Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:06,082
_
2
00:00:08,538 --> 00:00:10,755
bearing 0-4-5.
3
00:00:11,107 --> 00:00:14,141
Steady 10 knots.
4
00:00:14,166 --> 00:00:16,550
I can't see.
5
00:00:18,197 --> 00:00:20,722
Sir? Sir?
6
00:00:20,747 --> 00:00:22,956
Holding course, steady.
7
00:00:22,982 --> 00:00:25,013
- Depth... sonar?
- Captain?
8
00:00:25,038 --> 00:00:27,205
Bearing 0-4-5...
9
00:00:34,868 --> 00:00:38,130
Hey. Hey. Hey. Hey.
10
00:00:43,590 --> 00:00:45,590
Captain?
11
00:00:45,615 --> 00:00:48,115
Oh, God.
12
00:00:48,140 --> 00:00:50,841
Oh, God. Oh, God.
13
00:00:52,638 --> 00:00:55,263
What the hell is going on, Sean?
14
00:00:55,288 --> 00:00:56,990
Everyone's dead but us.
15
00:00:57,014 --> 00:00:59,434
We lost the captain. We're all alone.
16
00:00:59,645 --> 00:01:02,857
There's no answer from the base at faslane.
17
00:01:02,882 --> 00:01:04,670
How we gonna get home?
18
00:01:05,308 --> 00:01:06,726
Sean!
19
00:01:06,751 --> 00:01:08,617
We'll get home, bruv.
20
00:01:08,793 --> 00:01:10,242
How do you know?
21
00:01:11,874 --> 00:01:14,207
Because I do.
22
00:02:33,180 --> 00:02:34,596
Hope.
23
00:02:35,075 --> 00:02:38,076
Such a rarified concept these days.
24
00:02:38,101 --> 00:02:42,369
High in demand... And short in supply.
25
00:02:42,605 --> 00:02:45,523
I'm enjoying recording these logs again.
26
00:02:45,525 --> 00:02:48,326
Until recently, I had given up on them.
27
00:02:48,603 --> 00:02:50,521
With no connection to the outside world,
28
00:02:50,546 --> 00:02:54,014
they were serving as little
more than just a diary.
29
00:02:54,039 --> 00:02:57,650
But now with the satellite
network up and running,
30
00:02:57,782 --> 00:03:01,426
they have become my trusty carrier pigeons.
31
00:03:02,015 --> 00:03:05,025
I am happy to report that
the cure has landed safely
32
00:03:05,050 --> 00:03:07,331
in labs across the country and in Europe,
33
00:03:07,356 --> 00:03:11,287
and I am on my way to you, Dr. hunter,
34
00:03:11,312 --> 00:03:14,045
my friend, my mentor.
35
00:03:14,185 --> 00:03:16,045
We'll be stopping first in Savannah
36
00:03:16,070 --> 00:03:17,279
to set up a lab there,
37
00:03:17,305 --> 00:03:19,889
before heading down to you
in Florida with the cure.
38
00:03:19,914 --> 00:03:20,936
As promised,
39
00:03:20,961 --> 00:03:23,709
I am uploading my data
to the secured satellite,
40
00:03:23,734 --> 00:03:27,397
and I would love for you to take
a look at the work we've done,
41
00:03:27,422 --> 00:03:30,340
and get your thoughts on
faster methods for replication.
42
00:03:30,365 --> 00:03:34,747
Because time, as you well
know, is of the essence,
43
00:03:35,099 --> 00:03:37,850
and millions still
continue to live at risk.
44
00:03:38,055 --> 00:03:41,774
So take of yourself, old friend,
45
00:03:41,799 --> 00:03:44,749
and I'll be seeing you shortly.
46
00:03:45,182 --> 00:03:48,017
The door to the autoclave still won't shut,
47
00:03:48,042 --> 00:03:49,944
and we're nearly out of ethanol.
48
00:03:49,969 --> 00:03:53,043
I know. We've been running
the equipment at full capacity.
49
00:03:53,068 --> 00:03:55,654
And with what those troopers
did to us in Baltimore,
50
00:03:55,679 --> 00:03:58,046
it's a wonder that
anything is working at all.
51
00:03:58,524 --> 00:04:02,558
Excuse me, ma'am. You need to see this.
52
00:04:03,761 --> 00:04:07,170
Hospital ship U.S.N.S. Solace
departed naval station Norfolk
53
00:04:07,195 --> 00:04:08,944
two weeks ago bearing south-southeast.
54
00:04:08,969 --> 00:04:10,719
- Destination?
- That's just it, sir.
55
00:04:10,744 --> 00:04:12,451
The harbor master log doesn't show one.
56
00:04:12,476 --> 00:04:14,451
So it headed out to sea
to avoid the pandemic,
57
00:04:14,476 --> 00:04:16,639
maybe create a safe hospital offshore.
58
00:04:16,664 --> 00:04:17,678
That's what I thought, sir,
59
00:04:17,703 --> 00:04:19,076
but then I checked the ship's manifest,
60
00:04:19,414 --> 00:04:21,194
and aside from a skeleton crew from
61
00:04:21,219 --> 00:04:23,185
the military sealift
command to run the ship,
62
00:04:23,210 --> 00:04:25,085
there were only 15 doctors on board.
63
00:04:25,110 --> 00:04:27,037
I mean, that's well below
reduced operating status.
64
00:04:27,062 --> 00:04:28,842
With the plague, maybe
that's all that's left.
65
00:04:28,867 --> 00:04:30,155
Even so, Master Chief,
66
00:04:30,180 --> 00:04:32,347
the Solace was
especially retrofitted
67
00:04:32,372 --> 00:04:33,412
before going underway...
68
00:04:33,437 --> 00:04:36,322
Negative pressure equipment,
incubators, thermocyclers.
69
00:04:36,347 --> 00:04:39,252
Precisely the tools one
needs to make a biolab.
70
00:04:39,277 --> 00:04:41,912
15 doctors, all that equipment...
71
00:04:41,937 --> 00:04:43,850
Think that's the missing lab from Norfolk?
72
00:04:43,875 --> 00:04:46,686
It has to be. Put on a
ship and moved offshore.
73
00:04:48,119 --> 00:04:50,686
- Let's call 'em.
- Aye, sir.
74
00:04:51,125 --> 00:04:53,695
They brought enough equipment
on that hospital ship
75
00:04:53,720 --> 00:04:56,137
to build a lab three
times the size of ours.
76
00:04:56,162 --> 00:05:00,164
With the cure, they can produce
tens of thousands of doses a day
77
00:05:00,189 --> 00:05:02,383
and get them directly to
the people who need it.
78
00:05:02,408 --> 00:05:04,408
South America, Europe.
79
00:05:05,030 --> 00:05:07,172
We're gettin' another ship.
80
00:05:26,662 --> 00:05:30,862
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
81
00:05:53,003 --> 00:05:54,753
gentlemen.
82
00:05:55,404 --> 00:05:57,342
Now I know how much all of
you like carrying a load,
83
00:05:57,367 --> 00:05:58,834
but the truth is we
could use a little help.
84
00:05:58,859 --> 00:06:01,129
So I want to introduce you to
two of our new team members.
85
00:06:01,154 --> 00:06:02,737
Both of these sailors were part of
86
00:06:02,762 --> 00:06:05,318
the Navy's special warfare
joint operation training program
87
00:06:05,343 --> 00:06:06,068
in Norfolk
88
00:06:06,093 --> 00:06:07,928
when shit hit the rotors
about three months ago.
