080
We need to get to him before
he can alert his friends.
693
00:30:08,000 --> 00:30:09,710
Let's get behind
the dumpster.
694
00:30:09,710 --> 00:30:19,710
695
00:30:19,710 --> 00:30:28,540
696
00:30:28,540 --> 00:30:30,830
I'll get the driver.
Cover me.
697
00:30:30,830 --> 00:30:38,920
698
00:30:38,920 --> 00:30:40,580
Police.
Give me your cellphone.
699
00:30:42,750 --> 00:30:44,250
Turn off the car.
Give me your keys.
700
00:30:46,920 --> 00:30:49,580
What's your name?
Freddy.
701
00:30:49,580 --> 00:30:51,460
You trying to Rob
this place, Freddy?
702
00:30:51,460 --> 00:30:53,040
You got friends inside?
703
00:30:55,460 --> 00:30:56,960
I'm about to pull you
out of this car.
704
00:30:56,960 --> 00:30:58,670
Do not attempt
to warn them.
705
00:30:58,670 --> 00:31:06,880
706
00:31:06,880 --> 00:31:08,330
Hands up.
707
00:31:12,170 --> 00:31:13,500
Gun.
708
00:31:16,670 --> 00:31:19,790
How many are inside?
709
00:31:19,790 --> 00:31:22,170
Your best shot at leniency
is to help us right now.
710
00:31:24,380 --> 00:31:26,540
-There's three people inside.
-Are they hardened felons
711
00:31:26,540 --> 00:31:27,830
or are they
just a bunch of stoners?
712
00:31:27,830 --> 00:31:29,540
Don and tyreek
have done time.
713
00:31:29,540 --> 00:31:30,880
How long have they
been in there?
Five minutes?
714
00:31:30,880 --> 00:31:31,960
They said they'd be fast.
715
00:31:31,960 --> 00:31:33,000
You know,
just grab the cash and go.
716
00:31:33,000 --> 00:31:35,120
-Let's get out of here.
-Here we go.
717
00:31:35,120 --> 00:31:36,330
Police!
718
00:31:42,670 --> 00:31:44,210
Freddy!
719
00:31:44,210 --> 00:31:45,830
Freddy's down.
Get him.
720
00:31:48,380 --> 00:31:51,710
Come on.
721
00:31:51,710 --> 00:31:53,830
- They got him in the neck.
- Freddy looks bad.
722
00:31:53,830 --> 00:31:56,620
There's first aid
in the shop.
723
00:31:56,620 --> 00:31:59,790
Ready?
724
00:32:01,790 --> 00:32:04,420
7-Adam-15, we have shots fired.
725
00:32:04,420 --> 00:32:06,580
Dispatch: Need backup
and ambulance. Code 3.
726
00:32:06,580 --> 00:32:09,790
Copy. Be advised nearest backup
is 8 minutes away.
727
00:32:09,790 --> 00:32:12,460
8 minutes is a lifetime.
They're right around the corner.
728
00:32:12,460 --> 00:32:15,500
Agent Danvers? We're
getting a distress call
from one of our units.
729
00:32:15,500 --> 00:32:17,290
Do you have anyone
that can cover us?
No.
730
00:32:17,290 --> 00:32:19,380
The vice president's motorcade
is passing through soon.
731
00:32:19,380 --> 00:32:21,290
You've got every window
in this building secured.
732
00:32:21,290 --> 00:32:23,250
We're redundant
standing around in a hallway.
733
00:32:23,250 --> 00:32:25,000
Our people are in a gunfight.
They need help.
734
00:32:25,000 --> 00:32:26,330
I don't care.
735
00:32:26,330 --> 00:32:28,880
I need you to stay
at your post.
736
00:32:28,880 --> 00:32:32,460
737
00:32:41,210 --> 00:32:44,120
Remind me
to never do that again.
738
00:32:44,120 --> 00:32:46,460
How is he?
Not good.
