Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,637
Can one girl
save humanity on The Passage?
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,806
You might be the most important
little girl in the world.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes Mondays.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs...
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
9
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
10
00:00:19,019 --> 00:00:19,987
Previously on The Passage...
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,822
My name is Amy Bellafonte.
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,357
It didn't all start with me.
13
00:00:23,391 --> 00:00:25,759
So many things led
to what happened.
14
00:00:25,793 --> 00:00:27,828
It's him.
15
00:00:27,861 --> 00:00:29,197
How is this possible?
16
00:00:29,230 --> 00:00:31,199
I feel amazing.
17
00:00:31,232 --> 00:00:33,401
Project Noah was born.
18
00:00:33,434 --> 00:00:35,203
The Chinese avian flu has gone
19
00:00:35,236 --> 00:00:37,338
from outbreak to epidemic,
but the CDC
20
00:00:37,371 --> 00:00:40,007
think the work we're doing
is our best hope for a vaccine.
21
00:00:40,040 --> 00:00:41,775
It's not just tweaks
to the formula.
22
00:00:41,809 --> 00:00:45,012
- It's age.
- Are you suggesting we try with a child?
23
00:00:45,045 --> 00:00:46,614
I'm the girl from nowhere.
24
00:00:46,647 --> 00:00:48,682
The one no one will miss.
25
00:00:48,716 --> 00:00:51,419
- Explain to me why you need a kid.
- You know the people
26
00:00:51,452 --> 00:00:54,021
we work for, Brad.
You can't cross them.
27
00:00:54,054 --> 00:00:56,257
He risked everything
to protect me.
28
00:00:56,290 --> 00:00:58,025
We became family.
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,960
The one thing that matters
is that you're safe.
30
00:01:01,162 --> 00:01:02,730
I will kill you.
Give me the girl.
31
00:01:02,763 --> 00:01:05,699
I'm not gonna leave you.
I promise.
32
00:01:05,733 --> 00:01:08,202
Whatever was coming,
33
00:01:08,236 --> 00:01:10,804
we would face it together.
34
00:01:19,613 --> 00:01:22,283
♪
35
00:01:32,426 --> 00:01:34,462
Go, go, go, go. Come on.
36
00:01:40,033 --> 00:01:41,969
What are we gonna do?
37
00:01:45,173 --> 00:01:47,441
Hold on.
38
00:01:54,815 --> 00:01:56,250
Are you okay?
39
00:01:56,284 --> 00:01:58,118
Yeah.
40
00:02:00,621 --> 00:02:01,622
Damn it!
41
00:02:01,655 --> 00:02:02,956
Back up, turn around.
42
00:02:02,990 --> 00:02:05,058
Let's go. Let's go!
43
00:02:15,703 --> 00:02:17,305
Hang on.
44
00:02:22,810 --> 00:02:25,513
Come on.
I need my shirt.
45
00:02:25,546 --> 00:02:27,448
Follow me. Let's go.
46
00:02:27,481 --> 00:02:31,018
- You need a doctor.
- No, listen, I'm fine.
47
00:02:31,051 --> 00:02:32,386
You got to work with me, okay?
Whatever I say,
48
00:02:32,420 --> 00:02:34,488
- just go with it. Can you do that?
- Okay.
49
00:02:34,522 --> 00:02:36,324
Hey. Hi.
50
00:02:36,357 --> 00:02:38,158
I'm Pete Erickson.
This is my daughter, Stella.
51
00:02:38,192 --> 00:02:39,727
We're brand-new to the school,
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,795
and, ugh, I'm such an idiot.
I forgot everything.
53
00:02:41,829 --> 00:02:43,130
I forgot about the field trip,
54
00:02:43,163 --> 00:02:45,299
her-her T-shirt, her lunch.
55
00:02:45,333 --> 00:02:48,135
I'm just trying to get used
to this whole single dad thing.
56
00:02:48,168 --> 00:02:50,204
- Oh, it's just the two of you?
- Yeah.
57
00:02:50,238 --> 00:02:52,240
My mom ran off with her trainer.
He's 27.
58
00:02:52,273 --> 00:02:53,574
Oh, sweetie.
They don't need to know
59
00:02:53,607 --> 00:02:55,476
- the whole story.
- Has his own YouTube channel.
60
00:02:55,509 --> 00:02:57,144
Okay, great.
We're all up to speed.
61
00:02:57,177 --> 00:02:59,913
Uh, can she get on the bus?
62
00:02:59,947 --> 00:03:02,983
- It's right here.
- All right. Hey...
63
00:03:05,553 --> 00:03:07,521
Okay, sweetie, have fun.
64
00:03:07,555 --> 00:03:08,856
All right.
65
00:03:08,889 --> 00:03:11,325
- Thank you.
- Bye, Dad.
66
00:03:11,359 --> 00:03:12,360
Bye.
67
00:03:30,778 --> 00:03:32,380
No phones on the bus.
68
00:04:23,096 --> 00:04:24,598
Oh. Oh, I...
69
00:04:24,632 --> 00:04:26,400
Hey, I wouldn't...
I wouldn't do that
70
00:04:26,434 --> 00:04:28,068
if I were you.
71
00:04:28,101 --> 00:04:29,570
I hate the way she looks at me.
72
00:04:29,603 --> 00:04:30,938
Well...
73
00:04:30,971 --> 00:04:33,173
quit-quit looking at her.
74
00:04:33,206 --> 00:04:34,408
Hey!
75
00:04:34,442 --> 00:04:36,143
I'm in charge of Babcock,
76
00:04:36,176 --> 00:04:37,911
you're in charge of Fanning.
77
00:04:37,945 --> 00:04:40,247
All right? Worry about him.
78
00:05:06,874 --> 00:05:09,443
Mortality rate's almost 30%.
79
00:05:09,477 --> 00:05:12,546
First few cases have been
reported in North Korea.
80
00:05:12,580 --> 00:05:14,982
They've closed the airports
in Beijing.
81
00:05:15,015 --> 00:05:17,284
This is terrifying.
82
00:05:17,317 --> 00:05:20,354
Not as terrifying as
the solution we've come up with.
83
00:05:20,388 --> 00:05:23,357
What's going on with the child?
84
00:05:23,391 --> 00:05:25,393
Still in the wind
with the agent.
85
00:05:25,426 --> 00:05:27,661
Well, I'm rooting for them.
86
00:05:28,729 --> 00:05:31,565
Well, I'm rooting for all of us.
87
00:05:31,599 --> 00:05:35,302
Jonas, I had to make the call,
so I did.
88
00:05:35,335 --> 00:05:37,337
And the child won't be harmed.
89
00:05:37,371 --> 00:05:39,873
We've been on this mountain
for too long.
90
00:05:41,509 --> 00:05:44,812
We're isolated,
cut off from everyday life.
91
00:05:44,845 --> 00:05:48,549
We're not qualified to decide
what's right or wrong...
92
00:05:48,582 --> 00:05:52,352
'cause we don't know
the difference anymore.
93
00:05:53,220 --> 00:05:55,989
♪ I was hoping
94
00:05:56,023 --> 00:06:00,127
♪ You would call me out
95
00:06:01,094 --> 00:06:03,330
♪ Still a stranger...
96
00:06:03,363 --> 00:06:04,565
Where are we going?
97
00:06:04,598 --> 00:06:07,835
I'm trying to figure...
figure it out.
98
00:06:07,868 --> 00:06:10,604
Are you okay? You look awful.
99
00:06:10,638 --> 00:06:12,005
No, I'm good.
100
00:06:12,039 --> 00:06:14,875
We'll just...
101
00:06:14,908 --> 00:06:17,344
I just need to stop
for a second.