89
00:06:07,953 --> 00:06:09,826
They volunteered to join
us on our mission south.
90
00:06:09,851 --> 00:06:11,849
Senior Chief Taylor, Royal Australian Navy.
91
00:06:11,874 --> 00:06:13,084
You can call me Wolf.
92
00:06:13,109 --> 00:06:14,324
He is the real deal.
93
00:06:14,349 --> 00:06:16,662
A diver, E.O.D. expert,
and all-around operator.
94
00:06:16,687 --> 00:06:19,262
- Proud to join the team.
- Welcome aboard.
95
00:06:19,287 --> 00:06:21,912
- Hey, Wolf. Tex.
- Hey.
96
00:06:21,970 --> 00:06:24,022
And this is lieutenant Ravit Bivas.
97
00:06:24,047 --> 00:06:25,428
Israeli defense forces...
98
00:06:25,453 --> 00:06:27,529
- Expert diver and intelligence operator.
- Hey.
99
00:06:27,995 --> 00:06:31,163
Wow. We are a regular
coalition of the living.
100
00:06:31,188 --> 00:06:33,355
That's right. Now let's make
our new friends feel welcome,
101
00:06:33,380 --> 00:06:34,592
show 'em the ropes.
102
00:06:34,617 --> 00:06:36,033
That is all.
103
00:06:37,054 --> 00:06:39,221
- Hey, man.
- Lieutenant Burk, Carlton.
104
00:06:39,246 --> 00:06:40,397
Yeah, sounds great.
105
00:06:40,422 --> 00:06:42,389
You know, when I was deployed in the Gulf,
106
00:06:42,414 --> 00:06:44,130
I spent some time outside Tel Aviv,
107
00:06:44,155 --> 00:06:45,741
a town called Gi-Va-Tayim.
108
00:06:45,766 --> 00:06:47,985
- Givatayim.
- Right.
109
00:06:48,010 --> 00:06:49,476
Congratulations.
110
00:06:51,007 --> 00:06:52,977
Hey, Wolf, let me ask you a question.
111
00:06:53,002 --> 00:06:55,133
Do you think them Navy
regs on fraternization
112
00:06:55,158 --> 00:06:56,407
apply to foreigners?
113
00:06:56,809 --> 00:06:58,643
You better check the rule book.
114
00:06:58,808 --> 00:07:00,557
I'm just being hospitable.
115
00:07:00,582 --> 00:07:01,539
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
116
00:07:03,222 --> 00:07:05,539
I say again, this is
U.S.S. Nathan James
117
00:07:05,564 --> 00:07:08,445
hailing U.S.N.S. Solace
T-AH21 in the green
118
00:07:08,470 --> 00:07:10,504
on sat-hi-com. How
do you copy? Over.
119
00:07:13,443 --> 00:07:15,026
Still nothing, sir.
120
00:07:15,051 --> 00:07:17,750
Sir, I'm assuming that if
they took the lab from Norfolk,
121
00:07:17,775 --> 00:07:19,203
they brought their call sign with them.
122
00:07:19,346 --> 00:07:21,680
You try hailing them on
Navy red or fleet tac?
123
00:07:21,705 --> 00:07:22,899
Yes, sir. No joy.
124
00:07:22,939 --> 00:07:24,758
Nothing on their Mars
station frequencies either.
125
00:07:24,783 --> 00:07:27,438
Gator, hospital ships still
use their beacons don't they?
126
00:07:27,463 --> 00:07:29,219
To announce their
presence as noncombatants?
127
00:07:29,244 --> 00:07:31,649
Yes, sir. Prerecorded voice
broadcasts once per hour,
128
00:07:31,674 --> 00:07:33,790
that's the rule, but the
range is over the horizon,
129
00:07:33,814 --> 00:07:35,114
and we're not picking anything up.
130
00:07:35,139 --> 00:07:37,055
Well, they couldn't have gone too far.
131
00:07:38,471 --> 00:07:39,887
Bridge, this is the captain.
132
00:07:39,912 --> 00:07:42,880
Come to course 1-7-5,
all engines ahead full.
133
00:07:43,382 --> 00:07:46,988
Harbor master log said they
went south by southeast.
134
00:07:47,974 --> 00:07:49,524
- Let's find 'em.
- Aye, sir.
135
00:07:59,496 --> 00:08:02,029
Hospital ship's nearly
twice the size of ours.
136
00:08:02,054 --> 00:08:04,714
It's a 70-foot climb from
the water up to the o2 deck,
137
00:08:04,739 --> 00:08:06,081
there you go.
138
00:08:06,106 --> 00:08:08,239
Steam powered, one screw.
139
00:08:08,904 --> 00:08:10,628
Yeah, but no guns.
140
00:08:10,653 --> 00:08:11,985
I'll take a smallboy any day.
141
00:08:12,010 --> 00:08:14,261
Hell, yeah. Built to fight, just like us.
142
00:08:14,286 --> 00:08:16,440
Hoo-yah.
143
00:08:16,465 --> 00:08:18,878
That's nice. Keep that left hand up.
144
00:08:18,903 --> 00:08:20,441
- I know.
- Yeah, yeah, you know.
145
00:08:20,465 --> 00:08:23,241
Come on! You punch like a girl.
146
00:08:26,438 --> 00:08:28,571
Nice. Nice.
147
00:08:35,061 --> 00:08:36,425
Caught you slipping, buddy.
148
00:08:36,450 --> 00:08:38,626
Come on, Tex.
149
00:08:41,270 --> 00:08:43,018
They're just friends, by the way.
150
00:08:43,396 --> 00:08:45,956
Had a little convo with Wolf.
151
00:08:48,061 --> 00:08:49,778
All right, not that you're interested.
152
00:08:49,803 --> 00:08:52,670
Whoa, hey, hey. What'd he say?
153
00:08:52,695 --> 00:08:56,614
He says she's like a sister to him.
154
00:08:56,639 --> 00:08:57,855
Yeah?
155
00:08:57,880 --> 00:08:59,540
Just don't break her heart.
156
00:08:59,565 --> 00:09:01,548
You don't wanna tangle
with the big brother.
157
00:09:04,511 --> 00:09:05,619
Ooh.
158
00:09:05,644 --> 00:09:08,090
The United States
hospital ship Solace
159
00:09:08,115 --> 00:09:09,975
transmitting in the
clear without encryption
160
00:09:10,000 --> 00:09:13,123
or secret codes as required by article 34
161
00:09:13,148 --> 00:09:14,597
of the second Geneva convention
162
00:09:14,622 --> 00:09:16,646
for the amelioration of the condition of
163
00:09:16,672 --> 00:09:18,624
the wounded, sick, and shipwrecked members
164
00:09:18,649 --> 00:09:20,309
of the armed forces at
sea. United States...
165
00:09:31,018 --> 00:09:33,515
It's a diagram of the
grace, sister ship of Solace.
166
00:09:33,540 --> 00:09:35,390
From what I understand,
they're practically identical.
167
00:09:35,521 --> 00:09:38,132
They most likely
constructed their labs here,
168
00:09:38,157 --> 00:09:39,991
two levels below the o2 machine.
169
00:09:40,017 --> 00:09:42,351
Best place for negative
pressure and ventilation.
170
00:09:42,376 --> 00:09:44,541
You'll want to check... excuse me.
171
00:09:44,566 --> 00:09:46,266
Sir, we picked up Solace's beacon.