739
00:33:00,250 --> 00:33:02,040
You okay?!
740
00:33:02,040 --> 00:33:03,670
I'm good! I'm good!
741
00:33:03,670 --> 00:33:05,420
We're gonna need
to get him to a hospital!
742
00:33:05,420 --> 00:33:07,380
We'll take him!
Backup's only a few minutes out!
743
00:33:08,750 --> 00:33:09,670
Go!
744
00:33:12,880 --> 00:33:14,750
Keep them pinned down!
745
00:33:14,750 --> 00:33:16,000
Nolan: Cover me.
746
00:33:23,500 --> 00:33:25,170
Come on! Get in here!
747
00:33:32,540 --> 00:33:34,330
Man: Move! Move! Shoot!
748
00:33:36,000 --> 00:33:38,500
They've gone back inside.
We go in after them?
749
00:33:38,500 --> 00:33:41,000
No. We make them
come to us.
750
00:33:41,000 --> 00:33:43,170
7-Adam-07,
let Shaw memorial know
751
00:33:43,170 --> 00:33:45,170
that we are five minutes away
with a juvenile male,
752
00:33:45,170 --> 00:33:46,580
gunshot to the neck.
753
00:33:46,580 --> 00:33:47,830
7-Adam-07, copy.
754
00:33:47,830 --> 00:33:49,460
They've been advised
and are ready.
755
00:33:49,460 --> 00:33:51,460
-We're still five out?
-At least.
756
00:33:51,460 --> 00:33:53,670
-You ready?
-Yep.
757
00:33:55,170 --> 00:33:57,170
-Hey! Get out of here!
-Hit 'em again.
758
00:34:01,040 --> 00:34:03,080
-Come on!
-Let's move!
759
00:34:03,080 --> 00:34:04,420
Get on the ground.
760
00:34:04,420 --> 00:34:06,170
Crawl toward the sound
of my voice.
761
00:34:06,170 --> 00:34:07,580
Keep your hands
where I can see them.
762
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Nice and easy.
763
00:34:12,000 --> 00:34:13,250
Okay! Okay.
764
00:34:16,420 --> 00:34:19,040
-How's he doing?
-He's losing consciousness.
765
00:34:19,040 --> 00:34:21,080
Pulse is increasing.
766
00:34:21,080 --> 00:34:23,000
Eyes already dilated.
767
00:34:23,000 --> 00:34:25,750
Elevate his legs,
monitor his breathing.
768
00:34:25,750 --> 00:34:27,880
Yo, what's going on?
769
00:34:27,880 --> 00:34:30,170
The traffic stopped
for the motorcade.
I can't get through.
770
00:34:44,380 --> 00:34:45,920
We can't move.
771
00:34:45,920 --> 00:34:47,710
I'm gonna reverse
and loop around cahuenga.
772
00:34:47,710 --> 00:34:49,920
That's the opposite direction.
There's no time.
773
00:34:49,920 --> 00:34:52,080
Look, he's bleeding out.
We're just a block away.
774
00:34:52,080 --> 00:34:53,460
Hang on.
775
00:34:55,250 --> 00:35:01,580
776
00:35:01,580 --> 00:35:05,120
He went into shock a minute ago.
Pulse is weak but steady.
777
00:35:21,670 --> 00:35:25,170
Hey,
what are you doing here?
778
00:35:25,170 --> 00:35:27,750
I got stuck with
a hypodermic needle
this morning,
779
00:35:27,750 --> 00:35:30,790
so now I'm just...
780
00:35:30,790 --> 00:35:32,120
I'm waiting.
781
00:35:35,830 --> 00:35:37,420
I, um...
782
00:35:37,420 --> 00:35:39,000
I can wait with you.
783
00:35:47,170 --> 00:35:48,920
-Thanks.
-Yeah.
784
00:35:48,920 --> 00:35:52,500
785
00:35:52,500 --> 00:35:54,790
Sergeant grey, a word?