102
00:06:17,377 --> 00:06:21,081
♪ Unravel, unravel
103
00:06:21,114 --> 00:06:23,116
♪ Unravel
104
00:06:23,150 --> 00:06:27,120
♪ Don't know where it leads to ♪
105
00:06:27,154 --> 00:06:28,956
♪ I know that I need to
106
00:06:28,989 --> 00:06:32,025
♪ Unravel, unravel
107
00:06:32,059 --> 00:06:34,294
♪ Unravel
108
00:06:34,327 --> 00:06:38,198
♪ Don't know where it leads to ♪
109
00:06:38,231 --> 00:06:40,434
♪ I know that I need to.
110
00:06:45,405 --> 00:06:47,074
Is this the guy
who took your phone?
111
00:06:47,107 --> 00:06:48,208
- Yep.
- Can I get that number?
112
00:06:48,241 --> 00:06:49,610
It's not my phone.
113
00:06:49,643 --> 00:06:51,612
You just said
he took your phone.
114
00:06:51,645 --> 00:06:54,381
It's my sister's phone. I just
had it for the field trip.
115
00:06:54,414 --> 00:06:57,150
Okay, can I get
your sister's number?
116
00:06:57,184 --> 00:06:59,219
I don't know
my sister's phone number.
117
00:06:59,252 --> 00:07:01,722
How about your mom?
118
00:07:01,755 --> 00:07:05,092
She's on speed dial
on my sister's phone.
119
00:07:06,994 --> 00:07:09,329
Go back to your teacher.
120
00:07:10,664 --> 00:07:12,232
Get the mom's phone
from the school
121
00:07:12,265 --> 00:07:13,767
and track the damn thing.
122
00:07:13,801 --> 00:07:16,303
Also, look for any cars stolen
in the area. He got off
123
00:07:16,336 --> 00:07:18,171
that bus.
He's gonna steal a car.
124
00:07:18,205 --> 00:07:21,074
It'll be an older model.
No GPS. Yeah?
125
00:07:21,108 --> 00:07:24,244
Hi. Wolgast and the kid
are still on the run.
126
00:07:24,277 --> 00:07:25,679
Police station was a disaster.
127
00:07:25,713 --> 00:07:28,849
Sheriff was killed
and three of my men.
128
00:07:28,882 --> 00:07:31,619
Well, so much for making
the world a better place.
129
00:07:33,521 --> 00:07:36,189
- Should we consider finding another child?
- No.
130
00:07:36,223 --> 00:07:37,591
Wolgast is gonna talk,
and if he does,
131
00:07:37,625 --> 00:07:39,793
this whole operation
gets shut down.
132
00:07:39,827 --> 00:07:41,261
He's injured.
133
00:07:41,294 --> 00:07:42,429
He's got the kid with him.
134
00:07:42,462 --> 00:07:43,864
- I'll find him.
- Okay.
135
00:07:43,897 --> 00:07:45,766
Be careful.
136
00:07:45,799 --> 00:07:49,302
Should we tap
the ex-wife's phone?
137
00:07:50,838 --> 00:07:52,606
Yeah. Do it.
138
00:07:52,640 --> 00:07:54,675
Surgery went well.
We repaired the tendon.
139
00:07:54,708 --> 00:07:57,210
I'm happy.
Just need you to rest,
140
00:07:57,244 --> 00:07:58,512
and we'll see you
in a few weeks.
141
00:07:58,546 --> 00:08:01,114
So, basketball
in a few months, yeah?
142
00:08:01,148 --> 00:08:02,950
Oh, hell no, Nathan.
143
00:08:02,983 --> 00:08:04,451
We talked about this.
144
00:08:04,484 --> 00:08:06,453
You can play chess.
That's a sport. Look it up.
145
00:08:06,486 --> 00:08:08,455
- Dr. Wolgast. You have a call.
- Yeah?
146
00:08:08,488 --> 00:08:10,223
- Oh, great. Just send it to my cell.
- Okay. All right.
147
00:08:10,257 --> 00:08:11,559
This is Dr. Wolgast.
148
00:08:11,592 --> 00:08:13,160
I think he might be dead.
149
00:08:13,193 --> 00:08:14,895
What? Who?
150
00:08:14,928 --> 00:08:15,963
Who is this?
151
00:08:15,996 --> 00:08:18,065
This is Amy Bellafonte.
The agent's with me.
152
00:08:18,098 --> 00:08:20,500
We tried to turn ourselves in,
but then some guys with guns
153
00:08:20,534 --> 00:08:21,802
came in, and the agent got shot,
154
00:08:21,835 --> 00:08:23,637
and he passed out,
and I think he might be dead.
155
00:08:23,671 --> 00:08:25,706
And everyone's a bad guy,
so I didn't know who to call.
156
00:08:25,739 --> 00:08:28,241
Okay, okay.
Okay, Amy, I'm glad you called.
157
00:08:28,275 --> 00:08:29,476
That was really smart of you.
158
00:08:29,509 --> 00:08:30,811
Look, I need you
to take a deep breath.
159
00:08:30,844 --> 00:08:33,781
Everything is gonna be
all right. Say that back to me.
160
00:08:34,848 --> 00:08:36,550
It's gonna be all right.
161
00:08:36,584 --> 00:08:38,719
Now, can you tell
if he's breathing?
162
00:08:38,752 --> 00:08:41,188
Put your hand on his chest.
Is it moving up and down?
163
00:08:44,391 --> 00:08:47,661
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay, he's alive.
164
00:08:47,695 --> 00:08:49,997
Hey, Amy,
how do you feel about blood?
165
00:08:50,030 --> 00:08:52,365
- I don't like it.
- I know, it's gross.
166
00:08:52,399 --> 00:08:54,501
But I just...
I need you to look, okay?
167
00:08:54,534 --> 00:08:55,869
Is it still bleeding?
168
00:09:00,540 --> 00:09:03,543
It's stuck to it.
It's all dried.
169
00:09:03,577 --> 00:09:06,747
Okay. Good. It means it stopped,
so just leave it.
170
00:09:06,780 --> 00:09:09,583
Do you see any signs?
Do you know where you are?
171
00:09:12,786 --> 00:09:14,387
It says "Tomah, La Crosse."
172
00:09:14,421 --> 00:09:17,424
- "14 West."
- You're in Wisconsin.
173
00:09:18,626 --> 00:09:21,194
Hey, I think
the agent's gonna be okay.
174
00:09:21,228 --> 00:09:22,362
But we need to wake him up.
175
00:09:22,395 --> 00:09:23,697
- Do you know what a noogie is?
- Yeah.
176
00:09:23,731 --> 00:09:26,199
All right. Make a fist and
rub your knuckles in his chest
177
00:09:26,233 --> 00:09:28,301
super hard so it hurts.
178
00:09:33,006 --> 00:09:35,375
What the hell?
179
00:09:35,408 --> 00:09:36,910
What'd you do that for?
180
00:09:36,944 --> 00:09:38,712
Your ex-wife told me to.
181
00:09:38,746 --> 00:09:40,948
- Wh-What?
- Let me talk to him.
182
00:09:40,981 --> 00:09:42,616
She wants to talk to you.
183
00:09:45,252 --> 00:09:47,554
Hello?
184
00:09:47,587 --> 00:09:50,057
- What is going on?
- Lila, no.
185
00:09:50,090 --> 00:09:52,626
- This is not your concern.
- How is it not my concern?
186
00:09:52,660 --> 00:09:54,127
You're injured.
You passed out.
187
00:09:54,161 --> 00:09:55,295
You may have internal bleeding.
188
00:09:55,328 --> 00:09:56,897
You have a child with you.
189
00:09:56,930 --> 00:09:58,899
Richards probably has guys
at the hospital watching you
190
00:09:58,932 --> 00:10:00,400
right now.