172
00:09:46,291 --> 00:09:48,836
O.O.D. reports they are in
range of bridge-to-bridge,
173
00:09:48,861 --> 00:09:50,794
but they're not answering
our hails on any channel.
174
00:09:50,818 --> 00:09:52,004
They still moving?
175
00:09:52,029 --> 00:09:53,473
It appears not, sir.
176
00:09:53,988 --> 00:09:56,590
Why does this story sound familiar?
177
00:09:56,615 --> 00:09:58,691
This bloody virus...
178
00:10:00,466 --> 00:10:01,691
Well, at the very least,
179
00:10:01,716 --> 00:10:03,790
we'll be able to salvage their lab, right?
180
00:10:04,944 --> 00:10:06,567
That'll be our mission.
181
00:10:06,592 --> 00:10:08,489
Once we get the ship secured,
182
00:10:08,514 --> 00:10:10,231
you can jump on board and take stock.
183
00:10:10,256 --> 00:10:12,432
Then off to Florida and Georgia.
The labs are waiting for us.
184
00:10:12,457 --> 00:10:15,245
I'll alert the team, bring
you right up alongside.
185
00:10:15,270 --> 00:10:16,846
Master Chief.
186
00:10:18,817 --> 00:10:21,821
They put themselves out to sea,
187
00:10:21,846 --> 00:10:23,620
waiting for us.
188
00:10:25,507 --> 00:10:27,821
And we were late.
189
00:11:02,654 --> 00:11:06,039
So, Wolf. Badass name. Who gave you that?
190
00:11:06,088 --> 00:11:08,114
My mother.
191
00:11:10,222 --> 00:11:11,521
All right, cool.
192
00:11:13,104 --> 00:11:16,090
Yeah, you're probably
used to your tavor rifle.
193
00:11:16,115 --> 00:11:18,137
Mp7's better for close in fighting,
194
00:11:18,163 --> 00:11:19,646
but could be a little tricky.
195
00:11:23,810 --> 00:11:26,938
Yeah, guess you got it.
196
00:11:30,937 --> 00:11:33,437
Just didn't see it coming.
197
00:11:33,462 --> 00:11:36,550
I was working joint operations
down in little creek.
198
00:11:36,938 --> 00:11:38,638
Yeah, things got bad real fast.
199
00:11:38,663 --> 00:11:41,631
I mean, one day, they're talking
about a few isolated cases
200
00:11:41,656 --> 00:11:43,131
of this crazy flu.
201
00:11:43,156 --> 00:11:44,015
The next thing,
202
00:11:44,039 --> 00:11:45,838
there's general havoc and
the airports are closed.
203
00:11:46,291 --> 00:11:48,575
We went from setting up hospitals
204
00:11:48,600 --> 00:11:50,334
to enforcing quarantines
205
00:11:50,360 --> 00:11:52,187
to running for our bloody lives.
206
00:11:52,332 --> 00:11:55,371
Nobody knew which way was up.
207
00:11:55,442 --> 00:11:57,475
I always wondered how
it all went down here.
208
00:11:57,845 --> 00:11:59,585
Yeah, most of the big cities in Australia
209
00:11:59,610 --> 00:12:01,059
were hit pretty hard, too.
210
00:12:01,440 --> 00:12:03,061
Never managed to call home.
211
00:12:03,086 --> 00:12:04,928
My brothers, my sister.
212
00:12:04,967 --> 00:12:07,772
This place isn't exactly home, but...
213
00:12:08,153 --> 00:12:09,519
You've got a family here.
214
00:12:09,739 --> 00:12:12,656
Appreciate that, Miller, really.
215
00:12:14,127 --> 00:12:16,806
Hey, can I talk to you for a second?
216
00:12:21,506 --> 00:12:23,923
Ciws is down,
217
00:12:24,065 --> 00:12:25,565
but we'll have S.C.A.T. teams ready for you
218
00:12:25,590 --> 00:12:26,889
if you need support.
219
00:12:26,914 --> 00:12:29,194
All right, well, we'll be ready.
220
00:12:29,219 --> 00:12:31,147
- Yeah.
- Mm.
221
00:12:31,180 --> 00:12:33,882
I, uh, saw your new team members.
222
00:12:36,442 --> 00:12:40,310
Come on. Jealousy is a useless emotion.
223
00:12:40,335 --> 00:12:43,970
I agree. I'm just saying all
the girls are talking about
224
00:12:43,995 --> 00:12:45,862
the man from down under.
225
00:12:53,807 --> 00:12:56,759
- G'day.
- G'day.
226
00:12:57,545 --> 00:13:00,495
This is United States warship 1-5-1
227
00:13:00,520 --> 00:13:01,499
on your starboard bow,
228
00:13:01,524 --> 00:13:03,566
hailing you over channel 1-6, over.
229
00:13:03,591 --> 00:13:06,594
- Port and starboard lookout watches set, sir.
- Very well.
230
00:13:06,665 --> 00:13:08,699
O.O.D. starboard R.H.I.B. is away.
231
00:13:08,849 --> 00:13:09,922
Very well.
232
00:13:09,947 --> 00:13:11,672
United States hospital ship Solace,
233
00:13:11,697 --> 00:13:13,797
this is United States warship 1-5-1
234
00:13:13,822 --> 00:13:15,288
on your starboard bow...
235
00:13:19,190 --> 00:13:20,857
I hold Solace at all stop
236
00:13:20,859 --> 00:13:22,825
with slight bearing drift to port.
237
00:13:28,361 --> 00:13:31,511
O.O.D. recommends steady course 1-8-0
238
00:13:31,536 --> 00:13:33,536
maintaining 600 yards C.P.A.
239
00:13:33,561 --> 00:13:36,822
Very well, helmsman.
Steady course 1-8-0.
240
00:13:39,753 --> 00:13:44,843
1-8-0, all engines ahead
1/3 for 3 knots, aye.
241
00:13:47,469 --> 00:13:51,168
All right, Tiger Team... Tex, Ravit, Burk.
242
00:13:51,193 --> 00:13:53,643
Start aft and starboard,
clear your way to the lab.
243
00:13:53,668 --> 00:13:56,168
The rest of you on me.
We go port and forward.
244
00:13:56,193 --> 00:13:57,832
You come across anyone still alive,
245
00:13:57,865 --> 00:14:00,168
save who you can with the
doses you are carrying.
246
00:14:00,193 --> 00:14:01,801
- Am I clear?
- On it, sir.
247
00:14:01,826 --> 00:14:02,887
- Aye, sir.
- This way.
248
00:14:02,912 --> 00:14:04,996
Let's find that lab, Tiger Team.
249
00:14:07,009 --> 00:14:09,489
Nathan James, this is Vulture Team.
250
00:14:09,514 --> 00:14:10,371
Radio check.
251
00:14:10,632 --> 00:14:12,466
Reading you loud and clear.
252
00:14:12,491 --> 00:14:15,848
Expect radio drop-off once we
get in the skin of the ship.
253
00:14:15,873 --> 00:14:17,325
Next check in five mics.
254
00:14:17,350 --> 00:14:19,600
Roger that. Good luck.
255
00:14:41,689 --> 00:14:45,635
So the vaccine your doctor
gave me, you sure it works?
256
00:14:45,660 --> 00:14:47,076
Oh, yeah.
257
00:14:47,422 --> 00:14:50,065
I wouldn't be here if it didn't.