786
00:35:54,790 --> 00:35:56,120
Of course.
787
00:35:56,120 --> 00:35:57,670
Is redwood wheels up?
788
00:35:57,670 --> 00:35:59,500
Yeah, heading back
to D.C. now.
789
00:35:59,500 --> 00:36:02,420
Look, earlier today,
I gave a direct order
790
00:36:02,420 --> 00:36:04,790
to two of your officers
that was disregarded.
791
00:36:04,790 --> 00:36:06,670
I'm aware.
792
00:36:06,670 --> 00:36:09,250
And I support
their decision.
793
00:36:09,250 --> 00:36:10,880
They abandoned a post
794
00:36:10,880 --> 00:36:13,080
that had a direct line of fire
on the vice president.
795
00:36:13,080 --> 00:36:17,000
And you had snipers
with long guns set on that post.
796
00:36:17,000 --> 00:36:19,420
See, I train my people
to make educated decisions
797
00:36:19,420 --> 00:36:21,080
regarding threat assessment.
798
00:36:21,080 --> 00:36:22,670
My guys were under fire.
799
00:36:22,670 --> 00:36:25,670
Your guy?
Was going for a sandwich.
800
00:36:25,670 --> 00:36:27,170
It's a no-brainer.
801
00:36:27,170 --> 00:36:30,880
802
00:36:39,710 --> 00:36:43,040
I've been here before.
803
00:36:43,040 --> 00:36:44,580
Waiting for news.
804
00:36:47,080 --> 00:36:48,670
Before we started
the academy,
805
00:36:48,670 --> 00:36:50,330
my, brother, Marshall,
806
00:36:50,330 --> 00:36:52,500
was diagnosed
with diabetic nephropathy.
807
00:36:52,500 --> 00:36:54,750
It's a kidney disease.
808
00:36:54,750 --> 00:36:57,670
I'm sorry. Is he okay?
809
00:36:57,670 --> 00:36:59,500
Yeah. Now.
810
00:36:59,500 --> 00:37:00,920
But at the time,
811
00:37:00,920 --> 00:37:02,880
it looked like he needed
a kidney transplant,
812
00:37:02,880 --> 00:37:07,670
and I was the only one
in my family that was a match.
813
00:37:07,670 --> 00:37:09,960
That is a lot to carry.
814
00:37:09,960 --> 00:37:13,250
Man, I was not ready for it.
815
00:37:13,250 --> 00:37:14,710
I'd been counting the days
816
00:37:14,710 --> 00:37:16,040
until I could start
the academy,
817
00:37:16,040 --> 00:37:18,170
and suddenly,
I was facing the idea
818
00:37:18,170 --> 00:37:20,040
of putting it all on hold.
819
00:37:21,500 --> 00:37:24,540
I agonized over it.
820
00:37:24,540 --> 00:37:27,670
But Marshall said
that he could wait.
821
00:37:27,670 --> 00:37:29,670
That it really wasn't
that serious.
822
00:37:29,670 --> 00:37:33,380
So...i took the out.
823
00:37:33,380 --> 00:37:36,460
He was looking out
for you.
824
00:37:36,460 --> 00:37:39,880
He suffered
acute renal failure
825
00:37:39,880 --> 00:37:42,540
two months
after we started.
826
00:37:42,540 --> 00:37:44,000
He almost died.
827
00:37:44,000 --> 00:37:46,960
Whoa,
why didn't you tell us?
828
00:37:46,960 --> 00:37:49,120
I was ashamed.
I mean, it was my fault.
829
00:37:49,120 --> 00:37:50,830
I...
830
00:37:50,830 --> 00:37:53,040
Luckily, the hospital
found another donor
831
00:37:53,040 --> 00:37:55,540
and he got the transplant,
832
00:37:55,540 --> 00:37:58,420
but my mom
still hasn't forgiven me.
833
00:37:58,420 --> 00:38:01,460
Which is why missing brunch
was such a big deal.