You're not involved in this.
191
00:10:00,433 --> 00:10:03,370
Just tell...
192
00:10:11,011 --> 00:10:12,680
Damn it.
193
00:10:12,713 --> 00:10:14,381
Get in the car.
194
00:10:19,286 --> 00:10:21,454
♪
195
00:10:28,628 --> 00:10:31,498
So, this is it... just one dose?
196
00:10:31,531 --> 00:10:34,001
- Just one dose.
- Then what's the chip
197
00:10:34,034 --> 00:10:35,002
in my neck for?
198
00:10:35,035 --> 00:10:38,038
Monitors your vital signs.
199
00:10:38,071 --> 00:10:39,673
Tells us your location.
200
00:10:43,076 --> 00:10:45,445
Sensitivity to sunlight
201
00:10:45,478 --> 00:10:46,714
is a side effect?
202
00:10:46,747 --> 00:10:48,048
Can be.
203
00:10:48,081 --> 00:10:50,450
But, if all goes well...
204
00:10:50,483 --> 00:10:53,320
you'll be impervious to disease.
205
00:10:57,991 --> 00:11:00,493
How is any of this legal?
206
00:11:02,495 --> 00:11:05,465
It's not, is it?
207
00:11:05,498 --> 00:11:08,068
If this was on the up-and-up,
you guys,
208
00:11:08,101 --> 00:11:12,505
you wouldn't be looking
for prisoners to experiment on.
209
00:11:17,845 --> 00:11:19,980
We're in a desperate situation,
Mr. Carter.
210
00:11:20,013 --> 00:11:21,648
So are you.
211
00:11:21,681 --> 00:11:24,017
I can't argue with that.
212
00:11:25,853 --> 00:11:30,490
But why am I more scared now
than I was on death row?
213
00:11:30,523 --> 00:11:33,026
I'm gonna make sure you come
through this
214
00:11:33,060 --> 00:11:34,862
with flying colors, Mr. Carter.
215
00:11:34,895 --> 00:11:37,865
I'll be back to check on you
in a bit.
216
00:11:42,870 --> 00:11:45,806
Is this the way you saw
your career, Dr. Lear?
217
00:11:48,375 --> 00:11:51,178
Using human beings as lab rats?
218
00:11:51,211 --> 00:11:54,381
No.
219
00:11:54,414 --> 00:11:57,184
I could never have imagined
any of this.
220
00:11:57,217 --> 00:11:59,219
All right, I'm gonna say this
221
00:11:59,252 --> 00:12:04,057
one more time. Please do not
bring Tim Fanning into this.
222
00:12:04,091 --> 00:12:06,726
He is an egomaniacal,
credit-grabbing monster,
223
00:12:06,760 --> 00:12:09,062
with a substance abuse problem.
224
00:12:09,096 --> 00:12:10,530
We've been friends with him
since college.
225
00:12:10,563 --> 00:12:11,799
When'd you turn on him?
226
00:12:12,732 --> 00:12:15,702
I just hate to see you grovel.
227
00:12:15,735 --> 00:12:17,871
I'm not groveling.
228
00:12:17,905 --> 00:12:19,706
You know why I'm doing this.
229
00:12:19,739 --> 00:12:21,909
Oh, no, no.
Do not blame this on me.
230
00:12:21,942 --> 00:12:24,144
We're doing this for you.
Why can't you see that?
231
00:12:24,177 --> 00:12:25,779
Because it's a Hail Mary
and it's crazy.
232
00:12:25,813 --> 00:12:29,149
I have to do something, Liz.
233
00:12:37,925 --> 00:12:39,927
Come here.
234
00:12:42,629 --> 00:12:45,432
You're all crooked.
235
00:12:51,171 --> 00:12:54,241
Help me.
236
00:12:54,274 --> 00:12:56,009
You know I hate ties.
237
00:12:56,043 --> 00:12:57,710
I know, I know.
238
00:13:00,814 --> 00:13:04,317
You can't change this, Jonas.
239
00:13:04,351 --> 00:13:07,187
If you want to help me...
240
00:13:07,220 --> 00:13:09,189
stay with me.
241
00:13:09,222 --> 00:13:10,858
That's what I want.
242
00:13:10,891 --> 00:13:12,425
I'm gonna do better than that.
243
00:13:12,459 --> 00:13:14,494
Oh, my God.
You don't listen.
244
00:13:14,527 --> 00:13:15,863
I know.
245
00:13:17,730 --> 00:13:21,101
Are you sad that you married me?
246
00:13:21,134 --> 00:13:22,769
Yes.
247
00:13:22,802 --> 00:13:24,137
Really?
248
00:13:26,806 --> 00:13:28,275
No.
249
00:13:28,308 --> 00:13:30,443
I love you.
250
00:13:30,477 --> 00:13:32,812
I love you, too.
251
00:13:44,091 --> 00:13:47,294
All right, hang on. Hang on.
252
00:13:47,327 --> 00:13:48,795
Your brain hallucinates
253
00:13:48,828 --> 00:13:52,199
your conscious reality.
254
00:13:52,232 --> 00:13:55,302
So all those amazing neurons
are generating your experience.
255
00:13:55,335 --> 00:13:57,637
They're-they're filling
in the gaps.
256
00:13:57,670 --> 00:13:59,973
Your sense of self...
257
00:14:00,007 --> 00:14:02,642
that's not real.
What we think of
258
00:14:02,675 --> 00:14:05,178
as our humanity,
as our-our selves...
259
00:14:05,212 --> 00:14:06,980
that's just a story
260
00:14:07,014 --> 00:14:09,482
that our neurons are telling us.
Now, this is
261
00:14:09,516 --> 00:14:13,253
extremely hard for me to swallow
because I have an enormous ego.
262
00:14:14,521 --> 00:14:16,189
Jonas, I'm not interested.
263
00:14:16,223 --> 00:14:19,326
I've got a book tour.
I'm not going to South America
264
00:14:19,359 --> 00:14:23,163
to-to look in some cave with you
for a myth. Thank you, but no.
265
00:14:23,196 --> 00:14:24,431
I have new evidence.
266
00:14:24,464 --> 00:14:25,865
Oh, yeah?
267
00:14:25,899 --> 00:14:28,768
The 250-year-old man,
he send you a selfie?
268
00:14:28,801 --> 00:14:31,604
Elizabeth has Alzheimer's.
269
00:14:37,244 --> 00:14:38,445
When was she diagnosed?
270
00:14:38,478 --> 00:14:41,348
Three months ago.
It's...
271
00:14:41,381 --> 00:14:43,350
it's early onset, but...
272
00:14:43,383 --> 00:14:44,684
it's so fast, Tim.
273
00:14:44,717 --> 00:14:46,353
I mean, she's gotten lost
in the city,
274
00:14:46,386 --> 00:14:47,520
like, three times already.
275
00:14:47,554 --> 00:14:49,856
Why didn't you call me?
276
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
I'm a neurologist,
for God's sake.
277
00:14:51,758 --> 00:14:53,226
This Bolivia thing...
it could help her.
278
00:14:53,260 --> 00:14:56,729
I have a blood sample,
some scientist in Bogotá.
279
00:14:56,763 --> 00:14:58,531
You really have to see it.
280
00:14:58,565 --> 00:15:02,069
It's a game changer.
281
00:15:12,345 --> 00:15:13,913
Hey.
282
00:15:13,947 --> 00:15:15,582
No more phone calls, okay?
283
00:15:15,615 --> 00:15:18,218
You threw the phone out
of the window.
284
00:15:18,251 --> 00:15:20,153
Yeah. I threw the phone out
of the window
285
00:15:20,187 --> 00:15:22,455
because they can find us
if you make a phone call.