258
00:14:50,090 --> 00:14:51,606
Amazing.
259
00:14:51,631 --> 00:14:53,900
Burk, what do you see?
260
00:14:53,926 --> 00:14:55,862
A whole lot of nothin', sir.
261
00:14:56,227 --> 00:14:57,693
Same here.
262
00:14:57,718 --> 00:15:00,086
No sign of life.
263
00:15:00,111 --> 00:15:01,860
Or death.
264
00:15:03,515 --> 00:15:05,213
Where the hell did everyone go?
265
00:15:10,075 --> 00:15:13,381
Sir? It's been five minutes, sir.
266
00:15:16,307 --> 00:15:17,939
Vulture Team, this is the bridge,
267
00:15:17,964 --> 00:15:19,369
radio check. Radio check.
268
00:15:19,394 --> 00:15:20,963
Bridge, Vul... Team.
269
00:15:20,988 --> 00:15:23,202
Hey, no... life.
270
00:15:24,652 --> 00:15:27,557
Vulture Team, say again.
Your last was garbled.
271
00:15:27,727 --> 00:15:29,594
Bridge, Vulture Team, I say again,
272
00:15:29,619 --> 00:15:31,168
no sign of...
273
00:15:31,444 --> 00:15:33,228
Vulture Team, say again.
274
00:15:38,075 --> 00:15:40,158
What's going on in here?
275
00:15:40,855 --> 00:15:43,973
For me?
276
00:15:43,998 --> 00:15:46,191
Sir, you hear that?
277
00:15:46,216 --> 00:15:47,449
Over there.
278
00:15:55,540 --> 00:15:58,722
Hey, Stella, you know what?
279
00:15:58,747 --> 00:16:00,386
Inside the cake is ice cream, too.
280
00:16:00,411 --> 00:16:02,019
Chocolate mint.
281
00:16:06,332 --> 00:16:07,534
You do or you don't?
282
00:16:07,559 --> 00:16:09,291
Do.
283
00:16:16,438 --> 00:16:18,605
Okay, say good-bye.
284
00:16:18,630 --> 00:16:20,481
Bye.
285
00:16:25,166 --> 00:16:27,416
Found a body.
286
00:16:31,133 --> 00:16:33,324
- Virus?
- I don't think so.
287
00:16:34,248 --> 00:16:35,816
Two shots to the back, one to the head,
288
00:16:35,841 --> 00:16:37,660
high-powered weapon.
289
00:16:37,685 --> 00:16:39,230
Blood's still wet.
290
00:16:40,058 --> 00:16:41,724
More blood over here.
291
00:16:41,749 --> 00:16:44,800
Nathan James, Vulture
Team, this is Tiger, do you copy?
292
00:16:44,825 --> 00:16:46,574
Do you copy?
293
00:16:47,963 --> 00:16:50,004
Commo, bridge. I need a better signal.
294
00:16:50,029 --> 00:16:51,520
Vulture Team.
295
00:16:51,545 --> 00:16:54,043
Nathan James, Nathan James.
296
00:17:16,883 --> 00:17:19,266
Holy mother.
297
00:17:28,785 --> 00:17:33,125
They were lined up and executed.
298
00:17:38,257 --> 00:17:39,976
Don't shoot! Don't shoot!
299
00:17:40,071 --> 00:17:42,288
U.S. Navy. What's going on here?
300
00:17:42,313 --> 00:17:44,263
Be careful.
301
00:17:45,467 --> 00:17:48,502
They're still on the ship.
302
00:17:59,957 --> 00:18:01,525
Tiger Team, be advised,
303
00:18:01,550 --> 00:18:04,355
hostiles operating on board
this ship. Location unknown.
304
00:18:04,380 --> 00:18:05,473
Do you copy?
305
00:18:05,498 --> 00:18:07,255
I... we... we got...
306
00:18:07,280 --> 00:18:08,980
12 Solace crew, K.I.A.
307
00:18:09,005 --> 00:18:10,554
Burk... read me.
308
00:18:10,579 --> 00:18:12,897
Vulture Team, we got a
dozen Solace crew down.
309
00:18:12,922 --> 00:18:14,772
Believe hostiles may still be on board.
310
00:18:14,797 --> 00:18:16,651
I say again, hostiles may be on board.
311
00:18:16,653 --> 00:18:19,320
Vulture Team, do you copy?
312
00:18:19,322 --> 00:18:20,454
Team, be advised...
313
00:18:20,479 --> 00:18:24,468
Ship. Again, hostiles
operating on board this ship.
314
00:18:24,493 --> 00:18:25,747
Set general quarters.
315
00:18:25,772 --> 00:18:29,718
General quarters. General quarters.
316
00:18:29,743 --> 00:18:31,726
All hands, man your battlestations.
317
00:18:31,751 --> 00:18:33,811
General quarters is up and
forward to the starboard side.
318
00:18:33,836 --> 00:18:35,431
Down and aft to the port side.
319
00:18:35,456 --> 00:18:36,744
The reason for general quarters
320
00:18:36,768 --> 00:18:38,501
is hostile activity on board south.
321
00:18:38,526 --> 00:18:40,024
Tex, Burk, do you read me?
322
00:18:40,291 --> 00:18:42,696
Sir, they boarded about 20 minutes ago.
323
00:18:42,728 --> 00:18:44,251
How many? At least a dozen.
324
00:18:44,276 --> 00:18:45,696
Now we figured, pirates,
325
00:18:45,721 --> 00:18:48,079
locals from the islands
desperate for food, medicine.
326
00:18:48,104 --> 00:18:50,110
Now we've had those before, but these guys,
327
00:18:50,135 --> 00:18:52,032
these guys came out shooting.
328
00:18:52,057 --> 00:18:54,204
They think we have the cure.
329
00:18:56,589 --> 00:18:58,377
They were going after the wrong ship.
330
00:18:58,401 --> 00:19:00,684
That was you?
331
00:19:00,709 --> 00:19:02,509
The folks Secnav was talking about?
332
00:19:02,534 --> 00:19:03,572
That was us.
333
00:19:03,596 --> 00:19:06,548
I'm Chief Mate Gonzalez.
334
00:19:06,573 --> 00:19:08,156
They killed our Ship's Master.
335
00:19:08,181 --> 00:19:10,415
We held down as long as we could.
336
00:19:10,440 --> 00:19:11,856
I'm so sorry.
337
00:19:11,881 --> 00:19:15,032
No, sir. I'm sorry.
338
00:19:15,057 --> 00:19:17,579
C.I.C., bridge,
339
00:19:17,611 --> 00:19:19,095
hostiles operating aboard Solace.
340
00:19:19,120 --> 00:19:22,122
I need a 360 surface search.
They didn't come from nowhere.
341
00:19:22,147 --> 00:19:23,780
Find me a ship.
342
00:19:23,805 --> 00:19:25,244
Get us in there closer.
Prepare the weapons.
343
00:19:25,269 --> 00:19:27,600
Aye, sir. Helmsmen, left 15 degrees rudder,
344
00:19:27,625 --> 00:19:29,124
all engines ahead two-thirds.
345
00:19:29,727 --> 00:19:32,891
Everybody, listen. Let's stay together.
346
00:19:32,916 --> 00:19:35,444
- We're getting out of here, all right?
- Doctor, we gotta move you.
347
00:19:35,469 --> 00:19:36,718
I'm... I'm not going anywhere,
348
00:19:36,743 --> 00:19:38,452
this man's chest is filling with blood.