834
00:38:01,460 --> 00:38:03,580
Yeah.
835
00:38:03,580 --> 00:38:04,880
And in her mind,
836
00:38:04,880 --> 00:38:07,380
I chose the job
before family.
837
00:38:07,380 --> 00:38:09,170
Again.
838
00:38:09,170 --> 00:38:11,250
It's not the same.
839
00:38:11,250 --> 00:38:12,960
It's not.
840
00:38:15,000 --> 00:38:17,420
Deep down
she knows it's true.
841
00:38:19,420 --> 00:38:21,250
Have you told her
how heartbroken you are
842
00:38:21,250 --> 00:38:22,670
about all of this?
843
00:38:25,330 --> 00:38:27,830
She hasn't really given me
the chance.
844
00:38:27,830 --> 00:38:30,500
Well, then take it.
845
00:38:30,500 --> 00:38:33,920
Trust me, as unpleasant
as it's gonna be,
846
00:38:33,920 --> 00:38:37,040
the waiting
is so much worse.
847
00:38:39,790 --> 00:38:42,790
-Officer chen?
-Yeah, that's -- that's me.
848
00:38:42,790 --> 00:38:44,500
I have the results
of your test.
849
00:38:44,500 --> 00:38:46,830
So if you come with me,
we can set you up in a room.
850
00:38:46,830 --> 00:38:47,830
No. Sorry. No.
851
00:38:47,830 --> 00:38:50,000
Can you just
tell me, like, now?
852
00:38:50,000 --> 00:38:52,120
Okay.
853
00:38:52,120 --> 00:39:00,330
854
00:39:00,330 --> 00:39:03,380
So, your initial test
855
00:39:03,380 --> 00:39:05,790
came back negative
for any viral infections,
856
00:39:05,790 --> 00:39:08,080
like HIV or hepatitis.
857
00:39:11,880 --> 00:39:14,000
But...
858
00:39:14,000 --> 00:39:15,460
Your blood work indicated
859
00:39:15,460 --> 00:39:16,880
the presence
of a staph infection.
860
00:39:16,880 --> 00:39:18,000
What does that mean?
861
00:39:18,000 --> 00:39:19,830
We need to get you started
862
00:39:19,830 --> 00:39:22,170
on intravenous antibiotics
immediately.
863
00:39:22,170 --> 00:39:25,330
Some strains of staph
are drug-resistant,
864
00:39:25,330 --> 00:39:26,670
so we'll monitor the wound
865
00:39:26,670 --> 00:39:28,880
for any abscesses
or cellulitis.
866
00:39:28,880 --> 00:39:31,380
Okay?
- Okay...
867
00:39:31,380 --> 00:39:34,000
Um, go.
I'll, - I'll call Tim.
868
00:39:34,000 --> 00:39:35,170
He'll be here for you
when you come out.
869
00:39:35,170 --> 00:39:37,830
Thank you
for staying with me.
870
00:39:37,830 --> 00:39:39,040
Of course.
871
00:39:39,040 --> 00:39:45,330
872
00:39:48,330 --> 00:39:50,500
Dispatch is sending another unit
to watch our suspect
873
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
when he gets
out of surgery.
874
00:39:52,500 --> 00:39:55,330
Looks like getting puked on
saved your life.
875
00:39:55,330 --> 00:39:56,830
You don't put on
that tactical vest,
876
00:39:56,830 --> 00:39:58,880
that shot to the shoulder
goes through your heart.
877
00:40:01,500 --> 00:40:03,710
You've come a long way,
officer west.
878
00:40:03,710 --> 00:40:08,040
I guess I have.
Thanks to you.
879
00:40:08,040 --> 00:40:13,920
880
00:40:13,920 --> 00:40:15,670
Hey. Good job today.
881
00:40:15,670 --> 00:40:17,580
Are you being for real,
or are you just being positive?
882
00:40:17,580 --> 00:40:19,880
- For real.
- Thanks.