286
00:15:22,489 --> 00:15:24,291
Don't you watch TV?
287
00:15:24,324 --> 00:15:26,893
I watch a lot of TV, actually.
Usually the main guy
288
00:15:26,926 --> 00:15:28,495
doesn't pass out
behind the wheel.
289
00:15:28,528 --> 00:15:31,931
I'd like to point out
that the main guy got shot.
290
00:15:33,166 --> 00:15:34,567
Where are we going?
291
00:15:34,601 --> 00:15:36,069
Do you have a plan?
292
00:15:37,370 --> 00:15:39,172
I have a friend in Wisconsin.
293
00:15:39,206 --> 00:15:40,607
You have a friend?
294
00:15:40,640 --> 00:15:42,175
Something wrong?
295
00:15:42,209 --> 00:15:45,312
No.
296
00:15:45,345 --> 00:15:46,679
Lila seems nice.
297
00:15:46,713 --> 00:15:48,648
Yeah.
298
00:15:48,681 --> 00:15:51,151
- Smart, too.
- Mm-hmm.
299
00:15:51,184 --> 00:15:53,786
Also, good in an emergency, so
good thing you hung up on her.
300
00:15:53,820 --> 00:15:55,688
- Hey, what is your problem?
- I don't know.
301
00:15:55,722 --> 00:15:57,424
I've been kidnapped,
shot at and chased,
302
00:15:57,457 --> 00:15:59,259
and the last thing I've had
to eat in 24 hours
303
00:15:59,292 --> 00:16:01,094
- is churros and doughnuts.
- Hey, that...
304
00:16:01,128 --> 00:16:03,530
- No. You had a hot dog at the carnival.
- And then
305
00:16:03,563 --> 00:16:05,298
you decided it'd be
a great time to pass out.
306
00:16:05,332 --> 00:16:08,001
- I didn't decide to pass out.
- You said you wouldn't leave me.
307
00:16:08,035 --> 00:16:09,836
- I didn't leave you.
- Passing out was leaving me.
308
00:16:09,869 --> 00:16:10,937
I thought you were dead.
309
00:16:10,970 --> 00:16:12,639
- I'm not dead.
- Good.
310
00:16:12,672 --> 00:16:13,873
'Cause you don't get to die,
311
00:16:13,906 --> 00:16:15,275
and you don't get to pass out.
312
00:16:15,308 --> 00:16:16,609
And you don't get
to not have a plan.
313
00:16:16,643 --> 00:16:18,445
Okay.
314
00:16:18,478 --> 00:16:20,380
And you owe me a unicorn.
315
00:16:20,413 --> 00:16:24,184
Fine. Fine.
316
00:16:26,319 --> 00:16:29,522
Do I get anything out
of this deal?
317
00:16:29,556 --> 00:16:33,660
You don't leave me
and I don't leave you.
318
00:16:37,264 --> 00:16:39,699
♪
319
00:16:48,441 --> 00:16:50,977
Why did we park so far away?
320
00:16:51,010 --> 00:16:52,812
And that's with the goats?
321
00:16:52,845 --> 00:16:54,547
The woman who lives here is kind
of an angry hermit.
322
00:16:54,581 --> 00:16:55,748
She likes things a certain way.
323
00:16:55,782 --> 00:16:57,050
The goats... the goats are new.
324
00:16:57,084 --> 00:16:58,651
I don't know anything
about the goats.
325
00:16:58,685 --> 00:17:01,421
Whoa, whoa.
326
00:17:01,454 --> 00:17:02,555
All right, cover your ears.
327
00:17:05,024 --> 00:17:08,027
Put your hands up.
Come on, come on.
328
00:17:16,403 --> 00:17:18,405
Bradley?
329
00:17:18,438 --> 00:17:20,407
What the hell happen to you?
330
00:17:20,440 --> 00:17:21,874
I got shot.
331
00:17:21,908 --> 00:17:23,876
Well, that's disappointing.
332
00:17:23,910 --> 00:17:25,345
Who's the kid?
333
00:17:25,378 --> 00:17:27,547
This is Amy Bellafonte.
334
00:17:27,580 --> 00:17:29,249
Hi.
335
00:17:29,282 --> 00:17:32,385
Amy, you want to go wash up?
Bathroom's upstairs.
336
00:17:33,920 --> 00:17:36,289
Okay. Thank you.
337
00:17:40,960 --> 00:17:42,362
♪ Since my baby...
338
00:17:42,395 --> 00:17:45,365
You got a lot of firepower here,
even for you.
339
00:17:45,398 --> 00:17:48,301
Is it enough for whatever's
following you?
340
00:17:50,337 --> 00:17:52,205
It's that sketchy job, isn't it?
341
00:17:52,239 --> 00:17:55,575
I told you not to take that.
342
00:17:55,608 --> 00:17:57,877
I need shelter, Lacey.
343
00:17:57,910 --> 00:17:59,546
I raise goats now.
344
00:17:59,579 --> 00:18:01,248
Oh, yeah?
How's that going for you?
345
00:18:01,281 --> 00:18:04,651
Make my own cheese,
grow most of my own food.
346
00:18:04,684 --> 00:18:05,952
Also, I started painting.
347
00:18:05,985 --> 00:18:09,256
That all sounds magical.
Can we stay here or not?
348
00:18:10,957 --> 00:18:12,959
Go clean yourself up.
349
00:18:12,992 --> 00:18:14,561
There's a first aid kit
in the kitchen.
350
00:18:14,594 --> 00:18:15,962
Pain killers, too.
351
00:18:15,995 --> 00:18:18,097
And then you're gonna read me
into whatever mess
352
00:18:18,131 --> 00:18:19,966
you got yourself into.
353
00:18:24,137 --> 00:18:26,839
Listen up.
354
00:18:26,873 --> 00:18:30,310
He crossed into Wisconsin
three hours ago.
355
00:18:30,343 --> 00:18:32,445
I got to think he's headed
for Canada.
356
00:18:32,479 --> 00:18:35,482
The border patrol has been
alerted, but he is slippery,
357
00:18:35,515 --> 00:18:37,584
and he has friends.
358
00:18:37,617 --> 00:18:39,286
I want to be clear.
359
00:18:39,319 --> 00:18:42,589
If you have a shot, take it.
Shoot to kill.
360
00:18:42,622 --> 00:18:44,624
I got Carter's blood work.
361
00:18:44,657 --> 00:18:47,927
Looks like his T and B cell
receptors have already enhanced.
362
00:18:47,960 --> 00:18:49,796
That's good news.
363
00:18:49,829 --> 00:18:52,499
Look.
364
00:18:52,532 --> 00:18:54,434
He-he had a football injury,
365
00:18:54,467 --> 00:18:56,369
and all that cartilage
366
00:18:56,403 --> 00:18:59,105
is already restored.
367
00:18:59,138 --> 00:19:02,975
He got the formula
less than five hours ago.
368
00:19:03,009 --> 00:19:05,111
It always takes my breath away,
369
00:19:05,144 --> 00:19:06,979
- the power of what you discovered.
- Yep.
370
00:19:07,013 --> 00:19:10,217
And yet we can't seem
to control it.
371
00:19:12,652 --> 00:19:16,623
Nichole...
372
00:19:16,656 --> 00:19:20,560
let's please not do this.
373
00:19:20,593 --> 00:19:22,562
Let the little girl go.
374
00:19:22,595 --> 00:19:24,397
Jonas...
375
00:19:24,431 --> 00:19:26,799
she's gonna come through.
She won't be harmed.
376
00:19:26,833 --> 00:19:29,168
How can you be so sure?
377
00:19:29,202 --> 00:19:31,738
Because there's no other option.
378
00:19:31,771 --> 00:19:33,906
You think I like it?