349
00:19:38,477 --> 00:19:40,233
We can't move until I get a tube in him.
350
00:19:40,258 --> 00:19:41,958
Just... give us a minute.
351
00:19:41,983 --> 00:19:43,749
Scalpel 36 French.
352
00:19:43,774 --> 00:19:45,804
Nurse, stat!
353
00:19:45,828 --> 00:19:47,756
Where's this lab you built for the cure?
354
00:19:47,781 --> 00:19:50,699
It's down a level back
aft in a converted I.C.U.,
355
00:19:50,724 --> 00:19:52,305
but the pirates went there first.
356
00:19:52,330 --> 00:19:54,734
Burk, secure the lab,
level three back aft I.C.U.
357
00:19:54,759 --> 00:19:56,406
I say again, secure the lab.
358
00:19:56,431 --> 00:19:59,065
Roger that. Let's move.
359
00:19:59,715 --> 00:20:02,305
- And where are these pirates now?
- I have no idea.
360
00:20:02,330 --> 00:20:04,914
But we heard some shooting,
like, 10 minutes ago,
361
00:20:04,939 --> 00:20:06,271
up by comms.
362
00:20:06,595 --> 00:20:09,328
Wolf, Miller, let's probe our way aft.
363
00:20:09,353 --> 00:20:12,354
When we exit, break right.
Take starboard, we'll go port.
364
00:20:12,379 --> 00:20:14,329
- Flush out contacts.
- Aye, sir.
365
00:20:14,354 --> 00:20:17,477
Cruz, get everyone in here
secured, then join the fight.
366
00:20:17,502 --> 00:20:19,125
- Aye, sir.
- Officer Gonzalez.
367
00:20:19,150 --> 00:20:21,162
Sir. Look like you did prior service
368
00:20:21,187 --> 00:20:22,625
before becoming a merchant mariner.
369
00:20:22,650 --> 00:20:24,365
20 years. Surface warfare.
370
00:20:24,390 --> 00:20:26,807
Firing on an unarmed
hospital ship's a war crime.
371
00:20:27,007 --> 00:20:29,166
You know this ship better than anyone.
372
00:20:29,337 --> 00:20:31,375
- Let's make 'em pay.
- Aye, sir.
373
00:20:33,278 --> 00:20:35,372
Anything on surface search?
374
00:20:35,397 --> 00:20:37,979
No, ma'am. Nothin'.
375
00:20:38,004 --> 00:20:40,255
Let's check underwater.
376
00:20:40,280 --> 00:20:42,200
- Mason.
- Ma'am?
377
00:20:42,225 --> 00:20:44,434
I need you to run sonar.
378
00:20:45,452 --> 00:20:46,651
You passed the murder board.
379
00:20:46,676 --> 00:20:48,393
I need a 360 degree sonar search.
380
00:20:48,418 --> 00:20:51,263
- You can do this.
- Aye, ma'am.
381
00:20:51,288 --> 00:20:53,423
I'm going to man the starboard Mark 38.
382
00:20:57,174 --> 00:21:00,586
Fastest way to comms is through here.
383
00:21:02,172 --> 00:21:03,841
Hey! Freeze!
384
00:21:03,866 --> 00:21:07,167
Hold it right there. U.S.
Navy! Toss out your weapon!
385
00:21:14,168 --> 00:21:17,114
Jesus. Did you see that gun?
386
00:21:17,139 --> 00:21:19,153
These are not pirates.
387
00:21:34,287 --> 00:21:35,787
You ever been shot before, Miller?
388
00:21:35,812 --> 00:21:37,028
Can't say I have.
389
00:21:37,155 --> 00:21:39,772
My advice? Avoid it.
390
00:21:40,941 --> 00:21:43,391
On my six.
391
00:21:43,471 --> 00:21:45,304
Now.
392
00:22:10,467 --> 00:22:12,347
Uhh!
393
00:22:17,127 --> 00:22:18,960
Miller.
394
00:22:20,393 --> 00:22:22,843
Miller.
395
00:22:25,224 --> 00:22:28,353
- Vitals holding. He's stable.
- Not a minute too soon.
396
00:22:28,378 --> 00:22:30,829
Hm2 dulac. Secure the
occlusive dressing on the chest.
397
00:22:30,947 --> 00:22:32,481
Everyone, back behind the equipment
398
00:22:32,506 --> 00:22:33,348
and turn out the lights.
399
00:22:33,373 --> 00:22:35,067
Don't open this door for anyone but Navy.
400
00:22:35,091 --> 00:22:36,089
Understood.
401
00:22:36,115 --> 00:22:37,449
I'll be back.
402
00:22:46,983 --> 00:22:49,767
This is it. This is the lab.
403
00:22:49,792 --> 00:22:51,759
We got company. I can't tell how many.
404
00:23:05,422 --> 00:23:06,755
I got eyes on three.
405
00:23:06,780 --> 00:23:08,747
Fine. Make sure they're clean head shots.
406
00:23:08,772 --> 00:23:09,880
We wanna preserve the lab.
407
00:23:09,904 --> 00:23:10,988
On my count.
408
00:23:11,014 --> 00:23:12,960
Copy that. Ravit?
409
00:23:13,288 --> 00:23:15,063
Ravit?
410
00:23:16,015 --> 00:23:18,629
Hey, hey. What are you doing here?
411
00:23:18,654 --> 00:23:21,543
Looking for the cure? I'll give it to you.
412
00:23:25,354 --> 00:23:27,187
Good shoot.
413
00:23:33,831 --> 00:23:35,197
Nice move.
414
00:23:35,222 --> 00:23:38,033
Yeah, but we're too late.
415
00:23:38,058 --> 00:23:39,182
Damn.
416
00:23:39,207 --> 00:23:40,740
Vulture leader, Burk.
417
00:23:40,976 --> 00:23:43,440
They destroyed the lab
looking for the cure.
418
00:23:43,580 --> 00:23:46,081
I say again, the lab is destroyed.
419
00:23:46,263 --> 00:23:49,541
Not sure what we can salvage. Sorry, sir.
420
00:23:49,566 --> 00:23:51,088
Well, get out of there.
421
00:23:51,113 --> 00:23:52,619
But be advised hostiles are
422
00:23:52,644 --> 00:23:54,385
heavily armed and well-trained.
423
00:23:54,410 --> 00:23:55,725
Roger that.
424
00:23:56,435 --> 00:23:58,469
Come on, Ned.
425
00:23:58,494 --> 00:24:00,190
The bloody U.S. Navy's all about the ship.
426
00:24:00,215 --> 00:24:03,131
We got what we came for.
Let's get out of here.
427
00:24:07,327 --> 00:24:10,726
Gracias. And miss all the fun?
428
00:24:12,005 --> 00:24:17,265
Ding-dong! Hey, U.S.
Navy, it's bad luck for you
429
00:24:17,290 --> 00:24:18,374
happening on this ship,
430
00:24:18,400 --> 00:24:20,328
but this is the end of the line for you.
431
00:24:20,581 --> 00:24:23,115
Because we know how to
fight better than you do.
432
00:24:23,140 --> 00:24:24,789
And if it's a fight you want,
433
00:24:24,814 --> 00:24:26,978
it's a fight you're gonna get.
434
00:24:58,435 --> 00:25:00,124
Whoa! Hold your fire.
435
00:25:00,149 --> 00:25:02,199
Sir, doctors are secure.