883
00:40:19,880 --> 00:40:22,040
What did you decide
about the loan from
your rich friend?
884
00:40:22,040 --> 00:40:23,960
That you were right.
885
00:40:23,960 --> 00:40:27,210
Money and friendships
just don't mix.
886
00:40:27,210 --> 00:40:29,040
Look, your son is never
gonna forget that house.
887
00:40:29,040 --> 00:40:30,960
I moved around so much,
888
00:40:30,960 --> 00:40:33,330
I never had a place
that was special like that.
889
00:40:33,330 --> 00:40:35,210
But it's not about
the place,
890
00:40:35,210 --> 00:40:37,000
it's about
what happened there.
891
00:40:37,000 --> 00:40:38,790
You own those memories.
892
00:40:38,790 --> 00:40:42,330
That's actually...
An excellent perspective.
893
00:40:42,330 --> 00:40:44,290
I'll send you a bill.
894
00:40:44,290 --> 00:40:47,330
895
00:40:47,330 --> 00:40:49,920
give it to you rougher
896
00:40:53,330 --> 00:40:55,540
-All done?
-All done.
897
00:40:55,540 --> 00:40:59,170
The house is now in the hands
of a lovely young couple,
898
00:40:59,170 --> 00:41:00,790
their kids,
and a French bulldog.
899
00:41:00,790 --> 00:41:03,210
Well, I'm sure they'll take
good care of it.
900
00:41:03,210 --> 00:41:04,250
Yeah.
901
00:41:06,000 --> 00:41:07,790
Wow. What a day.
902
00:41:07,790 --> 00:41:10,290
Wait till
the president comes.
903
00:41:10,290 --> 00:41:13,080
I hear it's twice as bad.
That's not possible.
904
00:41:13,080 --> 00:41:15,920
Well, you missed
all the drama altogether.
905
00:41:15,920 --> 00:41:18,080
I got stuck
with a dirty needle.
906
00:41:18,080 --> 00:41:19,460
Yes, that's right,
I forgot.
907
00:41:19,460 --> 00:41:21,120
Tell me, is it too soon
to make jokes about that?
908
00:41:21,120 --> 00:41:23,540
-A little.
-Of course. That's my bad.
909
00:41:23,540 --> 00:41:25,170
How about now?
910
00:41:25,170 --> 00:41:26,500
Will you stop that?
911
00:41:26,500 --> 00:41:28,040
Ben: Hey, guys.
Sorry I'm late.
Hey.
912
00:41:28,040 --> 00:41:29,330
Just got off the flight
from sedona.
913
00:41:29,330 --> 00:41:30,830
You know, I found this
outside the gate.
914
00:41:30,830 --> 00:41:32,500
I think it's for you.
915
00:41:32,500 --> 00:41:34,420
It's from Henry.
916
00:41:34,420 --> 00:41:36,000
If you would?
917
00:41:36,000 --> 00:41:39,120
918
00:41:39,120 --> 00:41:41,500
a little love
would go a long way
919
00:41:41,500 --> 00:41:44,790
It's the doorjamb...
From his room
920
00:41:44,790 --> 00:41:46,710
where I marked his height
every year.
921
00:41:46,710 --> 00:41:49,710
This is --
this is the best.
922
00:41:49,710 --> 00:41:51,670
My god, I can tear
a doorjamb down right here
923
00:41:51,670 --> 00:41:52,830
and I can install this.
924
00:41:52,830 --> 00:41:54,170
Um, did I mention
that this house
925
00:41:54,170 --> 00:41:56,120
is featured
in architectural digest?
926
00:41:56,120 --> 00:41:58,880
-Master bedroom.
-John. No.
927
00:41:58,880 --> 00:42:03,210
How about just a shadow box
to put it in?
928
00:42:06,920 --> 00:42:16,040
929
00:42:16,040 --> 00:42:25,170
930
00:42:25,170 --> 00:42:34,330
66377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.