379
00:19:33,940 --> 00:19:36,409
You think I'm sleeping well?
I'm not.
380
00:19:36,443 --> 00:19:38,311
We have to do this.
381
00:19:38,345 --> 00:19:40,980
So we have to make sure
she comes through intact.
382
00:19:41,013 --> 00:19:43,750
Please, Jonas,
get your head in the game.
383
00:19:43,783 --> 00:19:46,386
She needs you.
I need you.
384
00:19:46,419 --> 00:19:49,422
Let's see this thing through.
385
00:19:49,456 --> 00:19:51,391
The thing you started.
386
00:19:56,263 --> 00:19:57,664
Oh, my God,
387
00:19:57,697 --> 00:20:01,401
- this is fascinating.
- Just take a look
388
00:20:01,434 --> 00:20:03,503
at the number of T and B
cell receptors in there.
389
00:20:03,536 --> 00:20:04,704
Yeah, I know.
390
00:20:04,737 --> 00:20:06,606
Never seen anything like this.
391
00:20:07,774 --> 00:20:09,409
This is huge.
392
00:20:09,442 --> 00:20:10,877
And you're right:
this could alter the course
393
00:20:10,910 --> 00:20:12,445
of Elizabeth's Alzheimer's.
394
00:20:12,479 --> 00:20:13,913
Jonas, this...
395
00:20:13,946 --> 00:20:16,449
could be the cure
for everything.
396
00:20:16,483 --> 00:20:19,419
- Can we be fast enough, though?
- Yeah, we will.
397
00:20:19,452 --> 00:20:22,589
I know, like, six billionaires
who'd bankroll this today.
398
00:20:22,622 --> 00:20:24,624
We just need to be careful.
399
00:20:24,657 --> 00:20:26,759
We want to maintain control.
400
00:20:26,793 --> 00:20:29,396
Jonas, we're gonna do everything
right, I promise. Okay?
401
00:20:29,429 --> 00:20:32,399
You just... you got to let me
do my thing
402
00:20:32,432 --> 00:20:34,601
where the-where the funding
is concerned.
403
00:20:34,634 --> 00:20:37,304
Sure. Thank you.
404
00:20:38,571 --> 00:20:40,139
This is amazing.
405
00:20:40,172 --> 00:20:42,208
Jonas, we're...
406
00:20:42,241 --> 00:20:43,943
we're gonna change the world.
407
00:20:45,244 --> 00:20:47,179
Yeah, you'll see.
408
00:20:49,916 --> 00:20:52,619
- How do you know the agent?
- Bradley?
409
00:20:52,652 --> 00:20:54,954
He was my student in the Navy.
410
00:20:54,987 --> 00:20:56,556
Land warfare.
411
00:20:56,589 --> 00:20:58,825
He was one of my favorites,
but don't tell him that.
412
00:20:58,858 --> 00:21:01,328
- You were in the Navy?
- Yep.
413
00:21:01,361 --> 00:21:04,163
- But you're not anymore?
- Nope.
414
00:21:04,196 --> 00:21:06,433
What, did you join it
right after high school?
415
00:21:06,466 --> 00:21:08,435
Actually, no.
416
00:21:08,468 --> 00:21:10,903
Before I was in the Navy
I was a nun.
417
00:21:10,937 --> 00:21:12,739
You're serious?
418
00:21:12,772 --> 00:21:14,407
God is Lacey's ex-husband.
419
00:21:14,441 --> 00:21:16,075
How do you know God's a man?
420
00:21:16,108 --> 00:21:17,410
Ex-wife, then.
421
00:21:17,444 --> 00:21:19,312
You know about this?
422
00:21:19,346 --> 00:21:21,648
Bradley knows everything
about everyone.
423
00:21:21,681 --> 00:21:22,915
He asks questions.
424
00:21:22,949 --> 00:21:25,151
That's what made him
a good hostage negotiator.
425
00:21:25,184 --> 00:21:26,586
Like in bank robberies?
426
00:21:26,619 --> 00:21:29,756
And other high-stakes
negotiations, yes.
427
00:21:29,789 --> 00:21:30,990
Pretty fascinating, Amy.
428
00:21:31,023 --> 00:21:33,993
Amy, you want to go and feed
some goats?
429
00:21:34,026 --> 00:21:35,428
Sure.
430
00:21:35,462 --> 00:21:38,365
- Yeah, I'm not gonna come.
- No one asked you.
431
00:21:47,674 --> 00:21:51,778
♪ Now that you know
it's nowhere ♪
432
00:21:55,682 --> 00:21:58,050
♪ What's to stop you
coming home ♪
433
00:22:02,655 --> 00:22:06,426
♪ All you got to do
is go there ♪
434
00:22:09,362 --> 00:22:12,699
♪ Then you'll really realize
what's going down. ♪
435
00:22:28,014 --> 00:22:29,916
Whoa.
It's just me.
436
00:22:31,283 --> 00:22:32,719
How did you know I was here?
437
00:22:32,752 --> 00:22:35,121
Well, who else do you know
in Wisconsin?
438
00:22:37,023 --> 00:22:39,125
Oh, man.
439
00:22:48,968 --> 00:22:51,037
- I got rid of your car, Bradley.
- What'd you do with it?
440
00:22:51,070 --> 00:22:53,072
I got a guy.
441
00:22:53,105 --> 00:22:55,875
Huh. I forgot
about your grilled cheese.
442
00:22:55,908 --> 00:22:58,177
It's one of your best qualities,
this sandwich.
443
00:22:58,210 --> 00:23:00,279
Thanks.
444
00:23:00,312 --> 00:23:02,348
Where's Amy?
445
00:23:02,381 --> 00:23:04,183
Upstairs, watching a movie.
446
00:23:04,216 --> 00:23:07,520
There you go.
447
00:23:07,554 --> 00:23:10,523
I, uh, arranged
a boat ride for you.
448
00:23:10,557 --> 00:23:13,626
- I can get you to Canada.
- Passports?
449
00:23:13,660 --> 00:23:16,062
I got a guy who can
get you across the border.
450
00:23:16,095 --> 00:23:17,697
You always got a guy.
451
00:23:17,730 --> 00:23:20,700
What are you gonna do
once you get to Canada?
452
00:23:20,733 --> 00:23:23,369
You know it's not over just
because you cross the border.
453
00:23:23,402 --> 00:23:25,772
If they keep chasing us,
we'll just go to Amsterdam.
454
00:23:25,805 --> 00:23:27,440
Amsterdam?
455
00:23:27,474 --> 00:23:29,308
Sure.
456
00:23:29,341 --> 00:23:32,445
These people are never
gonna stop, Bradley.
457
00:23:32,479 --> 00:23:34,581
They can get to Amsterdam.
458
00:23:34,614 --> 00:23:36,549
You won't be safe
until the public knows
459
00:23:36,583 --> 00:23:38,485
what you know
about Project Noah.
460
00:23:38,518 --> 00:23:40,419
I think they're after you
461
00:23:40,453 --> 00:23:43,723
more than they are
this precious little girl here.
462
00:23:43,756 --> 00:23:45,892
They'll just find another child,
won't they?
463
00:23:45,925 --> 00:23:49,128
That's right,
and that child will have just
464
00:23:49,161 --> 00:23:50,997
as sad a story as our Amy.
465
00:23:51,030 --> 00:23:52,965
Now you think about that
for a minute.
466
00:23:52,999 --> 00:23:55,267
I don't want
to be a whistleblower, Lacey.
467
00:23:55,301 --> 00:23:57,604
I tried that,
we almost got killed.
468
00:24:01,440 --> 00:24:03,543
Then let me do it.
469
00:24:05,344 --> 00:24:08,447
I have some things
to atone for, as you know.
470
00:24:11,050 --> 00:24:14,654
You get the girl safe
and I'll get the story out.