436
00:25:02,224 --> 00:25:04,302
About a dozen more M.S.C.S
holed up in the engine room.
437
00:25:04,327 --> 00:25:05,138
Your boys took out
438
00:25:05,170 --> 00:25:07,200
three hostiles with
ropes and wrenches. Nice.
439
00:25:07,225 --> 00:25:09,261
All right, well, we can't
fit everybody on that R.H.I.B.
440
00:25:09,286 --> 00:25:10,614
And there's no clear way down.
441
00:25:10,639 --> 00:25:13,255
We can everyone out on the tender boats.
442
00:25:13,280 --> 00:25:14,669
O2 level, starboard side.
443
00:25:14,694 --> 00:25:18,021
Okay. On my order, get 'em there.
444
00:25:18,045 --> 00:25:20,095
Captain, thank you.
445
00:25:20,120 --> 00:25:21,677
Don't thank me yet.
446
00:25:21,702 --> 00:25:23,221
First, we clear a path,
447
00:25:23,616 --> 00:25:26,294
and then I'm going after
the man behind that voice.
448
00:25:26,319 --> 00:25:27,599
Come on, keep up.
449
00:25:27,624 --> 00:25:29,857
No word from Giovanni or
the others. We're losin' men.
450
00:25:29,881 --> 00:25:31,981
We should give the order and jump ship.
451
00:25:32,006 --> 00:25:34,106
Not until we kill every last one of them.
452
00:25:34,131 --> 00:25:36,520
That wasn't the plan, Ned.
Your brother said we sh...
453
00:25:36,545 --> 00:25:38,890
Don't you every bring up my brother to me!
454
00:25:39,009 --> 00:25:41,009
I know what he wants!
455
00:25:41,034 --> 00:25:44,235
I am the only one that
knows what my brother wants.
456
00:25:44,260 --> 00:25:47,291
So let's just do what needs doing, yeah?
457
00:25:47,316 --> 00:25:49,650
And then we can go.
458
00:25:51,034 --> 00:25:54,953
You're lucky I won't tell Sean
how you cocked up the job today.
459
00:26:00,299 --> 00:26:02,739
We got gunfire. Topside.
460
00:26:02,764 --> 00:26:04,317
- Foster?
- No target.
461
00:26:04,342 --> 00:26:06,926
Sir, if we get any
closer, we could collide.
462
00:26:06,951 --> 00:26:08,856
Chance we have to take. Bring us in closer.
463
00:26:08,881 --> 00:26:10,597
- Find me something to shoot!
- Aye, sir.
464
00:26:18,275 --> 00:26:19,975
Uhh!
465
00:26:22,246 --> 00:26:24,830
- Nice shooting, Miller.
- Thanks, Wolfman.
466
00:26:24,855 --> 00:26:28,023
Hey, wolfman. I like it.
467
00:26:34,044 --> 00:26:36,411
Ambush.
468
00:26:37,958 --> 00:26:40,075
They don't ambush us.
469
00:26:40,100 --> 00:26:42,817
We ambush them.
470
00:26:42,842 --> 00:26:45,179
Nathan James, what's your whiskey?
471
00:26:45,204 --> 00:26:48,163
Comin' up your starboard side,
400 yards, lookin' for a target.
472
00:26:48,188 --> 00:26:50,765
Well, I'll give you one. Flight deck.
473
00:26:50,790 --> 00:26:53,413
We flush three hostiles
topside, you light 'em up.
474
00:26:53,438 --> 00:26:55,238
Roger that. Batteries released.
475
00:26:55,263 --> 00:26:56,155
Aye, sir.
476
00:26:59,724 --> 00:27:02,399
Starboard Mark 38 hot.
477
00:27:15,620 --> 00:27:17,620
On your count.
478
00:27:18,787 --> 00:27:19,506
Three...
479
00:27:20,124 --> 00:27:21,874
Two...
480
00:27:22,412 --> 00:27:24,559
One!
481
00:27:34,384 --> 00:27:36,718
Lost 'em in smoke.
482
00:27:45,641 --> 00:27:48,351
- You got one.
- Roger that.
483
00:27:48,376 --> 00:27:50,771
- These guys are good.
- Too good.
484
00:27:50,796 --> 00:27:53,279
Look for a military ship, a helo.
485
00:27:53,304 --> 00:27:54,887
There could be more where they came from.
486
00:27:54,912 --> 00:27:56,115
Looking.
487
00:27:56,140 --> 00:27:59,059
Sonar, bridge, anything
on that subsurface search?
488
00:27:59,084 --> 00:28:00,559
Nothing in the water, sir.
489
00:28:00,591 --> 00:28:02,600
There could be a ship
hiding out in the deep blue.
490
00:28:03,687 --> 00:28:06,273
Vulture Team, Vulture
team, no R.H.I.B.s, no helo.
491
00:28:06,298 --> 00:28:09,116
These guys didn't just swim here.
492
00:28:10,633 --> 00:28:12,554
How's the patient, doc? He's still stable.
493
00:28:12,579 --> 00:28:13,484
Glad to hear.
494
00:28:13,509 --> 00:28:16,382
Okay, we found the others.
A dozen more survivors.
495
00:28:16,407 --> 00:28:17,725
Oh, thank God.
496
00:28:17,750 --> 00:28:20,546
Okay, everyone, we are
getting you all off the ship.
497
00:28:20,571 --> 00:28:22,234
Let's go. This way. Let's
get the hell out of here.
498
00:28:22,259 --> 00:28:24,304
- Let's go, let's go, let's go.
- I'm gonna jump on the stretcher.
499
00:28:39,368 --> 00:28:41,613
Vest.
500
00:28:50,216 --> 00:28:51,715
Guys?
501
00:28:53,919 --> 00:28:55,502
They're gonna blow the ship.
502
00:28:56,020 --> 00:28:58,225
Vulture Team,
503
00:28:58,250 --> 00:29:00,905
hostiles have rigged the ship to blow up.
504
00:29:00,929 --> 00:29:03,212
I say again, hostiles have explosives.
505
00:29:03,237 --> 00:29:04,498
All hands, all hands,
506
00:29:04,523 --> 00:29:06,529
abandon ship towards
the Lee, starboard side.
507
00:29:06,554 --> 00:29:08,482
- Get to those tender boats.
- We need to get out of here.
508
00:29:08,507 --> 00:29:09,834
- No.
- No?
509
00:29:09,859 --> 00:29:11,912
We lost the lab. We're gonna lose the ship.
510
00:29:11,937 --> 00:29:16,656
Okay... does anybody know how
to diffuse a bomb like this?
511
00:29:27,778 --> 00:29:33,250
Nathan James, we got
about 18 doctors and crew,
512
00:29:33,275 --> 00:29:34,250
one of them hurt.
513
00:29:34,275 --> 00:29:35,774
We're about to load them into the tenders.
514
00:29:35,799 --> 00:29:37,527
- Did he say doctors?
- Mm-hmm.
515
00:29:37,552 --> 00:29:39,664
We're gonna need cover,
though, starboard amidships.
516
00:29:39,689 --> 00:29:41,101
Roger that.
517
00:29:44,309 --> 00:29:45,891
I've got something on sonar.
518
00:29:45,916 --> 00:29:47,650
Possible submarine in the bounce.
519
00:29:47,675 --> 00:29:49,196
Are you sure?
520
00:29:49,220 --> 00:29:51,336
I...
521
00:29:51,361 --> 00:29:53,878
It's gone.