471
00:24:17,957 --> 00:24:20,359
Give me their names, Bradley.
472
00:24:20,392 --> 00:24:22,795
The 12 on death row.
473
00:24:22,829 --> 00:24:25,665
Who are they?
474
00:24:35,808 --> 00:24:39,111
Joseph Morrison.
475
00:24:39,145 --> 00:24:41,147
Victor Chavez.
476
00:24:41,180 --> 00:24:43,650
Kathy Turrell.
477
00:24:46,052 --> 00:24:48,621
David Winston.
478
00:24:48,655 --> 00:24:52,625
Julio Martinez.
479
00:24:52,659 --> 00:24:55,862
Shauna Babcock.
480
00:24:55,895 --> 00:24:57,864
Anthony Carter.
481
00:25:33,700 --> 00:25:36,636
♪
482
00:26:05,898 --> 00:26:07,934
Hey, you made it.
483
00:26:07,967 --> 00:26:10,202
I'm sorry, do I know you?
484
00:26:10,236 --> 00:26:11,971
Yeah, you do.
You will.
485
00:26:13,940 --> 00:26:15,908
Uh... okay.
486
00:26:16,943 --> 00:26:18,711
So how do you feel?
487
00:26:18,745 --> 00:26:22,548
Honestly,
I feel like a million bucks.
488
00:26:22,581 --> 00:26:24,951
Like I-I can fly
489
00:26:24,984 --> 00:26:27,720
or lift a car over my head
or something.
490
00:26:27,754 --> 00:26:29,922
That's what happens.
It feels so good at first,
491
00:26:29,956 --> 00:26:31,490
and then it gets a little janky.
492
00:26:32,659 --> 00:26:34,326
Everything is okay if you just
493
00:26:34,360 --> 00:26:35,795
do what he says.
494
00:26:35,828 --> 00:26:37,429
Do what who says?
495
00:26:37,463 --> 00:26:39,732
Hello, Carter. How are you?
496
00:26:39,766 --> 00:26:42,835
You look great.
497
00:26:42,869 --> 00:26:45,638
Doesn't he?
498
00:26:45,672 --> 00:26:47,173
So,
499
00:26:47,206 --> 00:26:50,509
how is my old friend Jonas?
500
00:26:50,542 --> 00:26:52,912
A little word of advice:
501
00:26:52,945 --> 00:26:55,281
don't trust him.
502
00:27:01,287 --> 00:27:04,390
Go on. Drink it.
503
00:27:07,326 --> 00:27:09,796
You know what?
504
00:27:10,963 --> 00:27:13,800
Nah, I'm good.
505
00:27:20,907 --> 00:27:23,209
Just do it.
First time's the hardest,
506
00:27:23,242 --> 00:27:24,777
and then you get to like...
507
00:27:24,811 --> 00:27:26,813
I said no.
508
00:27:30,883 --> 00:27:32,484
It's okay.
509
00:27:32,518 --> 00:27:35,021
You don't have to drink it now.
510
00:27:36,823 --> 00:27:38,791
You still
have to settle up, though.
511
00:27:38,825 --> 00:27:41,961
I'm sorry. I don't...
I don't have any money.
512
00:27:43,830 --> 00:27:46,332
Oh, we don't take money here.
513
00:27:48,367 --> 00:27:50,336
Oh.
514
00:27:57,376 --> 00:27:59,846
Wait...
515
00:28:01,180 --> 00:28:03,582
You pay with yourself.
516
00:28:06,352 --> 00:28:07,653
I don't...
517
00:28:07,686 --> 00:28:11,357
I don't want a thing
to do with you.
518
00:28:12,792 --> 00:28:13,893
Hey, Carter,
519
00:28:13,926 --> 00:28:16,062
give Jonas a message for me,
will you?
520
00:28:38,050 --> 00:28:40,052
- You want more lidocaine?
- No, I don't
521
00:28:40,086 --> 00:28:42,521
- need stitches. I'm fine.
- You're fine?
522
00:28:42,554 --> 00:28:44,690
Really? You got shot
and you passed out.
523
00:28:44,723 --> 00:28:46,859
Let's not throw
in a staph infection.
524
00:28:46,893 --> 00:28:50,129
How's Dave?
Is it Dave or David?
525
00:28:50,162 --> 00:28:51,563
- It's David.
- Mm.
526
00:28:51,597 --> 00:28:53,132
Of course it is.
527
00:28:53,165 --> 00:28:54,901
How is David?
528
00:28:54,934 --> 00:28:58,704
He's great. He's outside
waiting in the car, actually.
529
00:28:58,737 --> 00:29:00,039
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
530
00:29:00,072 --> 00:29:02,875
Did you crack a window for him?
531
00:29:02,909 --> 00:29:05,111
- Oh, sorry.
- So, what's
532
00:29:05,144 --> 00:29:07,546
the timeline on this
"having David's baby" thing?
533
00:29:07,579 --> 00:29:09,215
You pregnant already?
534
00:29:09,248 --> 00:29:11,450
No. I'm not.
535
00:29:12,785 --> 00:29:16,388
It kind of seems
like you are, though.
536
00:29:16,422 --> 00:29:19,391
You know,
what are you gonna do...
537
00:29:19,425 --> 00:29:20,960
run away with this girl
538
00:29:20,993 --> 00:29:25,031
and make her pancakes in
Amsterdam on Saturday mornings?
539
00:29:27,133 --> 00:29:28,600
Yes.
540
00:29:39,778 --> 00:29:42,114
I watched our daughter die.
541
00:29:44,116 --> 00:29:46,018
I couldn't stop it.
542
00:29:48,687 --> 00:29:51,190
And I shut down, and...
543
00:29:51,223 --> 00:29:55,194
and I couldn't help you.
544
00:29:55,227 --> 00:29:57,830
And I couldn't let you help me,
and then I j...
545
00:29:57,864 --> 00:30:00,466
I just stopped believing
in anything.
546
00:30:04,736 --> 00:30:07,073
But then I met this little girl.
547
00:30:08,574 --> 00:30:11,443
She's great.
548
00:30:11,477 --> 00:30:13,712
She's a tomboy.
549
00:30:16,148 --> 00:30:17,649
Just like Eva.
550
00:30:17,683 --> 00:30:21,954
Like Eva, yeah.
551
00:30:21,988 --> 00:30:23,522
So much.
552
00:30:29,328 --> 00:30:31,763
She doesn't have anybody.
553
00:30:34,166 --> 00:30:35,301
And it's so clear to me
554
00:30:35,334 --> 00:30:36,835
that what I'm supposed to do
right now
555
00:30:36,869 --> 00:30:39,171
is to make sure that she's safe.
556
00:30:41,407 --> 00:30:44,944
It's the only thing that's
made sense to me in a long time.
557
00:30:47,013 --> 00:30:50,016
I've missed you.
558
00:31:09,902 --> 00:31:13,072
Psst. It's past 2:00 a.m.
559
00:31:13,105 --> 00:31:14,073
Can't sleep?
560
00:31:14,106 --> 00:31:15,607
Mm-mmm.
561
00:31:15,641 --> 00:31:17,176
Me neither.
562
00:31:17,209 --> 00:31:20,512
Can I ask you
a personal question?
563
00:31:20,546 --> 00:31:22,381
Yeah.
564
00:31:22,414 --> 00:31:24,050
Are you an assassin?
565
00:31:24,083 --> 00:31:25,551
No.
566
00:31:25,584 --> 00:31:26,953
Okay.
567
00:31:26,986 --> 00:31:30,256
'Cause you assassinated
some people today.
568
00:31:31,323 --> 00:31:34,860
I served in Afghanistan.