522
00:29:54,837 --> 00:29:58,231
Bridge, Tao, possible subsurface contact,
523
00:29:58,256 --> 00:30:00,859
bearing 0-5-0 relative.
524
00:30:00,884 --> 00:30:04,135
Request bearing, clear or foul.
525
00:30:09,271 --> 00:30:11,571
How you looking, lieutenant?
526
00:30:11,596 --> 00:30:13,121
Don't talk.
527
00:30:13,205 --> 00:30:16,514
Let's go, let's go, move
it. Let's go. Right in here.
528
00:30:35,272 --> 00:30:36,192
Move it.
529
00:30:36,217 --> 00:30:38,419
- Everyone accounted for?
- Yes, sir.
530
00:30:38,443 --> 00:30:41,560
All right, guys, come on, steady.
531
00:30:46,677 --> 00:30:48,762
Let's go, let's go, move it! Load 'em in.
532
00:30:50,040 --> 00:30:52,906
Come on. Get on that boat!
533
00:31:14,436 --> 00:31:15,885
Uh-oh.
534
00:31:15,910 --> 00:31:18,363
I hope that's Hebrew for "a-okay."
535
00:31:25,040 --> 00:31:28,264
Now that is an oxygen tank we can't move.
536
00:31:28,289 --> 00:31:30,063
Let's go, let's go!
537
00:31:31,732 --> 00:31:33,109
Get 'em into the rear!
538
00:31:33,134 --> 00:31:34,828
Down! Get down!
539
00:31:41,713 --> 00:31:44,469
Get 'em back to the
James! Do not wait for me!
540
00:31:44,494 --> 00:31:47,360
- Let's go. Move. Move it!
- Let's go!
541
00:31:47,384 --> 00:31:49,583
Come on, get up. Go, go, go, go!
542
00:31:49,608 --> 00:31:51,108
Taylor, you all right?
543
00:31:51,133 --> 00:31:52,844
Yeah, through and through.
544
00:31:54,427 --> 00:31:58,640
Oh, this bullet hit the
carotid. I'm with you. All right.
545
00:31:58,804 --> 00:32:01,710
There's a remote
detonator. Contact trigger.
546
00:32:01,928 --> 00:32:03,762
If I pull it, it will go off.
547
00:32:04,092 --> 00:32:05,541
Well, how do you stop it?
548
00:32:06,811 --> 00:32:08,778
- Ravit?
- I'm thinking.
549
00:32:08,803 --> 00:32:13,438
I need to keep contact on the metal.
550
00:32:13,901 --> 00:32:16,485
Captain, we got a little
hitch in our plan here.
551
00:32:16,510 --> 00:32:17,906
We've taken care of the first bomb.
552
00:32:17,931 --> 00:32:19,906
There's another one
with a remote detonator.
553
00:32:19,931 --> 00:32:22,469
And oh, boy, it's a big one. I
don't think we can diffuse it.
554
00:32:22,494 --> 00:32:23,985
Get your asses off the ship.
555
00:32:24,158 --> 00:32:25,469
Doc, let's go!
556
00:32:25,494 --> 00:32:27,527
It's okay. It's okay. It's okay.
557
00:32:27,556 --> 00:32:31,430
I'm with you. I'm with you. It's okay.
558
00:32:36,983 --> 00:32:39,567
Doc, I'm sorry. We gotta
get you on the boat.
559
00:32:41,033 --> 00:32:43,616
Get out of here!
560
00:33:08,062 --> 00:33:10,262
Come on. We gotta go.
561
00:33:10,287 --> 00:33:12,529
That's everybody. We gotta go.
562
00:33:12,554 --> 00:33:13,672
Well, lower the boat.
563
00:33:18,768 --> 00:33:20,935
You got two on top.
564
00:33:42,552 --> 00:33:43,968
Good shot, ma1.
565
00:33:44,087 --> 00:33:46,794
I'm blocked off. Where are you, mate?
566
00:33:46,819 --> 00:33:48,200
Juan Carlos?
567
00:33:48,449 --> 00:33:51,865
_
568
00:33:51,890 --> 00:33:53,232
get off the ship, man!
569
00:33:53,257 --> 00:33:56,044
Whatever you do, don't let 'em catch you.
570
00:33:56,069 --> 00:33:57,777
_
571
00:33:57,802 --> 00:33:59,427
_
572
00:34:04,589 --> 00:34:07,357
- you got it?
- You guys need to get out of here.
573
00:34:07,382 --> 00:34:08,334
No, we're not leaving...
574
00:34:08,358 --> 00:34:09,728
No, you don't understand.
575
00:34:09,753 --> 00:34:12,513
The detonator is inside. It
needs to be metal to metal.
576
00:34:12,538 --> 00:34:15,224
It... the pressure release, I can't do it!
577
00:34:15,249 --> 00:34:17,499
Aw, hell. Step away.
578
00:34:17,524 --> 00:34:19,466
- What the hell are you doin'?
- I got an idea.
579
00:34:19,491 --> 00:34:22,505
It has to stay in contact
with the metal, right?
580
00:34:22,530 --> 00:34:25,186
- Go on, skedaddle.
- No.
581
00:34:25,218 --> 00:34:26,885
What does that mean?
582
00:34:33,016 --> 00:34:35,013
Tex, are... you know what you're doing?
583
00:34:36,055 --> 00:34:38,005
Make a hole.
584
00:34:39,302 --> 00:34:41,856
End of the road.
585
00:34:43,634 --> 00:34:46,602
You'd like to shoot me.
That'd be nice, wouldn't it?
586
00:34:46,627 --> 00:34:49,578
Just a word of warning...
I let go of this button,
587
00:34:49,580 --> 00:34:51,997
and this whole ship gets
blown to kingdom come,
588
00:34:51,999 --> 00:34:53,632
including you
589
00:34:53,634 --> 00:34:56,385
and all the little people
that you're trying to help.
590
00:34:59,503 --> 00:35:00,886
You may blow up this ship,
591
00:35:00,911 --> 00:35:03,111
but I promise I will take you with me.
592
00:35:03,253 --> 00:35:05,053
Well...
593
00:35:15,379 --> 00:35:18,753
Shit. Shit.
594
00:35:27,558 --> 00:35:30,059
Aah! Aah!
595
00:35:54,325 --> 00:35:55,635
Captain's in combat.
596
00:35:56,004 --> 00:35:59,172
Sir, no air or surface contacts on radar.
597
00:35:59,197 --> 00:36:01,802
Negative E.S. in the area.
598
00:36:02,867 --> 00:36:04,898
We spotted at least eight hostiles
599
00:36:04,923 --> 00:36:05,940
diving into the water.
600
00:36:05,965 --> 00:36:07,473
Aside from the one we clipped
601
00:36:07,498 --> 00:36:08,931
who's sitting in our medical bay,
602
00:36:08,957 --> 00:36:10,339
the others never came up for air.
603
00:36:10,341 --> 00:36:11,639
There were no other boats
around Solace,
604
00:36:11,664 --> 00:36:12,827
no R.H.I.B.s, no rafts.
605
00:36:12,851 --> 00:36:15,193
Ah, Cruz said he found some
wet suits with the hostages.
606
00:36:15,907 --> 00:36:19,075
My guess is they came
in on 2-man subs, S.D.V.
607
00:36:19,100 --> 00:36:21,067
Agreed. They're military.
608
00:36:21,069 --> 00:36:22,768
Any indication whose flag they're flying?