569
00:31:34,893 --> 00:31:36,762
And, uh,
570
00:31:36,795 --> 00:31:40,099
then I became a federal agent.
571
00:31:40,132 --> 00:31:42,301
And...
572
00:31:42,334 --> 00:31:45,071
It was pretty scary today, huh?
573
00:31:46,272 --> 00:31:49,308
Can I ask you
another personal question?
574
00:31:50,342 --> 00:31:52,544
Sure.
575
00:31:52,578 --> 00:31:55,847
Do you believe in God?
576
00:32:04,356 --> 00:32:06,592
You thinking about your mom?
577
00:32:09,661 --> 00:32:12,764
Of course you are.
578
00:32:15,101 --> 00:32:17,869
You know, when people die,
it's our job to remember them.
579
00:32:19,138 --> 00:32:21,107
Even if it hurts.
580
00:32:25,211 --> 00:32:27,980
How about I read to you?
581
00:32:28,014 --> 00:32:31,683
I can just keep reading
until you fall asleep.
582
00:32:33,619 --> 00:32:36,788
- Okay.
- Okay.
583
00:32:39,791 --> 00:32:41,527
From the beginning?
584
00:32:41,560 --> 00:32:42,761
- Yeah.
- Mm.
585
00:32:42,794 --> 00:32:44,296
Flashlight.
586
00:32:47,966 --> 00:32:50,302
Oh.
587
00:32:50,336 --> 00:32:51,770
Okay.
588
00:32:51,803 --> 00:32:54,340
Here we go.
589
00:32:57,043 --> 00:33:00,812
"It was a dark and stormy night.
590
00:33:00,846 --> 00:33:04,150
"In her attic bedroom
591
00:33:04,183 --> 00:33:05,151
"Margaret Murry,
592
00:33:05,184 --> 00:33:07,686
"wrapped
in an old patchwork quilt,
593
00:33:07,719 --> 00:33:09,955
"sat on the foot of her bed
594
00:33:09,988 --> 00:33:12,391
"and watched the trees tossing
595
00:33:12,424 --> 00:33:15,127
in the frenzied lashing
of the wind."
596
00:33:17,763 --> 00:33:20,199
And you don't know
how this got on your bed?
597
00:33:20,232 --> 00:33:21,967
I got a notice
to pick this car up.
598
00:33:22,000 --> 00:33:23,235
That's all I know.
599
00:33:23,269 --> 00:33:24,903
- Where you taking it?
- To the impound,
600
00:33:24,936 --> 00:33:26,805
where I take 'em all.
That's my job.
601
00:33:26,838 --> 00:33:28,840
And you don't know
who called this one in?
602
00:33:28,874 --> 00:33:31,177
It got sent through dispatch.
603
00:33:31,210 --> 00:33:34,080
I don't know who called them,
so can I go or what?
604
00:33:38,517 --> 00:33:42,254
I think you know exactly who
asked you to transport this car.
605
00:33:42,288 --> 00:33:44,823
- Tell me now.
- I do jobs for her sometimes.
606
00:33:44,856 --> 00:33:48,060
- She pays me in cash.
- I want a name.
607
00:33:49,128 --> 00:33:51,430
Lacey.
Lacey Antoine.
608
00:34:00,239 --> 00:34:02,074
- Department of Defense?
- Oh, yeah.
609
00:34:02,108 --> 00:34:04,076
- Are you out of your mind?
- They came through
610
00:34:04,110 --> 00:34:06,011
with the most money, by far.
They see it as a way
611
00:34:06,044 --> 00:34:07,713
- to combat infectious disease.
- Tim, this-this timetable
612
00:34:07,746 --> 00:34:10,216
- is insane.
- Don't you see?
613
00:34:10,249 --> 00:34:12,918
We go with the guys who make the
rules so we can break the rules.
614
00:34:14,453 --> 00:34:15,554
What-what are you saying?
615
00:34:15,587 --> 00:34:17,289
I'm talking about a fast track.
616
00:34:17,323 --> 00:34:19,425
You're talking about tossing
ethics in the garbage.
617
00:34:19,458 --> 00:34:23,395
Elizabeth... this is for you.
618
00:34:23,429 --> 00:34:25,431
No, this is for you.
619
00:34:25,464 --> 00:34:27,799
I want you to stay with me.
620
00:34:27,833 --> 00:34:29,801
And you're either going to fail
621
00:34:29,835 --> 00:34:31,203
or you're gonna
cross some ethical line
622
00:34:31,237 --> 00:34:32,938
that you've worked your whole
life to uphold.
623
00:34:32,971 --> 00:34:36,375
You will look back on this
with searing regret,
624
00:34:36,408 --> 00:34:38,544
and you won't have me
to talk to about it,
625
00:34:38,577 --> 00:34:41,313
because this disease is going
to have its way with me
626
00:34:41,347 --> 00:34:42,848
no matter what you do.
627
00:34:51,923 --> 00:34:54,893
Mr. Carter, how are you
feeling today?
628
00:34:54,926 --> 00:34:56,562
I just did six miles,
629
00:34:56,595 --> 00:34:58,564
and I felt like I could've
kept going forever.
630
00:34:58,597 --> 00:35:00,299
Well, that's excellent.
631
00:35:00,332 --> 00:35:03,435
I've been having
bad dreams, though.
632
00:35:03,469 --> 00:35:05,904
Maybe I can get something
for that?
633
00:35:05,937 --> 00:35:08,440
A sleeping pill?
Sure.
634
00:35:10,442 --> 00:35:14,513
Anything remarkable
about your dreams?
635
00:35:14,546 --> 00:35:17,082
Yeah.
636
00:35:17,115 --> 00:35:19,485
It's the same guy every time.
637
00:35:19,518 --> 00:35:22,788
And I think you know him...
that Dr. Tim Fanning.
638
00:35:22,821 --> 00:35:25,824
He says he's a friend of yours,
639
00:35:25,857 --> 00:35:29,795
but that I shouldn't trust you.
640
00:35:29,828 --> 00:35:31,797
He says to tell you that...
641
00:35:31,830 --> 00:35:34,300
you already changed the world.
642
00:35:34,333 --> 00:35:37,203
You just have to wait
and see how.
643
00:35:49,215 --> 00:35:52,050
Hey, honey. You look beautiful.
644
00:35:52,083 --> 00:35:55,421
Sorry I'm late.
I'm not having a great day.
645
00:35:56,822 --> 00:35:59,525
Everything's spinning
out of control and, uh...
646
00:36:02,093 --> 00:36:04,496
...and it's all my fault.
647
00:36:08,934 --> 00:36:12,003
You were so right.
648
00:36:12,037 --> 00:36:15,407
I think I may have missed...
649
00:36:15,441 --> 00:36:17,376
a lecture.
650
00:36:20,546 --> 00:36:24,883
But nobody here will tell me
what day it is.
651
00:36:29,588 --> 00:36:31,957
I miss you so much.
652
00:36:45,271 --> 00:36:48,574
Hey, baby.
653
00:36:48,607 --> 00:36:50,576
You miss me?
654
00:36:50,609 --> 00:36:52,077
I... I thought
655
00:36:52,110 --> 00:36:54,780
they pulled you off the floor.
656
00:36:54,813 --> 00:36:56,214
Not enough bodies.
657
00:36:56,248 --> 00:36:58,216
- Lucky me.
- Why do you hit her cage?
658
00:36:58,250 --> 00:37:00,619
Stop antagonizing her.
659
00:37:00,652 --> 00:37:04,189
Oh, God, I hate it here.
660
00:37:04,222 --> 00:37:07,559
No cell phones, no Wi-Fi.
661
00:37:07,593 --> 00:37:09,528
Only good thing about
this place...