609
00:36:22,747 --> 00:36:24,846
They weren't nice enough to wear uniforms.
610
00:36:24,871 --> 00:36:26,646
Mercenaries, then.
611
00:36:26,671 --> 00:36:28,446
Hunting the cure for the higher bidder.
612
00:36:28,471 --> 00:36:30,304
Hospital ship was a natural target.
613
00:36:30,329 --> 00:36:34,048
Mason, are you sure
you saw a sub out there?
614
00:36:36,925 --> 00:36:38,225
Sir, I'm sure of it.
615
00:36:38,257 --> 00:36:40,457
Hidden out there in the seabed...
616
00:36:40,482 --> 00:36:42,092
It was a sub.
617
00:36:42,117 --> 00:36:43,475
Well, keep searching the water.
618
00:36:43,500 --> 00:36:45,397
The minute you find anything, I wanna know.
619
00:36:45,422 --> 00:36:47,428
- Aye-aye, sir.
- Yes, sir.
620
00:36:49,901 --> 00:36:52,351
Welcome aboard.
621
00:36:52,376 --> 00:36:54,043
Thank you.
622
00:37:01,254 --> 00:37:03,371
Good as gold. Thanks.
623
00:37:03,396 --> 00:37:05,446
Hey, Wolfman.
624
00:37:07,182 --> 00:37:08,836
I'll never play the fiddle again.
625
00:37:08,861 --> 00:37:09,879
Never say never.
626
00:37:09,904 --> 00:37:12,488
You'll regret that.
627
00:37:13,214 --> 00:37:15,381
Doctor Milowsky,
628
00:37:15,406 --> 00:37:18,240
I'm so sorry that you all got
caught in the middle of this.
629
00:37:18,265 --> 00:37:21,538
We left behind family, friends,
630
00:37:21,563 --> 00:37:23,513
all of us working in isolation.
631
00:37:23,581 --> 00:37:25,851
Solace was our last hope.
632
00:37:26,556 --> 00:37:31,062
You have the cure, and
they destroyed my lab.
633
00:37:31,128 --> 00:37:33,162
It's a great loss for us all.
634
00:37:35,066 --> 00:37:36,899
Chief Mate Gonzalez saved our lives.
635
00:37:36,924 --> 00:37:39,758
I just wish I could've saved his.
636
00:37:39,847 --> 00:37:43,209
So what happens to us now?
637
00:37:43,299 --> 00:37:44,932
Well, your ship is seaworthy,
638
00:37:45,026 --> 00:37:47,171
you have enough crew to
get you and your associates
639
00:37:47,196 --> 00:37:48,818
back to Norfolk. We have people there.
640
00:37:48,843 --> 00:37:50,857
You'll be needed and greatly appreciated.
641
00:37:50,882 --> 00:37:53,654
We'll send you back with
doses of the cure, obviously.
642
00:37:53,679 --> 00:37:55,896
I wanna stay here with you all.
643
00:37:58,103 --> 00:38:00,021
I'm an expert in vaccine manufacturing
644
00:38:00,046 --> 00:38:01,712
and genetic engineering.
645
00:38:01,911 --> 00:38:04,378
If you're spreading the cure,
I'd like to be a part of it.
646
00:38:04,543 --> 00:38:07,494
I'm sure we could use the help.
647
00:38:10,291 --> 00:38:13,040
It would be an honor to have you.
648
00:38:19,063 --> 00:38:21,306
Hey.
649
00:38:22,930 --> 00:38:24,346
You okay?
650
00:38:24,371 --> 00:38:27,038
Yeah, it'd take, uh, more
than a bullet to knock me out.
651
00:38:27,111 --> 00:38:30,691
I'm just glad we all got back
in one piece, more or less.
652
00:38:30,716 --> 00:38:34,877
You, uh... did real good out there today.
653
00:38:34,902 --> 00:38:38,633
I'm glad to have you on the team.
654
00:38:40,574 --> 00:38:42,207
What?
655
00:38:43,254 --> 00:38:44,652
I like you guys.
656
00:38:45,860 --> 00:38:48,251
You're crazy.
657
00:38:58,611 --> 00:39:00,494
It's a miracle he survived.
658
00:39:00,761 --> 00:39:03,610
The lord works in mysterious ways, Deacon.
659
00:39:03,635 --> 00:39:06,019
No doubt about that.
660
00:39:06,233 --> 00:39:07,599
While he was conscious,
661
00:39:07,624 --> 00:39:09,391
he was muttering what sounded like Spanish,
662
00:39:09,437 --> 00:39:12,271
but you said your guy had a British accent.
663
00:39:13,801 --> 00:39:16,552
An international band of thieves.
664
00:39:16,577 --> 00:39:18,774
How'd they get their hands on a sub?
665
00:39:18,799 --> 00:39:23,102
Well, if this man ever
wakes up, we'll find out.
666
00:39:43,103 --> 00:39:47,421
So, you guys, is someone
gonna explain to me
667
00:39:47,446 --> 00:39:50,206
where we're going in the
middle of the night here?
668
00:39:50,231 --> 00:39:52,813
I told ya. There's someone
who wants to meet ya.
669
00:39:53,257 --> 00:39:56,708
Was there a problem?
You didn't find the ship?
670
00:39:56,734 --> 00:39:58,774
Oh, yeah, we found it.
671
00:39:58,799 --> 00:40:03,574
So great news. You see? I
told you. Right? I was right?
672
00:40:03,599 --> 00:40:06,031
Standard protocol for
emergency preparedness,
673
00:40:06,056 --> 00:40:08,651
all hospital ships go offshore.
674
00:40:08,676 --> 00:40:11,343
Niels, he said they found it.
675
00:40:11,585 --> 00:40:13,785
He didn't say nothin' about good news.
676
00:40:13,810 --> 00:40:16,016
What was the problem? You
didn't find what I told you?
677
00:40:16,041 --> 00:40:18,041
No, we found the United States Navy...
678
00:40:18,066 --> 00:40:19,432
A ship.
679
00:40:19,457 --> 00:40:20,956
You found the Navy?
680
00:40:20,981 --> 00:40:23,315
Yeah, it's like they knew we were comin'.
681
00:40:25,081 --> 00:40:28,522
You guys, that's them. That's them.
682
00:40:28,547 --> 00:40:30,679
That's captain Chandler and Rachel...
683
00:40:30,704 --> 00:40:33,565
That, um, Dr. Scott. I
mean, they have the cure.
684
00:40:33,590 --> 00:40:35,340
Did you catch them?
685
00:40:39,893 --> 00:40:42,903
You think I had something to do with that?
686
00:40:42,929 --> 00:40:46,147
You guys, I assure you, the
last time I saw that ship,
687
00:40:46,172 --> 00:40:49,540
we were, like, a few miles
from Jamaica. I swear.
688
00:40:49,565 --> 00:40:52,449
If you suspect that I somehow set you up...
689
00:40:52,474 --> 00:40:57,527
I categorically deny any
involvement in any kind of...
690
00:40:57,552 --> 00:41:01,190
Do us a favor, Niels. Stop talkin'.
691
00:41:01,215 --> 00:41:03,382
You can save your bellyaching for the boss.
692
00:41:05,741 --> 00:41:07,240
The boss?
693
00:41:08,595 --> 00:41:09,978
Let's go.
694
00:41:24,504 --> 00:41:26,471
The boss.
695
00:41:35,403 --> 00:41:39,603
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
50007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.