662
00:37:09,561 --> 00:37:11,563
it's about the last place
in the world
663
00:37:11,597 --> 00:37:14,232
you can still
call a bitch a bitch.
664
00:37:14,266 --> 00:37:16,702
All right, all right,
665
00:37:16,735 --> 00:37:18,737
stop, stop. Come on, let's go.
Let's just go.
666
00:37:18,770 --> 00:37:20,639
We're done here, man, come on.
667
00:37:20,672 --> 00:37:23,642
Did you want to try?
668
00:37:23,675 --> 00:37:27,379
- It'll be fun. Come... Come on. Oh.
- I don't...
669
00:37:27,413 --> 00:37:29,215
Grey, you're such a tight little guy.
Come on.
670
00:37:29,226 --> 00:37:29,825
Uh...
671
00:37:29,848 --> 00:37:31,817
I look at you,
I get constipated.
672
00:37:31,850 --> 00:37:33,919
- Come on. Come on, come on. We're doing it.
- No...
673
00:37:33,952 --> 00:37:35,601
- No, no! No.
- Come on. Come on. It'll be fun.
674
00:37:35,612 --> 00:37:36,264
Come on, come on.
675
00:37:36,288 --> 00:37:37,823
No, no, no!
No, I can't-I can't...
676
00:37:37,856 --> 00:37:40,225
- No, let me go.
- Oh, you're such a wimp, Grey.
677
00:37:40,258 --> 00:37:42,894
- No, I... Okay, can I...
- Oh! Oh. Oh...
678
00:37:42,928 --> 00:37:44,996
No! No...
679
00:37:45,030 --> 00:37:47,733
- Oh...
- Whoops.
680
00:37:47,766 --> 00:37:49,835
Richards is gonna kill me.
He's gonna kill me.
681
00:37:49,868 --> 00:37:51,937
Well, you better go get it.
682
00:37:54,606 --> 00:37:56,608
All right, all right, all right.
683
00:38:20,966 --> 00:38:24,370
Oh!
684
00:38:24,403 --> 00:38:25,604
Whoa.
685
00:38:25,637 --> 00:38:27,339
- That was pretty good, Grey.
- Thanks a lot.
686
00:38:27,373 --> 00:38:29,107
Thanks a lot, man.
Thanks a lot.
687
00:38:29,140 --> 00:38:31,443
I didn't think
you had it in you.
688
00:38:31,477 --> 00:38:33,545
- All right, let's go.
- Well...
689
00:38:33,579 --> 00:38:36,782
maybe she's a good girl
after all. Hmm?
690
00:38:36,815 --> 00:38:37,783
Maybe she's been...
691
00:38:40,552 --> 00:38:41,820
No, no, no, no!
692
00:38:41,853 --> 00:38:44,790
Help! Help!
693
00:38:44,823 --> 00:38:47,158
Help!
694
00:38:50,161 --> 00:38:53,532
Help! Help!
695
00:38:53,565 --> 00:38:56,435
Help!
Help!
696
00:39:07,513 --> 00:39:09,347
Everybody ready? Look what I found.
Almost.
697
00:39:11,617 --> 00:39:13,485
- Here are the waters.
- Thank you.
698
00:39:13,519 --> 00:39:15,487
Hey, did you brush your teeth
this morning?
699
00:39:15,521 --> 00:39:18,524
Let me see.
Look at that smile.
700
00:39:19,925 --> 00:39:22,494
Everyone ready?
701
00:39:22,528 --> 00:39:23,929
- Here you go.
- Thank you.
702
00:39:23,962 --> 00:39:27,232
Mm-hmm.
We go out the back door.
703
00:39:27,265 --> 00:39:28,700
There's plenty of trees
for cover,
704
00:39:28,734 --> 00:39:32,170
and, uh, the lake
is a straight shot from there.
705
00:39:32,203 --> 00:39:35,607
Amy, I intend to see you again,
my friend,
706
00:39:35,641 --> 00:39:38,610
so you and I are not
gonna get all teary.
707
00:39:45,316 --> 00:39:47,719
All right, right there.
708
00:39:49,220 --> 00:39:50,856
Three Tahoes.
709
00:39:50,889 --> 00:39:52,924
- Eight to ten guys.
- They'll be coming.
710
00:39:52,958 --> 00:39:55,727
All right, take cover. Stay low.
Take her somewhere safe.
711
00:39:55,761 --> 00:39:57,395
Stay away from the windows.
712
00:40:13,078 --> 00:40:16,181
- Contact, left.
- Copy.
713
00:40:20,619 --> 00:40:23,254
- Clear.
- Clear.
714
00:40:25,023 --> 00:40:26,792
Lacey!
715
00:40:41,773 --> 00:40:43,174
Wolgast,
716
00:40:43,208 --> 00:40:45,010
come out of the house
with the girl
717
00:40:45,043 --> 00:40:47,278
or I'll burn it down.
718
00:41:12,470 --> 00:41:15,273
Richards!
719
00:41:15,306 --> 00:41:17,776
I'm coming out.
720
00:41:17,809 --> 00:41:19,477
Don't shoot.
721
00:41:39,097 --> 00:41:40,566
Don't shoot.
722
00:41:57,716 --> 00:42:00,251
On your knees.
723
00:42:04,856 --> 00:42:07,092
Where's the girl?
724
00:42:07,125 --> 00:42:08,426
She's not here.
725
00:42:08,459 --> 00:42:11,196
I put her on a boat to Canada.
726
00:42:11,229 --> 00:42:13,899
I will kill you.
727
00:42:13,932 --> 00:42:15,533
You tell me where she is.
728
00:42:15,567 --> 00:42:18,604
She's not here.
729
00:42:23,374 --> 00:42:26,712
You have three seconds
to tell me.
730
00:42:27,946 --> 00:42:29,380
Three.
731
00:42:32,250 --> 00:42:34,419
Two.
732
00:42:51,236 --> 00:42:53,204
I'm here.
733
00:42:53,238 --> 00:42:55,206
I'm right here.
734
00:42:55,240 --> 00:42:57,042
What are you doing?
735
00:42:57,075 --> 00:43:00,812
You don't leave me,
I don't leave you.
736
00:43:02,480 --> 00:43:05,784
♪ Oh, I can't breathe ♪
737
00:43:07,619 --> 00:43:09,220
You want us to sweep the house?
738
00:43:09,254 --> 00:43:12,090
♪ Because I...
739
00:43:12,123 --> 00:43:14,425
No.
740
00:43:14,459 --> 00:43:18,063
We got what we need.
741
00:43:18,096 --> 00:43:21,633
♪ Can't breathe ♪
742
00:43:25,136 --> 00:43:28,974
♪ Oh, I can't breathe ♪
743
00:43:31,777 --> 00:43:33,611
♪ Can somebody help me out?
744
00:43:44,956 --> 00:43:48,293
Captioned by
Media Access Group at WGBH
745
00:44:14,986 --> 00:44:16,888
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
746
00:44:16,922 --> 00:44:19,224
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
747
00:44:21,492 --> 00:44:23,261
Welcome to the galaxy.
748
00:44:24,495 --> 00:44:26,431
Should be fun. I'll lead.
749
00:44:28,266 --> 00:44:31,169
♪ We're breaking waves
Shooting stars ♪
750
00:44:31,202 --> 00:44:32,537
We're gonna make a run for it.
751
00:44:32,570 --> 00:44:33,805
♪ Live for glory, not forever ♪
752
00:44:33,839 --> 00:44:38,243
- Go!
- ♪ Reach out ♪
753
00:44:38,276 --> 00:44:41,847
♪ Make this right here
Right now ♪
754
00:44:41,880 --> 00:44:45,650
♪ Stand up ♪
755
00:44:45,683 --> 00:44:48,419
- ♪ Here right now ♪
- Now!
52143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.